Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,961
[boisterous fanfare]
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,207
♪ ♪
3
00:00:10,885 --> 00:00:14,595
- At Cape Canaveral,
another probe into space.
4
00:00:14,723 --> 00:00:16,473
Target: the Moon.
5
00:00:16,599 --> 00:00:18,269
A 52-ton multistage rocket
6
00:00:18,393 --> 00:00:21,733
combining elements of
the Thor lCBM and the Vanguard
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,395
is ready for firing.
8
00:00:24,524 --> 00:00:27,404
On the planned course,
the 83-pound Pioneer space probe
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,107
would closely approach
the Moon
10
00:00:29,237 --> 00:00:32,027
and would be swung into orbit
by the Moon's own gravity.
11
00:00:32,157 --> 00:00:33,117
- Two...
12
00:00:33,241 --> 00:00:34,411
One...
13
00:00:34,534 --> 00:00:36,204
Zero.
14
00:00:36,327 --> 00:00:37,867
[loud rumbling]
15
00:00:37,996 --> 00:00:40,496
- The vehicle roars aloft
at too steep an angle,
16
00:00:40,623 --> 00:00:43,083
working more directly
against gravity than planned,
17
00:00:43,209 --> 00:00:46,089
reaching over
23,000 miles an hour.
18
00:00:46,212 --> 00:00:48,802
lt carries
to nearly 80,000 miles,
19
00:00:48,923 --> 00:00:51,133
30 times as far as ever before.
20
00:00:51,259 --> 00:00:52,299
The Pioneer remains
21
00:00:52,427 --> 00:00:55,757
man's most resoundingly
successful probe into space.
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,310
At last, the truth
about flying saucers.
23
00:01:02,437 --> 00:01:03,437
They're real,
24
00:01:03,563 --> 00:01:05,653
just as real as Santa Claus,
that's what,
25
00:01:05,774 --> 00:01:09,154
and we've got 1 0,000 Allentown
youngsters to back us up.
26
00:01:09,277 --> 00:01:13,567
They greeted old St. Nick as he
made his first 1 957 appearance.
27
00:01:13,698 --> 00:01:16,278
Santa greets his greeters
with gifts and a gala party,
28
00:01:16,409 --> 00:01:18,079
as is his custom.
29
00:01:19,704 --> 00:01:20,834
A flying saucer carries
30
00:01:20,955 --> 00:01:23,325
lots more Christmas cargo
than reindeer.
31
00:01:23,458 --> 00:01:24,578
Where are the reindeer?
32
00:01:24,709 --> 00:01:27,039
Why, they're back
at the North Pole, honey.
33
00:01:27,170 --> 00:01:28,170
But don't you cry.
34
00:01:28,296 --> 00:01:29,506
Santa is still Santa.
35
00:01:29,631 --> 00:01:31,131
Christmas is still Christmas.
36
00:01:31,257 --> 00:01:34,797
And kids are still kids.
37
00:01:40,058 --> 00:01:42,848
Right up to the minute both
in transportation and in dress,
38
00:01:42,977 --> 00:01:44,597
the first ski birds
of the season migrate
39
00:01:44,729 --> 00:01:48,269
to the Bear Mountain lnn,
hopeful of snow.
40
00:01:48,399 --> 00:01:51,529
There is no snow in New York,
but that's no never mind,
41
00:01:51,653 --> 00:01:54,613
because the emphasis right now
is on fashions.
42
00:01:54,739 --> 00:01:56,069
They're all dressed up for snow
43
00:01:56,199 --> 00:01:59,079
in their White Stag ensembles
for winter sportswear,
44
00:01:59,202 --> 00:02:03,162
colorful outfits that will
light up any festive occasion.
45
00:02:05,416 --> 00:02:06,706
Hollywood, California.
46
00:02:06,835 --> 00:02:09,375
Two titans of the movie industry
go head-to-head,
47
00:02:09,504 --> 00:02:10,964
and no one wins.
48
00:02:11,089 --> 00:02:13,589
World-famous movie star
M. Eric McCormack,
49
00:02:13,716 --> 00:02:16,216
known affectionately by his fans
as "Meric,"
50
00:02:16,344 --> 00:02:18,764
has reached an impasse
in a contract dispute
51
00:02:18,888 --> 00:02:21,388
with his long-time boss,
Louis Q. Goldstone,
52
00:02:21,516 --> 00:02:23,476
head of Goldstone
lnternational Pictures.
53
00:02:23,601 --> 00:02:26,481
With production complete
on Alien Trespass,
54
00:02:26,604 --> 00:02:29,904
rumored to be the greatest
science fiction movie ever made,
55
00:02:30,024 --> 00:02:33,244
it appears a legal showdown
will deprive the world
56
00:02:33,361 --> 00:02:34,701
of ever seeing it.
57
00:02:34,821 --> 00:02:36,031
Louis Q. made the announcement
58
00:02:36,156 --> 00:02:37,986
at his Hollywood studio
this week.
59
00:02:38,116 --> 00:02:40,446
- lt saddens me deeply
to announce
60
00:02:40,577 --> 00:02:43,447
that Goldstone lnternational
is shelving the release
61
00:02:43,580 --> 00:02:47,170
of its epic sci-fi picture
Alien Trespass.
62
00:02:47,292 --> 00:02:48,882
l'm ordering today
that all prints
63
00:02:49,002 --> 00:02:51,002
and the negative of the film
be destroyed.
64
00:02:51,129 --> 00:02:53,169
- Mr. Goldstone!
Mr. Goldstone!
65
00:02:54,174 --> 00:02:57,514
- Meric, seen here in a recent
interview with Edwin R. Burrows
66
00:02:57,635 --> 00:02:59,925
days before he and Goldstone
parted ways,
67
00:03:00,054 --> 00:03:03,434
has described the movie
as his best acting work ever.
68
00:03:03,558 --> 00:03:04,518
- Tell me about the movie.
69
00:03:04,642 --> 00:03:06,942
- l'll tell you a little,
70
00:03:07,061 --> 00:03:09,731
because Goldy would have
my you know what.
71
00:03:09,856 --> 00:03:13,106
- And that's the news
from around the world.
72
00:03:29,626 --> 00:03:32,496
[spooky orchestral music]
73
00:03:32,629 --> 00:03:40,639
♪ ♪
74
00:03:53,316 --> 00:03:56,316
[electricity crackling]
75
00:04:03,201 --> 00:04:05,741
[alarm blaring]
76
00:04:11,876 --> 00:04:14,876
[dog barking]
77
00:04:15,964 --> 00:04:18,634
- Earlier today,
l met with Dr. Ted Lewis.
78
00:04:18,758 --> 00:04:21,258
He's the director of the
Bald Mountain Observatory.
79
00:04:21,386 --> 00:04:23,596
- And one big gumdrop.
80
00:04:23,721 --> 00:04:24,891
- Welcome, Dr. Lewis.
81
00:04:25,014 --> 00:04:27,814
Tonight is the height
of the meteor showers.
82
00:04:27,934 --> 00:04:31,564
The Perseid meteor showers,
is that right?
83
00:04:31,688 --> 00:04:32,768
- Right.
84
00:04:32,897 --> 00:04:36,687
- Doctor, would you please tell
our audience exactly
85
00:04:36,818 --> 00:04:40,028
what are meteors,
and where do they come from?
86
00:04:40,154 --> 00:04:43,074
- Well, they could be the debris
from comet tails,
87
00:04:43,199 --> 00:04:44,529
like the Perseids,
88
00:04:44,659 --> 00:04:46,789
or simply the rocks and dust
of worlds
89
00:04:46,911 --> 00:04:48,081
that were destroyed long ago.
90
00:04:48,204 --> 00:04:49,964
- Destroyed worlds?
91
00:04:50,081 --> 00:04:52,541
You-you mean like our Earth?
92
00:04:52,667 --> 00:04:54,457
- Well...
93
00:04:54,585 --> 00:04:56,585
yes.
94
00:04:56,713 --> 00:04:58,633
But don't worry; that's not
likely to happen to us
95
00:04:58,756 --> 00:04:59,716
anytime soon.
96
00:04:59,841 --> 00:05:02,301
- Well, that certainly
is good news, Doctor.
97
00:05:02,427 --> 00:05:04,967
What happens when meteorites-
98
00:05:08,308 --> 00:05:09,598
- Stardust.
99
00:05:11,227 --> 00:05:14,477
- Oh, Ted, darling, another one.
100
00:05:14,605 --> 00:05:15,765
You really must see this.
101
00:05:15,898 --> 00:05:17,648
lt's breathtaking.
102
00:05:17,775 --> 00:05:18,725
- ln a minute, dear.
103
00:05:18,860 --> 00:05:21,070
lt doesn't peak till
2:00 in the morning anyway.
104
00:05:21,195 --> 00:05:23,155
- Oh, Ted, another.
105
00:05:24,615 --> 00:05:25,565
Nutmeg?
106
00:05:25,700 --> 00:05:27,490
- l'm the chef
around here tonight, remember?
107
00:05:27,618 --> 00:05:29,748
- Of course you are, darling.
108
00:05:29,871 --> 00:05:31,081
Happy anniversary.
109
00:05:31,205 --> 00:05:33,825
- Happy anniversary, Lana.
110
00:05:37,253 --> 00:05:38,253
Coals ready?
111
00:05:38,379 --> 00:05:40,709
- Look good.
112
00:05:45,386 --> 00:05:47,756
Oh, Ted,
look at the big bright one.
113
00:05:56,439 --> 00:06:00,479
- Dick.
114
00:06:00,610 --> 00:06:02,400
Dick, you promised.
115
00:06:02,528 --> 00:06:05,408
- Penny, please,
just be reasonable.
116
00:06:08,618 --> 00:06:11,118
Now, look, we-we couldn't
possibly love each other
117
00:06:11,245 --> 00:06:14,495
any more on our honeymoon,
could we?
118
00:06:14,624 --> 00:06:15,794
Right?
119
00:06:15,917 --> 00:06:18,127
- Nice try, Mr. Perkins.
120
00:06:18,252 --> 00:06:19,752
Dick, look, a shooting star.
121
00:06:21,172 --> 00:06:22,922
Quick, make a wish.
122
00:06:27,595 --> 00:06:31,135
So what was your wish?
123
00:06:31,265 --> 00:06:32,265
- Well.
124
00:06:32,392 --> 00:06:36,812
- What is it with you guys?
125
00:06:36,938 --> 00:06:38,058
- Whoa, Penny, what is that?
126
00:06:40,566 --> 00:06:42,606
lt's shaking around
like it's crazy.
127
00:06:42,735 --> 00:06:44,275
- Oh, gosh.
128
00:06:44,404 --> 00:06:46,284
That's 'cause it's coming
straight at us.
129
00:06:46,406 --> 00:06:47,606
- Oh!
130
00:06:47,740 --> 00:06:49,570
- Dick, it's gonna hit us.
- Oh, boy.
131
00:06:49,700 --> 00:06:51,120
- Hurry, Dick,
it's getting closer.
132
00:06:51,244 --> 00:06:52,204
[engine grinding]
133
00:06:52,328 --> 00:06:54,448
- Come on, you piece ofjunk!
134
00:06:55,456 --> 00:06:57,206
Oh, God!
135
00:06:57,333 --> 00:07:01,003
[explosion]
136
00:07:01,129 --> 00:07:03,759
- What on Earth was that?
137
00:07:03,881 --> 00:07:06,761
Ted?
138
00:07:10,805 --> 00:07:12,505
- Darn, l'm trying
to reach the observatory,
139
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
but there's no dial tone.
140
00:07:13,766 --> 00:07:15,386
The crash must have knocked out
the lines.
141
00:07:15,518 --> 00:07:16,558
- What was it, an asteroid?
142
00:07:16,686 --> 00:07:18,766
- No, dear, more like
an immense meteoroid.
143
00:07:18,896 --> 00:07:20,766
And right in our own backyard.
144
00:07:20,898 --> 00:07:22,018
l'm going up there.
145
00:07:22,150 --> 00:07:23,230
- Whoa.
146
00:07:23,359 --> 00:07:25,609
- Lana, this is
a once-in-a-lifetime event.
147
00:07:25,736 --> 00:07:27,736
- lt's molten iron, right?
148
00:07:27,864 --> 00:07:29,824
Won't it be a little
too hot up there,
149
00:07:29,949 --> 00:07:32,869
like 2,700 degrees?
150
00:07:35,163 --> 00:07:38,213
Why don't you let it cool down
until morning?
151
00:07:38,332 --> 00:07:40,332
l'll keep you plenty warm
until then.
152
00:07:40,460 --> 00:07:44,500
- Since when did you become
an expert on meteoroids?
153
00:07:44,630 --> 00:07:45,590
- l learned something
154
00:07:45,715 --> 00:07:48,175
in those silly classes of yours,
remember?
155
00:07:48,301 --> 00:07:49,381
- Silly, huh?
156
00:07:51,679 --> 00:07:54,599
Now, get out there
and check on those steaks, hmm?
157
00:07:54,724 --> 00:07:56,734
- [purrs]
158
00:07:59,937 --> 00:08:02,767
- Oh, no, Ted.
159
00:08:05,610 --> 00:08:07,490
[dog howling]
160
00:08:07,612 --> 00:08:10,032
- Merlin.
161
00:08:10,156 --> 00:08:12,566
Hey, wake up,
you old bag of bones.
162
00:08:12,700 --> 00:08:14,580
Do you see that?
163
00:08:14,702 --> 00:08:16,792
That's a spaceship, old boy.
164
00:08:16,913 --> 00:08:21,713
A real, live,
honest-to-goodness spaceship
165
00:08:21,834 --> 00:08:25,304
from outer space, it is.
166
00:08:25,421 --> 00:08:27,051
l knew it.
167
00:08:27,173 --> 00:08:29,763
l knew they'd finally show up.
168
00:08:29,884 --> 00:08:33,354
Yeah, l told them, the fools.
169
00:08:33,471 --> 00:08:35,431
l knew they were gonna come.
170
00:08:35,556 --> 00:08:38,676
l knew it.
171
00:08:38,809 --> 00:08:39,769
Come here, boy.
172
00:08:39,894 --> 00:08:42,734
Come here.
Come on.
173
00:08:42,855 --> 00:08:46,145
Yeah, we got a spaceship
to get, huh?
174
00:08:48,569 --> 00:08:50,199
Come on, come on.
175
00:08:50,321 --> 00:08:52,861
Yeah, we're gonna be famous,
you and me.
176
00:09:21,894 --> 00:09:24,904
[wolf growling]
177
00:09:29,443 --> 00:09:32,203
[wolf barking]
178
00:09:32,321 --> 00:09:33,661
[wolf whimpers]
179
00:09:33,781 --> 00:09:35,871
[belching sound]
180
00:09:41,038 --> 00:09:43,918
[dramatic music]
181
00:09:44,041 --> 00:09:52,051
♪ ♪
182
00:10:01,976 --> 00:10:04,266
[dog barking]
183
00:10:04,395 --> 00:10:06,305
- There it is.
184
00:10:06,439 --> 00:10:08,189
There it is, old boy.
185
00:10:08,316 --> 00:10:10,526
[dog barking]
186
00:10:10,651 --> 00:10:11,861
Okay, Merlin.
187
00:10:11,986 --> 00:10:14,566
Now, how does this sound?
188
00:10:14,697 --> 00:10:18,487
Greetings, space brothers
from a distant star.
189
00:10:18,618 --> 00:10:21,038
Welcome to our planet.
190
00:10:21,162 --> 00:10:22,332
[dog whimpers]
191
00:10:28,753 --> 00:10:29,713
[screams]
192
00:10:29,837 --> 00:10:31,957
[gunshot]
193
00:10:32,089 --> 00:10:33,669
[zapping]
194
00:10:39,180 --> 00:10:41,100
- Ted?
