All language subtitles for A.Storks.Journey.2017.BRRip.XviD.AC3-iFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,364 --> 00:00:46,699 Get outta my way! 2 00:00:46,733 --> 00:00:47,767 I called dibs! 3 00:00:49,702 --> 00:00:52,605 - Are those what I think they are? - Wow! 4 00:00:52,639 --> 00:00:56,009 Oh, boy, I had to be late on cookie day! 5 00:00:56,043 --> 00:00:57,610 Cookie? Cookie? Cookie? 6 00:00:58,578 --> 00:01:00,513 - Here they come! - Ah, it's crumb time! 7 00:01:00,547 --> 00:01:02,082 - I want a piece! - Cookies! Cookies! 8 00:01:03,550 --> 00:01:04,751 They're at it already! 9 00:01:04,784 --> 00:01:06,718 - Out of my way! I want it! - Hey, can I squeeze in, guys? 10 00:01:06,719 --> 00:01:09,289 - I've got beaks to feed! - Snooze, you lose, Robert! 11 00:01:09,322 --> 00:01:11,024 - Oh... - I want that cookie! 12 00:01:11,058 --> 00:01:12,459 - Hey! - I called it! 13 00:01:12,492 --> 00:01:13,493 Snooze, you lose! 14 00:01:15,128 --> 00:01:17,530 - No touchbacks! - Hey, no elbows! 15 00:01:17,564 --> 00:01:18,731 Oh! 16 00:01:20,700 --> 00:01:22,669 Aha! 17 00:01:22,702 --> 00:01:26,573 Come to papa! Ha! Score! 18 00:01:26,606 --> 00:01:29,342 - Wow! - Yeah! 19 00:01:34,781 --> 00:01:38,051 Come on wings, don't fail me! Don't want to miss it! 20 00:01:43,223 --> 00:01:44,424 My fellow storks. 21 00:01:44,457 --> 00:01:46,593 Now that we all have nested, 22 00:01:46,626 --> 00:01:49,529 we must concentrate on the education of our offspring. 23 00:01:51,298 --> 00:01:52,599 Almost there! 24 00:01:52,632 --> 00:01:54,401 - The migration... Watch out! - Whoa! 25 00:01:54,434 --> 00:01:57,337 - Incoming! - Whoa! Oops! Oh! 26 00:01:57,370 --> 00:01:59,172 Sorry! Very late. 27 00:01:59,206 --> 00:02:02,142 Sparrows! 28 00:02:04,244 --> 00:02:06,713 Made it! Come on, cookie, let's do this. 29 00:02:06,746 --> 00:02:09,149 Did I miss it? Did I miss it? 30 00:02:09,182 --> 00:02:12,219 Don't worry, hon, you're just in time. 31 00:02:12,252 --> 00:02:13,620 Aw, and you brought a treat. 32 00:02:13,653 --> 00:02:15,722 To celebrate our new arrival! 33 00:02:20,293 --> 00:02:22,395 Richard, your Dad's here! 34 00:02:22,429 --> 00:02:26,266 Ha ha, he looks just like I did at that age. 35 00:02:26,299 --> 00:02:28,868 Yeah, that's my boy. 36 00:02:28,901 --> 00:02:31,638 He definitely has your impatience. 37 00:02:31,671 --> 00:02:35,608 Looks like he's got your pecking skills too! 38 00:02:35,642 --> 00:02:37,877 Come on. You can do it! 39 00:02:37,910 --> 00:02:40,113 Push, Richard. Push! 40 00:02:42,782 --> 00:02:44,817 Robert! 41 00:02:44,851 --> 00:02:47,287 Oh! 42 00:02:49,356 --> 00:02:51,391 You chose the wrong day, buddy! 43 00:03:25,392 --> 00:03:26,659 Oh? 44 00:03:37,537 --> 00:03:39,739 Ooh... 45 00:03:46,713 --> 00:03:48,248 Who have we here? 46 00:03:50,350 --> 00:03:52,485 Richard. 47 00:03:52,519 --> 00:03:55,522 Well, hello, Richard. I am Aurora. 48 00:04:00,360 --> 00:04:03,162 Shh... it's all right. 49 00:04:04,497 --> 00:04:05,865 Here. 50 00:04:08,235 --> 00:04:09,236 Mmm! 51 00:04:09,269 --> 00:04:12,905 That's good, isn't it? 52 00:04:12,939 --> 00:04:14,441 Where are your parents? 53 00:04:17,677 --> 00:04:19,379 Oh. 54 00:04:19,412 --> 00:04:20,813 Mommy! 55 00:04:20,847 --> 00:04:23,350 - Oh, I am not your... - Mmm... 56 00:04:23,383 --> 00:04:27,220 Oh... come here. 57 00:04:27,254 --> 00:04:30,223 Mm... What am I gonna do with you? 58 00:04:40,267 --> 00:04:41,868 Hold on tight, Richard. 59 00:04:59,352 --> 00:05:00,620 Wow! 60 00:05:12,732 --> 00:05:14,967 No fish? What's in here? Frogs? 61 00:05:15,001 --> 00:05:16,436 No, Max, this is... 62 00:05:22,008 --> 00:05:24,411 Claudius, my dear. 63 00:05:24,444 --> 00:05:28,415 One of those pesky sparrows nearly ruined my speech at the gathering! 64 00:05:28,448 --> 00:05:29,882 Mmm? 65 00:05:29,916 --> 00:05:32,785 Pests! What's for dinner? 66 00:05:32,819 --> 00:05:34,520 There is something I wanted to talk to you about... 67 00:05:34,521 --> 00:05:35,755 Daddy! 68 00:05:35,788 --> 00:05:40,327 Aaah! Get off! Aurora! 69 00:05:40,360 --> 00:05:44,063 - Claudius, Max, this is... - Get it off! 70 00:05:44,096 --> 00:05:46,299 - Richard! - Off! Off, off, off! 71 00:05:46,333 --> 00:05:48,635 What is he doing here? 72 00:05:53,506 --> 00:05:55,642 He's fun! Can he stay for dinner? 73 00:05:55,675 --> 00:05:59,679 Certainly not. Get this feathered leech off me! 74 00:05:59,712 --> 00:06:02,449 Go play with him, Max. 75 00:06:02,482 --> 00:06:04,684 Wanna go for a ride, Richard? 76 00:06:04,717 --> 00:06:06,486 - Max! - Whoo! 77 00:06:15,395 --> 00:06:18,331 I found him alone in his nest. 78 00:06:18,365 --> 00:06:22,335 Sparrows. Stork parents would never leave a chick! 79 00:06:22,369 --> 00:06:24,404 They didn't have a choice, Claudius. 80 00:06:24,437 --> 00:06:27,507 Their nest was... was ravaged. 81 00:06:27,540 --> 00:06:28,708 Oh... 82 00:06:28,741 --> 00:06:31,778 Still, this is none of our business. 83 00:06:31,811 --> 00:06:32,945 Take him back. 84 00:06:32,979 --> 00:06:35,648 I won't, my dear. I can't. 85 00:06:36,783 --> 00:06:40,453 Imagine if it was our son, all alone in the woods. 86 00:06:40,487 --> 00:06:43,723 Hold on, kid. Turbulence ahead! 87 00:06:43,756 --> 00:06:45,525 Whoa! 88 00:06:45,558 --> 00:06:48,628 Where'd you go? 89 00:06:48,661 --> 00:06:51,464 All right. The sparrow can stay. 90 00:06:51,498 --> 00:06:53,633 I knew you would understand... 91 00:06:53,666 --> 00:06:56,035 Only... till the Fall. 92 00:06:56,068 --> 00:06:59,639 After that, he'll have to look after himself. Agreed? 93 00:06:59,672 --> 00:07:01,040 And... 94 00:07:01,073 --> 00:07:03,410 I don't want the other storks to know about this. 95 00:07:03,443 --> 00:07:05,512 And... 96 00:07:05,545 --> 00:07:07,514 he doesn't call me "Daddy". 97 00:07:07,547 --> 00:07:09,382 - Daddy! - Mm? 98 00:07:09,416 --> 00:07:12,151 Look what I taught him! 99 00:07:12,184 --> 00:07:16,155 Hee, hee. 100 00:07:16,188 --> 00:07:18,925 Whoa! 101 00:07:32,439 --> 00:07:34,707 Whoa! Crazy, Max! 102 00:07:34,741 --> 00:07:38,077 - Can't handle it, little brother? - Oh, I can handle it! 103 00:07:38,110 --> 00:07:40,880 - Ha ha. - Faster, Max! Faster! 104 00:07:42,449 --> 00:07:45,552 Oh... oh... whoa! 105 00:07:45,585 --> 00:07:47,554 I meant that! 106 00:07:47,587 --> 00:07:48,921 - Sure you did! - Whoa! 107 00:07:52,625 --> 00:07:54,393 Mm-hmm. But silent, okay? 108 00:08:02,001 --> 00:08:05,572 - I got it! - Well done, my boy. 109 00:08:05,605 --> 00:08:07,640 That doesn't look so hard... 110 00:08:10,009 --> 00:08:11,511 Oh... 111 00:08:15,682 --> 00:08:16,682 Gotcha! 112 00:08:19,619 --> 00:08:21,488 Eeeh! Gross! Hmm. 113 00:08:25,257 --> 00:08:27,594 Whoa! Richard! Flying fish! 114 00:08:27,627 --> 00:08:29,629 - Yeah! Yeah! Yeah... - Incoming! 115 00:08:29,662 --> 00:08:31,664 Ugh! I got it! 116 00:08:46,646 --> 00:08:50,016 Oh... oh... 117 00:08:50,049 --> 00:08:51,984 Nice! 118 00:08:52,018 --> 00:08:54,521 Hmm? 119 00:08:56,689 --> 00:08:58,491 Sorry, I fell out of bed. 120 00:09:07,834 --> 00:09:11,671 Come on, Max, I thought you were fast! 121 00:09:11,704 --> 00:09:13,506 Fast? I'll show you fast! 122 00:09:13,540 --> 00:09:16,275 Whatever you say, big brother! I'm waiting! 123 00:09:16,308 --> 00:09:19,646 - I've almost got you! - Ha ha, that's what you think! 124 00:09:19,679 --> 00:09:21,714 - Watch this! - Richard! 125 00:09:21,748 --> 00:09:27,720 - Catch me if you can! - The trees... they're so small! 126 00:09:27,754 --> 00:09:30,289 Hey! We're not allowed to go that high! 127 00:09:30,322 --> 00:09:33,059 Come on. Whoa! You worry too much! 128 00:09:33,092 --> 00:09:36,563 No, it's too windy! Let's turn around. 129 00:09:36,596 --> 00:09:38,831 Chicken! A cool breeze never hurt anyone. 130 00:09:38,865 --> 00:09:43,235 - Richard! - Ah! Me and my big mouth! 131 00:09:43,269 --> 00:09:44,637 Gotcha! 132 00:09:47,574 --> 00:09:49,676 You didn't get me. 133 00:09:49,709 --> 00:09:51,611 - I came to you. - Ha ha, oh, yeah? 134 00:09:51,644 --> 00:09:55,715 I was nose-diving, beanpole! Good catch, though. 135 00:09:59,619 --> 00:10:02,889 - Dad's calling! - Let's go! 136 00:10:11,297 --> 00:10:14,333 Why can't we take Richard with us? 137 00:10:14,366 --> 00:10:17,203 I mean, he's no burden, and I could carry... 138 00:10:17,236 --> 00:10:19,706 Oh, be reasonable, Aurora. 139 00:10:19,739 --> 00:10:22,709 You knew this day would come. 140 00:10:26,212 --> 00:10:31,718 You are a wonderful mother, and you have done all you can for him. 141 00:10:31,751 --> 00:10:34,921 But he won't survive the journey to Africa. 142 00:10:34,954 --> 00:10:38,224 He has to live the life of a sparrow. 143 00:10:39,726 --> 00:10:42,094 Here we are. What's this all about? 144 00:10:42,128 --> 00:10:44,764 Finally! I've summoned the flock. 145 00:10:44,797 --> 00:10:47,767 - Come, Max. - Hey, what about me? 146 00:10:47,800 --> 00:10:51,671 - I'm coming too, right? - Hmm. Richard... 147 00:10:51,704 --> 00:10:54,273 Wait here until we return, all right? 148 00:10:54,306 --> 00:10:58,778 - What?! Why?! - Do as you are told. 149 00:10:58,811 --> 00:11:01,147 - But we go everywhere together! - Yeah, Mom! 150 00:11:01,180 --> 00:11:04,116 I'll explain everything later. I promise. 151 00:11:04,150 --> 00:11:06,886 This is not fair! 152 00:11:06,919 --> 00:11:10,256 Max! Quit your lollygagging! 153 00:11:21,100 --> 00:11:24,236 Ahem. My fellow storks. 