Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,689 --> 00:00:54,689
www.titlovi.com
2
00:00:57,689 --> 00:00:59,991
[down-tempo tense music]
3
00:01:05,264 --> 00:01:06,799
[panicked breathing]
4
00:01:22,713 --> 00:01:25,016
[up-tempo tense music]
5
00:01:29,654 --> 00:01:30,957
[grunting]
6
00:01:45,904 --> 00:01:47,773
Hey! Hey!
7
00:01:48,306 --> 00:01:49,738
Deklan, that's enough.
8
00:01:49,740 --> 00:01:50,876
Come on.
Get in the house.
9
00:01:51,276 --> 00:01:52,545
Get in there.
10
00:01:56,949 --> 00:01:58,782
[birds chirping]
11
00:01:58,784 --> 00:02:01,987
[man] What now for
the hollow-hearted soldier?
12
00:02:06,190 --> 00:02:08,059
[gunfire, explosions]
13
00:02:08,826 --> 00:02:11,764
[indistinct shouting]
14
00:02:15,067 --> 00:02:17,633
When the beast of battle
digs in its claws
15
00:02:17,635 --> 00:02:20,805
and... a soul sets sail
in eternal pause.
16
00:02:23,609 --> 00:02:26,145
Survival's true cost
is growing older.
17
00:02:27,079 --> 00:02:29,915
Where to for the man
without a mission?
18
00:02:32,083 --> 00:02:34,116
When the cries of combat
cease to sound
19
00:02:34,118 --> 00:02:37,556
and the ones once brave
all lie in the ground.
20
00:02:39,690 --> 00:02:41,927
The warrior's new war
is attrition.
21
00:02:44,795 --> 00:02:47,966
What hope
an entire war cherish?
22
00:02:49,735 --> 00:02:52,705
To brave a new battle
or to perish.
23
00:02:56,174 --> 00:02:57,843
- Deklan.
- Hm?
24
00:02:58,343 --> 00:02:59,712
You wrote this?
25
00:03:00,945 --> 00:03:01,980
Yeah.
26
00:03:04,682 --> 00:03:05,918
You think I didn't?
27
00:03:07,152 --> 00:03:08,685
No, I was just...
28
00:03:08,687 --> 00:03:10,957
I was just surprised
by how profound it is.
29
00:03:12,289 --> 00:03:15,157
You think, uh, soldiers are
incapable of being profound?
30
00:03:15,159 --> 00:03:16,126
Is that it?
31
00:03:16,128 --> 00:03:17,597
[sighs]
32
00:03:19,130 --> 00:03:22,831
You know, I've been calling you
for a little over two weeks.
33
00:03:22,833 --> 00:03:24,234
I've left you messages,
34
00:03:24,236 --> 00:03:25,869
and you've never called me back.
Why is that?
35
00:03:25,871 --> 00:03:27,736
Uh, I understand.
36
00:03:27,738 --> 00:03:30,073
I have a lot of veterans waiting
for appointments, not just you.
37
00:03:30,075 --> 00:03:33,008
The whole system is swamped. You're
lucky you got in when you did.
38
00:03:33,010 --> 00:03:34,045
Right.
39
00:03:36,281 --> 00:03:37,749
How are you sleeping?
40
00:03:38,283 --> 00:03:40,753
[sighs] Not very good.
41
00:03:41,753 --> 00:03:43,922
Well, with all this anxiety,
I'm not surprised.
42
00:03:44,289 --> 00:03:47,424
Uh, I think we should try a
new medication to help you...
43
00:03:47,426 --> 00:03:49,825
You know what? You've been
pumping me full of medication
44
00:03:49,827 --> 00:03:51,260
for over a year,
and nothing works.
45
00:03:51,262 --> 00:03:53,228
I'm either walking around
like a zombie,
46
00:03:53,230 --> 00:03:54,997
or I'm punching holes
in the wall.
47
00:03:54,999 --> 00:03:56,865
I don't have a magic wand.
48
00:03:56,867 --> 00:04:00,038
Medications are tools,
not solutions.
49
00:04:00,205 --> 00:04:02,742
Jesus Christ.
Your tools are broken.
50
00:04:02,908 --> 00:04:04,340
If you don't
change your attitude,
51
00:04:04,342 --> 00:04:06,011
things aren't going
to get better.
52
00:04:06,211 --> 00:04:07,943
- You have to take an active responsibility...
- Hold on a second.
53
00:04:07,945 --> 00:04:09,779
I am taking responsibility.
54
00:04:09,781 --> 00:04:11,948
- Not as far as I'm seeing.
- Really? Then what am I doing here?
55
00:04:11,950 --> 00:04:13,782
- You tell me.
- I'm here because I need help.
56
00:04:13,784 --> 00:04:14,984
You think I like
feeling like this?
57
00:04:14,986 --> 00:04:16,885
Well, then
do something about it!
58
00:04:16,887 --> 00:04:19,922
Stick with a support group.
Reach out to a family member.
59
00:04:19,924 --> 00:04:22,025
No one can help you if you're
unwilling to help yourself.
60
00:04:22,027 --> 00:04:24,130
I am trying
to help myself!
61
00:04:31,335 --> 00:04:33,738
You shouldn't be allowed
anywhere near veterans.
62
00:04:39,210 --> 00:04:41,780
[soft string music]
63
00:04:47,486 --> 00:04:49,955
[sirens in distance]
64
00:05:27,258 --> 00:05:28,426
Where's the team?
65
00:05:28,960 --> 00:05:30,128
We don't have one.
66
00:05:31,061 --> 00:05:33,131
We pulled our assets again?
67
00:05:33,532 --> 00:05:34,834
For what?
68
00:05:35,065 --> 00:05:36,936
Bomb threat downtown.
69
00:05:37,902 --> 00:05:40,272
- Again?
- Apparently.
70
00:05:42,140 --> 00:05:44,140
[chattering]
71
00:05:44,142 --> 00:05:45,878
Avery, we can't
go in there alone.
72
00:05:49,313 --> 00:05:50,248
Want a coffee?
73
00:05:51,149 --> 00:05:54,049
Sure. I'll take
a cream and two sugars.
74
00:05:54,051 --> 00:05:55,220
I'm not getting you coffee.
75
00:05:56,221 --> 00:05:58,157
[laughs]
You're such an asshole.
76
00:06:09,900 --> 00:06:11,169
Meet the entry team.
77
00:06:11,602 --> 00:06:13,104
Stevens. That's Davis.
78
00:06:13,371 --> 00:06:15,171
You guys kick in
some doors before?
79
00:06:15,173 --> 00:06:17,109
- [Stevens] A few.
- Marines.
80
00:06:17,508 --> 00:06:18,540
Fallujah.
81
00:06:18,542 --> 00:06:20,345
Oh. Appreciate the help.
82
00:06:20,544 --> 00:06:22,445
Are you kidding me?
83
00:06:22,447 --> 00:06:24,049
Rather do this than write tickets
for the next five hours.
84
00:06:24,282 --> 00:06:26,152
We still have clearance
for this raid?
85
00:06:26,517 --> 00:06:27,917
We're clear.
86
00:06:27,919 --> 00:06:29,387
- [siren in distance]
- [sighs] Okay.
87
00:06:29,621 --> 00:06:31,289
You guys bring
enough firepower?
88
00:06:33,224 --> 00:06:33,958
We're good then.
89
00:06:35,560 --> 00:06:37,326
How bad have you
ever wanted to have
90
00:06:37,328 --> 00:06:39,330
- your fucking cock sucked by a high schooler?
- [laughs]
91
00:06:40,332 --> 00:06:41,332
Let's fucking do it.
92
00:06:44,034 --> 00:06:45,434
[up-tempo tense music]
93
00:06:45,436 --> 00:06:47,003
[woman] Police!
Open the door, ice man.
94
00:06:47,005 --> 00:06:48,537
[man] Hey! What the hell?
95
00:06:48,539 --> 00:06:49,972
Get on the wall!
Get on the wall!
96
00:06:49,974 --> 00:06:51,210
Get on your knees!
97
00:06:52,878 --> 00:06:53,878
Both of them!
98
00:06:54,279 --> 00:06:55,981
Give me your hands,
motherfucker!
99
00:07:08,193 --> 00:07:09,228
Clear!
100
00:07:11,395 --> 00:07:13,097
♪♪
101
00:07:15,967 --> 00:07:17,236
Ready? Go!
102
00:07:17,969 --> 00:07:19,839
- Police!
- Put it down! Put it down!
103
00:07:20,005 --> 00:07:21,236
[grunts]
104
00:07:21,238 --> 00:07:23,508
Get down! Get down!
Get down!
105
00:07:23,974 --> 00:07:25,109
[Avery] Don't move!
106
00:07:39,556 --> 00:07:40,992
She's dead.
107
00:07:54,673 --> 00:07:55,975
Avery!
108
00:08:12,289 --> 00:08:14,058
♪♪
109
00:08:38,515 --> 00:08:40,218
[pistol clicks]
110
00:08:49,727 --> 00:08:51,329
- [pistol clatters]
- It's all over.
111
00:08:54,299 --> 00:08:55,934
[grunting]
112
00:08:58,068 --> 00:08:59,371
[shouts, grunts]
113
00:09:10,347 --> 00:09:11,282
Help me!
114
00:09:11,482 --> 00:09:12,417
I'm gonna fall!
115
00:09:14,351 --> 00:09:15,286
Help me up!
116
00:09:15,754 --> 00:09:17,323
You're a fucking cop!
117
00:09:17,688 --> 00:09:18,690
Help me up!
118
00:09:19,124 --> 00:09:21,060
Help me! [screams]
119
00:09:21,492 --> 00:09:22,624
[thud]
120
00:09:22,626 --> 00:09:24,329
[blows kiss] Sayonara.
121
00:09:36,241 --> 00:09:37,543
Are you all right?
What happened?
122
00:09:38,643 --> 00:09:39,678
He fell.
123
00:09:40,145 --> 00:09:41,347
You push him?
124
00:09:42,112 --> 00:09:43,381
"Push him."
125
00:09:44,115 --> 00:09:45,284
Come on.
126
00:09:51,121 --> 00:09:53,025
[person coughing]
127
00:09:54,592 --> 00:09:55,792
[camera shutter clicking]
128
00:09:55,794 --> 00:09:57,261
[woman] Is it her?
129
00:10:00,497 --> 00:10:01,467
Yeah.
130
00:10:02,100 --> 00:10:03,369
Where's the family?
131
00:10:03,735 --> 00:10:05,471
Mom's in Cincinnati.
132
00:10:07,072 --> 00:10:08,506
You want me
to make the call?
133
00:10:09,140 --> 00:10:10,342
I'll do it.
134
00:10:12,810 --> 00:10:14,178
You okay?
135
00:10:16,713 --> 00:10:18,116
I'm tired.
136
00:10:19,818 --> 00:10:21,149
Go rack out
if you need to.
137
00:10:21,151 --> 00:10:22,453
I'll finish up here.
138
00:10:24,322 --> 00:10:25,289
No.
139
00:10:25,722 --> 00:10:27,226
I'm tired of this.
140
00:10:30,528 --> 00:10:32,498
[sirens in distance]
141
00:10:43,374 --> 00:10:44,443
Hey!
142
00:10:45,577 --> 00:10:46,577
Come here!
143
00:10:46,845 --> 00:10:49,448
Yeah. Lay 'em on me!
Lay 'em on me! Oh!
144
00:10:52,283 --> 00:10:53,619
[woman chuckles]
145
00:10:54,852 --> 00:10:55,953
Rough shift?
146
00:10:56,621 --> 00:11:00,656
[sighs] We, uh, had three
drive-by victims before lunch.
147
00:11:00,658 --> 00:11:03,062
At least they had
you there to help them.
148
00:11:03,428 --> 00:11:05,197
Yeah, well,
we lost two of 'em.
149
00:11:05,563 --> 00:11:06,863
No, you saved one.
150
00:11:06,865 --> 00:11:08,332
Gotta be proud of yourself.
151
00:11:10,601 --> 00:11:12,136
[sighs]
152
00:11:16,174 --> 00:11:17,476
[chuckles]
153
00:11:19,244 --> 00:11:20,446
God, I love you.
154
00:11:21,212 --> 00:11:23,549
[mid-tempo country music
on speakers]
155
00:11:28,218 --> 00:11:29,484
Oh, great.
156
00:11:29,486 --> 00:11:30,521
Who invited you
to the party?
157
00:11:30,755 --> 00:11:31,823
Security!
158
00:11:32,222 --> 00:11:33,755
- "Security!"
- Don't start with me.
159
00:11:33,757 --> 00:11:35,224
Seriously, don't, don't.
160
00:11:35,226 --> 00:11:36,825
Go!
161
00:11:36,827 --> 00:11:38,827
So when can we expect some little
MacGregors running around?
162
00:11:38,829 --> 00:11:39,797
Jess!
163
00:11:40,265 --> 00:11:41,763
Just asking!
164
00:11:41,765 --> 00:11:44,367
Can we get married first
before we start having babies?
165
00:11:44,369 --> 00:11:46,502
When are you guys
having little MacGregors?
166
00:11:46,504 --> 00:11:49,338
No, don't listen to her.
We are having eight kids!
167
00:11:49,340 --> 00:11:50,639
- Eight!
