Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:40,073 --> 00:00:41,106
Hello?
3
00:00:41,108 --> 00:00:42,574
'Oh, hi, honey.'
4
00:00:42,576 --> 00:00:44,576
'i don't know why you sent me
this way, honey.'
5
00:00:44,578 --> 00:00:48,480
'i, I've never been this way.
I do not like this road.'
6
00:00:48,482 --> 00:00:50,249
'oh, okay, you know,
I'm gonna let you go, honey.'
7
00:00:50,251 --> 00:00:52,484
I've got to, I've got
to pay attention here.
8
00:00:52,486 --> 00:00:54,553
Okay, alright, bye-bye.
9
00:01:06,266 --> 00:01:09,802
Come on!
Oh, no! Oh, my god.
10
00:01:09,804 --> 00:01:12,404
'God, no!'
11
00:01:13,339 --> 00:01:14,673
'no!'
12
00:01:18,611 --> 00:01:19,812
oh, no.
13
00:01:32,125 --> 00:01:33,592
Oh, god!
14
00:02:32,785 --> 00:02:34,520
It's good, it's good.
15
00:02:34,522 --> 00:02:37,322
Hey guys, hey, how are you?
16
00:02:37,324 --> 00:02:39,458
- You guys look great.
- 'We love you, bill.'
17
00:02:39,460 --> 00:02:42,161
'your as old as
a main frame, bill.'
18
00:02:42,163 --> 00:02:45,297
oh, thanks, Alex, a main frame?
Please, I'm not that old.
19
00:02:45,299 --> 00:02:47,599
Maybe as old as a trs-80.
20
00:02:47,601 --> 00:02:49,701
Wow, Lauren, take it easy.
21
00:02:51,371 --> 00:02:53,639
Thank you everyone so much
for being here.
22
00:02:53,641 --> 00:02:55,207
Whoa! There he is.
23
00:02:55,209 --> 00:02:57,509
- I love you, daddy.
- I love you too, Ty.
24
00:02:57,511 --> 00:03:00,212
And I know
you're not as old as trs
25
00:03:00,214 --> 00:03:01,547
or whatever she said.
26
00:03:01,549 --> 00:03:03,916
That's right,
aunt Lauren's silly, huh?
27
00:03:03,918 --> 00:03:06,885
Yeah, I'm not that old,
but I'm pretty old.
28
00:03:06,887 --> 00:03:08,720
I'm older than most computers.
29
00:03:08,722 --> 00:03:10,722
Look how beautiful
your mum looks.
30
00:03:10,724 --> 00:03:13,292
- Hi.
- Thank you so much for putting
this together.
31
00:03:13,294 --> 00:03:15,360
Of course, you know
i love doing things for you.
32
00:03:15,362 --> 00:03:18,463
- I love you guys.
- So we have a little surprise.
33
00:03:18,465 --> 00:03:20,799
- Oh, you do?
- We do, don't we?
34
00:03:20,801 --> 00:03:23,235
- Yes.
- I thought we said no presents.
35
00:03:23,237 --> 00:03:24,803
You know me better than that.
36
00:03:24,805 --> 00:03:26,572
Now if everyone
will please join us
37
00:03:26,574 --> 00:03:27,873
at the gazebo.
38
00:03:27,875 --> 00:03:29,308
We can show you
the presentation.
39
00:03:29,310 --> 00:03:30,809
Alright,
we're going to the gazebo.
40
00:03:30,811 --> 00:03:31,877
'Come on.'
41
00:03:31,879 --> 00:03:35,247
except for Alex,
Alex can't come.
42
00:03:35,249 --> 00:03:38,650
Alright, you go sit down
right here, ya'll just file in.
43
00:03:38,652 --> 00:03:42,554
- Okay.
- 'Alright, everyone gather in.'
44
00:03:42,556 --> 00:03:46,491
we all know that bill has worked
like a dog for the last 30 years
45
00:03:46,493 --> 00:03:48,493
'he's hardly had any time
for himself.'
46
00:03:48,495 --> 00:03:50,829
he's given so much
to the company
47
00:03:50,831 --> 00:03:53,665
'to his friends and his family.'
48
00:03:53,667 --> 00:03:55,901
Tyler and I wanted to give you
something just for you.
49
00:03:57,670 --> 00:04:01,406
Oh! Cowboy hat, thank you.
50
00:04:01,408 --> 00:04:04,243
Okay, now you just start
the presentation.
51
00:04:11,484 --> 00:04:12,517
You bought me a horse?
52
00:04:12,519 --> 00:04:14,253
Be patient, silly.
53
00:04:21,027 --> 00:04:22,928
So you want to be a cowboy?
54
00:04:22,930 --> 00:04:24,563
'You want to ride a bull,
rope a steer'
55
00:04:24,565 --> 00:04:25,931
'ride in a trail drive'
56
00:04:25,933 --> 00:04:27,866
'wake up on a brisk morning
in your tent'
57
00:04:27,868 --> 00:04:29,301
'in the middle of nature.'
58
00:04:29,303 --> 00:04:32,004
well, come on out
to hidden valley ranch.
59
00:04:32,006 --> 00:04:34,773
'Enjoy the fresh air of Arizona'
60
00:04:34,775 --> 00:04:37,009
'and enjoy the cowboy life.'
61
00:04:37,011 --> 00:04:40,712
enjoy the cowboy life.
Yee-haw!
62
00:04:42,916 --> 00:04:46,285
Ready to pack 'em up
and pull 'em out, cowboy?
63
00:04:48,622 --> 00:04:51,790
Well, my dreams are coming true.
How did you think of this?
64
00:04:51,792 --> 00:04:54,293
Well, we all know
you play with Tyler's horse toys
65
00:04:54,295 --> 00:04:55,394
more than he does.
66
00:04:55,396 --> 00:04:57,663
That, that is true.
67
00:04:57,665 --> 00:04:58,897
Ever since I can remember
68
00:04:58,899 --> 00:05:00,899
I've always
wanted to be a cowboy
69
00:05:00,901 --> 00:05:02,901
but my father bought
me a computer
70
00:05:02,903 --> 00:05:05,737
and the rest is history.
71
00:05:05,739 --> 00:05:07,606
I'm gonna be a cowboy, y'all.
72
00:05:07,608 --> 00:05:09,741
Yee-haw!
73
00:05:09,743 --> 00:05:13,779
Ah! Now, you're the cowboy.
74
00:05:13,781 --> 00:05:14,813
Say, yee-haw!
75
00:05:14,815 --> 00:05:16,615
- Yee-haw!
- You hear that?
76
00:05:16,617 --> 00:05:18,817
Thank you.
77
00:05:33,599 --> 00:05:35,467
Oh, I think you look cute.
78
00:05:35,469 --> 00:05:37,069
Cute like
Woody from the "toy story."
79
00:05:37,071 --> 00:05:40,372
This is exactly what John Wayne
wore in "true grit."
80
00:05:40,374 --> 00:05:42,374
- John who?
- Ha-ha!
81
00:05:42,376 --> 00:05:44,343
Don't worry about it, Ty,
it's-it's not important.
82
00:05:44,345 --> 00:05:45,544
The important thing is
83
00:05:45,546 --> 00:05:47,713
I'm leaving sonoma a tech nerd
84
00:05:47,715 --> 00:05:49,548
and I'm gonna
come back a cowboy.
85
00:05:49,550 --> 00:05:51,883
- Yeah!
- Now give me a hug and a kiss.
86
00:05:53,453 --> 00:05:55,687
- I love you.
- I love you too, buddy.
87
00:05:55,689 --> 00:05:58,457
So, does this mean
that we're getting a horse
88
00:05:58,459 --> 00:05:59,658
when you come back?
89
00:05:59,660 --> 00:06:01,493
- Ah.
- Well, whoa, whoa, whoa!
90
00:06:01,495 --> 00:06:02,861
You guys are taking
this cowboy bit
91
00:06:02,863 --> 00:06:04,563
just a little too far.
92
00:06:05,898 --> 00:06:08,967
- I love you. Thank you so much.
- I love you, too.
93
00:06:08,969 --> 00:06:11,002
Thank you so much, look,
if you need anything, just call.
94
00:06:11,004 --> 00:06:13,505
Everything will be fine,
don't worry.
95
00:06:13,507 --> 00:06:15,640
Plus I get to stay in this
gorgeous house for two weeks.
96
00:06:15,642 --> 00:06:16,975
Okay. Alright.
97
00:06:16,977 --> 00:06:20,379
Get back over here
and give me a hug.
98
00:06:20,381 --> 00:06:22,647
Come here.
Oh! I love you, baby.
99
00:06:22,649 --> 00:06:23,982
- Be good, okay?
- Okay.
100
00:06:23,984 --> 00:06:25,751
- Alright?
- We'll be fine.
101
00:06:25,753 --> 00:06:27,018
- Bye, love you, bye.
- Bye.
102
00:06:27,020 --> 00:06:28,820
Bye.
103
00:06:28,822 --> 00:06:30,422
You're gonna blow them
some kisses.
104
00:06:31,023 --> 00:06:32,491
'Bye.'
105
00:07:14,567 --> 00:07:16,201
bill, we're here.
106
00:07:16,203 --> 00:07:17,969
Oh, wow!
107
00:07:36,088 --> 00:07:37,122
Wow!
108
00:07:37,124 --> 00:07:39,624
Whoo!
109
00:07:41,160 --> 00:07:43,628
This is amazing, sweetie.
110
00:07:43,630 --> 00:07:45,063
Oh, we should build one
just like it.
111
00:07:45,065 --> 00:07:47,466
Or just buy the whole ranch.
112
00:07:47,468 --> 00:07:49,901
Sorry, ranch isn't for sale.
113
00:07:49,903 --> 00:07:51,636
You're the man from the video.
114
00:07:51,638 --> 00:07:53,505
- That's me.
- Wow! I'm, uh..
115
00:07:53,507 --> 00:07:55,907
Bill and Elizabeth goodhart.
116
00:07:55,909 --> 00:07:58,143
It's a pleasure to meet you.
Monte Higgins.
117
00:07:58,145 --> 00:07:59,644
I'm impressed.
118
00:07:59,646 --> 00:08:01,513
Oh,
bill is looking forward to this.
119
00:08:01,515 --> 00:08:02,581
He's really excited about this.
120
00:08:02,583 --> 00:08:04,082
And how do you feel young lady?
121
00:08:04,084 --> 00:08:07,586
Oh, I am too, but it's really
his dream come true.
122
00:08:07,588 --> 00:08:09,488
That's why my wife
and I bought the ranch
123
00:08:09,490 --> 00:08:10,956
to make dreams come true.
124
00:08:10,958 --> 00:08:13,692
Why don't you two go inside,
have a drink, relax a bit.
125
00:08:13,694 --> 00:08:16,094
I'm gonna run up to the
rest of the guests and
we'll have a pow wow.
126
00:08:16,096 --> 00:08:17,762
- Sounds good.
- See you after.
127
00:08:17,764 --> 00:08:18,997
'Bye, thanks.'
128
00:08:22,768 --> 00:08:24,169
oh!
129
00:08:24,171 --> 00:08:28,006
Oh, this is so cute.
I love those couches.
130
00:08:28,875 --> 00:08:31,276
This is great. Hey!
131
00:08:31,278 --> 00:08:33,144
This is
the best retirement ever.
132
00:08:33,146 --> 00:08:34,946
How did you think of this?
133
00:08:34,948 --> 00:08:38,250
It was easy. It was either
this or fantasy baseball camp.
134
00:08:38,252 --> 00:08:41,119
Fantasy baseball camp
would have been pretty good too.
135
00:08:41,121 --> 00:08:44,122
Alright, easy slugger.
Maybe next year.
136
00:08:44,124 --> 00:08:46,124
You are the most
beautiful, thoughtful
137
00:08:46,126 --> 00:08:48,793
intelligent woman,
I've ever met.
138
00:08:48,795 --> 00:08:50,228
Have I told you
how much I love you?
139
00:08:50,230 --> 00:08:52,531
Not in the last half an hour.
140
00:08:52,533 --> 00:08:54,900
I love you very much.
141
00:08:54,902 --> 00:08:57,202
And I love you too,
William Jonathan goodhart.
142
00:08:57,204 --> 00:08:58,537
- Come.
- Oh.
143
00:08:58,539 --> 00:08:59,971
I like it
when you say my full name.
144
00:09:01,541 --> 00:09:05,710
Ladies and gentlemen,
welcome to hidden valley ranch.
145
00:09:05,712 --> 00:09:08,647
First thing we're gonna do
is we're gonna test your skills.
146
00:09:08,649 --> 00:09:10,649
'This is for your safety'
147
00:09:10,651 --> 00:09:14,252
and we want everybody
to have a good time.
148
00:09:14,254 --> 00:09:16,988
We don't want to put you on
a horse that you can't control
149
00:09:16,990 --> 00:09:18,757
'and we don't want you
on a horse'
150
00:09:18,759 --> 00:09:20,091
'as above your ability.'
151
00:09:20,093 --> 00:09:22,894
so right now,
go on into the bar
152
00:09:22,896 --> 00:09:26,097
belly up, enjoy yourself,
relax today.
153
00:09:26,099 --> 00:09:27,933
And the first thing
tomorrow morning
154
00:09:27,935 --> 00:09:30,168
we'll meet at the stables.
