All language subtitles for Altered.Carbon.S01E06.Man.with.My.Face.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,522 --> 00:01:06,149 Stay with me, Ortega. 2 00:01:06,566 --> 00:01:09,069 Hey! Hey, I'm talking to you. - I'm three feet away. 3 00:01:11,279 --> 00:01:13,331 Where is Samir? 4 00:01:13,481 --> 00:01:16,126 Don't worry about him. He's fine. Just concentrate on staying alive. 5 00:01:16,275 --> 00:01:18,745 He took the hit for me. 6 00:01:22,999 --> 00:01:25,343 Sit still or you're losing that sleeve. 7 00:01:25,493 --> 00:01:26,753 Oh, shit! - Fuck. Hey, hey. Stay awake! Stay awake! 8 00:01:29,547 --> 00:01:31,057 Open your eyes! - I'm so tired. 9 00:01:31,207 --> 00:01:32,225 Hey, talk to me. Talk to me! 10 00:01:32,375 --> 00:01:35,520 Hey, hey, hey! Tell me about Ryker. Hey, tell me about Elias. 11 00:01:35,670 --> 00:01:39,024 He had the most open cases on the squad. 12 00:01:39,173 --> 00:01:40,391 Drove me crazy. 13 00:01:41,059 --> 00:01:43,853 Dumb and pretty, huh? Wouldn't have thought that'd be your type. 14 00:01:44,187 --> 00:01:46,740 He wasn't dumb and you're not that pretty. 15 00:01:46,889 --> 00:01:49,484 Kristen, we're almost there. Almost there. Hang on. Hey, hang on! 16 00:01:57,117 --> 00:01:59,294 I need some help here. - Put her finger on the scanner. 17 00:01:59,443 --> 00:02:02,914 You need to pay for services. 18 00:02:05,750 --> 00:02:08,220 I'm sorry, but Miss Ortega has insufficient resources 19 00:02:08,369 --> 00:02:09,429 for specialized treatment. 20 00:02:09,579 --> 00:02:11,723 Of course not. We don't turn anyone away. 21 00:02:11,873 --> 00:02:13,925 We'll help her as soon as we can. 22 00:02:18,179 --> 00:02:19,606 I um... I just assumed that... 23 00:02:19,755 --> 00:02:21,975 Yeah. - Please. Right this way. 24 00:02:34,904 --> 00:02:37,666 Her stack is intact. 25 00:02:37,815 --> 00:02:41,169 The danger is to her sleeve. Her arm, it's too badly damaged. 26 00:02:41,319 --> 00:02:42,337 We need to amputate. 27 00:02:42,486 --> 00:02:45,423 However, we do offer a wide range of limb replacement models 28 00:02:45,573 --> 00:02:49,302 for someone with your considerable financial resources. 29 00:02:49,452 --> 00:02:51,930 These are our most popular options: biomech, gene- spliced, 30 00:02:52,079 --> 00:02:53,640 cloned, or full mechanical. 31 00:02:53,789 --> 00:02:56,852 Personally, I would recommend the Jager- Schuster model 16. 32 00:02:57,001 --> 00:02:58,979 Reinforced titanium mechanical substructure 33 00:02:59,128 --> 00:03:01,773 covered in a neurachem- enhanced cloned human skin. 34 00:03:01,923 --> 00:03:06,027 Seamless interface with the patient's nervous and musculoskeletal systems. 35 00:03:06,177 --> 00:03:09,281 And the real selling point: completely natural- looking. 36 00:03:09,430 --> 00:03:11,149 Truly the best of both worlds. 37 00:03:11,649 --> 00:03:13,785 Any interest in an extended warranty? 38 00:03:13,935 --> 00:03:16,571 Offer me one more thing and I'll put your head through the wall. 39 00:03:19,616 --> 00:03:22,085 Payment accepted. Congratulations... 40 00:03:22,234 --> 00:03:23,369 Just fix her. 41 00:03:29,250 --> 00:03:33,138 Your father mentioned that my design sense reminded him of antacid. 42 00:03:33,287 --> 00:03:35,557 I thought we should vary the color scheme a bit. 43 00:03:35,706 --> 00:03:36,966 I was in the black, 44 00:03:37,926 --> 00:03:40,678 and the monsters turned my insides to red. 45 00:03:42,388 --> 00:03:46,559 I cannot begin to imagine what was done to you in the real. 46 00:03:47,685 --> 00:03:50,897 But I know something which might help. 47 00:03:51,814 --> 00:03:53,149 Would you like to hit me? 48 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 What? 49 00:03:56,694 --> 00:03:58,663 I don't wanna hurt you. 50 00:03:58,813 --> 00:03:59,748 You won't. 51 00:03:59,897 --> 00:04:03,785 Understand that in my making this offer, I can feel no pain. 52 00:04:11,542 --> 00:04:14,128 It is not our enemies that defeat us. 53 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 It is our fear. 54 00:04:20,134 --> 00:04:25,807 Do not be afraid of the monsters, Miss Elizabeth. 55 00:04:30,270 --> 00:04:34,857 Make them... afraid of you. 56 00:04:51,457 --> 00:04:54,127 Wonderful! Would you like to try again? 57 00:04:54,711 --> 00:04:57,138 You want to get hit, I'll fucking hit you! 58 00:04:57,288 --> 00:04:59,057 You must leave at once. 59 00:04:59,206 --> 00:05:01,101 Ladybug. - This is dangerous. 60 00:05:01,250 --> 00:05:02,477 It's me. I'm here. 61 00:05:02,626 --> 00:05:06,597 I was in the forest, Daddy. It was dark and full of monsters. 62 00:05:07,307 --> 00:05:09,359 I didn't know... 63 00:05:09,508 --> 00:05:11,602 I screamed and you never came! 64 00:05:15,356 --> 00:05:17,075 What the hell do you think you were doing? 