Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,903
A.R.O.G.
A.R.O.G. b>
2
00:00:14,611 ---> 00:00:22,214
Translation lylchev | Tayming 1 - dmx4o85
Corrections and editing, Tayming 2 - Don Haki 2009
3
00:00:39,336 --> 00:00:44,612
DZHEMAL YALMAZ b>
4
00:00:49,025 --> 00:00:54,055
OZAN GYUVEN b>
5
00:00:56,177 --> 00:01:01,200
YOZKAN UUR b>
6
00:01:04,226 --> 00:01:08,991
Nile KARAIBRAHIMGIL b>
7
00:01:09,164 --> 00:01:11,008
* * arheologichen Dictionary
8
00:01:12,264 --> 00:01:17,064
ZAFER ALGYOZ b>
9
00:01:21,316 --> 00:01:26,689
YOZGE YOZBERK b>
10
00:01:29,019 --> 00:01:33,801
HASAN upload b>
11
00:01:38,491 --> 00:01:41,966
MUITIN KORKMAZ b>
12
00:01:47,260 --> 00:01:50,065
* Home is used for home phone, work - work!
(Work = work - pun)
13
00:02:26,968 --> 00:02:28,401
Reason for your visit?
14
00:02:28,603 --> 00:02:29,925
Tourism.
15
00:03:26,929 --> 00:03:29,034
Are you traveling, Captain Logart?
16
00:03:29,554 --> 00:03:33,378
Capsule fell into the Atlantic.
I came to transfer from Miami, it was!
17
00:03:43,874 --> 00:03:44,748
Good morning, O sword!
18
00:03:44,748 --> 00:03:45,739
Good morning!
19
00:03:46,649 --> 00:03:48,662
ARIF, really people
are derived from monkeys?
20
00:03:48,662 --> 00:03:52,132
What? Look, you prohibit
these morning shows?
21
00:03:52,509 --> 00:03:55,969
Always influence of such things.
Again, all night I was on the Internet?
22
00:03:56,934 --> 00:03:58,770
But there are so many things
to be learned!
23
00:03:58,770 --> 00:04:00,527
Baby, do not hurry.
Make it easy light.
24
00:04:00,968 --> 00:04:02,880
Look, I'm 40 years and all
I know on earth,
25
00:04:03,305 --> 00:04:05,568
excluding glaciers,
only 78% - 79% ...
26
00:04:05,603 --> 00:04:06,720
ARIF, you know what I want?
27
00:04:06,720 --> 00:04:07,291
What?
28
00:04:07,291 --> 00:04:09,494
I wish our child to like you!
29
00:04:09,494 --> 00:04:10,675
Of me?
30
00:04:11,926 --> 00:04:14,487
Sir, you are on the public highway.
How to adopt child
31
00:04:14,950 --> 00:04:16,203
in this type of school.
Do you have any brains at all?
32
00:04:16,238 --> 00:04:17,704
Friend, this is a constitutional-law.
33
00:04:18,167 --> 00:04:19,608
that boy will be first class does not mean
that can not leave your mustache?
34
00:04:21,743 --> 00:04:26,539
According to me, take my mother's - beauty.
And for me to take my practical sides.
35
00:04:26,539 --> 00:04:29,452
ARIF whether to make the birth of Montenegro.
36
00:04:29,452 --> 00:04:30,574
Forest of it?
37
00:04:31,067 --> 00:04:33,577
In other words, the child to see the world for the first time in Montenegro
and then again to return to the world that?
38
00:04:34,300 --> 00:04:38,366
T .. ie ... From the health point of view,
from the technology .. how to know.
39
00:04:38,566 --> 00:04:41,117
Actually good.
On the one hand - will have dual citizenship ...
40
00:04:41,595 --> 00:04:43,515
Separate ... Where are the glaciers,
where is the galaxy Kaladium ...
41
00:04:43,924 --> 00:04:45,635
Another is
it look like that!
42
00:04:45,808 --> 00:04:47,298
Can we go then.
43
00:04:47,298 --> 00:04:49,782
Yes, you.
Would you submitted some bread?
44
00:04:51,482 --> 00:04:52,551
Where is the ship?
45
00:04:53,053 --> 00:04:57,050
Ship .. Ship is c. ..
this ... Ship ... ship ..
46
00:04:57,349 --> 00:05:02,306
Look, bro ... At least 2 tons of iron have it.