155
00:09:30,170 --> 00:09:31,670
Come on, folks.
156
00:09:31,672 --> 00:09:33,838
- Alright.
- 'Alright, yeah.'
157
00:09:33,840 --> 00:09:36,708
'let us get going. Don't we?'
158
00:09:44,016 --> 00:09:45,283
- name your horse--
- fandango.
159
00:09:45,285 --> 00:09:47,185
- Oh, that's a good name.
- Mm-hmm.
160
00:09:47,187 --> 00:09:49,854
Oh, I'm a little nervous
to go riding with..
161
00:09:49,856 --> 00:09:51,122
- You're gonna be great.
- You think?
162
00:09:51,124 --> 00:09:52,891
Yeah, I guess so.
163
00:09:52,893 --> 00:09:54,626
You're a renaissance fan
you can do anything.
164
00:09:54,628 --> 00:09:56,795
Well.
165
00:09:56,797 --> 00:09:59,364
-I guess this is where i
leave you.
-I guess so, have fun.
166
00:09:59,366 --> 00:10:00,865
Are you sure
you don't wanna come
167
00:10:00,867 --> 00:10:03,301
and watch all this riding
through the prairie.
168
00:10:03,303 --> 00:10:05,770
No, I just have
to use my imagination.
169
00:10:11,310 --> 00:10:13,278
- Mr. goodhart.
- Yes.
170
00:10:13,280 --> 00:10:15,880
- Ma'am. Are you ready?
- I am ready.
171
00:10:15,882 --> 00:10:18,650
- I have your horse.
- Okay.
172
00:10:18,652 --> 00:10:20,685
- 'Alright.'
- Uh, Travis.
173
00:10:20,687 --> 00:10:21,720
- Yeah?
- Travis, right?
174
00:10:21,722 --> 00:10:22,988
Yeah, Travis.
175
00:10:22,990 --> 00:10:26,324
Um, my husbands never been
on a horse before.
176
00:10:26,326 --> 00:10:28,827
I'll keep a close eye on him,
okay? I promise.
177
00:10:28,829 --> 00:10:30,662
- Thank you.
- Don't worry.
178
00:10:30,664 --> 00:10:32,230
- Hi, here we go.
- Okay.
179
00:10:32,232 --> 00:10:35,066
Come around here.
180
00:10:35,068 --> 00:10:37,268
Easy, swing your leg up there.
181
00:10:37,270 --> 00:10:38,770
Ah!
182
00:10:38,772 --> 00:10:39,971
Alright.
183
00:10:40,773 --> 00:10:42,173
Alright, have fun.
184
00:10:42,175 --> 00:10:45,210
- Thank you, I love you.
- I love you, too.
185
00:10:50,282 --> 00:10:52,350
Bye!
186
00:10:52,352 --> 00:10:53,418
Hoo-hoo.
187
00:11:26,952 --> 00:11:29,020
- How you feeling, cowboy?
- Good.
188
00:11:31,223 --> 00:11:32,991
It's a lot better
than using a computer.
189
00:11:36,295 --> 00:11:38,396
- Doing fine, Mr. goodhart?
- Yeah.
190
00:11:38,398 --> 00:11:40,165
Make sure that horse knows
your in control.
191
00:11:40,167 --> 00:11:41,966
But, but I'm not in control.
192
00:11:41,968 --> 00:11:44,703
Yeah, you'll get there.
Keep those reigns snug.
193
00:11:44,705 --> 00:11:46,004
- Not too tight.
- Right.
194
00:11:46,006 --> 00:11:47,806
But he's not gonna
buck me off then?
195
00:11:47,808 --> 00:11:49,808
No, not if he respects you.
196
00:11:49,810 --> 00:11:52,811
And how do I get him to do that?
197
00:11:52,813 --> 00:11:55,747
Sit up straight, be confident.
Let him know who's boss.
198
00:11:55,749 --> 00:11:57,415
- Okay, like this?
- Just like that.
199
00:11:57,417 --> 00:11:59,017
Well, when do I get to say
yee-haw?
200
00:11:59,019 --> 00:12:02,053
- Right now.
- Okay. Yee-haw!
201
00:12:17,770 --> 00:12:20,171
Alright, folks.
202
00:12:20,173 --> 00:12:22,207
It's time to turn around
203
00:12:22,209 --> 00:12:24,175
'and head back to the ranch.'
204
00:12:24,177 --> 00:12:25,877
'now listen up'
205
00:12:25,879 --> 00:12:27,746
'all of your horses
know the way back'
206
00:12:27,748 --> 00:12:29,848
'and they might want
to take off and run'
207
00:12:29,850 --> 00:12:31,416
'so, it's very important..'
208
00:12:31,418 --> 00:12:33,351
'hang on to those reigns
'and stay in control.'
209
00:12:33,353 --> 00:12:34,385
'alright, let's turn around.'
210
00:12:35,756 --> 00:12:37,088
whoa!
211
00:12:37,090 --> 00:12:40,091
Whoa! Who..
212
00:12:40,093 --> 00:12:42,427
- Don't panic.
- Ahh!
213
00:12:42,429 --> 00:12:46,865
- Okay, hoo! Help! Hoo.
- Travis, go get him.
214
00:12:46,867 --> 00:12:48,867
- 'Stop!'
- Haa-haa-haa!
215
00:12:48,869 --> 00:12:50,068
'Ahh!'
216
00:12:50,070 --> 00:12:52,504
Travis..
Oh, oh, he..
217
00:12:52,506 --> 00:12:55,240
Help! Somebody..
218
00:12:55,242 --> 00:12:57,776
Help!
219
00:12:57,778 --> 00:12:59,010
Oh!
220
00:13:00,045 --> 00:13:01,279
Help!
221
00:13:22,234 --> 00:13:24,169
Mr. goodhart!
222
00:13:24,171 --> 00:13:25,470
Mr. goodhart.
223
00:13:25,472 --> 00:13:27,071
Dammit! Mr. goodhart.
224
00:13:28,274 --> 00:13:29,841
Mr. goodhart, are you..
225
00:13:53,432 --> 00:13:56,267
He's not moving,
he's in bad shape.
226
00:14:09,014 --> 00:14:10,315
'Call the lodge.'
227
00:14:10,317 --> 00:14:12,016
'get medics here right away.'
228
00:14:37,176 --> 00:14:38,376
'Mrs. goodhart?'
229
00:14:40,312 --> 00:14:43,081
Mrs. goodhart, I'm gonna need
you to follow me immediately.
230
00:14:43,083 --> 00:14:46,551
- Why?
- Your husband, he's been hurt.
231
00:14:46,553 --> 00:14:49,621
- What?
- I don't know all the details.
But, it's, it's pretty serious.
232
00:15:05,504 --> 00:15:08,339
'We had to put him into induced
coma. His brain is bleeding.'
233
00:15:08,341 --> 00:15:09,908
'we'll be taking him
into surgery immediately'
234
00:15:09,910 --> 00:15:10,942
'to relieve the pressure.'
235
00:15:10,944 --> 00:15:12,377
can I, can I please talk to him.
236
00:15:12,379 --> 00:15:14,312
Yeah.
237
00:15:14,314 --> 00:15:17,215
Oh, bill, bill.
238
00:15:19,419 --> 00:15:21,152
I love you so much.
239
00:15:53,118 --> 00:15:55,219
I'm only gonna be gone
a week. Okay?
240
00:15:55,221 --> 00:15:57,221
You don't have to go, mommy.
241
00:15:57,223 --> 00:15:58,957
I do, I do.
242
00:15:58,959 --> 00:16:01,159
I have to go take care
of some business in Miami.
243
00:16:01,161 --> 00:16:03,094
That's what you said
when you and daddy
244
00:16:03,096 --> 00:16:06,431
went to that stupid cowboy camp.
245
00:16:06,433 --> 00:16:08,066
Baby..
246
00:16:08,068 --> 00:16:09,400
We've talked about this.
247
00:16:09,402 --> 00:16:11,469
Okay,
everything is gonna be fine
248
00:16:11,471 --> 00:16:13,271
nothing is gonna happen to me.
249
00:16:13,273 --> 00:16:15,673
You can't promise that.
250
00:16:15,675 --> 00:16:17,608
Can you?
251
00:16:17,610 --> 00:16:20,178
'I don't wanna lose you, too.'
252
00:16:20,180 --> 00:16:21,346
sweetheart..
253
00:16:21,348 --> 00:16:22,613
'Don't worry.'
254
00:16:22,615 --> 00:16:26,250
okay?
I promise you, I will be back.
255
00:16:26,252 --> 00:16:28,319
Mommy will never ever leave you.
256
00:16:29,021 --> 00:16:30,221
'Alright?'
257
00:16:31,991 --> 00:16:33,491
okay? Sweetheart.
258
00:16:37,363 --> 00:16:38,529
I love you.
259
00:16:38,531 --> 00:16:41,199
Okay? It's just one week.
260
00:16:41,201 --> 00:16:42,500
Have fun with aunt Lauren.
261
00:16:42,502 --> 00:16:44,602
- Okay?
- Okay.
262
00:16:44,604 --> 00:16:46,604
Alright.
263
00:16:46,606 --> 00:16:46,604
Thank you.
264
00:16:46,606 --> 00:16:51,175
- We'll be fine.
- I love you. You
be great, okay.
265
00:16:57,282 --> 00:16:59,217
- Bye, baby.
- Bye.
266
00:17:11,731 --> 00:17:13,531
Oh, baby, it's okay, it's okay.
267
00:17:13,533 --> 00:17:16,401
- 'I love you, baby.'
- Bye, mommy.
268
00:17:16,403 --> 00:17:19,103
- Bye, have fun.
- We'll have fun.
269
00:17:42,561 --> 00:17:44,162
- Hi, Mrs. goodhart.
- Hi, how are you?
270
00:17:44,164 --> 00:17:46,097
- It's good to see you.
- Thank you. Hello.
271
00:17:48,333 --> 00:17:49,734
Alright, let's see.
272
00:18:04,817 --> 00:18:08,252
- Hello.
- Hi, sorry, I'm late.
273
00:18:08,254 --> 00:18:09,787
Oh, you're right there,
next to lady in fuchsia, okay?
274
00:18:09,789 --> 00:18:11,756
Okay, thank you very much.
275
00:18:15,360 --> 00:18:16,494
Excuse me, ma'am.
276
00:18:16,496 --> 00:18:18,729
- I have that seat.
- Oh..
277
00:18:18,731 --> 00:18:21,532
'Ladies and gentlemen, we will
be closing the doors shortly.'
278
00:18:21,534 --> 00:18:24,135
'please, prepare for take-off,
shut off all phones'
279
00:18:24,137 --> 00:18:25,703
'fold your trays up
and put your seat backs'
280
00:18:25,705 --> 00:18:27,205
into the upright position.
281
00:18:30,209 --> 00:18:31,776
Excuse me.
282
00:18:31,778 --> 00:18:35,346
Um, is your name Travis
from hidden valley ranch?
283
00:18:37,149 --> 00:18:39,283
- Mrs. goodhart?
- Elizabeth.
284
00:18:40,319 --> 00:18:41,652
- Hi.
- Oh, my..
285
00:18:41,654 --> 00:18:44,122
- Hi. So good to see you again.
- You wouldn't..
286
00:18:44,124 --> 00:18:46,557
- An-an odd coincidence, huh?
- Yes. Yeah, it is.
287
00:18:46,559 --> 00:18:49,827
I mean, how are you?
How've you been since..
288
00:18:49,829 --> 00:18:51,863
Um, good.
289
00:18:51,865 --> 00:18:53,865
You know, considering..
290
00:18:53,867 --> 00:18:55,199
Well, you look great.
291
00:18:56,435 --> 00:18:58,136
Thanks.
292
00:19:04,243 --> 00:19:05,276
How's your boy?
293
00:19:05,278 --> 00:19:08,346
Oh...Devastated.
294
00:19:08,348 --> 00:19:10,148
You know, just taking it
one day at a time.
295
00:19:10,150 --> 00:19:12,450
I-I'm learning that children
either hide their emotions
296
00:19:12,452 --> 00:19:15,219
or just completely ignore
the pain..
297
00:19:16,855 --> 00:19:19,590
What about you?
298
00:19:19,592 --> 00:19:22,326
Yeah, well, I guess
i do a little bit of both.
299
00:19:23,428 --> 00:19:25,263
I don't know
if that's very healthy.
300
00:19:25,265 --> 00:19:26,764
No. Probably not.
301
00:19:26,766 --> 00:19:30,501
But I, I do understand.
302
00:19:30,503 --> 00:19:32,436
My wife was killed
in a car accident
303
00:19:32,438 --> 00:19:35,907
about six months
before your husband's accident.
304
00:19:35,909 --> 00:19:38,943
I-i didn't know.
I'm-I'm so sorry to hear that.
305
00:19:38,945 --> 00:19:40,411
Thank you.
306
00:19:44,616 --> 00:19:46,317
'Flight attendants--'
307
00:19:46,319 --> 00:19:47,885
you might wanna
put your seat belt on.
308
00:19:47,887 --> 00:19:49,687
Oh, right, yeah.
309
00:19:49,689 --> 00:19:52,823
- I really don't fly very much.
- No?
310
00:19:52,825 --> 00:19:55,293
In fact, I hate flying.
