All language subtitles for AMZN.WEBRip.QOQ-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:03,900 Previously on "Legends of Tomorrow" and "Arrow"... 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,809 Kuasa is my granddaughter. 3 00:00:05,810 --> 00:00:07,620 Darhk and his daughter are just too powerful. 4 00:00:07,630 --> 00:00:09,290 They have magic that we don't understand. 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,349 John Constantine. 6 00:00:10,350 --> 00:00:11,629 [CHANTING] 7 00:00:11,630 --> 00:00:13,699 What, you've never seen magic before? 8 00:00:13,700 --> 00:00:16,230 The last time we met, I saved your soul. 9 00:00:16,240 --> 00:00:19,000 Now there's the demon over there possessing a little girl. 10 00:00:19,010 --> 00:00:20,569 He knows your name. 11 00:00:20,570 --> 00:00:23,539 - Sara Lance. - Who's there? 12 00:00:23,540 --> 00:00:26,779 I am Mallus. 13 00:00:26,780 --> 00:00:30,010 [CACKLES] 14 00:00:30,960 --> 00:00:33,560 [RUMBLING] 15 00:00:33,570 --> 00:00:36,530 [SNARLING] 16 00:00:36,540 --> 00:00:39,300 [THUNDER RUMBLES] 17 00:00:39,310 --> 00:00:42,339 [SUSPENSEFUL MUSIC] 18 00:00:42,340 --> 00:00:45,039 [DISTANT WOMAN SCREAMS] 19 00:00:45,040 --> 00:00:48,509 [WOMAN'S SCREAMING ECHOES] 20 00:00:48,510 --> 00:00:50,279 Sir? 21 00:00:50,280 --> 00:00:52,719 Visiting hours are over. 22 00:00:52,720 --> 00:00:56,350 [CHANTING] 23 00:00:56,360 --> 00:01:01,829 You never saw me and, uh, everything is perfectly normal. 24 00:01:01,830 --> 00:01:03,759 ♪ ♪ 25 00:01:03,760 --> 00:01:06,920 Perfectly normal. 26 00:01:06,930 --> 00:01:09,360 [DOOR CREAKS] 27 00:01:10,640 --> 00:01:11,969 Emily. 28 00:01:11,970 --> 00:01:13,969 [THUNDER CRACKS] 29 00:01:13,970 --> 00:01:15,309 Hey, sweetheart. 30 00:01:15,310 --> 00:01:17,270 It's me again. 31 00:01:17,280 --> 00:01:18,880 John. 32 00:01:19,080 --> 00:01:20,379 I didn't think you'd find me 33 00:01:20,380 --> 00:01:22,279 after they locked me up in here. 34 00:01:22,280 --> 00:01:24,779 His voice, it's so loud. 35 00:01:24,780 --> 00:01:27,080 He says I can't fight him. 36 00:01:27,090 --> 00:01:29,789 Well, let's prove the nasty git wrong, shall we? 37 00:01:29,790 --> 00:01:31,689 Come on, let's get you up. 38 00:01:31,690 --> 00:01:32,820 [SOFT GRUNT] 39 00:01:32,830 --> 00:01:40,200 ♪ ♪ 40 00:01:41,800 --> 00:01:46,239 All right, love. This, uh, might sting a bit. 41 00:01:46,240 --> 00:01:48,309 - Exorcizamus te... - [YELPS] 42 00:01:48,310 --> 00:01:49,870 Omnis immundus spiritus, 43 00:01:49,880 --> 00:01:51,639 omnis satanica potestas, 44 00:01:51,640 --> 00:01:53,940 omnis incursio infernalis, 45 00:01:53,950 --> 00:01:56,249 - et virtute Domini Nostri! - [SPINE CRACKS] 46 00:01:56,250 --> 00:01:59,149 Go back to the place from whence thou come! 47 00:01:59,150 --> 00:02:01,649 - [SCREAMING] - I cast thee out! 48 00:02:01,650 --> 00:02:03,389 [NECK CRACKS] 49 00:02:03,390 --> 00:02:07,829 [DEEP VOICE] You cannot save this one, Constantine. 50 00:02:07,830 --> 00:02:09,590 You've already failed her, 51 00:02:09,600 --> 00:02:13,029 just as you failed Astra. 52 00:02:13,030 --> 00:02:15,669 [DRAMATIC MUSIC] 53 00:02:15,670 --> 00:02:19,639 Omnis legio, omnis legio, 54 00:02:19,640 --> 00:02:22,569 omnis congregatio et secta diabolica. 55 00:02:22,570 --> 00:02:25,169 This vessel is mine. 56 00:02:25,170 --> 00:02:29,779 Even now, her soul slips into the dark 57 00:02:29,780 --> 00:02:32,049 to be joined by another, 58 00:02:32,050 --> 00:02:33,910 a friend of yours. 59 00:02:33,920 --> 00:02:34,949 [NECK CRACKS] 60 00:02:34,950 --> 00:02:36,150 Sara... 61 00:02:36,160 --> 00:02:37,689 [NORMAL AND DEEP VOICE] Lance. 62 00:02:37,690 --> 00:02:39,759 Sara? 63 00:02:39,760 --> 00:02:42,729 How do you know Sara? 64 00:02:42,730 --> 00:02:45,860 Tell me! Tell me! 65 00:02:45,970 --> 00:02:47,099 Sir! 66 00:02:47,100 --> 00:02:48,629 I don't know how you got in here, 67 00:02:48,630 --> 00:02:50,469 but I have contacted the authorities 68 00:02:50,470 --> 00:02:52,099 and will press charges. 69 00:02:52,100 --> 00:02:54,469 Yeah, yeah, yeah. All right, love. 70 00:02:54,470 --> 00:02:55,989 I can explain. 71 00:02:55,990 --> 00:02:57,819 And don't get your pearls in a twist. 72 00:02:57,820 --> 00:03:00,309 If you'll just look at this here coin... 73 00:03:00,310 --> 00:03:01,579 I will do nothing of the... 74 00:03:01,580 --> 00:03:02,979 [COIN FLICKS] 75 00:03:02,980 --> 00:03:05,749 [COIN SHIMMERING] 76 00:03:05,750 --> 00:03:06,949 [CLINKING] 77 00:03:06,950 --> 00:03:08,989 [EXCITING MUSIC] 78 00:03:08,990 --> 00:03:11,419 ♪ ♪ 79 00:03:11,420 --> 00:03:13,120 Sara Lance. 80 00:03:13,130 --> 00:03:15,329 What the bloody hell have you gotten yourself into? 81 00:03:15,330 --> 00:03:17,189 ♪ ♪ 82 00:03:17,190 --> 00:03:22,260 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 83 00:03:25,040 --> 00:03:27,639 We'll get to your demon, but how did you even find me? 84 00:03:27,640 --> 00:03:29,509 Oh, simple, that. I attuned a dowsing dagger 85 00:03:29,510 --> 00:03:31,979 to your specific energy, I followed it from there. 86 00:03:31,980 --> 00:03:33,579 And I thought time travel was weird. 87 00:03:33,580 --> 00:03:35,349 Well, you are not wrong about that, love. 88 00:03:35,350 --> 00:03:36,479 [DOORS WHIRRING] 89 00:03:36,480 --> 00:03:38,179 Blimey. 90 00:03:38,180 --> 00:03:40,399 Whoo, this is one hell of a jam jar you've got here. 91 00:03:40,400 --> 00:03:42,619 I thought we gave the Englishman to the Time Pigs. 92 00:03:42,620 --> 00:03:45,719 That was Rip. This is John Constantine. 93 00:03:45,720 --> 00:03:47,289 Skinny Brit in a trench coat. 94 00:03:47,290 --> 00:03:48,359 Same thing. 95 00:03:48,360 --> 00:03:50,259 Oh, doubtful, mate. 96 00:03:50,260 --> 00:03:52,660 You see, I am an accomplished warlock, 97 00:03:52,670 --> 00:03:56,199 an expert of the occult, and a master of exorcism. 98 00:03:56,200 --> 00:03:59,439 I'm also a Taurus, for those of you taking notes. 99 00:03:59,440 --> 00:04:02,069 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 100 00:04:02,070 --> 00:04:03,870 The Anansi Totem. 101 00:04:03,880 --> 00:04:06,199 - That belongs to... - Her granddaughter. 102 00:04:06,200 --> 00:04:08,809 Same totem, different Vixen. She's from 1942. 103 00:04:08,810 --> 00:04:10,349 You were saying about that "warlock" thing? 104 00:04:10,350 --> 00:04:12,200 Accomplished warlock, mate. 105 00:04:12,210 --> 00:04:13,480 Well, I am charmed 106 00:04:13,490 --> 00:04:15,950 to know another who bears the family name. 107 00:04:15,960 --> 00:04:17,719 It's an honor. 108 00:04:17,720 --> 00:04:20,920 So, what's your story then, handsome? 109 00:04:20,930 --> 00:04:25,259 I'm from another Earth, and I'm spoken for. 110 00:04:25,260 --> 00:04:27,860 Yeah, his girlfriend's a guy. 111 00:04:27,870 --> 00:04:29,999 Anyway, this is too much for me. 112 00:04:30,000 --> 00:04:32,499 I'm gonna watch TV. 113 00:04:32,500 --> 00:04:34,069 I've nearly finished 114 00:04:34,070 --> 00:04:36,239 assembling our new Nanite pistol. 115 00:04:36,240 --> 00:04:38,269 Soon, it's gonna be, "Look out, Darhks." 116 00:04:38,270 --> 00:04:40,149 [MIMICS BLASTING SOUND] One blast of this baby, 117 00:04:40,150 --> 00:04:42,490 and Damien's gonna wish he'd never come back from the dead. 118 00:04:42,500 --> 00:04:43,450 [BLOWS] 119 00:04:43,451 --> 00:04:46,480 Well, that is, once the code's finished. 120 00:04:46,490 --> 00:04:48,819 - It's not a race, Ray. - No, of course not. 121 00:04:48,820 --> 00:04:50,259 We're all winners here. 122 00:04:50,260 --> 00:04:51,890 Just, you know, some winners 123 00:04:51,900 --> 00:04:53,389 are faster than other winners. 124 00:04:53,390 --> 00:04:55,289 This code will replicate the combustive effects of 125 00:04:55,290 --> 00:04:57,789 a Heat and Cold gun crossing streams using nanotech, 126 00:04:57,790 --> 00:04:59,960 the only thing that's made them flinch so far. 127 00:04:59,970 --> 00:05:01,299 You really wanna rush me? 128 00:05:01,300 --> 00:05:02,700 No, no, no, no. 129 00:05:02,800 --> 00:05:04,769 Besides, the last explosion in this lab 130 00:05:04,770 --> 00:05:06,669 caused a "Freaky Friday" Firestorm. 