Without even include equipment inside!
47
00:05:02,306 --> 00:05:03,378
4 liras, Batten!
48
00:05:03,378 --> 00:05:06,332
Off, well come to you not see!
Go ... go
49
00:05:06,332 --> 00:05:07,214
Uncle ...
50
00:05:07,654 --> 00:05:09,959
I ... May ... uh ... not paid
civil liability for the July, but ...
51
00:05:10,317 --> 00:05:12,115
These documents ... ie
I guess that will make them then.
52
00:05:12,485 --> 00:05:13,794
You mean that you will pass?
53
00:05:13,794 --> 00:05:15,854
Soul, how not to go when you want it!?
54
00:05:15,854 --> 00:05:19,240
Ihhuuu!
To live, go to the Forest!
55
00:05:19,619 --> 00:05:24,966
ihuuuu .. Slattern, look at me ..
These programs you let them go,
56
00:05:25,591 --> 00:05:27,346
and only mad girl ...
Stop the TV now!
57
00:05:29,664 --> 00:05:30,086
Good afternoon!
58
00:05:31,396 --> 00:05:32,078
ARIF, how?
59
00:05:32,078 --> 00:05:37,907
Good afternoon!
Slick .. ooop ..
60
00:05:40,100 --> 00:05:41,501
Batten Ismail,
.. there was a chichka,
61
00:05:41,886 --> 00:05:42,553
who buy metals, What happened to him?
62
00:05:42,553 --> 00:05:44,445
Oh, he was long gone my son!
63
00:05:44,445 --> 00:05:45,199
Really?
64
00:05:45,199 --> 00:05:46,460
What was going on, something sour!
65
00:05:46,460 --> 00:05:47,170
Nothing!
66
00:05:47,400 --> 00:05:49,673
Look, if I play again the Council,
will revoke the organization!
67
00:05:49,673 --> 00:05:52,027
What has this man, go!
Shh, beast!
68
00:05:52,027 --> 00:05:53,199
Say Batten?
69
00:05:53,199 --> 00:05:54,360
Take some mint chewing gum!
70
00:05:54,360 --> 00:05:54,952
Well, Batten!
71
00:05:54,952 --> 00:05:56,224
But take the case ... box!
- Well, Batten ..
72
00:05:56,675 --> 00:05:57,476
Kill! This is for you!
73
00:05:57,796 --> 00:06:00,391
This is me! This is for Batten Alyaydin.
I will give them!
74
00:06:00,391 --> 00:06:03,014
If the pharmacy does not work woman
I would get my .. but ...
75
00:06:03,014 --> 00:06:03,585
... hang on!
76
00:06:03,785 --> 00:06:05,749
... Come on, son, haydeee!
77
00:06:07,130 --> 00:06:09,666
"torpedo" mix it with mint chewing gum ...
78
00:06:09,666 --> 00:06:11,746
then what we have inside ...
79
00:06:11,746 --> 00:06:14,140
Viagara waterfall!
80
00:06:14,351 --> 00:06:16,784
Look, look ... have customers.
Let go!
81
00:06:17,696 --> 00:06:19,699
Oh, God!
82
00:06:22,942 --> 00:06:27,161
Taxi! Colleague
it will take two minutes!
83
00:06:32,036 --> 00:06:32,988
Masters, clients!
84
00:06:32,988 --> 00:06:35,480
Step away son, do not want to hurt!
85
00:06:39,203 --> 00:06:42,304
Get out of my shop ...
or ... apprentice or will die!
86
00:06:42,704 --> 00:06:43,053
Batten!
87
00:06:43,053 --> 00:06:45,416
Just get it now!
88
00:06:46,209 --> 00:06:48,562
Relax, ARIF!
We have not come as enemies!
89
00:06:48,562 --> 00:06:51,365
From galaxy to galaxy would chase me on!
Look at him - and dwarf domaknal with you!
90
00:06:51,365 --> 00:06:54,513
Not mad, that it threw a rod!
91
00:06:54,850 --> 00:06:56,133
Who hopes of the staff was?
92
00:07:01,901 --> 00:07:04,225
ARIF will break me I have a 50-chka,
I pray you, Batten!
93
00:07:04,225 --> 00:07:09,863
Off, Neshet ... right now ... me no
two 20 ... Would you filed jacket from there!
94
00:07:17,397 --> 00:07:18,339
Take!