154 00:11:24,270 --> 00:11:29,408 Today, the old oak has dropped its first leaf. 155 00:11:29,441 --> 00:11:32,645 The time of the great migration has arrived. 156 00:11:32,679 --> 00:11:37,149 Citizens, we must migrate before the winter comes. 157 00:11:37,183 --> 00:11:41,153 We will form a flock and fly south to the Great Lake in Africa. 158 00:11:41,187 --> 00:11:44,323 Wow! Africa! 159 00:11:44,356 --> 00:11:46,826 Our journey is long and dangerous. 160 00:11:46,859 --> 00:11:48,928 - Oh, no no no no... - And we... 161 00:11:48,961 --> 00:11:51,731 Mm? 162 00:11:55,001 --> 00:11:58,370 Hehe, hi there! 163 00:11:58,404 --> 00:12:01,774 - Richard! - You know this bird? 164 00:12:01,808 --> 00:12:05,712 Know me? She's my mom! 165 00:12:07,379 --> 00:12:10,950 Claudius! Maybe we should postpone our departure 166 00:12:10,983 --> 00:12:13,820 until your "family matters" are resolved? 167 00:12:13,853 --> 00:12:16,756 My family matters are just fine. 168 00:12:16,789 --> 00:12:23,696 Richard, your mother... I mean, Aurora should have told you long ago. 169 00:12:23,730 --> 00:12:25,397 Told me what? 170 00:12:25,431 --> 00:12:29,201 You are a sparrow, Richard. 171 00:12:29,235 --> 00:12:32,772 You cannot migrate. 172 00:12:32,805 --> 00:12:35,842 You belong here, with the other sparrows. 173 00:12:42,782 --> 00:12:44,751 You almost had me there, Dad! 174 00:12:44,784 --> 00:12:47,319 You always did have such a... Sense of humor. 175 00:12:47,353 --> 00:12:52,424 Haha. Hmm. Oh? 176 00:12:52,458 --> 00:12:55,061 Poor little thing. 177 00:12:59,799 --> 00:13:01,233 Come with me. 178 00:13:01,267 --> 00:13:03,335 I have something to show you. 179 00:13:03,369 --> 00:13:05,738 Hmm. Mom? 180 00:13:07,406 --> 00:13:08,875 Mom! What do you mean? 181 00:13:08,908 --> 00:13:10,877 - Wait! - Richard! 182 00:13:10,910 --> 00:13:12,378 You stay here, Max. 183 00:13:12,411 --> 00:13:15,114 - But Dad? I... - Stay! 184 00:13:15,147 --> 00:13:16,348 Our meeting is over. 185 00:13:16,382 --> 00:13:19,852 We shall depart at the break of dawn. 186 00:13:37,937 --> 00:13:40,072 Where are we? 187 00:13:40,106 --> 00:13:44,877 I found you here, in this sparrow's nest. 188 00:13:44,911 --> 00:13:49,448 Your parents were... taken... before you hatched. 189 00:13:49,481 --> 00:13:50,616 No! 190 00:13:50,649 --> 00:13:53,085 You're my Mom. And I'm coming with you. 191 00:13:53,119 --> 00:13:55,454 Richard, you can't go to Africa. 192 00:13:55,487 --> 00:13:58,124 I can, Mom! 193 00:13:58,157 --> 00:14:00,960 - It's Dad, isn't it? - Richard, listen, we... 194 00:14:00,993 --> 00:14:03,996 Maybe my legs are short, and my beak is tiny. 195 00:14:04,030 --> 00:14:06,332 But that's because I'm a small stork! 196 00:14:06,365 --> 00:14:08,901 But I'm gonna grow up to be a big stork! 197 00:14:08,935 --> 00:14:11,170 Big and strong! He'll see! 198 00:14:11,203 --> 00:14:13,339 - Wait! - You'll all see! 199 00:14:16,843 --> 00:14:19,812 I can feel it, I can make it to Africa! 200 00:14:19,846 --> 00:14:20,713 Hmm. 201 00:14:20,747 --> 00:14:24,016 How hard can it be? It's not like crossing an ocean or anything. 202 00:14:24,050 --> 00:14:26,018 Hurry up, you lame ducks! 203 00:14:26,052 --> 00:14:27,954 The Great Lake awaits! 204 00:14:27,987 --> 00:14:30,522 I'll show 'em how it's done! 205 00:14:30,556 --> 00:14:32,491 Speedy stork, coming through! 206 00:14:34,994 --> 00:14:35,961 Look at that little fella! 207 00:14:35,962 --> 00:14:38,597 With his speed, we'd be in Africa in no time. 208 00:14:38,630 --> 00:14:41,033 My thoughts exactly! 209 00:14:41,067 --> 00:14:45,537 Ha ha! I'll just swing by to pick up the family, then next stop, Africa! 210 00:14:45,571 --> 00:14:47,874 Argh! 211 00:14:47,907 --> 00:14:51,277 - Give him a chance, Dad! - Do not provoke me, son. 212 00:14:51,310 --> 00:14:54,046 Storks could never survive the winter 213 00:14:54,080 --> 00:14:56,983 and sparrows could never survive the migration. 214 00:14:57,016 --> 00:14:59,385 Never! That's just fact. 215 00:14:59,418 --> 00:15:01,553 But he can fly way better than I can! 216 00:15:01,587 --> 00:15:04,023 Did I not make myself clear? 217 00:15:04,056 --> 00:15:07,860 Sparrows are not made for high altitudes. You know this! 218 00:15:07,894 --> 00:15:10,930 Richard would never make it there alive, son. 219 00:15:10,963 --> 00:15:12,464 Is that what you want? 220 00:15:12,498 --> 00:15:16,535 I... I... Hm. 221 00:15:18,370 --> 00:15:22,008 - Hey, everybody! I'm home! - Richard! 222 00:15:22,041 --> 00:15:24,911 - Are you all right? - All right? 223 00:15:24,944 --> 00:15:28,047 Never been better! I could fly around the world! 224 00:15:28,080 --> 00:15:30,649 Enough of this! Time to nest. 225 00:15:30,682 --> 00:15:32,351 We have a long first leg ahead of us. 226 00:15:32,384 --> 00:15:35,587 I can't wait! 227 00:15:35,621 --> 00:15:37,890 Whooo. 228 00:15:37,924 --> 00:15:39,425 I knew this would happen. 229 00:15:44,630 --> 00:15:47,099 Hey, why are you so gloomy? We're going to Africa! 230 00:15:47,133 --> 00:15:49,335 Um, I guess I'm just tired. 231 00:15:49,368 --> 00:15:54,440 - We better crash. - Good call. 232 00:15:54,473 --> 00:15:57,043 Gotta be prepped for takeoff! 233 00:15:57,076 --> 00:15:59,378 Am I right, big guy? 234 00:15:59,411 --> 00:16:00,947 Good night, beanpole. 235 00:16:02,949 --> 00:16:05,384 Sleep tight, little brother. 236 00:16:09,588 --> 00:16:11,657 Mm? 237 00:16:27,106 --> 00:16:31,210 Africa... Oooh. 238 00:16:31,243 --> 00:16:34,113 Hm. 239 00:16:34,146 --> 00:16:36,949 Be safe, Richard. 240 00:16:43,022 --> 00:16:44,991 We're running out of time. 241 00:16:54,600 --> 00:16:56,435 I can't believe we're doing this. 242 00:16:56,468 --> 00:16:58,270 It's for the best, Max. 243 00:17:18,024 --> 00:17:20,292 Huh? Good morning! 244 00:17:20,326 --> 00:17:23,062 Ready, willing and able to migrate! 245 00:17:23,095 --> 00:17:25,331 Let's get a move on... 246 00:17:29,035 --> 00:17:31,603 Mom? Dad? 247 00:17:34,206 --> 00:17:36,508 Max? 248 00:17:39,311 --> 00:17:42,048 Is that...? No! 249 00:17:42,081 --> 00:17:45,451 Wait! You forgot me! 250 00:17:45,484 --> 00:17:48,387 Wait! Wait for me! 251 00:17:51,690 --> 00:17:53,425 No! 252 00:17:58,264 --> 00:17:59,498 Come on! 253 00:18:22,388 --> 00:18:25,224 He looks dead. 254 00:18:25,257 --> 00:18:26,592 Poke him. 255 00:18:26,625 --> 00:18:29,661 What's that? 256 00:18:29,695 --> 00:18:32,164 Fine. I'll poke him. 257 00:18:32,198 --> 00:18:35,834 Hey, if you're not going to poke, don't tell me how to poke. 258 00:18:35,867 --> 00:18:38,204 I do so know how to poke! 259 00:18:38,237 --> 00:18:40,339 See? Whoops. 260 00:18:40,372 --> 00:18:44,643 Ow. 261 00:18:45,744 --> 00:18:47,613 - Hmm... - Huh? 262 00:18:47,646 --> 00:18:51,117 - Oooo hoo. - Ah! 263 00:18:51,150 --> 00:18:55,154 Mmm? 264 00:18:55,187 --> 00:18:58,857 Who... who are you? 265 00:18:58,890 --> 00:19:03,095 I'm Olga, and this is my best friend, Oleg. 266 00:19:05,264 --> 00:19:07,599 We're pygmy owls! 267 00:19:07,633 --> 00:19:11,237 Right... Oleg... 268 00:19:11,270 --> 00:19:14,806 - Um, am I in Africa? - Mm? Mm! 269 00:19:23,482 --> 00:19:24,883 Want a bite? 270 00:19:24,916 --> 00:19:30,222 - Eww. - More for us. 271 00:19:30,256 --> 00:19:33,292 Hey! Why would you think this is Africa? 272 00:19:33,325 --> 00:19:37,163 Oh. That's where I'm migrating to with the other storks. 273 00:19:37,196 --> 00:19:40,232 At least I thought I was? 274 00:19:40,266 --> 00:19:42,501 Yeah, I heard him, Oleg. 275 00:19:44,670 --> 00:19:50,642 Eh... You do realize you are not even close to being a stork, right? 276 00:19:50,676 --> 00:19:53,245 Ha! Shows what you know. 277 00:19:53,279 --> 00:19:55,447 My dad's leader of the flock. 278 00:19:57,616 --> 00:20:00,219 Sounds like Daddy issues to me. 279 00:20:01,687 --> 00:20:03,622 Oh, yeah, Oleg? 280 00:20:03,655 --> 00:20:06,158 So, why isn't he with his flock then? Hm? 281 00:20:06,192 --> 00:20:10,229 Dad never believed in me. Said I'd never make it. 282 00:20:10,262 --> 00:20:12,198 Oh! I see! 283 00:20:12,231 --> 00:20:16,268 Well, when you're not wanted, you're better off on your own. 284 00:20:16,302 --> 00:20:18,704 - Right, Oleg? - Wrong! 285 00:20:18,737 --> 00:20:22,208 I belong with my flock! I'll catch up with them. 286 00:20:22,241 --> 00:20:25,611 And when I get there, my Dad will see that I am a stork! 287 00:20:27,713 --> 00:20:29,215 You're very weird. 288 00:20:29,248 --> 00:20:31,883 I? I am weird? 289 00:20:31,917 --> 00:20:33,819 O-kay. 290 00:20:33,852 --> 00:20:37,389 Have fun with your... "friend" or whatever. 291 00:20:37,423 --> 00:20:39,191 I'll go find my family. 292 00:20:40,226 --> 00:20:43,662 Hold your horses! 293 00:20:43,695 --> 00:20:46,298 South is that way! 294 00:20:46,332 --> 00:20:50,202 Pfft! Thanks, but we storks know how to navigate. 295 00:20:50,236 --> 00:20:53,305 Fine! Go, stork boy! 296 00:20:53,339 --> 00:20:57,843 Ever seen a crazy bird like that? 297 00:20:57,876 --> 00:21:00,312 What do you mean, we're alike? 298 00:21:00,346 --> 00:21:04,383 "Not a stork"? I'll show her! 299 00:21:04,416 --> 00:21:05,751 Okay... 300 00:21:05,784 --> 00:21:08,954 They went south, and south is this way! 301 00:21:12,558 --> 00:21:13,559 No. 302 00:21:14,793 --> 00:21:16,595 No, south is that way. 303 00:21:19,398 --> 00:21:22,268 Uh... Or maybe this? 304 00:21:26,605 --> 00:21:28,807 Mom? Dad?! 305 00:21:30,542 --> 00:21:32,244 Hi, there. 