131 00:05:06,670 --> 00:05:08,239 [SOFT LAUGH] 132 00:05:08,240 --> 00:05:11,170 [SOMBER MUSIC] 133 00:05:11,180 --> 00:05:12,539 ♪ ♪ 134 00:05:12,540 --> 00:05:14,239 I miss them, too. 135 00:05:14,240 --> 00:05:18,249 ♪ ♪ 136 00:05:18,250 --> 00:05:20,980 I broke into the loony bin to perform an exorcism. 137 00:05:20,990 --> 00:05:24,689 And while I was at it, that demon called your name. 138 00:05:24,690 --> 00:05:28,659 Said you'd soon be slipping into the dark. 139 00:05:28,660 --> 00:05:31,899 And I figured if Emily's demon knows you on a first name basis 140 00:05:31,900 --> 00:05:34,429 you might know something that can help me save you both. 141 00:05:34,430 --> 00:05:36,099 I don't need saving. 142 00:05:36,100 --> 00:05:39,299 And I am done fighting demons. 143 00:05:39,300 --> 00:05:40,669 You think this has something to do 144 00:05:40,670 --> 00:05:43,539 with the demon we're fighting? 145 00:05:43,540 --> 00:05:45,609 I was speaking of them metaphorically, but 146 00:05:45,610 --> 00:05:48,809 yes, I did recently visit the spirit world. 147 00:05:48,810 --> 00:05:51,379 It's a long story, but it's probably how 148 00:05:51,380 --> 00:05:52,749 the demon knows my name. 149 00:05:52,750 --> 00:05:55,589 And the demon's name is Mallus. 150 00:05:55,590 --> 00:05:56,789 Mallus. 151 00:05:56,790 --> 00:05:58,419 Smashing. 152 00:05:58,420 --> 00:06:00,320 Very handy, demon names. 153 00:06:00,330 --> 00:06:05,029 Just what I need to cast this Mallus wanker out. 154 00:06:05,030 --> 00:06:07,399 Now, I don't know what you and your, uh, 155 00:06:07,400 --> 00:06:09,199 dishy lot have gotten yourselves into, 156 00:06:09,200 --> 00:06:11,069 but I suggest you leave it to the experts. 157 00:06:11,070 --> 00:06:14,009 So nice one for the tip. I've got a girl to save. 158 00:06:14,010 --> 00:06:16,570 Oh, not so fast. You said it yourself. 159 00:06:16,580 --> 00:06:18,339 This is not just any demon, 160 00:06:18,340 --> 00:06:20,829 and we've been fighting it before you even knew its name. 161 00:06:20,830 --> 00:06:22,469 And if this girl's connected to Mallus, 162 00:06:22,470 --> 00:06:24,879 she might be able to help us destroy him. 163 00:06:24,880 --> 00:06:27,619 You wanna tag along for an exorcism? 164 00:06:27,620 --> 00:06:28,659 Yep. 165 00:06:28,660 --> 00:06:30,519 That's out of the bloody question, love. 166 00:06:30,520 --> 00:06:32,779 Well, we gave you its name. So you owe us. 167 00:06:32,780 --> 00:06:35,089 Well, I gave you your soul. 168 00:06:35,090 --> 00:06:36,829 So you owe me indefinitely. 169 00:06:36,830 --> 00:06:39,399 Hmm, all the more reason for me to help you. 170 00:06:39,400 --> 00:06:43,269 [ROUSING MUSIC] 171 00:06:43,270 --> 00:06:46,039 [ENGINES ROARING] 172 00:06:46,040 --> 00:06:49,509 ♪ ♪ 173 00:06:49,510 --> 00:06:51,309 If we're lucky, Mallus hasn't cemented 174 00:06:51,310 --> 00:06:53,079 his control over the girl yet. 175 00:06:53,080 --> 00:06:54,479 Well, if you're looking for luck, 176 00:06:54,480 --> 00:06:55,810 you're on the wrong time ship. 177 00:06:55,820 --> 00:06:57,110 How's about a light, then? 178 00:06:57,120 --> 00:06:59,880 Ask Mick, if you want your face burned off. 179 00:06:59,890 --> 00:07:01,519 I'm doomed either way. 180 00:07:01,520 --> 00:07:02,770 We're receiving a transmission 181 00:07:02,780 --> 00:07:03,860 from the Time Bureau. 182 00:07:03,870 --> 00:07:06,289 It's Agent Sharpe. Or should I call her Ava? 183 00:07:06,290 --> 00:07:08,459 Just put her on, Gideon. 184 00:07:08,460 --> 00:07:11,059 Ava, hi. 185 00:07:11,060 --> 00:07:12,860 Any progress with Rip? 186 00:07:12,870 --> 00:07:14,049 Ugh, not yet. 187 00:07:14,050 --> 00:07:15,769 I just wanted to let you know that 188 00:07:15,770 --> 00:07:17,469 I'm still waiting to meet with Director Bennett. 189 00:07:17,470 --> 00:07:19,469 Unfortunately no one here believes that Rip 190 00:07:19,470 --> 00:07:21,300 was right about Mallus being real. 191 00:07:21,310 --> 00:07:23,139 I've even been barred from visiting him 192 00:07:23,140 --> 00:07:24,170 while he's incarcerated. 193 00:07:24,180 --> 00:07:25,829 It's a whole mess of red tape. 194 00:07:25,830 --> 00:07:28,279 Well, if anyone can get through it, it's you. 195 00:07:28,280 --> 00:07:30,449 Thanks, I could use a little encouragement. 196 00:07:30,450 --> 00:07:31,949 Well, I think what we could both use 197 00:07:31,950 --> 00:07:33,419 is a glass of wine. 198 00:07:33,420 --> 00:07:35,919 [LAUGHS] Yeah. 199 00:07:35,920 --> 00:07:37,609 Uh, well, I... I'd better go. 200 00:07:37,610 --> 00:07:39,759 So I will let you know how things progress. 201 00:07:39,760 --> 00:07:40,889 Bye. 202 00:07:40,890 --> 00:07:43,629 Aww. 203 00:07:43,630 --> 00:07:44,959 What? 204 00:07:44,960 --> 00:07:47,429 First, I apologize for interrupting. 205 00:07:47,430 --> 00:07:51,269 Second, that woman clearly has a crush on you. 206 00:07:51,270 --> 00:07:53,469 - Just don't. - Come, come, Captain. 207 00:07:53,470 --> 00:07:55,719 She called you for absolutely no reason. 208 00:07:55,720 --> 00:07:58,579 It was just an excuse to talk to you. 209 00:07:58,580 --> 00:08:00,140 Mmm-hmm. 210 00:08:00,150 --> 00:08:02,179 Gideon, play back that last bit, please. 211 00:08:02,180 --> 00:08:03,150 Gideon, don't. 212 00:08:03,151 --> 00:08:04,510 [LAUGHS] Yeah. 213 00:08:04,520 --> 00:08:07,219 Head down, eyes up, cheeks flushed. 214 00:08:07,220 --> 00:08:09,189 Classic courtship signals. 215 00:08:09,190 --> 00:08:12,789 Even if it was... And it is not... 216 00:08:12,790 --> 00:08:15,689 We're completely different people. 217 00:08:15,690 --> 00:08:18,029 I don't know, you're both strong women. 218 00:08:18,030 --> 00:08:20,299 You're both obsessed with repairing time. 219 00:08:20,300 --> 00:08:23,069 You're both super hot. 220 00:08:23,070 --> 00:08:25,139 Gay, not blind. 221 00:08:25,140 --> 00:08:26,369 Look, Ava's the kind of girl 222 00:08:26,370 --> 00:08:27,869 that you take home to your parents, 223 00:08:27,870 --> 00:08:32,079 and I am the kind you take to an exorcism. 224 00:08:32,080 --> 00:08:33,640 [THUNDER CRACKS] 225 00:08:33,650 --> 00:08:35,749 [TENSE MUSIC] 226 00:08:35,750 --> 00:08:37,410 [MAN'S SCREAMING ECHOES] 227 00:08:37,420 --> 00:08:40,149 ♪ ♪ 228 00:08:40,150 --> 00:08:42,289 All right, we've landed. Where did they move her? 229 00:08:42,290 --> 00:08:45,289 Can't find anyone named Emily in the admissions record. 230 00:08:45,290 --> 00:08:46,559 Guys, be careful. 231 00:08:46,560 --> 00:08:48,219 You're in an asylum with a demon. 232 00:08:48,220 --> 00:08:49,589 It's a twofer of terror. 233 00:08:49,590 --> 00:08:52,229 Give her an additional 4 milligrams of thiopental, 234 00:08:52,230 --> 00:08:54,199 and prep her for another session. 235 00:08:54,200 --> 00:08:55,569 That's her. 236 00:08:55,570 --> 00:08:57,830 Oh, there she is. 237 00:08:57,840 --> 00:09:00,099 Thank you, I can take it from here. 238 00:09:00,100 --> 00:09:02,160 I mean, her from here. 239 00:09:02,170 --> 00:09:03,770 I'm sorry, who are you? 240 00:09:03,780 --> 00:09:05,879 I'm Doctor... 241 00:09:05,880 --> 00:09:07,840 Yeah, I'm not doing this. 242 00:09:07,850 --> 00:09:09,209 - [BLOW LANDS] - [GROANS] 243 00:09:09,210 --> 00:09:10,779 - [KICK LANDS] - [GRUNTS] 244 00:09:10,780 --> 00:09:12,959 Ah, nice one, love. 245 00:09:12,960 --> 00:09:14,740 I'll make sure no one else gets in our way. 246 00:09:14,750 --> 00:09:16,419 Find a place for her, and we'll rendezvous. 247 00:09:16,420 --> 00:09:19,729 All right, now, uh, where to perform an exorcism? 248 00:09:19,730 --> 00:09:22,229 There's a vacant room in the east wing, 249 00:09:22,230 --> 00:09:23,399 room 237. 250 00:09:23,400 --> 00:09:25,759 237. Allons-y, Alonzo. 251 00:09:25,760 --> 00:09:28,969 - [THUNDER RUMBLES] - [ELECTRICITY SPUTTERING] 252 00:09:28,970 --> 00:09:30,769 [WATER SLOSHING] 253 00:09:30,770 --> 00:09:31,939 It's Kuasa. 254 00:09:31,940 --> 00:09:33,060 I'll hold her off. 255 00:09:33,070 --> 00:09:34,030 Go. 256 00:09:34,031 --> 00:09:37,170 [DRAMATIC CHOIR MUSIC] 257 00:09:37,180 --> 00:09:39,810 [WATER SLOSHING] 258 00:09:41,210 --> 00:09:42,910 I don't wanna fight you. 259 00:09:42,920 --> 00:09:45,549 - I just wanna talk. - There is no time for talk. 260 00:09:45,550 --> 00:09:48,749 I must protect the moment she became his. 261 00:09:48,750 --> 00:09:51,190 [BOTH GRUNTING] 262 00:09:54,060 --> 00:09:56,229 ♪ ♪ 263 00:09:56,230 --> 00:09:59,899 Emily, Emily, I need you to speak to me. 264 00:09:59,900 --> 00:10:01,360 That's... 265 00:10:01,370 --> 00:10:02,929 that's not my name. 266 00:10:02,930 --> 00:10:05,099 Uh, guys? 267 00:10:05,100 --> 00:10:07,800 That girl you're trying to save... 268 00:10:07,810 --> 00:10:10,170 [BEEPING] 269 00:10:10,180 --> 00:10:13,079 is Nora friggin' Darhk. 