95
00:07:18,374 --> 00:07:21,209
Neshet only no mention of colleagues!
96
00:07:21,209 --> 00:07:24,494
Ok!
-ie ... what happens here, stays between us!
97
00:07:25,475 --> 00:07:26,837
Here, because you have set here!
98
00:07:27,138 --> 00:07:28,269
For me, it?
99
00:07:29,562 --> 00:07:33,062
We came to apologize, ARIF!
Realized their mistakes!
100
00:07:33,617 --> 00:07:35,695
Grehota was to separate two lovers!
This learned!
101
00:07:36,345 --> 00:07:37,249
... 4 walls ..
102
00:07:38,112 --> 00:07:40,272
person between 4 walls, listens only to himself!
103
00:07:40,779 --> 00:07:43,185
manages to reconcile with him!
104
00:07:43,777 --> 00:07:44,692
I ... kakvo ...
105
00:07:47,422 --> 00:07:49,998
Even if you are from another planet ...
I will accept his brothers
106
00:07:50,422 --> 00:07:55,601
who have repented!
107
00:07:55,902 --> 00:07:57,793
ARIF!
Will repulse you?
108
00:07:59,646 --> 00:08:01,088
What came out of jail so fast!
109
00:08:01,088 --> 00:08:02,471
With the pardon of Dahshan came.
110
00:08:02,471 --> 00:08:03,704
Dahshan you?
111
00:08:03,704 --> 00:08:07,949
It took me all the benefits ...
but nothing ... What has ...
112
00:08:07,949 --> 00:08:11,745
Look, I made a bird of beads!
That I did!
113
00:08:12,134 --> 00:08:16,180
With beady happened, but the house
nothing like a ... I have to say!
114
00:08:16,911 --> 00:08:18,782
but with this oil not regard ...
115
00:08:19,147 --> 00:08:22,058
see you sat down with the cloak,
and now you uncomfortable ...
116
00:08:22,058 --> 00:08:24,262
Baby, come ... come ... come!
117
00:08:24,262 --> 00:08:24,975
ARIF!
118
00:08:25,662 --> 00:08:27,606
See .. Logart what cry, Logart ... cry,
take my ship, calling
119
00:08:27,999 --> 00:08:30,872
and go cry,
of the forest with him, crying.
120
00:08:31,353 --> 00:08:33,416
No need sun, we can
and our ship to go!
121
00:08:33,416 --> 00:08:36,129
Let us, and we
make you a wedding gift!
122
00:08:36,129 --> 00:08:39,214
As a symbol of our friendship.
Take our ship ... and go!
123
00:08:39,214 --> 00:08:45,312
You really are a very good man ...
Do you go with your boat ..
124
00:08:45,312 --> 00:08:48,157
Of course! Of course, unless you beat ...
125
00:08:49,179 --> 00:08:51,471
God, please
not speak so ...
126
00:08:51,471 --> 00:08:53,241
see swear I swear on the bread,
that there will be no more
127
00:08:53,809 --> 00:08:54,628
such freezing in the air
fly, stop time
128
00:08:51,471 --> 00:08:54,628
such action ...
in no event has ...
129
00:08:54,628 --> 00:08:59,895
You now that devices that work with the ship ...
especially you will not have such actions ...
130
00:08:59,895 --> 00:09:04,220
However, I am the head of the family!
131
00:09:04,962 --> 00:09:06,918
ARIF, you can not direct a little drink?
132
00:09:06,918 --> 00:09:10,119
My love, what will now fight it?
133
00:09:10,119 --> 00:09:12,817
to aliens ...
will drive it?
134
00:09:14,105 --> 00:09:17,962
Look at me ... get the table from there ...
you do roost on earth ..
135
00:09:17,962 --> 00:09:19,313
Come ... Come with me!
136
00:09:20,473 --> 00:09:21,548
ARIF!
137
00:09:21,548 --> 00:09:22,327
I 'm not!
138
00:09:22,327 --> 00:09:22,967
ARIF!
139
00:09:22,967 --> 00:09:24,160
I 'm not!
140
00:09:28,748 --> 00:09:29,998
I admit they wear a lot ...
141
00:09:29,998 --> 00:09:36,087
But Batten, you no jelly, just me ... pih
Anyway, to go first and go back, I would drink ...
142
00:09:39,152 --> 00:09:43,779
From now on we'll continue with the mule.