65 00:05:17,224 --> 00:05:19,077 I did. 66 00:05:19,226 --> 00:05:21,913 You came in and disturbed her treatment when she was making progress. 67 00:05:22,063 --> 00:05:24,791 Treatment? You were telling her to hit you, you sick fuck! 68 00:05:24,940 --> 00:05:27,744 I am teaching her to feel safe again, defend herself, body and mind. 69 00:05:28,202 --> 00:05:29,838 Vigorous self- defense curriculum, 70 00:05:29,987 --> 00:05:32,299 paired with psycho- surgery and trauma therapy, 71 00:05:32,448 --> 00:05:35,168 can be beneficial to survivors... 72 00:05:39,339 --> 00:05:41,341 You're the hotel and the hotel is you, right? 73 00:05:44,385 --> 00:05:45,470 Can you feel pain? 74 00:05:48,056 --> 00:05:49,223 No. 75 00:05:51,267 --> 00:05:52,518 But I can feel anger. 76 00:05:57,065 --> 00:05:58,107 Come on, Tin Man. 77 00:05:58,649 --> 00:06:00,860 I'm receiving notification from a local hospital. 78 00:06:02,570 --> 00:06:04,530 Lieutenant Ortega has been injured. 79 00:06:05,990 --> 00:06:06,866 Critically. 80 00:06:11,662 --> 00:06:13,039 We're not done, Poe. 81 00:06:26,344 --> 00:06:27,345 Locals. 82 00:06:28,388 --> 00:06:30,348 Ultimately, they're all expendable. 83 00:06:32,183 --> 00:06:34,819 Kristin isn't. - First- name basis. 84 00:06:34,969 --> 00:06:36,229 Bad sign. 85 00:06:37,021 --> 00:06:38,448 I didn't say she was... 86 00:06:38,597 --> 00:06:42,193 It's in the details. Don't tell me you haven't noticed a pattern here. 87 00:06:43,444 --> 00:06:44,821 She's not gonna die. 88 00:06:46,322 --> 00:06:48,407 That will be a change for you. 89 00:06:51,661 --> 00:06:52,995 I won't let it happen. 90 00:06:55,123 --> 00:06:56,883 Not this time, not ever again. 91 00:06:57,032 --> 00:06:58,918 This is what you do, love. 92 00:06:59,669 --> 00:07:04,265 Stride across the centuries, and death follows, churning in your wake. 93 00:07:04,415 --> 00:07:05,675 That's poetic. 94 00:07:07,510 --> 00:07:10,972 I'm a figment of your tortured psyche, I say what you're thinking. 95 00:07:13,891 --> 00:07:18,071 A man who never loves gives no hostage to fortune, 96 00:07:18,220 --> 00:07:19,730 to paraphrase a great scientist. 97 00:07:21,983 --> 00:07:24,902 A man who doesn't love isn't really a man. 98 00:07:26,279 --> 00:07:28,030 To paraphrase you. 99 00:07:32,368 --> 00:07:35,121 Just... sleeve memory... 100 00:07:36,581 --> 00:07:37,999 pheromones. 101 00:07:40,251 --> 00:07:42,128 A ghost that belongs to... 102 00:07:42,879 --> 00:07:44,088 To me? 103 00:07:45,047 --> 00:07:47,258 That isn't who we were to each other, Tak. 104 00:07:48,885 --> 00:07:49,978 Love isn't finite. 105 00:07:50,127 --> 00:07:52,221 Maybe life shouldn't be either. Maybe we should keep living, forever. 106 00:07:58,060 --> 00:08:01,564 Maybe we all fought for nothing, maybe you died for nothing. 107 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 How is she? 108 00:08:16,662 --> 00:08:17,997 She's in surgery. 109 00:08:18,748 --> 00:08:20,583 Son of a bitch practically tore her arm off. 110 00:08:23,669 --> 00:08:26,598 Your girl seems like a serious badass. She'll pull through. 111 00:08:26,747 --> 00:08:28,308 She's not my girl. - Right. 112 00:08:28,457 --> 00:08:30,801 Wait, surgery? Why don't you just buy her a new sleeve? 113 00:08:31,177 --> 00:08:33,971 She grew up Neo- C. 114 00:08:34,680 --> 00:08:35,899 No. She renounced it. 115 00:08:36,048 --> 00:08:38,026 So then she could be legally resleeved, right? 116 00:08:38,175 --> 00:08:40,853 Doesn't mean she'd want me to. She'd probably never forgive me. 117 00:08:42,563 --> 00:08:44,157 Not the best time, Poe! 118 00:08:44,306 --> 00:08:47,744 Nor for me. If Elliot is there, please tell him I'm not speaking to him. 119 00:08:47,893 --> 00:08:50,371 Look, you tell him yourself! - Obviously, I cannot. 120 00:08:50,521 --> 00:08:51,331 What do you want? 121 00:08:51,480 --> 00:08:53,166 I have information that may be time- sensitive. 122 00:08:53,315 --> 00:08:55,793 After searching through a dizzying number of shell companies 123 00:08:55,943 --> 00:08:58,463 and cover identities, I found the provenance you requested 124 00:08:58,612 --> 00:09:01,424 for the paintings in Isaac Bancroft's apartment. 125 00:09:01,574 --> 00:09:05,303 The buyer hails from Volgograd. He financed the purchases 126 00:09:05,452 --> 00:09:08,848 deploying a shell company called Ural Syth Co., 127 00:09:08,998 --> 00:09:12,018 whose real owner is one Sergei Brevlov. 128 00:09:12,167 --> 00:09:15,438 Sergei Brevlov. I know that name. He was at Bancroft's dinner. 