270 00:10:13,080 --> 00:10:15,309 [EPIC MUSIC BROODS] 271 00:10:15,310 --> 00:10:17,200 ♪ ♪ 272 00:10:19,520 --> 00:10:21,439 This is Damien Darhk's daughter? 273 00:10:21,440 --> 00:10:22,660 How is that even possible? 274 00:10:22,670 --> 00:10:23,879 They changed her name. 275 00:10:23,880 --> 00:10:26,050 Looks like after Darhk was killed by the Green Arrow, 276 00:10:26,060 --> 00:10:28,230 Nora was place in Child Protective Services. 277 00:10:28,240 --> 00:10:30,839 Demons prey on the most vulnerable of souls. 278 00:10:30,840 --> 00:10:33,939 This one, she lost her name, her family. 279 00:10:33,940 --> 00:10:35,939 Okay, so if we exorcise Mallus, 280 00:10:35,940 --> 00:10:38,040 we can stop the family business before it takes off. 281 00:10:38,050 --> 00:10:39,979 We need her alert for an exorcism. 282 00:10:39,980 --> 00:10:42,719 Nora. Nora, love. 283 00:10:42,720 --> 00:10:44,519 Ah, they've got her knocked out cold. 284 00:10:44,520 --> 00:10:45,889 You guys, go hit up the pharmacy. 285 00:10:45,890 --> 00:10:47,169 See if you can find some adrenaline. 286 00:10:47,170 --> 00:10:48,619 - [GLASS BREAKS] - [AMAYA GRUNTING] 287 00:10:48,620 --> 00:10:49,919 Screw it. 288 00:10:49,920 --> 00:10:51,620 I'm gonna help Amaya. You get the drugs. 289 00:10:51,630 --> 00:10:53,729 Nate, take it. 290 00:10:53,730 --> 00:10:56,599 - How do I use it? - You pull the trigger. 291 00:10:56,600 --> 00:10:57,729 Leo, we really need... 292 00:10:57,730 --> 00:10:59,229 Yes, drugs, pronto. On it. 293 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 Nice one. 294 00:11:00,240 --> 00:11:01,569 Oh, and uh, 295 00:11:01,570 --> 00:11:03,339 see if you can find me a light, yeah? 296 00:11:03,340 --> 00:11:05,159 Got it! 297 00:11:05,160 --> 00:11:06,239 What? 298 00:11:06,240 --> 00:11:08,440 [BOTH GRUNTING] 299 00:11:09,210 --> 00:11:10,409 - [CRACK] - [GROANS] 300 00:11:10,410 --> 00:11:13,449 [DRAMATIC MUSIC] 301 00:11:13,450 --> 00:11:14,779 ♪ ♪ 302 00:11:14,780 --> 00:11:16,849 [BLASTING] 303 00:11:16,850 --> 00:11:19,529 Oh, that is a sensitive trigger. 304 00:11:19,530 --> 00:11:20,889 Nate, don't! 305 00:11:20,890 --> 00:11:22,659 [BUBBLING] 306 00:11:22,660 --> 00:11:25,559 [BLASTING] 307 00:11:25,560 --> 00:11:27,259 [ICE CRACKLING] 308 00:11:27,260 --> 00:11:29,010 What did you do to her? 309 00:11:29,110 --> 00:11:30,679 She was gonna kill you, Amaya. 310 00:11:30,680 --> 00:11:32,399 Let's get your granddaughter back on the ship 311 00:11:32,400 --> 00:11:34,930 before she thaws out. [EXHALES] 312 00:11:37,570 --> 00:11:39,769 I got the adrenaline, and what is this? 313 00:11:39,770 --> 00:11:41,570 It's the Triangle of Solomon 314 00:11:41,580 --> 00:11:44,179 with some elder runes and Enochian script. 315 00:11:44,180 --> 00:11:46,319 It's a trap of my own design. 316 00:11:46,320 --> 00:11:48,579 Mallus will have no chance of breaking free. 317 00:11:48,580 --> 00:11:50,039 Now, I gotta warn you both. 318 00:11:50,040 --> 00:11:52,549 Things are about to get a little bit wonky in here. 319 00:11:52,550 --> 00:11:54,150 Anything with an electrical current, 320 00:11:54,160 --> 00:11:55,889 you might want to turn it off. 321 00:11:55,890 --> 00:11:58,059 - [DEVICE BEEPS] - Guys, we're going dark. 322 00:11:58,060 --> 00:11:59,969 Good luck. 323 00:11:59,970 --> 00:12:01,390 Give it a nudge, love. 324 00:12:01,400 --> 00:12:04,299 [SOMBER DRAMATIC MUSIC] 325 00:12:04,300 --> 00:12:06,299 ♪ ♪ 326 00:12:06,300 --> 00:12:07,599 [INJECTION HISSES] 327 00:12:07,600 --> 00:12:10,669 [GASPING] 328 00:12:10,670 --> 00:12:12,709 Who are you? Where am I? 329 00:12:12,710 --> 00:12:15,909 It's okay, all right? You're safe. 330 00:12:15,910 --> 00:12:19,479 Now, you told John here that you heard voices in your head. 331 00:12:19,480 --> 00:12:21,249 Can you tell us what they were saying? 332 00:12:21,250 --> 00:12:23,079 Um... 333 00:12:23,080 --> 00:12:24,999 [STAMMERING] The six. 334 00:12:25,000 --> 00:12:26,749 - Six. - Six, the six. 335 00:12:26,750 --> 00:12:30,459 The number of the Beast. Now, step aside, Lance. 336 00:12:30,460 --> 00:12:31,689 It's okay. 337 00:12:31,690 --> 00:12:35,629 ♪ ♪ 338 00:12:35,630 --> 00:12:37,129 [INHALES] 339 00:12:37,130 --> 00:12:39,799 I summon the demon Mallus. 340 00:12:39,800 --> 00:12:42,739 I order you to come forth. 341 00:12:42,740 --> 00:12:44,169 Step into the light! 342 00:12:44,170 --> 00:12:46,870 [ELECTRICITY SPARKING] 343 00:12:48,540 --> 00:12:49,779 [GASPS] 344 00:12:49,780 --> 00:12:52,979 - [GASPING] - [BONES CRACKING] 345 00:12:52,980 --> 00:12:56,319 [PAINED GASPING] 346 00:12:56,320 --> 00:12:59,419 [BROODING MUSIC] 347 00:12:59,420 --> 00:13:00,689 - Nora... - No, no, no! 348 00:13:00,690 --> 00:13:02,919 That's not Nora. 349 00:13:02,920 --> 00:13:07,129 [DEEP VOICE] I've been expecting you, Sara Lance. 350 00:13:07,130 --> 00:13:13,199 Soon you'll gaze upon my true face. 351 00:13:13,200 --> 00:13:17,529 Soon you will inhabit my world. 352 00:13:17,530 --> 00:13:22,309 Mallus, you tosspot. I see you. 353 00:13:22,310 --> 00:13:26,309 Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, 354 00:13:26,310 --> 00:13:28,879 omnis incursio infernalis! 355 00:13:28,880 --> 00:13:30,549 [CACKLES] 356 00:13:30,550 --> 00:13:32,319 No, John. 357 00:13:32,320 --> 00:13:33,850 [CHUCKLING] 358 00:13:33,860 --> 00:13:35,789 [BONES CRACK] 359 00:13:35,790 --> 00:13:38,489 Your tricks won't work on me! 360 00:13:38,490 --> 00:13:39,929 Bloody hell. 361 00:13:39,930 --> 00:13:42,260 - [ELECTRICAL WHOOSH] - [BOTH GRUNT] 362 00:13:43,330 --> 00:13:44,929 - Any ideas? - [GROANS] 363 00:13:44,930 --> 00:13:46,499 Those were my ideas. 364 00:13:46,500 --> 00:13:48,969 Gaesta úr nemdai im baafed úr sháel! 365 00:13:48,970 --> 00:13:51,200 She's preparing an incantation. 366 00:13:51,210 --> 00:13:52,639 Maybe we should stop her. 367 00:13:52,640 --> 00:13:55,239 Gaesta úr nemdai im baafed úr sháel. 368 00:13:55,240 --> 00:13:56,710 [WHOOSH] 369 00:13:57,150 --> 00:14:00,049 [OMINOUS MUSIC] 370 00:14:00,050 --> 00:14:01,410 ♪ ♪ 371 00:14:01,420 --> 00:14:03,179 Emily? 372 00:14:03,180 --> 00:14:06,089 Emily, are you all right? 373 00:14:06,090 --> 00:14:09,089 [NORMAL VOICE] Th... They were trying to help me, 374 00:14:09,090 --> 00:14:12,590 but now he has them. 375 00:14:16,790 --> 00:14:18,149 [ELECTRICAL WHOOSH] 376 00:14:18,150 --> 00:14:21,259 [THE ZOMBIES' "TIME OF THE SEASON"] 377 00:14:21,260 --> 00:14:24,229 ♪ ♪ 378 00:14:24,230 --> 00:14:26,729 So, where are we, exactly? 379 00:14:26,730 --> 00:14:30,329 Well, I think the question is "when". 380 00:14:30,330 --> 00:14:34,499 January 16th, 1969. 381 00:14:34,500 --> 00:14:37,110 She sent us back in time. 382 00:14:37,210 --> 00:14:38,879 Wait, is that Nora's doctor? 383 00:14:38,880 --> 00:14:40,239 [WHISTLES] 384 00:14:40,240 --> 00:14:42,609 Apparently her taste in jewelry never changed. 385 00:14:42,610 --> 00:14:44,149 But yeah, this is all a bit weird. 386 00:14:44,150 --> 00:14:46,179 Can we get your, uh, team to come pick us up? 387 00:14:46,180 --> 00:14:49,749 We can't communicate across time without special equipment. 388 00:14:49,750 --> 00:14:51,249 You mean, we're stuck here? 389 00:14:51,250 --> 00:14:55,759 ♪ It's the time of the season for loving ♪ 390 00:14:55,760 --> 00:14:59,290 Well, we wouldn't wanna stand out, now would we? 391 00:14:59,300 --> 00:15:00,329 [MATCH CRACKS] 392 00:15:00,330 --> 00:15:02,629 Bollocks. 393 00:15:02,630 --> 00:15:06,530 Look, they still have the same paintings on the walls. 394 00:15:06,540 --> 00:15:08,369 That's how we send a message. 395 00:15:08,370 --> 00:15:10,609 The picture of the blessed virgin that fell off the wall 396 00:15:10,610 --> 00:15:12,770 when Nora was possessed 397 00:15:12,780 --> 00:15:15,009 would still be hanging now in 1969. 