306 00:21:32,278 --> 00:21:35,681 Oh! 307 00:21:35,714 --> 00:21:38,584 This is bad. This is really bad! 308 00:21:38,617 --> 00:21:40,852 Out of the way! 309 00:21:40,886 --> 00:21:42,254 Oh! 310 00:21:42,288 --> 00:21:44,756 - What are those things? - Hungry! 311 00:21:44,790 --> 00:21:46,892 Follow us if you want to live! 312 00:21:53,665 --> 00:21:55,601 I'm right behind you. 313 00:21:55,634 --> 00:21:57,303 - I'm gonna catch you. - Wait for us! 314 00:21:59,070 --> 00:22:02,040 Olga! Ah! 315 00:22:02,073 --> 00:22:04,443 Oh! 316 00:22:04,476 --> 00:22:05,777 Get down! 317 00:22:13,985 --> 00:22:16,355 I see you! 318 00:22:17,323 --> 00:22:18,824 Wait! I got... 319 00:22:18,857 --> 00:22:21,927 Oh, no, you don't! 320 00:22:21,960 --> 00:22:24,363 Surprise! 321 00:22:26,432 --> 00:22:28,367 Whoa! 322 00:22:29,768 --> 00:22:32,438 That won't shake them off for long. 323 00:22:32,471 --> 00:22:35,474 Get up, you two! He's getting away! 324 00:22:37,976 --> 00:22:39,345 - What now?! - The light! 325 00:22:39,378 --> 00:22:41,447 We have to get closer to the light! 326 00:22:41,480 --> 00:22:42,748 - Got it! - Wait! 327 00:22:44,049 --> 00:22:45,016 Yow! 328 00:22:45,050 --> 00:22:47,653 Not that close! 329 00:22:47,686 --> 00:22:49,688 They went over this way! 330 00:22:49,721 --> 00:22:50,922 Hey, bats! 331 00:22:50,956 --> 00:22:52,791 What are you doing?! 332 00:22:54,026 --> 00:22:55,961 - Hey! Let me go! - You miss us? 333 00:22:55,994 --> 00:22:58,330 Looking for a tasty sparrow? 334 00:22:58,364 --> 00:22:59,765 - Yeah! - Very yummy! 335 00:22:59,798 --> 00:23:01,600 Stork, you crazy owl! 336 00:23:02,834 --> 00:23:05,036 - Aah! - Olga! 337 00:23:18,417 --> 00:23:22,388 Woo-hoo! 338 00:23:22,421 --> 00:23:25,791 Awesome! 339 00:23:25,824 --> 00:23:28,627 I mean... ahem. 340 00:23:28,660 --> 00:23:31,062 It's not like I needed any help. 341 00:23:31,096 --> 00:23:33,632 Mm-hmm. Right... 342 00:23:33,665 --> 00:23:36,702 See? This is what you get for being nice. 343 00:23:36,735 --> 00:23:39,538 Big Bird here can take care of himself. 344 00:23:39,571 --> 00:23:42,007 Let's go chase some mice! 345 00:23:44,743 --> 00:23:47,746 Eh? 346 00:23:49,080 --> 00:23:52,851 Olga! Wait! Olga? 347 00:23:52,884 --> 00:23:55,554 Heh. You're still here? 348 00:23:55,587 --> 00:23:57,856 Oh, we thought you'd be in Africa by now. 349 00:23:57,889 --> 00:23:59,991 Eh, I was thinking... 350 00:24:00,025 --> 00:24:04,763 Since we storks aren't nocturnal, and you can see in the dark and all that... 351 00:24:04,796 --> 00:24:08,734 um, maybe you could, you know, guide me? 352 00:24:08,767 --> 00:24:10,168 Only until dawn, of course! 353 00:24:10,201 --> 00:24:14,072 Hmm. Do we look like bird-sitters to you? No way! 354 00:24:16,642 --> 00:24:18,410 No, Oleg! 355 00:24:18,444 --> 00:24:21,680 And don't give me the evil eye! Time to go home. 356 00:24:24,483 --> 00:24:27,453 Man, I hate your do-goodery! 357 00:24:27,486 --> 00:24:30,021 Ugh! We'll play nice. 358 00:24:30,055 --> 00:24:32,023 - Great, Olga! - Thank Oleg. 359 00:24:32,057 --> 00:24:34,926 I'm doing this for him. Come on, stork boy! 360 00:24:37,496 --> 00:24:39,465 I'm Richard, by the way. 361 00:24:58,684 --> 00:25:00,786 He hasn't spoken since we left. 362 00:25:00,819 --> 00:25:03,589 Max will grow from this. 363 00:25:03,622 --> 00:25:05,457 We did the right thing for Richard. 364 00:25:05,491 --> 00:25:08,494 I hope he's all right. 365 00:25:08,527 --> 00:25:10,496 Don't worry. 366 00:25:10,529 --> 00:25:13,499 I'm sure he's found some sparrows by now. 367 00:25:30,716 --> 00:25:32,718 Huh? 368 00:25:34,052 --> 00:25:36,187 What? 369 00:25:38,557 --> 00:25:40,626 Where... where are we? 370 00:25:40,659 --> 00:25:43,529 What's going on? 371 00:25:43,562 --> 00:25:45,697 Oh, stop laughing! 372 00:25:45,731 --> 00:25:49,000 - Hey, Olga! - I'm not fat! 373 00:25:49,034 --> 00:25:52,203 Hey, Olga! Wake up! 374 00:25:52,237 --> 00:25:55,507 Breathe! 375 00:25:55,541 --> 00:25:57,609 It's okay. Oh. 376 00:25:59,244 --> 00:26:01,513 - Eww! - Nice one. 377 00:26:01,547 --> 00:26:04,115 - What's for breakfast? - What was that? 378 00:26:04,149 --> 00:26:06,217 Never seen a pellet before? 379 00:26:06,251 --> 00:26:08,554 It's a little of this, little of that. 380 00:26:08,587 --> 00:26:09,788 You don't really wanna know. 381 00:26:11,222 --> 00:26:13,559 What are we doing on this thing? 382 00:26:13,592 --> 00:26:15,661 I belong in the air! 383 00:26:15,694 --> 00:26:17,162 Um, excuse me? 384 00:26:17,195 --> 00:26:19,297 Who had to fall asleep mid-flight? 385 00:26:19,330 --> 00:26:22,033 I... I... Hm. 386 00:26:22,067 --> 00:26:24,570 Exactly! Now chill. 387 00:26:24,603 --> 00:26:26,572 This thing took us further overnight 388 00:26:26,605 --> 00:26:28,173 than you could've ever flown. 389 00:26:28,206 --> 00:26:32,077 Oh, yeah? Then where's my family? 390 00:26:34,880 --> 00:26:36,582 If you really wanna know... 391 00:26:36,615 --> 00:26:39,050 What are you talking about? 392 00:26:39,084 --> 00:26:40,686 Just saying... 393 00:26:42,353 --> 00:26:44,656 They don't look anything like me. 394 00:26:44,690 --> 00:26:46,925 - Wow! - Wow! 395 00:26:46,958 --> 00:26:50,829 - You're friends with an owl? - Not friends! 396 00:26:50,862 --> 00:26:52,097 What?! 397 00:26:52,130 --> 00:26:56,067 Hi! I've never seen you before. 398 00:26:56,101 --> 00:26:58,570 A bunch of tourists just dumped these tasty travel snacks. 399 00:26:58,604 --> 00:27:00,606 You guys hungry? 400 00:27:02,373 --> 00:27:05,677 I don't eat trash. I hunt and fish. 401 00:27:05,711 --> 00:27:08,113 - Oh... - Suit yourself! 402 00:27:10,916 --> 00:27:13,585 - What brings you to France? - Get this! 403 00:27:13,619 --> 00:27:16,187 He's going south, chasing his flock! 404 00:27:16,221 --> 00:27:19,090 But... we don't migrate. 405 00:27:19,124 --> 00:27:21,727 What kind of sparrow are you? 406 00:27:21,760 --> 00:27:24,730 I... I... I am a stork! 407 00:27:26,064 --> 00:27:29,067 - Wow. Huh? - Hmm! 408 00:27:29,100 --> 00:27:30,602 Don't take it personal. 409 00:27:30,636 --> 00:27:33,204 He's a late bloomer. 410 00:27:33,238 --> 00:27:34,906 Oh... 411 00:27:37,909 --> 00:27:41,780 Poor things! Just wanted to say hi. 412 00:27:41,813 --> 00:27:45,651 No, thanks. Yeesh, so pushy! 413 00:27:45,684 --> 00:27:49,120 They're sparrows! Pushy is their middle name. 414 00:27:49,154 --> 00:27:51,790 Can we get back to my family? 415 00:27:51,823 --> 00:27:54,325 Maybe we're close enough to catch their scent by now. 416 00:27:54,359 --> 00:27:58,697 Talk about being pushy, right, Oleg? 417 00:27:58,730 --> 00:28:00,932 - Wait! You found them? - Ooh! 418 00:28:00,966 --> 00:28:02,768 Go, Olga, go! 419 00:28:06,171 --> 00:28:08,006 Wait, this can't be right! 420 00:28:13,745 --> 00:28:16,014 Ah... what? 421 00:28:16,047 --> 00:28:19,150 Mein Hawk-Burger just flew away. 422 00:28:19,184 --> 00:28:22,688 What are you doing? 423 00:28:22,721 --> 00:28:24,856 Great, just great, Olga. 424 00:28:24,890 --> 00:28:26,692 My family could be right around the corner 425 00:28:26,725 --> 00:28:29,695 and you're busy stuffing your beak! 426 00:28:29,728 --> 00:28:33,699 First things first, Oleg. This stuff's magical! 427 00:28:40,138 --> 00:28:41,707 - Comment! - Like! 428 00:28:41,740 --> 00:28:43,208 Huh? 429 00:28:43,241 --> 00:28:45,443 Fine, stay here. 430 00:28:45,476 --> 00:28:48,046 But, Oleg, all this delicious stuff! 431 00:28:50,315 --> 00:28:52,751 All right, all right! 432 00:28:55,220 --> 00:28:57,689 Hey, guys? Hey! Listen, you... 433 00:28:57,723 --> 00:28:59,691 - Aah! - Have! You! Seen! 434 00:28:59,725 --> 00:29:00,892 A! Flock! Of! Storks! 435 00:29:00,926 --> 00:29:03,829 Aaah! Ouch! 436 00:29:03,862 --> 00:29:05,030 What was that? 437 00:29:05,063 --> 00:29:08,133 A sparrow just tried to hack me! 438 00:29:08,166 --> 00:29:10,035 Fail! What a troll. 439 00:29:10,068 --> 00:29:11,737 I'm a stork, got that? 440 00:29:11,770 --> 00:29:14,873 Not according to the Chick-a-pedia. 441 00:29:14,906 --> 00:29:17,242 - Ha ha ha. LOL! - Like! 442 00:29:17,275 --> 00:29:21,012 - Hello? Someone there?! - So, what's up? 443 00:29:21,046 --> 00:29:22,748 They must have fried their bird brains. 444 00:29:22,781 --> 00:29:24,249 Like! 445 00:29:24,282 --> 00:29:25,917 I'm wasting my time. 446 00:29:25,951 --> 00:29:28,720 Hmmm, I think I see how this works. 447 00:29:28,754 --> 00:29:31,156 - Love! Unfriend! - Loading! 448 00:29:31,189 --> 00:29:33,859 Oh, what could possibly go wrong, Oleg? 449 00:29:33,892 --> 00:29:35,894 All you gotta do... 450 00:29:35,927 --> 00:29:37,028 Olga?! 451 00:29:37,062 --> 00:29:40,031 Suddenly I feel so... 452 00:29:40,065 --> 00:29:43,434 Connected! 453 00:29:43,468 --> 00:29:46,838 - Huh? - OMG, an online owl. 454 00:29:46,872 --> 00:29:50,742 Olga! Can I friend you? 455 00:29:50,776 --> 00:29:52,109 - Me too! Me too! - Me too! Me too! 456 00:29:52,110 --> 00:29:55,346 Uh... Sure! Wow! 457 00:29:55,380 --> 00:29:57,282 Six new friend requests already! 458 00:29:57,315 --> 00:30:00,752 - This is fun, Oleg! - Ask them, Olga! 459 00:30:00,786 --> 00:30:02,220 Oh, oh, oh, right! 460 00:30:02,253 --> 00:30:05,223 Seen a flock of storks around? 461 00:30:05,256 --> 00:30:08,426 Storks? Non. Maybe someone else has. 462 00:30:08,459 --> 00:30:12,931 I'll check Facebeak. 