- Two.
168
00:11:50,641 --> 00:11:52,877
[together]
One boy and one girl.
169
00:11:53,544 --> 00:11:55,680
You guys wanna get
a room or what?
170
00:11:55,914 --> 00:11:57,513
- Get him, Mia!
- Oh, oh, oh.
171
00:11:57,515 --> 00:11:59,382
No, no, no. Now, you
know what happens.
172
00:11:59,384 --> 00:12:00,885
You know what happens!
173
00:12:01,251 --> 00:12:03,351
- Go easy on him, Mia! Please!
- Get him, Mia! Take him down!
174
00:12:03,353 --> 00:12:04,553
[Jess] Come on!
175
00:12:04,555 --> 00:12:06,522
Take him down, Mia!
Take him down!
176
00:12:06,524 --> 00:12:10,762
♪ I found my best friend ♪
[singing continues, indistinct]
177
00:12:11,663 --> 00:12:15,697
♪ I found my best friend
And it happens to be ♪
178
00:12:15,699 --> 00:12:17,335
[song stops]
179
00:12:46,831 --> 00:12:48,500
[drawer closes]
180
00:12:59,476 --> 00:13:01,380
Is this Mrs. Conyers?
181
00:13:02,313 --> 00:13:04,549
This is Detective James Avery.
182
00:13:05,949 --> 00:13:09,720
I'm calling you with information
about your daughter Samantha.
183
00:13:13,524 --> 00:13:15,726
[mid-tempo jazz music
on speakers]
184
00:13:17,028 --> 00:13:19,364
[indistinct chatter]
185
00:13:26,536 --> 00:13:27,705
[sighs]
186
00:13:30,942 --> 00:13:32,510
What are you wearing?
187
00:13:33,611 --> 00:13:35,614
No. Have some respect
for yourself.
188
00:13:36,447 --> 00:13:38,750
- Wanna meet somewhere else?
- No. Have a seat.
189
00:13:39,549 --> 00:13:41,283
You guys are handsome guys.
190
00:13:41,285 --> 00:13:43,588
Why don't you put on a tie
for once in a while?
191
00:13:44,389 --> 00:13:45,591
Come here.
192
00:13:46,591 --> 00:13:48,356
You're gonna be
a dead handsome guy
193
00:13:48,358 --> 00:13:50,394
if your dope keeps
killing my products.
194
00:13:51,395 --> 00:13:53,061
You get that?
195
00:13:53,063 --> 00:13:54,997
It's just taking a little
while to get the cut right.
196
00:13:54,999 --> 00:13:56,766
It's very strong. But we've
tripled our profits already.
197
00:13:56,768 --> 00:13:58,768
Yeah. We know my clients
are a little sick,
198
00:13:58,770 --> 00:14:02,341
but nobody's into fucking
dead people, all right?
199
00:14:02,539 --> 00:14:04,242
You follow me?
[laughs]
200
00:14:05,677 --> 00:14:07,710
And could you tell me why Cleveland's
finest are finding my holding pens
201
00:14:07,712 --> 00:14:10,378
and raiding them whenever
the fuck they feel like it?
202
00:14:10,380 --> 00:14:11,783
That was, uh, Mike's job.
203
00:14:12,516 --> 00:14:13,916
Mike's arrested, right?
204
00:14:13,918 --> 00:14:15,651
Dead. Fell off a roof.
205
00:14:15,653 --> 00:14:18,390
Oh. [chuckles]
That's a shame.
206
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
Did he have family?
207
00:14:20,091 --> 00:14:21,560
Wife and two kids.
208
00:14:22,726 --> 00:14:24,596
I want you
to pay 'em a visit...
209
00:14:25,063 --> 00:14:26,798
and send them
my condolences.
210
00:14:29,433 --> 00:14:32,670
Cause I don't want
anyone talking to the cops.
211
00:14:32,937 --> 00:14:34,539
- You get that?
- Yeah.
212
00:14:35,005 --> 00:14:36,037
And hey.
213
00:14:36,039 --> 00:14:37,509
Get me some new product.
214
00:14:38,076 --> 00:14:40,545
And un-fuck your dope problem.
215
00:14:41,678 --> 00:14:43,812
Don't let anybody say you're
not a great chef, Brandon,
216
00:14:43,814 --> 00:14:45,547
because that was fantastic,
as always.
217
00:14:45,549 --> 00:14:48,084
I know. I never question
my burgers, man, ever.
218
00:14:48,086 --> 00:14:49,351
[all laughing]
219
00:14:49,353 --> 00:14:50,688
- Yeah.
- [Brandon] Okay.
220
00:14:50,822 --> 00:14:52,555
Guys, for you.
221
00:14:52,557 --> 00:14:55,294
- Guys! That's so cute.
- Aw! You guys are so sweet.
222
00:15:01,098 --> 00:15:04,302
Oh, my God!
Look how cute we are.
223
00:15:04,802 --> 00:15:07,536
Dad was seriously
considering adopting you.
224
00:15:07,538 --> 00:15:08,707
Did you know that?
225
00:15:09,640 --> 00:15:11,806
- Really?
- Yeah, I mean,
226
00:15:11,808 --> 00:15:13,577
you spent more time with us than
you did at your foster homes.
227
00:15:13,810 --> 00:15:15,811
Well, it's a good thing
he didn't,
228
00:15:15,813 --> 00:15:18,446
or Roman here would be
marrying his sister right now.
229
00:15:18,448 --> 00:15:19,648
- Oh!
- Oh, my God.
230
00:15:19,650 --> 00:15:21,886
[Brandon]
Wow. Wow. Wow.
231
00:15:24,755 --> 00:15:25,723
What's up?
232
00:15:26,658 --> 00:15:27,859
Are you gonna give them
their... thing?
233
00:15:28,492 --> 00:15:29,694
[Brandon] What thing?
234
00:15:31,928 --> 00:15:33,461
- Babe!
- I'm kidding!
235
00:15:33,463 --> 00:15:36,434
I'm totally kidding.
Okay, guys...
236
00:15:36,733 --> 00:15:39,737
Tonight is about you guys.
237
00:15:42,472 --> 00:15:44,139
- Jesus!
- Come on, guys!
238
00:15:44,141 --> 00:15:45,544
I don't wanna hear it!
239
00:15:45,742 --> 00:15:47,575
Look, we wanted to wait
for the wedding, but...
240
00:15:47,577 --> 00:15:48,878
We figured it'd at
least cover the cost
241
00:15:48,880 --> 00:15:50,745
for the airfare
for the honeymoon.
242
00:15:50,747 --> 00:15:53,181
- [sighs] Guys, this is too much.
- No! You deserve it.
243
00:15:53,183 --> 00:15:54,553
Yup.
244
00:15:55,119 --> 00:15:56,621
Okay, well...
245
00:15:57,487 --> 00:15:59,021
- I'm coming over.
- [Jess] Oh, yeah.
246
00:15:59,023 --> 00:16:01,556
- Oh, I knew it. I knew it.
- Thank you so much.
247
00:16:01,558 --> 00:16:03,492
All right. Just take
the money, Roman.
248
00:16:03,494 --> 00:16:04,994
Take the money.
249
00:16:04,996 --> 00:16:07,463
Look, Jess and I have worked
so hard for what we have.
250
00:16:07,465 --> 00:16:09,731
And if you love
that little firecracker
251
00:16:09,733 --> 00:16:12,670
as much as I love this
gorgeous pain in my ass...
252
00:16:13,170 --> 00:16:14,737
- I love you.
- I love you, too.
253
00:16:14,739 --> 00:16:16,708
You're gonna need some money
to spoil her with.
254
00:16:17,140 --> 00:16:18,641
So welcome to
Clan MacGregor!
255
00:16:18,643 --> 00:16:20,042
- [Roman] Yes!
- Officially!
256
00:16:20,044 --> 00:16:22,110
[all] Cheers.
257
00:16:22,112 --> 00:16:23,515
Cheers.
258
00:16:23,814 --> 00:16:26,550
- I'm so happy for you, babe.
- Aw! Thanks.
259
00:16:32,490 --> 00:16:34,223
Now they got you
doing the dishes, huh?
260
00:16:34,225 --> 00:16:35,557
[water shuts off]
261
00:16:35,559 --> 00:16:36,928
I didn't know
you were here.
262
00:16:37,861 --> 00:16:39,164
Nice to see you.
263
00:16:39,529 --> 00:16:40,863
- You're looking good.
- Thanks!
264
00:16:40,865 --> 00:16:42,898
Let me just grab
a cup real quick.
265
00:16:42,900 --> 00:16:45,234
You're just in time to go to the
strip club with your brothers.
266
00:16:45,236 --> 00:16:46,871
Uh,
I'm not into that.
267
00:16:47,138 --> 00:16:48,106
Why not?
268
00:16:49,106 --> 00:16:50,806
There's too many douchebags
at those places.
269
00:16:50,808 --> 00:16:52,575
I end up punching somebody.
270
00:16:52,577 --> 00:16:54,008
Come on. Roman wants
to spend some time with you.
271
00:16:54,010 --> 00:16:55,543
And I wanna spend
time with Roman,
272
00:16:55,545 --> 00:16:56,912
but I'm not going there.
273
00:16:56,914 --> 00:16:58,947
Whoa! Look who crawled
out of his cage!
274
00:16:58,949 --> 00:17:00,081
What's up, brother?
275
00:17:00,083 --> 00:17:01,517
- Hey, man.
- How you doing?
276
00:17:01,519 --> 00:17:02,851
- Good. You?
- I'm good. You look good.
277
00:17:02,853 --> 00:17:04,686
Hey, stick around, man.
I'll be right back.
278
00:17:04,688 --> 00:17:06,254
Gonna jump in the shower.
Get clean for the ladies.
279
00:17:06,256 --> 00:17:07,758
[chuckles]
280
00:17:11,928 --> 00:17:13,431
How are you doing?
281
00:17:13,930 --> 00:17:14,966
I'm doing all right.
282
00:17:15,198 --> 00:17:16,901
They really miss you.
283
00:17:17,067 --> 00:17:18,702
They don't see you ever.
284
00:17:19,169 --> 00:17:20,572
Yeah, I've just been, uh...
285
00:17:21,104 --> 00:17:23,574
Just been going through
a lot, you know?
286
00:17:24,542 --> 00:17:25,940
You're coming
to the wedding, right?
287
00:17:25,942 --> 00:17:27,611
Yeah. I'm gonna try and make it.
288
00:17:27,844 --> 00:17:29,177
"Try?"
289
00:17:29,179 --> 00:17:31,082
Yeah, I don't wanna tell you that
I'm coming and then not show up.
290
00:17:31,582 --> 00:17:33,048
Why would you cancel on us?
291
00:17:33,050 --> 00:17:34,984
I just told you.
I got a lot going on, Mia.
292
00:17:34,986 --> 00:17:36,685
I've been through
a ton of shit too,
293
00:17:36,687 --> 00:17:38,823
but I still show up
for my family.
294
00:17:39,790 --> 00:17:41,689
Mia, congratulations
on the engagement.
295
00:17:41,691 --> 00:17:44,728
I... I hope it works out.
Relationships aren't easy.
296
00:17:45,729 --> 00:17:47,131
What do you know
about marriage?
297
00:17:47,631 --> 00:17:49,200
You've been divorced twice.
298
00:17:49,633 --> 00:17:51,870
I was cheated on twice
while I was overseas.
299
00:17:52,236 --> 00:17:54,139
I know,
and I'm sorry about that.
300
00:17:54,871 --> 00:17:57,205
I'm just trying to say don't
throw shade on our relationship
301
00:17:57,207 --> 00:17:59,207
- when you don't know a thing about them yourself.
- Okay.
302
00:17:59,209 --> 00:18:00,876
You know what?
You're 23 years old.
303
00:18:00,878 --> 00:18:01,913
What the fuck do you
know about life?
304
00:18:08,919 --> 00:18:10,755
[sighs] Jesus.
305
00:18:11,755 --> 00:18:13,057
What'd you say to her?
306
00:18:13,591 --> 00:18:14,993
[sighs]
307
00:18:36,246 --> 00:18:37,782
[exhales]
308
00:18:37,982 --> 00:18:39,782
Think the last time
we were in here,
309
00:18:39,784 --> 00:18:41,887
- we were 13 and making out.
- [laughs]
310
00:18:43,019 --> 00:18:45,219
Brandon locked us in here
for, like, three hours.
311
00:18:45,221 --> 00:18:46,921
Dad was so pissed.
312
00:18:46,923 --> 00:18:49,026
And I was like this close
to peeing my pants.
313
00:18:51,996 --> 00:18:53,063
[sighs]
314
00:18:53,331 --> 00:18:55,567
It's not easy
to talk to Deklan.
315
00:18:56,367 --> 00:18:59,604
I know, but we're
so nice to him, Roman.
316
00:18:59,803 --> 00:19:01,603
We're always reaching out.
317
00:19:01,605 --> 00:19:03,173
He just doesn't care.
318
00:19:03,940 --> 00:19:05,776
Yeah.
Well, we're all he has.
319
00:19:06,076 --> 00:19:07,578
And he's hurt.
320
00:19:08,879 --> 00:19:11,550
And people who are hurt
hurt other people.
321
00:19:12,350 --> 00:19:15,083
Look, he's always been there for
me when I really needed him.