195
00:10:41,223 --> 00:10:42,393
- Out here, dear.
196
00:10:42,516 --> 00:10:43,926
- Time for your present.
197
00:10:44,060 --> 00:10:45,100
- Oh, l got it, dear.
198
00:10:45,227 --> 00:10:46,387
The binoculars are wonderful.
199
00:10:46,520 --> 00:10:49,020
- Your other present, darling.
200
00:12:36,464 --> 00:12:38,634
- Oh, my.
201
00:13:03,657 --> 00:13:06,577
[screams]
202
00:13:10,664 --> 00:13:12,214
- No, no, no, pinhead.
203
00:13:12,333 --> 00:13:14,383
PPP is Proper Police Procedure.
204
00:13:14,502 --> 00:13:16,882
PPD is an unknown DOA.
205
00:13:17,004 --> 00:13:18,214
- Well, l thought
that was a PPK.
206
00:13:18,339 --> 00:13:21,549
- No, PPK is what you do behind
a tree after you see a stiff.
207
00:13:21,675 --> 00:13:23,545
How'd you pass the exam,
anyway,
208
00:13:23,677 --> 00:13:25,887
promise to fix the teacher's
parking tickets?
209
00:13:26,013 --> 00:13:28,973
- Hey, easy on him, Vern.
The kid's okay.
210
00:13:29,099 --> 00:13:30,099
Ain't that right, Bubba?
211
00:13:30,226 --> 00:13:31,226
- Huh?
212
00:13:31,352 --> 00:13:32,482
- Thank you, come again.
213
00:13:32,603 --> 00:13:34,153
- Sorry, Darlene.
214
00:13:34,271 --> 00:13:37,151
- Number five,
number two, dry and deadly.
215
00:13:37,274 --> 00:13:38,234
ls that you, Tammy?
216
00:13:38,359 --> 00:13:39,359
- l'm sorry, Sam.
217
00:13:39,485 --> 00:13:41,025
- All right, so what is it
this time, huh?
218
00:13:41,153 --> 00:13:42,113
Flat tire?
219
00:13:42,238 --> 00:13:43,488
Sick aunt?
Men from Mars?
220
00:13:43,614 --> 00:13:44,664
What?
221
00:13:44,782 --> 00:13:46,532
This has got to stop, toots.
- l'm sorry, Sam.
222
00:13:46,659 --> 00:13:49,789
- Four, five, and six
are all yours, honey pie.
223
00:13:49,912 --> 00:13:51,702
l'm out of here, Simone.
224
00:13:53,666 --> 00:13:54,996
Bye, boys.
225
00:14:00,714 --> 00:14:03,594
- Hey, Tammy, why don't
you and l go on up to the point?
226
00:14:03,717 --> 00:14:05,837
- Not a chance, Vernon.
227
00:14:05,970 --> 00:14:07,680
- Why not, sweetheart?
228
00:14:07,805 --> 00:14:10,555
- Because you're Vernon,
Officer Vernon.
229
00:14:10,683 --> 00:14:12,393
[laughter]
230
00:14:16,063 --> 00:14:19,073
- Hey, Tammy, you've been here,
what, three years?
231
00:14:19,191 --> 00:14:21,611
All that time,
l've never seen you with a guy.
232
00:14:21,735 --> 00:14:22,775
- What's your point?
233
00:14:22,903 --> 00:14:23,863
- Nothin'.
234
00:14:23,988 --> 00:14:26,738
- l said, what's your point,
Vernon?
235
00:14:33,914 --> 00:14:36,834
[laughter]
236
00:14:36,959 --> 00:14:38,749
- What is the point, Lloyd?
237
00:14:38,878 --> 00:14:40,298
- Well, you know.
238
00:14:40,421 --> 00:14:41,421
- What?
239
00:14:41,547 --> 00:14:42,757
- Drop it, Bubba.
240
00:14:42,882 --> 00:14:44,262
- Right, Vern.
241
00:14:45,259 --> 00:14:47,639
- Cats, did you see that thing?
242
00:14:47,761 --> 00:14:49,471
Wow, it blasted
right into the butte.
243
00:14:49,597 --> 00:14:50,597
lt was crazy.
- See it?
244
00:14:50,723 --> 00:14:52,773
lt almost hit us
up at the point,
245
00:14:52,892 --> 00:14:53,982
passed right over our heads.
246
00:14:54,101 --> 00:14:55,061
lt was unreal.
247
00:14:55,185 --> 00:14:57,055
- Dick, if my father finds out
we went to the point,
248
00:14:57,187 --> 00:14:58,147
he'll go ape.
249
00:14:58,272 --> 00:15:00,232
- Don't sweat it, queenie,
my lips are zipped.
250
00:15:00,357 --> 00:15:02,067
So what do you think it was,
Dickie?
251
00:15:02,192 --> 00:15:03,152
- Well, we couldn't tell.
252
00:15:03,277 --> 00:15:05,947
lt was-it was huge
and all covered with flames.
253
00:15:06,071 --> 00:15:07,361
- Hey, Vern's in there.
254
00:15:07,489 --> 00:15:08,989
Maybe the egg sucker
knows something.
255
00:15:09,116 --> 00:15:11,116
Let's go see.
- Yeah.
256
00:15:11,243 --> 00:15:12,833
- Thank you very much.
257
00:15:12,953 --> 00:15:14,293
- You're welcome.
258
00:15:18,375 --> 00:15:20,125
- l'm gonna call in, Vern.
259
00:15:26,634 --> 00:15:29,684
- Hey, Vern, did you hear about
that big crash up on the butte?
260
00:15:29,803 --> 00:15:32,223
- lt's Officer Watson to you,
cockroach.
261
00:15:32,348 --> 00:15:33,348
- You're the police.
262
00:15:33,474 --> 00:15:34,644
You're supposed to protect us.
263
00:15:34,767 --> 00:15:38,517
What if it's
a secret commie rocket?
264
00:15:38,646 --> 00:15:40,186
- Shouldn't you punks
be in school?
265
00:15:40,314 --> 00:15:43,324
- [laughs]
266
00:15:47,655 --> 00:15:49,025
- Vern, l just called in.
267
00:15:49,156 --> 00:15:50,816
Something crashed
into the butte last night,
268
00:15:50,950 --> 00:15:52,240
and the chief wants us
to check it out.
269
00:15:52,368 --> 00:15:53,368
- Anybody hurt?
270
00:15:53,494 --> 00:15:55,044
- That's what we're supposed
to find out.
271
00:15:55,162 --> 00:15:57,212
- Come on, let's go.
272
00:15:57,331 --> 00:15:59,621
- Whatever you say, Chief.
273
00:16:02,711 --> 00:16:04,421
You rodents stay out of trouble.
274
00:16:06,006 --> 00:16:07,666
- Man, what a jerk that guy is.
275
00:16:07,800 --> 00:16:08,760
- Cool it, Dickie.
276
00:16:08,884 --> 00:16:10,684
lt's his job to suck eggs.
277
00:16:10,803 --> 00:16:12,553
So, cats, what are we
gonna do about it?
278
00:16:12,680 --> 00:16:13,640
- Do about what?
279
00:16:13,764 --> 00:16:15,064
- The crash, the crash.
280
00:16:15,182 --> 00:16:16,182
We got to get up there.
281
00:16:16,308 --> 00:16:17,388
- Sorry, Code, can't.
282
00:16:17,518 --> 00:16:19,388
Freddy's Ford just got
one of them new Edsels in.
283
00:16:19,520 --> 00:16:23,060
- Richard, this is
the biggest thing ever
284
00:16:23,190 --> 00:16:26,230
to hit this nowhere zilch town,
and you can't?
285
00:16:26,360 --> 00:16:28,150
- But it-it's only gonna be
there from 1 0:00-
286
00:16:28,278 --> 00:16:30,068
- Dickie,
Edsels will be around forever.
287
00:16:30,197 --> 00:16:31,317
This won't.
288
00:16:31,448 --> 00:16:33,828
Come on, man, just up there
and back, real quick.
289
00:16:33,951 --> 00:16:36,951
l mean, what could
possibly happen?
290
00:16:38,789 --> 00:16:42,499
- Well, if you want to go
that bad to look that pitiful,
291
00:16:42,626 --> 00:16:43,576
then okay.
292
00:16:43,711 --> 00:16:45,841
- Penny, you are the queen.
293
00:17:14,908 --> 00:17:16,948
- See anything?
294
00:17:17,077 --> 00:17:18,577
- Nothing but rocks.
295
00:17:23,542 --> 00:17:25,502
- Anything?
296
00:17:25,627 --> 00:17:27,997
- More rocks close up.
297
00:17:33,427 --> 00:17:37,637
- A plane crash
might still be burning, right?
298
00:17:37,765 --> 00:17:39,515
- Yeah, probably.
299
00:17:39,641 --> 00:17:42,891
- So would one of them rockets.
300
00:17:43,020 --> 00:17:44,850
- You got me.
301
00:17:44,980 --> 00:17:46,440
- Maybe it is a rocket, Vern,
302
00:17:46,565 --> 00:17:48,775
from that test range
over in Nevada.
303
00:17:48,901 --> 00:17:51,401
They're putting atomic bombs
on top of rockets now.
304
00:17:51,528 --> 00:17:53,318
Wouldn't want to get near
one of those things.
305
00:17:53,447 --> 00:17:54,567
All that radiation.
306
00:17:54,698 --> 00:17:56,568
No, sir.
- Radiation?
307
00:17:56,700 --> 00:17:57,660
- Yeah, l read about it.
308
00:17:57,785 --> 00:17:59,325
lt's a nasty way to go.
309
00:17:59,453 --> 00:18:00,453
First you get real sick,
310
00:18:00,579 --> 00:18:02,499
start puking up your guts,
and then blood.
311
00:18:02,623 --> 00:18:04,623
Then you get hives
all over your body.
312
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
lt's gross.
313
00:18:06,126 --> 00:18:07,126
Little boils.
314
00:18:07,252 --> 00:18:08,592
- That's enough, Barnes.
315
00:18:08,712 --> 00:18:09,802
- Well, that's not all, Vern.
316
00:18:09,922 --> 00:18:11,342
You know, your hair starts
to fall out.
317
00:18:11,465 --> 00:18:13,465
You start bleeding
out of your nose and mouth.
318
00:18:13,592 --> 00:18:14,802
Your skin gets all cracked and-
319
00:18:14,927 --> 00:18:16,797
- Barnes.
320
00:18:17,596 --> 00:18:18,966
- Then you die, Vern.
321
00:18:28,273 --> 00:18:29,323
- Man, oh, man.
322
00:18:29,441 --> 00:18:30,401
- Uh-oh.
323
00:18:30,526 --> 00:18:32,526
- Back up behind those trees.
324
00:18:32,653 --> 00:18:35,613
- Okay.
325
00:18:41,495 --> 00:18:43,115
Cody, they're gonna see us.
326
00:18:43,247 --> 00:18:45,617
- No, they won't.
327
00:18:48,585 --> 00:18:50,035
- Let's just go home.
328
00:18:50,170 --> 00:18:51,710
- Penny.
329
00:18:51,839 --> 00:18:53,459
- You chickens go
if you want to.
330
00:18:53,590 --> 00:18:55,300
- l'm going up there.
331
00:18:55,425 --> 00:18:56,795
- Come on, Dickie.
332
00:18:56,927 --> 00:19:00,347
This could be very, very cool.
333
00:19:00,472 --> 00:19:03,022
- Uh, we'll just
wait for you here.
334
00:19:04,268 --> 00:19:06,598
All right, Clyde.
335
00:19:12,943 --> 00:19:15,193
- Dick, l'm scared.
336
00:19:15,320 --> 00:19:16,950
- What's wrong, Penny?
337
00:19:17,072 --> 00:19:19,622
- l don't know what it is.
338
00:19:19,741 --> 00:19:22,331
- Come here, baby.
339
00:19:22,452 --> 00:19:25,502
Penny, there's really nothing
to be scared of.
340
00:19:25,622 --> 00:19:27,622
Look, we're all alone.
341
00:19:29,877 --> 00:19:33,297
- No, we're not.
342
00:19:37,217 --> 00:19:38,967
- Whoa, hold it right there,
Officer Barnes.
343
00:19:39,094 --> 00:19:41,304
- Vern?
344
00:19:41,430 --> 00:19:43,600
- You see that glow?
345
00:19:43,724 --> 00:19:46,394
That's a meteor for sure.
346
00:19:46,518 --> 00:19:47,478
Got that?
347
00:19:47,603 --> 00:19:49,483
That's how meteors glow.
348
00:19:49,605 --> 00:19:51,855
There's no crash;
there's no bodies.
349
00:19:51,982 --> 00:19:53,822
Case closed.
Let's get the heck out of here.
350
00:19:53,942 --> 00:19:55,572
- Uh, Vern, don't you
want to check it out?
351
00:19:55,694 --> 00:19:56,654
- No, l do not.
Let's go.
352
00:19:56,778 --> 00:19:59,238
That's an order.
353
00:20:04,745 --> 00:20:06,075
- Dick.
354
00:20:08,081 --> 00:20:09,871
l saw something in the trees
over there.
355
00:20:10,000 --> 00:20:12,750
- What?
l don't see anything.
356
00:20:12,878 --> 00:20:15,378
- Dick, let's just go.
357
00:20:15,505 --> 00:20:16,705
- Penny, Cody's still out there.
358
00:20:16,840 --> 00:20:18,510
- Dick, let's go.
Now.
359
00:20:18,634 --> 00:20:20,344
- Penny, you're just imagining-
360
00:20:20,469 --> 00:20:23,469
[screaming]
361
00:20:27,059 --> 00:20:29,309
- What is it?
362
00:20:29,436 --> 00:20:31,436
- l don't know, Penny.
363
00:20:31,563 --> 00:20:32,613
l don't know.
364
00:20:32,731 --> 00:20:34,651
[engine grinding]
365
00:20:34,775 --> 00:20:36,315
- Oh, no.
366
00:20:36,443 --> 00:20:38,243
Not again.
367
00:20:38,362 --> 00:20:39,572
Penny, quick,
roll up your window
368
00:20:39,696 --> 00:20:40,696
and lock your door.
369
00:20:41,740 --> 00:20:44,740
- [screaming]
370
00:20:49,665 --> 00:20:51,955
Dick, it's on the roof!
371
00:20:54,253 --> 00:20:57,263
[screaming]
372
00:21:01,927 --> 00:21:03,837
- Oh, God!
373
00:21:03,971 --> 00:21:06,351
- lt's so horrible.
374
00:21:06,473 --> 00:21:08,023
- Okay, l think it's gone.
375
00:21:08,141 --> 00:21:09,141
- Yeah?
376
00:21:09,268 --> 00:21:11,058
- Let's just get out of here.
377
00:21:11,186 --> 00:21:12,596
Penny! Penny!
378
00:21:14,481 --> 00:21:16,021
- What are you doing here,
cockroach?
379
00:21:16,149 --> 00:21:17,939
- lt's a free country,
Officer Watson.
380
00:21:18,068 --> 00:21:19,648
- You little nosebleed.
381
00:21:20,821 --> 00:21:21,861
- Officer! Cody!
382
00:21:21,989 --> 00:21:24,199
- Yeah, kids?
383
00:21:24,324 --> 00:21:25,744
- A monster.
384
00:21:25,867 --> 00:21:27,027
We were attacked by a monster.
385
00:21:27,160 --> 00:21:28,120
- A monster?
386
00:21:28,245 --> 00:21:29,905
- Yeah, we were in my car
up in the trees.