398 00:15:15,010 --> 00:15:16,899 If we write the message on the back of the painting, 399 00:15:16,900 --> 00:15:18,849 then the Legends will find it in 2017. 400 00:15:18,850 --> 00:15:20,879 Sure, as long as no one redecorates 401 00:15:20,880 --> 00:15:22,010 for the next 50 years. 402 00:15:22,020 --> 00:15:24,080 Fingers crossed. 403 00:15:24,090 --> 00:15:26,079 [SPORTS CHATTER ON TV] 404 00:15:26,080 --> 00:15:28,289 Mick, have you heard from Sara or the rest of the team? 405 00:15:28,290 --> 00:15:29,769 They're not answering on comms. 406 00:15:29,770 --> 00:15:31,430 Well, that explains the peace and quiet. 407 00:15:31,440 --> 00:15:33,029 It's fine, she's my granddaughter. 408 00:15:33,030 --> 00:15:34,279 Yeah, well, tell that to your arm. 409 00:15:34,280 --> 00:15:35,860 You two, take it outside. 410 00:15:35,870 --> 00:15:38,499 It's week 16 of the division titles. 411 00:15:38,500 --> 00:15:40,099 You know we're on a time ship, right? 412 00:15:40,100 --> 00:15:42,569 - Hey, Gideon, who won the... - No! 413 00:15:42,570 --> 00:15:44,909 I haven't watched a live game of football in three years. 414 00:15:44,910 --> 00:15:46,309 I do not wanna know the score. 415 00:15:46,310 --> 00:15:47,979 Sara, it's Ray. Do you copy? 416 00:15:47,980 --> 00:15:49,140 Z, would you please tell her 417 00:15:49,150 --> 00:15:51,220 talking to Kuasa is a bad idea? 418 00:15:51,230 --> 00:15:52,579 - No. - Thank you. 419 00:15:52,580 --> 00:15:53,710 I refuse to accept that 420 00:15:53,720 --> 00:15:55,549 my granddaughter is pure evil. 421 00:15:55,550 --> 00:15:57,770 Fine, she's 89% evil. 422 00:15:57,780 --> 00:15:59,750 Guys, I think Sara is in trouble. 423 00:15:59,760 --> 00:16:01,059 Quiet! 424 00:16:01,060 --> 00:16:02,659 Haircut, take the new girl. 425 00:16:02,660 --> 00:16:04,709 Find Blondie, Fake Snart, and Trenchcoat. 426 00:16:04,710 --> 00:16:07,190 Amaya, the Med-Bay. Pretty, the library. 427 00:16:07,200 --> 00:16:09,360 Water Bitche, stays in the freezer. 428 00:16:09,370 --> 00:16:12,069 [ROUSING MUSIC] 429 00:16:12,070 --> 00:16:14,799 ♪ ♪ 430 00:16:14,800 --> 00:16:16,100 You know, Mick, you're really 431 00:16:16,110 --> 00:16:17,359 showing some management potential. 432 00:16:17,360 --> 00:16:18,300 Get out. 433 00:16:18,301 --> 00:16:20,170 ♪ ♪ 434 00:16:20,180 --> 00:16:22,079 [OFFICE PHONES RINGING] 435 00:16:22,080 --> 00:16:23,509 You ready? 436 00:16:23,510 --> 00:16:24,860 Bet you wish you'd finished programming 437 00:16:24,870 --> 00:16:26,179 that gun we'd been working on. 438 00:16:26,180 --> 00:16:27,849 If you don't shut up about that gun, 439 00:16:27,850 --> 00:16:29,819 that demon's gonna be the least of your... 440 00:16:29,820 --> 00:16:31,889 Whoa. 441 00:16:31,890 --> 00:16:35,389 [SUSPENSEFUL MUSIC] 442 00:16:35,390 --> 00:16:36,799 Nate... 443 00:16:36,800 --> 00:16:38,229 We haven't found Sara or the rest of the team, 444 00:16:38,230 --> 00:16:39,959 but we did find a strange symbol. 445 00:16:39,960 --> 00:16:41,310 What's it look like? 446 00:16:41,320 --> 00:16:43,629 Well, it looks like a circle with a line above the circle, 447 00:16:43,630 --> 00:16:47,299 and then there's like a U-shape coming off of the circle. 448 00:16:47,300 --> 00:16:48,640 A duck? 449 00:16:49,400 --> 00:16:52,109 Welcome back to the 21st century, you Luddites. 450 00:16:52,110 --> 00:16:54,009 Incoming message from Ms. Tomaz. 451 00:16:54,010 --> 00:16:55,079 [BEEPING] 452 00:16:55,080 --> 00:16:56,489 What's it mean? 453 00:16:56,490 --> 00:16:58,949 It's an ancient runic symbol used by practitioners 454 00:16:58,950 --> 00:17:01,199 of the dark arts for temporal manipulation. 455 00:17:01,200 --> 00:17:02,780 Oh, no. 456 00:17:02,790 --> 00:17:05,600 Guys, I think Sara and Co. got sucked into the timeline. 457 00:17:05,610 --> 00:17:07,239 Gideon and I are gonna do some research 458 00:17:07,240 --> 00:17:10,320 to figure out where they're gonna get spit out. 459 00:17:10,330 --> 00:17:12,929 Or we can just ask her. 460 00:17:12,930 --> 00:17:14,599 [WHEELCHAIR SQUEAKING] 461 00:17:14,600 --> 00:17:16,960 She is the one who cast the spell. 462 00:17:16,970 --> 00:17:19,699 [GENTLE MUSIC PLAYING] 463 00:17:19,700 --> 00:17:22,239 ♪ ♪ 464 00:17:22,240 --> 00:17:24,469 Hey, uh, don't touch the meatloaf. 465 00:17:24,470 --> 00:17:25,939 You'll regret it. Trust me. 466 00:17:25,940 --> 00:17:33,459 ♪ ♪ 467 00:17:33,460 --> 00:17:36,540 This isn't my first time in a place like this. 468 00:17:38,690 --> 00:17:41,619 You know, I had this roommate once who, um, 469 00:17:41,620 --> 00:17:43,759 who thought I was her pet cat. 470 00:17:43,760 --> 00:17:47,259 She would hide tuna fish in my bed every night. 471 00:17:47,260 --> 00:17:49,629 Yeah, I don't know what was worse: the smell, 472 00:17:49,630 --> 00:17:53,269 or the fact that she insisted on calling me "Slinky." 473 00:17:53,270 --> 00:17:57,169 ♪ ♪ 474 00:17:57,170 --> 00:17:59,470 Friends of ours came to see you last night. 475 00:17:59,480 --> 00:18:01,839 They tried to help you. 476 00:18:01,840 --> 00:18:03,709 - Where did you send them? - I don't know. 477 00:18:03,710 --> 00:18:05,049 [OMINOUS MUSIC] 478 00:18:05,050 --> 00:18:07,049 It was the demon. 479 00:18:07,050 --> 00:18:09,049 He took over. 480 00:18:09,050 --> 00:18:12,550 And I won't be able to stop him the next time. 481 00:18:12,560 --> 00:18:16,620 Then they'll lock me up somewhere else. 482 00:18:16,630 --> 00:18:18,159 Put me on their drugs. 483 00:18:18,160 --> 00:18:20,559 ♪ ♪ 484 00:18:20,560 --> 00:18:22,999 No, no, they won't. 485 00:18:23,000 --> 00:18:25,329 We're gonna get you out of here. 486 00:18:25,330 --> 00:18:26,930 We can't take her out of here. 487 00:18:26,940 --> 00:18:29,469 We're dealing with a D-E-M-O-N. 488 00:18:29,470 --> 00:18:32,239 I'm not five. I know how to spell "demon." 489 00:18:32,240 --> 00:18:34,539 Places like this just make people crazier, 490 00:18:34,540 --> 00:18:36,040 more vulnerable. 491 00:18:36,050 --> 00:18:38,039 Isn't it best we keep an eye on her? 492 00:18:38,040 --> 00:18:39,330 We can't take her on the ship. 493 00:18:39,340 --> 00:18:40,250 No, not the ship. 494 00:18:40,251 --> 00:18:42,949 We need somewhere sunny and boring. 495 00:18:42,950 --> 00:18:44,849 Oh, that's your jam, right? 496 00:18:44,850 --> 00:18:46,250 That... [SOFT STAMMERING] 497 00:18:46,260 --> 00:18:47,619 that is my jam. 498 00:18:47,620 --> 00:18:49,589 We need to give this girl a chance. 499 00:18:49,590 --> 00:18:52,390 Who knows, maybe she won't grow up to hate us. 500 00:18:52,400 --> 00:18:55,199 ♪ ♪ 501 00:18:55,200 --> 00:18:56,229 Clear. 502 00:18:56,230 --> 00:19:00,399 Sara... Sara... 503 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 You're getting closer, Sara. 504 00:19:02,610 --> 00:19:03,639 Are you all right, love? 505 00:19:03,640 --> 00:19:05,109 [BROODING MUSIC] 506 00:19:05,110 --> 00:19:06,239 I'm fine. Come on. 507 00:19:06,240 --> 00:19:09,009 We're almost at room 237. 508 00:19:09,010 --> 00:19:11,709 [ELECTRICITY SPUTTERS] 509 00:19:11,710 --> 00:19:14,279 They can't reach you. 510 00:19:14,280 --> 00:19:16,349 Only I can. 511 00:19:16,350 --> 00:19:17,570 [CHUCKLES] 512 00:19:17,580 --> 00:19:19,189 Sara? 513 00:19:19,190 --> 00:19:20,190 Nora? 514 00:19:20,191 --> 00:19:21,689 Help me, Sara. 515 00:19:21,690 --> 00:19:23,520 Nora? 516 00:19:23,530 --> 00:19:25,659 - Is that you? - Please. 517 00:19:25,660 --> 00:19:27,159 Help. 518 00:19:27,160 --> 00:19:29,400 [SCREAMING] 519 00:19:30,400 --> 00:19:32,329 Captain Lance! What is it? 520 00:19:32,330 --> 00:19:34,719 - There's nothing there. - It's Mallus. 521 00:19:34,720 --> 00:19:36,669 Well, I told you there'd be repercussions 522 00:19:36,670 --> 00:19:37,939 for going to the dark side. 523 00:19:37,940 --> 00:19:39,239 It leaves a trace. 524 00:19:39,240 --> 00:19:40,270 Now that he's sniffed you out, 525 00:19:40,280 --> 00:19:41,379 he'll wanna use you, too. 526 00:19:41,380 --> 00:19:42,859 You can't let him break you. 527 00:19:42,860 --> 00:19:44,109 We gotta get out of here. 528 00:19:44,110 --> 00:19:45,749 Guard. 529 00:19:45,750 --> 00:19:48,779 [SUSPENSEFUL MUSIC] 530 00:19:48,780 --> 00:19:49,949 The painting. 