311
00:19:55,295 --> 00:19:57,328
Thirty five thousand feet
above the earth
312
00:19:57,330 --> 00:19:59,630
in a tin can
is not my idea of fun.
313
00:19:59,632 --> 00:20:01,866
You know, these pilots
are very, very, well trained.
314
00:20:01,868 --> 00:20:03,434
You're in good hands.
315
00:20:03,436 --> 00:20:05,536
I think I trust my horse more
than I do the pilot.
316
00:20:14,479 --> 00:20:17,882
- Hey, are you okay?
- Not really.
317
00:20:21,853 --> 00:20:24,956
Okay, um, let's do
some deep breaths together.
318
00:20:25,992 --> 00:20:27,391
- Okay?
- Okay.
319
00:20:28,493 --> 00:20:29,760
Come on, I will do with you.
320
00:20:32,899 --> 00:20:35,233
One. Mm-hmm.
321
00:20:36,268 --> 00:20:38,569
Two, slowly.
322
00:20:40,973 --> 00:20:43,741
Three. That's it.
323
00:20:43,743 --> 00:20:44,842
That's better.
324
00:20:49,782 --> 00:20:51,983
Sorry, I just..
325
00:20:54,953 --> 00:20:56,420
It's okay.
326
00:20:58,523 --> 00:20:59,824
It'll be okay.
327
00:20:59,826 --> 00:21:00,858
Okay.
328
00:21:06,798 --> 00:21:08,532
'So, bill's business
just took off.'
329
00:21:08,534 --> 00:21:10,301
and we get to travel
all over the world.
330
00:21:10,303 --> 00:21:12,737
I mean, he had to spend most
of the time in the office.
331
00:21:12,739 --> 00:21:14,372
But I get to explore every city.
332
00:21:14,374 --> 00:21:16,774
Yeah, you've led
a very interesting life.
333
00:21:17,776 --> 00:21:19,777
But tell me more about you.
334
00:21:19,779 --> 00:21:22,313
No,
there's really not much to tell.
335
00:21:22,315 --> 00:21:23,614
I don't wanna bore you.
336
00:21:23,616 --> 00:21:25,616
You're not boring, come on.
337
00:21:25,618 --> 00:21:28,653
I don't think you're gonna
be boring at all, tell me.
338
00:21:28,655 --> 00:21:29,920
I bet you're very interesting.
339
00:21:29,922 --> 00:21:31,355
- You do?
- Mmm-hmm.
340
00:21:32,891 --> 00:21:35,593
Just a cowboy.
341
00:21:35,595 --> 00:21:37,728
"Just a cowboy."
I mean, cowboys.
342
00:21:37,730 --> 00:21:39,597
That's what
we read stories about.
343
00:21:39,599 --> 00:21:41,666
Men like bill wanna be
when they grow up.
344
00:21:41,668 --> 00:21:44,735
- I mean..
- Yeah.
345
00:21:44,737 --> 00:21:47,405
Okay, so, tell me
why you are going to Miami then?
346
00:21:47,407 --> 00:21:50,775
- Well, I'm going to a rodeo.
- A rodeo in Miami?
347
00:21:50,777 --> 00:21:52,743
Yeah, well,
not actually in Miami
348
00:21:52,745 --> 00:21:55,579
a little bit east of there.
349
00:21:55,581 --> 00:21:59,917
- So, a rodeo in the everglades?
- Yeah, sort of--
350
00:21:59,919 --> 00:22:02,820
what, are you gonna feed
the cows to the alligators?
351
00:22:02,822 --> 00:22:04,622
Maybe.
352
00:22:04,624 --> 00:22:06,424
I'm not actually competing
in the rodeo.
353
00:22:06,426 --> 00:22:08,826
I'm putting on a roping clinic
for some of the guys.
354
00:22:08,828 --> 00:22:11,629
Okay, see, that's interesting.
355
00:22:14,533 --> 00:22:16,600
And so that's about the time
356
00:22:16,602 --> 00:22:18,669
that I started reading kerouac.
357
00:22:18,671 --> 00:22:21,339
Kerouac? Wow, that's impressive.
358
00:22:21,341 --> 00:22:24,642
Oh. Sure,
i also read Fitzgerald, bukowski
359
00:22:24,644 --> 00:22:28,446
but my all-time favorite writer
has to be..
360
00:22:28,448 --> 00:22:29,780
Hemingway.
361
00:22:29,782 --> 00:22:31,782
Ah!
362
00:22:31,784 --> 00:22:33,951
- You too?
- Yeah, me too, of course.
363
00:22:33,953 --> 00:22:37,388
Yeah, see, i-i guess
cowboys are pretty smart.
364
00:22:37,390 --> 00:22:39,724
We just don't like to show it
all of the time.
365
00:22:39,726 --> 00:22:42,893
We like to stay humble, I guess.
366
00:22:42,895 --> 00:22:44,929
'Flight attendants,
prepare for landing.'
367
00:22:56,007 --> 00:22:58,976
um, you know, Travis,
i never got to thank you.
368
00:23:00,812 --> 00:23:03,714
I know that you did everything
you could to save bill's life.
369
00:23:05,684 --> 00:23:07,585
I didn't keep my promise to you.
370
00:23:09,388 --> 00:23:11,689
What, what promise?
371
00:23:11,691 --> 00:23:13,991
I promised you that day
that I would keep him safe
372
00:23:13,993 --> 00:23:15,559
and I didn't do it.
373
00:23:16,595 --> 00:23:18,095
I'm so sorry.
374
00:23:20,866 --> 00:23:22,767
I don't know why
375
00:23:22,769 --> 00:23:24,835
bill had to die that day
376
00:23:24,837 --> 00:23:27,471
but, I believe
that god has a greater plan.
377
00:23:29,007 --> 00:23:30,908
I have to believe that otherwise
i wouldn't get out of bed
378
00:23:30,910 --> 00:23:32,710
in the morning.
379
00:23:32,712 --> 00:23:34,445
So..
380
00:23:34,447 --> 00:23:36,013
...none of that was your fault.
381
00:23:39,184 --> 00:23:40,584
I appreciate that.
382
00:23:43,723 --> 00:23:46,090
Oh, we're not crashing, are we?
383
00:23:46,092 --> 00:23:48,893
Remember god's plan?
384
00:23:48,895 --> 00:23:52,463
I don't think it's to crash over
the Atlantic today.
385
00:23:52,465 --> 00:23:53,931
I really don't.
386
00:24:06,044 --> 00:24:07,978
Why, thank you.
387
00:24:08,847 --> 00:24:10,080
After you.
388
00:24:13,618 --> 00:24:15,953
- Bye bye.
- Thank you, thank you.
389
00:25:00,932 --> 00:25:03,767
I want you to know
that before bill passed.
390
00:25:03,769 --> 00:25:06,003
He was so excited
about all the work
391
00:25:06,005 --> 00:25:07,605
you were doing in south America.
392
00:25:07,607 --> 00:25:10,941
Oh, thank you.
Thank you, I appreciate that.
393
00:25:10,943 --> 00:25:13,110
And we are so very sorry
for your loss.
394
00:25:13,112 --> 00:25:16,647
Mr. goodhart was certainly
an inspiration to all of us.
395
00:25:16,649 --> 00:25:17,948
'He was a brilliant man
for sure'
396
00:25:17,950 --> 00:25:20,551
'and he had
a great sense of humor.'
397
00:25:20,553 --> 00:25:23,687
'this year we are on target
for a one hundred fifty..'
398
00:25:23,689 --> 00:25:25,523
have I told you how much
i love you?
399
00:25:25,525 --> 00:25:27,858
'Our net revenue is even better
with an overall increase of..'
400
00:25:27,860 --> 00:25:29,059
love you.
401
00:25:29,061 --> 00:25:31,662
Well, okay.
402
00:25:31,664 --> 00:25:33,731
It goes in reverse.
403
00:25:33,733 --> 00:25:38,068
'We're going from $200 million
for this year to $225 million..'
404
00:25:48,146 --> 00:25:50,981
Marty, it's Elizabeth goodhart.
405
00:25:50,983 --> 00:25:52,917
I think it's time
to sell my shares.
406
00:26:20,712 --> 00:26:22,613
'Elizabeth? Is that you?'
407
00:26:23,315 --> 00:26:25,182
wha..
408
00:26:25,184 --> 00:26:27,685
Travis.
What are you doing here?
409
00:26:27,687 --> 00:26:29,219
The rodeo was cancelled
410
00:26:29,221 --> 00:26:31,188
and I'd never been
to south beach
411
00:26:31,190 --> 00:26:33,090
so I'm wandering the beach
and I can't believe
412
00:26:33,092 --> 00:26:34,291
I see you sitting here.
413
00:26:34,293 --> 00:26:35,726
Well, I'm so sorry
if it was cancelled
414
00:26:35,728 --> 00:26:37,061
but I'm glad you're here.
415
00:26:37,063 --> 00:26:39,897
You know, at the airport
when we left each other
416
00:26:39,899 --> 00:26:41,699
I turned around.
417
00:26:41,701 --> 00:26:43,100
And I went after you.
418
00:26:43,102 --> 00:26:44,935
I tried to find you
but you were gone.
419
00:26:44,937 --> 00:26:46,203
So, you've never been
to south beach?
420
00:26:46,205 --> 00:26:48,105
Never.
421
00:26:48,107 --> 00:26:50,007
Do you have six hours to spare?
422
00:26:50,009 --> 00:26:51,041
Yeah.
423
00:26:51,043 --> 00:26:52,843
Okay, let me show you around.
424
00:26:52,845 --> 00:26:55,713
Yes, I would love
that more than anything.
425
00:26:55,715 --> 00:26:58,282
- Okay. Let's go.
- Let's do it.
426
00:29:23,228 --> 00:29:25,195
I never thought
I'd fall in love again.
427
00:29:28,533 --> 00:29:30,367
You said the "l" word.
428
00:29:32,937 --> 00:29:36,039
I, I meant, um..
429
00:29:36,041 --> 00:29:39,810
I never thought
I'd make love...Again.
430
00:29:41,513 --> 00:29:43,447
Isn't that the same thing?
431
00:29:47,520 --> 00:29:50,487
- No, no, don't-don't answer.
- It might be my son.
432
00:29:53,892 --> 00:29:56,827
- Hello?
- 'When are you coming home?'
433
00:29:56,829 --> 00:29:58,562
i-i miss you.
434
00:29:59,931 --> 00:30:02,466
Honey, it's 3:00 am.
Are you okay?
435
00:30:02,468 --> 00:30:05,068
I just want you to come home.
436
00:30:05,070 --> 00:30:08,539
And...I want daddy back.
437
00:30:10,241 --> 00:30:13,977
Honey, I promise you..
438
00:30:13,979 --> 00:30:16,980
...daddy is everywhere we are,
okay?
439
00:30:16,982 --> 00:30:19,283
'He's always
looking down from heaven.'
440
00:30:19,285 --> 00:30:20,551
no!
441
00:30:20,553 --> 00:30:22,019
He isn't.
442
00:30:22,021 --> 00:30:23,353
'That's a lie.'
443
00:30:24,923 --> 00:30:27,591
please, come home now.
444
00:30:27,593 --> 00:30:29,426
'It's only a few more days,
okay?'
445
00:30:29,428 --> 00:30:31,595
look, Liz, Liz, I'm so sorry.
446
00:30:31,597 --> 00:30:33,297
I didn't know
he was calling you.
447
00:30:33,299 --> 00:30:35,499
But I will calm him down, okay.
Don't worry.
448
00:30:35,501 --> 00:30:37,134
Lauren, do you need me
to come home?
449
00:30:37,136 --> 00:30:38,836
'No, you don't.'
450
00:30:38,838 --> 00:30:40,571
'everything will be fine.'
451
00:30:40,573 --> 00:30:43,006
- okay.
- Alright, we love you.
452
00:30:43,341 --> 00:30:45,008
Goodbye.
453
00:30:45,010 --> 00:30:47,110
Baby, it's okay.
Now, come on.
454
00:30:47,112 --> 00:30:49,179
Do you want me to read you
another bed time story?
455
00:30:49,181 --> 00:30:51,615
Come, it's time to go to bed.
Come.
456
00:30:53,885 --> 00:30:56,053
Sorry.
457
00:30:56,055 --> 00:30:58,322
I'm sorry.
458
00:30:58,324 --> 00:31:01,291
Look, it's late.
I'll get going, okay.
459
00:31:02,527 --> 00:31:04,061
Travis, I, um..
460
00:31:07,131 --> 00:31:09,066
I really need you to stay.
461
00:31:52,677 --> 00:31:54,211
Travis?
462
00:31:56,014 --> 00:31:57,381
Travis?
463
00:32:01,019 --> 00:32:03,153
Travis?
464
00:32:09,360 --> 00:32:11,128
Room service.
465
00:32:14,632 --> 00:32:16,300
Good morning, beautiful.
466
00:32:21,205 --> 00:32:23,540
'Eggs Benedict, coffee'
467
00:32:23,542 --> 00:32:25,108
'orange juice..'
468
00:32:27,378 --> 00:32:30,447
...and a rose.
469
00:32:32,317 --> 00:32:34,384
A rose?
You didn't have to do that.
470
00:32:34,386 --> 00:32:36,586
Hmm, of course, I did.