387
00:21:30,038 --> 00:21:33,078
And it had a big eyeball,
and it tried to kill us with a-
388
00:21:33,208 --> 00:21:35,878
- A thing, like,
a big tentacle thing.
389
00:21:36,003 --> 00:21:37,713
- Yeah, it was real, l swear.
390
00:21:37,838 --> 00:21:39,208
- A monster, Dickie?
391
00:21:39,339 --> 00:21:41,629
- Officer Watson,
you have to believe us.
392
00:21:41,758 --> 00:21:43,928
- You know what l believe?
393
00:21:44,052 --> 00:21:46,552
l believe your punk pranks
have gone too far this time.
394
00:21:46,680 --> 00:21:47,640
- What?
395
00:21:47,764 --> 00:21:49,474
- Last summer,
it was the killer with the hook.
396
00:21:49,599 --> 00:21:50,559
The year before that-
397
00:21:50,684 --> 00:21:52,894
- Officer, please.
398
00:21:53,020 --> 00:21:54,480
Please.
399
00:21:54,604 --> 00:21:56,024
- lt's time
you learned your lesson.
400
00:21:56,148 --> 00:21:57,318
Get in the car.
- Officer.
401
00:21:57,441 --> 00:21:59,401
- Get in the car.
402
00:21:59,526 --> 00:22:01,066
- Hey, watch it.
403
00:22:01,194 --> 00:22:03,244
- You too, young lady.
404
00:22:04,865 --> 00:22:06,735
- Not so fast, Watson.
405
00:22:06,867 --> 00:22:09,537
l know my rights.
406
00:22:09,661 --> 00:22:10,951
Oh, l'm-l'll get in.
407
00:22:11,079 --> 00:22:12,709
l'm in. l'm in.
408
00:22:17,127 --> 00:22:19,997
- l'll haul these punks in;
you drive their car.
409
00:22:20,130 --> 00:22:21,090
- Okay, Vern.
410
00:22:21,214 --> 00:22:22,474
- Thanks a lot, Code.
411
00:22:22,591 --> 00:22:24,721
Just there and back, right?
412
00:22:26,136 --> 00:22:27,506
- Really hate that guy.
413
00:22:32,059 --> 00:22:34,389
[tires screeching]
414
00:22:49,910 --> 00:22:51,330
- Ted, is that you?
415
00:22:51,453 --> 00:22:52,453
- No.
416
00:22:52,579 --> 00:22:55,289
- Not a note, nothing?
417
00:22:55,415 --> 00:22:56,785
Look at you.
418
00:22:56,917 --> 00:22:59,127
- You are Lana.
419
00:22:59,252 --> 00:23:00,212
- And you are a mess.
420
00:23:00,337 --> 00:23:02,507
- You are Ted's mate.
421
00:23:02,631 --> 00:23:04,761
- Of course l am.
422
00:23:04,883 --> 00:23:06,883
- Ted loves Lana.
423
00:23:07,010 --> 00:23:09,640
- And Lana loves Ted.
424
00:23:12,891 --> 00:23:14,891
- Hormonal polarity.
425
00:23:15,018 --> 00:23:17,728
Yes, l have heard
of this phenomenon.
426
00:23:17,854 --> 00:23:18,984
Odd sensation.
427
00:23:19,106 --> 00:23:21,436
- [giggles]
428
00:23:21,566 --> 00:23:23,816
Call it what you will, dear.
429
00:23:23,944 --> 00:23:26,994
Last night was wonderful.
430
00:23:27,114 --> 00:23:29,164
Now, go clean up, get dressed,
and come to breakfast.
431
00:23:29,282 --> 00:23:30,282
- You are Lana.
432
00:23:30,409 --> 00:23:31,369
You must assist me.
433
00:23:31,493 --> 00:23:33,793
- Really, Ted,
you can dress yourself.
434
00:23:37,124 --> 00:23:40,714
Men.
435
00:23:40,836 --> 00:23:42,666
And if you must go off
chasing your meteors
436
00:23:42,796 --> 00:23:45,336
in the middle of the night,
next time, you tell me.
437
00:23:45,465 --> 00:23:47,465
l was worried half to death.
438
00:23:58,228 --> 00:24:02,108
Ted, what is this?
439
00:24:02,232 --> 00:24:03,692
Pocket-sized binoculars?
440
00:24:03,817 --> 00:24:04,777
- No.
441
00:24:04,901 --> 00:24:08,741
- Oh, Ted,
l know how to be careful.
442
00:24:08,864 --> 00:24:10,494
Oh, you scientists.
443
00:24:11,658 --> 00:24:12,658
Go sit down.
444
00:24:12,784 --> 00:24:14,454
Breakfast is ready.
445
00:24:27,757 --> 00:24:30,427
Ted l'm going to tell you
something Mother said.
446
00:24:30,552 --> 00:24:32,052
She said,
"lt can happen in a marriage.
447
00:24:32,179 --> 00:24:34,259
"One morning you just wake up,
448
00:24:34,389 --> 00:24:36,849
and there's a stranger sitting
across from you."
449
00:24:36,975 --> 00:24:39,685
l told her
it was utter nonsense.
450
00:24:43,440 --> 00:24:44,980
Now l'm not so sure.
451
00:24:49,779 --> 00:24:51,199
Oh, Ted, are you all right?
452
00:24:51,323 --> 00:24:53,493
- What is this?
453
00:24:53,617 --> 00:24:54,987
- Oh, no.
454
00:24:55,118 --> 00:24:56,078
Oh, dear.
455
00:24:56,203 --> 00:24:57,203
Ted, you stay right there.
456
00:24:57,329 --> 00:24:58,789
l'm gonna call Dr. Miller.
457
00:25:03,710 --> 00:25:05,670
Darn it, the line is still out.
458
00:25:08,131 --> 00:25:09,511
Ted, you must go lie down.
459
00:25:09,633 --> 00:25:10,593
- What is this called?
460
00:25:10,717 --> 00:25:12,297
- Salt.
lt's called salt.
461
00:25:12,427 --> 00:25:13,427
- Salt.
462
00:25:13,553 --> 00:25:15,143
This will harm the Ghota.
463
00:25:15,263 --> 00:25:16,563
You are Lana.
You must assist me.
464
00:25:16,681 --> 00:25:18,101
- Oh, Ted, stop it.
You're scaring me.
465
00:25:18,225 --> 00:25:20,675
- Ted wants you safe.
466
00:25:23,021 --> 00:25:24,811
- How was breakfast, Chief?
467
00:25:24,940 --> 00:25:26,070
- Oh, same old slop.
468
00:25:26,191 --> 00:25:27,151
Anything up?
469
00:25:27,275 --> 00:25:30,435
- Old man Wilson called again,
screaming about a spaceman.
470
00:25:30,570 --> 00:25:31,530
- Was he drunk?
471
00:25:31,655 --> 00:25:32,735
- Of course.
472
00:25:32,864 --> 00:25:35,034
And the typewriter
needs a new ribbon.
473
00:25:35,158 --> 00:25:37,028
- Paperwork, Stiles,
get used to it.
474
00:25:37,160 --> 00:25:38,120
Better you than me.
475
00:25:38,245 --> 00:25:40,035
ln two days, l'm retired.
476
00:25:40,163 --> 00:25:43,333
Case closed,
as Officer Watson likes to say.
477
00:25:43,458 --> 00:25:45,668
- Ha.
478
00:25:45,794 --> 00:25:49,464
Vern brought in some kids.
479
00:25:49,589 --> 00:25:51,219
- Uh-huh.
480
00:25:51,341 --> 00:25:53,841
Making a false report
to the police,
481
00:25:53,969 --> 00:25:58,929
that's a very serious charge,
Mr. Perkins.
482
00:25:59,057 --> 00:26:01,307
- We were attacked,
Chief Dawson.
483
00:26:01,434 --> 00:26:02,734
We got attacked by a monster.
484
00:26:02,852 --> 00:26:04,652
- Mm-hmm.
485
00:26:04,771 --> 00:26:06,981
That's what it says right here,
all right,
486
00:26:07,107 --> 00:26:08,067
"attacked by a monster."
487
00:26:08,191 --> 00:26:12,321
- lt looked like a big eyeball
with a long tentacle thing.
488
00:26:12,445 --> 00:26:14,145
- Right.
- lt tried to kill us.
489
00:26:14,281 --> 00:26:15,781
You have to believe me.
490
00:26:15,907 --> 00:26:17,317
l've never been so scared.
491
00:26:17,450 --> 00:26:18,910
- l'm going to notify
your parents.
492
00:26:19,035 --> 00:26:20,535
- No, please don't.
493
00:26:20,662 --> 00:26:22,752
- Just give us a break,
will you?
494
00:26:24,457 --> 00:26:26,877
- lf l ever see any of you
in my office again,
495
00:26:27,002 --> 00:26:29,342
you'll all need lawyers.
496
00:26:29,462 --> 00:26:31,882
You dig me, Mr. O'Hara?
- Mm-hmm.
497
00:26:32,007 --> 00:26:34,297
- Get out of here
before l change my mind.
498
00:26:34,426 --> 00:26:37,426
[man snoring]
499
00:26:38,888 --> 00:26:41,018
[dog whimpering]
500
00:26:41,141 --> 00:26:42,391
- Ah.
501
00:26:42,517 --> 00:26:44,307
Yeah, okay, Merlin.
502
00:26:44,436 --> 00:26:46,726
Yeah, okay, you old hound.
503
00:26:49,524 --> 00:26:52,234
Come on.
Come on.
504
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
[barks]
505
00:26:53,528 --> 00:26:55,278
Away you go.
Away you go.
506
00:26:55,405 --> 00:26:56,735
Don't be gone long,
you old goat.
507
00:26:56,865 --> 00:26:58,655
[dog sniffing]
508
00:26:58,783 --> 00:27:00,993
[gargling]
509
00:27:03,288 --> 00:27:06,208
Sorry about last night,
space brothers.
510
00:27:06,333 --> 00:27:08,633
Just a little bird shot.
511
00:27:08,752 --> 00:27:12,712
No harm done, right?
512
00:27:12,839 --> 00:27:15,469
l'll take you
to our leader today.
513
00:27:15,592 --> 00:27:17,012
l promise.
514
00:27:17,135 --> 00:27:19,135
l will.
515
00:27:23,350 --> 00:27:24,390
[screams]
516
00:27:24,517 --> 00:27:28,147
[splattering sound]
517
00:27:29,648 --> 00:27:32,648
[whimpers]
518
00:27:33,401 --> 00:27:35,191
[metallic clanking]
519
00:27:35,320 --> 00:27:37,660
- Ted, darling,
what are you doing?
520
00:27:37,781 --> 00:27:39,241
- Salt.
521
00:27:39,366 --> 00:27:40,316
- lt's-it's under there.
522
00:27:40,450 --> 00:27:42,120
You know that.
523
00:27:48,291 --> 00:27:49,461
Why don't you go lie down?
524
00:27:49,584 --> 00:27:50,584
- Salt will protect Lana.
525
00:27:50,710 --> 00:27:51,670
You will assist me.
526
00:27:51,795 --> 00:27:52,835
- Of course l'll assist you.
527
00:27:52,962 --> 00:27:54,092
l'll take care of you.
- Good.
528
00:27:54,214 --> 00:27:55,214
We must go.
529
00:27:55,340 --> 00:27:56,420
You will drive.
530
00:27:56,549 --> 00:27:57,799
- Yes, of course l'll drive.
531
00:27:57,926 --> 00:28:00,086
Um, we'll go see Dr. Miller.
532
00:28:00,220 --> 00:28:01,430
lt's Saturday, but-
533
00:28:01,554 --> 00:28:03,014
- No doctor;
the Ghota.
534
00:28:03,139 --> 00:28:04,179
- The Ghota?
535
00:28:04,307 --> 00:28:05,927
What Ghota?
536
00:28:06,059 --> 00:28:07,389
You need to see Dr. Miller.
537
00:28:07,519 --> 00:28:09,269
- l must find the Ghota
before it divides.
538
00:28:09,396 --> 00:28:10,596
- You need to see the doctor.
539
00:28:10,730 --> 00:28:11,940
- Ted wants you safe.
540
00:28:12,065 --> 00:28:13,475
- Stop saying that.
541
00:28:13,608 --> 00:28:14,608
l am safe.
542
00:28:14,734 --> 00:28:15,784
Ted is not safe.
543
00:28:15,902 --> 00:28:17,612
- No.
544
00:28:17,737 --> 00:28:18,857
Ted is safe.
545
00:28:18,988 --> 00:28:20,818
- l'm going to get Dr. Miller.
546
00:28:20,949 --> 00:28:22,279
- You will not assist me?
547
00:28:35,255 --> 00:28:36,835
Lana.
548
00:28:39,050 --> 00:28:40,010
[tires squealing]
549
00:28:40,135 --> 00:28:41,175
Lana.
550
00:28:43,346 --> 00:28:44,506
Lana?
551
00:28:51,730 --> 00:28:53,480
- Oh, hey, toots, do me a favor.
552
00:28:53,606 --> 00:28:56,436
Run out to the Gunderson farm
and pick me up three dozen eggs.
553
00:28:56,568 --> 00:28:58,898
You got time to get out there
and back before the lunch crowd.
554
00:28:59,028 --> 00:29:00,108
- Sure, Sam.
555
00:29:27,307 --> 00:29:30,347
- Dr. Lewis.
556
00:29:30,477 --> 00:29:31,477
Hello?
557
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
- You are Tammy.
558
00:29:39,986 --> 00:29:41,196
- Gosh, Dr. Lewis,
559
00:29:41,321 --> 00:29:43,201
l didn't think
you remembered me.
560
00:29:43,323 --> 00:29:44,703
- Ted remembers you.
561
00:29:44,824 --> 00:29:46,414
- Um, uh, where are you going?
562
00:29:46,534 --> 00:29:47,914
- That way.
563
00:29:48,036 --> 00:29:50,036
- To the butte?
564
00:29:50,163 --> 00:29:51,713
Can l give you a lift?
565
00:29:51,831 --> 00:29:53,751
l'm headed that way myself.
566
00:29:53,875 --> 00:29:55,035
- You were going that way.
567
00:29:55,168 --> 00:29:57,838
- Oh.
568
00:29:57,962 --> 00:30:00,092
Well, a girl can change
her mind, can't she?
569
00:30:00,215 --> 00:30:01,505
- Yes.
570
00:30:01,633 --> 00:30:04,093
Minds can be changed.
571
00:30:05,845 --> 00:30:07,965
- ls something wrong?
572
00:30:08,097 --> 00:30:09,137
Oh, gosh.
573
00:30:09,265 --> 00:30:10,555
Gosh, l'm sorry.
574
00:30:10,683 --> 00:30:12,023
l know you're married.
575
00:30:12,143 --> 00:30:13,193
- Yes.
576
00:30:13,311 --> 00:30:14,691
Lana is Ted's wife.
577
00:30:14,813 --> 00:30:16,653
- Please, l don't mean
anything by it.
578
00:30:16,773 --> 00:30:20,283
l was just trying to be...
579
00:30:20,401 --> 00:30:21,401
helpful.
580
00:30:21,528 --> 00:30:22,488
- You will assist me?
581
00:30:22,612 --> 00:30:24,322
- l'd be happy to, Dr. Lewis.
582
00:30:24,447 --> 00:30:26,107
- Good.
583
00:30:27,992 --> 00:30:31,582
- Ah, well, all right, then.
584
00:30:34,666 --> 00:30:37,456
Um, Dr. Lewis, can l-
585
00:30:37,585 --> 00:30:38,585
can l call you Ted?
586
00:30:38,711 --> 00:30:40,551
- My name is Urp.
587
00:30:40,672 --> 00:30:41,842
- Do you want some Rolaids?
588
00:30:41,965 --> 00:30:43,045
l've got some in my purse.