531 00:19:49,950 --> 00:19:51,389 I'll put a message behind it. 532 00:19:51,390 --> 00:19:52,950 I'll see to her then come and find you. 533 00:19:52,960 --> 00:19:55,019 - All right. - You gotta help me. 534 00:19:55,020 --> 00:19:56,920 - He's coming for me. - All right, come on. 535 00:19:56,930 --> 00:20:03,830 ♪ ♪ 536 00:20:06,070 --> 00:20:08,869 [OMINOUS MUSIC] 537 00:20:08,870 --> 00:20:10,869 What do you think you're doing? 538 00:20:10,870 --> 00:20:13,439 ♪ ♪ 539 00:20:13,440 --> 00:20:18,109 Legends, we got dropped through time from 2017 540 00:20:18,110 --> 00:20:19,749 and are now trapped in the past. 541 00:20:19,750 --> 00:20:23,580 The day is January 16th, 1969. 542 00:20:23,590 --> 00:20:26,089 Come quick. 543 00:20:26,090 --> 00:20:27,959 So you're a time traveler. 544 00:20:27,960 --> 00:20:30,789 Would you believe I'm also from an alternate Earth? 545 00:20:30,790 --> 00:20:32,479 Of course you are. 546 00:20:32,480 --> 00:20:34,209 Take him to the operating room. 547 00:20:34,210 --> 00:20:38,429 ♪ ♪ 548 00:20:38,430 --> 00:20:39,540 [SNARLING] 549 00:20:39,550 --> 00:20:41,599 [INTENSE SCREAMING] 550 00:20:41,600 --> 00:20:43,139 Hey, hey, hey. Come here, come here. 551 00:20:43,140 --> 00:20:44,649 Hey, where are you going? Here, stay with me. 552 00:20:44,650 --> 00:20:46,500 - Stay with me. - What's happening? 553 00:20:46,510 --> 00:20:47,909 It's Mallus' trickery. 554 00:20:47,910 --> 00:20:50,120 Fear, anger, he's using your darkest emotions 555 00:20:50,130 --> 00:20:51,309 to prime you for possession. 556 00:20:51,310 --> 00:20:52,610 [INTENSE WHOOSHING] 557 00:20:52,620 --> 00:20:54,079 He wants you to be afraid. 558 00:20:54,080 --> 00:20:55,949 I need you to fight him, Sara. 559 00:20:55,950 --> 00:20:57,549 [CHANTING] 560 00:20:57,550 --> 00:20:58,550 [INTENSE MUSIC] 561 00:20:58,551 --> 00:21:02,319 [CHANTING] 562 00:21:02,320 --> 00:21:06,029 [BOTH BREATHING HEAVILY] 563 00:21:06,030 --> 00:21:08,899 Feels like the mother of all hangovers, don't it? 564 00:21:08,900 --> 00:21:12,730 [BOTH BREATHING HEAVILY] 565 00:21:12,740 --> 00:21:15,900 [GROANS] 566 00:21:15,910 --> 00:21:17,739 A shot of pickle juice and a gin and tonic 567 00:21:17,740 --> 00:21:20,339 will sort that right out. 568 00:21:20,340 --> 00:21:22,679 Oh, I thought this was all over. 569 00:21:22,680 --> 00:21:24,649 The blood lust, the fight for my soul, 570 00:21:24,650 --> 00:21:27,679 all the crap that I've had to endure. 571 00:21:27,680 --> 00:21:31,489 Well, there's always more crap to endure. 572 00:21:31,490 --> 00:21:33,589 Take it from one who's 573 00:21:33,590 --> 00:21:36,220 damned his own soul to Hell. 574 00:21:36,230 --> 00:21:38,489 [TENDER MUSIC] 575 00:21:38,490 --> 00:21:41,190 There was a... 576 00:21:41,200 --> 00:21:44,869 a girl in Newcastle. 577 00:21:44,870 --> 00:21:48,369 Astra. 578 00:21:48,370 --> 00:21:51,839 I failed her. 579 00:21:51,840 --> 00:21:54,089 Some might say you should forgive yourself. 580 00:21:54,090 --> 00:21:55,539 [SOFT CHUCKLE] 581 00:21:55,540 --> 00:21:58,009 Well, if I could, then perhaps I wouldn't have 582 00:21:58,010 --> 00:22:00,749 the need to save the likes of poor Nora. 583 00:22:00,750 --> 00:22:03,519 What about you? 584 00:22:03,520 --> 00:22:07,050 Have you forgiven yourself for your sins? 585 00:22:07,060 --> 00:22:09,659 I don't deserve forgiveness. 586 00:22:09,660 --> 00:22:13,390 ♪ ♪ 587 00:22:13,400 --> 00:22:14,959 [GROANS] 588 00:22:14,960 --> 00:22:22,069 ♪ ♪ 589 00:22:22,070 --> 00:22:23,969 [SOFT WHOOSH] 590 00:22:23,970 --> 00:22:25,239 What is that? 591 00:22:25,240 --> 00:22:28,409 It's a little reminder that, uh, 592 00:22:28,410 --> 00:22:30,540 you're a survivor. 593 00:22:30,550 --> 00:22:35,630 Strong enough to keep even the most powerful demons at bay. 594 00:22:41,660 --> 00:22:46,059 A laundry room in a mental asylum in 1969 595 00:22:46,060 --> 00:22:48,459 might not be the worst place to be stuck. 596 00:22:48,460 --> 00:22:51,299 ♪ ♪ 597 00:22:51,300 --> 00:22:54,469 Are we really this damaged? 598 00:22:54,470 --> 00:22:57,919 I certainly hope so. 599 00:22:57,920 --> 00:23:00,440 [THE ZOMBIES' "TIME OF THE SEASON"] 600 00:23:00,450 --> 00:23:07,760 ♪ ♪ 601 00:23:12,510 --> 00:23:15,309 [DRAMATIC MUSIC] 602 00:23:15,310 --> 00:23:16,979 [ICE CRACKLING] 603 00:23:16,980 --> 00:23:19,480 You must find the heir. 604 00:23:19,490 --> 00:23:22,249 She needs your protection. 605 00:23:22,250 --> 00:23:24,419 [BEEPING] 606 00:23:24,420 --> 00:23:29,059 ♪ ♪ 607 00:23:29,060 --> 00:23:32,700 [ICE CRINKLING] 608 00:23:35,400 --> 00:23:36,570 [GASPS] 609 00:23:38,700 --> 00:23:39,800 Are you okay? 610 00:23:39,910 --> 00:23:41,509 What do you care, Nana Baa? 611 00:23:41,510 --> 00:23:44,109 It's strange to be called "grandmother." 612 00:23:44,110 --> 00:23:45,409 If I've learned one thing, 613 00:23:45,410 --> 00:23:47,949 it's that time travel can be maddening. 614 00:23:47,950 --> 00:23:49,849 I can imagine. 615 00:23:49,850 --> 00:23:51,959 If you have the power to change history 616 00:23:51,960 --> 00:23:53,819 and you choose to do nothing... 617 00:23:53,820 --> 00:23:55,189 I choose to protect people 618 00:23:55,190 --> 00:23:56,750 from those who would prey upon them. 619 00:23:56,760 --> 00:23:58,989 And what about your own people? 620 00:23:58,990 --> 00:24:00,630 If you really cared about them, 621 00:24:00,640 --> 00:24:04,119 you'd take this ship back to Zambesi, 1992. 622 00:24:04,120 --> 00:24:07,999 I can't interfere with our fate. 623 00:24:08,000 --> 00:24:10,099 Then you are a coward. 624 00:24:10,100 --> 00:24:12,399 [SOFT SCOFF] 625 00:24:12,400 --> 00:24:15,069 Yet you were a wonderful grandmother. 626 00:24:15,070 --> 00:24:18,339 I adored you, Nana Baa. 627 00:24:18,340 --> 00:24:20,760 I wanted to be just like you. 628 00:24:20,830 --> 00:24:22,769 Then one night, the men came. 629 00:24:22,770 --> 00:24:24,299 Please, I can't know this. 630 00:24:24,300 --> 00:24:26,369 I watched the men 631 00:24:26,370 --> 00:24:29,509 murder you. 632 00:24:29,510 --> 00:24:31,379 Then they burned our village to the ground. 633 00:24:31,380 --> 00:24:35,149 Mother ran with Mari. 634 00:24:35,150 --> 00:24:37,049 She abandoned me. 635 00:24:37,050 --> 00:24:39,719 No. 636 00:24:39,720 --> 00:24:41,989 She thought you were dead. 637 00:24:41,990 --> 00:24:44,089 I was alone 638 00:24:44,090 --> 00:24:47,459 in a country ravaged by war. 639 00:24:47,460 --> 00:24:48,929 I'm sorry, Kuasa. 640 00:24:48,930 --> 00:24:51,259 I learned to embrace the pain, 641 00:24:51,260 --> 00:24:54,669 using it to strike bargains with powerful beings. 642 00:24:54,670 --> 00:24:56,869 Like Damien Darhk? 643 00:24:56,870 --> 00:24:58,099 What has he promised you? 644 00:24:58,100 --> 00:25:01,339 Something you've refused. 645 00:25:01,340 --> 00:25:03,639 A chance to protect our village. 646 00:25:03,640 --> 00:25:05,579 A chance to save your life. 647 00:25:05,580 --> 00:25:07,879 ♪ ♪ 648 00:25:07,880 --> 00:25:10,279 [UPBEAT REGGAE MUSIC] 649 00:25:10,280 --> 00:25:12,449 [INDISTINCT CHATTER] 650 00:25:12,450 --> 00:25:15,189 [REGGAE MUSIC PLAYING SOFTLY] 651 00:25:15,190 --> 00:25:17,719 A chance to go anywhere, and she chooses a coffee shop? 652 00:25:17,720 --> 00:25:20,489 She just wants to feel normal. 653 00:25:20,490 --> 00:25:22,159 Hey, you okay? 654 00:25:22,160 --> 00:25:25,259 Mmm, feels good to be in real clothes. 655 00:25:25,260 --> 00:25:26,599 Yeah, tell me about it. 656 00:25:26,600 --> 00:25:28,569 So, what are you gonna order? 657 00:25:28,570 --> 00:25:30,030 Oh, um, 658 00:25:30,040 --> 00:25:32,839 hot chocolate, 659 00:25:32,840 --> 00:25:35,470 with whipped cream and caramel sauce. 660 00:25:35,480 --> 00:25:36,909 Uh, we just got her off her meds. 661 00:25:36,910 --> 00:25:38,659 Do you really wanna get her hooked on sugar? 662 00:25:38,660 --> 00:25:40,879 You know what? I think I'll have a donut, too. 663 00:25:40,880 --> 00:25:42,979 Nora, would you find us a seat, please? 664 00:25:42,980 --> 00:25:44,579 ♪ ♪ 665 00:25:44,580 --> 00:25:46,019 Thank you. [SIGHS] 666 00:25:46,020 --> 00:25:47,589 We really gotta come up with a plan, 667 00:25:47,590 --> 00:25:49,550 besides taking Mallus to a coffee franchise. 668 00:25:49,560 --> 00:25:51,589 Anything's better than that insane asylum. 