471
00:32:36,588 --> 00:32:38,388
In fact,
you'd better get used to that
472
00:32:38,390 --> 00:32:42,225
because
I'm going to treat you every day
473
00:32:42,227 --> 00:32:43,994
like you're my queen.
474
00:32:45,163 --> 00:32:46,229
Okay.
475
00:32:46,231 --> 00:32:47,497
Okay.
476
00:32:56,274 --> 00:32:58,608
I can't believe tomorrow it's going to be over.
477
00:32:58,610 --> 00:33:00,310
This is gonna sound crazy
478
00:33:00,312 --> 00:33:02,679
but come back to sonoma with me.
479
00:33:02,681 --> 00:33:06,049
Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch.
480
00:33:06,051 --> 00:33:07,584
Monty's expecting me.
481
00:33:07,586 --> 00:33:09,419
Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe
482
00:33:09,421 --> 00:33:12,556
but I think monty can handle it without you and I can't.
483
00:33:12,558 --> 00:33:14,191
Come back to sonoma
484
00:33:14,193 --> 00:33:15,759
we'll never know unless we try, right?
485
00:33:15,761 --> 00:33:17,527
I mean this is a fantasy out here.
486
00:33:17,529 --> 00:33:21,264
We need to get home and experience real life.
487
00:33:21,266 --> 00:33:22,599
- Come on. - Sounds amazing
488
00:33:22,601 --> 00:33:24,768
but I, you know,
i don't live like this every day
489
00:33:24,770 --> 00:33:27,437
I've got responsibilities
490
00:33:27,439 --> 00:33:28,772
and bills to pay, and..
491
00:33:28,774 --> 00:33:31,541
I'm not going
to live off of your dime.
492
00:33:31,543 --> 00:33:33,343
Well, I have a lot of dimes.
493
00:33:34,512 --> 00:33:36,680
Come on.
494
00:33:36,682 --> 00:33:38,281
Let's try.
495
00:33:38,283 --> 00:33:42,152
There's a great little hotel
right around the corner.
496
00:33:42,154 --> 00:33:43,387
Let's date.
497
00:33:47,358 --> 00:33:48,725
- Okay.
- Yeah?
498
00:33:48,727 --> 00:33:51,061
- Yeah, let's give it a shot.
- Really?
499
00:33:51,063 --> 00:33:53,697
- Yeah, okay?
- Okay.
500
00:33:54,665 --> 00:33:56,266
Let's do it.
501
00:34:40,711 --> 00:34:42,846
Mommy, you're home!
502
00:34:45,817 --> 00:34:50,287
- Babe! Oh!
- Oh, I missed you so much.
503
00:34:50,289 --> 00:34:54,091
I missed you too, oh, my gosh.
504
00:34:54,093 --> 00:34:57,260
- This is my friend Travis.
- Travis, this is Tyler, my son.
505
00:34:57,262 --> 00:34:58,562
He's a real cowboy.
506
00:34:58,564 --> 00:35:01,798
- Wow! A real cowboy?
- I sure am.
507
00:35:01,800 --> 00:35:03,366
Howdy, partner?
508
00:35:03,368 --> 00:35:05,402
- 'Good to meet you.'
- Nice to meet you.
509
00:35:05,404 --> 00:35:07,804
And this is my sister Lauren.
Lauren, Travis.
510
00:35:07,806 --> 00:35:11,541
- Ma'am, it's a pleasure.
- Pleasure's mine.
511
00:35:11,543 --> 00:35:13,677
Um, the driver's gonna
take you to hotel meridian
512
00:35:13,679 --> 00:35:16,113
and my assistant took care
of everything.
513
00:35:16,115 --> 00:35:19,416
Well, thank you. And, uh, can't
wait to start the adventure.
514
00:35:19,418 --> 00:35:21,151
- Seven o'clock.
- Yes.
515
00:35:21,153 --> 00:35:23,787
Travis is gonna have supper
with us tomorrow, okay?
516
00:35:23,789 --> 00:35:25,255
- Seven.
- I will be here.
517
00:35:25,257 --> 00:35:26,590
- Okay.
- Okay, alright.
518
00:35:26,592 --> 00:35:28,125
- Bye-bye, nice to meet you.
- Bye.
519
00:35:28,127 --> 00:35:30,260
See you then.
520
00:35:30,262 --> 00:35:32,429
Come on, tell me everything,
how was it?
521
00:35:32,431 --> 00:35:34,231
- It was excellent.
- Yeah?
522
00:35:34,233 --> 00:35:37,300
- Wonderful.
- Great.
523
00:36:28,453 --> 00:36:29,719
'I'll get it.'
524
00:36:36,194 --> 00:36:38,295
hey, there.
525
00:36:38,297 --> 00:36:40,463
Mom, the cowboy's here.
526
00:36:40,465 --> 00:36:41,898
'Well, tell him to come in.'
527
00:36:43,234 --> 00:36:44,534
she says to come in.
528
00:36:44,536 --> 00:36:46,736
Okay, but first
i have something for ya.
529
00:36:46,738 --> 00:36:48,772
- You do?
- Yeah, I do.
530
00:36:50,575 --> 00:36:52,475
This is a wooden pony
531
00:36:53,678 --> 00:36:56,279
carved by
a real cherokee Indian.
532
00:36:58,216 --> 00:36:59,549
Wow!
533
00:37:00,718 --> 00:37:03,753
- Thank you.
- You're welcome.
534
00:37:03,755 --> 00:37:07,224
Mom! Mom,
look what Travis gave me.
535
00:37:24,342 --> 00:37:27,310
- Hi.
- Wow, look at you.
536
00:37:27,312 --> 00:37:30,513
- Hello, gorgeous.
- Hi, he's upstairs.
537
00:37:30,515 --> 00:37:32,582
Okay.
538
00:37:37,922 --> 00:37:41,491
- I missed you.
- And I missed you too.
539
00:37:41,493 --> 00:37:44,427
Now, I brought some wine.
I don't know much about it
540
00:37:44,429 --> 00:37:46,529
but guy at the store said
it was good.
541
00:37:46,531 --> 00:37:49,466
It would be perfect,
they set a table on here, come.
542
00:37:49,468 --> 00:37:50,867
- Great.
- So how was your day?
543
00:37:50,869 --> 00:37:52,602
- My day was great.
- Yeah?
544
00:37:52,604 --> 00:37:54,871
We bought the house and..
545
00:38:02,780 --> 00:38:04,914
'Come on, babe.'
546
00:38:04,916 --> 00:38:07,417
- Travis, Travis.
- Hey, buddy.
547
00:38:07,419 --> 00:38:09,486
How long have you been a cowboy?
548
00:38:09,488 --> 00:38:11,421
Well, I was born a cowboy.
549
00:38:11,423 --> 00:38:13,290
Nah, you can't be born a cowboy.
550
00:38:13,292 --> 00:38:16,326
Sure you can, my daddy and my
grand-daddy both were cowboys.
551
00:38:18,829 --> 00:38:20,830
My dad died.
552
00:38:27,938 --> 00:38:30,373
I'm so sorry to hear that.
553
00:38:34,078 --> 00:38:37,447
You know we cowboys,
we're always moving forward.
554
00:38:37,449 --> 00:38:40,450
We never think
about the past too much.
555
00:38:40,452 --> 00:38:43,086
'It's always about
what's over that next Ridge'
556
00:38:43,088 --> 00:38:46,089
or beyond that next canyon.
557
00:38:46,091 --> 00:38:47,924
Lookin' back
never did much for me.
558
00:38:47,926 --> 00:38:49,926
I just keep looking forward.
559
00:38:49,928 --> 00:38:51,861
I don't worry about the past.
560
00:38:51,863 --> 00:38:53,330
That's a good idea
561
00:38:53,332 --> 00:38:55,965
but...
I don't wanna forget my daddy.
562
00:38:55,967 --> 00:39:00,570
Oh, no, never forget your daddy.
563
00:39:00,572 --> 00:39:04,341
I just said don't worry
about the past too much.
564
00:39:04,343 --> 00:39:07,677
'Your daddy,
he is safe up in heaven'
565
00:39:07,679 --> 00:39:09,946
and he's looking down on you
right now.
566
00:39:09,948 --> 00:39:12,048
He's watching everything you do.
567
00:39:12,050 --> 00:39:14,818
Now, what you need to do
568
00:39:14,820 --> 00:39:19,489
you need to be brave
and just keep moving forward
569
00:39:19,491 --> 00:39:20,824
like a cowboy.
570
00:39:23,394 --> 00:39:26,496
So..
571
00:39:26,498 --> 00:39:29,132
...how can I become a cowboy?
572
00:39:29,134 --> 00:39:32,635
- Well, I could teach you.
- You can?
573
00:39:32,637 --> 00:39:35,705
- 'Sure.'
- Don't you need a horse?
574
00:39:35,707 --> 00:39:38,141
Nah, you don't need a horse
to learn how to ride a horse.
575
00:39:38,143 --> 00:39:39,509
- You don't?
- No.
576
00:39:39,511 --> 00:39:41,578
In fact,
one of the best ways to learn
577
00:39:41,580 --> 00:39:44,147
is to practice riding
on a, a barrel or something.
578
00:39:44,149 --> 00:39:46,916
Um, can we play cowboys
after dinner?
579
00:39:46,918 --> 00:39:48,952
We don't have any barrels.
580
00:39:50,688 --> 00:39:52,389
You know what, I've got an idea.
581
00:39:53,891 --> 00:39:56,126
'Okay, take the reins.
There you go.'
582
00:39:56,128 --> 00:39:58,094
'now just kick in
with your heels a little bit.'
583
00:39:58,096 --> 00:40:00,930
really gently, make him go,
make him walk, that's it.
584
00:40:00,932 --> 00:40:02,565
That's it.
585
00:40:02,567 --> 00:40:05,001
There you go, now,
make him go a little faster.
586
00:40:05,003 --> 00:40:06,936
That's it, kick him.
There you go, there you go.
587
00:40:06,938 --> 00:40:08,638
Hold those reins out there.
588
00:40:08,640 --> 00:40:09,906
Great, perfect, good job.
589
00:40:09,908 --> 00:40:11,941
Kick him, make him run.
Make him go.
590
00:40:11,943 --> 00:40:14,677
Little faster, little faster.
591
00:40:14,679 --> 00:40:18,848
Okay, make him stop, whoa, whoa,
easy, really easy.
592
00:40:18,850 --> 00:40:20,784
You're gonna be ready
for a real horse.
593
00:40:20,786 --> 00:40:23,486
- He's a natural.
- You are. Cowboy, it's bedtime.
594
00:40:25,456 --> 00:40:27,991
- Come on.
- Alright, come on, bedtime.
595
00:40:29,794 --> 00:40:31,694
- Oh.
- Thanks, Travis.
596
00:40:31,696 --> 00:40:35,698
Oh, hey, you're welcome, buddy.
Great job riding that horse.
597
00:40:35,700 --> 00:40:37,967
- Goodnight.
- Goodnight.
598
00:40:40,137 --> 00:40:41,538
Come on.
599
00:40:43,741 --> 00:40:46,509
- Hmm.
- Yeah? Just does a good job.
600
00:40:46,511 --> 00:40:48,778
Keep your socks on.
601
00:40:48,780 --> 00:40:49,946
- 'Right?'
- 'Okay.'
602
00:40:52,750 --> 00:40:54,818
come on, hop in the bed.
603
00:41:04,795 --> 00:41:07,163
- I like the cowboy.
- You do?
604
00:41:07,165 --> 00:41:10,934
Yeah, he's really cool.
Not because he's a cowboy
605
00:41:10,936 --> 00:41:13,670
but he's just really nice.
606
00:41:15,072 --> 00:41:17,507
He is. And he liked you too.
607
00:41:17,509 --> 00:41:19,909
And he said you'd make
a great cowboy.
608
00:41:19,911 --> 00:41:22,779
- Really?
- Mm-hm, he told me so.
609
00:41:22,781 --> 00:41:27,484
- Can we get a horse?
- Oh, the horse.
610
00:41:27,486 --> 00:41:29,919
This is not the right property
for a horse, baby.
611
00:41:29,921 --> 00:41:32,222
Well, we'd have
to get a ranch, too.
612
00:41:32,224 --> 00:41:33,957
Oh, really?
613
00:41:33,959 --> 00:41:37,260
Then if we get a ranch,
then we can get tons of horses.
614
00:41:39,698 --> 00:41:41,764
I'll tell you what, let's just
take it one step at a time.
615
00:41:41,766 --> 00:41:44,133
Maybe we'll start
with some cowboy boots.
616
00:41:44,135 --> 00:41:46,636
Okay.
617
00:41:46,638 --> 00:41:48,171
I love you.
618
00:41:50,508 --> 00:41:52,242
Sweet dreams.
619
00:42:55,339 --> 00:42:57,740
- 'Alright.'
- 'Great. Alright.'
620
00:42:57,742 --> 00:42:59,776
- take his hand.
- He got my hand. Thank you.
621
00:42:59,778 --> 00:43:00,877
- Okay? There's a step.
- Okay.
622
00:43:00,879 --> 00:43:02,211
- Okay, just step.
- Ready?
623
00:43:02,213 --> 00:43:04,213
- Okay. Alright.
- Step.