463 00:30:12,964 --> 00:30:13,899 Aha! 464 00:30:13,932 --> 00:30:16,067 A friend of a friend of a cousin's friend, 465 00:30:16,101 --> 00:30:18,536 - who I've actually blocked... - Stalker! 466 00:30:18,569 --> 00:30:22,540 Says he spotted the storks on their way to Gibraltar. 467 00:30:22,573 --> 00:30:25,076 Gibraltar! How do I get there? 468 00:30:25,110 --> 00:30:27,545 Shortest route or fewest wind farms? 469 00:30:27,578 --> 00:30:29,781 Never mind. 470 00:30:29,815 --> 00:30:32,117 I'll send Olga the coordinates... 471 00:30:33,151 --> 00:30:34,485 Ah! 472 00:30:34,519 --> 00:30:37,823 - Recalculating... - Great! Let's go! 473 00:30:37,856 --> 00:30:39,390 Huh? Huh? 474 00:30:39,424 --> 00:30:43,061 - Olga? - Ahh! 475 00:30:43,094 --> 00:30:44,562 He'll have to wait. 476 00:30:44,595 --> 00:30:47,465 I'm busy completing my profile! 477 00:30:47,498 --> 00:30:49,234 Come on, Olga! 478 00:30:49,267 --> 00:30:51,002 Lead the way! 479 00:30:54,172 --> 00:30:58,076 Just as I was getting to know her. 480 00:30:58,109 --> 00:31:00,078 I guess I'm back on the market. 481 00:31:00,111 --> 00:31:02,948 Like! 482 00:31:12,357 --> 00:31:16,427 Polly want a stale cracker? 483 00:31:16,461 --> 00:31:19,264 Because that's all you get till you bring me customers! 484 00:31:19,297 --> 00:31:23,835 Sing, Kiki! Sing as if your life depended on it! 485 00:31:23,869 --> 00:31:25,971 Which it does! 486 00:31:32,043 --> 00:31:35,981 ♪ Oh, big ol' truck ♪ 487 00:31:36,014 --> 00:31:38,283 ♪ I love you best... ♪ 488 00:31:38,316 --> 00:31:40,018 Little green waste of space! 489 00:31:49,360 --> 00:31:52,030 ♪ I'm coming out ♪ 490 00:31:52,063 --> 00:31:54,332 ♪ I want the world to know ♪ 491 00:31:54,365 --> 00:31:58,003 ♪ Got to let it show, ooh! ♪ 492 00:31:58,036 --> 00:31:59,905 ♪ There's a new me coming out... ♪ 493 00:32:03,041 --> 00:32:05,310 Oh... 494 00:32:05,343 --> 00:32:09,014 - ♪ Oh, big ol' truck ♪ - Cheap electronics. 495 00:32:09,047 --> 00:32:12,917 - ♪ I love you best... ♪ - If you don't shape up, I'm getting a cat! 496 00:32:14,986 --> 00:32:16,554 Mon Dieu! 497 00:32:16,587 --> 00:32:19,024 The Sanremo Festival begins tomorrow! 498 00:32:19,057 --> 00:32:22,093 Attention! The express train to Sanremo is arriving. 499 00:32:22,127 --> 00:32:24,896 It leaves immediately after my coffee break. 500 00:32:24,930 --> 00:32:26,564 Wait for me! 501 00:32:26,597 --> 00:32:28,934 I gotta get out of this prison! 502 00:32:28,967 --> 00:32:31,669 Help me, cracker, you're my only hope. 503 00:32:34,305 --> 00:32:38,209 Oh, no! I'm doomed! 504 00:32:38,243 --> 00:32:40,045 - OMG! - Huh? 505 00:32:40,078 --> 00:32:43,114 Making friends is so much easier than I thought! 506 00:32:43,148 --> 00:32:45,516 So, which way to Gibraltar? 507 00:32:45,550 --> 00:32:49,921 - Admit it! We're lost! - It's not that. 508 00:32:49,955 --> 00:32:54,059 I have to show you. 509 00:32:54,092 --> 00:32:56,361 Thanks to Pigeon Maps, 510 00:32:56,394 --> 00:33:01,699 I got a bird's eye view on everything, only from way up. 511 00:33:01,732 --> 00:33:06,004 We found you... here. And... this... 512 00:33:06,037 --> 00:33:08,439 - is where you're headed. - Africa! 513 00:33:08,473 --> 00:33:14,079 Totally. Thanks to Oleg and me, we are this far already. 514 00:33:14,112 --> 00:33:15,947 But your storks, man? 515 00:33:15,981 --> 00:33:18,716 They're approaching Gibraltar over here! 516 00:33:18,749 --> 00:33:21,452 - That's a mighty long haul! - So? 517 00:33:21,486 --> 00:33:24,589 Don't you see? It would take us a week to get there. 518 00:33:24,622 --> 00:33:27,959 That's impossible! You must've taken us the wrong way. 519 00:33:27,993 --> 00:33:31,462 Whoa! There's nothing wrong with our senses. 520 00:33:31,496 --> 00:33:33,498 We're just not as fast as storks. 521 00:33:33,531 --> 00:33:36,101 And you know why? 522 00:33:36,134 --> 00:33:39,604 - Because we're not storks. - That's the problem. 523 00:33:39,637 --> 00:33:42,173 You're not storks! You're slowing me down. 524 00:33:42,207 --> 00:33:47,012 This kid is driving me bananas. 525 00:33:47,045 --> 00:33:50,048 There just has to be a faster way to Gibraltar! 526 00:33:50,081 --> 00:33:54,752 That's my cue. 527 00:33:54,785 --> 00:33:57,688 Madame, monsieur? 528 00:33:57,722 --> 00:33:59,490 May I be of assistance? 529 00:33:59,524 --> 00:34:03,261 - Hmm? - Aww! Look at you! 530 00:34:03,294 --> 00:34:08,166 The predator and its prey. Need to get to Gibraltar? 531 00:34:08,199 --> 00:34:10,435 My name's Richard and this is Olga. 532 00:34:10,468 --> 00:34:16,007 - And? Ahem. - Fine! Olga and Oleg. 533 00:34:16,041 --> 00:34:19,177 Quoi? Oh, I get it! 534 00:34:19,210 --> 00:34:22,147 - The owl's gone cuckoo. - Cuckoo? Us? 535 00:34:22,180 --> 00:34:25,383 Richard's the one who thinks he's a stork! 536 00:34:25,416 --> 00:34:28,786 Oh! Mmm... 537 00:34:28,819 --> 00:34:31,022 Of course he's a stork! 538 00:34:31,056 --> 00:34:34,792 The upright posture, the inimitable elegance... 539 00:34:34,825 --> 00:34:37,162 - Muah! - Finally! 540 00:34:37,195 --> 00:34:39,097 Someone who knows what he's talking about. 541 00:34:40,831 --> 00:34:42,533 And just who are you? 542 00:34:42,567 --> 00:34:48,373 My apologies, Kiki La Spree, disco parakeet fantastique! 543 00:34:48,406 --> 00:34:50,808 Ambassador to Sparkleville! 544 00:34:50,841 --> 00:34:52,643 Distinguished professor of... 545 00:34:52,677 --> 00:34:53,811 - Blabberbeak? - Oh! 546 00:34:53,844 --> 00:34:56,747 I couldn't help but overhear your little picking match. 547 00:34:56,781 --> 00:35:00,085 But don't despair. I can get you to Gibraltar! 548 00:35:00,118 --> 00:35:04,755 I was headed there myself. Isn't that an amazing coincidence? 549 00:35:04,789 --> 00:35:07,492 What does a cage bird want in Gibraltar? 550 00:35:07,525 --> 00:35:10,228 Why, I'm performing there! 551 00:35:10,261 --> 00:35:12,063 To welcome the migrating birds! 552 00:35:12,097 --> 00:35:15,200 At the... uh... Gibraltar Festival! 553 00:35:15,233 --> 00:35:17,768 Free me and we'll catch a train out of here 554 00:35:17,802 --> 00:35:21,139 faster than you can say "Disco Duck"! 555 00:35:21,172 --> 00:35:22,840 But what's a... train? 556 00:35:24,642 --> 00:35:28,113 What the what? Ho ho! 557 00:35:28,146 --> 00:35:30,348 - Voilà. - Whoa! 558 00:35:30,381 --> 00:35:33,251 I'm halfway through my café Au lait, so prepare to board. 559 00:35:33,284 --> 00:35:35,620 - Oh, no! We have to hurry! - What? 560 00:35:35,653 --> 00:35:39,424 He said the train to Gibraltar is leaving tout de suite! 561 00:35:39,457 --> 00:35:41,126 You speak human? 562 00:35:41,159 --> 00:35:46,464 After a zillion hours of karaoke, even you would, my frizzy feather ball. 563 00:35:46,497 --> 00:35:48,099 Makes us wonder 564 00:35:48,133 --> 00:35:50,235 what other tricks you've got under your plumage. 565 00:35:50,268 --> 00:35:53,104 Come on, Olga! Kiki needs our help! 566 00:35:53,138 --> 00:35:54,205 Merci. 567 00:35:54,239 --> 00:35:56,774 Now there's a lock underneath, but be careful. 568 00:35:59,277 --> 00:36:02,147 - I said be careful! - What's wrong? 569 00:36:02,180 --> 00:36:04,149 I am afraid of heights, all right? 570 00:36:04,182 --> 00:36:05,583 Help! 571 00:36:07,418 --> 00:36:10,255 - Oy! - Am I dead? 572 00:36:10,288 --> 00:36:11,622 Not yet. 573 00:36:11,656 --> 00:36:14,259 I don't hear you singing! 574 00:36:14,292 --> 00:36:16,227 - What the... - Olga! Get him out of here! 575 00:36:17,362 --> 00:36:20,731 I'm not getting my wings dirty! You let him out! 576 00:36:20,765 --> 00:36:24,769 Out of my way! I've got you now! 577 00:36:27,372 --> 00:36:28,506 No! 578 00:36:30,175 --> 00:36:35,146 - Where are you taking me? - Just keep quiet, can you? 579 00:36:35,180 --> 00:36:37,748 What kind of bird is afraid of flying? 580 00:36:37,782 --> 00:36:41,752 Flying is for the riff-raff. I'm a songbird! 581 00:36:43,354 --> 00:36:46,291 Let go of me, you heartless harpy! 582 00:36:46,324 --> 00:36:47,825 Oh, okay. 583 00:36:47,858 --> 00:36:50,295 Just great! 584 00:36:50,328 --> 00:36:51,662 Hey, he asked me! 585 00:36:51,696 --> 00:36:54,332 Kiki! Just fly! You're a bird! 586 00:36:54,365 --> 00:36:57,302 - I can't! Aaaahh! - Spread your wings! 587 00:36:57,335 --> 00:37:00,471 - Now taking my final sip... - The train's leaving. 588 00:37:00,505 --> 00:37:03,341 - It's all over now. - No! 589 00:37:03,374 --> 00:37:06,777 Just let me drop to my deaaaathhh... 590 00:37:06,811 --> 00:37:10,248 Make it stop! Make it stop! 591 00:37:10,281 --> 00:37:12,283 Oh! 592 00:37:12,317 --> 00:37:14,452 Oh! Tulips! 593 00:37:18,356 --> 00:37:21,259 Great! Now I'm gonna get bird flu! 594 00:37:21,292 --> 00:37:23,728 - Huh? - Help me! 595 00:37:23,761 --> 00:37:25,330 Birds! 596 00:37:30,401 --> 00:37:31,101 Oh, no! 597 00:37:31,135 --> 00:37:33,571 What?! 598 00:37:33,604 --> 00:37:35,906 That's our train over there! 599 00:37:35,940 --> 00:37:38,343 All aboard for Sanremo! 600 00:37:38,376 --> 00:37:41,579 Gibraltar, here we come! 601 00:38:08,339 --> 00:38:10,741 Dad! We can't keep going! 602 00:38:10,775 --> 00:38:13,244 - Everyone needs a break! - No! 603 00:38:13,278 --> 00:38:14,779 We stick to the prescribed route! 604 00:38:14,812 --> 00:38:18,416 Can't we at least fly a little lower? 605 00:38:18,449 --> 00:38:21,386 No. Now keep the formation! 606 00:38:21,419 --> 00:38:24,789 Stay together, everyone! Don't fall behind! 