129 00:09:15,588 --> 00:09:17,440 Send me his address. I'm heading over there now. 130 00:09:17,590 --> 00:09:20,318 So, your girl is being operated on 131 00:09:20,467 --> 00:09:23,863 and you're still investigating for the bloodsucking Meth. Why do you even care? 132 00:09:24,013 --> 00:09:25,898 I thought we already established that. I don't. 133 00:09:26,274 --> 00:09:27,909 So Bancroft gets his killer, 134 00:09:28,058 --> 00:09:30,119 you get your freedom, and nothing else matters? 135 00:09:30,269 --> 00:09:31,287 Sergei was at the party, 136 00:09:31,437 --> 00:09:34,156 so was the Ghostwalker that slagged Abboud and almost killed Kristin. 137 00:09:34,657 --> 00:09:35,741 You coming? 138 00:09:36,367 --> 00:09:38,869 Sure. Could use something to hit. 139 00:09:48,296 --> 00:09:52,350 Well, this certainly inspires confidence in Bay City's finest. 140 00:09:52,499 --> 00:09:54,310 I'm a little busy right now, Ms. Prescott. 141 00:09:54,460 --> 00:09:55,770 Not too busy for me. 142 00:09:55,919 --> 00:09:58,439 You have something that belongs to my client. He wants it back. 143 00:09:58,589 --> 00:10:01,651 You tell your client he can file a request through the proper channels. 144 00:10:01,800 --> 00:10:03,611 I can see you're having a bad day, Captain, 145 00:10:03,761 --> 00:10:06,114 so I'm gonna save you from yourself before you make it worse. 146 00:10:06,263 --> 00:10:08,533 If I have to file anything at all, 147 00:10:08,682 --> 00:10:11,828 Mr. Bancroft will make this look like a picnic in the park. 148 00:10:11,977 --> 00:10:14,289 You think you've seen blood? Wait until you see your own. 149 00:10:14,438 --> 00:10:15,948 Metaphorically speaking. 150 00:10:17,325 --> 00:10:18,668 What is it you're here for? 151 00:10:18,817 --> 00:10:20,962 Mr. Bancroft's been informed you're holding a clone. 152 00:10:21,111 --> 00:10:26,000 It is entirely unacceptable that any clone of his would be kept, well... 153 00:10:26,542 --> 00:10:28,011 somewhere like this. 154 00:10:28,160 --> 00:10:31,806 Davis, take Ms. Prescott to Evidence and help her with whatever she needs. 155 00:10:31,955 --> 00:10:34,809 Don't take so long next time, Captain. My client doesn't like to wait. 156 00:10:34,958 --> 00:10:36,469 Go ahead. She'll catch up. 157 00:10:39,639 --> 00:10:43,309 What is this, a holiday and somebody forgot to tell me? Get back to work! 158 00:10:45,019 --> 00:10:47,938 You wanna keep that hand? Don't touch me again. Ever. 159 00:10:51,651 --> 00:10:54,287 You may work for them, but you're not one of them. 160 00:10:54,436 --> 00:10:57,248 Don't talk to me like that in front of my people. 161 00:10:57,398 --> 00:11:00,409 You're ground- born, just like me. We're the same. 162 00:11:01,994 --> 00:11:03,496 Is that what you think? 163 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 We're not the same, Captain. 164 00:11:06,749 --> 00:11:09,636 One of us is a powerless puppet being used by forces 165 00:11:09,785 --> 00:11:11,379 that can't quite be comprehended. 166 00:11:12,463 --> 00:11:13,964 And the other one is me. 167 00:11:15,758 --> 00:11:16,601 What is it? 168 00:11:16,750 --> 00:11:19,103 Found Levine in the basement, like Abboud. 169 00:11:19,253 --> 00:11:22,598 Stack ripped out and crushed. It's RD'd. 170 00:11:25,434 --> 00:11:26,310 Christ. 171 00:11:27,937 --> 00:11:30,448 There were two attackers. Why am I only seeing one? 172 00:11:30,597 --> 00:11:32,408 He deleted himself from the system. 173 00:11:32,558 --> 00:11:35,203 The whole fucking system, which is not possible. 174 00:11:35,352 --> 00:11:39,115 Our tech is designed to be tamperproof. But, hey, watch this. 175 00:11:42,410 --> 00:11:44,754 I got a theory. Sort of. 176 00:11:44,903 --> 00:11:48,424 When Ortega went to Bancroft's party, she might have scanned a few guests. 177 00:11:48,574 --> 00:11:50,009 Yeah, of course she did. 178 00:11:50,159 --> 00:11:51,844 But one of them didn't show up on her ONI. 179 00:11:51,994 --> 00:11:54,639 The way he removes himself from the footage, deletes himself, 180 00:11:54,788 --> 00:11:56,683 it's similar. I can't be certain, but it's... 181 00:11:56,832 --> 00:11:58,893 Mickey, I got two dead cops and one torn to pieces, 182 00:11:59,042 --> 00:12:00,770 so if you got a lead you'd better be certain. 183 00:12:00,919 --> 00:12:04,640 I think it's the same guy. The Ghostwalker. 184 00:12:05,558 --> 00:12:07,485 Why the hell am I just hearing about this now? 185 00:12:07,634 --> 00:12:09,812 What the fuck have you people been smoking down here? Anything. But that's not the point. I... We thought... 186 00:12:12,189 --> 00:12:15,568 Don't think, you hear me? No more thinking. That's a fucking order. 187 00:12:16,277 --> 00:12:18,371 I'm streaming an arrest notification on Kadmin, 188 00:12:18,520 --> 00:12:21,782 who, thanks to you, is in that gang sleeve running around the city. 189 00:12:22,658 --> 00:12:28,038 Captain, when you see Ortega, will you just tell her that I'm sorry? 