322
00:19:15,085 --> 00:19:17,054
I wanna be
the same for him.
323
00:19:18,823 --> 00:19:20,559
Even if he
doesn't want it.
324
00:19:21,792 --> 00:19:23,128
You're so sweet.
325
00:19:25,362 --> 00:19:27,161
I am sweet, aren't I?
326
00:19:27,163 --> 00:19:28,766
Very much so.
327
00:19:28,966 --> 00:19:30,368
I don't wanna have a bachelor party.
Let's just...
328
00:19:31,399 --> 00:19:31,899
Let's just stay here
and watch a movie.
329
00:19:31,901 --> 00:19:33,267
It's not a bachelor party.
330
00:19:33,269 --> 00:19:34,369
You're gonna go
with your brother
331
00:19:34,371 --> 00:19:36,073
and stare at naked women.
332
00:19:37,307 --> 00:19:39,009
What if I only wanna
see you naked?
333
00:19:39,944 --> 00:19:43,982
[chuckles] You're gonna see me
naked for the rest of your life.
334
00:19:45,949 --> 00:19:48,349
Seriously,
go have fun tonight.
335
00:19:48,351 --> 00:19:50,119
I'm gonna go out
with my girlfriends.
336
00:19:50,121 --> 00:19:52,754
Okay. Well, make sure
you're safe, all right?
337
00:19:52,756 --> 00:19:54,926
I think I can handle myself.
338
00:19:55,258 --> 00:19:58,226
[man rapping] ♪ I see you watching
me Girl, I'm watching you ♪
339
00:19:58,228 --> 00:19:59,695
♪ I got a suite downtown ♪
340
00:19:59,697 --> 00:20:01,330
♪ What it do? ♪
341
00:20:01,332 --> 00:20:03,666
[woman rapping] ♪ I got my
eyes on you I done chose... ♪
342
00:20:03,668 --> 00:20:05,169
That is for you.
Thank you.
343
00:20:05,402 --> 00:20:07,671
This is all for you, man.
All for you.
344
00:20:08,906 --> 00:20:10,438
- [Roman] Oh.
- [Brandon] Just enjoy yourself.
345
00:20:10,440 --> 00:20:11,974
This is supposed
to be fun, man.
346
00:20:11,976 --> 00:20:13,742
- Come on. Relax! Relax!
- I know. I know.
347
00:20:13,744 --> 00:20:15,981
[song continues, indistinct]
348
00:20:19,684 --> 00:20:22,283
Wow. Wow. Wow.
Wow, wow, wow, wow.
349
00:20:22,285 --> 00:20:23,252
Hi!
350
00:20:23,254 --> 00:20:24,453
Uh, look at you!
351
00:20:24,455 --> 00:20:25,888
- [woman 1] Hi.
- [woman 2] Hi.
352
00:20:25,890 --> 00:20:27,255
I'm Brandon.
This is Roman.
353
00:20:27,257 --> 00:20:28,924
This is my brother.
He's getting married.
354
00:20:28,926 --> 00:20:30,259
- Oh!
- I know!
355
00:20:30,261 --> 00:20:32,026
I knew that was gonna be
exciting! I know!
356
00:20:32,028 --> 00:20:33,696
All right. I need you
to take care of him, okay?
357
00:20:33,698 --> 00:20:35,063
- You don't have to...
- No, no. I do.
358
00:20:35,065 --> 00:20:37,131
I do. How's that?
Is that enough?
359
00:20:37,133 --> 00:20:39,435
- I'll take good care of this one.
- I know you will.
360
00:20:39,437 --> 00:20:41,070
- Come on.
- I'm going with...
361
00:20:41,072 --> 00:20:42,404
- Yeah. You go, man.
- All right.
362
00:20:42,406 --> 00:20:43,772
- You go.
- All right.
363
00:20:43,774 --> 00:20:45,677
[Brandon]
Try and relax! Relax!
364
00:20:47,011 --> 00:20:47,912
Wow.
365
00:20:49,146 --> 00:20:50,978
[female reporter on TV]
At least three people,
366
00:20:50,980 --> 00:20:53,749
including a Georgian soldier
and two Afghan civilians,
367
00:20:53,751 --> 00:20:55,083
were killed in a suicide attack
368
00:20:55,085 --> 00:20:57,921
on Kabul Province
late on Thursday evening.
369
00:20:58,188 --> 00:20:59,420
At least 12 others,
370
00:20:59,422 --> 00:21:01,290
including three
Georgian soldiers,
371
00:21:01,292 --> 00:21:03,324
two American service members,
372
00:21:03,326 --> 00:21:06,794
and seven Afghan civilians
were wounded in the attack.
373
00:21:06,796 --> 00:21:08,897
The incident took place
late on Thursday
374
00:21:08,899 --> 00:21:11,369
in the vicinity of Qarabagh
District of Kabul Province.
375
00:21:11,901 --> 00:21:15,904
The NATO-led support mission, in a
statement, confirmed that one solider...
376
00:21:15,906 --> 00:21:18,877
[up-tempo house music]
377
00:21:31,221 --> 00:21:34,725
Last but not least,
one for the bride-to-be!
378
00:21:36,226 --> 00:21:37,826
[laughing]
379
00:21:37,828 --> 00:21:39,898
- Cheers!
- Cheers!
380
00:21:40,397 --> 00:21:42,100
[all] Whoo!
381
00:21:42,867 --> 00:21:45,833
Your boy is crazy, man.
He's out of his mind.
382
00:21:45,835 --> 00:21:47,271
- Who?
- Max!
383
00:21:47,537 --> 00:21:49,370
What do you think
you do all day?
384
00:21:49,372 --> 00:21:51,141
He wouldn't be moving
weight at all without you.
385
00:21:51,775 --> 00:21:52,976
Doesn't matter.
386
00:21:54,410 --> 00:21:55,813
We out?
387
00:21:57,782 --> 00:21:59,217
Right after I talk to that.
388
00:22:02,253 --> 00:22:03,722
Get my 6:00.
389
00:22:05,523 --> 00:22:06,824
Jimmy!
390
00:22:07,024 --> 00:22:08,258
Let me in for two seconds,
brother.
391
00:22:08,892 --> 00:22:10,194
Jimmy. Jimmy.
392
00:22:13,898 --> 00:22:16,266
Hey, sweetheart.
Who's the lucky lady?
393
00:22:18,369 --> 00:22:21,235
This little hottie,
she's getting married.
394
00:22:21,237 --> 00:22:22,503
Congratulations.
395
00:22:22,505 --> 00:22:24,242
- Thank you.
- You're too young.
396
00:22:24,475 --> 00:22:26,308
You're too young.
397
00:22:26,310 --> 00:22:27,509
You should wait till you
meet a real man, you know?
398
00:22:27,511 --> 00:22:29,011
Are you a real man?
399
00:22:29,013 --> 00:22:30,411
Let me show you real quick.
I got a...
400
00:22:30,413 --> 00:22:32,513
Easy, easy, easy.
He doesn't get out much, okay?
401
00:22:32,515 --> 00:22:34,550
- I'm just saying.
- Let me buy you girls some shots. How 'bout that?
402
00:22:34,552 --> 00:22:36,551
We are actually all good. We have a bottle.
But thank you guys.
403
00:22:36,553 --> 00:22:40,321
Uh... Come on! Be nice. Come on.
Let them get a shot.
404
00:22:40,323 --> 00:22:43,257
We can help you, you know...
Little party more, right?
405
00:22:43,259 --> 00:22:45,526
Oh, you...
You have blow.
406
00:22:45,528 --> 00:22:46,928
Oh, we have everything.
407
00:22:46,930 --> 00:22:48,897
Enough to satisfy
the whole club.
408
00:22:48,899 --> 00:22:51,065
All right, do me a favor, and could
you guys please just get out of here?
409
00:22:51,067 --> 00:22:52,900
- Mia, stop.
- [indistinct]
410
00:22:52,902 --> 00:22:54,403
Seriously, you guys have
to go away from our table.
411
00:22:54,405 --> 00:22:56,040
Mia, we're being nice.
412
00:22:56,372 --> 00:22:58,307
All right. Listen. Come here.
Let me tell you...
413
00:22:58,309 --> 00:22:59,440
Don't touch me!
414
00:22:59,442 --> 00:23:01,109
- Ooh!
- [chuckles]
415
00:23:01,111 --> 00:23:03,180
Listen, princess,
I'm just fucking around!
416
00:23:03,479 --> 00:23:04,515
Don't touch me!
417
00:23:05,617 --> 00:23:06,448
- The fuck is wrong with you?
- [Mia] Get out of here!
418
00:23:06,450 --> 00:23:08,183
Mia, you shouldn't
have done that!
419
00:23:08,185 --> 00:23:09,917
You have no idea
who they are!
420
00:23:09,919 --> 00:23:11,853
Get the fuck off me!
I'm cool!
421
00:23:11,855 --> 00:23:14,057
Haley, you leave me alone. I've had
enough of you tonight. Excuse me.
422
00:23:17,261 --> 00:23:19,093
[man rapping]
♪ I see you took one glance ♪
423
00:23:19,095 --> 00:23:21,198
♪ Yeah, I heard
What your friends said ♪
424
00:23:21,998 --> 00:23:23,599
♪ Yeah, I must be
I could make you ♪
425
00:23:23,601 --> 00:23:25,266
♪ Bend over, trust me ♪
426
00:23:25,268 --> 00:23:27,034
♪ We could have fun
I could make you love me ♪
427
00:23:27,036 --> 00:23:29,170
♪ Baby, how sexy
No one is above me ♪
428
00:23:29,172 --> 00:23:31,208
♪ If you like it rough
I could make you ♪
429
00:23:32,610 --> 00:23:34,275
♪ Maybe calm down, baby ♪
430
00:23:34,277 --> 00:23:35,944
♪ I could whisper in your ear
Make it run, baby ♪
431
00:23:35,946 --> 00:23:37,279
♪ Can you keep ♪
432
00:23:37,281 --> 00:23:38,817
- [house music, muffled]
- Yeah! It's amazing.
433
00:23:48,492 --> 00:23:50,024
♪ Get crazy ♪
434
00:23:50,026 --> 00:23:51,459
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
435
00:23:51,461 --> 00:23:53,328
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
436
00:23:53,330 --> 00:23:54,663
♪ Get crazy ♪
437
00:23:54,665 --> 00:23:56,298
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
438
00:23:56,300 --> 00:23:58,199
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
439
00:23:58,201 --> 00:24:00,269
- ♪ Crazy ♪
- ♪ There it is There it is, girl ♪
440
00:24:00,271 --> 00:24:04,008
Hey, Roman, um... I just wanna
see how your night's going.
441
00:24:04,275 --> 00:24:05,376
[ominous music]
442
00:24:05,642 --> 00:24:07,509
I can't wait
to see you.
443
00:24:07,511 --> 00:24:08,577
[van door opens]
444
00:24:08,579 --> 00:24:09,977
[screaming]
445
00:24:09,979 --> 00:24:12,082
[indistinct shouting]
446
00:24:13,984 --> 00:24:16,087
[up-tempo tense music]
447
00:24:19,390 --> 00:24:20,324
[Mia] Help me!
448
00:24:21,492 --> 00:24:22,991
[screaming]
449
00:24:22,993 --> 00:24:25,196
- Help me!
- Fuck, man! Get her in!
450
00:24:28,064 --> 00:24:29,598
What the fuck, man?
451
00:24:29,600 --> 00:24:32,403
I got it! Drive the fucking car!
I got her!
452
00:24:36,206 --> 00:24:38,139
[grunting]
453
00:24:38,141 --> 00:24:40,245
Help me! Help me!
454
00:24:44,047 --> 00:24:45,480
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
455
00:24:45,482 --> 00:24:47,452
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
456
00:24:48,151 --> 00:24:49,583
♪ Girl, you're dealing
With a freak ♪
457
00:24:49,585 --> 00:24:52,022
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
458
00:24:53,323 --> 00:24:55,493
Okay, okay, okay.
I gotta stop.
459
00:24:59,162 --> 00:25:01,431
- [music continues, muffled]
- [groans]
460
00:25:03,434 --> 00:25:04,502
[sighs]
461
00:25:14,477 --> 00:25:18,580
[Mia's voice] Hey, Roman, um... I just
wanna see how your night's going.
462
00:25:18,582 --> 00:25:20,284
I can't wait to...
463
00:25:21,017 --> 00:25:22,452
[line ringing]
464
00:25:25,421 --> 00:25:27,455
Hey, it's Mia.
Leave a message.
465
00:25:27,457 --> 00:25:28,392
[phone beeps]
466
00:25:36,065 --> 00:25:37,235
[phone beeps]
467
00:25:38,602 --> 00:25:41,535
[Brandon] Look, I know. I just think
that you're overreacting, bud.
468
00:25:41,537 --> 00:25:43,274
[Roman] She always picks up.
469
00:25:44,173 --> 00:25:45,674
She hasn't texted back.
470
00:25:45,676 --> 00:25:47,442
Maybe she doesn't wanna be
bothered tonight, bro.
471
00:25:47,444 --> 00:25:49,311
I mean, she's out having fun
with Haley and them.
472
00:25:49,313 --> 00:25:51,013
Yeah, and I'm fine with that.