607 00:38:24,822 --> 00:38:27,458 - But Dad! - Max! Do as I say! 608 00:38:46,477 --> 00:38:47,745 And when I woke up, 609 00:38:47,778 --> 00:38:50,348 my brother and my parents were... 610 00:38:50,381 --> 00:38:52,783 gone. 611 00:38:52,817 --> 00:38:55,920 I wish I had a dramatic backstory like that. 612 00:38:55,953 --> 00:39:00,325 I always dreamed of escaping my dreary surroundings 613 00:39:00,358 --> 00:39:03,428 to become a famous disco star! 614 00:39:03,461 --> 00:39:06,964 Loved... adored... 615 00:39:06,997 --> 00:39:09,367 ♪ I'm coming out ♪ 616 00:39:09,400 --> 00:39:11,636 ♪ I want the world to know ♪ 617 00:39:11,669 --> 00:39:13,738 ♪ Got to let... Oh! ♪ 618 00:39:13,771 --> 00:39:16,507 What is "disco," anyway? 619 00:39:16,541 --> 00:39:21,312 Some kind of courtship behavior to attract a mate? 620 00:39:21,346 --> 00:39:22,513 Can be. 621 00:39:22,547 --> 00:39:25,916 Although I doubt you could ever pull it off, darling. 622 00:39:25,950 --> 00:39:29,620 - Hmm! - Hey! 623 00:39:29,654 --> 00:39:33,624 I'm used to it. I know that I'm big and awkward. 624 00:39:35,493 --> 00:39:38,663 Well... didn't your mama ever teach you to groom? 625 00:39:38,696 --> 00:39:41,366 Mmm... 626 00:39:41,399 --> 00:39:45,470 Let's just say my family didn't exactly embrace me. 627 00:39:45,503 --> 00:39:48,439 Maybe with a smooth-out and some feather-gel... 628 00:39:48,473 --> 00:39:50,341 Don't you see that I'm freakishly big? 629 00:39:50,375 --> 00:39:53,711 I've seen way bigger owls on the Forest Channel. 630 00:39:53,744 --> 00:39:56,414 Yeah, but not pygmy owls. 631 00:39:56,447 --> 00:40:00,518 - Guess... uh... not... - I just never fit in. 632 00:40:00,551 --> 00:40:03,554 - Sounds familiar. - No! 633 00:40:08,158 --> 00:40:10,561 No, I literally didn't fit in. 634 00:40:10,595 --> 00:40:13,998 I mean, in the nest... 635 00:40:17,001 --> 00:40:20,805 Pygmy owls are supposed to be tiny, not giant. 636 00:40:20,838 --> 00:40:22,272 A "giant pygmy"? 637 00:40:22,306 --> 00:40:24,909 - Is that like a "jumbo shrimp"? - Shh! 638 00:40:30,781 --> 00:40:32,049 Ah! 639 00:40:39,857 --> 00:40:43,160 ♪ Olga is a monster! Olga is a freak! ♪ 640 00:40:52,870 --> 00:40:55,240 Oh... ohhh! 641 00:40:55,273 --> 00:40:58,809 My own family didn't give a hoot about me. 642 00:41:07,051 --> 00:41:11,088 I didn't have a single friend in the whole world. 643 00:41:13,524 --> 00:41:15,560 Mm? Mm? 644 00:41:15,593 --> 00:41:20,798 And then... I met Oleg. 645 00:41:21,999 --> 00:41:23,734 Ah! 646 00:41:32,610 --> 00:41:35,513 You've always been there for me. 647 00:41:35,546 --> 00:41:39,584 Awww... Ditto. 648 00:41:39,617 --> 00:41:41,986 Ahem. How can I put this? 649 00:41:42,019 --> 00:41:45,089 Some folks think, for someone to exist, 650 00:41:45,122 --> 00:41:46,924 you have to see them. 651 00:41:46,957 --> 00:41:49,994 It sounds kind of crazy, I know. 652 00:41:50,027 --> 00:41:51,562 Just leave us alone! 653 00:41:53,631 --> 00:41:55,500 - Nice. - What? 654 00:41:59,136 --> 00:42:03,107 It's okay, Olga. I know how you feel. 655 00:42:05,142 --> 00:42:07,512 Passengers, we will now dim the lights 656 00:42:07,545 --> 00:42:09,747 and wish you all a good night. 657 00:42:09,780 --> 00:42:11,982 We'll be in Sanremo in the morning. 658 00:42:12,016 --> 00:42:13,584 Hmm? 659 00:42:13,618 --> 00:42:15,820 Uh, uh... He said... 660 00:42:15,853 --> 00:42:20,024 Uh, the breakfast buffet has an omelet station 661 00:42:20,057 --> 00:42:22,026 and the toilet is backed up. 662 00:42:22,059 --> 00:42:25,630 Time for our beauty sleep! 663 00:42:25,663 --> 00:42:27,632 Good night! 664 00:42:31,235 --> 00:42:36,006 Here, hold on to me... if you want to. 665 00:42:43,247 --> 00:42:47,518 - Almost there. - Uhh... Yeah. 666 00:42:47,552 --> 00:42:49,720 Good night, sweethearts. 667 00:43:16,581 --> 00:43:18,616 Don't feel guilty. Just go. 668 00:43:18,649 --> 00:43:23,020 Oh, I'm faker than a pair of faux-leather stilettos. 669 00:43:23,053 --> 00:43:27,625 Oh, well, a diva has to do what a diva has to do! 670 00:43:27,658 --> 00:43:28,658 Oh! 671 00:43:30,628 --> 00:43:33,731 What has she got in this thing, a piano? 672 00:43:33,764 --> 00:43:36,033 Oh... 673 00:43:36,066 --> 00:43:37,101 Kiki, we have to... 674 00:43:37,134 --> 00:43:38,569 - Kiki? - Huh?! 675 00:43:38,603 --> 00:43:39,870 Birds! 676 00:43:39,904 --> 00:43:42,339 Shoo! Shoo, birds! 677 00:43:42,372 --> 00:43:44,742 Kiki? 678 00:43:44,775 --> 00:43:46,577 Kiki! 679 00:43:48,646 --> 00:43:50,214 Where are you? 680 00:43:50,247 --> 00:43:55,185 Forget him! Let's just get outta... Here. 681 00:44:01,225 --> 00:44:03,728 - Well, if you saw the window, Oleg... - Look out! 682 00:44:03,761 --> 00:44:05,362 Then why didn't you say something? 683 00:44:05,395 --> 00:44:07,798 - Oh! - Wow. Owl coming through! 684 00:44:07,832 --> 00:44:09,734 Ooh! 685 00:44:09,767 --> 00:44:12,670 Oh! Oh, oh! 686 00:44:16,273 --> 00:44:19,677 Looks like you're not-a from here. 687 00:44:19,710 --> 00:44:22,880 Looks like-a you could use-a some help from a local, 688 00:44:22,913 --> 00:44:26,984 like... Don Crowleone, sí? 689 00:44:27,017 --> 00:44:28,653 Well, I... eh... 690 00:44:28,686 --> 00:44:32,890 Hehe, I see you and it-a hit me like a lasagna to the face! 691 00:44:32,923 --> 00:44:35,225 There's so many dangers in this-a town... 692 00:44:35,259 --> 00:44:38,095 You gonna need-a someone to a-look out for you, eh? 693 00:44:38,128 --> 00:44:39,697 Or you might run inta... 694 00:44:40,798 --> 00:44:43,300 Some very bad birds. 695 00:44:43,333 --> 00:44:45,169 - Hmm? - So look. 696 00:44:45,202 --> 00:44:48,939 We protect you... for a small-a fee, of course... 697 00:44:48,973 --> 00:44:52,777 so you can enjoy-a your stay in Sanremo. 698 00:44:52,810 --> 00:44:56,714 Huh? Sanremo? You mean Gibraltar. 699 00:44:56,747 --> 00:44:59,684 Scusi, Gibraltar? 700 00:45:01,218 --> 00:45:03,053 The bambino thinks he's in Gibraltar! Ha ha! 701 00:45:04,889 --> 00:45:06,991 You're in beautiful Sanremo! 702 00:45:07,024 --> 00:45:08,826 - In Italia! - W-what? 703 00:45:08,859 --> 00:45:12,262 Why you think-a we got-a these-a wacky accents, ah? 704 00:45:12,296 --> 00:45:16,000 - Then where's Africa? - Africa? Ha! 705 00:45:16,033 --> 00:45:19,804 - Way-a far away, over the sea. - No! 706 00:45:19,837 --> 00:45:21,005 Don't try-a flyin' there, 707 00:45:21,038 --> 00:45:23,808 or you be swimmin' with the fishes. 708 00:45:24,942 --> 00:45:27,277 I knew that glittery green schemer was up to no good! 709 00:45:27,311 --> 00:45:29,279 You mean-a the parakeet? 710 00:45:29,313 --> 00:45:31,281 I see him in-a big hurry. 711 00:45:31,315 --> 00:45:34,151 He asked-a how to get to the Sanremo Festival. 712 00:45:34,184 --> 00:45:35,452 Weird little bird. 713 00:45:35,485 --> 00:45:37,855 Whaaaaat?! He used us! 714 00:45:37,888 --> 00:45:41,692 Sounds like you've been-a had big-a-time, bambini. 715 00:45:41,726 --> 00:45:44,461 Hey! 716 00:45:44,494 --> 00:45:45,863 Richard! 717 00:45:45,896 --> 00:45:48,833 Shush! 718 00:45:50,935 --> 00:45:53,237 Wait... where are you going? 719 00:45:53,270 --> 00:45:55,840 How could Kiki do this? 720 00:45:55,873 --> 00:45:58,008 How am I going to reach my family now? 721 00:45:58,042 --> 00:46:00,745 No, Oleg! Hold your beak. 722 00:46:00,778 --> 00:46:02,747 It's time I straightened him out. 723 00:46:04,448 --> 00:46:07,484 You know what, Richard? Maybe this will teach you. 724 00:46:07,517 --> 00:46:11,756 You're only in this mess 'cause you won't accept what you really are. 725 00:46:11,789 --> 00:46:14,491 I really am totally sick of arguing this! 726 00:46:14,524 --> 00:46:17,427 Fine! So then stop! Oleg, tell him! 727 00:46:17,461 --> 00:46:20,197 As if Oleg really existed! 728 00:46:20,230 --> 00:46:22,199 Leave him out of this, sparrow! 729 00:46:22,232 --> 00:46:25,235 Oleg's just in your head! Got it?! 730 00:46:25,269 --> 00:46:28,505 He's. Not. Real! 731 00:46:28,538 --> 00:46:30,340 La-la-la-la-la-la! Aaah! 732 00:46:32,276 --> 00:46:35,079 Just great. 733 00:46:35,112 --> 00:46:36,881 My father had it right! 734 00:46:36,914 --> 00:46:39,817 Storks need to stay with their own kind. 735 00:46:39,850 --> 00:46:43,187 I never should've followed you. Gah! 736 00:46:43,220 --> 00:46:46,223 Fine! Go! Leave me! 737 00:46:46,256 --> 00:46:50,427 I don't need you! I don't need anyone! 738 00:46:50,460 --> 00:46:52,529 Oh, rats! 739 00:46:52,562 --> 00:46:56,200 No. I will not follow him! 740 00:46:56,233 --> 00:46:58,803 Ruffle your feathers as much as you like. 741 00:46:58,836 --> 00:47:00,905 Whose side are you on? 742 00:47:00,938 --> 00:47:02,873 No, you listen, Mr. Do-gooder! 743 00:47:02,907 --> 00:47:05,542 Whose fault is it that I'm in this mess, huh? 744 00:47:05,575 --> 00:47:09,046 You're nothing but trouble, Oleg. 745 00:47:09,079 --> 00:47:10,781 I wish we never met! 746 00:47:14,484 --> 00:47:17,822 Hm? Hm? 747 00:47:17,855 --> 00:47:20,257 Where did you go? 748 00:47:20,290 --> 00:47:22,226 Oleg? 749 00:47:25,863 --> 00:47:28,165 Oleg! 750 00:47:28,198 --> 00:47:31,836 Here! We love you! 751 00:47:31,869 --> 00:47:33,871 What's that fragrance? 752 00:47:33,904 --> 00:47:37,441 Why, it's the sweet smell of superstardom! 753 00:47:37,474 --> 00:47:40,144 First prize, here I come! Huh? 754 00:47:40,177 --> 00:47:42,412 Who put this man-shaped mountain here? 755 00:47:42,446 --> 00:47:43,747 Attenzione! 756 00:47:43,780 --> 00:47:47,317 All songbirds to the roof for the Sanremo festival! 