143
00:09:51,981 --> 00:09:53,602
Very nice lot close you do.
Our boat sat in the open and rusty ...
144
00:09:54,917 --> 00:09:57,959
Can not be rusty from titaniy it!
145
00:09:58,380 --> 00:10:02,035
titaniy you? So without money
we have the ship ... shit!
146
00:10:04,258 --> 00:10:05,701
Tiyu, open!
147
00:10:09,927 --> 00:10:11,009
Jump to let the lights!
148
00:10:29,174 --> 00:10:32,467
These devices are safe and iztrelvane?
149
00:10:32,798 --> 00:10:34,352
Ff, where is the ship?
150
00:10:34,352 --> 00:10:37,285
ARIF, my child,
I would look at for a second here ...
151
00:10:40,329 --> 00:10:40,930
Dad,
152
00:10:41,240 --> 00:10:42,313
Daddy ...
153
00:10:59,211 --> 00:11:01,552
So one can not be
as slowly growing!
154
00:11:02,449 --> 00:11:04,739
Two tears launched ...
and immediately fell into the trap.
155
00:11:04,739 --> 00:11:07,472
"from prison took instruction, ARIF"
156
00:11:08,384 --> 00:11:09,666
Everything was a lie then?
157
00:11:09,666 --> 00:11:12,670
Of course, that was a lie, it was
158
00:11:12,670 --> 00:11:14,655
Tiyu, get this ...
159
00:11:15,209 --> 00:11:17,747
What happened now, as I
put in this thing and what happened
160
00:11:18,191 --> 00:11:20,262
All your work is a profound
and to bind it, right?
161
00:11:20,572 --> 00:11:25,130
Listen to me, you idiot!
Pinch my favorite hands ...
162
00:11:25,130 --> 00:11:27,147
walked up ...
will now go to your place ...
163
00:11:27,506 --> 00:11:29,043
I will take printseskata - your wife,
it will take to the woods and sit on the throne.
164
00:11:29,043 --> 00:11:30,606
On board there?
(board means "the throne")
165
00:11:30,606 --> 00:11:32,330
Board of course, many you fume.
166
00:11:32,330 --> 00:11:35,433
Fire, earth, water board
167
00:11:35,433 --> 00:11:36,875
Not air ...
168
00:11:38,529 --> 00:11:41,762
Would go to my place
hair how to bring it, bitch ...
169
00:11:41,762 --> 00:11:44,026
Ah, this is the hardest part!
170
00:11:44,026 --> 00:11:45,137
Scissors
171
00:11:52,979 --> 00:11:56,836
You can do it ...
NEEEEEE!
172
00:11:56,836 --> 00:12:00,401
Neee, neeee!
173
00:12:04,881 --> 00:12:08,754
With technology "Clothes off",
izkopirah your clothes, one to one!
174
00:12:08,754 --> 00:12:11,910
Now with technology "Face off",
will become like two drops of water.
175
00:12:11,910 --> 00:12:14,443
Dzheku, not even noticing the difference.
176
00:12:14,443 --> 00:12:16,696
Dzheku will understand, you do not worry!
177
00:12:17,876 --> 00:12:18,761
Includes machine!
178
00:12:26,255 --> 00:12:29,166
And if you want to know no such technology
as "Face off" .. Such a liar!
179
00:13:11,288 --> 00:13:11,868
How is it?
180
00:13:11,868 --> 00:13:12,767
Great!
181
00:13:13,009 --> 00:13:15,955
We have not yet completed!
Give me the device
182
00:13:16,729 --> 00:13:24,503
Tom Cruz who use that feature.
Not that the other film!
183
00:13:30,324 --> 00:13:33,387
I love you too, baby!
Tomorrow will come and ask you from your father!
184
00:13:33,590 --> 00:13:35,651
And this is not another!
185
00:13:40,329 --> 00:13:41,911
Testing 1.2.3. Ok!
186
00:13:42,222 --> 00:13:44,958
Dzheku if your ready to go out, bear it!
187
00:13:47,360 --> 00:13:49,073
To get back to you, peasant space!
188
00:13:49,392 --> 00:13:52,357
Will you back where you belong,
500 000 years ago they would depart.
189
00:13:52,357 --> 00:13:53,989
500 I?
190
00:13:54,419 --> 00:13:56,323
Okay, let's round figure is ...
1 million then.