669 00:25:51,590 --> 00:25:52,720 [DRAMATIC MUSIC] 670 00:25:52,730 --> 00:25:54,009 No, no, no, no, no, no, no! 671 00:25:54,010 --> 00:25:56,029 No, no, no, you are making a serious mistake. 672 00:25:56,030 --> 00:25:57,559 I am not insane! I promise! 673 00:25:57,560 --> 00:25:59,160 Miss, you don't know what you're doing. 674 00:25:59,170 --> 00:26:01,599 I performed thousands of transorbital lobotomies. 675 00:26:01,600 --> 00:26:03,530 After we've finished, your disease will be cured. 676 00:26:03,540 --> 00:26:05,099 ♪ ♪ 677 00:26:05,100 --> 00:26:07,339 - Who are you? - We're also from the future. 678 00:26:07,340 --> 00:26:10,240 And spoiler alert, you don't age well. 679 00:26:10,250 --> 00:26:12,250 [BLOW LANDS] 680 00:26:12,350 --> 00:26:13,710 They found the note. 681 00:26:13,720 --> 00:26:15,549 And we need to find another way out of here. 682 00:26:15,550 --> 00:26:17,410 Okay, the symbol that Nora drew 683 00:26:17,420 --> 00:26:18,719 was a time travel spell, right? 684 00:26:18,720 --> 00:26:19,980 So why don't we just cast 685 00:26:19,990 --> 00:26:21,349 the same spell and get out of here? 686 00:26:21,350 --> 00:26:22,519 She was channeling the power of Mallus 687 00:26:22,520 --> 00:26:23,719 when she cast that spell. 688 00:26:23,720 --> 00:26:25,089 Not even I have that kind of juice. 689 00:26:25,090 --> 00:26:26,010 I do. 690 00:26:26,011 --> 00:26:28,229 You said that Mallus can use me the way that he does Nora. 691 00:26:28,230 --> 00:26:30,929 So you summon Mallus into me, I draw the rune, 692 00:26:30,930 --> 00:26:32,699 same as her, and we get to go home. 693 00:26:32,700 --> 00:26:34,699 And what about when the demon is inside you, eh? 694 00:26:34,700 --> 00:26:36,430 You said I was strong enough to hold my own self. 695 00:26:36,440 --> 00:26:38,759 Yeah, well, I was... Trying to seduce you. 696 00:26:38,760 --> 00:26:40,909 Oh, please. I was seducing you. 697 00:26:40,910 --> 00:26:42,439 I hope no one was trying to seduce anyone 698 00:26:42,440 --> 00:26:44,009 while I was about to be lobotomized. 699 00:26:44,010 --> 00:26:46,950 You know, this is why I like to work alone. 700 00:26:48,150 --> 00:26:49,579 - Okay. - Oh, okay. 701 00:26:49,580 --> 00:26:50,930 It's a... it's a musical. 702 00:26:50,940 --> 00:26:53,849 - Oh, this is an easy one. - Oh, no, no, no. 703 00:26:53,850 --> 00:26:56,419 Not this again. Ray, please don't sing. 704 00:26:56,420 --> 00:26:58,689 - Please, please don't sing. - [CLEARS THROAT] 705 00:26:58,690 --> 00:27:01,229 ♪ Oh what a beautiful morning ♪ 706 00:27:01,230 --> 00:27:02,859 ♪ Oh what a beautiful day ♪ 707 00:27:02,860 --> 00:27:05,099 ♪ I've got a beautiful feeling ♪ 708 00:27:05,100 --> 00:27:06,629 ♪ Everything's going my way ♪ 709 00:27:06,630 --> 00:27:08,699 - That's... I... I can't. - [LAUGHS] 710 00:27:08,700 --> 00:27:11,069 You guys know this is a state, too, right? 711 00:27:11,070 --> 00:27:13,069 Yeah. Come on, my turn. 712 00:27:13,070 --> 00:27:16,070 [BANTA'S "FOOL FOR LOVE" PLAYING] 713 00:27:16,080 --> 00:27:18,819 We're live on News 52 with the latest in the ongoing... 714 00:27:18,820 --> 00:27:20,409 What, what is it? 715 00:27:20,410 --> 00:27:22,349 Our city's beleaguered mayor, Oliver Queen. 716 00:27:22,350 --> 00:27:25,149 Mayor Queen is facing trial for multiple murders 717 00:27:25,150 --> 00:27:27,849 including that of Damien Darhk two years ago, 718 00:27:27,850 --> 00:27:29,689 following an attempt to destroy... 719 00:27:29,690 --> 00:27:31,259 - We should go. - Yeah. 720 00:27:31,260 --> 00:27:33,120 Hey, let's get out of here, all right? 721 00:27:33,130 --> 00:27:34,389 [BROODING MUSIC] 722 00:27:34,390 --> 00:27:36,790 There's no place you can take me. 723 00:27:36,800 --> 00:27:40,029 No place he won't find me. 724 00:27:40,030 --> 00:27:41,899 ♪ ♪ 725 00:27:41,900 --> 00:27:43,399 - Hey. - Nora. 726 00:27:43,400 --> 00:27:45,139 Nora, we... We know you're still in there. 727 00:27:45,140 --> 00:27:48,009 Hey, Nora, listen to us. 728 00:27:48,010 --> 00:27:51,509 [DEEP VOICE] The girl is empty. 729 00:27:51,510 --> 00:27:55,079 Long before you arrived, she was mine! 730 00:27:55,080 --> 00:27:56,510 [PEOPLE GASPING] 731 00:27:56,520 --> 00:28:00,050 ♪ ♪ 732 00:28:04,480 --> 00:28:07,179 You have to fight him, Nora. 733 00:28:07,180 --> 00:28:08,380 - [THWACKS] - [PEOPLE GASPING] 734 00:28:08,390 --> 00:28:11,089 [DEEP VOICE] She feels nothing. 735 00:28:11,090 --> 00:28:12,350 [THWACKS] 736 00:28:12,360 --> 00:28:14,689 [THWACKING] 737 00:28:14,690 --> 00:28:17,189 She is nothing. 738 00:28:17,190 --> 00:28:18,929 Okay, that's enough. 739 00:28:18,930 --> 00:28:22,360 [STRUCTURAL RUMBLING] 740 00:28:22,370 --> 00:28:24,130 [ELECTRICITY SPARKING] 741 00:28:24,140 --> 00:28:25,359 Everyone, get out! 742 00:28:25,360 --> 00:28:27,399 [SNARLS] 743 00:28:27,400 --> 00:28:28,700 Let her go. 744 00:28:28,710 --> 00:28:30,809 Your fight's not with her. It's with us. 745 00:28:30,810 --> 00:28:33,239 There will be no fight. 746 00:28:33,240 --> 00:28:35,040 [CRASHING] 747 00:28:35,050 --> 00:28:37,949 [EPIC DRAMATIC MUSIC] 748 00:28:37,950 --> 00:28:39,049 [YELPS] 749 00:28:39,050 --> 00:28:40,579 ♪ ♪ 750 00:28:40,580 --> 00:28:41,659 We need backup. 751 00:28:41,660 --> 00:28:42,689 Nora's possessed. 752 00:28:42,690 --> 00:28:43,590 Come on. 753 00:28:43,590 --> 00:28:44,590 Push back. 754 00:28:44,591 --> 00:28:46,750 [CRASHING] 755 00:28:46,760 --> 00:28:49,220 We're trying, but we need help. 756 00:28:49,230 --> 00:28:50,629 Where's the defense? 757 00:28:50,630 --> 00:28:52,829 [ELECTRICITY SPARKING] 758 00:28:52,830 --> 00:28:54,630 That's what we're asking you for. 759 00:28:54,640 --> 00:28:56,560 Oh, tie game. 760 00:28:56,570 --> 00:28:57,829 Third and goal. 761 00:28:57,830 --> 00:28:59,830 - Here. - Thanks. 762 00:28:59,840 --> 00:29:01,609 [INDISTINCT TV CHATTER] 763 00:29:01,610 --> 00:29:02,979 Have you seen Amaya? 764 00:29:02,980 --> 00:29:05,339 She's talking to her granddaughter-cicle. 765 00:29:05,340 --> 00:29:06,979 [GAGS] 766 00:29:06,980 --> 00:29:08,579 Wait, what? 767 00:29:08,580 --> 00:29:09,879 You let her go in there? 768 00:29:09,880 --> 00:29:10,949 [WHISTLING AND CHEERING] 769 00:29:10,950 --> 00:29:12,110 It's fourth and goal! 770 00:29:12,120 --> 00:29:14,319 Damn it, Mick! 771 00:29:14,320 --> 00:29:18,019 What do you mean, you spoke to one of our ancestors? 772 00:29:18,020 --> 00:29:19,519 She came to me in a vision 773 00:29:19,520 --> 00:29:22,359 and told me to protect the new totem bearer. 774 00:29:22,360 --> 00:29:24,630 I assumed she was talking about Zari, 775 00:29:24,640 --> 00:29:28,560 but now I think she meant you. 776 00:29:28,570 --> 00:29:30,399 You want to help me? 777 00:29:30,400 --> 00:29:31,429 [DRAMATIC MUSIC] 778 00:29:31,430 --> 00:29:33,269 [BEEPING] 779 00:29:33,270 --> 00:29:34,469 [DOORS WHIRRING] 780 00:29:34,470 --> 00:29:40,909 ♪ ♪ 781 00:29:40,910 --> 00:29:42,509 You're family. 782 00:29:42,510 --> 00:29:44,609 ♪ ♪ 783 00:29:44,610 --> 00:29:46,010 [DOORS WHIRRHIG] 784 00:29:46,020 --> 00:29:49,110 ♪ ♪ 785 00:29:49,120 --> 00:29:50,519 - Get away from her. - [GUN CHARGES] 786 00:29:50,520 --> 00:29:52,950 Put the gun down, Nathaniel. 787 00:29:52,960 --> 00:29:53,960 [WARBLING WHOOSH] 788 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 [GRUNTS] 789 00:29:54,961 --> 00:29:55,989 [METAL CLANKS] 790 00:29:55,990 --> 00:29:58,430 [GROANS] 791 00:29:58,440 --> 00:30:00,149 And once you're under, don't let the demon 792 00:30:00,150 --> 00:30:01,629 coax you in any further. 793 00:30:01,630 --> 00:30:05,399 You must outwill Mallus and draw the temporal rune. 794 00:30:05,400 --> 00:30:06,969 ♪ ♪ 795 00:30:06,970 --> 00:30:10,000 Are you sure you wanna do this, love? 796 00:30:10,010 --> 00:30:11,369 You wanna stay here forever? 797 00:30:11,370 --> 00:30:13,679 [SOFT LAUGH] 798 00:30:13,680 --> 00:30:18,249 The ash of a slain phoenix will hold Mallus 799 00:30:18,250 --> 00:30:20,279 within his parameter. 800 00:30:20,280 --> 00:30:23,789 And we'll, uh, hasten his wake up call 801 00:30:23,790 --> 00:30:26,319 by combining extract of hawk weed 802 00:30:26,320 --> 00:30:28,459 with the saliva of a damned man. 803 00:30:28,460 --> 00:30:30,289 [SPITS] 804 00:30:30,290 --> 00:30:34,769 Which, sorry to say, love, you'll have to ingest. 