757 00:47:47,351 --> 00:47:48,853 Oh! 758 00:47:48,886 --> 00:47:52,156 Why do bird events always have to be high up? 759 00:47:52,189 --> 00:47:54,825 One... wing in front of the... other. 760 00:47:56,060 --> 00:47:58,829 Registrazione! 761 00:47:58,863 --> 00:48:02,332 Registrazione for the birdsong festival here-a! 762 00:48:02,366 --> 00:48:05,235 It is showtime! 763 00:48:07,237 --> 00:48:10,607 Somebody's got to know the way to Africa around here. 764 00:48:10,640 --> 00:48:13,177 Storks! 765 00:48:15,645 --> 00:48:16,881 Hello? 766 00:48:20,217 --> 00:48:22,119 Hello? 767 00:48:25,022 --> 00:48:28,158 Anybody home? 768 00:48:31,561 --> 00:48:33,363 Anybody? 769 00:48:42,372 --> 00:48:45,575 They must be in Africa by now. 770 00:48:45,609 --> 00:48:47,077 Aw... 771 00:48:51,581 --> 00:48:52,917 Oleg! 772 00:48:55,085 --> 00:48:56,921 Where are you? 773 00:48:56,954 --> 00:48:58,956 I didn't mean it! 774 00:49:00,057 --> 00:49:01,959 Come back! 775 00:49:04,228 --> 00:49:05,662 Post! 776 00:49:05,695 --> 00:49:08,899 - Share! - Posting! 777 00:49:08,933 --> 00:49:11,668 You guys gotta help me! 778 00:49:11,701 --> 00:49:12,769 I'm looking for Oleg! 779 00:49:12,802 --> 00:49:17,174 I lost him. I lost Richard. I lost all my friends. 780 00:49:17,207 --> 00:49:21,846 Wait! Aren't you that weirdo owl we heard about online? 781 00:49:21,879 --> 00:49:23,748 The one who was chasing a sparrow 782 00:49:23,781 --> 00:49:26,784 - who thought he was a stork? - Yes! That's me! 783 00:49:26,817 --> 00:49:28,853 Uh... except for the "weirdo part". 784 00:49:28,886 --> 00:49:29,754 That's-a you? 785 00:49:29,787 --> 00:49:33,090 You're-a trending like-a mad! Plug in. 786 00:49:33,123 --> 00:49:35,893 Yeah. We got-a the hi-speed cable. 787 00:49:35,926 --> 00:49:37,728 Um, okay. 788 00:49:37,762 --> 00:49:39,063 But... only for a second. 789 00:49:39,096 --> 00:49:41,098 Hopefully somebody's seen my friends. 790 00:49:43,100 --> 00:49:47,204 High speed! Life in the fast lane! 791 00:49:47,237 --> 00:49:48,739 Told ya! 792 00:49:48,773 --> 00:49:51,008 Okay, now let's find Oleg. 793 00:49:52,109 --> 00:49:56,380 OMG! I got 3012 friend requests?! 794 00:49:57,647 --> 00:50:00,100 Would you mind confirming my friend request first? 795 00:50:00,102 --> 00:50:00,919 Mmm? 796 00:50:00,951 --> 00:50:01,685 Yeah! Mine too! 797 00:50:01,718 --> 00:50:06,791 Sure! I'll confirm all of them! 798 00:50:06,824 --> 00:50:08,025 - So many... - Like! 799 00:50:08,058 --> 00:50:09,894 - New friends! - Post! 800 00:50:12,830 --> 00:50:15,465 Mmm. This is it! 801 00:50:15,499 --> 00:50:17,835 Your magic moment! 802 00:50:17,868 --> 00:50:21,939 Welcome to the Sanremo Festival! 803 00:50:21,972 --> 00:50:24,474 If only I had some friends to cheer for me. 804 00:50:24,508 --> 00:50:29,146 And-a now we open the show with an all-time disco classic. 805 00:50:29,179 --> 00:50:32,549 Oh, well, the show must go on. 806 00:50:32,582 --> 00:50:34,785 It's the parakeet with the tweet so sweet... 807 00:50:34,819 --> 00:50:37,287 The stunningly gorgeous... 808 00:50:37,321 --> 00:50:39,824 The breathtakingly beautiful... 809 00:50:39,857 --> 00:50:42,059 - Koko! - Oh! What?! 810 00:50:42,092 --> 00:50:44,261 No, no, no! My name is... 811 00:50:44,294 --> 00:50:47,397 - Performers only! - That's what I am! 812 00:50:47,431 --> 00:50:48,933 Oh, oh, please, please... 813 00:50:48,966 --> 00:50:51,335 - Oh... no! - Oh, my! 814 00:50:51,368 --> 00:50:54,939 Mille grazie! Mille grazie! 815 00:50:54,972 --> 00:50:57,241 - ♪ I'm... ♪ - Argh! It can't be! 816 00:50:57,274 --> 00:50:58,843 - I have to get up there... - ♪ Coming ♪ 817 00:50:58,876 --> 00:51:00,310 - Ah-ah-ah! - ♪ Out ♪ 818 00:51:00,344 --> 00:51:02,279 But that's my song! 819 00:51:02,312 --> 00:51:04,248 ♪ I'm coming ♪ 820 00:51:04,281 --> 00:51:06,516 ♪ I'm coming out ♪ 821 00:51:06,550 --> 00:51:08,853 ♪ I want the world to know ♪ 822 00:51:08,886 --> 00:51:11,355 ♪ I got to let it show ♪ 823 00:51:12,990 --> 00:51:14,992 ♪ There's a new me coming out ♪ 824 00:51:15,025 --> 00:51:16,927 ♪ And I just had to live ♪ 825 00:51:16,961 --> 00:51:18,495 ♪ And I want to give... ♪ 826 00:51:32,576 --> 00:51:37,882 I can do this! Hmm! 827 00:51:40,885 --> 00:51:43,320 ♪ ...got to let it show ♪ 828 00:51:43,353 --> 00:51:46,223 ♪ I'm coming out ♪ 829 00:51:46,256 --> 00:51:48,625 ♪ I want the world to know ♪ 830 00:51:48,658 --> 00:51:51,228 ♪ I got to let it show ♪ 831 00:51:55,065 --> 00:51:56,901 - Go on! - Yeah! 832 00:51:56,934 --> 00:51:59,870 ♪ I'm coming out ♪ 833 00:51:59,904 --> 00:52:01,872 ♪ I want the world to know ♪ 834 00:52:01,906 --> 00:52:03,240 ♪ Got to let it show... ♪ 835 00:52:04,541 --> 00:52:06,076 Attenzione, passengers! 836 00:52:06,110 --> 00:52:11,348 Ferry departs to Tunis, Africa, Pier 12. 837 00:52:14,919 --> 00:52:18,488 Oh, ferry to Africa... pfft! 838 00:52:18,522 --> 00:52:22,159 This dreamboat's got nothing left to twirl for. 839 00:52:22,192 --> 00:52:28,398 Au revoir, fame! Bonjour, oblivion! 840 00:52:28,432 --> 00:52:31,068 Luigi! Everybody's at-a the cliffs! 841 00:52:31,101 --> 00:52:35,072 A sparrow wants to fly across-a da sea to Africa! 842 00:52:35,105 --> 00:52:38,342 But-a that's-a crazy dangerous! 843 00:52:38,375 --> 00:52:40,911 Great! Let's-a go! 844 00:52:42,079 --> 00:52:44,949 Richard? 845 00:52:44,982 --> 00:52:48,085 Oh! I've got to stop him! 846 00:52:51,321 --> 00:52:55,225 Oh, I can't, I just can't! 847 00:52:55,259 --> 00:52:58,929 But Richard needs me! Ah! Eh! 848 00:52:58,963 --> 00:53:03,900 Here comes Kiki! Whoa! Whoa! 849 00:53:06,003 --> 00:53:10,074 Oh, no, no, no! It'll be all right, Richard! 850 00:53:17,114 --> 00:53:19,950 Good job, little piggy! 851 00:53:21,118 --> 00:53:23,954 Olga?! Oh! Oh! 852 00:53:23,988 --> 00:53:28,092 For the love of Donna Summer, what are you doing? 853 00:53:30,060 --> 00:53:32,496 I'm tilling my virtual farm. 854 00:53:32,529 --> 00:53:34,999 Leave her alone, or I'll block-a your access! 855 00:53:35,032 --> 00:53:38,102 # PeskyParakeet! 856 00:53:38,135 --> 00:53:39,636 Oh... oh! 857 00:53:39,669 --> 00:53:41,972 Re-post! 858 00:53:46,210 --> 00:53:47,344 What have you done? 859 00:53:47,377 --> 00:53:49,479 Let's find another hotspot, quick! 860 00:53:49,513 --> 00:53:52,082 Dislike! 861 00:53:52,116 --> 00:53:53,650 - Richard needs our help! - You! 862 00:53:53,683 --> 00:53:56,153 Why should I trust you? 863 00:53:56,186 --> 00:53:58,188 You tricked me once already, 864 00:53:58,222 --> 00:54:03,660 you deceitful, manipulative superficial parakeet! 865 00:54:03,693 --> 00:54:06,263 Richard thinks he can fly across the sea all by himself! 866 00:54:06,296 --> 00:54:08,698 But he'll never make it! 867 00:54:08,732 --> 00:54:11,068 We go to stop him! 868 00:54:11,101 --> 00:54:14,504 He left me, just like Oleg did. Why should I care? 869 00:54:14,538 --> 00:54:17,041 Because you're friends! 870 00:54:17,074 --> 00:54:19,143 - Oh... - Aw. 871 00:54:19,176 --> 00:54:22,012 Richard needs you. It's true. 872 00:54:22,046 --> 00:54:24,148 Ooh... ooh... ahh! 873 00:54:24,181 --> 00:54:27,151 I'll break your groove-thing 874 00:54:27,184 --> 00:54:29,019 if this is another one of your tricks! 875 00:54:29,053 --> 00:54:32,322 Eat me alive if you want! Just hurry! 876 00:54:32,356 --> 00:54:35,459 - Come on! - I got you. 877 00:54:35,492 --> 00:54:37,027 Man, you're heavy for a parakeet. 878 00:54:37,061 --> 00:54:38,462 Said the giantess? 879 00:54:51,141 --> 00:54:52,442 Whoa! 880 00:54:52,476 --> 00:54:56,046 Hurry! That wacky sparrow's a-gonna jump offa da cliff! 881 00:54:56,080 --> 00:54:59,583 With those-a winds? He's-a cuckoo! 882 00:54:59,616 --> 00:55:01,818 I bet-a you three herrings he goes-a splat. 883 00:55:01,851 --> 00:55:02,986 - Huh? - You're on! 884 00:55:03,019 --> 00:55:06,490 - You can do it! - Come on! Do it! 885 00:55:11,095 --> 00:55:12,562 - Jump! - Come on! 886 00:55:12,596 --> 00:55:16,200 - Richard! - Don't jump! 887 00:55:16,233 --> 00:55:19,203 We had a bet! 888 00:55:19,236 --> 00:55:20,737 Can't you see I'm busy here? 889 00:55:20,770 --> 00:55:22,672 No, Richard! It will kill you! 890 00:55:22,706 --> 00:55:25,442 - Yeah! - Forgive me, please! 891 00:55:25,475 --> 00:55:28,212 I know I've been despicable. 892 00:55:28,245 --> 00:55:31,281 I beg you. Let me make it up to you! 893 00:55:31,315 --> 00:55:33,283 - Jump! - Do it, do it, do it! 894 00:55:33,317 --> 00:55:36,853 I've lost Oleg already. I can't lose you too! 895 00:55:36,886 --> 00:55:40,757 There's a safe way across to Africa. A ferry! 896 00:55:40,790 --> 00:55:42,726 It's like a train that floats on water. 897 00:55:42,759 --> 00:55:45,195 No. I am a stork! 898 00:55:45,229 --> 00:55:47,097 Time I started acting like one. 899 00:55:52,269 --> 00:55:53,870 Richard! 900 00:55:59,143 --> 00:56:00,477 Just great. 901 00:56:00,510 --> 00:56:02,779 See you big boys over the rainbow! 902 00:56:03,947 --> 00:56:08,152 I bet-a you six herring the green one chokes first. 903 00:56:11,455 --> 00:56:14,158 - Spread your wings! - I can't! I can't! 904 00:56:16,326 --> 00:56:18,795 Heeeeere I cooooome! 905 00:56:30,540 --> 00:56:33,277 - There they go! - Ho ho, yeah! 906 00:56:33,310 --> 00:56:38,282 - Pay up! - Fine. 907 00:56:43,320 --> 00:56:45,255 Are we going down or up? 908 00:56:45,289 --> 00:56:48,225 We'll know if we crash and drown! 909 00:56:53,697 --> 00:56:56,333 Oh? 910 00:56:56,366 --> 00:56:57,834 Wow! 911 00:56:57,867 --> 00:57:00,204 This is amazing! 