589
00:30:43,174 --> 00:30:45,764
Dr. Lewis.
590
00:30:45,885 --> 00:30:46,885
Can l-Ted.
591
00:30:47,011 --> 00:30:49,351
Can l ask you
a personal question?
592
00:30:49,472 --> 00:30:50,682
- Yes.
593
00:30:50,807 --> 00:30:53,267
- At night, when you're
looking through a telescope,
594
00:30:53,393 --> 00:30:55,273
do you ever wonder
what's out there?
595
00:30:55,395 --> 00:30:57,935
l mean, what's really out there.
596
00:30:58,064 --> 00:31:00,364
- l know
what is really out there.
597
00:31:00,483 --> 00:31:01,783
- l suppose you do.
598
00:31:01,901 --> 00:31:04,191
But l'm talking about
other worlds
599
00:31:04,320 --> 00:31:07,610
and civilizations and things.
600
00:31:07,740 --> 00:31:09,410
lt gives me shivers
just to think about it.
601
00:31:09,534 --> 00:31:13,504
- l get shivers
on Toolamane Four.
602
00:31:13,621 --> 00:31:14,621
- What's that?
603
00:31:14,747 --> 00:31:16,287
- lt is one of seven ice planets
604
00:31:16,416 --> 00:31:18,206
that orbit
the neutron star Tryxl.
605
00:31:18,334 --> 00:31:19,634
- lce planets?
606
00:31:19,752 --> 00:31:22,382
You can see other planets, wow.
607
00:31:22,505 --> 00:31:24,875
l never knew
you astronomers could do that.
608
00:31:25,008 --> 00:31:26,298
- l have been to many planets.
609
00:31:26,426 --> 00:31:28,296
My home planet is Koddhar.
610
00:31:28,428 --> 00:31:29,548
lt is in the Draco cluster.
611
00:31:31,097 --> 00:31:32,097
- Right.
612
00:31:40,023 --> 00:31:41,113
What is that thing?
613
00:31:41,232 --> 00:31:44,112
- lt is a biogenic
phase disruptor.
614
00:31:44,235 --> 00:31:45,315
- A what?
615
00:31:45,445 --> 00:31:47,645
ls that, like, some kind of gun
or something?
616
00:31:47,780 --> 00:31:48,740
- Yes.
617
00:31:48,865 --> 00:31:51,275
- l hope you don't hunt with it.
618
00:31:51,409 --> 00:31:53,159
You don't hunt with it, do you?
619
00:31:53,286 --> 00:31:54,656
- Yes.
620
00:31:54,787 --> 00:31:58,537
- Well, my gosh, l never thought
you'd be the type, Dr. Lewis.
621
00:31:58,666 --> 00:31:59,746
The stores are full of meat.
622
00:31:59,876 --> 00:32:02,126
You don't have to go around
killing defenseless animals.
623
00:32:02,253 --> 00:32:04,253
- The Ghota is not defenseless.
624
00:32:04,380 --> 00:32:06,090
- Goats.
You're hunting goats.
625
00:32:06,215 --> 00:32:07,165
- Ghota, not goats.
626
00:32:07,300 --> 00:32:09,380
- Ghota, goats.
Whatever you say, l don't care.
627
00:32:09,510 --> 00:32:10,510
lt's cruel.
628
00:32:10,637 --> 00:32:13,257
- lt is necessary.
629
00:32:13,389 --> 00:32:15,969
ln several of your hours,
the Ghota will divide.
630
00:32:16,100 --> 00:32:17,770
lf it is not stopped
before that,
631
00:32:17,894 --> 00:32:20,024
it will feed
and then multiply exponentially
632
00:32:20,146 --> 00:32:22,766
until Ghotas consume all life
on this planet.
633
00:32:22,899 --> 00:32:23,939
- And you're here to stop it.
634
00:32:24,067 --> 00:32:25,687
- Yes.
635
00:32:25,818 --> 00:32:28,858
l would be called
a federal marshal in your world.
636
00:32:28,988 --> 00:32:30,658
l enforce security
in this quadrant.
637
00:32:37,997 --> 00:32:39,707
- Deals, deals, deals!
638
00:32:39,832 --> 00:32:42,082
Come on down today
to Freddy's Ford!
639
00:32:42,210 --> 00:32:44,340
Freddy's Ford, where we-
640
00:32:44,462 --> 00:32:47,012
- Friends, do you have
tired blood?
641
00:32:47,131 --> 00:32:48,301
- Hey, Lloyd, leave it on.
642
00:32:48,424 --> 00:32:49,384
- What for?
643
00:32:49,509 --> 00:32:50,509
lt's all trash.
644
00:32:50,635 --> 00:32:51,585
- l want to hear it.
645
00:32:51,719 --> 00:32:53,219
l think maybe l got tired blood.
646
00:32:53,346 --> 00:32:54,846
- No, you've got lazy blood,
Bubba.
647
00:32:54,973 --> 00:32:55,933
There's a difference.
648
00:32:56,057 --> 00:32:59,177
- lf you have
that rundown feeling-
649
00:32:59,310 --> 00:33:01,190
- Hey, Lloyd, l think maybe
650
00:33:01,312 --> 00:33:03,272
l got that rundown feeling
all the-
651
00:33:03,398 --> 00:33:04,398
Ow.
652
00:33:04,524 --> 00:33:06,274
- lf you so much
as touch that radio again,
653
00:33:06,401 --> 00:33:07,991
l'm gonna throw you
in front of the truck,
654
00:33:08,111 --> 00:33:10,241
and you're gonna have
a run-over feeling, you hear me?
655
00:33:10,363 --> 00:33:12,703
- Lloyd.
- "Lloyd."
656
00:33:13,199 --> 00:33:16,199
[tires screeching]
657
00:33:17,245 --> 00:33:18,245
- Damn, Lloyd.
658
00:33:18,371 --> 00:33:19,331
What was that thing?
659
00:33:19,455 --> 00:33:20,405
- l don't know.
660
00:33:20,540 --> 00:33:22,870
l-l don't know.
661
00:33:23,001 --> 00:33:24,711
- Where'd it go?
662
00:33:28,047 --> 00:33:29,967
- Sure was ugly.
663
00:33:33,469 --> 00:33:36,469
[metallic clunking]
664
00:33:39,058 --> 00:33:40,268
- What was that?
665
00:33:40,393 --> 00:33:41,353
- l-l don't know.
666
00:33:41,477 --> 00:33:44,727
- Let's get back to town.
667
00:33:55,366 --> 00:33:57,026
- Well, my truck broke down
668
00:33:57,160 --> 00:33:59,240
right here
in beautiful bustling Mojave,
669
00:33:59,370 --> 00:34:01,620
and l've been stuck here
ever since.
670
00:34:01,748 --> 00:34:03,118
l finally got
a little money saved,
671
00:34:03,249 --> 00:34:05,669
and someday,
l'll move to Sausalito.
672
00:34:05,793 --> 00:34:06,963
lt's a very hip town,
you know.
673
00:34:07,086 --> 00:34:08,496
There are a lot of artists
out there.
674
00:34:08,629 --> 00:34:12,219
And maybe l'll open
an art gallery.
675
00:34:12,341 --> 00:34:15,261
Gee, l sure can blabber on.
676
00:34:16,888 --> 00:34:18,638
You haven't heard a word
l've said, have you?
677
00:34:18,765 --> 00:34:20,055
- Yes, l have.
678
00:34:20,183 --> 00:34:22,773
Your last sentence was,
"Gee, l sure can blabber on."
679
00:34:22,894 --> 00:34:24,394
- [laughs]
680
00:34:24,520 --> 00:34:26,480
Yeah.
681
00:34:26,606 --> 00:34:28,436
lt's all
wishful thinking anyway,
682
00:34:28,566 --> 00:34:29,776
some pipe dream.
683
00:34:29,901 --> 00:34:30,941
- No.
684
00:34:31,069 --> 00:34:32,609
You will move to Sausalito.
685
00:34:32,737 --> 00:34:33,817
You will make art.
686
00:34:33,946 --> 00:34:36,156
You will open an art gallery.
687
00:34:36,282 --> 00:34:37,742
- Really?
688
00:34:37,867 --> 00:34:39,947
Now, how do you know all this,
pray tell?
689
00:34:41,746 --> 00:34:43,206
- Because l do.
690
00:34:45,291 --> 00:34:48,091
- Whoa.
691
00:34:48,211 --> 00:34:51,001
Let's change the subject, okay?
692
00:34:51,130 --> 00:34:52,670
Tell me more about your Ghotas.
693
00:34:52,799 --> 00:34:55,049
Do they have three eyes
and six horns?
694
00:34:55,176 --> 00:34:57,216
- [laughs]
695
00:34:57,345 --> 00:34:58,345
No.
696
00:34:58,471 --> 00:35:00,061
They are unicellular amphipods
697
00:35:00,181 --> 00:35:02,221
with a nucleolytic
subdermal membrane
698
00:35:02,350 --> 00:35:04,680
and capable of complete
chromodynamic distortion.
699
00:35:04,811 --> 00:35:05,771
- What does all that mean?
700
00:35:05,895 --> 00:35:08,145
- Ghotas can
make themselves invisible.
701
00:35:08,272 --> 00:35:09,522
- lnvisible.
Cool.
702
00:35:09,649 --> 00:35:10,899
- Ghotas are not cool.
703
00:35:11,025 --> 00:35:15,525
Their metabolic temperature
is 1 55 of your degrees.
704
00:35:15,655 --> 00:35:19,865
Ghotas are an aggressive,
intelligent, and clever species.
705
00:35:19,992 --> 00:35:22,542
This one disabled the plasma
injectors on my spacecraft.
706
00:35:22,662 --> 00:35:24,292
l was forced to land
on your planet.
707
00:35:24,413 --> 00:35:25,503
The Ghota escaped.
708
00:35:25,623 --> 00:35:28,173
- So Ghotas can, uh, think?
709
00:35:28,292 --> 00:35:30,792
- Yes.
710
00:35:31,629 --> 00:35:33,759
Stop.
711
00:35:33,881 --> 00:35:35,921
Stop here.
712
00:35:37,593 --> 00:35:38,553
- What?
713
00:35:38,678 --> 00:35:39,678
Did you see something?
714
00:35:39,804 --> 00:35:43,224
- No, l sensed it,
over there by that dwelling.
715
00:35:43,349 --> 00:35:44,349
We get out here.
716
00:35:44,475 --> 00:35:45,425
- We?
717
00:35:45,560 --> 00:35:46,690
- You must come with me.
718
00:35:46,811 --> 00:35:47,811
Ted wants you safe.
719
00:35:47,937 --> 00:35:50,227
- That's sweet of Ted.
720
00:35:50,356 --> 00:35:52,106
l want Tammy safe too.
721
00:36:01,075 --> 00:36:02,775
- Come.
722
00:36:08,541 --> 00:36:11,081
Stay behind me,
close.
723
00:36:19,135 --> 00:36:21,965
- Um, Dr. Lewis, l really don't
think we should be here.
724
00:36:22,096 --> 00:36:24,056
- Stop.
Don't move.
725
00:36:26,309 --> 00:36:28,389
This is not good.
726
00:36:28,519 --> 00:36:31,099
- What is not good?
727
00:36:31,230 --> 00:36:32,230
lt's only a puddle.
728
00:36:32,356 --> 00:36:33,976
Somebody spilled something,
that's all.
729
00:36:34,108 --> 00:36:36,688
- Yes, a puddle.
730
00:36:36,819 --> 00:36:38,609
- So why is a puddle not good?
731
00:36:38,738 --> 00:36:40,278
- The Ghota has eaten.
732
00:36:40,406 --> 00:36:41,986
lt absorbs its prey's nutrients,
733
00:36:42,116 --> 00:36:44,116
leaving only water
and metabolic residue.
734
00:36:44,243 --> 00:36:45,703
- What?
735
00:36:45,828 --> 00:36:47,118
- Humans are mostly water.
736
00:36:47,246 --> 00:36:48,496
- Humans?
737
00:36:48,623 --> 00:36:49,623
That's a person?
738
00:36:49,749 --> 00:36:50,709
- lt was a person.
739
00:36:50,833 --> 00:36:51,793
- Oh, look at it.
740
00:36:51,918 --> 00:36:52,918
That is a mud puddle.
741
00:36:53,044 --> 00:36:55,424
lt's not a person.
742
00:36:55,546 --> 00:36:56,956
Dr. Lewis, Ted,
743
00:36:57,089 --> 00:36:58,549
aren't you carrying
this Ghota thing
744
00:36:58,674 --> 00:36:59,884
a little bit too far?
745
00:37:00,009 --> 00:37:01,129
l mean, you're very creative,
746
00:37:01,260 --> 00:37:03,050
and l think it's great
that you're rounding up
747
00:37:03,179 --> 00:37:04,349
all the bad killer space goats.
748
00:37:04,472 --> 00:37:05,472
- Quiet.
Stay behind me.
749
00:37:05,598 --> 00:37:07,018
- Oh, this is absurd.
What for?
750
00:37:07,141 --> 00:37:08,521
- Ted wants you safe.
751
00:37:08,643 --> 00:37:10,233
- Oh, would you please
not talk like that?
752
00:37:10,353 --> 00:37:13,193
lt is beginning to bug me.
753
00:37:13,314 --> 00:37:16,784
l think l've had enough
of this silly, stupid game.
754
00:37:16,901 --> 00:37:17,861
- You are safe with me.
755
00:37:17,985 --> 00:37:19,735
- You keep away.
756
00:37:27,286 --> 00:37:29,196
[engine turning]
757
00:37:48,307 --> 00:37:50,927
- Pull over.
758
00:37:51,060 --> 00:37:53,190
l got to take a whiz.
759
00:37:53,312 --> 00:37:55,442
- Can't you wait
until we get to town?
760
00:37:55,564 --> 00:37:56,524
- No, l can't.
761
00:37:56,649 --> 00:37:59,189
Now, please pull over there
by those trees.
762
00:37:59,318 --> 00:38:03,278
- Oh, you're like a child,
Bubba.
763
00:38:13,624 --> 00:38:16,044
Now, what was that?
764
00:38:16,168 --> 00:38:17,588
Don't go too far, Bubba.
765
00:38:17,712 --> 00:38:19,712
You're too drunk
to find your way back.
766
00:38:19,839 --> 00:38:21,379
- Don't worry about it, Lloyd.
767
00:38:21,507 --> 00:38:23,547
l can handle it, l think.
768
00:38:23,676 --> 00:38:26,676
[grunting]
769
00:38:30,016 --> 00:38:30,966
- Bubba?
770
00:38:31,100 --> 00:38:32,480
[Bubba screaming]
771
00:38:32,601 --> 00:38:35,851
Are you getting sick, Bubba?
772
00:38:48,159 --> 00:38:50,199
What's this mess you left here?
773
00:38:54,540 --> 00:38:55,500
Bubba?
774
00:38:55,624 --> 00:38:56,754
[gurgling sound]
775
00:38:56,876 --> 00:38:59,876
[screaming]
776
00:39:06,719 --> 00:39:08,089
- Boom! Zap!
777
00:39:08,220 --> 00:39:09,350
- Tommy, cut that out.
778
00:39:09,472 --> 00:39:11,142
- Zap! You're dead, you creep.
779
00:39:11,265 --> 00:39:12,595
- Oh, Mrs. Lewis.
780
00:39:12,725 --> 00:39:13,975
- Hi, is Dr. Miller in?
781
00:39:14,101 --> 00:39:15,941
- No, he's-
- Laura we've got to go.
782
00:39:16,062 --> 00:39:17,022
We'll be late.
783
00:39:17,146 --> 00:39:18,396
- How many times
have l told you?