191
00:13:56,323 --> 00:13:58,445
Poop, now I will ...
your mother ... and all your kin ...
192
00:13:58,445 --> 00:14:01,148
Shh, sakan! no ... Without profanity!
Children are influenced ...
193
00:14:04,242 --> 00:14:05,455
Attitudes 1 million!
194
00:14:08,649 --> 00:14:10,192
* one million *
195
00:14:14,218 --> 00:14:16,266
Not one million,
and where you sent me,
196
00:14:16,635 --> 00:14:18,215
I will return and will find it!
I will return and will find you!
197
00:14:18,215 --> 00:14:21,258
Do not parhash much damage to machines!
Pass the remote!
198
00:14:23,363 --> 00:14:24,883
Bye-Bye, Mr. ARIF!
199
00:14:27,406 --> 00:14:29,632
Not that the other remote!
200
00:14:34,588 --> 00:14:38,353
Come on, bye-bye! If you
to come back from there, bring me a rock!
201
00:15:20,972 --> 00:15:24,547
Here you here you are!
Everything is in place!
202
00:15:25,308 --> 00:15:27,291
heh ... 17:20 it is!
203
00:15:27,291 --> 00:15:30,305
I am not sent you
so far back, moron!
204
00:15:34,462 --> 00:15:36,837
Dzheku Come, let Dzheku!
Come rozichke!
205
00:15:37,173 --> 00:15:39,082
ARIF, I can not believe ...
Do you really ready?
206
00:15:39,443 --> 00:15:41,577
Of course, duck! You bet!
Let's celebrate tonight,
207
00:15:41,958 --> 00:15:44,132
as go ...
tomorrow morning and go to Montenegro!
208
00:15:44,771 --> 00:15:45,849
Come bear me kiss you!
209
00:15:45,849 --> 00:15:47,120
I also duck .. Bai-Bai!
210
00:15:59,941 --> 00:16:00,942
Go!
211
00:16:02,974 --> 00:16:06,007
Welcome to Gyuldzhan Center
For English, press 9
212
00:16:06,569 --> 00:16:07,421
Aloo!
213
00:16:07,421 --> 00:16:09,313
Alooo! What happens?
214
00:16:09,313 --> 00:16:11,264
Batten Hadzhi ... uh ...
They set me in a time machine ...
215
00:16:11,613 --> 00:16:13,108
They sent me to a different time zone
216
00:16:13,108 --> 00:16:15,821
What are you talking about ... Who are you?
217
00:16:15,821 --> 00:16:17,166
I am. ARIF!
218
00:16:17,166 --> 00:16:19,917
Listen to me, Hadzhi Batten,
listen to me! They set me in a time machine ...
219
00:16:20,323 --> 00:16:22,183
time machine!
Have you seen a time machine?
220
00:16:22,183 --> 00:16:24,258
No fax machine!
No no .. I have no fax machine!
221
00:16:24,765 --> 00:16:29,332
No fax machine! Who told you that question
fax machine! Time machine ...
222
00:16:29,982 --> 00:16:31,936
They do not understand .. Who are you?
223
00:16:31,936 --> 00:16:34,723
As all of you fucking speak English, was ...
Turkish should talk ...
224
00:16:35,155 --> 00:16:36,338
press 2 for Turkish ...
Turkish mines!
225
00:16:36,995 --> 00:16:41,393
There is no fax machine!
- Fool! Fool!
226
00:16:43,864 --> 00:16:47,919
What Dzheku where you were ...
We will go over there and cried - NEEEE!
227
00:16:48,541 --> 00:16:49,667
Nah ... ff .....
228
00:16:50,679 --> 00:16:59,635
Come on! 1 sent me back one million years! ...
and half an hour me here to speak with Hadzhi grocer!
229
00:17:00,331 --> 00:17:04,194
Koy knows what will get the bill!
230
00:17:07,763 --> 00:17:09,963
Just tune your business
alien me to draw away ...
231
00:17:10,689 --> 00:17:14,218
Just mount your family
send me to another time dimension?
232
00:17:14,218 --> 00:17:17,157
Everything is not in any fantasy film
be landed on my head.
233
00:17:17,597 --> 00:17:21,707
Then if you decide to izleesh grief to somebody
will you go to play "Three Monkeys"
234
00:17:22,763 --> 00:17:25,857
This is what I was?
235
00:17:29,554 --> 00:17:31,914
Jesus Christ! The first monkey!