805 00:30:34,770 --> 00:30:37,229 ♪ ♪ 806 00:30:37,230 --> 00:30:38,599 [GLASS SHATTERS] 807 00:30:38,600 --> 00:30:40,969 Let's summon this demon already. 808 00:30:40,970 --> 00:30:42,369 All right. 809 00:30:42,370 --> 00:30:48,779 ♪ ♪ 810 00:30:48,780 --> 00:30:49,840 All right. 811 00:30:49,850 --> 00:30:51,549 - [GROANS] - [METAL CLANKING] 812 00:30:51,550 --> 00:30:53,349 [WHOOSH] 813 00:30:53,350 --> 00:30:54,619 [COUGHS] 814 00:30:54,620 --> 00:30:57,019 - Let him go. - [GUN CHARGES] 815 00:30:57,020 --> 00:31:00,609 Ab intra, resurgemus daemonium! 816 00:31:00,610 --> 00:31:03,159 [INTENSE WHOOSH] 817 00:31:03,160 --> 00:31:06,360 [HEAVY BREATHING] 818 00:31:14,470 --> 00:31:17,409 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 819 00:31:17,410 --> 00:31:24,649 ♪ ♪ 820 00:31:24,650 --> 00:31:27,520 [SNARLING] 821 00:31:28,650 --> 00:31:30,180 It's working. 822 00:31:36,890 --> 00:31:41,899 [GIRL CRYING] 823 00:31:41,900 --> 00:31:47,240 [GIRL WHIMPERING AND CRYING] 824 00:31:52,980 --> 00:31:55,379 Somebody out there? 825 00:31:55,380 --> 00:31:58,279 [CRYING CONTINUES] 826 00:31:58,280 --> 00:32:00,549 [OMINOUS MUSIC] 827 00:32:00,550 --> 00:32:04,119 What's going on? Why did she stop? 828 00:32:04,120 --> 00:32:07,119 Come on, Sara. Finish it. 829 00:32:07,120 --> 00:32:10,020 [GIRL CRYING] 830 00:32:10,030 --> 00:32:12,090 ♪ ♪ 831 00:32:12,100 --> 00:32:13,829 - [GIRL SNIFFLES] - Nora? 832 00:32:13,830 --> 00:32:15,629 [SNIFFLING] 833 00:32:15,630 --> 00:32:17,169 He's possessing you, too. 834 00:32:17,170 --> 00:32:20,299 I don't like what I'm doing out there. 835 00:32:20,300 --> 00:32:22,800 I don't wanna hurt them. 836 00:32:22,810 --> 00:32:24,269 Hurt who? 837 00:32:24,270 --> 00:32:26,009 Listen to me. 838 00:32:26,010 --> 00:32:27,679 You are not Mallus. 839 00:32:27,680 --> 00:32:28,979 You are not a demon. 840 00:32:28,980 --> 00:32:30,579 You are Nora Darhk. 841 00:32:30,580 --> 00:32:32,179 [NECK CRACKS] 842 00:32:32,180 --> 00:32:34,219 [DEEP VOICE] You think you can fool me? 843 00:32:34,220 --> 00:32:36,180 [LAUGHS] 844 00:32:36,190 --> 00:32:39,250 [GLASS SHATTERING] 845 00:32:42,060 --> 00:32:43,730 [GRUNTS] 846 00:32:44,930 --> 00:32:46,559 [SIZZLING] 847 00:32:46,560 --> 00:32:48,159 [GRUNTS] 848 00:32:48,160 --> 00:32:50,199 You're one of the six. 849 00:32:50,200 --> 00:32:51,669 I'm what? 850 00:32:51,670 --> 00:32:52,869 [GASPS] 851 00:32:52,870 --> 00:32:55,039 [WHOOSH] 852 00:32:55,040 --> 00:32:56,839 [GLASS CRACKLING] 853 00:32:56,840 --> 00:32:57,810 No! 854 00:32:57,811 --> 00:33:00,109 [EPIC DRAMATIC MUSIC] 855 00:33:00,110 --> 00:33:02,579 Look at me. It's not your fault. 856 00:33:02,580 --> 00:33:05,279 But now you get to make a choice. 857 00:33:05,280 --> 00:33:07,539 You don't have to give into the darkness. 858 00:33:07,540 --> 00:33:09,149 You can fight it. 859 00:33:09,150 --> 00:33:14,219 Nora, I know, because I fight it every day. 860 00:33:14,220 --> 00:33:16,020 Can you do that, Nora? 861 00:33:16,030 --> 00:33:17,729 Can you help me fight? 862 00:33:17,730 --> 00:33:19,990 ♪ ♪ 863 00:33:20,860 --> 00:33:22,229 [GLASS SHATTERS] 864 00:33:22,230 --> 00:33:23,529 [GRUNTS] 865 00:33:23,530 --> 00:33:25,869 [HEAVY BREATHING] 866 00:33:25,870 --> 00:33:27,439 Hey, it's okay. 867 00:33:27,440 --> 00:33:29,000 It's okay. Hey, it's over. 868 00:33:29,010 --> 00:33:30,969 [HEAVY BREATHING] 869 00:33:30,970 --> 00:33:32,409 [ITEMS CLATTERING] 870 00:33:32,410 --> 00:33:35,109 [BROODING DRAMATIC MUSIC] 871 00:33:35,110 --> 00:33:39,679 ♪ ♪ 872 00:33:39,680 --> 00:33:41,780 [OMINOUS WHOOSHING] 873 00:33:41,790 --> 00:33:43,789 Anytime today would be good, love. 874 00:33:43,790 --> 00:33:49,220 ♪ ♪ 875 00:33:49,230 --> 00:33:50,420 [WHOOSH] 876 00:33:50,430 --> 00:33:51,700 - Come on! - We leaving? 877 00:33:51,710 --> 00:33:53,359 - We leaving now? - Grab an arm! 878 00:33:53,360 --> 00:33:55,729 [INTENSE WHOOSHING] 879 00:33:55,730 --> 00:33:58,569 [ELECTRICAL WHOOSH] 880 00:33:58,570 --> 00:34:00,199 [ELECTRICAL WARBLING] 881 00:34:00,200 --> 00:34:02,569 [ALL BREATHING HEAVILY] 882 00:34:02,570 --> 00:34:03,739 Are we back? 883 00:34:03,740 --> 00:34:06,539 She bloody did it. 884 00:34:06,540 --> 00:34:08,379 No, no, no, no, no, no, no. 885 00:34:08,380 --> 00:34:10,179 No, no, no, don't do this to me. 886 00:34:10,180 --> 00:34:12,610 Sara, come on, Sara. Come back to me. 887 00:34:12,620 --> 00:34:14,079 Prove me wrong. 888 00:34:14,080 --> 00:34:15,619 Oh, no. 889 00:34:15,620 --> 00:34:17,819 You... 890 00:34:17,820 --> 00:34:20,819 You should really see your face right now. 891 00:34:20,820 --> 00:34:22,820 [LAUGHS] 892 00:34:22,830 --> 00:34:25,629 Get up. [EXHALES] 893 00:34:25,630 --> 00:34:27,359 [WATER BUBBLING] 894 00:34:27,360 --> 00:34:28,960 Kuasa, don't. 895 00:34:28,970 --> 00:34:31,930 If you're gonna kill me, pull the trigger. 896 00:34:31,940 --> 00:34:34,599 At least you'll have done something to change my fate. 897 00:34:34,600 --> 00:34:37,139 [SUSPENSEFUL MUSIC] 898 00:34:37,140 --> 00:34:38,140 [GUN POWERS DOWN] 899 00:34:38,141 --> 00:34:40,439 [CHOKING] 900 00:34:40,440 --> 00:34:42,440 He can help me save you. 901 00:34:42,450 --> 00:34:45,510 So that I can go home. 902 00:34:45,520 --> 00:34:47,779 Let him go. 903 00:34:47,780 --> 00:34:50,019 You need him, too. 904 00:34:50,020 --> 00:34:51,950 [GAGGING] 905 00:34:51,960 --> 00:34:53,889 [PANTING] 906 00:34:53,890 --> 00:34:56,259 [COUGHING] 907 00:34:56,260 --> 00:34:59,159 [GASPING] 908 00:34:59,160 --> 00:35:00,599 [COUGHS] 909 00:35:00,600 --> 00:35:02,529 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 910 00:35:02,530 --> 00:35:06,169 Don't disappoint me, Nana Baa. 911 00:35:06,170 --> 00:35:07,499 [WHOOSHING] 912 00:35:07,500 --> 00:35:09,100 [WATER SLOSHING] 913 00:35:09,110 --> 00:35:11,939 ♪ ♪ 914 00:35:11,940 --> 00:35:14,009 [HEAVY BREATHING] 915 00:35:14,010 --> 00:35:16,709 I... I'm sorry. 916 00:35:16,710 --> 00:35:18,910 I didn't mean to... 917 00:35:18,920 --> 00:35:21,429 Nora, look. We know that wasn't you. 918 00:35:21,430 --> 00:35:22,759 You have to know that, 919 00:35:22,760 --> 00:35:24,319 and you have to believe that, too. 920 00:35:24,320 --> 00:35:27,259 Hey, we're gonna find you a home. 921 00:35:27,260 --> 00:35:29,689 Somewhere where people understand you. 922 00:35:29,690 --> 00:35:31,359 Look no further. 923 00:35:31,360 --> 00:35:33,159 [BROODING MUSIC] 924 00:35:33,160 --> 00:35:38,029 I heard you guys were in town, so I just had to stop by. 925 00:35:38,030 --> 00:35:40,299 Da... Daddy? 926 00:35:40,300 --> 00:35:41,839 Hi, honey. 927 00:35:41,840 --> 00:35:45,069 ♪ ♪ 928 00:35:45,070 --> 00:35:46,509 Nora, don't. 929 00:35:46,510 --> 00:35:49,479 You're alive. 930 00:35:49,480 --> 00:35:51,749 I... I missed you so much, Daddy. 931 00:35:51,750 --> 00:35:53,249 Everyone's been so mean, 932 00:35:53,250 --> 00:35:56,049 and every place I've gone has been terrible, 933 00:35:56,050 --> 00:35:58,049 but they... they kept me safe. 934 00:35:58,050 --> 00:36:00,919 Your friends lied to you. 935 00:36:00,920 --> 00:36:04,029 They're afraid of what you are. 936 00:36:04,030 --> 00:36:06,929 You see, Mallus is no demon. 937 00:36:06,930 --> 00:36:08,860 He's your savior. 938 00:36:08,870 --> 00:36:11,199 Do you remember how he made you feel? 939 00:36:11,200 --> 00:36:12,899 The power? 940 00:36:12,900 --> 00:36:16,039 One day you'll use that power to bring me back to you. 941 00:36:16,040 --> 00:36:18,269 You just have to accept him. 942 00:36:18,270 --> 00:36:19,970 Nora, look, I know it's hard, 943 00:36:19,980 --> 00:36:22,049 but don't listen to him. 944 00:36:22,050 --> 00:36:23,409 Look, you still have a chance... 945 00:36:23,410 --> 00:36:26,180 [INTENSE WHOOSHING] 946 00:36:27,680 --> 00:36:30,619 Come to me. 947 00:36:30,620 --> 00:36:33,889 That's right, my darling. 948 00:36:33,890 --> 00:36:35,620 Come to Daddy. 949 00:36:35,630 --> 00:36:37,759 ♪ ♪ 950 00:36:37,760 --> 00:36:40,799 Now, we're gonna have to part for a little while. 951 00:36:40,800 --> 00:36:43,929 But I know someone who's gonna give you a home. 952 00:36:43,930 --> 00:36:46,499 A place where they understand your power. 