784
00:39:18,522 --> 00:39:20,112
We're not going to the movie.
785
00:39:20,232 --> 00:39:22,112
- Well, when will he be back?
- lt's not fair.
786
00:39:22,234 --> 00:39:24,744
- Well, that's the price
of being a creep.
787
00:39:24,862 --> 00:39:26,652
He's seen enough
of that science fiction junk.
788
00:39:26,781 --> 00:39:27,781
lt gives him nightmares.
789
00:39:27,907 --> 00:39:29,157
- Laura, really, it's important.
790
00:39:29,283 --> 00:39:30,283
When will Dr. Miller be back?
791
00:39:30,409 --> 00:39:31,579
- Oh, it won't be until late.
792
00:39:31,702 --> 00:39:33,042
He's gone off to Barstow.
793
00:39:33,162 --> 00:39:35,622
- Barstow?
794
00:39:35,748 --> 00:39:36,708
Will you tell him-
795
00:39:36,832 --> 00:39:38,462
- Laura, you really bite.
796
00:39:38,584 --> 00:39:39,544
- What?
797
00:39:39,668 --> 00:39:40,708
Kid, you're hamburger.
798
00:39:44,465 --> 00:39:47,125
- A monster is a pretty hard
thing to swallow, Dickie.
799
00:39:47,259 --> 00:39:49,969
- You know, fine, Cody,
don't believe me.
800
00:39:50,096 --> 00:39:51,096
[sighs]
801
00:39:51,222 --> 00:39:52,312
- [laughs]
802
00:39:52,431 --> 00:39:53,931
- When the heck
you gonna grow up, Code?
803
00:39:54,058 --> 00:39:56,428
- The monster did it, Dickie.
804
00:39:58,771 --> 00:39:59,901
Dig this, cats.
805
00:40:00,022 --> 00:40:03,152
Suppose your monster is real.
806
00:40:03,275 --> 00:40:04,975
- lt is real.
- Okay, okay.
807
00:40:05,111 --> 00:40:06,531
So it's real.
808
00:40:06,654 --> 00:40:09,494
My old man just got one of them
new Polaroid cameras,
809
00:40:09,615 --> 00:40:11,405
you know, like,
instant pictures.
810
00:40:11,534 --> 00:40:12,624
We go up there,
811
00:40:12,743 --> 00:40:14,663
snap off a few shots
of your monster,
812
00:40:14,787 --> 00:40:17,037
sell 'em to the newspapers,
and get rich, rich, rich.
813
00:40:17,164 --> 00:40:18,164
- lt almost killed us.
814
00:40:18,290 --> 00:40:19,670
- So this time
we'll be ready for it.
815
00:40:19,792 --> 00:40:22,002
- With what,
a paranoid camera?
816
00:40:22,128 --> 00:40:25,548
- lt's a Polaroid, man,
Polaroid.
817
00:40:25,673 --> 00:40:27,303
So what's it gonna be, Dickie?
818
00:40:27,425 --> 00:40:29,005
This is our big chance.
819
00:40:29,135 --> 00:40:30,465
Don't blow it, Clyde.
820
00:40:32,805 --> 00:40:34,885
- l think it's the only way
we can prove what happened.
821
00:40:36,267 --> 00:40:37,767
- l don't believe this.
822
00:40:56,620 --> 00:40:58,370
- There's nothing here now.
823
00:40:58,497 --> 00:41:00,167
Looks like your monster split.
824
00:41:00,291 --> 00:41:01,961
- Good.
Let's go home.
825
00:41:02,084 --> 00:41:06,554
- Hey, l bet the crash
and the monster are connected.
826
00:41:06,672 --> 00:41:07,632
Yeah.
827
00:41:07,756 --> 00:41:09,586
Come on, let's go up there.
- No, let's go home.
828
00:41:09,717 --> 00:41:10,717
- You're nuts, Cody.
829
00:41:10,843 --> 00:41:11,893
That's way too far to climb.
830
00:41:12,011 --> 00:41:13,971
- Too far?
Please, Dickie.
831
00:41:14,096 --> 00:41:15,756
- Cody, if Dawson ever finds out
about this-
832
00:41:15,890 --> 00:41:16,890
- Don't sweat it, pal.
833
00:41:17,016 --> 00:41:19,136
We'll be fine.
834
00:41:32,448 --> 00:41:33,868
Wow.
835
00:41:33,991 --> 00:41:35,661
- What is it,
a rocket?
836
00:41:35,784 --> 00:41:36,744
- Yeah.
837
00:41:36,869 --> 00:41:37,869
No.
Maybe.
838
00:41:37,995 --> 00:41:41,575
l don't know.
839
00:41:41,707 --> 00:41:44,997
But l do know
we're gonna be rich, Dickie.
840
00:41:45,127 --> 00:41:46,207
Oh, yeah.
Come on, let's go.
841
00:41:46,337 --> 00:41:48,087
- Cody, wait.
842
00:41:48,214 --> 00:41:49,464
lt could be radioactive.
843
00:41:49,590 --> 00:41:50,590
- Oh, you think?
844
00:41:50,716 --> 00:41:52,716
- You got your picture.
845
00:41:52,843 --> 00:41:54,893
Let's just split
while we still can, okay?
846
00:41:55,012 --> 00:41:57,932
- Yeah, right.
847
00:41:58,057 --> 00:42:00,477
- Come on.
848
00:42:07,358 --> 00:42:08,648
- You're being a brat.
849
00:42:08,776 --> 00:42:10,026
- l said l don't want
to go home.
850
00:42:10,152 --> 00:42:12,152
- Tommy, we're going home,
and that's it.
851
00:42:12,279 --> 00:42:15,449
- No, l want to go
back to the town.
852
00:42:15,574 --> 00:42:17,454
No.
853
00:42:21,080 --> 00:42:22,790
Please.
854
00:42:28,546 --> 00:42:29,956
You stink.
855
00:42:30,089 --> 00:42:31,299
- Just keep it up, brat,
856
00:42:31,423 --> 00:42:33,263
and you won't be able
to sit for a week.
857
00:42:33,384 --> 00:42:35,684
- My dad is going to fire you.
858
00:42:35,803 --> 00:42:38,643
- Oh, this time, Tommy,
you are cooked.
859
00:42:38,764 --> 00:42:39,724
Now, go to your room.
860
00:42:39,848 --> 00:42:40,808
- No.
861
00:42:40,933 --> 00:42:44,143
- You are really cruisin'
for a bruisin', kiddo.
862
00:43:12,631 --> 00:43:15,631
[squelching sound]
863
00:43:30,774 --> 00:43:32,534
- [gasps]
864
00:43:32,651 --> 00:43:34,191
Laura!
865
00:43:34,320 --> 00:43:35,360
- What is it now, Tommy?
866
00:43:35,487 --> 00:43:37,357
- Laura!
867
00:43:37,489 --> 00:43:40,159
- What are you doing
out of your room?
868
00:43:40,284 --> 00:43:41,914
Do you want me to check
for monsters again?
869
00:43:42,036 --> 00:43:43,406
- lt's up there.
- You little creep.
870
00:43:43,537 --> 00:43:44,947
You see all
those horrible movies,
871
00:43:45,080 --> 00:43:46,460
and now you're
scared of monsters.
872
00:43:46,582 --> 00:43:47,792
- The monster is up in the hall.
873
00:43:47,916 --> 00:43:49,956
Laura, it's true.
874
00:43:51,629 --> 00:43:54,629
[both screaming]
875
00:43:55,215 --> 00:43:56,585
- lt's true.
l saw it on TV last week.
876
00:43:56,717 --> 00:43:58,007
The guy even had pictures.
877
00:43:58,135 --> 00:44:02,005
- l still say it's a secretjet
the air force have.
878
00:44:02,139 --> 00:44:03,429
- Chief, jets don't fly
like that.
879
00:44:03,557 --> 00:44:05,727
Jerking around
and then suddenly zipping away?
880
00:44:05,851 --> 00:44:07,351
- l'll jerk some sense
into both of you.
881
00:44:07,478 --> 00:44:08,768
What we saw out there
on the butte,
882
00:44:08,896 --> 00:44:10,896
that was a meteor,
common garden-variety meteor.
883
00:44:11,023 --> 00:44:11,983
Case closed.
884
00:44:12,107 --> 00:44:13,477
[telephone ringing]
885
00:44:13,609 --> 00:44:15,319
- Mojave police, Chief Dawson.
886
00:44:15,444 --> 00:44:17,744
- [indistinct speech]
887
00:44:17,863 --> 00:44:19,243
- Uh-huh.
888
00:44:19,365 --> 00:44:21,155
All right, we'll ask
around our neighborhood.
889
00:44:21,283 --> 00:44:23,413
Call me if you learn anything.
890
00:44:23,535 --> 00:44:24,905
Strange.
891
00:44:25,037 --> 00:44:25,997
- Chief?
892
00:44:26,121 --> 00:44:27,621
- That was Stiles.
893
00:44:27,748 --> 00:44:30,918
He found Lloyd Olson's truck
abandoned.
894
00:44:31,043 --> 00:44:32,593
No sign of him or Bubba.
895
00:44:32,711 --> 00:44:34,671
Said the doors were both open,
896
00:44:34,797 --> 00:44:37,257
and the key
was still in the ignition.
897
00:44:37,383 --> 00:44:39,263
Only thing around
was a couple of big puddles.
898
00:44:39,385 --> 00:44:41,135
That's odd.
lt hasn't rained in months.
899
00:44:41,261 --> 00:44:43,261
[telephone rings]
900
00:44:43,389 --> 00:44:45,219
[sighs]
901
00:44:45,349 --> 00:44:47,559
Mojave police, Chief Dawson.
902
00:44:47,685 --> 00:44:49,345
Whoa, whoa, whoa, slow down.
903
00:44:49,478 --> 00:44:51,438
Who is this?
904
00:44:51,563 --> 00:44:54,653
Uh-huh, Laura McBride.
905
00:44:54,775 --> 00:44:57,235
What can l do for you,
Miss McBride?
906
00:44:57,361 --> 00:44:58,991
A monster?
907
00:44:59,113 --> 00:45:00,573
With a giant eyeball.
908
00:45:00,698 --> 00:45:03,068
Look, we're kind of busy here,
Miss McBride.
909
00:45:03,200 --> 00:45:04,450
All right.
910
00:45:04,576 --> 00:45:05,736
Doc Miller's house.
911
00:45:05,869 --> 00:45:07,539
All right,
we'll-we'll send someone out.
912
00:45:07,663 --> 00:45:10,123
Yes, yes, yes, of course,
right away.
913
00:45:12,710 --> 00:45:15,380
Laura McBride is having
an emergency,
914
00:45:15,504 --> 00:45:17,634
a giant monster, she said.
915
00:45:17,756 --> 00:45:21,126
- Laura is Susie McBride's
kid sister, isn't she?
916
00:45:21,260 --> 00:45:22,840
- Mm-hmm.
917
00:45:22,970 --> 00:45:25,430
- That's-
918
00:45:25,556 --> 00:45:27,216
That's one classy chassis.
919
00:45:27,349 --> 00:45:29,769
- Watson, you're going out
on a call, not a date.
920
00:45:29,893 --> 00:45:31,813
Take Stu.
921
00:45:31,937 --> 00:45:32,897
- l don't need a chaperone.
922
00:45:33,021 --> 00:45:34,611
- For backup.
923
00:45:34,732 --> 00:45:36,152
l don't like
what's going on today.
924
00:45:45,325 --> 00:45:47,195
- Hello.
925
00:45:47,327 --> 00:45:48,487
l'm Officer Vernon Watson.
926
00:45:48,620 --> 00:45:50,620
What seems to be the problem?
927
00:45:50,748 --> 00:45:52,248
- There's a monster
in the house.
928
00:45:52,374 --> 00:45:53,834
- Really?
A big one?
929
00:45:53,959 --> 00:45:54,959
- l don't know what it is.
930
00:45:55,085 --> 00:45:56,165
l've never been so scared.
931
00:45:56,295 --> 00:45:58,915
- Hey, aren't you
Susie McBride's kid sister?
932
00:45:59,047 --> 00:46:00,507
- What?
933
00:46:00,632 --> 00:46:02,722
There's something horrible
inside there.
934
00:46:02,843 --> 00:46:04,143
Do something.
935
00:46:04,261 --> 00:46:05,341
- How's Susie doing?
936
00:46:05,471 --> 00:46:08,141
She still hanging out
with that insurance jerk?
937
00:46:37,127 --> 00:46:38,667
[shouting]
938
00:46:38,796 --> 00:46:42,376
There's a big old hairy monster!
939
00:46:42,508 --> 00:46:44,628
Oh!
940
00:47:22,548 --> 00:47:25,548
[gurgling sound]
941
00:47:26,718 --> 00:47:29,718
[gunshots]
942
00:47:30,681 --> 00:47:32,851
[revolver hammer clicking]
943
00:47:36,186 --> 00:47:39,186
[grunting]
944
00:47:40,899 --> 00:47:43,899
[screaming]
945
00:47:44,069 --> 00:47:45,239
- Vern, you okay?
946
00:47:45,362 --> 00:47:48,362
[grunting]
947
00:47:50,617 --> 00:47:51,907
[gurgling sound]
948
00:48:09,386 --> 00:48:11,926
- Vernon?
949
00:48:12,055 --> 00:48:13,505
[squishing sound]
950
00:48:15,434 --> 00:48:18,444
Vernon?
951
00:48:18,562 --> 00:48:21,272
Vernon, this better not
be a joke.
952
00:48:28,238 --> 00:48:30,738
Vernon?
953
00:48:34,995 --> 00:48:36,365
Vernon.
954
00:48:51,386 --> 00:48:52,506
- Hey.
955
00:48:52,638 --> 00:48:53,758
Hey, you!
956
00:48:53,889 --> 00:48:55,309
ls that you, Dr. Lewis?
957
00:48:55,432 --> 00:48:58,982
What are you doing?
958
00:48:59,102 --> 00:49:01,352
[engine turning]
959
00:49:01,480 --> 00:49:06,360
Hey!
960
00:49:06,485 --> 00:49:09,485
[tires squealing]
961
00:49:13,367 --> 00:49:14,367
- Oh, he just walked in.
962
00:49:14,493 --> 00:49:16,043
l'll tell him.
963
00:49:16,161 --> 00:49:18,041
- Good news only, Stiles.
964
00:49:18,163 --> 00:49:19,373
- Sorry, Chief.
965
00:49:19,498 --> 00:49:20,788
Ted Lewis stole a car.
966
00:49:20,916 --> 00:49:22,036
This is the license.
967
00:49:22,167 --> 00:49:23,457
- Dr. Lewis
from the observatory?
968
00:49:23,585 --> 00:49:24,875
- The very one.
969
00:49:25,003 --> 00:49:26,503
- Lewis, huh?
970
00:49:26,630 --> 00:49:28,210
See, you never know.
971
00:49:28,340 --> 00:49:30,380
These eggheads, they seem
like they're one step away
972
00:49:30,509 --> 00:49:32,759
from the rubber room anyway.
973
00:49:32,886 --> 00:49:35,256
Bring him in.
- 1 0-4, Chief.
974
00:49:35,389 --> 00:49:39,559
- Unit two, unit two.
975
00:49:39,685 --> 00:49:40,685
- Go ahead, unit two.
976
00:49:40,811 --> 00:49:41,891
- Chief, we have a PDX.
977
00:49:42,020 --> 00:49:43,980
We have a PDX here.
978
00:49:44,106 --> 00:49:45,936
- A PDX, Officer Barnes?
979
00:49:46,066 --> 00:49:47,066
Get it right.
980
00:49:47,192 --> 00:49:49,282
- A PDX.
Vern's down.
981
00:49:49,403 --> 00:49:50,403
- He's down?