236
00:17:33,507 --> 00:17:36,390
Do not come .. No, I am not from that era ...
No, do not come!
237
00:17:37,078 --> 00:17:40,638
No treasure, do not do!
238
00:17:41,467 --> 00:17:47,106
Sweetheart, this is not something for you!
It is not something you give it to me!
239
00:17:47,827 --> 00:17:51,885
Sni .. Picture ... Filming it?
God ..
240
00:17:53,459 --> 00:17:55,950
Dear friends, I see
that the opportunities are limited.
241
00:17:56,519 --> 00:17:58,515
but if the joint efforts ...
Dzhidzho, mini way to God!
242
00:17:58,515 --> 00:18:02,854
Gentlemen, you do not want much
tsivilizovanost least, in the name of God ...
243
00:18:02,854 --> 00:18:04,824
As soon as possible should be
back in my time and save Dzheku!
244
00:18:05,291 --> 00:18:07,720
First begin by standing on two legs.
245
00:18:07,720 --> 00:18:09,966
See .. so .. in this way!
246
00:18:10,402 --> 00:18:12,528
It is easy! Faced feet
no one knows what a special stand
247
00:18:12,528 --> 00:18:14,882
stand is that ...
In the name of God!
248
00:18:15,237 --> 00:18:15,993
Come on, bashtitso, come on ...
fir, bashtitso .. arise, Batten!
249
00:18:16,572 --> 00:18:22,311
Batten, not so fully upright to go!
But ... thus will not work!
250
00:18:22,592 --> 00:18:28,991
Well, 500 said to me was sent to 500 thousand years,
1 million is very prakaleno it!
251
00:18:29,361 --> 00:18:32,547
What should I do Dzhidzho,
I play, what to do?
252
00:18:33,767 --> 00:18:36,793
NEEEEEE!
253
00:18:41,540 --> 00:18:46,727
You head to me I go ... I go head!
Ice age will come, we will set butts here!
254
00:18:46,727 --> 00:18:50,815
I need a fire!
20th June is on, what is this June month!
255
00:18:50,815 --> 00:18:55,709
And made me a monkey!
See my head is not in place ...
256
00:18:56,049 --> 00:18:59,173
In his back pocket lighter I was!
257
00:18:59,586 --> 00:19:02,220
Well, that ... Put it this here!
258
00:19:02,220 --> 00:19:05,037
Step .. Put the shoe!
Put the shoe!
259
00:19:59,696 --> 00:20:01,988
Well ... Do not you play ...
I lean into your hand!
260
00:20:02,192 --> 00:20:04,223
What?
261
00:20:05,295 --> 00:20:06,749
Do you think under beard
will be a izkochi Dzhoshkun (model)?
262
00:20:07,378 --> 00:20:10,953
What can happen?
Don 't play between my hands do not play!
263
00:20:12,487 --> 00:20:19,516
Baby monkeys as the films I have seen,
in the parallel universe is now past 4 minutes!
264
00:20:19,875 --> 00:20:21,697
If some continue
to unwind with you
265
00:20:22,088 --> 00:20:23,660
I will not be back
in my time and save Dzheku!
266
00:20:23,660 --> 00:20:25,281
Therefore I hug you!
And without food and water we declined.
267
00:20:25,760 --> 00:20:29,819
You will find water
then the other resources!
268
00:20:29,819 --> 00:20:31,711
I wish I could meet you
in other circumstances!
269
00:20:32,191 --> 00:20:35,788
But not!
Come on - Bai-Bai!
270
00:20:36,599 --> 00:20:43,058
No, no - not up! And without that you can!
Bai-Bai Gino! ..
271
00:20:55,116 --> 00:20:57,070
* * sets of seeds
272
00:20:57,469 --> 00:20:59,473
* sets of trees *
273
00:20:59,473 --> 00:21:01,855
* trees of the forest *
274
00:21:02,369 --> 00:21:04,491
* must be turned in my home *
275
00:21:04,759 --> 00:21:06,967
* of the birds have nests *
276
00:21:07,255 --> 00:21:09,316
* covering for dust *
277
00:21:09,316 --> 00:21:11,722
* Life * given the nature
278
00:21:11,961 --> 00:21:14,241
* Forestry in my home *
279
00:21:14,241 --> 00:21:16,436
How do I pay now for the language bee!