473
00:25:51,015 --> 00:25:52,313
I just wanna
make sure she's okay.
474
00:25:52,315 --> 00:25:54,419
All right? Just...
Just drive.
475
00:25:56,120 --> 00:25:57,287
I'm driving.
476
00:25:58,155 --> 00:26:00,658
- [phone beeps]
- [line ringing]
477
00:26:01,225 --> 00:26:02,459
What are you doing?
478
00:26:03,293 --> 00:26:05,096
- I'm calling Deklan.
- Why?
479
00:26:06,764 --> 00:26:08,032
Come on.
480
00:26:14,505 --> 00:26:16,140
[Brandon] Where do you
think she is?
481
00:26:17,673 --> 00:26:19,573
- That house there.
- [Mia's voice on phone, indistinct]
482
00:26:19,575 --> 00:26:21,545
- [Brandon] The white van?
- Shh, shh, shh.
483
00:26:22,646 --> 00:26:24,248
- Damn. I can't hear a thing.
- [phone beeps]
484
00:26:24,415 --> 00:26:26,481
You guys need to keep it down
while I check this.
485
00:26:26,483 --> 00:26:27,518
Okay.
486
00:26:29,085 --> 00:26:31,255
[Mia's voice]
I can't wait to see you.
487
00:26:31,522 --> 00:26:32,553
Oh, my God!
488
00:26:32,555 --> 00:26:33,658
Shit.
489
00:26:34,525 --> 00:26:36,393
Brandon, you got
your piece with you?
490
00:26:36,794 --> 00:26:38,426
- Yeah.
- [Roman] Whoa, whoa, whoa.
491
00:26:38,428 --> 00:26:40,328
- Lock and load it.
- What's going on?
492
00:26:40,330 --> 00:26:41,495
- [phone beeping]
- [slider cocks]
493
00:26:41,497 --> 00:26:42,566
[line ringing]
494
00:26:42,800 --> 00:26:44,599
[woman] 911.
What is your emergency?
495
00:26:44,601 --> 00:26:46,267
My sister's been abducted.
496
00:26:46,269 --> 00:26:47,769
- What?
- Okay, sir, what's your location?
497
00:26:47,771 --> 00:26:50,237
We're just down the street
from where she's being held.
498
00:26:50,239 --> 00:26:53,140
The address is
1424 Walker Street.
499
00:26:53,142 --> 00:26:54,542
There's a white van
parked out front.
500
00:26:54,544 --> 00:26:56,278
- What are you talking about?
- And what is your name?
501
00:26:56,280 --> 00:26:57,545
- Deklan MacGregor.
- Fuck.
502
00:26:57,547 --> 00:26:59,080
Okay, sir. Stay calm.
503
00:26:59,082 --> 00:27:00,584
Officers are on their way.
504
00:27:01,084 --> 00:27:02,818
- Sir?
- [Roman] There she is!
505
00:27:02,820 --> 00:27:04,554
Hold it! Roman!
506
00:27:04,755 --> 00:27:06,424
[up-tempo tense music]
507
00:27:10,127 --> 00:27:11,326
- Lay down.
- Get on the fucking ground!
508
00:27:11,328 --> 00:27:12,860
Get on the fucking ground!
509
00:27:12,862 --> 00:27:14,161
- [Roman] It's not Mia.
- [Deklan] It looks like her.
510
00:27:14,163 --> 00:27:15,265
It's not her!
511
00:27:20,771 --> 00:27:22,571
Whoa. Whoa.
Hold on.
512
00:27:22,573 --> 00:27:24,438
He moves, you shoot him
in the head.
513
00:27:24,440 --> 00:27:25,509
What?
514
00:27:26,677 --> 00:27:28,079
Roman, you good?
515
00:27:28,512 --> 00:27:29,480
Yeah, I got him.
516
00:27:34,618 --> 00:27:36,654
[tense music]
517
00:28:01,879 --> 00:28:03,380
[grunts]
518
00:28:24,234 --> 00:28:25,669
[whispering]
Jesus Christ.
519
00:28:30,774 --> 00:28:32,642
Hey. It's okay, all right?
520
00:28:33,177 --> 00:28:34,478
It's okay.
521
00:28:36,380 --> 00:28:38,116
Go on.
Get out of here.
522
00:28:45,855 --> 00:28:47,457
Hey. Hey.
523
00:28:48,225 --> 00:28:50,194
Come on.
I'm here to help you.
524
00:28:51,562 --> 00:28:52,463
Come on.
525
00:28:52,929 --> 00:28:56,234
[sirens approaching]
526
00:28:59,402 --> 00:29:01,304
[sirens grow louder]
527
00:29:10,313 --> 00:29:12,283
[officers chattering, shouting]
528
00:29:19,422 --> 00:29:21,590
- Show me your hands!
- Show me your hands!
529
00:29:21,592 --> 00:29:23,727
So we can see 'em.
That's it.
530
00:29:25,562 --> 00:29:29,233
Keep your hands up! Walk towards us!
Walk towards us slowly!
531
00:29:29,699 --> 00:29:30,834
Slowly!
532
00:29:31,301 --> 00:29:33,271
Very slowly!
Get on the stairs!
533
00:29:33,903 --> 00:29:35,705
Stop right there
and turn around!
534
00:29:36,305 --> 00:29:37,574
Keep your hands up!
535
00:29:50,720 --> 00:29:52,289
It's gonna be okay.
536
00:29:55,458 --> 00:29:57,562
[woman] He drugged me
this whole time.
537
00:30:04,634 --> 00:30:06,570
Put your phone number
down there.
538
00:30:08,572 --> 00:30:10,941
I'll call when I have
information about your sister.
539
00:30:11,608 --> 00:30:14,512
I'm gonna do everything in my
power to try and find Mia.
540
00:30:15,478 --> 00:30:17,814
- What does that mean exactly?
- I'm sorry?
541
00:30:18,982 --> 00:30:20,017
What are you gonna do?
542
00:30:22,486 --> 00:30:26,224
We start by entering her name
in a national database.
543
00:30:26,723 --> 00:30:31,359
It goes to the FBI, DEA, Highway
Patrol, the US Marshalls.
544
00:30:31,361 --> 00:30:32,530
Yeah.
Does that work?
545
00:30:32,763 --> 00:30:35,366
- Excuse me?
- Is it successful?
546
00:30:38,534 --> 00:30:41,772
You and your brother Brandon
were in the Army.
547
00:30:42,572 --> 00:30:44,641
Right? Ranger battalion?
548
00:30:45,007 --> 00:30:46,507
Where'd you deploy?
549
00:30:46,509 --> 00:30:47,742
Detective, are you
investigating me
550
00:30:47,744 --> 00:30:49,480
or the people
that took my sister?
551
00:30:50,046 --> 00:30:51,513
You're not a suspect.
552
00:30:51,515 --> 00:30:53,383
Why aren't you
out there right now?
553
00:30:56,053 --> 00:30:57,918
You see what
these shitbags do?
554
00:30:57,920 --> 00:30:59,387
They're experts.
555
00:30:59,389 --> 00:31:00,888
They move victims around
all the time.
556
00:31:00,890 --> 00:31:03,524
They switch holding locations.
They move people around.
557
00:31:03,526 --> 00:31:05,994
It happens.
Let law enforcement...
558
00:31:05,996 --> 00:31:07,465
Law enforcement do what?
559
00:31:09,365 --> 00:31:11,433
I know you're not
a stranger to violence.
560
00:31:11,435 --> 00:31:12,867
You're not in Iraq.
561
00:31:12,869 --> 00:31:15,372
You can't go around in Cleveland
kicking in doors.
562
00:31:16,105 --> 00:31:17,607
Some of the
investigators here,
563
00:31:17,908 --> 00:31:20,410
they'll charge you guys
with all kinds of garbage.
564
00:31:20,877 --> 00:31:23,813
I don't wanna be the guy
that's gonna put you in jail.
565
00:31:26,416 --> 00:31:28,683
After this,
I can't protect you.
566
00:31:28,685 --> 00:31:31,922
You need to let me focus
on finding your sister.
567
00:31:32,688 --> 00:31:35,058
I'm gonna do everything I
can to try and find her.
568
00:31:35,758 --> 00:31:39,529
- That's a promise.
- Okay. Thank you. [clears throat]
569
00:31:42,666 --> 00:31:43,567
Good luck.
570
00:31:45,399 --> 00:31:45,769
Boys, let's go. Come on.
571
00:32:04,454 --> 00:32:05,589
Fuck!
572
00:32:18,567 --> 00:32:21,338
[slow string music]
573
00:32:23,473 --> 00:32:24,875
What are we gonna do?
574
00:32:26,610 --> 00:32:27,777
I don't know, Rome.
575
00:32:28,411 --> 00:32:29,612
Yes, you do.
576
00:32:31,614 --> 00:32:33,351
We gotta let
the cops do their job.
577
00:32:33,516 --> 00:32:35,052
They're not gonna
find her, Brandon.
578
00:32:35,485 --> 00:32:38,488
We don't go looking, she's as
good as dead, and you know it.
579
00:32:49,032 --> 00:32:50,631
I'll do whatever
I need to do.
580
00:32:50,633 --> 00:32:52,635
You guys just tell me
what to do.
581
00:32:53,469 --> 00:32:55,605
Like what?
What are we gonna do?
582
00:32:57,506 --> 00:32:58,641
We go to war.
583
00:33:02,978 --> 00:33:05,415
We treat it like any
other hostage recovery.
584
00:33:05,982 --> 00:33:07,485
We were just arrested.
585
00:33:10,986 --> 00:33:12,523
- Fuck.
- Hey.
586
00:33:14,090 --> 00:33:15,493
Hey.
587
00:33:15,992 --> 00:33:17,161
I love Mia.
588
00:33:18,262 --> 00:33:20,698
Look at me for a second.
I love Mia, you know that.
589
00:33:22,798 --> 00:33:24,801
But I can't leave Jess
without a husband.
590
00:33:25,168 --> 00:33:26,536
That's it.
591
00:33:27,536 --> 00:33:29,506
What if it was Jess
out there, Brandon?
592
00:33:34,977 --> 00:33:36,013
Don't do that.
593
00:33:36,880 --> 00:33:38,047
Do what?
594
00:33:39,149 --> 00:33:40,184
- Don't guilt trip me.
- I'm not guilt tripping you.
595
00:33:41,017 --> 00:33:41,782
I'm asking you
an honest question.
596
00:33:41,784 --> 00:33:43,621
What if it was
Jess out there?
597
00:33:44,787 --> 00:33:46,186
Wouldn't you do everything in
your power to get her back?
598
00:33:46,188 --> 00:33:47,158
Of course I would.
599
00:33:48,191 --> 00:33:50,627
But you don't understand
the position that I'm in.
600
00:33:51,695 --> 00:33:53,093
Of course I do.
601
00:33:53,095 --> 00:33:54,631
No. You don't have
a family to lose, Dek.
602
00:33:55,098 --> 00:33:56,734
Mia's our family.
603
00:34:00,236 --> 00:34:01,805
This is our family.
604
00:34:03,073 --> 00:34:03,974
Yeah.
605
00:34:06,008 --> 00:34:07,812
What do you think
Dad would do, Brandon?
606
00:34:09,912 --> 00:34:10,947
Hm?
607
00:34:12,515 --> 00:34:13,950
I don't care
if I go to jail.
608
00:34:15,151 --> 00:34:16,720
I don't care if I die.
609
00:34:18,722 --> 00:34:21,025
I'm not stopping
until I find her.
610
00:34:27,597 --> 00:34:29,499
I need your help.
611
00:34:33,903 --> 00:34:34,972
I know, man.
612
00:34:35,838 --> 00:34:36,739
I know.
613
00:34:37,106 --> 00:34:38,074
Good.
614
00:34:39,309 --> 00:34:40,678
Come here.
615
00:34:41,878 --> 00:34:44,481
- We'll find her. You hear me?
- Okay.
616
00:34:44,648 --> 00:34:46,015
Let's go get you
cleaned up.
617
00:34:46,249 --> 00:34:47,584
[Roman sniffles]
618
00:34:49,285 --> 00:34:51,621
[tense music]
619
00:35:12,575 --> 00:35:14,512
[shallow breathing]
620
00:35:35,999 --> 00:35:38,669
♪♪
621
00:35:42,972 --> 00:35:43,974
[echoing] Hey!
622
00:35:50,613 --> 00:35:52,916
Hello? Can you hear me?
623
00:36:01,191 --> 00:36:02,560
Hey!
624
00:36:05,729 --> 00:36:07,097
Let me out of here!
625
00:36:07,863 --> 00:36:08,831
Hello?
626
00:36:16,206 --> 00:36:17,173
Hey!
627
00:36:18,874 --> 00:36:21,077
Hey! Can you hear me?
628
00:36:22,878 --> 00:36:24,314
Let me out of here!
629
00:36:24,881 --> 00:36:26,817
I said let me
out of here!
630
00:36:28,985 --> 00:36:31,686
I'm gonna kill you if you
don't let me out of here!
631
00:36:31,688 --> 00:36:33,957
[banging continues]
632
00:36:40,997 --> 00:36:42,032
[door opens]
633
00:36:42,298 --> 00:36:44,265
- You get a tox back?
- [door closes]
634
00:36:44,267 --> 00:36:45,803
I rushed it
for you.