190 00:12:43,596 --> 00:12:44,597 Sit. 191 00:12:50,060 --> 00:12:54,282 I suppose I should thank you, Hemingway, for sending Leung to save my life. 192 00:12:54,431 --> 00:12:58,035 Now I have another chance to kill that fucking lying murderer. 193 00:12:58,185 --> 00:13:00,413 His name is Kovacs, and he's an Envoy, 194 00:13:00,562 --> 00:13:03,458 and you are never to go near him again. 195 00:13:03,607 --> 00:13:06,210 Please stop referring to your double- sleeved copy as your "brother." 196 00:13:06,360 --> 00:13:08,412 It's inaccurate. And I hate inaccuracy. 197 00:13:09,079 --> 00:13:12,666 Two hundred years we have been working together. 198 00:13:13,626 --> 00:13:15,928 Side by side. Back to back. 199 00:13:16,078 --> 00:13:19,348 In and out of I don't know how many sleeves. 200 00:13:19,498 --> 00:13:21,559 The only thing we had was each other. 201 00:13:21,708 --> 00:13:24,687 And then this skulljump shows up and takes him out. 202 00:13:24,836 --> 00:13:27,264 Loyalty. 203 00:13:27,848 --> 00:13:29,609 I understand it. I respect it. 204 00:13:29,758 --> 00:13:32,528 I have family myself and I would protect them at any cost. 205 00:13:32,678 --> 00:13:34,605 But this other Dimi was an idiot. 206 00:13:35,105 --> 00:13:38,367 I sent him to pick up Kovacs at the Raven Hotel and bring him back. 207 00:13:38,517 --> 00:13:39,827 That is all he had to do. 208 00:13:39,977 --> 00:13:42,163 Instead, he allowed his temper to get the best of him, 209 00:13:42,312 --> 00:13:44,415 and he picked a fight with a trigger- happy AI 210 00:13:44,565 --> 00:13:46,751 and ended up getting killed. Very publicly. 211 00:13:46,900 --> 00:13:49,879 I want my revenge. My brother... 212 00:13:50,028 --> 00:13:52,873 Your copy. - I want Kovacs dead! 213 00:13:55,876 --> 00:13:58,170 Then you are destined for disappointment. 214 00:14:00,756 --> 00:14:01,799 One moment, please. 215 00:14:08,430 --> 00:14:12,768 If you dare to interrupt his backup cycle, I will end you. Painfully. 216 00:14:19,441 --> 00:14:22,161 I need Mr. Kovacs to remain alive. 217 00:14:22,311 --> 00:14:24,914 The reasons behind that are none of your business or your concern. 218 00:14:25,063 --> 00:14:28,793 All that matters is that you understand that you are not to touch him. 219 00:14:28,942 --> 00:14:32,246 You have so accurately pointed out that the other one of you is dead, so you need to think very carefully about what you want to do next. 220 00:14:36,083 --> 00:14:38,594 Your copy allowed his emotions to dictate his actions 221 00:14:38,744 --> 00:14:40,805 and ended up getting scattered across the lobby. 222 00:14:40,954 --> 00:14:43,641 So whatever family honor you believe that you are owed 223 00:14:43,790 --> 00:14:48,220 inside that scrambled multi- sleeved mess that you call a mind is over. 224 00:14:49,221 --> 00:14:52,984 Mr. Leung will take you to one of our safe houses where you'll remain 225 00:14:53,133 --> 00:14:55,728 until the larger situation is resolved. 226 00:15:16,540 --> 00:15:19,418 What the hell? You could have knocked. 227 00:15:20,127 --> 00:15:22,796 I know you. You're Laurens' Envoy. 228 00:15:23,213 --> 00:15:26,392 You funneled money to Isaac by buying artwork through a shell company. 229 00:15:26,541 --> 00:15:29,270 A lot of money. Going on the run kind of money. Where is he? 230 00:15:29,419 --> 00:15:31,055 I don't know. - Get down! 231 00:15:39,897 --> 00:15:42,074 You were pretending to be your father for the Osaka deal. 232 00:15:42,224 --> 00:15:44,201 I have no idea what you're talking about. 233 00:15:44,351 --> 00:15:47,446 You're gonna pay when my dad finds out you laid a hand on me. 234 00:15:47,905 --> 00:15:49,582 You and your waiter friend. 235 00:15:49,731 --> 00:15:52,868 I'm not a waiter. And I never laid a hand on you. 236 00:15:55,746 --> 00:15:57,673 Now I laid a hand on you. 237 00:15:57,823 --> 00:16:00,259 Do you understand who I am? 238 00:16:00,409 --> 00:16:03,212 I know exactly who you are and who you murdered. 239 00:16:03,879 --> 00:16:06,131 What 240 00:16:06,715 --> 00:16:09,226 Look, you're crazy, okay? You're both crazy! 241 00:16:09,376 --> 00:16:12,313 I don't know anyone named Dimi. 242 00:16:12,462 --> 00:16:13,940 Let him go. He didn't do anything. 243 00:16:14,089 --> 00:16:15,766 You even know how to use that thing? 244 00:16:16,850 --> 00:16:18,727 Yeah, he knows how to use it. 245 00:16:20,062 --> 00:16:21,697 No! Look, shoot me, okay? 246 00:16:21,847 --> 00:16:24,274 I'll do whatever you want. Just leave him alone. 247 00:16:26,318 --> 00:16:28,496 You are accusing my son of murder? 