624
00:43:04,215 --> 00:43:05,882
Okay.
625
00:43:05,884 --> 00:43:07,283
- There's another one.
- Step.
626
00:43:07,285 --> 00:43:09,752
- That's it. Another step.
- Step. Thank you.
627
00:43:09,754 --> 00:43:11,120
What are you guys doing?
628
00:43:11,122 --> 00:43:15,625
Step, step, step,
step, step, step.
629
00:43:15,627 --> 00:43:17,093
- Space.
- Thank you.
630
00:43:17,095 --> 00:43:18,161
- And then step.
- Step.
631
00:43:18,163 --> 00:43:19,963
Oh, oh, okay.
632
00:43:23,300 --> 00:43:25,034
Alright.
633
00:43:25,036 --> 00:43:26,703
Alright, ready?
634
00:43:26,705 --> 00:43:30,306
It's a brand new..
635
00:43:30,308 --> 00:43:31,941
'Truck!'
636
00:43:31,943 --> 00:43:34,911
- what.. Are you kidding me?
- Happy birthday!
637
00:43:34,913 --> 00:43:36,879
That's amazing. Uh!
638
00:43:36,881 --> 00:43:38,181
It's got
all the bells and whistles--
639
00:43:38,183 --> 00:43:40,984
wow! I-i-i don't even know
what to say.
640
00:43:40,986 --> 00:43:42,285
You don't
have to say anything.
641
00:43:42,287 --> 00:43:44,153
- Expression says it all.
- Thank you.
642
00:43:44,155 --> 00:43:47,256
Thank you, buddy. So cool.
643
00:43:47,258 --> 00:43:49,025
So let's go for a ride.
I have one more surprise.
644
00:43:49,027 --> 00:43:51,060
Yes. Another surprise.
645
00:43:51,062 --> 00:43:52,228
Let's go.
646
00:44:45,449 --> 00:44:47,684
- Hello.
- Hi.
647
00:44:47,686 --> 00:44:49,852
- Barbara, how are you?
- I am doing great.
648
00:44:49,854 --> 00:44:52,288
'I received all the papers
signed from your lawyer today.'
649
00:44:52,290 --> 00:44:53,856
- fantastic.
- Is it ours?
650
00:44:53,858 --> 00:44:56,192
Yes,
it's officially all yours.
651
00:44:56,194 --> 00:44:58,961
- Hey!
- Congratulations.
652
00:44:58,963 --> 00:45:01,397
Wait,
we have one more surprise.
653
00:45:01,399 --> 00:45:03,800
- Yay.
- Yes, hang on.
654
00:45:03,802 --> 00:45:05,702
- Close your eyes.
- We're gonna put this on you.
655
00:45:05,704 --> 00:45:05,702
- Okay.
656
00:45:05,704 --> 00:45:07,336
- Okay.
- So.. 'Can you see?'
657
00:45:07,338 --> 00:45:08,771
- no.
- 'You sure?'
658
00:45:08,773 --> 00:45:10,106
- yes.
- 'Okay.'
659
00:45:10,108 --> 00:45:11,774
- no peeking.
- You're welcome.
660
00:45:11,776 --> 00:45:13,109
- Enjoy. Bye.
- Thank you. Bye.
661
00:45:13,111 --> 00:45:15,812
Bye.
662
00:45:15,814 --> 00:45:17,413
What is it? What is it?
I can't wait.
663
00:45:17,415 --> 00:45:20,349
We're almost there.
Hang on, hang on. Okay.
664
00:45:20,351 --> 00:45:21,784
- Okay.
- Turn around.
665
00:45:21,786 --> 00:45:23,119
- Okay.
- I'm gonna take this off.
666
00:45:23,121 --> 00:45:24,821
- Okay.
- Are you ready?
667
00:45:24,823 --> 00:45:26,089
- Yeah, I'm ready.
- Here we go.
668
00:45:28,192 --> 00:45:29,992
- A horse?
- Yeah.
669
00:45:29,994 --> 00:45:32,328
'What? You bought me a horse!'
670
00:45:32,330 --> 00:45:34,030
'we sure did.
What do you think?'
671
00:45:34,032 --> 00:45:36,899
you guys are the greatest
parents of all time.
672
00:45:36,901 --> 00:45:39,435
Okay.
What do you wanna name him?
673
00:45:39,437 --> 00:45:42,205
I wanna name him, cowboy.
674
00:45:42,207 --> 00:45:44,340
You wanna name your horse,
cowboy?
675
00:45:44,342 --> 00:45:46,342
- Sure. Why not?
- I think it's sweet.
676
00:45:46,344 --> 00:45:48,111
I like it. I like it.
677
00:45:48,113 --> 00:45:49,912
Okay, cowboy it is.
678
00:45:49,914 --> 00:45:51,914
Can I ride him?
679
00:46:18,876 --> 00:46:20,943
- Hey.
- Hey.
680
00:46:23,247 --> 00:46:26,249
Something wrong?
You're looking very serious.
681
00:46:26,251 --> 00:46:28,851
Nah. I'm okay.
682
00:46:30,387 --> 00:46:32,155
You're sure?
683
00:46:33,157 --> 00:46:35,491
Yeah. N-n-nothing.
684
00:46:35,493 --> 00:46:37,794
You're my husband, you're
supposed to be able to talk
685
00:46:37,796 --> 00:46:40,329
to me about these things.
What's going on?
686
00:46:40,331 --> 00:46:41,831
Okay.
687
00:46:41,833 --> 00:46:43,399
Can I be completely honest
with you?
688
00:46:43,401 --> 00:46:46,235
Please.
689
00:46:46,237 --> 00:46:48,938
Sometimes..
690
00:46:48,940 --> 00:46:50,907
...it's hard
being your husband.
691
00:46:50,909 --> 00:46:53,042
I don't know what that means.
692
00:46:53,044 --> 00:46:55,144
I don't work,
i don't bring home any money
693
00:46:55,146 --> 00:46:58,147
I don't...Provide anything
for you and Tyler.
694
00:46:58,149 --> 00:46:59,816
I'm sorry,
i don't mean to laugh
695
00:46:59,818 --> 00:47:02,985
but...Bill left me
with more money
696
00:47:02,987 --> 00:47:06,255
than I will ever know
what to do with.
697
00:47:06,257 --> 00:47:09,192
Grandchildren will be set
and our grandchildren's
698
00:47:09,194 --> 00:47:11,394
grandchildren will be set.
699
00:47:11,396 --> 00:47:16,265
I-i-i understand all that
but I still feel..
700
00:47:16,267 --> 00:47:17,466
...sort of useless.
701
00:47:17,468 --> 00:47:21,504
Honey...What you give,
Tyler and I
702
00:47:21,506 --> 00:47:23,306
is something money cannot buy.
703
00:47:23,308 --> 00:47:25,041
You give us love.
704
00:47:25,043 --> 00:47:27,109
I mean,
I'm able to breathe again.
705
00:47:31,448 --> 00:47:34,083
It makes me uncomfortable
to ask you for money.
706
00:47:35,886 --> 00:47:38,187
Okay.
707
00:47:38,189 --> 00:47:40,923
I'll open up a bank account.
It'll be yours.
708
00:47:40,925 --> 00:47:42,425
You can get the money out
any time you want.
709
00:47:44,195 --> 00:47:46,229
Sound good?
710
00:47:46,231 --> 00:47:48,331
I don't know.
711
00:47:48,333 --> 00:47:50,199
Uh, I didn't realize
712
00:47:50,201 --> 00:47:52,635
that you were feeling
insecure about it.
713
00:47:52,637 --> 00:47:55,171
Hey, but don't worry
about money.
714
00:47:55,173 --> 00:47:57,206
I'm not.
715
00:47:57,208 --> 00:47:59,508
If I was, I would've
had you sign a pre-nup.
716
00:47:59,510 --> 00:48:01,310
Right? So..
717
00:48:01,312 --> 00:48:03,312
- I guess that's true.
- Okay.
718
00:48:03,314 --> 00:48:05,915
So then,
it's the end of discussion.
719
00:48:05,917 --> 00:48:08,517
You're rich. Deal with it.
720
00:48:08,519 --> 00:48:12,255
Look...Bill worked really hard
721
00:48:12,257 --> 00:48:13,990
to make sure Tyler
and I were happy
722
00:48:13,992 --> 00:48:16,225
and you've made us
the happiest since he's passed.
723
00:48:16,227 --> 00:48:20,463
So let's just enjoy
the fruits of his labor. Okay?
724
00:48:24,334 --> 00:48:26,669
You are amazing.
725
00:48:26,671 --> 00:48:29,105
No, you are amazing.
726
00:48:36,013 --> 00:48:38,648
- Okay?
- Okay.
727
00:48:38,650 --> 00:48:40,583
Okay.
728
00:48:46,990 --> 00:48:48,925
See you later, mom.
729
00:48:49,593 --> 00:48:51,627
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
730
00:48:51,629 --> 00:48:53,496
No hugs and kisses for me?
731
00:48:53,498 --> 00:48:55,097
I mean, what?
732
00:48:56,700 --> 00:48:58,968
- You guys be safe.
- Okay.
733
00:48:58,970 --> 00:49:00,670
- Alright.
- We will.
734
00:49:00,672 --> 00:49:02,438
Uh, eh, be safe in the water.
735
00:49:02,440 --> 00:49:03,706
I will watch him like a hawk.
736
00:49:03,708 --> 00:49:06,709
I'm not talking to him,
I'm talking to you.
737
00:49:06,711 --> 00:49:08,277
Have you seen him swim?
738
00:49:08,279 --> 00:49:09,578
He's like a kangaroo,
treading water.
739
00:49:09,580 --> 00:49:11,614
- What?
- That is funny.
740
00:49:11,616 --> 00:49:13,549
Very funny, you guys.
741
00:49:13,551 --> 00:49:15,084
Alright.
742
00:49:17,421 --> 00:49:19,188
Here. There you go.
743
00:49:19,190 --> 00:49:22,325
- Alright.
- Buckle up, okay?
744
00:49:22,327 --> 00:49:23,626
And wear your life jacket.
745
00:49:23,628 --> 00:49:25,561
Please, okay?
746
00:49:28,065 --> 00:49:30,433
- Don't worry about us.
- Of course, I'll worry.
747
00:49:30,435 --> 00:49:31,968
- Love you.
- Bye-bye. Love you, too.
748
00:50:12,609 --> 00:50:15,211
- Hi, Elizabeth goodhart?
- Yes.
749
00:50:15,213 --> 00:50:16,645
Hi, I'm detective morrison
750
00:50:16,647 --> 00:50:18,280
with the
Phoenix police department.
751
00:50:18,282 --> 00:50:21,017
- Phoenix?
- Yes, ma'am.
752
00:50:21,019 --> 00:50:23,452
I-i was the lead detective
in your husband's case
753
00:50:23,454 --> 00:50:25,521
when he, when he passed away.
754
00:50:27,024 --> 00:50:28,157
U-uh, of course.
755
00:50:28,159 --> 00:50:29,592
Detective morrison,
how-how are you?
756
00:50:29,594 --> 00:50:31,360
I'm sorry
to disturb you like this
757
00:50:31,362 --> 00:50:33,462
but is, uh, Mr. brown here?
758
00:50:33,464 --> 00:50:35,564
Uh, no. No.
He left a few minutes ago.
759
00:50:35,566 --> 00:50:37,600
Can I help you?
760
00:50:37,602 --> 00:50:40,169
Yes, uh, do you mind
if I come in for a moment?
761
00:50:41,338 --> 00:50:43,572
- Sure.
- Thanks.
762
00:50:45,175 --> 00:50:48,210
Uh...So Phoenix.
763
00:50:48,212 --> 00:50:50,212
Why, you come quite a distance?
764
00:50:50,214 --> 00:50:51,814
Must be pretty important.
765
00:50:51,816 --> 00:50:55,051
Well, I assume folks of my
department found some evidence
766
00:50:55,053 --> 00:50:57,420
that might suggest
that your husband's passing
767
00:50:57,422 --> 00:51:00,356
may not have been
entirely an accident.
768
00:51:01,224 --> 00:51:02,691
What kind of evidence?
769
00:51:02,693 --> 00:51:04,760
Well, there was another
detective investigating
770
00:51:04,762 --> 00:51:06,829
a homicide case
just outside of Phoenix
771
00:51:06,831 --> 00:51:09,331
and he got a DNA match
772
00:51:09,333 --> 00:51:12,301
uh, to Mr. brown.
773
00:51:12,303 --> 00:51:15,538
So naturally, we, we reopened
your husband's case.
774
00:51:15,540 --> 00:51:16,839
But why?
775
00:51:16,841 --> 00:51:18,507
Because Mr. brown
was the first person
776
00:51:18,509 --> 00:51:20,676
to find your husband
after he fell off the horse.
777
00:51:20,678 --> 00:51:23,412
Yeah, that's right,
Travis did everything
778
00:51:23,414 --> 00:51:25,114
he could,
he, he did everything right.
779
00:51:25,116 --> 00:51:28,484
Your husband's injuries
aren't entirely consistent
780
00:51:28,486 --> 00:51:31,620
with the type of accident
that he apparently had.
781
00:51:32,489 --> 00:51:33,722
Apparently?
782
00:51:33,724 --> 00:51:35,591
Apparently,
he fell off his horse
783
00:51:35,593 --> 00:51:37,193
and hit his head.