912 00:57:00,237 --> 00:57:03,340 Dazzle-tastic! 913 00:57:03,373 --> 00:57:06,810 This is definitely going in my memoirs. 914 00:57:06,843 --> 00:57:09,613 Too beautiful to stand! 915 00:57:09,646 --> 00:57:12,482 Right, Oleg? Oh. 916 00:57:12,516 --> 00:57:13,550 Mmm... 917 00:57:13,583 --> 00:57:17,187 Oh, wow... 918 00:57:17,221 --> 00:57:20,224 Oh... 919 00:57:20,257 --> 00:57:24,194 Africa, here we cooome! 920 00:57:38,408 --> 00:57:42,946 Look, a shooting star! Everybody make a wish. 921 00:57:49,919 --> 00:57:54,358 That is no shooting star! 922 00:57:54,391 --> 00:57:56,693 And definitely not what I wished for! 923 00:58:01,565 --> 00:58:05,235 Darnit, not again. There's something on the scope. 924 00:58:16,280 --> 00:58:19,283 Running on a plane was not on my bucket list! 925 00:58:19,316 --> 00:58:22,018 Stay together! 926 00:58:24,421 --> 00:58:26,390 Olgaaaa! 927 00:58:33,930 --> 00:58:36,400 Where is Olga? 928 00:58:36,433 --> 00:58:37,934 Over there! 929 00:58:37,967 --> 00:58:42,639 - Olga! - We'll save you, darling! 930 00:58:49,479 --> 00:58:51,047 Whoa! 931 00:58:51,080 --> 00:58:52,749 We have to find somewhere to land. 932 00:58:54,384 --> 00:58:56,920 In the middle of the sea?! 933 00:58:56,953 --> 00:58:58,488 There! What's that? 934 00:58:58,522 --> 00:59:00,624 An ocean liner! 935 00:59:06,330 --> 00:59:07,330 Whoo! 936 00:59:19,643 --> 00:59:23,480 I always wanted to learn synchronized swimming. 937 00:59:23,513 --> 00:59:26,316 Olga! 938 00:59:26,350 --> 00:59:28,485 Darling! 939 00:59:28,518 --> 00:59:29,653 No! 940 00:59:37,427 --> 00:59:39,496 Oh! 941 00:59:39,529 --> 00:59:42,098 Olga! Come on! Get up! 942 00:59:42,131 --> 00:59:45,669 I know what to do! 943 00:59:47,371 --> 00:59:50,106 First aid poster. 944 00:59:50,139 --> 00:59:52,509 I stared at the thing for years. 945 00:59:52,542 --> 00:59:56,480 Come on. Olga, come on! 946 00:59:56,513 --> 00:59:59,749 Oh... oh... 947 01:00:03,520 --> 01:00:08,525 It's... too late. 948 01:00:08,558 --> 01:00:10,394 No. 949 01:00:17,701 --> 01:00:19,803 Oleg? 950 01:00:19,836 --> 01:00:22,539 Please... 951 01:00:22,572 --> 01:00:23,873 Can you help her? 952 01:00:26,843 --> 01:00:29,879 It's all my fault, and I'm sorry. 953 01:00:31,681 --> 01:00:33,983 Please bring her back! 954 01:00:34,017 --> 01:00:36,453 She needs you more than ever, Oleg. 955 01:00:52,436 --> 01:00:54,838 Ah... 956 01:00:54,871 --> 01:00:56,540 - Oh... - Huh? 957 01:00:56,573 --> 01:00:59,476 - Oleg? Is that you? - Ha ha! 958 01:00:59,509 --> 01:01:02,412 - Yes! - All right, yes! You're back! 959 01:01:04,614 --> 01:01:08,552 Whoa! 960 01:01:08,585 --> 01:01:11,888 Eww! Oh... 961 01:01:11,921 --> 01:01:15,859 This is the best gift I've ever gotten! 962 01:01:15,892 --> 01:01:18,928 Oh... 963 01:01:18,962 --> 01:01:21,498 Missed you, too, Oleg. 964 01:01:29,673 --> 01:01:35,211 This... is the life. 965 01:01:35,244 --> 01:01:38,482 "Indulge yourself in our luxury spa, 966 01:01:38,515 --> 01:01:41,618 with 'all-you-can-heat' sauna privileges, 967 01:01:41,651 --> 01:01:44,120 as we near our destination of..." 968 01:01:44,153 --> 01:01:45,288 Hey! 969 01:01:45,321 --> 01:01:49,659 You'll never guess where we're headed, tweethearts! 970 01:01:49,693 --> 01:01:51,160 Africa! 971 01:01:51,194 --> 01:01:53,597 You can join the other storks after all! 972 01:01:53,630 --> 01:01:55,599 Ahem. Mm. 973 01:01:55,632 --> 01:01:58,201 Huh? Oh... 974 01:02:00,036 --> 01:02:03,907 "Other storks"? 975 01:02:03,940 --> 01:02:06,476 Claudius was right. 976 01:02:06,510 --> 01:02:09,946 You all were. I'm not a stork. 977 01:02:09,979 --> 01:02:12,549 I'll never be one. 978 01:02:12,582 --> 01:02:15,451 I'm just a sparrow. 979 01:02:20,123 --> 01:02:22,692 You really love them, don't you? 980 01:02:22,726 --> 01:02:24,193 Your storks. 981 01:02:24,227 --> 01:02:26,963 Mm-hmm. 982 01:02:26,996 --> 01:02:30,667 Then I say we show them who you really are. 983 01:02:30,700 --> 01:02:34,671 But... what if they don't want me? 984 01:02:34,704 --> 01:02:38,508 There's only one way to find out. 985 01:02:38,542 --> 01:02:41,277 Are... are you sure? 986 01:02:41,310 --> 01:02:43,680 - Mm-hmm. - Otherwise, I'll adopt! 987 01:02:43,713 --> 01:02:46,215 Oh! 988 01:02:48,685 --> 01:02:50,820 I just did a Gloria half-Gainer! 989 01:02:50,854 --> 01:02:52,689 Come on, bird of paradise. 990 01:02:52,722 --> 01:02:55,024 Let's find a place to sleep it off. 991 01:02:55,058 --> 01:02:56,159 All right. 992 01:02:56,192 --> 01:02:58,828 Hey, maybe there's a disco on this tub! 993 01:03:10,574 --> 01:03:12,576 Hmm. 994 01:03:16,012 --> 01:03:19,549 Storks! Prepare to land! 995 01:03:19,583 --> 01:03:22,852 We can rest here until the heat passes. 996 01:03:24,588 --> 01:03:27,691 Ahh, what a lovely death gulley! 997 01:03:27,724 --> 01:03:30,694 But... there was water here last year! 998 01:03:30,727 --> 01:03:32,261 I'm never wrong about these things! 999 01:03:32,295 --> 01:03:34,197 The riverbed dried up. 1000 01:03:34,230 --> 01:03:38,702 Humans built another one of their stupid dams. 1001 01:03:39,769 --> 01:03:42,572 I know some other water holes around here. 1002 01:03:42,606 --> 01:03:44,708 I could show you, if you like. 1003 01:03:44,741 --> 01:03:48,845 Thank you, sir, but your assistance is not required. 1004 01:03:48,878 --> 01:03:50,079 Hmm. 1005 01:03:50,113 --> 01:03:53,617 Yeah? Fine. Storks! 1006 01:03:53,650 --> 01:03:56,853 I'll go find water. Do not wander off. 1007 01:03:56,886 --> 01:03:59,956 You could've accepted his help. He seemed nice. 1008 01:03:59,989 --> 01:04:02,759 Our flock can take care of itself. 1009 01:04:02,792 --> 01:04:04,260 I know what I'm doing. 1010 01:04:04,293 --> 01:04:07,897 Yeah... I can see that. 1011 01:04:07,931 --> 01:04:10,366 You will not speak to me in this way, Max! 1012 01:04:10,399 --> 01:04:11,801 Stop it, will you? 1013 01:04:11,835 --> 01:04:14,738 I'm only being reasonable, 1014 01:04:14,771 --> 01:04:17,741 and doing what is best for all of us. 1015 01:04:17,774 --> 01:04:19,308 All of us? Really? 1016 01:04:19,342 --> 01:04:21,778 Even my little brother?! 1017 01:04:21,811 --> 01:04:23,647 - You just don't get it! - Max! 1018 01:04:23,680 --> 01:04:26,382 Stay with the flock! 1019 01:04:26,415 --> 01:04:29,152 Go after him! 1020 01:04:29,185 --> 01:04:31,587 Max! 1021 01:04:36,325 --> 01:04:38,795 Big mean dummy. 1022 01:04:38,828 --> 01:04:41,064 Jerk. 1023 01:04:41,097 --> 01:04:42,832 It's a dangerous place! 1024 01:04:42,866 --> 01:04:44,634 I hate you! 1025 01:04:46,169 --> 01:04:48,304 Oh? Oh! 1026 01:04:54,310 --> 01:04:56,846 He-hello? 1027 01:04:56,880 --> 01:04:58,114 Who's there... 1028 01:05:01,818 --> 01:05:04,654 Max? My boy? 1029 01:05:10,694 --> 01:05:13,029 I can't believe we're in Tangier! 1030 01:05:14,798 --> 01:05:16,933 Africa! 1031 01:05:18,735 --> 01:05:20,336 Hot stuff! Ooh, baby! 1032 01:05:20,369 --> 01:05:22,371 Which way to the Great Lake, Olga? 1033 01:05:22,405 --> 01:05:24,708 Hm... let's see. 1034 01:05:24,741 --> 01:05:25,675 Richard! 1035 01:05:25,709 --> 01:05:28,044 You're that sparrow who thinks he's a stork! 1036 01:05:28,077 --> 01:05:30,046 We have some good news for you. 1037 01:05:30,079 --> 01:05:32,348 - Your flock is nearby! - Oh! 1038 01:05:32,381 --> 01:05:34,317 Just in! 1039 01:05:34,350 --> 01:05:36,185 They're, like, totally in trouble! 1040 01:05:36,219 --> 01:05:38,855 A-something about the Flock Leader's son... 1041 01:05:38,888 --> 01:05:40,356 "Wax"? 1042 01:05:40,389 --> 01:05:41,725 Max! 1043 01:05:41,758 --> 01:05:42,625 That's the one! 1044 01:05:42,658 --> 01:05:45,361 He vanished without a trace. 1045 01:05:45,394 --> 01:05:47,463 - By the oasis. - Oasis? 1046 01:05:47,496 --> 01:05:48,965 I need to get there now! 1047 01:05:48,998 --> 01:05:51,367 Er, maybe we could take him, darling. 1048 01:05:51,400 --> 01:05:55,038 - It's not that far. - What?! Get offline?! 1049 01:05:55,071 --> 01:05:56,906 Did you catch a virus? 1050 01:05:56,940 --> 01:05:58,742 Come on! Hurry! Please! 1051 01:05:58,775 --> 01:06:01,177 We got to help him, snookums! 1052 01:06:03,747 --> 01:06:06,082 Hey! This is better than I remembered! 1053 01:06:06,115 --> 01:06:07,917 Come, my lovebird! 1054 01:06:07,951 --> 01:06:10,820 Never! I'll miss a personality quiz! 1055 01:06:10,854 --> 01:06:12,421 - Whoa! - Trust me. 1056 01:06:12,455 --> 01:06:14,090 You don't want to miss this. 1057 01:06:18,427 --> 01:06:21,931 Everything's so... real! 1058 01:06:21,965 --> 01:06:24,100 - Hurry! To the oasis! - Love! 1059 01:06:24,133 --> 01:06:28,872 Oh, well! There goes my vacation. 1060 01:06:28,905 --> 01:06:30,874 Oh, I wish I'd brought my sunglasses! 1061 01:06:34,477 --> 01:06:36,880 Max! 1062 01:06:36,913 --> 01:06:40,884 Max! 1063 01:06:40,917 --> 01:06:44,821 It's impossible! 1064 01:06:44,854 --> 01:06:46,756 If only that boy had listened to me... 1065 01:06:46,790 --> 01:06:49,058 - What are we going to do? - I don't know what else... 1066 01:06:49,092 --> 01:06:50,994 Where is Max?! 1067 01:06:54,230 --> 01:06:56,532 Richard? 1068 01:06:56,565 --> 01:06:58,902 How... how can that be? 1069 01:06:58,935 --> 01:07:01,905 Mom! What happened to Max? 1070 01:07:01,938 --> 01:07:02,972 He ran away. 1071 01:07:03,006 --> 01:07:04,841 And... and we found his footsteps, 1072 01:07:04,874 --> 01:07:06,442 leading into this tunnel. 