248 00:16:28,645 --> 00:16:31,582 Just giving your husband information about the 48 hours he lost. 249 00:16:31,732 --> 00:16:34,126 You had no right to speak with Isaac. He has nothing to do with this. 250 00:16:34,276 --> 00:16:35,202 Miriam. 251 00:16:35,995 --> 00:16:37,755 What information, precisely? 252 00:16:37,904 --> 00:16:40,758 You cast back from Osaka, you went to Fightdrome. 253 00:16:40,907 --> 00:16:43,427 You saw Isaac there, exchanged a few words with him, 254 00:16:43,577 --> 00:16:45,680 and then you beat him within an inch of his life. 255 00:16:45,829 --> 00:16:47,974 Probably because he was running around 256 00:16:48,123 --> 00:16:50,426 sleeved in that clone, pretending to be you. 257 00:16:50,926 --> 00:16:52,728 My apologies, Mr. Bancroft. 258 00:16:52,878 --> 00:16:55,481 Forgive me, I thought you'd want to see the... your... 259 00:16:55,630 --> 00:16:57,725 the asset right away. 260 00:16:58,267 --> 00:17:00,861 We can come back. - Oh, no. It's all right, Oumou. 261 00:17:01,011 --> 00:17:03,030 Thank you, Curtis. You can go. 262 00:17:03,180 --> 00:17:04,573 Oumou, you stay. 263 00:17:04,723 --> 00:17:09,611 I don't want to intrude. 264 00:17:12,114 --> 00:17:13,532 I should wait outside. 265 00:17:15,325 --> 00:17:17,911 Yeah. Probably a good idea. 266 00:17:22,124 --> 00:17:23,292 So it's true, huh? 267 00:17:25,753 --> 00:17:29,181 Thought you could impersonate me? You could replace me? 268 00:17:29,331 --> 00:17:31,142 Make me just... 269 00:17:31,291 --> 00:17:32,518 ...disappear forever? 270 00:17:32,667 --> 00:17:35,596 No. That's not what it was. 271 00:17:36,180 --> 00:17:37,189 Dad... 272 00:17:37,339 --> 00:17:41,193 How far will you go with this until you realize how completely unjust it is? 273 00:17:41,343 --> 00:17:44,572 You refuse to see the... - Shut your mouth. 274 00:17:44,721 --> 00:17:46,782 Dad, I wanted you to see what I could do, 275 00:17:46,932 --> 00:17:50,411 realize that I'm not a rich, spoiled fuckup. 276 00:17:50,560 --> 00:17:53,539 I wanted to show you you don't have to be disappointed in me. 277 00:17:53,688 --> 00:17:58,243 You should be proud of how you raised me, of the man that I've become. 278 00:17:59,620 --> 00:18:01,413 I should destroy your backups. 279 00:18:01,914 --> 00:18:04,967 I should just erase you. - You leave him alone. 280 00:18:05,117 --> 00:18:07,303 He's like this because you've coddled him. 281 00:18:07,452 --> 00:18:10,130 He's our son. No, he is a grown man. 282 00:18:10,756 --> 00:18:14,602 Shouldn't need his ass wiped every time he makes a fuckup of things. 283 00:18:14,751 --> 00:18:17,188 You did this. You did this to him. 284 00:18:17,337 --> 00:18:20,900 You kept him from having a chance to become himself in life. 285 00:18:21,049 --> 00:18:21,975 He didn't do it. 286 00:18:23,977 --> 00:18:26,238 Isaac didn't do it. 287 00:18:26,388 --> 00:18:30,025 It takes a deep kind of despair for a son to kill his father. It's... 288 00:18:31,235 --> 00:18:34,238 a kind of rage that you can't escape from. 289 00:18:35,489 --> 00:18:37,157 He doesn't have it. He's right. 290 00:18:38,450 --> 00:18:40,669 Isaac couldn't have hurt anyone, he was with me. 291 00:18:40,819 --> 00:18:43,798 I took him to a grounder hospital after you beat him. No records. 292 00:18:43,947 --> 00:18:45,091 Why didn't you say this before? 293 00:18:45,240 --> 00:18:47,051 Because you shouldn't have to be told, Laurens, 294 00:18:47,200 --> 00:18:50,554 by me or him or anyone, the kind of man your son is. 295 00:18:50,704 --> 00:18:52,798 How could you believe that I would shoot you? 296 00:18:53,632 --> 00:18:58,137 All that I have ever wanted was to prove myself to you. 297 00:18:58,804 --> 00:19:01,348 I don't want you dead, Dad. 298 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 I want your respect. 299 00:19:13,110 --> 00:19:15,779 You know, it's a father's duty to... 300 00:19:17,322 --> 00:19:20,417 be sure their children have a fighting chance in the world. 301 00:19:20,567 --> 00:19:26,841 But sometimes... sometimes regardless of how much one would hope, 302 00:19:26,990 --> 00:19:29,710 the apple falls far, far from the tree. 303 00:19:34,506 --> 00:19:36,049 Don't you touch him. 304 00:20:13,503 --> 00:20:15,088 Thank you for the update. 305 00:20:17,424 --> 00:20:18,800 Very good work. 306 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 I look forward to the next one. 307 00:20:39,363 --> 00:20:43,200 Still want to be one of them? 308 00:20:44,451 --> 00:20:45,744 I have what it takes. 309 00:20:52,668 --> 00:20:55,545 You know him? He was at Bancroft's party. 310 00:20:56,672 --> 00:20:57,673 No. 311 00:21:08,183 --> 00:21:10,402 Why do you take orders from him? 312 00:21:10,552 --> 00:21:12,363 I take orders from no one. 313 00:21:12,512 --> 00:21:14,865 I serve only as the right hand in a holy cause. 