784
00:51:37,195 --> 00:51:40,763
Yes,
and he had two head injuries.
785
00:51:40,765 --> 00:51:43,799
- I guess he hit his head twice.
- Right. That's what we thought.
786
00:51:43,801 --> 00:51:45,801
But the injuries that were
on the top of the skull
787
00:51:45,803 --> 00:51:49,405
were consistent with,
uh ...The speed of the horse
788
00:51:49,407 --> 00:51:50,873
falling off the horse,
hitting a tree
789
00:51:50,875 --> 00:51:53,809
but the injuries on his
frontal lobe but more consistent
790
00:51:53,811 --> 00:51:55,478
with, uh..
791
00:51:55,480 --> 00:51:57,780
...well, with,
with blunt force trauma.
792
00:51:59,182 --> 00:52:00,616
I.. Detective, I'm sorry
793
00:52:00,618 --> 00:52:02,284
i-i don't know
what you're trying to say here.
794
00:52:02,286 --> 00:52:03,752
Uh, we're not ruling out
foul play.
795
00:52:03,754 --> 00:52:07,423
We've reopened the case
as a potential homicide.
796
00:52:07,425 --> 00:52:12,461
And, uh, Mr. brown
is our number one suspect.
797
00:52:12,463 --> 00:52:14,563
No.
798
00:52:14,565 --> 00:52:16,699
That's-that's crazy.
799
00:52:16,701 --> 00:52:19,535
Uh.. U-uh, Travis was there.
He, he helped bill.
800
00:52:19,537 --> 00:52:22,371
He did everything he could to
help bill. I.. We've already
been through this.
801
00:52:22,373 --> 00:52:24,840
I've been investigating
this case for a long time.
802
00:52:24,842 --> 00:52:27,643
It wasn't until I found out
about the skull anomalies
803
00:52:27,645 --> 00:52:28,878
that I figured
it was a good idea
804
00:52:28,880 --> 00:52:31,780
to come talk to you in person.
805
00:52:31,782 --> 00:52:33,749
How well do you know Mr. brown?
806
00:52:33,751 --> 00:52:35,684
Please, he's my husband.
807
00:52:35,686 --> 00:52:37,753
Did you know
that he was in the air force?
808
00:52:39,789 --> 00:52:42,258
No. I..
809
00:52:42,260 --> 00:52:43,526
He was a fighter pilot.
810
00:52:43,528 --> 00:52:45,261
He was discharged
from the air force
811
00:52:45,263 --> 00:52:47,196
for insubordination.
812
00:52:47,198 --> 00:52:49,165
That's ridiculous. Okay?
813
00:52:49,167 --> 00:52:51,433
My husband is afraid to fly.
814
00:52:51,435 --> 00:52:54,637
And I promise you, Travis had
nothing to do with bill's death.
815
00:52:54,639 --> 00:52:57,873
So if I'm not a suspect,
I'd like you to leave my house.
816
00:53:00,177 --> 00:53:01,577
Good.
817
00:53:02,746 --> 00:53:04,580
May I suggest you,
don't tell Mr. brown
818
00:53:04,582 --> 00:53:06,315
that I was here.
819
00:53:08,318 --> 00:53:10,252
You call me anytime.
820
00:53:22,966 --> 00:53:24,700
'So how you're doing?'
821
00:53:24,702 --> 00:53:27,203
- 'good.'
- 'Yeah?'
822
00:53:27,205 --> 00:53:29,638
you know,
fishing all about Patience.
823
00:53:29,640 --> 00:53:31,941
Yeah. But I'm a kid.
824
00:53:31,943 --> 00:53:34,443
Kids don't have Patience.
825
00:53:34,445 --> 00:53:36,812
Well, you'll need Patience
when you're my age.
826
00:53:36,814 --> 00:53:38,547
So I guess you need
to start practicing.
827
00:53:38,549 --> 00:53:40,950
It's like a,
it's like a life lesson.
828
00:53:42,886 --> 00:53:44,820
I think I got one.
829
00:53:44,822 --> 00:53:47,289
Okay, hang-hang on.
Just a sec.
830
00:53:47,291 --> 00:53:49,325
Okay, now, remember how I told
you to give it a little tug?
831
00:53:49,327 --> 00:53:51,427
Right now, give it a little tug.
There, there, that's it.
832
00:53:51,429 --> 00:53:53,329
Show that fish who's boss.
Think you have something.
833
00:53:53,331 --> 00:53:54,630
Hey, I think you might have
something there.
834
00:53:54,632 --> 00:53:55,898
Really slow, really slow, slow.
835
00:53:55,900 --> 00:53:57,700
- I do?
- Yeah. Yeah.
836
00:53:57,702 --> 00:53:59,768
You don't wanna lose this guy,
okay? Okay, yeah, there he is.
837
00:53:59,770 --> 00:54:01,837
No, I don't wanna lose..
Th.. Yeah, that's him!
838
00:54:01,839 --> 00:54:03,239
- Okay.
- Oh.
839
00:54:03,241 --> 00:54:04,506
- Alright.
- Yeah.
840
00:54:04,508 --> 00:54:05,774
- Look at that.
- We got him.
841
00:54:05,776 --> 00:54:07,009
We got him, man.
842
00:54:07,011 --> 00:54:09,245
- Good job. Give me five!
- Yeah.
843
00:54:09,247 --> 00:54:10,412
I couldn't have done it
without you, Travis.
844
00:54:10,414 --> 00:54:13,549
Oh, way to go.
Way to go. Okay.
845
00:54:13,551 --> 00:54:15,284
Here, let's bring it
back over here.
846
00:54:15,286 --> 00:54:17,419
Take this baby home
and show mom, okay?
847
00:54:17,421 --> 00:54:19,421
- Alright!
- Alright.
848
00:54:19,423 --> 00:54:21,423
- I'll get the tackle box.
- Okay, can you get it?
849
00:54:21,425 --> 00:54:23,692
Yeah, I got it.
850
00:54:23,694 --> 00:54:25,261
- Alright.
- You're ready?
851
00:54:25,263 --> 00:54:27,863
- Yeah. Let's do it.
- Alright.
852
00:54:27,865 --> 00:54:29,698
Man, I can't believe
you caught your first fish.
853
00:54:29,700 --> 00:54:31,300
Yeah.
854
00:54:32,702 --> 00:54:34,003
'I know but
why would the detective'
855
00:54:34,005 --> 00:54:36,505
'come all the way to sonoma?'
856
00:54:36,507 --> 00:54:39,575
'they don't just open two year
old investigations for nothing.'
857
00:54:39,577 --> 00:54:42,745
'you're acting paranoid.'
858
00:54:42,747 --> 00:54:44,480
what if something had happened,
what if-what if
859
00:54:44,482 --> 00:54:45,547
bill was murdered
i can't just igno--
860
00:54:46,550 --> 00:54:47,783
'oh, Elizabeth.'
861
00:54:47,785 --> 00:54:48,851
it's Travis. I gotta go.
862
00:54:50,820 --> 00:54:53,555
Hey, babe, um..
863
00:54:53,557 --> 00:54:55,391
I've been trying
to reach you, where are you?
864
00:54:55,393 --> 00:54:57,059
Sorry, there's no
reception up there.
865
00:54:57,061 --> 00:54:59,428
Everything okay?
866
00:54:59,430 --> 00:55:01,730
Yeah. I just, um,
i just miss you. That's all.
867
00:55:01,732 --> 00:55:04,800
- 'Mom, I caught a fish.'
- That's great, babe.
868
00:55:04,802 --> 00:55:07,336
'He caught it all by himself.'
869
00:55:07,338 --> 00:55:09,938
good. Are you on the way back?
870
00:55:09,940 --> 00:55:12,541
Well, we're going to stop
and grab a bite to eat.
871
00:55:14,311 --> 00:55:16,712
- 'No.'
- No?
872
00:55:16,714 --> 00:55:18,814
I-i just want you to come home.
873
00:55:18,816 --> 00:55:21,950
Travis was going to take me
for a burger and a shake.
874
00:55:21,952 --> 00:55:24,687
'Can you tell Travis
that I really want you guys'
875
00:55:24,689 --> 00:55:26,689
to come back,
i wanna cook supper and..
876
00:55:26,691 --> 00:55:28,757
'Sure, babe.
We'll be home in an hour.'
877
00:55:30,794 --> 00:55:33,696
okay, be safe.
I-i love you, both.
878
00:55:35,532 --> 00:55:37,766
Okay. See ya.
879
00:56:08,131 --> 00:56:09,898
'Alright, buddy.'
880
00:56:11,434 --> 00:56:14,036
okay.
881
00:56:14,038 --> 00:56:15,604
Come on, kid.
You wanna help me out?
882
00:56:15,606 --> 00:56:17,606
- Yeah.
- Alright. Hop out.
883
00:56:17,608 --> 00:56:19,441
You need to get the stuff,
okay. Come on.
- Okay.
884
00:56:19,443 --> 00:56:20,776
- Alright. Ugh!
885
00:56:20,778 --> 00:56:22,911
'Wee! Oh.'
886
00:56:22,913 --> 00:56:25,481
- 'i stepped on the net. Okay..'
- Alright. Here we go.
887
00:56:25,483 --> 00:56:26,715
Take that, hand me those.
888
00:56:26,717 --> 00:56:27,850
Here.
889
00:56:27,852 --> 00:56:29,918
Now, give me
your prized possession.
890
00:56:32,989 --> 00:56:34,490
- Alright. Perfect.
- Aah!
891
00:56:36,427 --> 00:56:37,693
Good job. Okay. Come on.
892
00:56:37,695 --> 00:56:40,996
- Wee!
- Whoo!
893
00:56:40,998 --> 00:56:43,065
- Whoa! Okay.
- Alright.
894
00:56:43,067 --> 00:56:44,767
- What do you wanna take?
- Um..
895
00:56:44,769 --> 00:56:46,402
- Do you wanna take that?
- The fish?
896
00:56:46,404 --> 00:56:48,470
Yeah. You know what,
you take that, take this.
897
00:56:48,472 --> 00:56:50,506
- Okay. Okay.
- Let's go.
898
00:56:50,508 --> 00:56:51,907
Alright.
899
00:57:03,686 --> 00:57:05,754
Alright. Come on, buddy.
900
00:57:05,756 --> 00:57:07,156
Okay.
901
00:57:10,126 --> 00:57:12,661
Mom! We're home.
902
00:57:12,663 --> 00:57:14,863
Liz! Where are you?
903
00:57:15,698 --> 00:57:18,700
Hey, you're here. Hi.
904
00:57:18,702 --> 00:57:20,469
Hey, babe.
905
00:57:23,072 --> 00:57:24,740
Oh.
906
00:57:29,479 --> 00:57:31,914
Hey, how was it?
907
00:57:31,916 --> 00:57:33,982
I caught a fish.
908
00:57:37,487 --> 00:57:39,488
- This is its fin.
- Yeah?
909
00:57:39,490 --> 00:57:41,890
Uh, that's beautiful.
That is.. It's..
910
00:57:43,126 --> 00:57:44,993
You're alright, Liz?
911
00:57:44,995 --> 00:57:47,463
Yeah. I'm just, um..
912
00:57:47,465 --> 00:57:49,531
...just a little tired,
that's all.
913
00:57:51,468 --> 00:57:54,136
Mm. Well, smells great.
914
00:57:54,138 --> 00:57:55,904
Can't wait for dinner.
915
00:57:55,906 --> 00:57:58,874
Um, you know, uh,
you've had really long day.
916
00:57:58,876 --> 00:58:00,476
Why-why don't you
go get cleaned up.
917
00:58:00,478 --> 00:58:02,978
And, Tyler,
you can help me set the table.
918
00:58:02,980 --> 00:58:04,480
- Yeah?
- Yeah.
919
00:58:04,482 --> 00:58:06,548
'Okay.'
920
00:58:08,785 --> 00:58:10,185
come on.
921
00:58:14,224 --> 00:58:17,493
Travis says that we can make
a fishing pond on the ranch.
922
00:58:17,495 --> 00:58:20,562
Could we do that, mom?
I really like fishing.
923
00:58:20,564 --> 00:58:23,165
Yeah. It sounds like
a good idea.
924
00:58:23,167 --> 00:58:24,900
So you guys had fun today?
925
00:58:24,902 --> 00:58:27,970
Yeah, Travis taught me
lots of cool stuff.
926
00:58:27,972 --> 00:58:29,638
'He taught me
how to make a lure'
927
00:58:29,640 --> 00:58:31,273
'and then how
to put it on the hook.'
928
00:58:31,275 --> 00:58:33,075
'and then he taught me
all of the parts'
929
00:58:33,077 --> 00:58:34,843
'of the fishing rod.'
930
00:58:36,980 --> 00:58:38,747
are you okay?
931
00:58:40,016 --> 00:58:42,951
Yeah. Um...Sure.
932
00:58:43,553 --> 00:58:44,920
I think, I..
933
00:58:44,922 --> 00:58:46,021
You guys go get ready for bed
934
00:58:46,023 --> 00:58:48,257
and I'll, um, I'll clean up.
935
00:58:50,059 --> 00:58:51,527
We're not done, mom.
936
00:58:51,529 --> 00:58:53,896
Tyler,
i said go get ready for bed.