635
00:36:46,202 --> 00:36:47,838
Pharmaceuticals?
Fentanyl?
636
00:36:48,271 --> 00:36:49,740
Carfentanyl.
637
00:36:50,807 --> 00:36:51,976
Never heard of it.
638
00:36:52,207 --> 00:36:54,274
That's because it's not
made for humans.
639
00:36:54,276 --> 00:36:57,778
It's a synthetic OP tranquilizer
used for large animals
640
00:36:57,780 --> 00:37:00,847
like horses,
elephants, rhinos.
641
00:37:00,849 --> 00:37:03,283
10,000 times more
powerful than morphine.
642
00:37:03,285 --> 00:37:05,186
And they're cutting it
into the heroin supply?
643
00:37:05,188 --> 00:37:07,821
We've had 30-plus
carfentanyl OD cases
644
00:37:07,823 --> 00:37:09,957
all over the city
in the last three weeks.
645
00:37:09,959 --> 00:37:13,428
Brooke, call Narcos. Find out
what they know about this drug.
646
00:37:13,430 --> 00:37:14,965
Yeah. Okay.
647
00:37:17,767 --> 00:37:19,003
She's 18.
648
00:37:28,077 --> 00:37:29,178
What is this?
649
00:37:32,048 --> 00:37:33,050
Her hand.
650
00:37:36,285 --> 00:37:37,820
Most likely
a bone fragment.
651
00:37:37,986 --> 00:37:39,856
It feels like plastic.
652
00:37:40,055 --> 00:37:41,057
I doubt it.
653
00:37:58,742 --> 00:37:59,810
What is that?
654
00:38:01,410 --> 00:38:02,713
Okay.
655
00:38:03,113 --> 00:38:04,181
Okay. Thanks.
656
00:38:04,414 --> 00:38:06,717
The girls
the MacGregors rescued...
657
00:38:07,784 --> 00:38:09,249
Have we heard
from the next of kin?
658
00:38:09,251 --> 00:38:11,721
No, not yet. But we do have
the girls in protection.
659
00:38:11,954 --> 00:38:13,820
Anything on
the missing girl, Mia?
660
00:38:13,822 --> 00:38:15,958
Nothing.
What is that?
661
00:38:17,093 --> 00:38:20,064
They've been tagging these
girls with GPS trackers.
662
00:38:20,363 --> 00:38:21,432
Pieces of shit.
663
00:38:22,197 --> 00:38:24,499
Here. Narcos said
nothing about it?
664
00:38:24,501 --> 00:38:28,001
No, actually they're tracking a large
influx of carfentanyl into the city.
665
00:38:28,003 --> 00:38:30,070
Well, good.
Where's it coming from?
666
00:38:30,072 --> 00:38:32,842
Almost all of it's seeping in through
one organization's territory.
667
00:38:33,041 --> 00:38:34,075
Who?
668
00:38:34,077 --> 00:38:35,379
Guy named
Max Livington.
669
00:38:36,111 --> 00:38:38,749
- You fucking with me?
- You know him?
670
00:38:38,981 --> 00:38:40,851
I've been working on him
for two years.
671
00:38:41,550 --> 00:38:43,853
[sighs]
672
00:38:55,532 --> 00:38:56,432
[Roman]
Haley.
673
00:38:57,099 --> 00:38:58,432
- Oh, my God.
- Oh, my God.
674
00:38:58,434 --> 00:39:00,033
Why are you here?
675
00:39:00,035 --> 00:39:01,568
- You can't be here.
- It's okay. It's okay. Hey.
676
00:39:01,570 --> 00:39:03,106
[whimpering]
677
00:39:03,472 --> 00:39:05,106
What happened to you?
678
00:39:05,108 --> 00:39:06,307
I called your phone
like a thousand times.
679
00:39:06,309 --> 00:39:07,541
Why didn't you answer?
680
00:39:07,543 --> 00:39:09,109
He told me I can't
talk to anybody.
681
00:39:09,111 --> 00:39:10,477
What? What are you
talking about? Who?
682
00:39:10,479 --> 00:39:11,447
- Who told you this?
- [whimpering]
683
00:39:12,347 --> 00:39:13,750
Hey. Come here,
come here, come here.
684
00:39:14,852 --> 00:39:16,850
These are my brothers.
This is Deklan and Brandon.
685
00:39:16,852 --> 00:39:18,255
Watch yourself, okay?
686
00:39:18,555 --> 00:39:21,955
[sobbing] I'm so sorry.
687
00:39:21,957 --> 00:39:23,890
- I didn't answer my phone.
- Haley.
688
00:39:23,892 --> 00:39:25,559
I didn't know
what else to do.
689
00:39:25,561 --> 00:39:27,230
[Deklan] It's okay. Haley?
690
00:39:27,564 --> 00:39:30,267
Hey. Hey.
Who did that to you?
691
00:39:30,432 --> 00:39:32,300
They're gonna kill me.
692
00:39:32,302 --> 00:39:33,236
No one's gonna hurt you.
693
00:39:33,903 --> 00:39:35,602
We're gonna get you
out of town, somewhere safe.
694
00:39:35,604 --> 00:39:36,907
All right?
695
00:39:37,106 --> 00:39:38,041
[sniffles]
696
00:39:39,409 --> 00:39:41,378
Now, what happened to Mia?
697
00:39:42,044 --> 00:39:44,914
She got in a fight with
two guys at the club.
698
00:39:45,314 --> 00:39:46,517
They run girls.
699
00:39:46,983 --> 00:39:47,981
They run you?
700
00:39:47,983 --> 00:39:50,186
No. I... I strip.
701
00:39:50,385 --> 00:39:53,588
They come to the strip club
and try to find johns.
702
00:39:53,590 --> 00:39:54,992
That's how I know of them.
703
00:39:55,157 --> 00:39:57,091
They kidnap these girls?
Is that what they do?
704
00:39:57,093 --> 00:40:00,464
From what I understand,
no, they don't have to.
705
00:40:01,030 --> 00:40:04,231
They hang out at the soup
kitchens and women's shelters
706
00:40:04,233 --> 00:40:08,070
and look for broken girls who
don't have anywhere to stay.
707
00:40:09,338 --> 00:40:10,239
Hey!
708
00:40:11,474 --> 00:40:12,943
Hey, come here.
709
00:40:14,577 --> 00:40:16,313
Come here.
Don't be shy.
710
00:40:20,483 --> 00:40:23,320
You're too hot to be
freezing out here, man.
711
00:40:24,419 --> 00:40:25,822
Don't break my heart.
712
00:40:26,055 --> 00:40:27,555
Come on. Let me
take you to dinner.
713
00:40:27,557 --> 00:40:29,493
Let me take you to dinner.
I know you're hungry.
714
00:40:29,925 --> 00:40:31,227
Come on. Hop in.
715
00:40:36,231 --> 00:40:38,265
[Haley] They pretended
to care about her,
716
00:40:38,267 --> 00:40:41,103
bought her all this
fancy jewelry and clothes,
717
00:40:41,303 --> 00:40:43,472
and got her hooked on
all these drugs.
718
00:40:44,072 --> 00:40:45,341
Yeah. Right here.
719
00:40:46,075 --> 00:40:47,977
- [chattering]
- [door beeps]
720
00:40:51,514 --> 00:40:53,217
And then it was too late.
721
00:40:53,983 --> 00:40:56,019
They... They turned on her.
722
00:40:56,251 --> 00:40:57,387
This is John.
723
00:40:58,354 --> 00:41:01,225
And I'm gonna
ask you to fuck him.
724
00:41:02,124 --> 00:41:03,860
[mutters]
On the...
725
00:41:08,264 --> 00:41:10,400
[tense music]
726
00:41:20,642 --> 00:41:21,675
Yeah. What happened to her?
727
00:41:21,677 --> 00:41:23,479
She tried to run.
728
00:41:24,579 --> 00:41:27,316
And they found her.
729
00:41:28,284 --> 00:41:32,320
This crazy guy, ugh, he gathered
up a bunch of the girls
730
00:41:32,322 --> 00:41:35,622
and made them watch as he
poured lighter fluid on her.
731
00:41:35,624 --> 00:41:37,427
[screaming,
whimpering]
732
00:41:38,427 --> 00:41:39,693
No! No!
733
00:41:39,695 --> 00:41:42,231
[screaming]
734
00:41:45,702 --> 00:41:47,571
[screaming]
No! No!
735
00:41:49,171 --> 00:41:53,010
I talked to her a couple days
later in the hospital and then...
736
00:41:53,309 --> 00:41:56,042
I guess somebody
found her in Lake Erie.
737
00:41:56,044 --> 00:41:58,180
Okay, but why my fiancée?
Huh? Why Mia?
738
00:41:58,381 --> 00:42:00,984
Because she disrespected them.
739
00:42:01,351 --> 00:42:03,119
Haley,
I want you to hear me.
740
00:42:05,188 --> 00:42:07,323
We're gonna punish the people
that did this to you.
741
00:42:09,057 --> 00:42:11,160
But I need to know
who they are, okay?
742
00:42:11,526 --> 00:42:12,492
Can you do that for me?
743
00:42:12,494 --> 00:42:13,596
- Yeah.
- Yeah?
744
00:42:14,063 --> 00:42:15,595
I don't... I don't
know their names,
745
00:42:15,597 --> 00:42:17,365
but I could show you
a picture.
746
00:42:17,367 --> 00:42:18,733
Okay. Good.
747
00:42:18,735 --> 00:42:20,336
Here. Tell you what. Bring that over here.
Let me see.
748
00:42:23,506 --> 00:42:26,106
- You know where I can find them?
- Yeah.
749
00:42:26,108 --> 00:42:30,313
[mid-tempo techno music]
750
00:42:56,539 --> 00:42:57,975
You heard from Max?
751
00:42:58,541 --> 00:42:59,508
No.
752
00:43:00,809 --> 00:43:02,645
I hope he chills out
soon, man.
753
00:43:03,512 --> 00:43:05,381
Don't worry about Max.
Let me worry about Max.
754
00:43:05,648 --> 00:43:08,418
"Let me worry about Max."
You said that last time.
755
00:43:12,655 --> 00:43:15,055
You gonna kill yourself one
of those days with this.
756
00:43:15,057 --> 00:43:16,392
- Hopefully.
- [laughs]
757
00:43:17,459 --> 00:43:19,160
Your cousin's
gonna be famous.
758
00:43:19,162 --> 00:43:20,693
Nah, man. Did you watch
the game yesterday?
759
00:43:20,695 --> 00:43:23,164
No, I didn't. I just wanted
to watch it for him.
760
00:43:23,166 --> 00:43:25,298
Yeah, he's balled out. He's
been balling, man. It's cool.
761
00:43:25,300 --> 00:43:26,402
- Dude's like...
- [Mia] Hey!
762
00:43:27,669 --> 00:43:29,570
Hey! Can you hear me?
763
00:43:29,572 --> 00:43:31,405
Oh, yeah.
764
00:43:31,407 --> 00:43:33,410
I'm gonna kill you! You
have to let me out of here!
765
00:43:33,642 --> 00:43:35,142
Wow. She's got some fight.
766
00:43:35,144 --> 00:43:36,513
Let me out of here!
767
00:43:36,845 --> 00:43:39,015
I said let me out of here!
768
00:43:43,753 --> 00:43:45,287
[locks click]
769
00:43:49,691 --> 00:43:51,559
Don't touch me.
770
00:43:51,561 --> 00:43:52,859
Please let me go. I swear
I'm not gonna tell anyone.
771
00:43:52,861 --> 00:43:54,461
- Mm, mm, mm.
- Please.
772
00:43:54,463 --> 00:43:56,198
I'm gonna have fun
with this one, bro.
773
00:43:58,166 --> 00:43:59,300
Come here! Where you going?
774
00:43:59,302 --> 00:44:00,736
- Fuck!
- [Mia grunts]
775
00:44:01,704 --> 00:44:03,838
I swear to God, you're
gonna have to kill me.
776
00:44:03,840 --> 00:44:05,307
Oh, yeah? Am I?
777
00:44:06,175 --> 00:44:07,443
Get off me!
778
00:44:08,311 --> 00:44:11,048
Oh! Fuck! Ah!
779
00:44:11,780 --> 00:44:13,549
[up-tempo dramatic music]
780
00:44:18,253 --> 00:44:19,553
- Whoa! Slow down!
- Let me go!
781
00:44:19,555 --> 00:44:21,122
- Whoa! Slow down!
- Let me go! Let me go!
782
00:44:21,124 --> 00:44:22,856
- Let me go!
- Slow down! Whoa.
783
00:44:22,858 --> 00:44:24,360
Oh, God.
784
00:44:25,293 --> 00:44:27,696
You're gorgeous. Hmm.
785
00:44:28,731 --> 00:44:31,231
- And she's feisty, too.
- [shrieking] Get off! Get off!
786
00:44:31,233 --> 00:44:33,302
Somebody shut her up!
Shut her up!
787
00:44:36,905 --> 00:44:38,305
I haven't seen her before.
788
00:44:38,307 --> 00:44:39,543
Where did you get her?
789
00:44:41,144 --> 00:44:42,512
We picked her up
from the...
790
00:44:43,178 --> 00:44:44,845
the White Horse Club.