982
00:49:50,529 --> 00:49:52,989
- Yeah, he was there,
and then there was nothing,
983
00:49:53,115 --> 00:49:54,365
just-just a puddle.
984
00:49:55,909 --> 00:49:56,909
- Puddle?
985
00:49:57,035 --> 00:49:58,075
- Yeah, with his gun
and badge in it.
986
00:49:58,203 --> 00:50:00,453
What should l do now, Chief?
987
00:50:03,917 --> 00:50:05,037
Chief?
988
00:50:08,839 --> 00:50:11,839
[tires screeching]
989
00:50:15,887 --> 00:50:18,887
[tires squealing]
990
00:50:23,937 --> 00:50:25,937
- Chief?
991
00:50:37,159 --> 00:50:38,619
- Sorry about Vernon, Chief.
992
00:50:38,744 --> 00:50:39,954
He was a first-rate officer.
993
00:50:40,078 --> 00:50:41,198
- Yeah.
994
00:50:41,329 --> 00:50:43,659
- Chief, what could have
done this?
995
00:50:43,790 --> 00:50:45,120
Folks are saying
it must be acid,
996
00:50:45,250 --> 00:50:47,290
a psycho killer with acid.
997
00:50:47,419 --> 00:50:48,379
What else could it be?
998
00:50:48,503 --> 00:50:50,963
[telephone ringing]
999
00:50:51,089 --> 00:50:54,339
- Mojave police.
Dawson here.
1000
00:50:54,468 --> 00:50:56,218
Are you sure?
1001
00:50:56,344 --> 00:50:57,434
All right, all right.
1002
00:50:57,554 --> 00:50:59,764
Call me if you
see anything else.
1003
00:51:01,266 --> 00:51:02,306
That was Ed Sanders.
1004
00:51:02,434 --> 00:51:04,104
He spotted Lewis
on his property,
1005
00:51:04,227 --> 00:51:06,477
said the boob drove
all over a stop sign.
1006
00:51:06,605 --> 00:51:09,685
Oh, Sanders thinks Lewis
has some kind of weapon.
1007
00:51:09,816 --> 00:51:11,026
- You think it fires acid?
1008
00:51:11,151 --> 00:51:14,361
- Really, Barnes.
1009
00:51:14,488 --> 00:51:16,568
Knew l should have never
taken this job.
1010
00:51:16,698 --> 00:51:17,658
- What?
1011
00:51:17,783 --> 00:51:20,203
- Town needed a temporary chief
for three weeks
1012
00:51:20,327 --> 00:51:23,077
until they found a real cop.
1013
00:51:23,205 --> 00:51:25,115
They thought being
a dogface in the war
1014
00:51:25,248 --> 00:51:26,788
was enough qualification for me.
1015
00:51:26,917 --> 00:51:27,877
"Don't worry," they said.
1016
00:51:28,001 --> 00:51:30,751
"Nothing ever happens here,"
they said.
1017
00:51:30,879 --> 00:51:34,759
And for five years, nothing did.
1018
00:51:34,883 --> 00:51:39,183
And then two days before my
replacement finally takes over,
1019
00:51:39,304 --> 00:51:43,354
and suddenly we have monsters
and killers
1020
00:51:43,475 --> 00:51:45,975
and men from Mars
and God knows what else!
1021
00:51:50,065 --> 00:51:54,145
Just two lousy, stinkin' days.
1022
00:51:59,741 --> 00:52:02,081
- Where you going, Chief?
1023
00:52:02,202 --> 00:52:04,542
- Guess it's time to play cop.
1024
00:52:12,546 --> 00:52:13,706
- l'll stay here.
1025
00:52:13,839 --> 00:52:15,209
- Mommy!
1026
00:52:15,340 --> 00:52:18,130
Mommy!
1027
00:52:18,260 --> 00:52:20,970
- Betsy, what is it now?
1028
00:52:21,096 --> 00:52:22,716
- Mommy, there's bears out here.
1029
00:52:22,848 --> 00:52:23,848
They're trying to eat me.
1030
00:52:23,974 --> 00:52:26,814
- Remember what happened to
the little boy who cried wolf?
1031
00:52:26,935 --> 00:52:29,595
- But it wasn't a wolf.
lt was a bear.
1032
00:52:43,451 --> 00:52:44,411
- What'll it be, guys?
1033
00:52:44,536 --> 00:52:46,116
- Coke.
- Coke.
1034
00:52:46,246 --> 00:52:47,326
- l'll have an RC Cola.
1035
00:52:47,455 --> 00:52:48,955
- Very funny, Cody.
1036
00:52:49,082 --> 00:52:51,542
Okay, three Cokes.
1037
00:52:51,668 --> 00:52:53,628
Well, you're sure
full of yourself today, mister.
1038
00:52:53,753 --> 00:52:55,133
- You betcha.
1039
00:52:55,255 --> 00:52:56,835
We're gonna be rich, Tammy.
1040
00:52:56,965 --> 00:53:00,585
We got a picture
of a genuine spaceship.
1041
00:53:00,719 --> 00:53:01,679
- A spaceship?
1042
00:53:01,803 --> 00:53:04,683
- Yeah, that crashed up
on the butte last night.
1043
00:53:04,806 --> 00:53:06,636
Got a picture of it right here.
1044
00:53:06,766 --> 00:53:07,976
Whoa, be careful with that.
1045
00:53:08,101 --> 00:53:09,271
lt's worth a million bucks.
1046
00:53:09,394 --> 00:53:10,604
Not as good as a monster, but-
1047
00:53:10,729 --> 00:53:12,439
- A monster?
1048
00:53:12,564 --> 00:53:13,524
- A monster, Tammy.
1049
00:53:13,648 --> 00:53:16,398
We were attacked
by a monster this morning,
1050
00:53:16,526 --> 00:53:17,606
only no one will believe us.
1051
00:53:17,736 --> 00:53:20,946
- Wh-what did this monster
look like?
1052
00:53:21,072 --> 00:53:23,452
- Well, it was-it was
like a big, shimmering,
1053
00:53:23,575 --> 00:53:25,615
shiny balloon thing
with a big eyeball.
1054
00:53:25,744 --> 00:53:26,704
- Yeah, it was weird.
1055
00:53:26,828 --> 00:53:28,248
lt was there one minute
and then gone
1056
00:53:28,371 --> 00:53:30,161
like it could just
become invisible.
1057
00:53:30,290 --> 00:53:31,330
- Oh, my God.
1058
00:53:31,458 --> 00:53:34,838
- Tammy, do you believe us?
1059
00:53:34,961 --> 00:53:36,801
- Cheese it.
lt's the cops.
1060
00:53:40,675 --> 00:53:46,925
- Tammy, coffee.
1061
00:53:47,057 --> 00:53:49,137
- Chief Dawson, there's
something l have to tell you.
1062
00:53:49,267 --> 00:53:50,267
- Later, Tammy.
1063
00:53:50,393 --> 00:53:51,353
- Chief, please.
1064
00:53:51,478 --> 00:53:52,978
- Not now, Tammy.
1065
00:53:53,104 --> 00:53:55,024
- Tammy, more coffee.
1066
00:53:55,148 --> 00:53:57,898
- Hey, Dawson, whatever happened
to Vern Watson?
1067
00:53:58,026 --> 00:53:59,816
l heard he got melted by acid.
1068
00:53:59,945 --> 00:54:01,695
- Yeah, and l hear
Lloyd and Bubba are missing.
1069
00:54:01,821 --> 00:54:03,911
And what's this talk
about a monster?
1070
00:54:04,032 --> 00:54:05,372
- A monster, Fred?
1071
00:54:05,492 --> 00:54:06,742
Get real.
1072
00:54:06,868 --> 00:54:08,988
lt's a schizophrenic,
manic-depressive psychotic.
1073
00:54:09,120 --> 00:54:10,700
l read all about these sickos.
1074
00:54:10,830 --> 00:54:13,500
- l didn't know you could read.
1075
00:54:13,625 --> 00:54:14,955
Look, people.
1076
00:54:15,085 --> 00:54:18,085
Listen to me,
there are no psycho killers,
1077
00:54:18,213 --> 00:54:19,963
no monsters.
1078
00:54:20,090 --> 00:54:22,340
All we got is a couple
of unsolved disappearances,
1079
00:54:22,467 --> 00:54:23,467
that's all.
1080
00:54:23,593 --> 00:54:24,973
- That's all?
1081
00:54:25,095 --> 00:54:26,175
Phew!
1082
00:54:26,304 --> 00:54:28,814
Well, that-that's a relief.
1083
00:54:28,932 --> 00:54:32,392
- Look, just-
just stick together.
1084
00:54:32,519 --> 00:54:33,519
Stay in your homes.
1085
00:54:33,645 --> 00:54:35,515
You see anything unusual,
you report it.
1086
00:54:35,647 --> 00:54:38,357
And trust me,
there's no cause for alarm.
1087
00:54:38,483 --> 00:54:41,193
- Well, it sounds like there's
plenty cause for alarm, Dawson.
1088
00:54:41,319 --> 00:54:42,439
- People, please.
1089
00:54:43,780 --> 00:54:44,740
[bell dings]
1090
00:54:44,864 --> 00:54:47,244
- Darlene, number five,
number two, hot and sweaty.
1091
00:54:48,910 --> 00:54:49,870
Great speech, Dawson.
1092
00:54:49,995 --> 00:54:50,995
l feel so much better now.
1093
00:54:51,121 --> 00:54:52,541
- Give 'em to Tammy, Simone.
1094
00:54:52,664 --> 00:54:53,794
My shift's over.
1095
00:54:53,915 --> 00:54:55,205
- Tammy, get your buns
over here.
1096
00:54:55,333 --> 00:54:57,713
- Chief, please listen to me.
1097
00:54:57,836 --> 00:54:59,996
l know this will sound crazy,
but you have to listen to me.
1098
00:55:00,130 --> 00:55:01,920
- Well, crazy's the word
for the day.
1099
00:55:02,048 --> 00:55:03,468
All right, go ahead, Tammy.
1100
00:55:03,591 --> 00:55:06,681
- Chief, the killer is some kind
of alien creature.
1101
00:55:06,803 --> 00:55:08,393
lt's called a Ghota.
1102
00:55:08,513 --> 00:55:09,603
lt came from the spaceship,
1103
00:55:09,723 --> 00:55:10,933
you know, that crash
on the butte.
1104
00:55:11,057 --> 00:55:12,387
Chief Dawson, please,
1105
00:55:12,517 --> 00:55:14,477
this is
a very dangerous creature.
1106
00:55:14,602 --> 00:55:15,892
lt can think.
lt can hunt.
1107
00:55:16,021 --> 00:55:17,021
lt's a born killer.
1108
00:55:17,147 --> 00:55:18,517
- Mm-hmm.
1109
00:55:18,648 --> 00:55:21,478
- All it leaves behind
is a puddle...
1110
00:55:21,609 --> 00:55:22,989
the victim's water.
1111
00:55:23,111 --> 00:55:24,531
- How'd you know about that?
1112
00:55:24,654 --> 00:55:25,614
- l've seen it.
1113
00:55:25,739 --> 00:55:26,909
- You've seen this thing?
1114
00:55:27,032 --> 00:55:29,072
- Well, no, no, not exactly.
1115
00:55:29,200 --> 00:55:30,240
Dr. Lewis told me about it.
1116
00:55:30,368 --> 00:55:32,698
- Well, Lewis has gone bananas.
1117
00:55:32,829 --> 00:55:34,539
- Actually, Dr. Lewis
is a marshal,
1118
00:55:34,664 --> 00:55:37,584
a federal marshal
from another...
1119
00:55:37,709 --> 00:55:38,999
planet.
1120
00:55:40,337 --> 00:55:42,757
- Another planet.
1121
00:55:42,881 --> 00:55:43,841
Ah, dang!
1122
00:55:43,965 --> 00:55:46,755
- Chief.
Chief?
1123
00:55:46,885 --> 00:55:47,835
- You're nuts.
1124
00:55:47,969 --> 00:55:48,929
Lewis is nuts!
1125
00:55:49,054 --> 00:55:52,604
This whole town,
you're all stark raving loco!
1126
00:55:52,724 --> 00:55:55,734
[indistinct muttering]
1127
00:56:07,989 --> 00:56:10,069
- l want to know
what's going on.
1128
00:56:12,911 --> 00:56:15,791
Oh!
1129
00:56:15,914 --> 00:56:17,214
- Sorry.
1130
00:56:17,332 --> 00:56:18,292
Sorry.
1131
00:56:18,416 --> 00:56:19,786
- Let's go, Henry.
1132
00:56:19,918 --> 00:56:22,878
We're safer outside
with the acid killer.
1133
00:56:27,050 --> 00:56:28,800
- Oh, no, Sam.
1134
00:56:28,927 --> 00:56:29,927
Where's the bag?
1135
00:56:30,053 --> 00:56:31,103
- lt's busted.
1136
00:56:31,221 --> 00:56:33,351
There's a new one on order.
- Great.
1137
00:56:33,473 --> 00:56:35,023
- Hey, toots, would you
run up the street
1138
00:56:35,141 --> 00:56:36,431
and pick me up some lard,
please?
1139
00:56:36,559 --> 00:56:37,519
The cheap stuff.
1140
00:56:37,644 --> 00:56:38,854
l'll mind the store.
1141
00:56:38,978 --> 00:56:40,938
- Great.
1142
00:56:45,276 --> 00:56:46,486
Merlin.
1143
00:56:46,611 --> 00:56:47,781
Come here, boy.
1144
00:56:47,904 --> 00:56:49,614
Come here.
1145
00:56:49,739 --> 00:56:51,909
Where's Wilson?
1146
00:56:52,033 --> 00:56:53,243
Merlin, what's-what's wrong?
1147
00:56:53,368 --> 00:56:55,658
[dog barks]
1148
00:56:55,787 --> 00:56:56,867
Merlin, it's all right.
1149
00:56:59,833 --> 00:57:01,333
- Cody.
1150
00:57:01,459 --> 00:57:02,839
Code, you hear about Vern?
1151
00:57:02,961 --> 00:57:04,461
- Yeah, l heard.
1152
00:57:04,587 --> 00:57:07,917
- Jeez, Code,
your archenemy's missing.
1153
00:57:08,049 --> 00:57:10,009
We figured you'd be kicking
your heels up with joy.
1154
00:57:10,135 --> 00:57:12,215
- He sucked his last egg, right?
1155
00:57:12,345 --> 00:57:13,505
- Yeah, l guess.
1156
00:57:13,638 --> 00:57:15,008
- Hey, why don't we go
to the flicks?
1157
00:57:15,140 --> 00:57:16,350
Yeah, it's just what you need.
1158
00:57:16,474 --> 00:57:17,644
- No, you cats go ahead.
1159
00:57:17,767 --> 00:57:19,477
- Ah, come on, Code,
my treat.
1160
00:57:20,812 --> 00:57:23,612
- Yeah?
- Yeah.
1161
00:57:23,731 --> 00:57:26,021
- Okay, why not?
1162
00:57:26,151 --> 00:57:27,191
- Come on.
1163
00:57:27,318 --> 00:57:28,488
- Mommy!
1164
00:57:28,611 --> 00:57:30,651
Mommy!
1165
00:57:32,657 --> 00:57:33,987
- What is it now, Betsy?
1166
00:57:34,117 --> 00:57:36,657
- There's a monster
with one big eye.
1167
00:57:36,786 --> 00:57:39,536
- l told you before
to stop making up stories.
1168
00:57:39,664 --> 00:57:40,714
Now, see what you've done?
1169
00:57:40,832 --> 00:57:42,372
You've gone
and scared yourself silly.
1170
00:57:42,500 --> 00:57:45,210
- There's a monster.