937
00:58:53,898 --> 00:58:55,197
Half his food is still
on his plate.
938
00:58:55,199 --> 00:58:57,266
He's my son.
939
00:58:58,668 --> 00:59:00,736
I said dinner's over.
940
00:59:03,706 --> 00:59:06,875
Okay, Liz. Dinner's over.
941
00:59:06,877 --> 00:59:10,279
'Okay, I'll go brush my teeth
and put my pjs on.'
942
00:59:20,823 --> 00:59:22,658
you know,
we had a great day today.
943
00:59:22,660 --> 00:59:25,093
He's really connecting with me.
Please don't ruin it.
944
00:59:27,931 --> 00:59:31,266
I'm sorry, I just, um..
945
00:59:31,268 --> 00:59:33,869
...i had some bad news...Today.
946
00:59:33,871 --> 00:59:35,671
And I'm just
trying to digest it.
947
00:59:35,673 --> 00:59:37,639
What bad news?
948
00:59:37,641 --> 00:59:39,975
A friend from high school
passed away.
949
00:59:39,977 --> 00:59:42,744
I'm sorry.
Why didn't you let me know?
950
00:59:42,746 --> 00:59:44,279
I should've told you
since you walked in.
951
00:59:44,281 --> 00:59:46,582
It is my fault. Just..
952
00:59:46,584 --> 00:59:48,617
Go get ready for bed.
953
00:59:48,619 --> 00:59:51,920
Okay, i-i...I wanna clean up.
954
00:59:51,922 --> 00:59:53,355
A-a-are you sure, you're okay?
955
00:59:54,958 --> 00:59:57,225
- Definitely.
- I don't know.
956
00:59:57,227 --> 00:59:59,895
I'll see you up there.
957
01:00:55,318 --> 01:00:57,386
I'm sorry about your friend.
958
01:00:58,888 --> 01:01:00,856
There's just..
959
01:01:00,858 --> 01:01:03,191
...been so much loss lately.
960
01:01:05,762 --> 01:01:09,998
Like, you know, honey,
i never..
961
01:01:10,000 --> 01:01:12,768
...asked about
what happened to your ex-wife.
962
01:01:15,338 --> 01:01:17,739
Well, she was driving
963
01:01:17,741 --> 01:01:21,677
on a windy...Mountain road.
964
01:01:21,679 --> 01:01:24,346
And evidently..
965
01:01:24,348 --> 01:01:27,416
...her brakes
went out and she..
966
01:01:27,418 --> 01:01:29,351
...went off a cliff.
967
01:01:30,887 --> 01:01:33,121
It's terrible. I'm so sorry.
968
01:01:35,024 --> 01:01:37,292
Then?
969
01:01:37,294 --> 01:01:40,896
Yeah, I got one of those calls,
late one night.
970
01:01:40,898 --> 01:01:44,299
Uh, never wanna get
one of those calls again.
971
01:01:48,905 --> 01:01:50,972
Hey, if I'd know what happened..
972
01:01:53,042 --> 01:01:55,277
Like I said
it was an accident.
973
01:02:00,183 --> 01:02:02,884
Did she, um..
974
01:02:02,886 --> 01:02:05,220
...have any enemies or anything?
975
01:02:05,222 --> 01:02:06,988
No. No.
976
01:02:06,990 --> 01:02:09,324
She was the sweetest girl.
977
01:02:09,326 --> 01:02:11,393
She never hurt a fly.
978
01:02:14,864 --> 01:02:17,499
I don't know, it was just a,
a tragic accident.
979
01:02:17,501 --> 01:02:19,267
That, that's it.
980
01:02:20,870 --> 01:02:22,904
But I don't wanna talk
about this stuff anymore.
981
01:02:24,207 --> 01:02:27,809
We have each other
and that all it matters, right?
982
01:02:28,978 --> 01:02:30,746
That's right.
983
01:02:31,314 --> 01:02:33,248
Let's get some sleep.
984
01:02:34,083 --> 01:02:35,784
Okay. Goodnight.
985
01:02:35,786 --> 01:02:37,853
Goodnight. Love you.
986
01:02:40,022 --> 01:02:41,790
I love you too.
987
01:04:10,880 --> 01:04:12,848
- Babe.
- Um.
988
01:04:12,850 --> 01:04:14,349
- Baby, come.
- Why?
989
01:04:14,351 --> 01:04:17,085
Come on. Ugh!
990
01:04:17,087 --> 01:04:19,487
Shh. Keep sleeping.
991
01:04:19,489 --> 01:04:21,223
Shh. Shh. Shh.
992
01:04:26,529 --> 01:04:29,064
Shh. Shh. Shh. Shh.
993
01:04:44,547 --> 01:04:46,481
Shh. Shh. Shh.
994
01:04:47,416 --> 01:04:49,417
Shh.
995
01:05:14,243 --> 01:05:16,912
Going somewhere?
996
01:05:16,914 --> 01:05:19,414
Uh, yeah, yeah, I'm just, um..
997
01:05:19,416 --> 01:05:22,150
I'm gonna go to my sister's.
998
01:05:22,152 --> 01:05:23,952
And why would you do that?
999
01:05:23,954 --> 01:05:26,655
Because I'm sad about my friend
and I, and I just, um..
1000
01:05:26,657 --> 01:05:29,157
She, she told me to come over,
something to talk.
1001
01:05:30,526 --> 01:05:33,161
With Tyler?
1002
01:05:33,163 --> 01:05:35,563
Yeah. Yeah, with Tyler.
1003
01:05:36,666 --> 01:05:39,167
Why did you ask me
about my first wife?
1004
01:05:39,169 --> 01:05:42,003
What? Oh. What does that--
1005
01:05:42,005 --> 01:05:44,606
I just wanna know
why you brought it up?
1006
01:05:44,608 --> 01:05:46,708
Who you've been talking to?
1007
01:05:46,710 --> 01:05:49,978
Nobody. Nobody, I, I don..
1008
01:05:49,980 --> 01:05:52,047
I don't know
what you're talking about.
1009
01:05:57,386 --> 01:05:59,454
Where'd you get this?
1010
01:06:03,326 --> 01:06:07,262
Detective...Came here
while you were fishing.
1011
01:06:09,131 --> 01:06:10,999
And what did he tell you?
1012
01:06:12,201 --> 01:06:15,537
He said that,
um, you may have had..
1013
01:06:15,539 --> 01:06:18,340
...something to do..
1014
01:06:18,342 --> 01:06:20,141
...with bill's death.
1015
01:06:21,510 --> 01:06:23,378
And why would he think that?
1016
01:06:25,214 --> 01:06:27,615
Maybe, um, maybe the money..
1017
01:06:28,985 --> 01:06:31,619
I don't need your money.
1018
01:06:31,621 --> 01:06:34,456
I've been poor before,
i can be poor again.
1019
01:06:34,458 --> 01:06:36,424
Hey, it's my fault.
1020
01:06:36,426 --> 01:06:40,261
Okay, I, I, I think that, um,
the detective just scared me
1021
01:06:40,263 --> 01:06:43,164
just made me feel
a little...Paranoid.
1022
01:06:43,166 --> 01:06:46,267
And, uh, I, I think
we should just go inside
1023
01:06:46,269 --> 01:06:49,471
and forget all about this.
Okay?
1024
01:06:49,473 --> 01:06:52,040
I'm sorry.
1025
01:06:52,042 --> 01:06:53,375
Let's go for a drive.
1026
01:06:53,377 --> 01:06:55,110
Babe, please, let's take Tyler
1027
01:06:55,112 --> 01:06:56,144
and let's just, let's just--
1028
01:06:56,146 --> 01:06:59,047
let's go...For a drive.
1029
01:06:59,049 --> 01:07:00,281
I need to think.
1030
01:07:28,611 --> 01:07:30,545
You look nervous.
1031
01:07:31,680 --> 01:07:33,615
You're scaring me.
1032
01:07:38,087 --> 01:07:40,655
'I'm your husband.
You don't need to be nervous.'
1033
01:07:42,258 --> 01:07:44,325
I've just never
seen you like this.
1034
01:07:45,828 --> 01:07:49,264
You're doing good.
Just keep driving.
1035
01:07:49,266 --> 01:07:53,334
I...I get your point. Okay?
1036
01:07:53,336 --> 01:07:57,105
I'm sorry. I, I..
Let's just turn back. Okay?
1037
01:07:57,107 --> 01:08:00,475
I want you to pull
into the next turn-out.
1038
01:08:00,477 --> 01:08:02,710
Why?
There's nothing out there.
1039
01:08:02,712 --> 01:08:03,778
It's just
the top of the mountain.
1040
01:08:03,780 --> 01:08:05,513
Pull into the next turn-out.
1041
01:08:40,549 --> 01:08:42,317
Okay.
1042
01:08:43,385 --> 01:08:44,786
Get out.
1043
01:08:45,754 --> 01:08:48,189
'Get out of the car.'
1044
01:09:09,578 --> 01:09:12,147
give me the keys.
1045
01:09:12,149 --> 01:09:15,216
- What?
- Give me the keys.
1046
01:09:20,890 --> 01:09:23,158
You're not acting
like the man that I married
1047
01:09:23,160 --> 01:09:26,794
y-you're acting
very strange, Travis.
1048
01:09:26,796 --> 01:09:30,598
You accused me of killing bill,
why wouldn't I act strange?
1049
01:09:30,600 --> 01:09:33,635
I didn't accuse you.
The detective accused you.
1050
01:09:33,637 --> 01:09:35,236
I, I wasn't even
gonna bring it up.
1051
01:09:35,238 --> 01:09:36,538
Oh, but you were going
to take Tyler
1052
01:09:36,540 --> 01:09:38,740
and leave in the middle
of the night?
1053
01:09:38,742 --> 01:09:41,709
Yeah, I told you,
i, I was sad about my friend.
1054
01:09:41,711 --> 01:09:43,378
I just wanna take out
to my sister's. That's it.
1055
01:09:43,380 --> 01:09:45,947
Will you stop lying to me!
1056
01:09:48,417 --> 01:09:50,185
I'm not lying.
1057
01:09:52,288 --> 01:09:56,324
I'm not...I'm not lying to..
1058
01:09:56,326 --> 01:09:59,427
- I think it's time.
- It's time, time for what?
1059
01:09:59,429 --> 01:10:01,496
Time for you to know the truth.
1060
01:10:02,431 --> 01:10:03,831
The truth about what?
1061
01:10:03,833 --> 01:10:05,767
About me.
1062
01:10:05,769 --> 01:10:07,835
There's no turning back now.
1063
01:10:10,439 --> 01:10:14,909
I don't care about your past.
1064
01:10:14,911 --> 01:10:18,780
I, I don't, okay.
I, I just wanna go home.
1065
01:10:18,782 --> 01:10:20,748
Let's go get back in bed. Okay.
1066
01:10:20,750 --> 01:10:23,785
I'm.. I love you and I'm sorry.
1067
01:10:23,787 --> 01:10:26,254
I'm sorry about all this, okay?
1068
01:10:26,256 --> 01:10:28,656
Let's just go home. Okay?
1069
01:10:31,293 --> 01:10:33,361
You know, sadly, Liz..
1070
01:10:35,497 --> 01:10:37,498
...i don't love you.
1071
01:10:40,302 --> 01:10:43,371
Any guy could really go
for someone like you.
1072
01:10:46,909 --> 01:10:49,277
I see your type.
1073
01:10:49,279 --> 01:10:52,981
Coming up in their limousines
and their-their fancy cars.
1074
01:10:52,983 --> 01:10:55,583
Diamond earrings
and expensive watches
1075
01:10:55,585 --> 01:10:58,786
looking down your noses
at the rest of us.
1076
01:10:58,788 --> 01:11:00,688
But I, I'm not like that.
1077
01:11:00,690 --> 01:11:03,291
You, you know it,
i, I'm not like that.
1078
01:11:03,293 --> 01:11:05,526
But this time..
1079
01:11:05,528 --> 01:11:07,462
...i turn the tables.
1080
01:11:08,731 --> 01:11:10,431
But what does,
what does that mean?
1081
01:11:10,433 --> 01:11:13,268
I mean, you fell for it, Liz.
1082
01:11:13,270 --> 01:11:16,337
Hook, line and sinker.
1083
01:11:18,574 --> 01:11:20,508
You really think
i was going to go to a rodeo
1084
01:11:20,510 --> 01:11:23,044
in the everglades?
1085
01:11:23,046 --> 01:11:25,880
- I'm going to a rodeo.
- 'Um, in Miami?'
1086
01:11:25,882 --> 01:11:28,650
oh, not in Miami,
a little bit east of there.
1087
01:11:30,419 --> 01:11:32,620
You really think
that I'm afraid of flying
1088
01:11:32,622 --> 01:11:34,622
I was in the freaking
air force, for god sake!
1089
01:11:34,624 --> 01:11:36,557
He was a fighter pilot.
1090
01:11:36,559 --> 01:11:39,360
He was discharged from the
air force for insubordination.
1091
01:11:39,362 --> 01:11:42,764
Well,
my husband is afraid to fly.
1092
01:11:42,766 --> 01:11:44,532
What was that?
1093
01:11:44,534 --> 01:11:47,435
I flew fighter jets, how could
I'd be afraid of flying?