280
00:21:23,655 --> 00:21:26,269
Uauu, Hell type .. see what kind!
281
00:21:26,906 --> 00:21:31,047
Hey see what ... soon as water,
do not get me uhapesh while drinking!
282
00:21:31,318 --> 00:21:37,015
Remember me good!
No difference in our age .. Real snake!
283
00:21:42,422 --> 00:21:48,726
Ahaa. water ... swear water!
Get ... had!
284
00:21:48,726 --> 00:21:51,321
Return it to Jurassic Park, it was!
Maymuna you will come
285
00:21:51,825 --> 00:21:53,990
lizard you bug you ... but ha
already has a handful of water
286
00:21:53,990 --> 00:21:58,767
K `s brother was that age!
Hyama some more developed creature here!
287
00:22:05,708 --> 00:22:06,207
Oh!
288
00:22:11,727 --> 00:22:13,665
Batten, I do not tell you .. really ...
289
00:22:14,112 --> 00:22:16,584
these tiny I say!
Those who like gushtercheta! ... really!
290
00:22:20,281 --> 00:22:25,137
Lord, thousand thanks,
I let this classic scene alive!
291
00:22:25,947 --> 00:22:29,635
Batten, I watched all your movies! --
Jurassic 1 Jurassic 2 Jurassic 3 .. Please!
292
00:22:30,862 --> 00:22:33,180
Batten, please, nothing for you here, I swear to you ...
really nothing for you ...
293
00:22:40,067 --> 00:22:42,843
But if you continue to call it,
Now all predators will blow!
294
00:22:43,122 --> 00:22:46,202
S in the military ...
Please! Hold on just!
295
00:22:47,648 --> 00:22:51,053
Of course, that the forest has certain laws ...
You know?
296
00:22:51,567 --> 00:22:56,926
ie, there is a certain food chain ...
that will eat him, he will eat the other ...
297
00:22:56,926 --> 00:23:01,247
Since izraznal without his love and care in DzhAngala "
just for yourself, just you
298
00:23:01,737 --> 00:23:03,823
whatever you do!
299
00:23:04,023 --> 00:23:06,758
only that I am not that type of people!
I am not of this type of people! You do not know me ...
300
00:23:07,234 --> 00:23:10,303
Look at me good
do not get trouble from me!
301
00:23:10,303 --> 00:23:20,887
Well, you know that all they do with a computer was!
Of pixels will break! My name is ARIF!
302
00:23:37,182 --> 00:23:41,297
Mr. ARIF, you cast the stone,
is determining the exact balls of Dinosaur!
303
00:23:44,852 --> 00:23:46,806
Doctor, I could not
to carry such a load!
304
00:23:46,806 --> 00:23:47,968
Daddy, Daddy!
305
00:23:47,968 --> 00:23:51,753
Son! My baby!
306
00:23:54,058 --> 00:23:56,991
I understand very well, Jurassic!
I have a child! because the fruit you will forgive me!
307
00:23:57,702 --> 00:24:03,122
Go on the road!
This "Dzhangal will go for us!
308
00:24:08,538 --> 00:24:13,815
Uaau and copper and oil have the name, huh? Cool!
309
00:24:14,817 --> 00:24:17,050
No you were not so primitive, so!
310
00:24:19,014 --> 00:24:22,788
Hey this is luck.
Not about a bee!
311
00:24:35,286 --> 00:24:37,189
I do not got - Jurassic gave me!
312
00:24:38,214 --> 00:24:41,627
Since sting me,
now you will die!
313
00:24:54,395 --> 00:24:58,981
Oh, what was used for the sting of a bee ...
Ammonia!
314
00:25:06,753 --> 00:25:09,587
What watch it!
Do not razigravame bees here!
315
00:25:54,820 --> 00:25:58,777
Jesus Christ! Jesus Christ!
316
00:25:59,197 --> 00:26:00,119
People are!
317
00:26:01,501 --> 00:26:05,798
Last I left you, you were still monkeys?
Who knows how long I was unconscious!
318
00:26:06,610 --> 00:26:09,615
It is very difficult in this era
to meet a man! Man!
319
00:26:10,004 --> 00:26:11,686
* Calm down, probably does not know our language! *
320
00:26:11,918 --> 00:26:13,871
* We can not keep him here, is an alien! *
321
00:26:14,221 --> 00:26:16,646
* The man is not me!