791
00:44:44,847 --> 00:44:47,381
The White Horse... Why would you
pick someone up from there, huh?
792
00:44:47,383 --> 00:44:48,849
Look, man, you said
you needed product.
793
00:44:48,851 --> 00:44:50,684
I said I needed product,
794
00:44:50,686 --> 00:44:52,653
but not product that's gonna blow
up the missing person report
795
00:44:52,655 --> 00:44:54,320
or the Amber Alert.
796
00:44:54,322 --> 00:44:55,689
It's not as bad as
you think, Max. Honestly...
797
00:44:55,691 --> 00:44:57,390
You're telling me
that the products are dying,
798
00:44:57,392 --> 00:44:58,858
and the police are
raiding my spots
799
00:44:58,860 --> 00:45:00,563
whenever the fuck
they feel like it...
800
00:45:00,762 --> 00:45:04,198
and you idiots are grabbing
girls out of local areas
801
00:45:04,200 --> 00:45:05,599
in front of
fucking cameras?
802
00:45:05,601 --> 00:45:07,434
We picked her up
from a blind spot in the alley.
803
00:45:07,436 --> 00:45:09,236
No one saw
a goddamned thing.
804
00:45:09,238 --> 00:45:11,475
I know how you did it,
but you don't do it at all.
805
00:45:15,945 --> 00:45:17,247
Okay?
806
00:45:19,749 --> 00:45:21,282
Shoot 'em.
807
00:45:21,284 --> 00:45:22,515
Wait. Wait. Wait.
Hold on. Hold on.
808
00:45:22,517 --> 00:45:24,285
Max. Max. Max.
Max. Max. Max.
809
00:45:24,287 --> 00:45:26,122
- Whoa, Richard!
- Come on. Come on, man.
810
00:45:26,354 --> 00:45:28,555
Come on, Max.
I'm sorry, man.
811
00:45:28,557 --> 00:45:30,392
Max, I'm sorry.
I'm sorry.
812
00:45:34,863 --> 00:45:37,231
You know what? I got something
a little bit better.
813
00:45:37,233 --> 00:45:38,301
Give me the gun.
814
00:45:40,535 --> 00:45:42,338
[tense music]
815
00:45:44,807 --> 00:45:46,276
She's gonna shoot 'em.
816
00:45:47,343 --> 00:45:50,147
- [whimpering]
- Untie her.
817
00:45:51,514 --> 00:45:52,649
Come on.
818
00:45:54,849 --> 00:45:57,684
Come on. I take it that you've
never killed someone before.
819
00:45:57,686 --> 00:46:00,820
All you gotta do is take your
finger, put it in the trigger.
820
00:46:00,822 --> 00:46:01,854
Come on, Max.
821
00:46:01,856 --> 00:46:03,592
It's actually real easy.
822
00:46:04,727 --> 00:46:06,660
You take your finger,
and you point it right here.
823
00:46:06,662 --> 00:46:08,294
- Come on!
- Wait. Wait. Wait. Max!
824
00:46:08,296 --> 00:46:09,796
[stammering] Max.
825
00:46:09,798 --> 00:46:11,832
Take your hand right here,
and you put it right there.
826
00:46:11,834 --> 00:46:13,236
Come on, Max.
827
00:46:14,736 --> 00:46:16,173
[whimpers]
828
00:46:20,276 --> 00:46:21,378
Listen...
829
00:46:21,843 --> 00:46:23,512
and you listen close.
830
00:46:24,280 --> 00:46:25,682
I want the girls
off the dope.
831
00:46:25,981 --> 00:46:27,814
We're gonna dump
this product in Vegas.
832
00:46:27,816 --> 00:46:29,585
We're gonna start off fresh.
833
00:46:29,985 --> 00:46:31,020
You got me?
834
00:46:34,389 --> 00:46:37,326
And if you lose another one
of my fuckin' products...
835
00:46:39,996 --> 00:46:44,467
I'mma cut your fuckin' nose
and your fuckin' ears off.
836
00:46:46,769 --> 00:46:47,736
You understand me?
837
00:46:48,771 --> 00:46:49,706
Yeah.
838
00:46:51,807 --> 00:46:53,476
[ominous music]
839
00:47:01,916 --> 00:47:04,484
You're more trouble then you're worth.
You know that?
840
00:47:04,486 --> 00:47:05,919
Against the wall.
Hands against the wall.
841
00:47:05,921 --> 00:47:07,320
See that?
842
00:47:07,322 --> 00:47:08,657
Stay there.
Stay there!
843
00:47:10,459 --> 00:47:12,662
All right.
Give me your hands.
844
00:47:14,597 --> 00:47:16,332
[whispering]
I'd love to hump you.
845
00:47:20,936 --> 00:47:22,439
[locks click]
846
00:47:33,916 --> 00:47:36,586
[up-tempo dramatic music]
847
00:48:00,608 --> 00:48:01,877
Go ahead when you're ready.
848
00:48:03,178 --> 00:48:05,812
Okay. What you're doing right now
is you're bobbling the punch.
849
00:48:05,814 --> 00:48:08,450
So when you come up, you wanna
go from here, straight out.
850
00:48:12,755 --> 00:48:13,921
One, two, three.
851
00:48:13,923 --> 00:48:16,325
Here, then punch.
852
00:48:16,559 --> 00:48:19,595
Up, straight out, then you
ride the front target.
853
00:48:24,834 --> 00:48:27,337
It's not about speed.
It's about control.
854
00:48:28,137 --> 00:48:29,572
Slow down.
855
00:48:29,771 --> 00:48:31,540
Easy. There we go.
856
00:48:34,443 --> 00:48:36,142
So when I move, you move.
857
00:48:36,144 --> 00:48:38,081
When I stop, you stop.
858
00:48:38,546 --> 00:48:40,849
Ah-ah. Now you're in
the line of fire.
859
00:48:45,488 --> 00:48:49,859
Roman, I want you to take a picture
of Mia and put it in your mind.
860
00:48:50,492 --> 00:48:51,860
And then forget
about yourself.
861
00:48:56,064 --> 00:48:57,733
This is all
about her now.
862
00:49:08,077 --> 00:49:10,146
- I love you.
- I love you, too.
863
00:49:14,015 --> 00:49:15,418
You bring her home.
864
00:49:16,885 --> 00:49:17,887
Of course.
865
00:49:27,796 --> 00:49:30,367
♪♪
866
00:49:49,918 --> 00:49:51,487
What's this joker doing?
867
00:49:52,188 --> 00:49:53,523
Oh, hell, no.
868
00:49:55,890 --> 00:49:57,793
[men grunting]
869
00:50:12,907 --> 00:50:14,810
[gunshots]
870
00:50:20,615 --> 00:50:21,981
[buzzer sounds]
871
00:50:21,983 --> 00:50:23,786
Something must be wrong
with my sight system.
872
00:50:24,552 --> 00:50:26,021
Avery, how are ya?
873
00:50:27,055 --> 00:50:28,689
Is your secretary deaf?
874
00:50:28,691 --> 00:50:30,189
Well, she is, actually.
875
00:50:30,191 --> 00:50:31,858
I don't even know why she
answers the phone anymore,
876
00:50:31,860 --> 00:50:33,861
but I've found it
hard to fire her.
877
00:50:33,863 --> 00:50:35,928
I'm serious. I've been
trying to get ahold of you.
878
00:50:35,930 --> 00:50:38,635
You have any idea how many people
try to get ahold of me in a day?
879
00:50:38,834 --> 00:50:40,837
- I told you. I need evidence.
- This...
880
00:50:43,072 --> 00:50:44,039
is carfentanyl.
881
00:50:44,874 --> 00:50:47,740
You can only get it
by mail or robbing a zoo.
882
00:50:47,742 --> 00:50:49,711
It's an elephant
tranquilizer.
883
00:50:50,678 --> 00:50:52,778
I'm tracking their push
into the system.
884
00:50:52,780 --> 00:50:55,751
All originating
from this one guy.
885
00:50:56,117 --> 00:50:57,718
Max Livington.
886
00:50:57,720 --> 00:50:59,519
That's great if you're
trafficking, not dope.
887
00:50:59,521 --> 00:51:02,289
We recovered ten
trafficking victims
888
00:51:02,291 --> 00:51:05,258
who had this drug
in their system.
889
00:51:05,260 --> 00:51:06,996
You think this guy's
the ringleader.
890
00:51:07,229 --> 00:51:09,032
Had two victims ID him.
891
00:51:09,831 --> 00:51:11,633
Pretty sure I can
make it stick.
892
00:51:11,967 --> 00:51:14,637
Well let's get our shit
together and bring this guy in.
893
00:51:16,070 --> 00:51:17,606
- Sir?
- Seriously.
894
00:51:18,139 --> 00:51:19,641
It's good fucking work.
895
00:51:19,874 --> 00:51:21,608
I'm gonna run it up the chain.
Get your boys together.
896
00:51:21,610 --> 00:51:23,010
Let's bring this asshole in.
897
00:51:23,012 --> 00:51:24,680
[buzzer sounds]
898
00:51:25,280 --> 00:51:26,682
Avery, wait!
899
00:51:31,019 --> 00:51:32,021
Do me a favor.
900
00:51:32,720 --> 00:51:34,153
Pop a few rounds
into that target.
901
00:51:34,155 --> 00:51:35,858
I think my system's off.
902
00:51:47,001 --> 00:51:48,036
You're an asshole.
903
00:51:53,142 --> 00:51:54,444
Wha... What do we got here?
904
00:51:55,144 --> 00:51:57,881
Vince and some of his guys got
rolled up by some wetwork crew.
905
00:51:58,814 --> 00:52:00,847
- Who sent this?
- Don't know.
906
00:52:00,849 --> 00:52:02,651
Wanted to make sure you weren't
cleaning house before I reacted.
907
00:52:02,818 --> 00:52:04,053
I didn't order the hit.
908
00:52:05,186 --> 00:52:06,852
I should've ordered the hit
on that stupid motherfucker.
909
00:52:06,854 --> 00:52:09,323
Listen, I need to beef up
on my security.
910
00:52:09,325 --> 00:52:12,091
I don't want no crackheads.
I don't want no tweakers.
911
00:52:12,093 --> 00:52:14,595
I don't want none of that shit.
I want some real guys
912
00:52:14,597 --> 00:52:16,229
that know how to use
real weapons.
913
00:52:16,231 --> 00:52:17,664
You understand me?
914
00:52:17,666 --> 00:52:18,801
I'll see what
I can drum up.
915
00:52:18,934 --> 00:52:20,836
I need to find out
who owns that truck.
916
00:52:21,135 --> 00:52:24,671
I don't care if it's the FBI.
I don't care if it's the DEA.
917
00:52:24,673 --> 00:52:26,106
You need to find them
918
00:52:26,108 --> 00:52:28,745
and make a motherfucking
example out of they ass.
919
00:52:29,077 --> 00:52:30,079
Now.
920
00:52:34,115 --> 00:52:35,851
[ominous music]
921
00:53:08,383 --> 00:53:09,751
[grunts]
922
00:53:33,307 --> 00:53:34,876
♪♪
923
00:53:57,965 --> 00:53:58,900
Ah!
924
00:54:08,242 --> 00:54:10,779
[dramatic music]
925
00:54:18,186 --> 00:54:20,989
Hey! Time to
wake up, Vince.
926
00:54:21,322 --> 00:54:23,792
[boat horn in distance]
927
00:54:26,829 --> 00:54:30,298
You lifted a girl
by the name of Mia
928
00:54:30,499 --> 00:54:32,135
from a club
the other night.
929
00:54:33,135 --> 00:54:34,070
Huh.
930
00:54:34,336 --> 00:54:36,039
Now I wanna know
where she is.
931
00:54:38,941 --> 00:54:40,776
You guys are ridiculous.
932
00:54:44,079 --> 00:54:45,747
You know who
I'm talking about?
933
00:54:46,280 --> 00:54:47,683
No.
934
00:54:48,784 --> 00:54:49,952
Roman.
935
00:54:52,220 --> 00:54:53,222
Oh, yeah.
936
00:54:53,421 --> 00:54:54,890
How could I forget?
937
00:54:56,825 --> 00:54:58,060
She's long gone.
938
00:54:59,061 --> 00:55:01,961
Gone to a place where they're
gonna use her all day, every day,
939
00:55:01,963 --> 00:55:03,463
for the rest
of her little life.
940
00:55:03,465 --> 00:55:05,001
You son of a bitch!
941
00:55:05,267 --> 00:55:08,004
- Who the fuck...
- [Brandon] Hey! Hey! Easy! Easy!
942
00:55:08,369 --> 00:55:09,838
[Vince laughing]
943
00:55:10,072 --> 00:55:11,039
Hey.
944
00:55:11,974 --> 00:55:13,910
I'm gonna give you
one last chance.
945
00:55:14,376 --> 00:55:15,845
Where is she, Vince?
946
00:55:16,445 --> 00:55:17,479
Doesn't matter.
947
00:55:18,046 --> 00:55:19,979
Because the guys
I work for,
948
00:55:19,981 --> 00:55:23,018
they're gonna find you, and
they're gonna find you and you.
949
00:55:23,251 --> 00:55:25,117
And they're gonna kill
everybody you ever cared about,
950
00:55:25,119 --> 00:55:26,986
even if you do find your girl.