1094
01:11:47,437 --> 01:11:49,003
You're so stupid.
1095
01:11:57,746 --> 01:12:00,048
What did you do..
1096
01:12:00,050 --> 01:12:03,318
What did you do to bill?
Huh?
1097
01:12:03,320 --> 01:12:06,321
What did you do?
1098
01:12:06,323 --> 01:12:08,022
You really wanna know?
1099
01:12:08,024 --> 01:12:10,391
You really wanna know
what I did to bill?
1100
01:12:10,393 --> 01:12:12,894
Yeah. I do.
1101
01:12:12,896 --> 01:12:15,363
Okay, listen up.
1102
01:12:15,365 --> 01:12:17,432
When I got to bill,
he was in bad shape.
1103
01:12:19,968 --> 01:12:22,537
Dammit! Mr. goodhart!
1104
01:12:22,539 --> 01:12:24,605
Mr. goodhart, are you okay?
1105
01:12:27,643 --> 01:12:28,910
I actually felt bad for the guy
1106
01:12:28,912 --> 01:12:31,379
but then I..
1107
01:12:31,381 --> 01:12:33,815
...i remembered,
how you looked at me.
1108
01:12:38,887 --> 01:12:41,956
And this idea just did
came into my head.
1109
01:12:42,725 --> 01:12:44,459
Just like that.
1110
01:12:45,694 --> 01:12:47,695
And I just looked down and coincidently
1111
01:12:47,697 --> 01:12:50,098
there was a rock right at my foot.
1112
01:12:50,100 --> 01:12:51,866
So I picked it up.
1113
01:12:53,902 --> 01:12:55,970
Home run.
1114
01:13:01,744 --> 01:13:04,078
Oh, my god.
1115
01:13:04,080 --> 01:13:05,847
Yeah.
1116
01:13:05,849 --> 01:13:07,382
Oh, my god.
1117
01:13:07,384 --> 01:13:09,417
But don't worry,
i don't think he felt a thing.
1118
01:13:14,556 --> 01:13:16,157
That's what happened.
1119
01:13:16,159 --> 01:13:19,861
You...Are very sick.
1120
01:13:20,896 --> 01:13:22,964
Don't you have a conscience?
1121
01:13:25,501 --> 01:13:27,502
What about Tyler?
1122
01:13:27,504 --> 01:13:31,105
- What about him?
- Don't, don't you love him?
1123
01:13:31,107 --> 01:13:32,740
See, you're not getting it, Liz.
1124
01:13:34,410 --> 01:13:36,511
Uh, he's a nice kid
and all but love him?
1125
01:13:36,513 --> 01:13:37,912
Come on.
1126
01:13:39,748 --> 01:13:41,816
W-where do you,
where you're going?
1127
01:13:48,690 --> 01:13:51,459
Why?
1128
01:13:51,461 --> 01:13:52,860
Why did you do it?
1129
01:13:54,630 --> 01:13:57,031
What would make you kill
his father?
1130
01:14:03,639 --> 01:14:05,706
I did it for the money, Liz.
1131
01:14:07,476 --> 01:14:09,777
Just like
your detective friend said.
1132
01:14:09,779 --> 01:14:12,046
And now I have it.
1133
01:14:12,048 --> 01:14:14,182
Because you didn't even
make me sign a pre-nup.
1134
01:14:14,184 --> 01:14:16,617
Oh, my god.
1135
01:14:22,658 --> 01:14:24,225
Turn around.
1136
01:14:25,661 --> 01:14:27,094
No.
1137
01:14:28,997 --> 01:14:30,965
Please, Travis, please.
1138
01:14:30,967 --> 01:14:32,533
- Turn around.
- Let's just forget about this.
1139
01:14:32,535 --> 01:14:34,535
Turn around!
1140
01:14:34,537 --> 01:14:36,971
Please. Travis,
let's just forget about this.
1141
01:14:36,973 --> 01:14:40,208
Okay, please. No!
No, no, no, no, no, no.
1142
01:14:40,210 --> 01:14:44,145
Please. I won't tell anyone,
i promise you.
1143
01:14:44,147 --> 01:14:47,181
It'll be, it'll be our secret.
We can go back home.
1144
01:14:47,183 --> 01:14:49,116
Please,
let's just take another home.
1145
01:14:49,118 --> 01:14:52,920
- Don't move..
- Please.
1146
01:14:52,922 --> 01:14:54,989
...a muscle.
1147
01:14:54,991 --> 01:14:57,124
Or I will kill your son.
1148
01:14:57,126 --> 01:15:01,128
Did you hear me?
Don't move a muscle.
1149
01:15:05,868 --> 01:15:08,803
No. No, no, no, no, please.
1150
01:15:08,805 --> 01:15:10,137
Please, stop.
1151
01:15:10,139 --> 01:15:12,540
Oh, my god.
1152
01:15:12,542 --> 01:15:13,741
Oh, my god.
1153
01:15:36,765 --> 01:15:39,300
Please. Oh, my god!
1154
01:15:39,302 --> 01:15:41,836
Oh, my god!
1155
01:16:06,328 --> 01:16:08,095
Travis?
1156
01:16:11,600 --> 01:16:13,167
Travis?
1157
01:16:14,336 --> 01:16:16,103
Travis?
1158
01:16:26,081 --> 01:16:27,615
Travis?
1159
01:16:44,866 --> 01:16:46,767
Oh, my god! Oh, my god!
1160
01:16:46,769 --> 01:16:48,069
Oh, my god!
1161
01:16:48,071 --> 01:16:51,205
Oh! Oh, my god!
1162
01:17:25,173 --> 01:17:28,342
Mommy? Is everything okay?
1163
01:17:28,344 --> 01:17:30,111
Everything's okay, baby. Okay?
1164
01:17:30,113 --> 01:17:31,879
Everything's fine.
1165
01:17:33,415 --> 01:17:35,683
Put your seatbelt on.
Your seatbelt on, baby.
1166
01:17:51,733 --> 01:17:53,034
Oh, my god!
1167
01:17:53,036 --> 01:17:55,169
My brakes!
1168
01:17:55,171 --> 01:17:56,837
Why're we going so fast?
1169
01:18:00,876 --> 01:18:02,977
'Mommy!'
1170
01:18:02,979 --> 01:18:05,279
'stop the car!'
1171
01:18:05,281 --> 01:18:07,348
are we going to die?
1172
01:18:09,685 --> 01:18:11,752
What's going on?
1173
01:18:14,356 --> 01:18:16,691
- Mommy?
- Take your seatbelt off.
1174
01:18:16,693 --> 01:18:19,393
'Put your hand on the handle
and when I count to three'
1175
01:18:19,395 --> 01:18:21,829
I want you to open the door
and roll out, okay?
1176
01:18:21,831 --> 01:18:23,397
'But I'll fall!'
1177
01:18:25,000 --> 01:18:27,735
- ready?
- We're gonna get hurt.
1178
01:18:27,737 --> 01:18:29,136
One..
1179
01:18:30,739 --> 01:18:32,807
...two...Three!
1180
01:18:43,318 --> 01:18:45,152
Tyler.
1181
01:18:45,154 --> 01:18:47,388
Tyler! Tyler!
1182
01:18:49,291 --> 01:18:51,058
Mommy!
1183
01:19:01,903 --> 01:19:04,138
- Mommy!
- Tyler!
1184
01:19:05,474 --> 01:19:07,374
- Are you okay, baby?
- Yeah.
1185
01:19:07,376 --> 01:19:10,077
- Yeah? Are you sure?
- Hm-mm.
1186
01:19:26,461 --> 01:19:28,062
- Babe.
- Honey.
1187
01:19:28,064 --> 01:19:30,397
What're doin' out here?
Is everything okay?
1188
01:19:30,399 --> 01:19:32,133
Yeah, it's a long story.
1189
01:19:32,135 --> 01:19:35,269
- Thanks for coming.
- Of course.
1190
01:19:38,240 --> 01:19:41,008
- Oh, my god!
- Oh, my god!
1191
01:19:41,010 --> 01:19:42,343
People should really
check their brakes
1192
01:19:42,345 --> 01:19:44,145
before they drive
these mountain roads.
1193
01:19:44,147 --> 01:19:46,480
I hope that wasn't a family.
1194
01:19:46,482 --> 01:19:48,415
Yeah, that would be horrible.
1195
01:19:48,417 --> 01:19:51,285
We should,
we should call the police.
1196
01:19:51,287 --> 01:19:52,987
There's no service up here.
Come on.
1197
01:19:52,989 --> 01:19:54,922
We'll call from down below.
Let's go.
1198
01:20:12,107 --> 01:20:14,408
You did so good,
I'm so proud of you.
1199
01:20:14,410 --> 01:20:15,476
I'm scared.
1200
01:20:15,478 --> 01:20:17,178
Everything's gonna be fine now.
1201
01:20:17,180 --> 01:20:18,512
How far do we have to walk?
1202
01:20:18,514 --> 01:20:20,848
Honey, I don't know.
Just keep walking.
1203
01:20:35,831 --> 01:20:38,265
'Last night,
about 20 miles from winthrop'
1204
01:20:38,267 --> 01:20:40,901
'Elizabeth goodhart,
owner of goodhart management'
1205
01:20:40,903 --> 01:20:43,037
'and her son,
Tyler goodhart died..'
1206
01:20:43,039 --> 01:20:44,605
Travis. Travis, wake up.
1207
01:20:44,607 --> 01:20:46,173
Wake up. Look.
1208
01:20:46,175 --> 01:20:47,541
That's her, right?
1209
01:20:47,543 --> 01:20:49,510
'Lost control of her vehicle
and flew off'
1210
01:20:49,512 --> 01:20:52,112
'the side of the road..'
1211
01:20:52,114 --> 01:20:54,882
well, I thought that you said
that she was on a vacation.
1212
01:20:57,385 --> 01:21:00,020
- Oh, my god!
- I guess I was wrong.
1213
01:21:00,022 --> 01:21:02,089
This is terrible.
1214
01:21:03,258 --> 01:21:06,327
Yeah. Terrible news.
1215
01:21:08,330 --> 01:21:10,497
Terrible, terrible news.
1216
01:21:10,499 --> 01:21:11,532
Terrible news.
1217
01:21:15,271 --> 01:21:17,438
Are those sirens?
1218
01:21:17,440 --> 01:21:19,540
'Why,
why are there sirens here?'
1219
01:21:19,542 --> 01:21:21,175
- Travis, what is going on?
- I know.
1220
01:21:21,177 --> 01:21:22,476
Talk to me.
1221
01:21:22,478 --> 01:21:24,011
Hang on, let me check.
1222
01:21:31,152 --> 01:21:33,320
'Travis? What do you see?'
1223
01:21:33,322 --> 01:21:35,089
'what's going on?'
1224
01:21:38,193 --> 01:21:39,360
'Travis?'
1225
01:21:45,300 --> 01:21:47,334
okay.
1226
01:21:47,336 --> 01:21:48,903
Here's what we're going to do.
1227
01:21:48,905 --> 01:21:50,638
Oh, no, there's no we
if there's cops here.
1228
01:21:50,640 --> 01:21:52,673
I'm going to go out there..
1229
01:21:52,675 --> 01:21:55,409
...and talk to them..
1230
01:21:55,411 --> 01:21:58,946
...and everything
would be just fine. Relax.
1231
01:21:58,948 --> 01:22:00,147
What do you mean,
everything will be..
1232
01:22:00,149 --> 01:22:02,082
What is going on? Travis?
1233
01:22:02,084 --> 01:22:03,651
Travis, you need to..
1234
01:22:13,094 --> 01:22:15,629
- Travis brown?
- Yeah.
1235
01:22:15,631 --> 01:22:18,132
- You're under arrest.
- For what?
1236
01:22:18,134 --> 01:22:20,000
For the murder
of Kayla Ann shrier
1237
01:22:20,002 --> 01:22:21,302
'bill goodhart.'
1238
01:22:21,304 --> 01:22:23,203
'the attempted murder
of Elizabeth'
1239
01:22:23,205 --> 01:22:25,139
'and Tyler goodhart.'
1240
01:22:41,256 --> 01:22:43,557
escort you to the car.
1241
01:23:05,480 --> 01:23:07,081
Unfortunately,
there's gonna be quite a few
1242
01:23:07,083 --> 01:23:09,616
hearings in the future but..
1243
01:23:09,618 --> 01:23:11,618
'...we'll try to keep
involvement to a minimum.'
1244
01:23:11,620 --> 01:23:13,387
watch your head.
1245
01:23:13,389 --> 01:23:15,456
'I don't care what I've to do.'
1246
01:23:16,524 --> 01:23:18,592
I wanna watch him burn.
1247
01:23:52,660 --> 01:23:55,095
Okay.
1248
01:24:00,335 --> 01:24:03,103
I love you...Dad.
1249
01:24:04,773 --> 01:24:06,573
I love you too, bill.
1250
01:24:06,575 --> 01:24:08,542
So sorry.
1251
01:24:08,544 --> 01:24:10,644
I hope you got
a real pretty horse
1252
01:24:10,646 --> 01:24:12,379
up there in heaven.
1253
01:24:14,416 --> 01:24:16,116
I know he does, babe.
1254
01:24:33,768 --> 01:24:34,701
Come on.
1255
01:24:35,305 --> 01:24:41,524
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org88224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.