1073 01:07:06,475 --> 01:07:09,212 I tried everything, but I couldn't get in. 1074 01:07:09,245 --> 01:07:12,115 Not good... Not good at all. 1075 01:07:12,148 --> 01:07:16,085 This is the entrance to the honey badger's underground lair. 1076 01:07:16,119 --> 01:07:18,988 Honey badger doesn't sound so bad, right? 1077 01:07:19,022 --> 01:07:20,824 Yeah! I'm gonna get Max out of there. 1078 01:07:20,857 --> 01:07:21,991 Oh, no! 1079 01:07:22,025 --> 01:07:25,094 The honey badger's the most fearless predator of all. 1080 01:07:25,128 --> 01:07:28,397 Instant death is pretty much a given. 1081 01:07:28,431 --> 01:07:31,935 - Uh-huh? How would you know? - Basic cable. 1082 01:07:31,968 --> 01:07:34,003 - Ah. - Okay, I'm going in. 1083 01:07:34,037 --> 01:07:36,139 No! It's too dangerous for you... 1084 01:07:36,172 --> 01:07:37,807 We have no other choice! 1085 01:07:37,841 --> 01:07:40,343 You storks don't fit through that entrance. 1086 01:07:40,376 --> 01:07:41,945 We're coming with you! 1087 01:07:41,978 --> 01:07:45,314 We'll show this badger some honey, right, Kiki? 1088 01:07:45,348 --> 01:07:47,016 Right, Kiki?! 1089 01:07:47,050 --> 01:07:50,987 Remind me again why I'm signing up for this kamikaze mission? 1090 01:07:52,221 --> 01:07:54,858 Because you tricked us and you feel bad. 1091 01:07:54,891 --> 01:07:57,526 Oh. Yeah. Count me in. 1092 01:07:59,028 --> 01:08:00,964 - Richard! - What?! 1093 01:08:00,997 --> 01:08:06,602 Be careful. Please. 1094 01:08:06,635 --> 01:08:07,971 Hmm. 1095 01:08:13,542 --> 01:08:15,979 I'll guard the entrance! 1096 01:08:24,888 --> 01:08:26,956 Oh, this was a bad idea. 1097 01:08:29,558 --> 01:08:31,060 And I know bad ideas. 1098 01:08:31,094 --> 01:08:33,062 "Bad idea" is my middle name! 1099 01:08:33,096 --> 01:08:35,331 Shh! 1100 01:08:36,599 --> 01:08:38,968 I'm a disco-lover, not a badger-fighter! 1101 01:08:39,002 --> 01:08:41,070 Oh! 1102 01:08:42,405 --> 01:08:43,940 He must be this way. 1103 01:08:43,973 --> 01:08:47,576 Good. So let's go... 1104 01:08:47,610 --> 01:08:48,878 that way. 1105 01:08:48,912 --> 01:08:50,013 Okay, okay! 1106 01:08:53,216 --> 01:08:55,885 That's slightly creepy. 1107 01:08:55,919 --> 01:08:59,923 Is that... Max? 1108 01:08:59,956 --> 01:09:02,926 That look like bird bones to you? 1109 01:09:02,959 --> 01:09:06,162 How should I know? I'm vegan. 1110 01:09:06,195 --> 01:09:09,198 And I'm a meat-eater. Remember that. 1111 01:09:14,203 --> 01:09:17,073 So, ah, you guys give any more thought 1112 01:09:17,106 --> 01:09:19,342 to my "running away" idea? 1113 01:09:19,375 --> 01:09:22,611 Everyone, take a tunnel. But be silent, okay? 1114 01:09:24,047 --> 01:09:25,881 That means you, Showtune. 1115 01:09:27,216 --> 01:09:29,218 - Hey! - Shh! 1116 01:09:29,252 --> 01:09:30,419 Take your tunnel! 1117 01:09:30,453 --> 01:09:33,122 Can't we at least flip a coin? 1118 01:09:33,156 --> 01:09:34,357 Shake a tailfeather! 1119 01:09:35,959 --> 01:09:39,162 Well, at least I'll leave a gorgeous corpse. 1120 01:09:43,066 --> 01:09:44,968 Max? 1121 01:09:48,104 --> 01:09:49,104 Max? 1122 01:10:02,685 --> 01:10:04,087 Hmm. 1123 01:10:07,156 --> 01:10:08,457 Mmm, hearty crunch. 1124 01:10:08,491 --> 01:10:11,460 With a delightfully gooey center. 1125 01:10:11,494 --> 01:10:13,496 Max? 1126 01:10:13,529 --> 01:10:15,231 Whoa! 1127 01:10:29,478 --> 01:10:31,580 Max! 1128 01:10:31,614 --> 01:10:33,316 Is he okay? 1129 01:10:33,349 --> 01:10:35,118 Phew! 1130 01:10:36,785 --> 01:10:40,289 - Get up, Max! - Oh. 1131 01:10:40,323 --> 01:10:44,093 Oh? Little brother? 1132 01:10:44,127 --> 01:10:47,130 Oh! How did you... get here? 1133 01:10:47,163 --> 01:10:51,034 Shh! We've gotta get you out of here. 1134 01:10:51,067 --> 01:10:52,135 Where's Kiki? 1135 01:10:52,168 --> 01:10:55,171 Oh, great. 1136 01:10:55,204 --> 01:10:58,374 My dry-cleaning bill is going to be astronomical! 1137 01:11:04,247 --> 01:11:06,115 I'm seeing double. Triple. Quadruple! 1138 01:11:09,818 --> 01:11:14,190 Running away! Running away! 1139 01:11:18,061 --> 01:11:20,096 - It's him! - Ooops! Sorry. 1140 01:11:20,129 --> 01:11:21,097 Great. 1141 01:11:21,130 --> 01:11:22,398 This way out! 1142 01:11:24,233 --> 01:11:26,102 Which tunnel? 1143 01:11:28,071 --> 01:11:29,105 This one looks good! 1144 01:11:31,540 --> 01:11:33,176 Kiki! 1145 01:11:36,212 --> 01:11:38,681 I'm too colorful to die! 1146 01:11:47,690 --> 01:11:49,392 Oh! 1147 01:11:52,628 --> 01:11:55,264 ♪ Monsieur Honey Badger! ♪ 1148 01:11:55,298 --> 01:11:56,298 Huh? 1149 01:11:57,533 --> 01:12:00,169 ♪ There's a new me coming out ♪ 1150 01:12:00,203 --> 01:12:02,238 ♪ And I just had to live ♪ 1151 01:12:02,271 --> 01:12:04,107 ♪ And I wanna give ♪ 1152 01:12:04,140 --> 01:12:06,242 ♪ I'm completely positive ♪ 1153 01:12:06,275 --> 01:12:08,211 ♪ I think this time around ♪ 1154 01:12:08,244 --> 01:12:10,213 ♪ I am gonna do it ♪ 1155 01:12:10,246 --> 01:12:12,581 ♪ Like you never knew it ♪ 1156 01:12:12,615 --> 01:12:15,084 ♪ Ooh, I'll make it through ♪ 1157 01:12:15,118 --> 01:12:16,238 ♪ The time has come for me ♪ 1158 01:12:16,252 --> 01:12:18,187 ♪ To break out of this shell ♪ 1159 01:12:18,221 --> 01:12:20,589 ♪ I have to shout ♪ 1160 01:12:20,623 --> 01:12:22,191 ♪ I am coming out ♪ 1161 01:12:22,225 --> 01:12:23,759 Huh? 1162 01:12:28,564 --> 01:12:31,134 Olga, Kiki! Get Max out of here! 1163 01:12:31,167 --> 01:12:32,368 But what about you? 1164 01:12:32,401 --> 01:12:33,669 Just do it! 1165 01:12:38,807 --> 01:12:40,876 - Just my luck. - A dead end? 1166 01:12:40,909 --> 01:12:43,546 Everybody, keep looking! 1167 01:12:43,579 --> 01:12:46,282 There must be another way to get in! 1168 01:12:46,315 --> 01:12:48,417 - Huh? - Dad! Mom! 1169 01:12:48,451 --> 01:12:50,253 - We're here! - Max! 1170 01:12:50,286 --> 01:12:51,854 Dig here! 1171 01:12:55,791 --> 01:12:58,394 Ahh! Beaks! 1172 01:12:58,427 --> 01:13:01,764 - Ah! - Ouch! 1173 01:13:03,299 --> 01:13:05,501 Son! Oh! 1174 01:13:05,534 --> 01:13:07,303 I'm so sorry. 1175 01:13:07,336 --> 01:13:08,804 Dad! Richard's still in there. 1176 01:13:08,837 --> 01:13:09,905 No! 1177 01:13:21,950 --> 01:13:23,286 Ah! 1178 01:13:24,687 --> 01:13:26,189 Richard! Get out of there! 1179 01:13:33,196 --> 01:13:35,598 Don't you touch him, you beast! 1180 01:13:41,870 --> 01:13:45,241 - It's collapsing! - That cave wasn't up to code! 1181 01:13:48,811 --> 01:13:50,213 Oh! 1182 01:13:50,246 --> 01:13:53,182 Here, honey bunny! 1183 01:13:53,216 --> 01:13:55,718 Looking for a tasty sparrow? 1184 01:14:08,231 --> 01:14:10,199 Oh! 1185 01:14:33,856 --> 01:14:35,524 Richard! 1186 01:14:35,558 --> 01:14:37,560 Where... where is he? 1187 01:14:39,027 --> 01:14:40,729 - Richard? - Come on out! 1188 01:14:43,266 --> 01:14:46,269 Can you see him, Oleg? 1189 01:14:46,302 --> 01:14:48,504 Oh, no. 1190 01:15:01,884 --> 01:15:04,620 Huh? 1191 01:15:06,822 --> 01:15:08,924 Do you see what I see? 1192 01:15:08,957 --> 01:15:10,793 What? 1193 01:15:14,763 --> 01:15:16,332 Richard! 1194 01:15:16,365 --> 01:15:18,567 - Oh! - It's Richard! 1195 01:15:18,601 --> 01:15:19,735 Yeah! Ha ha! 1196 01:15:19,768 --> 01:15:20,969 What? 1197 01:15:25,941 --> 01:15:28,043 Just in time, little brother. 1198 01:15:28,076 --> 01:15:32,348 Oh, you sure know how to make an entrance. 1199 01:15:33,782 --> 01:15:36,619 Oh... I'll never let you go again! 1200 01:15:39,322 --> 01:15:40,923 How did you ever get here? 1201 01:15:40,956 --> 01:15:43,892 Everybody, these are my friends, 1202 01:15:43,926 --> 01:15:45,828 - Olga and Kiki... - Ahem. 1203 01:15:45,861 --> 01:15:48,431 And Oleg. 1204 01:15:48,464 --> 01:15:49,931 I wouldn't be here if it wasn't for them. 1205 01:15:49,932 --> 01:15:52,335 Enchanté! 1206 01:15:52,368 --> 01:15:55,070 It was our pleasure, right, Oleg? 1207 01:15:59,342 --> 01:16:02,377 I owe you an apology, Richard. 1208 01:16:04,112 --> 01:16:06,815 I should have believed in you. 1209 01:16:06,849 --> 01:16:11,286 Sparrow or stork... you are my son. 1210 01:16:18,060 --> 01:16:21,430 I... I can be part of the family? 1211 01:16:21,464 --> 01:16:24,099 Nothing would make me prouder. 1212 01:16:30,473 --> 01:16:31,840 Mmm. 1213 01:16:31,874 --> 01:16:33,709 Aww! 1214 01:16:36,078 --> 01:16:38,881 Next stop, the Great Lake! 1215 01:16:38,914 --> 01:16:41,116 Richard... 1216 01:16:41,149 --> 01:16:43,352 would you lead us? 1217 01:16:43,386 --> 01:16:45,488 Really?! Me? 1218 01:16:45,521 --> 01:16:49,625 When you're ready, give the signal. 1219 01:16:49,658 --> 01:16:51,527 Hey, Richard? 1220 01:16:51,560 --> 01:16:54,497 South is that way! 1221 01:17:00,436 --> 01:17:03,639 Follow me! 1222 01:17:03,672 --> 01:17:05,408 Wait for us! 1223 01:17:05,441 --> 01:17:07,810 We're not all storks, you know! 1224 01:17:07,843 --> 01:17:10,145 Come on, everyone! Keep the pace! 1225 01:17:10,178 --> 01:17:13,516 Jeez, little brother! Been training? 1226 01:17:16,485 --> 01:17:18,921 Ah... 1227 01:17:29,031 --> 01:17:31,400 Whoa! That must be it! 1228 01:17:31,434 --> 01:17:35,538 Yeah! The Great Lake! 1229 01:17:38,741 --> 01:17:42,678 Ooh! Now that's what I call a deluxe resort! 1230 01:17:42,711 --> 01:17:45,748 Thanks, Oleg. 1231 01:17:45,781 --> 01:17:48,050 I couldn't have done it without you. 1232 01:17:49,618 --> 01:17:52,688 We did it. We really did it! 1233 01:17:52,721 --> 01:17:56,058 Woo-hoo! 1234 01:17:56,091 --> 01:18:00,963 Come on, guys! Yeah! 82324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.