951
00:55:26,988 --> 00:55:28,521
And they're gonna find me,
and they're gonna cut me up.
952
00:55:28,523 --> 00:55:30,159
So it really doesn't matter!
953
00:55:32,860 --> 00:55:34,262
I wouldn't do that
to you, Vince.
954
00:55:34,463 --> 00:55:36,466
See, you gotta understand
something about me.
955
00:55:36,965 --> 00:55:38,735
I don't like hurting people.
956
00:55:41,135 --> 00:55:44,806
But the C4 that's
strapped to your chest?
957
00:55:46,541 --> 00:55:48,177
It doesn't give a shit.
958
00:55:50,878 --> 00:55:52,347
It's a little excessive,
boys, huh?
959
00:55:53,447 --> 00:55:54,950
- And away we go.
- [beeps]
960
00:55:55,150 --> 00:55:56,918
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
961
00:55:57,418 --> 00:55:58,820
Okay.
962
00:55:59,121 --> 00:56:00,122
Okay!
963
00:56:01,590 --> 00:56:02,758
Start talking.
964
00:56:03,793 --> 00:56:05,894
Okay, I'll tell you where
she's gonna be tomorrow.
965
00:56:06,528 --> 00:56:07,897
I'm sure you can.
966
00:56:08,530 --> 00:56:10,432
Okay, look, look.
Look, look, uh...
967
00:56:10,932 --> 00:56:12,135
My boss...
968
00:56:12,568 --> 00:56:14,033
He's closed up shop
here in Cleveland.
969
00:56:14,035 --> 00:56:15,434
He's moving
all his product to Vegas.
970
00:56:15,436 --> 00:56:17,437
- Give me a name.
- Your girl's gonna be there.
971
00:56:17,439 --> 00:56:18,474
Give me a name.
972
00:56:19,006 --> 00:56:20,443
You got 20 seconds.
973
00:56:20,608 --> 00:56:22,477
I'd choose your words
wisely, Vince.
974
00:56:22,945 --> 00:56:24,447
Max. His name's Max!
975
00:56:24,579 --> 00:56:26,245
- Max? Max?
- Max. His name's Max!
976
00:56:26,247 --> 00:56:28,048
Start packing up.
Max what?
977
00:56:28,050 --> 00:56:29,048
- Wait, wait, wait!
- All right, I'm listening.
978
00:56:29,050 --> 00:56:30,218
No, no, no, no, no!
979
00:56:30,452 --> 00:56:32,021
Okay! Okay!
980
00:56:32,988 --> 00:56:34,791
Look, look, look!
Please stop!
981
00:56:35,557 --> 00:56:37,423
Max Livington.
Max Livington!
982
00:56:37,425 --> 00:56:39,925
Shut it off, man! Please!
Come on! Shut it off!
983
00:56:39,927 --> 00:56:41,595
Where is she exactly?
984
00:56:41,597 --> 00:56:44,597
At the trainyard, in a basement,
in a warehouse on, on, on... Fuck!
985
00:56:44,599 --> 00:56:46,600
On 44th Street!
On 44th Street!
986
00:56:46,602 --> 00:56:47,901
You're gonna
take us to her.
987
00:56:47,903 --> 00:56:49,202
Yes, I'll take you to her!
988
00:56:49,204 --> 00:56:50,903
Come on, man!
I'll take you to her!
989
00:56:50,905 --> 00:56:52,405
Turn it off!
Turn it off!
990
00:56:52,407 --> 00:56:54,910
- Turn it off now! Now! Fucking...
- [beeps]
991
00:57:00,948 --> 00:57:02,985
- [dramatic music fades]
- [seagulls in distance]
992
00:57:05,988 --> 00:57:08,390
[dramatic music]
993
00:57:12,994 --> 00:57:14,229
She better be there, man.
994
00:57:14,496 --> 00:57:16,528
If you touched her,
I swear to God...
995
00:57:16,530 --> 00:57:18,064
She's there. I swear.
996
00:57:18,066 --> 00:57:19,332
Look, you gotta
let me out though.
997
00:57:19,334 --> 00:57:20,666
I can't come in
with you guys.
998
00:57:20,668 --> 00:57:21,169
No, you're gonna
take us to her.
999
00:57:22,204 --> 00:57:24,974
Fuck! Goddamn it, man!
1000
00:57:34,148 --> 00:57:36,251
♪♪
1001
00:57:48,130 --> 00:57:49,865
[indistinct shouting]
1002
00:58:05,380 --> 00:58:07,012
- [Brandon] Clear!
- The fuck is she?
1003
00:58:07,014 --> 00:58:08,416
To the left,
to the left, to the left.
1004
00:58:15,090 --> 00:58:16,523
Which fucking room, man?
1005
00:58:16,525 --> 00:58:19,095
[Vince] The one to the right.
Up ahead. Fuck!
1006
00:58:27,369 --> 00:58:28,537
[Vince] Shit.
1007
00:58:29,604 --> 00:58:31,104
- Where the fuck is she?
- I swear to God she was here!
1008
00:58:31,106 --> 00:58:32,174
She was here!
1009
00:58:34,376 --> 00:58:36,312
She got out!
Dek, she got out!
1010
00:58:43,485 --> 00:58:44,921
Move!
1011
00:58:46,088 --> 00:58:47,720
[Roman] Hey! Hey!
1012
00:58:47,722 --> 00:58:48,657
Get out!
1013
00:58:49,057 --> 00:58:50,459
[gunfire]
1014
00:59:01,168 --> 00:59:02,337
[electronic beep]
1015
00:59:33,068 --> 00:59:34,236
Hey!
1016
00:59:36,104 --> 00:59:37,273
Hey!
1017
00:59:37,506 --> 00:59:38,537
Please, stop!
1018
00:59:38,539 --> 00:59:39,574
Stop!
1019
00:59:44,445 --> 00:59:46,546
Go! Go! Drive!
Just drive!
1020
00:59:46,548 --> 00:59:48,117
What's happening?
1021
00:59:48,717 --> 00:59:50,182
Please.
I've been kidnapped.
1022
00:59:50,184 --> 00:59:51,152
Just go.
Drive faster. Please.
1023
00:59:51,653 --> 00:59:53,285
Where's your phone?
We need to call the cops.
1024
00:59:53,287 --> 00:59:56,124
I don't have a cell phone.
1025
00:59:57,425 --> 01:00:00,261
Um... I'll take you to
the police station, how's that?
1026
01:00:01,729 --> 01:00:03,262
Here. Put this coat on.
1027
01:00:03,264 --> 01:00:05,100
I got some boots down there
if you need 'em.
1028
01:00:05,800 --> 01:00:07,569
Everything is gonna be okay.
1029
01:00:10,738 --> 01:00:12,140
[engine revving]
1030
01:00:12,407 --> 01:00:13,609
[screams]
1031
01:00:27,622 --> 01:00:29,225
[gasps, whimpers]
1032
01:00:32,260 --> 01:00:33,562
Let's go! Move!
1033
01:00:34,162 --> 01:00:37,265
Get off me!
Get off me!
1034
01:00:37,731 --> 01:00:39,434
No! Get off me!
1035
01:00:55,883 --> 01:00:57,820
[dramatic music fades]
1036
01:00:58,253 --> 01:00:59,818
I can't believe you're
pulling this shit on me.
1037
01:00:59,820 --> 01:01:02,321
Whoa, whoa, whoa. Pump your brakes.
This is not my call.
1038
01:01:02,323 --> 01:01:03,856
This is coming from
way above my head.
1039
01:01:03,858 --> 01:01:06,626
Apparently your boy made a
deal with the FBI and the DEA.
1040
01:01:06,628 --> 01:01:08,430
He's not getting charged
with anything?
1041
01:01:08,630 --> 01:01:10,597
He's gonna give them
every major trafficker
1042
01:01:10,599 --> 01:01:12,599
in Cleveland and Chicago and
most of the players in Vegas.
1043
01:01:12,601 --> 01:01:15,167
That is some bullshit.
What am I supposed to do now?
1044
01:01:15,169 --> 01:01:16,803
They don't wanna treat
the symptoms on this.
1045
01:01:16,805 --> 01:01:17,836
They wanna kill the disease.
1046
01:01:17,838 --> 01:01:19,571
He is the disease.
1047
01:01:19,573 --> 01:01:21,908
Look, the orders are to pull
all surveillance on this guy.
1048
01:01:21,910 --> 01:01:23,609
Get your informants out.
Everything.
1049
01:01:23,611 --> 01:01:25,611
It's not your problem
anymore, all right?
1050
01:01:25,613 --> 01:01:27,479
Make sure everyone's
out of the way, you got it?
1051
01:01:27,481 --> 01:01:29,250
And Avery, you did
a good job on...
1052
01:01:30,651 --> 01:01:32,088
Fucking God.
1053
01:01:33,655 --> 01:01:35,124
[moans]
1054
01:01:41,930 --> 01:01:43,332
You okay?
1055
01:01:43,932 --> 01:01:44,867
What do you got?
1056
01:01:48,235 --> 01:01:50,236
Someone just attacked
one of Max's top officers
1057
01:01:50,238 --> 01:01:52,308
outside a bar
in the warehouse district.
1058
01:01:55,910 --> 01:01:57,412
Have you been
helping them?
1059
01:01:59,648 --> 01:02:00,850
Maybe I should be.
1060
01:02:01,416 --> 01:02:03,749
What they're doing
is illegal and dangerous.
1061
01:02:03,751 --> 01:02:04,786
I know.
1062
01:02:05,820 --> 01:02:08,323
Look, it's a homicide.
They're gonna get arrested.
1063
01:02:08,789 --> 01:02:10,722
All right?
Do you wanna do it,
1064
01:02:10,724 --> 01:02:12,393
or do you want them to get caught by
somebody who doesn't give a shit?
1065
01:02:18,800 --> 01:02:20,635
Find him. Bring him in.
1066
01:02:29,945 --> 01:02:32,180
[deep breathing]
1067
01:02:34,615 --> 01:02:35,650
Hold on.
1068
01:02:36,584 --> 01:02:37,686
Okay. Okay.
1069
01:02:38,220 --> 01:02:39,452
Dek, we gotta get him
to a hospital.
1070
01:02:39,454 --> 01:02:40,756
No, no, no, no.
No hospital.
1071
01:02:41,289 --> 01:02:43,559
Just get me home. You can
patch me up there, okay?
1072
01:02:44,892 --> 01:02:46,227
Fuck.
1073
01:02:47,561 --> 01:02:49,662
- It's Jessa. Leave a message.
- [beep]
1074
01:02:49,664 --> 01:02:50,932
Hey, Jess, uh...
1075
01:02:51,298 --> 01:02:52,798
We're on our way back, okay?
1076
01:02:52,800 --> 01:02:54,302
I got hit, but I'm fine.
We're about five minutes out.
1077
01:02:54,568 --> 01:02:56,538
- I love you. Bye.
- [phone beeps]
1078
01:03:03,744 --> 01:03:05,346
[door opens]
1079
01:03:12,988 --> 01:03:15,390
[soft piano and string music]
1080
01:03:33,642 --> 01:03:35,711
[sobbing]
1081
01:03:39,981 --> 01:03:41,350
Fuck!
1082
01:03:42,284 --> 01:03:43,452
Come on.
1083
01:03:43,617 --> 01:03:45,385
- Come on.
- She... Don't...
1084
01:03:45,387 --> 01:03:46,755
Come on. Come on.
1085
01:03:49,890 --> 01:03:51,392
Get him out of here.
1086
01:03:56,997 --> 01:03:59,467
♪♪
1087
01:04:00,901 --> 01:04:02,771
[Brandon crying]
1088
01:04:17,385 --> 01:04:19,354
♪♪
1089
01:04:26,061 --> 01:04:28,264
[chatter on radio]
1090
01:04:33,635 --> 01:04:35,403
[chattering]
1091
01:04:36,537 --> 01:04:38,104
[Brooke, indistinct]
1092
01:04:38,106 --> 01:04:39,874
It doesn't matter. It's
not up for discussion.
1093
01:04:40,775 --> 01:04:42,711
It's not up
for discussion.
1094
01:04:45,747 --> 01:04:48,851
As soon as you can, grab your
brothers and get in my squad car.
1095
01:05:00,494 --> 01:05:02,330
I wish I had
some good news.
1096
01:05:02,831 --> 01:05:04,300
But I don't.
1097
01:05:06,133 --> 01:05:07,834
You guys are
gonna be arrested.
1098
01:05:07,836 --> 01:05:09,371
I can't stop that.
1099
01:05:09,838 --> 01:05:11,407
We just missed Mia.
1100
01:05:11,840 --> 01:05:12,707
She escaped.
1101
01:05:13,608 --> 01:05:15,941
They have GPS trackers
on all these girls.
1102
01:05:15,943 --> 01:05:18,880
Soon as she got out, they knew
exactly where to find her.
1103
01:05:21,582 --> 01:05:22,918
You know this guy?
1104
01:05:26,921 --> 01:05:28,454
Is that Max?
1105
01:05:28,456 --> 01:05:30,122
Yeah, it's Max.
How do you know Max?
1106
01:05:30,124 --> 01:05:32,392
A pimp told us
1107
01:05:32,394 --> 01:05:33,996
that they were gonna be shipping
girls tomorrow from the steelyard.