314 00:21:15,015 --> 00:21:17,451 You make it sound like you're a priest. 315 00:21:17,600 --> 00:21:20,654 If we do not know our role in this world, why are we in it? 316 00:21:21,280 --> 00:21:23,249 I cannot speak for you, my friend, 317 00:21:23,398 --> 00:21:26,159 but I am here to kick great amounts of ass. 318 00:21:26,743 --> 00:21:28,003 Call it what you like. 319 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 You are an attack dog on another man's leash. 320 00:21:30,739 --> 00:21:35,010 I make my own way. I'm not a tool for someone else to use. 321 00:21:35,160 --> 00:21:37,429 A pawn in the army of the righteous 322 00:21:37,579 --> 00:21:41,633 can be more powerful than a king who is without faith. 323 00:21:42,342 --> 00:21:44,553 Me, I prefer checkers. 324 00:21:45,137 --> 00:21:46,888 This does not surprise me. 325 00:21:47,639 --> 00:21:50,642 Tell me, are you a believer? 326 00:21:59,109 --> 00:22:00,152 Bitch! 327 00:22:51,369 --> 00:22:54,131 The offer you made to me, I've reconsidered. 328 00:22:54,280 --> 00:22:57,751 With one condition. I need an extraction now. 329 00:23:00,420 --> 00:23:04,925 Fine, fine, fine. We have a deal. Transmitting coordinates now. 330 00:23:26,363 --> 00:23:29,282 Looking forward to working with you, Mr. Kadmin. 331 00:23:57,853 --> 00:23:59,062 I barely know him. 332 00:24:00,605 --> 00:24:02,482 I'm going for a coffee. 333 00:24:05,527 --> 00:24:08,238 That went better than you have any right to expect. 334 00:24:12,200 --> 00:24:16,538 This looks pretty good. Like, "Hallelujah, it's a fucking miracle" level good. 335 00:24:37,184 --> 00:24:38,268 Hey. 336 00:24:40,103 --> 00:24:41,479 Elias? 337 00:25:05,170 --> 00:25:07,347 Where do you think you're going? 338 00:25:07,497 --> 00:25:10,267 Isaac was a dead end. I got work to do. So move. 339 00:25:10,416 --> 00:25:11,518 Or what? 340 00:25:11,668 --> 00:25:12,769 Okay, I already know what, 341 00:25:12,919 --> 00:25:15,731 but before you put my head through a wall, just hear me out. 342 00:25:15,880 --> 00:25:17,307 Keep your voice down. 343 00:25:18,683 --> 00:25:20,518 I'm not the person she wants there. 344 00:25:21,144 --> 00:25:24,773 Maybe. But you're the person who's here. 345 00:25:26,233 --> 00:25:27,692 So you stay. 346 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 Hey. - Hey. 347 00:25:59,015 --> 00:26:01,568 You might wanna take it slow there. 348 00:26:01,718 --> 00:26:03,728 It's okay, I'm just a little sore. 349 00:26:04,854 --> 00:26:08,650 Which is weird, I thought I was gonna wake up in pieces. 350 00:26:11,111 --> 00:26:12,529 How is Samir? 351 00:26:18,994 --> 00:26:21,713 No. No, no, no, no, no, no. 352 00:26:21,863 --> 00:26:24,925 You said he was all right. You told me he was fine. 353 00:26:25,074 --> 00:26:27,135 You told me not to worry. You said he was fine. 354 00:26:27,285 --> 00:26:28,378 He didn't make it. 355 00:26:28,920 --> 00:26:30,338 Real death. 356 00:26:39,806 --> 00:26:41,057 You lied to me. 357 00:26:41,516 --> 00:26:44,278 You were dying and there wasn't anything you could have done. 358 00:26:44,427 --> 00:26:46,563 You lied to me! 359 00:26:47,856 --> 00:26:51,159 What the fuck? - So, about the arm... 360 00:26:51,309 --> 00:26:54,746 I'm unconscious for ten fucking minutes and you start replacing my body parts? 361 00:26:54,896 --> 00:26:56,456 Was either replace the arm or lose the sleeve. 362 00:26:56,606 --> 00:26:58,750 And that's the best Bancroft money can buy. 363 00:26:58,900 --> 00:27:01,128 Anything else you told them to change out while I was under? 364 00:27:01,277 --> 00:27:02,629 Since you were doing renovations. 365 00:27:02,779 --> 00:27:05,507 No, everything else was great. 366 00:27:05,656 --> 00:27:09,344 State of the art. You can use it to bash my face in if you want. 367 00:27:09,494 --> 00:27:12,756 Give you an Ortega family bulk deal. - Don't tempt me. 368 00:27:14,716 --> 00:27:17,728 Oh, please. Interrupt. 369 00:27:17,877 --> 00:27:19,054 Yeah, come in. 370 00:27:22,641 --> 00:27:23,600 Yeah. 371 00:27:24,100 --> 00:27:26,903 Apparently replaceable. 372 00:27:27,053 --> 00:27:30,282 Is he okay? - Don't worry about Mickey. He's fine. 373 00:27:30,431 --> 00:27:32,817 He's on the case. How are you? 374 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 Alive. 375 00:27:37,822 --> 00:27:39,166 Samir was a hero, Kristin. 376 00:27:39,315 --> 00:27:41,618 I saw the footage. He died saving your life. 377 00:27:41,993 --> 00:27:43,629 I'm putting in a recommendation for him. 378 00:27:43,778 --> 00:27:46,590 The Medal of Valor. He'll be on the wall alongside your father. 379 00:27:46,739 --> 00:27:49,343 He told me to stop the Ryker case... - Don't do this. 380 00:27:49,492 --> 00:27:51,595 This is my fucking fault. - You can't blame yourself. 