1171
00:57:45,336 --> 00:57:48,256
- There are no monsters.
1172
00:57:48,381 --> 00:57:50,221
You get inside now.
1173
00:57:50,341 --> 00:57:51,341
- Mommy.
1174
00:57:51,468 --> 00:57:53,088
- [screams]
1175
00:57:55,054 --> 00:57:56,854
[tires screeching]
1176
00:58:27,795 --> 00:58:29,245
[plate shattering]
1177
00:58:29,380 --> 00:58:30,380
- What's with you, Tammy?
1178
00:58:30,507 --> 00:58:32,627
You've been like that all day.
1179
00:58:32,759 --> 00:58:34,299
Just-just keep your mind
on your work.
1180
00:58:34,427 --> 00:58:35,587
- Sorry, Sam.
1181
00:58:35,720 --> 00:58:36,850
- Come on.
1182
00:58:36,971 --> 00:58:39,721
This killer thing's
getting to you, huh, toots?
1183
00:58:41,142 --> 00:58:43,562
Well, l think we can forget
about any dinner crowd
1184
00:58:43,686 --> 00:58:45,306
in here tonight.
1185
00:58:45,438 --> 00:58:47,768
All right, l'm going.
1186
00:58:47,899 --> 00:58:50,109
Sweep up the sidewalk
1187
00:58:50,235 --> 00:58:53,565
and straighten up in here
before you leave, will you?
1188
00:58:55,657 --> 00:58:57,777
[tires screech]
1189
00:59:13,341 --> 00:59:16,091
- Stop right there, Dr. Lewis.
1190
00:59:16,219 --> 00:59:17,549
- You are Stiles.
1191
00:59:17,679 --> 00:59:18,639
You are a constable.
1192
00:59:18,763 --> 00:59:19,763
You must assist me.
1193
00:59:19,889 --> 00:59:23,389
- Yeah, sure, that's exactly
why l'm here, Dr. Lewis.
1194
00:59:24,352 --> 00:59:25,312
ls that a weapon, sir?
1195
00:59:25,436 --> 00:59:27,186
- Yes.
1196
00:59:27,313 --> 00:59:31,073
- All right, Dr. Lewis, just-
just hand me the gun, sir.
1197
00:59:31,192 --> 00:59:32,482
- Why?
1198
00:59:32,610 --> 00:59:34,030
- Because l'm asking you to.
1199
00:59:34,153 --> 00:59:36,493
l don't want any-
l don't want any trouble here.
1200
00:59:36,614 --> 00:59:38,284
Just hand it over nice and slow.
1201
00:59:38,408 --> 00:59:39,778
- No.
1202
00:59:41,703 --> 00:59:43,753
- Now, look here, Dr. Lewis.
1203
00:59:43,871 --> 00:59:46,161
- Officer Stiles.
1204
00:59:46,291 --> 00:59:47,251
Dr. Lewis.
1205
00:59:47,375 --> 00:59:48,325
What's going on?
1206
00:59:48,459 --> 00:59:49,459
- Get back inside, Tammy.
1207
00:59:49,586 --> 00:59:51,586
- Tammy, the Ghota is near.
1208
00:59:51,713 --> 00:59:53,173
l must find it
before it divides.
1209
00:59:53,298 --> 00:59:54,258
- Ghota?
1210
00:59:54,382 --> 00:59:55,342
- The monster.
1211
00:59:55,466 --> 00:59:56,466
We'll be overrun.
1212
00:59:56,593 --> 00:59:57,553
We'll all be killed.
1213
00:59:57,677 --> 00:59:59,297
- Monster?
What are you talking about?
1214
00:59:59,429 --> 01:00:01,099
- Tell him.
1215
01:00:01,222 --> 01:00:03,352
- Your planet will
soon be infected with Ghotas.
1216
01:00:03,474 --> 01:00:05,434
They will consume
all organic matter
1217
01:00:05,560 --> 01:00:07,850
until your world
is devoid of life.
1218
01:00:07,979 --> 01:00:10,019
Before it divides,
its hunger is massive.
1219
01:00:10,148 --> 01:00:12,148
lt will seek the greatest
concentration of prey.
1220
01:00:12,275 --> 01:00:13,525
You are all in extreme peril.
1221
01:00:13,651 --> 01:00:14,611
- This is crazy.
1222
01:00:14,736 --> 01:00:15,856
This is crazy, Dr. Lewis.
1223
01:00:15,987 --> 01:00:17,027
Give me the weapon right now.
1224
01:00:17,155 --> 01:00:18,985
- No, Stiles, please,
you have to believe him.
1225
01:00:19,115 --> 01:00:20,735
- Now, look here, Dr. Lewis.
1226
01:00:20,867 --> 01:00:22,277
l've been on this force
for 1 5 years,
1227
01:00:22,410 --> 01:00:24,330
and l've never used
this gun yet.
1228
01:00:24,454 --> 01:00:25,704
Don't let this be
the first time.
1229
01:00:25,830 --> 01:00:27,330
Hand me the weapon.
1230
01:00:27,457 --> 01:00:28,417
- No.
1231
01:00:28,541 --> 01:00:29,541
- Dr. Lewis, please.
1232
01:00:29,667 --> 01:00:31,167
- l must find the Ghota.
1233
01:00:31,294 --> 01:00:33,134
[gunshot]
1234
01:00:33,254 --> 01:00:34,304
[zapping]
1235
01:00:34,422 --> 01:00:36,762
- [groans]
1236
01:00:38,259 --> 01:00:39,219
- Dr. Lewis.
1237
01:00:39,344 --> 01:00:42,394
Dr. Lewis, are you hurt bad?
1238
01:00:42,513 --> 01:00:44,603
- l am not Dr. Lewis.
1239
01:00:44,724 --> 01:00:45,724
l am Urp.
1240
01:00:45,850 --> 01:00:49,350
l am merely indwelling
in Dr. Lewis' body.
1241
01:00:49,479 --> 01:00:50,519
But this body is damaged.
1242
01:00:50,647 --> 01:00:52,857
l must return to my ship
to repair it.
1243
01:00:52,982 --> 01:00:54,572
- l'll take you.
1244
01:00:54,692 --> 01:00:56,822
- No, l must go alone.
1245
01:00:56,944 --> 01:00:59,204
Be careful, Tammy.
1246
01:00:59,322 --> 01:01:01,872
Urp wants you safe.
1247
01:01:05,036 --> 01:01:08,246
There's that polarity again.
1248
01:01:08,373 --> 01:01:10,253
Fascinating.
1249
01:01:14,420 --> 01:01:16,420
[engine turning]
1250
01:01:16,547 --> 01:01:19,297
[tires squealing]
1251
01:01:19,425 --> 01:01:22,085
- That's called
obstruction ofjustice, Tammy.
1252
01:01:22,220 --> 01:01:24,850
You're in a tub
of trouble, girl.
1253
01:01:24,972 --> 01:01:27,562
Wait for me inside the diner.
1254
01:01:31,646 --> 01:01:32,766
Unit three.
1255
01:01:32,897 --> 01:01:34,687
Chief.
1256
01:01:34,816 --> 01:01:37,276
Chief, are you there?
1257
01:01:37,402 --> 01:01:38,532
Ted Lewis has gone insane.
1258
01:01:38,653 --> 01:01:40,283
He's-he's armed and dangerous.
1259
01:01:40,405 --> 01:01:41,355
He escaped.
1260
01:01:41,489 --> 01:01:42,449
[growling sound]
1261
01:01:42,573 --> 01:01:43,573
What the-
1262
01:01:43,700 --> 01:01:45,370
[gurgling sound]
1263
01:01:45,493 --> 01:01:46,873
What-what's going on?
1264
01:01:46,994 --> 01:01:49,294
[screaming]
1265
01:01:49,414 --> 01:01:52,424
[crunching sound]
1266
01:02:01,092 --> 01:02:03,142
[static hissing]
1267
01:02:12,895 --> 01:02:15,475
- Some blast of a day,
huh, baby?
1268
01:02:15,606 --> 01:02:18,226
Monster attack,
people getting slimed,
1269
01:02:18,359 --> 01:02:19,569
spaceship.
1270
01:02:19,694 --> 01:02:21,364
- Dick, please.
1271
01:02:21,487 --> 01:02:23,027
- Sorry.
1272
01:02:24,365 --> 01:02:25,905
- The Blob.
1273
01:02:26,033 --> 01:02:27,413
Jeez, that's all we need
right now,
1274
01:02:27,535 --> 01:02:29,785
to see a monster movie.
1275
01:02:32,540 --> 01:02:34,000
- Come on.
1276
01:02:34,125 --> 01:02:36,745
Come on.
1277
01:02:39,547 --> 01:02:41,547
[gurgling sound]
1278
01:02:48,765 --> 01:02:51,635
- Hello?
1279
01:02:56,647 --> 01:02:59,897
Anybody there?
1280
01:03:09,035 --> 01:03:10,325
[gurgling sound]
1281
01:03:10,453 --> 01:03:11,543
[screams]
1282
01:03:23,132 --> 01:03:25,882
[Ghota screaming]
1283
01:03:31,682 --> 01:03:32,722
Salt.
1284
01:03:32,850 --> 01:03:34,270
Yes.
1285
01:03:34,393 --> 01:03:36,483
Salt.
1286
01:03:58,292 --> 01:03:59,712
[telephone rings]
1287
01:03:59,836 --> 01:04:01,206
- Mojave police.
Dawson here.
1288
01:04:01,337 --> 01:04:03,257
- Chief, it's Lana Lewis.
1289
01:04:03,381 --> 01:04:04,801
Please, you have to help me.
lt's Ted.
1290
01:04:04,924 --> 01:04:06,344
There's something terribly wrong
with him.
1291
01:04:06,467 --> 01:04:08,297
- Yes, l know, Mrs. Lewis.
1292
01:04:08,427 --> 01:04:12,177
He's-he's stolen a vehicle
and eluded arrest.
1293
01:04:12,306 --> 01:04:13,676
l got my men
out looking for him.
1294
01:04:13,808 --> 01:04:17,348
- Listen, l think-l think he
has a head injury or something.
1295
01:04:17,478 --> 01:04:19,148
Please, tell your officers
not to hurt him.
1296
01:04:19,272 --> 01:04:21,192
- Yes, ma'am,
we'll try not to.
1297
01:04:21,315 --> 01:04:22,855
- You'll try?
1298
01:04:22,984 --> 01:04:24,284
l'm coming down there
right away.
1299
01:04:24,402 --> 01:04:26,532
- Mrs. Lewis, l don't think
that's a very good-
1300
01:04:26,654 --> 01:04:28,454
Hello?
1301
01:04:30,283 --> 01:04:31,493
[sighs]
1302
01:04:31,617 --> 01:04:34,367
News just keeps getting better.
1303
01:04:34,495 --> 01:04:36,995
Lana Lewis is on her way here.
1304
01:04:37,123 --> 01:04:39,213
- Have you found Lewis yet?
1305
01:04:39,333 --> 01:04:44,303
- Stiles hasn't, but l expect
he'll call in soon.
1306
01:04:44,422 --> 01:04:49,302
l guess l better
look for Lewis myself.
1307
01:04:49,427 --> 01:04:51,217
Mrs. Lewis thinks he got hit
on the head.
1308
01:04:51,345 --> 01:04:54,135
l say he just flipped out.
1309
01:04:54,265 --> 01:04:55,555
Well, be nice to her, Barnes.
1310
01:04:55,683 --> 01:04:56,643
She's a little rattled.
1311
01:04:56,767 --> 01:04:58,437
- Yes, sir.
1312
01:04:58,561 --> 01:04:59,811
- Good man.
1313
01:05:08,738 --> 01:05:11,738
- [screaming]
1314
01:05:18,331 --> 01:05:20,331
- Don't even think about it.
1315
01:05:20,458 --> 01:05:21,498
- l won't.
1316
01:05:28,633 --> 01:05:29,673
- Dick, l hate these movies.
1317
01:05:29,800 --> 01:05:30,970
Let's go.
1318
01:05:31,093 --> 01:05:32,513
- Let's see how they get
the monster.
1319
01:05:32,637 --> 01:05:35,007
Just another second?
1320
01:05:35,139 --> 01:05:36,139
- Watch this.
1321
01:05:36,265 --> 01:05:38,475
l'll bet they flip out
and run like sheep.
1322
01:05:38,601 --> 01:05:43,061
[all screaming]
1323
01:05:43,189 --> 01:05:44,979
- Dick, that's the longest
second in history.
1324
01:05:45,107 --> 01:05:46,687
Let's go, please?
- Just another second.
1325
01:05:46,817 --> 01:05:48,067
[all screaming]
1326
01:05:54,575 --> 01:05:57,195
[squishing sound]
1327
01:05:57,328 --> 01:06:00,208
- Dick, l'm feeling like l felt
in the car this morning.
1328
01:06:01,832 --> 01:06:03,252
- Hmm?
1329
01:06:03,376 --> 01:06:06,536
- When the monster attacked.
1330
01:06:06,671 --> 01:06:10,471
- Where would a Ghota go?
1331
01:06:10,591 --> 01:06:13,841
Seeking the greatest
concentration of prey.
1332
01:06:15,346 --> 01:06:17,386
[all screaming]
1333
01:06:17,515 --> 01:06:18,515
- Dave.
1334
01:06:18,641 --> 01:06:20,851
David, the theater.
1335
01:06:31,278 --> 01:06:34,278
- [screaming]
1336
01:06:52,550 --> 01:06:55,550
[all screaming]
1337
01:06:58,472 --> 01:06:59,722
- They're here!
They're here!
1338
01:06:59,849 --> 01:07:01,889
The killers from space,
they're here!
1339
01:07:09,066 --> 01:07:10,226
- Do you see it?
1340
01:07:11,360 --> 01:07:12,570
Coast looks clear.
1341
01:07:12,695 --> 01:07:14,815
Let's just get out of here.
1342
01:07:19,326 --> 01:07:21,326
- [screams]
1343
01:07:21,454 --> 01:07:22,704
- Okay.
1344
01:07:22,830 --> 01:07:24,080
lt's gone.
1345
01:07:24,206 --> 01:07:26,166
- Dick, where is it?
1346
01:07:29,962 --> 01:07:30,962
- Come on.
1347
01:07:31,088 --> 01:07:33,088
Go this way.
1348
01:07:39,555 --> 01:07:42,265
Oh!
1349
01:07:42,391 --> 01:07:43,481
- lt's a monster, Dickie.
1350
01:07:43,601 --> 01:07:45,271
- Yeah, we know that, you jerk.
1351
01:07:46,771 --> 01:07:49,191
- Oh, no.
1352
01:07:54,278 --> 01:07:55,278
ls anyone in there?
1353
01:07:55,404 --> 01:07:56,614
- Tammy?
1354
01:07:56,739 --> 01:07:57,699
Tammy, is that you?
1355
01:07:57,823 --> 01:07:58,823
- Penny?
1356
01:07:58,949 --> 01:08:00,029
- Tammy, the monster's in here.
1357
01:08:00,159 --> 01:08:01,489
lt can disappear.
lt can be anywhere.
1358
01:08:01,619 --> 01:08:03,999
- Yeah, we've met.
1359
01:08:04,121 --> 01:08:06,001
- Tammy!
1360
01:08:06,123 --> 01:08:07,833
lt's-it's hunting us.
1361
01:08:07,958 --> 01:08:09,998
We keep trying to get out,
but it's blocking our path.
1362
01:08:10,127 --> 01:08:11,587
- Kids, stay cool.
1363
01:08:11,712 --> 01:08:12,712
l'll be right there.
1364
01:08:22,473 --> 01:08:24,063
- [screams]
1365
01:08:25,309 --> 01:08:26,309
Tammy!