1108
01:05:34,528 --> 01:05:37,800
Apparently everybody this guy
owns is being shipped to Vegas.
1109
01:05:38,432 --> 01:05:39,867
That's tomorrow?
1110
01:05:40,068 --> 01:05:42,434
We heard from our informants it
was happening, but not a date.
1111
01:05:42,436 --> 01:05:43,572
Well, that's
what he said.
1112
01:05:43,771 --> 01:05:45,039
Can you do something
about it?
1113
01:05:45,606 --> 01:05:47,606
Max made a deal
with the FBI.
1114
01:05:47,608 --> 01:05:50,545
He's rolling on
everybody on his Rolodex.
1115
01:05:50,778 --> 01:05:52,780
You mean this piece of shit
is gonna walk?
1116
01:05:55,483 --> 01:05:56,885
I can't touch this.
1117
01:05:57,117 --> 01:05:58,486
We can.
1118
01:06:00,622 --> 01:06:02,789
Look, all I want is just
a little bit of time.
1119
01:06:02,791 --> 01:06:03,758
All right?
1120
01:06:04,793 --> 01:06:06,461
Think about the lives
that you're gonna save.
1121
01:06:12,099 --> 01:06:13,634
Twenty-four hours.
1122
01:06:16,771 --> 01:06:17,773
Let's go.
1123
01:06:28,048 --> 01:06:29,916
- This is my fault.
- Don't say that, Roman.
1124
01:06:29,918 --> 01:06:31,986
- It is!
- Don't even fucking think it!
1125
01:06:37,191 --> 01:06:39,628
Maybe you should sit
this one out, you know?
1126
01:06:39,927 --> 01:06:41,796
Just take some time
to grieve.
1127
01:06:42,764 --> 01:06:44,900
- Grieve?
- Yeah.
1128
01:06:47,501 --> 01:06:49,068
We don't have time
to fucking grieve.
1129
01:06:49,070 --> 01:06:50,805
They just killed my wife.
1130
01:06:52,706 --> 01:06:54,573
There's nothing
I can do about that,
1131
01:06:54,575 --> 01:06:55,977
but we are not losing another
member of this family.
1132
01:06:57,110 --> 01:06:58,413
[Deklan] Brandon. Hey.
1133
01:06:58,780 --> 01:07:01,082
Brandon. Hey. Hey.
Come here, Bran.
1134
01:07:01,816 --> 01:07:03,752
Come here. Come here.
Hey. You're fine.
1135
01:07:04,084 --> 01:07:05,553
Come on. Let her go.
1136
01:07:05,887 --> 01:07:07,890
Jess wouldn't want us
to stop now, okay?
1137
01:07:08,990 --> 01:07:10,993
- Come on. Come on.
- Yeah. Yep. Yep.
1138
01:07:11,693 --> 01:07:13,495
Let's go get
these motherfuckers.
1139
01:07:16,264 --> 01:07:18,633
[dramatic music]
1140
01:07:24,805 --> 01:07:25,840
[groans]
1141
01:07:32,546 --> 01:07:34,449
[man] Can you help out
a little bit?
1142
01:07:37,552 --> 01:07:39,454
♪♪
1143
01:07:50,164 --> 01:07:51,834
[man] Let's go.
Keep it moving!
1144
01:07:53,267 --> 01:07:54,669
Keep it moving!
1145
01:08:03,043 --> 01:08:04,746
[muffled talking]
1146
01:08:06,613 --> 01:08:08,650
[muffled crying]
1147
01:08:08,983 --> 01:08:10,619
[yelps]
1148
01:08:21,161 --> 01:08:22,231
[man] Contact!
1149
01:08:23,197 --> 01:08:24,633
[Max] Get 'em out of here!
Get 'em out of here!
1150
01:08:25,032 --> 01:08:25,968
Get 'em out!
1151
01:08:26,934 --> 01:08:28,637
- [grunts]
- [men shouting]
1152
01:08:57,031 --> 01:08:58,100
[yelps]
1153
01:09:11,045 --> 01:09:13,649
Come on. Hit the top. Hit the top!
The hinges are loose!
1154
01:09:13,915 --> 01:09:15,751
Come on! Hit the top!
1155
01:09:24,959 --> 01:09:25,894
Ah!
1156
01:09:34,701 --> 01:09:35,970
Doors.
1157
01:09:40,875 --> 01:09:42,708
Come on, baby.
Come on.
1158
01:09:42,710 --> 01:09:43,912
[Deklan] Let's go. Move!
1159
01:09:44,812 --> 01:09:46,747
Okay. Mm. Oh, yeah.
1160
01:09:52,320 --> 01:09:53,822
I love you.
1161
01:09:55,289 --> 01:09:56,258
Now.
1162
01:09:56,758 --> 01:09:58,760
[tires screeching]
1163
01:10:02,263 --> 01:10:03,732
[Deklan] Come on. Let's go.
1164
01:10:05,265 --> 01:10:06,902
♪♪
1165
01:10:37,197 --> 01:10:38,700
Thank you.
1166
01:10:57,451 --> 01:10:58,853
Give me your hand.
1167
01:10:59,454 --> 01:11:01,055
Yeah, give him your hand.
1168
01:11:05,893 --> 01:11:07,796
Wait, wait, wait, wait.
Here, here, here.
1169
01:11:09,162 --> 01:11:10,197
Bite this.
1170
01:11:13,401 --> 01:11:15,367
[muffled screaming]
1171
01:11:15,369 --> 01:11:16,838
[Roman] It's okay.
1172
01:11:17,338 --> 01:11:18,303
It's okay.
1173
01:11:18,305 --> 01:11:19,674
Tweezers.
1174
01:11:23,745 --> 01:11:25,080
[muffled screaming]
1175
01:11:27,915 --> 01:11:29,685
I got you. Come here.
1176
01:11:30,817 --> 01:11:33,054
It's okay. It's okay.
1177
01:11:33,387 --> 01:11:34,819
It's okay.
1178
01:11:34,821 --> 01:11:36,891
I love you. Okay.
1179
01:11:39,360 --> 01:11:41,897
[soft string music]
1180
01:12:09,389 --> 01:12:11,159
♪♪
1181
01:12:18,832 --> 01:12:20,335
[inaudible]
1182
01:12:29,277 --> 01:12:31,279
[crickets chirping]
1183
01:12:57,437 --> 01:12:59,240
♪♪
1184
01:13:19,393 --> 01:13:20,328
[sighs]
1185
01:13:29,603 --> 01:13:31,071
[whispers]
I'll see you again.
1186
01:14:03,370 --> 01:14:04,171
Listen, Mia.
1187
01:14:05,106 --> 01:14:07,943
We broke a bunch of laws
to get you back.
1188
01:14:08,942 --> 01:14:10,575
Now we've been working
with a detective,
1189
01:14:10,577 --> 01:14:13,044
and he's gonna come by the
house in a little while.
1190
01:14:13,046 --> 01:14:14,515
Gonna take us
to the station.
1191
01:14:15,482 --> 01:14:17,518
And as long as we keep
working with him...
1192
01:14:18,518 --> 01:14:20,985
then he's gonna try to get
our sentence reduced.
1193
01:14:20,987 --> 01:14:23,122
- All right?
- [cars pull up]
1194
01:14:23,124 --> 01:14:24,992
[car doors open, close]
1195
01:14:25,125 --> 01:14:26,961
[Deklan] Get the fuck down!
1196
01:14:27,495 --> 01:14:30,265
[automatic gunfire]
1197
01:14:35,036 --> 01:14:36,338
Get 'em out of here!
1198
01:14:40,006 --> 01:14:41,673
Move! Move!
1199
01:14:41,675 --> 01:14:43,178
Hey, guys, grab the carrier
vests and put them on now.
1200
01:14:53,420 --> 01:14:55,389
- Now! Roman! Come on!
- Yes! Yes!
1201
01:14:55,956 --> 01:14:57,224
- [Roman] Okay.
- [Mia] Yeah.
1202
01:15:03,964 --> 01:15:05,032
[groans]
1203
01:15:05,499 --> 01:15:06,968
Brandon!
1204
01:15:29,991 --> 01:15:31,393
Fucking God!
1205
01:15:33,393 --> 01:15:36,430
[Roman] You got it! You got it!
I got you! Okay? I got you!
1206
01:15:37,732 --> 01:15:39,330
Get down!
Get down! Get down!
1207
01:15:39,332 --> 01:15:41,065
Go. I'll cover you.
Go! Go! Go!
1208
01:15:41,067 --> 01:15:42,236
[indistinct]
1209
01:15:46,639 --> 01:15:48,442
All right.
You're good.
1210
01:15:50,478 --> 01:15:51,743
Oh, it's okay.
1211
01:15:51,745 --> 01:15:53,745
Jesus. Give me the gun.
Give me the gun!
1212
01:15:53,747 --> 01:15:55,150
Watch him.
1213
01:15:55,383 --> 01:15:56,550
Shit!
1214
01:16:10,664 --> 01:16:11,696
[pistol clicks]
1215
01:16:11,698 --> 01:16:12,968
Damn it!
1216
01:16:19,807 --> 01:16:21,306
We need more bullets!
1217
01:16:21,308 --> 01:16:23,478
Mia. Mia! Go check
that room right there.
1218
01:16:46,500 --> 01:16:48,470
[both panting]
1219
01:16:53,107 --> 01:16:54,605
[groans]
1220
01:16:54,607 --> 01:16:57,012
[footsteps ascending stairs]
1221
01:17:00,513 --> 01:17:01,515
No!
1222
01:17:02,683 --> 01:17:05,053
Oh, Brandon!
Come on, man!
1223
01:17:06,554 --> 01:17:07,555
No!
1224
01:17:09,656 --> 01:17:11,325
[Mia shouts]
1225
01:17:20,233 --> 01:17:22,102
- [screaming]
- [gunshots]
1226
01:17:25,606 --> 01:17:27,506
Baby! Baby! Baby!
1227
01:17:27,508 --> 01:17:30,211
You're okay. You're okay.
You're okay.
1228
01:17:31,211 --> 01:17:32,379
It's all right.
1229
01:17:33,580 --> 01:17:36,316
[soft string music]
1230
01:17:52,366 --> 01:17:53,601
[whispers] I'm sorry.
1231
01:18:11,485 --> 01:18:14,589
- [soft string music]
- [chorus vocalizing]
1232
01:18:58,866 --> 01:18:59,931
[Deklan] Brother,
1233
01:18:59,933 --> 01:19:01,667
when you raise your shield,
1234
01:19:01,669 --> 01:19:02,670
so will I.
1235
01:19:03,804 --> 01:19:04,739
Sister...
1236
01:19:05,406 --> 01:19:07,375
when you charge at the enemy,
1237
01:19:07,607 --> 01:19:08,642
so will I.
1238
01:19:10,443 --> 01:19:12,276
And if death awaits us,
1239
01:19:12,278 --> 01:19:13,714
calling his warriors home,
1240
01:19:14,281 --> 01:19:16,718
let me go die smiling
by your side.
1241
01:19:18,885 --> 01:19:20,354
For we are family.
1242
01:19:23,723 --> 01:19:25,159
What the hell is this?
1243
01:19:25,726 --> 01:19:26,992
- Asshole.
- Oh, stop it.
1244
01:19:26,994 --> 01:19:29,296
- Go fuck yourself.
- Avery!
1245
01:19:29,830 --> 01:19:31,765
Avery, come on!
1246
01:19:35,105 --> 01:19:36,308
Motherfucker.
1247
01:19:37,776 --> 01:19:39,345
You think
you can fuck...
1248
01:19:42,046 --> 01:19:43,514
[shallow breathing]
1249
01:19:47,618 --> 01:19:49,254
[beeping]
1250
01:19:50,220 --> 01:19:51,389
[lock clicks]
1251
01:20:02,067 --> 01:20:03,135
[groans]
1252
01:20:11,608 --> 01:20:13,277
[slow dramatic music rises]
1253
01:20:35,132 --> 01:20:36,531
- Hold on! Let me grab Brandon!
- Yeah!
1254
01:20:36,533 --> 01:20:38,433
- Come on, Brandon!
- Come on! Get in it, guys.
1255
01:20:38,435 --> 01:20:40,436
- Everybody.
- All right. You ready?
1256
01:20:40,438 --> 01:20:42,170
- Ready? We're gonna take a family picture.
- Smile!
1257
01:20:42,172 --> 01:20:43,306
- Can I have a kiss?
- Look at the camera.
1258
01:20:43,308 --> 01:20:44,406
- Look at the camera!
- Hey!
1259
01:20:44,408 --> 01:20:45,874
One, two...
[kisses]
1260
01:20:45,876 --> 01:20:48,046
[all laughing]
1261
01:20:48,846 --> 01:20:51,582
[soft piano and string music]
1262
01:20:52,163 --> 01:20:57,163
Subtitles by explosiveskull
1263
01:21:37,262 --> 01:21:39,565
[up-tempo dramatic music]
1264
01:24:38,176 --> 01:24:40,813
[soft piano and string music]
1265
01:25:29,557 --> 01:25:32,162
[mid-tempo techno music]
1266
01:26:10,494 --> 01:26:12,497
[music fades]
1267
01:26:15,497 --> 01:26:19,497
Preuzeto sa www.titlovi.com
88662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.