953 00:36:46,500 --> 00:36:49,569 [EPIC DRAMATIC MUSIC] 954 00:36:49,570 --> 00:36:51,139 But... 955 00:36:51,140 --> 00:36:55,789 The Order and I will help you work with Mallus 956 00:36:55,790 --> 00:36:59,120 so that you can bring your father back for good. 957 00:37:01,680 --> 00:37:02,749 Come on. 958 00:37:02,750 --> 00:37:06,889 ♪ ♪ 959 00:37:06,890 --> 00:37:10,289 I know. 960 00:37:10,290 --> 00:37:14,029 Family reunions can really suck. 961 00:37:14,030 --> 00:37:16,060 [SOFT CHUCKLE] 962 00:37:16,070 --> 00:37:17,599 - Whoop. - [WHOOSHING] 963 00:37:17,600 --> 00:37:19,770 [CHUCKLES] 964 00:37:23,070 --> 00:37:25,179 [CHANTING] 965 00:37:25,180 --> 00:37:27,660 [GROANS] 966 00:37:27,720 --> 00:37:29,719 How many times do I have to tell you I'm fine? 967 00:37:29,720 --> 00:37:31,919 Well, somehow you managed to channel a demon 968 00:37:31,920 --> 00:37:34,719 of the highest order, and you didn't succumb. 969 00:37:34,720 --> 00:37:35,960 Sara's strong. 970 00:37:35,970 --> 00:37:37,429 She's the strongest person I know. 971 00:37:37,430 --> 00:37:38,670 Hmm. 972 00:37:38,680 --> 00:37:40,990 Hey, when Nora was possessed by Mallus, 973 00:37:41,000 --> 00:37:42,790 he seemed scared of my totem. 974 00:37:42,800 --> 00:37:45,460 He said that I was "one of the six." 975 00:37:45,470 --> 00:37:48,199 And that bastard doesn't fear much. 976 00:37:48,200 --> 00:37:50,399 If your totem gave him the frights, 977 00:37:50,400 --> 00:37:53,039 maybe these trinkets are the keys to stopping him. 978 00:37:53,040 --> 00:37:55,470 So much for our anti-magic nanite gun. 979 00:37:55,480 --> 00:37:57,209 I only know about five totems. 980 00:37:57,210 --> 00:38:00,079 There's my Spirit, your Air, Kuasa's Water. 981 00:38:00,080 --> 00:38:01,979 And then there's Earth, and there's Fire. 982 00:38:01,980 --> 00:38:03,079 But could there be more? 983 00:38:03,080 --> 00:38:04,619 I'll do some digging. 984 00:38:04,620 --> 00:38:07,349 I have, uh, numerous contacts I can draw on. 985 00:38:07,350 --> 00:38:10,759 Well, this has been, uh, weird. 986 00:38:10,760 --> 00:38:12,820 Even for me. 987 00:38:12,830 --> 00:38:14,759 Well, I'll be on my way, then. 988 00:38:14,760 --> 00:38:16,859 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 989 00:38:16,860 --> 00:38:18,560 ♪ ♪ 990 00:38:18,570 --> 00:38:22,099 Hey, before you go, I, uh... 991 00:38:22,100 --> 00:38:23,999 I just wanted to say thank you. 992 00:38:24,000 --> 00:38:28,509 For helping me with Mallus, that is. 993 00:38:28,510 --> 00:38:30,809 Oh, of course. 994 00:38:30,810 --> 00:38:35,249 Uh, helping you with Mallus was, uh, good for me, too. 995 00:38:35,250 --> 00:38:38,480 If you ever need me to help you with Mallus again, 996 00:38:38,490 --> 00:38:39,889 just give us a call. 997 00:38:39,890 --> 00:38:41,389 I'll be right there. 998 00:38:41,390 --> 00:38:44,219 Although, there are lots of people out there 999 00:38:44,220 --> 00:38:46,789 with very weird demons, 1000 00:38:46,790 --> 00:38:48,439 and they all need my help. 1001 00:38:48,440 --> 00:38:50,099 Mmm, I understand. 1002 00:38:50,100 --> 00:38:52,860 - Good. - And thanks for the shag, too. 1003 00:38:52,870 --> 00:38:54,099 That was great. 1004 00:38:54,100 --> 00:38:56,669 [QUIRKY MUSIC] 1005 00:38:56,670 --> 00:38:58,300 Huh. 1006 00:38:58,310 --> 00:38:59,969 Oh, Ray. Big man. 1007 00:38:59,970 --> 00:39:01,639 Do us a favor, uh... 1008 00:39:01,640 --> 00:39:03,539 give us a hand with the cargo door, will you? 1009 00:39:03,540 --> 00:39:04,929 [DOOR WHIRRING] 1010 00:39:04,930 --> 00:39:07,109 It's actually a pretty intuitive design mechanism. 1011 00:39:07,110 --> 00:39:08,949 Uh, basic open-close functionality. 1012 00:39:08,950 --> 00:39:11,149 I know how to open the damn door, mate. 1013 00:39:11,150 --> 00:39:14,450 Now, what's this about an anti-magic gun? 1014 00:39:14,460 --> 00:39:16,260 Oh, uh, I was gonna put it in storage. 1015 00:39:16,270 --> 00:39:17,619 Well, don't. 1016 00:39:17,620 --> 00:39:18,879 You keep it net by. 1017 00:39:18,880 --> 00:39:20,089 You said so yourself, 1018 00:39:20,090 --> 00:39:22,159 the key to stopping Mallus are the totems. 1019 00:39:22,160 --> 00:39:23,629 It could be. 1020 00:39:23,630 --> 00:39:25,360 But in the meantime, you may need a more 1021 00:39:25,370 --> 00:39:29,669 accessible solution for a more familiar target. 1022 00:39:29,670 --> 00:39:31,139 Sara may not know it, but 1023 00:39:31,140 --> 00:39:33,409 the demon's power, it lives inside of her. 1024 00:39:33,410 --> 00:39:36,979 If... or more like when she succumbs to it, 1025 00:39:36,980 --> 00:39:39,540 you're gonna need that gun. 1026 00:39:39,550 --> 00:39:41,249 - [MATCH STRIKES] - [PA BEEPS] 1027 00:39:41,250 --> 00:39:44,099 As always, this is a non-smoking aircraft. 1028 00:39:44,100 --> 00:39:46,769 Uh, don't worry, Gideon, sweetheart. 1029 00:39:46,770 --> 00:39:49,689 [PLAYFUL DRAMATIC MUSIC] 1030 00:39:49,690 --> 00:39:51,220 ♪ ♪ 1031 00:39:51,230 --> 00:39:53,229 I'll see you around, Squire. 1032 00:39:53,230 --> 00:39:56,829 [COUGHS] 1033 00:39:56,830 --> 00:39:58,229 That guy's cool. 1034 00:39:58,230 --> 00:39:59,699 Of the highlights so far, 1035 00:39:59,700 --> 00:40:01,029 there was the interception by... 1036 00:40:01,030 --> 00:40:02,630 Hello, friend. 1037 00:40:02,640 --> 00:40:06,039 Would you mind, uh, turning that off for a second? 1038 00:40:06,040 --> 00:40:08,609 [INDISTINCT TV CHATTER] 1039 00:40:08,610 --> 00:40:10,549 Off. 1040 00:40:10,550 --> 00:40:12,740 Okay, um, 1041 00:40:12,750 --> 00:40:14,550 just wanted to say I'm grateful. 1042 00:40:14,560 --> 00:40:17,079 Grateful I was allowed to tag along with you and the Legends. 1043 00:40:17,080 --> 00:40:18,849 It was... 1044 00:40:18,850 --> 00:40:20,989 it was an experience, and, uh... 1045 00:40:20,990 --> 00:40:23,819 - an education. - Likewise. 1046 00:40:23,820 --> 00:40:27,359 I'm proud to know you, and... 1047 00:40:27,360 --> 00:40:29,729 This is hard. 1048 00:40:29,730 --> 00:40:31,799 This is me saying goodbye. 1049 00:40:31,800 --> 00:40:34,730 [TENDER MUSIC] 1050 00:40:34,740 --> 00:40:37,069 ♪ ♪ 1051 00:40:37,070 --> 00:40:38,600 Take care of yourself, Mick. 1052 00:40:38,610 --> 00:40:40,020 You too. 1053 00:40:40,030 --> 00:40:41,909 You know he's still watching TV, right? 1054 00:40:41,910 --> 00:40:43,409 I wasn't watching T... 1055 00:40:43,410 --> 00:40:45,440 Just a little bit. 1056 00:40:45,450 --> 00:40:47,479 On that note, Captain Lance. 1057 00:40:47,480 --> 00:40:49,049 I'm going home. 1058 00:40:49,050 --> 00:40:50,679 I'm gonna ask Ray to marry me. 1059 00:40:50,680 --> 00:40:53,390 - Ray? - My Ray, not your Ray. 1060 00:40:53,400 --> 00:40:55,689 Wow. That is a bold move. 1061 00:40:55,690 --> 00:40:57,289 It is. 1062 00:40:57,290 --> 00:40:59,589 It just feels like it's time to sign up for a... 1063 00:40:59,590 --> 00:41:01,390 Different kind of adventure? 1064 00:41:01,400 --> 00:41:05,429 A different kind of adventure, exactly. 1065 00:41:05,430 --> 00:41:09,430 Snart... I mean, Leo. 1066 00:41:09,440 --> 00:41:11,300 See you around. 1067 00:41:11,310 --> 00:41:12,700 I'll see you around. 1068 00:41:12,710 --> 00:41:16,939 ♪ ♪ 1069 00:41:16,940 --> 00:41:19,790 Gideon, can you get me a line on Ava, please? 1070 00:41:19,800 --> 00:41:21,109 Yes, Captain. 1071 00:41:21,110 --> 00:41:23,680 Would you like some privacy as well? 1072 00:41:25,050 --> 00:41:26,589 Cheeky bot. 1073 00:41:26,590 --> 00:41:28,839 Captain Lance, I was just about to call you. 1074 00:41:28,840 --> 00:41:31,320 Really? I mean, cool. 1075 00:41:31,330 --> 00:41:34,559 'Cause, uh, I just wanted to compare notes, 1076 00:41:34,560 --> 00:41:35,959 and I thought that maybe if you'd like 1077 00:41:35,960 --> 00:41:36,979 to come to the ship... 1078 00:41:36,980 --> 00:41:38,060 There's no time. 1079 00:41:38,070 --> 00:41:40,369 I finally got through the bureau's red tape, 1080 00:41:40,370 --> 00:41:43,199 and it seems Director Hunter has escaped. 1081 00:41:43,200 --> 00:41:44,839 What? 1082 00:41:44,840 --> 00:41:46,100 Well, where is he? 1083 00:41:46,110 --> 00:41:47,439 We have no idea. 1084 00:41:47,440 --> 00:41:51,910 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 72858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.