381 00:27:51,744 --> 00:27:53,088 Nice flowers. 382 00:27:53,505 --> 00:27:56,683 So Mickey... Mickey's not suspended? 383 00:27:56,833 --> 00:27:59,094 No, of course not. Why would he be? 384 00:28:00,470 --> 00:28:01,980 Really nice flowers. 385 00:28:02,130 --> 00:28:05,067 Really nice, expensive flowers. 386 00:28:05,216 --> 00:28:07,444 Forgive me for being sorry for her loss. 387 00:28:07,593 --> 00:28:09,488 It's too much. You're asking for forgiveness. 388 00:28:09,637 --> 00:28:11,114 Which makes me wonder for what. 389 00:28:11,264 --> 00:28:13,200 You son of a bitch, let's take this outside. 390 00:28:13,349 --> 00:28:15,494 And Mickey's "on the case"? 391 00:28:15,643 --> 00:28:18,580 He shouldn't be in the fucking building. He lied to you. 392 00:28:18,729 --> 00:28:19,998 So why is he still employed? 393 00:28:20,148 --> 00:28:22,793 Maybe because if you suspend him, there'd be an investigation, 394 00:28:22,942 --> 00:28:25,003 and you'd have to document what he was hiding from you. 395 00:28:25,153 --> 00:28:27,089 Someone doesn't want that information out in the world, 396 00:28:27,238 --> 00:28:29,216 so you're keeping it quiet. 397 00:28:29,365 --> 00:28:31,468 But you're here. You're concerned. 398 00:28:31,617 --> 00:28:33,178 You brought the bouquet of guilt. 399 00:28:33,327 --> 00:28:35,472 You clearly didn't expect the attack, 400 00:28:35,621 --> 00:28:37,849 which means they don't own you. 401 00:28:37,999 --> 00:28:41,094 They just pay you to look the other way from time to time. 402 00:28:46,975 --> 00:28:48,852 No one was supposed to get hurt. 403 00:28:50,937 --> 00:28:52,272 Could you give us a minute? 404 00:28:53,231 --> 00:28:54,649 Take as many as you need. 405 00:29:05,160 --> 00:29:07,671 I trusted you. My father trusted you. 406 00:29:07,820 --> 00:29:09,089 Samir trusted you! 407 00:29:09,238 --> 00:29:11,633 Look at where we are. Why your sleeve is even alive. 408 00:29:11,783 --> 00:29:13,051 Meth money. 409 00:29:13,201 --> 00:29:15,846 Do you really think we have any power? The police? We're nothing. 410 00:29:15,995 --> 00:29:17,806 The best we can do is keep our heads down, 411 00:29:17,955 --> 00:29:21,309 do a little good when we can. We are not going to change anything. 412 00:29:21,459 --> 00:29:25,188 So you let cop- killers into the station because you're a victim of society? 413 00:29:25,338 --> 00:29:26,857 I didn't let them in. 414 00:29:27,006 --> 00:29:29,684 I didn't know anything about it! - Not convinced. 415 00:29:33,438 --> 00:29:34,272 I just... 416 00:29:36,065 --> 00:29:38,660 I just take a few credits on the side to keep him in the loop, 417 00:29:38,810 --> 00:29:41,654 to keep him informed about what's going on at the station. That's all. 418 00:29:42,489 --> 00:29:43,915 Who do you talk to 419 00:29:44,065 --> 00:29:47,535 I don't know. I've never actually seen his face. 420 00:29:47,952 --> 00:29:52,582 I ping him on a burner, and we meet at a cheap VR cafe in Oakland. 421 00:29:56,002 --> 00:29:57,128 Ping him. 422 00:29:57,587 --> 00:29:59,681 And send me the address. - All right. 423 00:29:59,831 --> 00:30:00,757 Now! 424 00:30:01,424 --> 00:30:02,300 Yeah. 425 00:30:07,430 --> 00:30:09,691 He gave me what I wanted and I let him live. 426 00:30:09,841 --> 00:30:11,943 Where the fuck are my clothes? 427 00:30:12,093 --> 00:30:12,894 Let's go. 428 00:30:30,578 --> 00:30:32,163 I'd like to buy some time. 429 00:30:35,083 --> 00:30:39,629 Pay by the minute, credits up front. Low- rez only. 430 00:30:49,430 --> 00:30:52,267 There's no ID on the VR address Tanaka gave me. 431 00:30:52,600 --> 00:30:54,277 We're going into the pipe blind. 432 00:30:54,427 --> 00:30:56,655 All right, patch me in. - No. I go in. 433 00:30:56,804 --> 00:31:01,034 Look... there's an Envoy thing called controlling the construct. 434 00:31:01,183 --> 00:31:05,405 I can modulate the system to make myself look like Tanaka. So just... 435 00:31:06,364 --> 00:31:08,283 I hate it when you're smug. 436 00:31:11,369 --> 00:31:16,165 Pay by the minute, credits up front. Low- rez only. 437 00:31:18,167 --> 00:31:23,172 Hey. I'll find out who he is. For Abboud. 438 00:31:38,771 --> 00:31:42,275 What's so urgent that it couldn't wait? 439 00:31:42,650 --> 00:31:44,694 You heard what happened at Fell Street? 440 00:31:45,612 --> 00:31:48,698 Unfortunate casualties, but the results were achieved. 441 00:31:49,574 --> 00:31:52,878 I never agreed to this. Not anything like this. 442 00:31:53,027 --> 00:31:54,588 I want a meeting in the real. 443 00:31:54,737 --> 00:31:58,041 I want to speak face to face with you and I want an explanation. 444 00:31:58,958 --> 00:32:01,419 You know the terms of this arrangement. 