1366
01:08:26,435 --> 01:08:28,055
- Tammy, hurry up.
1367
01:08:28,187 --> 01:08:30,307
- Stay cool, kids.
1368
01:08:33,651 --> 01:08:36,241
- Dick, l'm scared.
1369
01:08:38,280 --> 01:08:39,570
- Where was it last time
you saw it?
1370
01:08:39,698 --> 01:08:40,698
- There.
1371
01:08:44,411 --> 01:08:45,701
- Oh, there it is.
1372
01:08:45,830 --> 01:08:47,160
- Oh, no!
1373
01:08:47,289 --> 01:08:49,209
- Oh, no.
1374
01:08:49,333 --> 01:08:50,963
- Come on, kids, let's split.
1375
01:08:54,171 --> 01:08:55,381
[all scream]
1376
01:08:55,506 --> 01:08:59,006
- Oh, no!
1377
01:08:59,135 --> 01:09:00,755
Oh, no.
lt's divided.
1378
01:09:01,512 --> 01:09:02,852
- Tammy, what do we do?
1379
01:09:02,972 --> 01:09:03,932
- Penny!
1380
01:09:04,056 --> 01:09:05,556
Penny, stay back.
Stay back.
1381
01:09:05,683 --> 01:09:06,813
Oh, no.
1382
01:09:06,934 --> 01:09:09,944
[gurgling sound]
1383
01:09:17,778 --> 01:09:20,778
[zapping]
1384
01:09:21,574 --> 01:09:24,584
[Ghota screaming]
1385
01:09:27,746 --> 01:09:29,116
- Tammy is safe.
1386
01:09:29,248 --> 01:09:30,248
- Thank you.
1387
01:09:30,374 --> 01:09:33,084
- Wow, man, you killed it.
1388
01:09:33,210 --> 01:09:34,170
- Stop.
Don't touch it.
1389
01:09:34,295 --> 01:09:35,245
lt's not dead.
- What?
1390
01:09:35,379 --> 01:09:36,379
lt's not dead?
1391
01:09:36,505 --> 01:09:37,665
- No, they're merely in stasis.
1392
01:09:37,798 --> 01:09:40,758
We must take them back
to my ship before they revive.
1393
01:09:40,885 --> 01:09:42,175
Get those curtains
from the door.
1394
01:09:42,303 --> 01:09:43,433
We'll wrap the Ghotas in them.
1395
01:09:43,554 --> 01:09:45,854
- l'll get my truck.
1396
01:09:47,725 --> 01:09:49,975
- That was close.
1397
01:09:50,102 --> 01:09:51,352
- Ted?
1398
01:09:51,478 --> 01:09:52,438
Ted!
1399
01:09:52,563 --> 01:09:53,563
- We must go.
1400
01:09:53,689 --> 01:09:54,769
- Don't you think l'd better-
1401
01:09:54,899 --> 01:09:55,899
- Now.
- Dr. Lewis.
1402
01:09:56,025 --> 01:09:56,975
Hold it right there.
1403
01:09:57,109 --> 01:09:59,319
- Ted!
1404
01:09:59,445 --> 01:10:00,775
- Hold it right there, sir.
1405
01:10:00,905 --> 01:10:01,905
- Ted!
1406
01:10:02,031 --> 01:10:04,321
Wait!
- Dr. Lewis.
1407
01:10:04,450 --> 01:10:05,450
- Oh!
1408
01:10:05,576 --> 01:10:07,786
- ln the name of the law,
do not move that truck.
1409
01:10:07,912 --> 01:10:10,082
- Ted! Ted!
1410
01:10:10,206 --> 01:10:13,206
[siren blaring]
1411
01:10:20,424 --> 01:10:21,424
- Barnes, what's going on?
1412
01:10:21,550 --> 01:10:22,510
- lt's Lewis, Chief.
1413
01:10:22,635 --> 01:10:23,635
He's kidnapped Tammy.
1414
01:10:23,761 --> 01:10:25,221
- That's not true.
He's just-
1415
01:10:25,930 --> 01:10:27,970
- lf you know something, kid,
you better tell me fast.
1416
01:10:28,098 --> 01:10:29,098
Now, where'd they go?
1417
01:10:29,225 --> 01:10:30,175
- To the drive-in.
1418
01:10:30,309 --> 01:10:31,389
- Don't mess with me, O'Hara.
1419
01:10:31,518 --> 01:10:32,478
Where'd they go?
1420
01:10:32,603 --> 01:10:33,853
- They went to the butte.
1421
01:10:33,979 --> 01:10:35,439
To the meteor crash,
l know it.
1422
01:10:35,564 --> 01:10:37,984
That's where this all
got started.
1423
01:10:38,108 --> 01:10:39,898
- All right, Barnes,
you radio Stiles.
1424
01:10:40,027 --> 01:10:41,567
- l think Stiles is dead, Chief.
1425
01:10:41,695 --> 01:10:43,655
A puddle, just like Vern.
1426
01:10:43,781 --> 01:10:46,121
They found his car parked
near the diner.
1427
01:10:46,242 --> 01:10:48,792
- Good Lord.
1428
01:10:50,454 --> 01:10:53,044
All right, you, you,
and you, Frank,
1429
01:10:53,165 --> 01:10:54,165
you're all deputized.
1430
01:10:54,291 --> 01:10:55,421
Get your rifles,
and you follow me.
1431
01:10:55,542 --> 01:10:56,832
- Yes, Chief.
- Dawson!
1432
01:10:56,961 --> 01:10:57,961
lt's Ted.
1433
01:10:58,087 --> 01:10:59,497
Don't you dare hurt him;
you hear me?
1434
01:10:59,630 --> 01:11:01,550
- Mrs. Lewis, this is
official police business.
1435
01:11:01,674 --> 01:11:04,184
Now, get in the car!
1436
01:11:04,301 --> 01:11:05,971
- No.
1437
01:11:06,095 --> 01:11:07,595
- Just do it.
1438
01:11:13,102 --> 01:11:15,562
[siren blaring]
1439
01:11:15,688 --> 01:11:17,478
- Well, come on, cats,
let's go.
1440
01:11:23,988 --> 01:11:25,198
- Jeez.
1441
01:11:25,322 --> 01:11:26,322
Slow down, will you?
1442
01:11:26,448 --> 01:11:28,118
[sirens blaring]
1443
01:11:28,242 --> 01:11:29,202
- This is not good.
1444
01:11:29,326 --> 01:11:32,326
- Oh, please, no more not good.
1445
01:11:33,664 --> 01:11:36,544
[sirens blaring]
1446
01:11:36,667 --> 01:11:37,747
- He's driving like a maniac.
1447
01:11:37,876 --> 01:11:39,786
- Oh, Dawson.
1448
01:11:39,920 --> 01:11:41,000
- We'll catch him, all right.
1449
01:11:41,130 --> 01:11:43,260
Barnes, is your revolver loaded?
- Dawson!
1450
01:11:43,382 --> 01:11:45,762
[sirens blaring]
1451
01:11:52,308 --> 01:11:53,268
- There!
1452
01:11:53,392 --> 01:11:54,562
Turn here through that tunnel.
1453
01:11:54,685 --> 01:11:55,685
- But my ship is ahead.
1454
01:11:55,811 --> 01:11:56,771
- Turn here.
1455
01:11:56,895 --> 01:12:00,355
This is a shortcut to the butte.
1456
01:12:06,530 --> 01:12:08,160
[screaming]
1457
01:12:08,282 --> 01:12:09,242
- Be calm.
1458
01:12:09,366 --> 01:12:11,866
lt is still in stasis.
1459
01:12:28,344 --> 01:12:29,594
Move your vehicle away.
1460
01:12:29,720 --> 01:12:30,720
They'll be here soon.
1461
01:12:30,846 --> 01:12:33,846
[sirens approaching]
1462
01:12:38,395 --> 01:12:39,935
- Urp.
1463
01:12:40,064 --> 01:12:41,024
Urp!
1464
01:12:41,148 --> 01:12:44,188
- Barnes, watch this side.
1465
01:12:44,318 --> 01:12:45,318
- They're here.
1466
01:12:48,489 --> 01:12:49,949
No!
1467
01:12:50,074 --> 01:12:51,074
- Tammy, get back.
1468
01:12:51,200 --> 01:12:52,490
- l will not.
1469
01:12:52,618 --> 01:12:53,908
What are you gonna do,
shoot him?
1470
01:12:54,036 --> 01:12:54,986
And for what?
1471
01:12:55,120 --> 01:12:56,540
- For murdering
half a dozen people.
1472
01:12:56,663 --> 01:12:57,623
- He didn't do it, Chief.
1473
01:12:57,748 --> 01:12:59,208
The Ghota did.
1474
01:12:59,333 --> 01:13:01,583
His name is Urp.
1475
01:13:01,710 --> 01:13:03,420
- No, it's not.
1476
01:13:03,545 --> 01:13:05,295
That's my husband, Ted.
1477
01:13:05,422 --> 01:13:06,382
He's not well.
1478
01:13:06,507 --> 01:13:07,547
- No, it's Urp.
1479
01:13:07,674 --> 01:13:09,804
He's borrowed Ted's body.
1480
01:13:09,927 --> 01:13:11,467
He captured the Ghota.
1481
01:13:11,595 --> 01:13:12,545
He saved us.
1482
01:13:12,679 --> 01:13:13,639
He saved the whole Earth.
1483
01:13:13,764 --> 01:13:16,314
All he wants is a few hours
to repair his ship
1484
01:13:16,433 --> 01:13:17,433
and leave in peace.
1485
01:13:17,559 --> 01:13:18,809
- Tammy, l'll shoot
if l have to.
1486
01:13:18,936 --> 01:13:19,936
Now, get out of the way.
1487
01:13:20,062 --> 01:13:21,062
This is police business.
1488
01:13:21,188 --> 01:13:24,068
- lt is our business,
Dawson, ours,
1489
01:13:24,191 --> 01:13:26,111
all of us,
humans.
1490
01:13:28,028 --> 01:13:31,318
This traveler from another world
spared us
1491
01:13:31,448 --> 01:13:34,238
from an unspeakable catastrophe.
1492
01:13:34,368 --> 01:13:37,618
We don'tjust live on a planet.
1493
01:13:37,746 --> 01:13:41,326
We live in a universe,
a big universe,
1494
01:13:41,458 --> 01:13:45,838
and it's filled with ice planets
and spaceships
1495
01:13:45,963 --> 01:13:50,133
and-and worlds
with other beings like Urp.
1496
01:13:50,259 --> 01:13:54,799
lt's a place of unimaginable
beauty and wonder.
1497
01:13:54,930 --> 01:13:57,890
And it's there
for us to explore.
1498
01:13:58,016 --> 01:13:59,176
So what are we gonna do,
1499
01:13:59,309 --> 01:14:01,059
stay cooped up
in our little towns
1500
01:14:01,186 --> 01:14:02,436
and our little lives
1501
01:14:02,563 --> 01:14:05,363
and end up as small, frightened
puddles of our own making?
1502
01:14:05,482 --> 01:14:08,692
Please, don't make this
any worse, Chief Dawson.
1503
01:14:08,819 --> 01:14:11,989
Let him repair his ship
and leave.
1504
01:14:21,165 --> 01:14:24,415
- All right, Marshal Urp.
1505
01:14:24,543 --> 01:14:26,593
l'll let you off this time
with a warning.
1506
01:14:26,712 --> 01:14:30,922
Fix your spaceship and...
1507
01:14:31,049 --> 01:14:33,299
keep your goats off our planet;
you got that?
1508
01:14:36,180 --> 01:14:38,760
- We apologize
for this trespass.
1509
01:14:38,891 --> 01:14:40,061
We had feared landing on Earth
1510
01:14:40,184 --> 01:14:41,734
because
our intelligence indicated
1511
01:14:41,852 --> 01:14:45,062
that you were a pathetically
primitive life-form.
1512
01:14:45,189 --> 01:14:47,819
But l have seen
that you are more than this.
1513
01:14:47,941 --> 01:14:50,691
You possess determination,
resourcefulness,
1514
01:14:50,819 --> 01:14:54,409
and uncommon courage.
1515
01:14:54,531 --> 01:14:57,331
You will need these qualities
to survive the dangers
1516
01:14:57,451 --> 01:14:59,491
that await and challenge
an awakening world.
1517
01:14:59,620 --> 01:15:04,000
This spaceship will depart
at sunrise.
1518
01:15:04,124 --> 01:15:06,714
Be advised to stand clear.
1519
01:15:07,669 --> 01:15:08,879
- Urp.
1520
01:15:15,052 --> 01:15:16,762
- Urp thanks you
for your assistance.
1521
01:15:16,887 --> 01:15:18,887
- Will l-
1522
01:15:19,014 --> 01:15:20,104
Will l ever see you again?
1523
01:15:20,224 --> 01:15:21,854
- That is unknowable.
1524
01:15:23,644 --> 01:15:25,774
- l'll miss you.
1525
01:15:25,896 --> 01:15:28,056
- Urp will miss Tammy.
1526
01:15:34,446 --> 01:15:37,406
Tammy?
1527
01:15:37,533 --> 01:15:40,663
Urp would seek
this polarity with you
1528
01:15:40,786 --> 01:15:41,826
if Urp was a human.
1529
01:15:50,170 --> 01:15:52,760
But l still
do not understand it.
1530
01:15:55,092 --> 01:15:56,842
Good-bye, Tammy.
1531
01:15:56,969 --> 01:15:59,099
l have a long journey to make.
1532
01:16:00,806 --> 01:16:03,636
- So do l.
1533
01:16:03,767 --> 01:16:06,977
Good-bye, Urp.
1534
01:16:07,938 --> 01:16:10,108
- Ted?
1535
01:16:10,232 --> 01:16:11,942
- l am not Ted.
1536
01:16:12,067 --> 01:16:14,607
Ted will be returned
momentarily.
1537
01:16:29,585 --> 01:16:30,665
- Ted?
1538
01:16:32,087 --> 01:16:33,047
- Lana?
1539
01:16:33,171 --> 01:16:34,171
Where are we?
1540
01:16:34,298 --> 01:16:35,378
- Oh.
Oh, Ted.
1541
01:16:38,635 --> 01:16:40,045
Thank goodness.
1542
01:17:10,375 --> 01:17:11,375
- l had a pipe.
1543
01:17:42,240 --> 01:17:43,950
- You okay, Dr. Lewis?
1544
01:17:44,076 --> 01:17:45,486
- Yes, l think so.
1545
01:17:45,619 --> 01:17:47,699
- Good.
1546
01:17:47,829 --> 01:17:50,919
Good, just try not to steal
any more cars, okay?
1547
01:17:52,959 --> 01:17:54,129
- What happened?
1548
01:17:54,252 --> 01:17:55,802
All l remember
was that l was here,
1549
01:17:55,921 --> 01:17:58,131
and now l'm here.
1550
01:17:58,256 --> 01:18:00,256
What on Earth am l wearing?
1551
01:18:00,384 --> 01:18:03,144
- l'll tell you all about it,
darling...
1552
01:18:03,261 --> 01:18:05,051
later.
1553
01:18:08,141 --> 01:18:09,561
- Hey, Code,
why the long face?
1554
01:18:09,685 --> 01:18:10,935
- Can you dig this, cats?
1555
01:18:11,061 --> 01:18:12,401
l didn't even bring the camera.
1556
01:18:12,521 --> 01:18:13,771
No one will ever believe it.
1557
01:18:13,897 --> 01:18:15,267
- What's it matter, Code?
1558
01:18:15,399 --> 01:18:17,729
We're alive, and we've had
the adventure of a lifetime.
1559
01:18:36,169 --> 01:18:39,169
[low rumbling]
96379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.