445 00:32:07,008 --> 00:32:09,177 You're not Tanaka. Who are you? 446 00:32:12,180 --> 00:32:16,017 Of course I am. Who else could I be? 447 00:32:18,978 --> 00:32:20,313 Takeshi, is that you? 448 00:32:28,529 --> 00:32:31,199 I don't hear anything. - Exactly. Come on. 449 00:32:51,636 --> 00:32:56,224 I've been thinking that's fucking enough. 450 00:32:57,141 --> 00:32:58,309 Move! 451 00:33:29,674 --> 00:33:32,644 Hello again, Lieutenant. And Mr. Kovacs. 452 00:33:32,793 --> 00:33:35,438 Nothing quite like a familiar face, is there? 453 00:33:35,588 --> 00:33:38,608 It's impossible not to see the person you once were. 454 00:33:38,758 --> 00:33:42,437 Like an afterimage burned onto living flesh. 455 00:33:43,187 --> 00:33:45,690 This used to be your sleeve, yes? 456 00:33:46,024 --> 00:33:48,410 That has added value to me. 457 00:33:48,559 --> 00:33:52,831 What would it feel like, dying at my hand, 458 00:33:52,980 --> 00:33:55,658 your hand 459 00:33:56,993 --> 00:33:58,753 You sick son of a bitch. 460 00:33:58,903 --> 00:34:01,297 Dimi. We're gonna fucking erase you, Kadmin. 461 00:34:01,447 --> 00:34:02,674 But not today. 462 00:34:02,823 --> 00:34:04,125 What the fuck do you want? 463 00:34:06,377 --> 00:34:09,764 You RD'd my brother and now I have to replace him. 464 00:34:09,914 --> 00:34:13,843 A mind for a mind. Double- sleeving, it's not cheap. 465 00:34:15,386 --> 00:34:16,938 You owe me, Kovacs. 466 00:34:17,088 --> 00:34:19,098 Oh, I'm gonna pay you back. 467 00:34:20,725 --> 00:34:23,862 It's time. - Carnage. 468 00:34:24,011 --> 00:34:28,283 I can't have you telling people the Panama Rose isn't what I claim it is. 469 00:34:28,432 --> 00:34:30,777 Never threaten a man's profit margin. 470 00:34:31,194 --> 00:34:33,204 Let her go. You only need me. 471 00:34:33,354 --> 00:34:36,199 They're paying for a love story. You and your girl die together. 472 00:34:36,574 --> 00:34:40,495 She's not my girl. - I'm not his girl. I don't even like him. 473 00:34:40,828 --> 00:34:41,963 Thanks. 474 00:34:42,113 --> 00:34:44,758 Seems like a lot of people don't like him. 475 00:34:44,907 --> 00:34:49,253 Ryker! Ryker! Ryker! Ryker! Ryker! 476 00:34:59,305 --> 00:35:01,349 I'm not fucking Ryker. 477 00:35:02,934 --> 00:35:04,352 They don't know that! 478 00:35:09,524 --> 00:35:10,983 Ryker! Ryker! 479 00:35:17,824 --> 00:35:22,545 Ladies and gentlemen! 480 00:35:22,695 --> 00:35:25,832 Welcome to Fightdrome! 481 00:35:27,208 --> 00:35:33,723 Tonight, we bring you a very special, very exclusive Fightdrome event. 482 00:35:33,873 --> 00:35:35,809 One time, and one time only, 483 00:35:35,958 --> 00:35:40,063 you alone in this room with the man who has hurt you 484 00:35:40,212 --> 00:35:42,732 and those that you love. 485 00:35:42,882 --> 00:35:47,362 And so tonight, you will see the love of his life hurt, 486 00:35:47,511 --> 00:35:52,909 her stack cut from her sleeve, her very soul destroyed! 487 00:35:53,058 --> 00:35:57,664 All in front of this monster's eyes! 488 00:35:57,813 --> 00:36:04,337 You will see the final and the most terrible humiliation of 489 00:36:04,486 --> 00:36:09,167 Elias Ryker! 490 00:36:14,964 --> 00:36:17,133 Remember my brother, motherfucker? 491 00:36:19,343 --> 00:36:20,812 Ryker was a real charmer. 492 00:36:20,961 --> 00:36:23,055 And you make friends wherever you go. 493 00:36:24,765 --> 00:36:29,979 For this is a love story... with a body count! 494 00:36:32,315 --> 00:36:36,652 Real blood, real pain, real death! 495 00:36:43,951 --> 00:36:45,286 Not good. 496 00:37:11,979 --> 00:37:13,231 What the...? 497 00:37:36,379 --> 00:37:37,672 Ortega! 498 00:37:56,565 --> 00:37:57,692 Kill them! 499 00:38:00,987 --> 00:38:03,572 I think we're a hit. 500 00:38:16,627 --> 00:38:19,013 Right now, I bet you're starting to wonder, 501 00:38:19,163 --> 00:38:21,173 "Why didn't he open my artery?" 502 00:38:34,103 --> 00:38:36,022 "Why didn't he take my arm off?" 503 00:38:41,652 --> 00:38:42,987 "Is his aim off? 504 00:38:44,655 --> 00:38:46,324 Am I that lucky?" 505 00:38:47,658 --> 00:38:51,620 "Or are his blades laced with Reaper?" 506 00:38:53,122 --> 00:38:55,458 Just a taste. 507 00:38:57,585 --> 00:39:01,881 Real death! Real death! 508 00:39:32,536 --> 00:39:35,164 I'm not even trying. 509 00:40:02,483 --> 00:40:07,663 I'm going to cut her apart piece by piece, okay? 510 00:40:07,813 --> 00:40:09,782 Kill! Kill! Kill! 511 00:40:27,508 --> 00:40:29,385 Die! 512 00:41:08,007 --> 00:41:09,467 Kovacs, I... 513 00:41:09,800 --> 00:41:11,802 I really like my new arm. 514 00:41:14,430 --> 00:41:15,973 Kill them both! Now! 515 00:41:36,202 --> 00:41:37,870 Close the gates! 40631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.