I do not understand what I mean! *
322
00:26:17,656 --> 00:26:20,390
* What help him,
Paste will be about it! *
323
00:26:20,742 --> 00:26:22,022
* Yeah, everyone who snapped chains,
it home in the village! *
324
00:26:26,275 --> 00:26:30,531
* Will you bring trouble upon our heads!
On top and scare our children! *
325
00:26:31,733 --> 00:26:32,875
Not true! There is no such thing!
326
00:26:33,798 --> 00:26:36,961
* What should I do? Otkasnem to you head?
To eat bird of prey! *
327
00:26:36,961 --> 00:26:38,794
Don Batten was, you know such a thing?
328
00:26:42,703 --> 00:26:45,814
Batten has not so indicated on the screen.
Do not say something wrong?
329
00:26:46,736 --> 00:26:50,710
Look, young man! If the donkey feed unknown grass
will then head tsepi!
330
00:26:51,296 --> 00:26:53,916
Save This is a good natter!
331
00:26:54,568 --> 00:26:54,839
Come on!
332
00:26:55,288 --> 00:26:55,680
Ok!
333
00:26:56,720 --> 00:26:59,976
How come and where are you going t,
However, we do not want trouble here!
334
00:27:00,427 --> 00:27:02,920
Bashtitse I from another dimension comes time!
Really! Trail for months here!
335
00:27:03,319 --> 00:27:08,511
Cega even in the parallel universe passed just 6 minutes ...
If you get that together ...
336
00:27:08,047 --> 00:27:10,901
What union was?
Aragonets you?
337
00:27:11,111 --> 00:27:13,119
No, nothing in common.
ARIF - dealer of carpets and trails ...
338
00:27:13,590 --> 00:27:16,538
see if I found a business card ...
look, however, have chewing gum ..
339
00:27:16,538 --> 00:27:17,580
Hide it from my eyes, hide it!
340
00:27:17,580 --> 00:27:20,645
Aragonets is this! Show it!
Trying to excavator something from us!
341
00:27:20,645 --> 00:27:23,741
Miss is stable to know! ...
Cigurno s face ... Stone Age!
342
00:27:23,741 --> 00:27:25,503
Shut your mouth was
this is my daughter!
343
00:27:26,032 --> 00:27:29,899
Nice! Family system has been confirmed ...
Occurred is envy ... This is a very good thing!
344
00:27:29,899 --> 00:27:30,903
Donkey!
345
00:27:31,852 --> 00:27:33,914
Technology in what state is?
Fire is detected?
346
00:27:33,914 --> 00:27:35,187
Get out of here, Come get it!
347
00:27:35,187 --> 00:27:37,069
Where to go was
provide speed and my light will go!
348
00:27:37,069 --> 00:27:40,535
You looking for trouble from the outside you are kind of course!
Aragontsite come!
349
00:27:44,981 --> 00:27:47,534
Look stranger, keep it ...
Peace and no!
350
00:27:50,599 --> 00:27:52,582
Kva is that fox was
I am not a woman!
351
00:28:25,658 --> 00:28:28,750
Uncle, if you have not found the fire,
I have a light to know?
352
00:28:56,100 --> 00:28:58,233
What Does it matter that a friend?
353
00:29:01,359 --> 00:29:04,533
Ready?
Is the product ready?
354
00:29:07,446 --> 00:29:09,270
The instruments also ..
355
00:29:13,788 --> 00:29:16,162
With these tools, it is not done
I guess anything else?
356
00:29:16,399 --> 00:29:17,171
Not, jackdaw!
357
00:29:17,772 --> 00:29:23,022
left, right in the caves
scribble drawings are realized! Is that true?
358
00:29:23,485 --> 00:29:24,734
There is no such thing jackdaw!
359
00:29:26,594 --> 00:29:29,439
Tools have been hunting rules
copies and miscellaneous ..
360
00:29:29,439 --> 00:29:30,972
only collect fruits ...
361
00:29:32,364 --> 00:29:35,479
Not collect it!
Of the fallen will eat!
362
00:29:36,300 --> 00:29:41,769
Ruined village! The kids are hungry!
And no fire to give light! Will die from cold in the caves!
363
00:29:42,009 --> 00:29:47,425
Dimi, tell maymunopodobnata his daughter
not prekalyava with gevezlatsite. Language has become 42 ?!
364
00:29:49,529 --> 00:29:53,767
Tools and materials are prohibited!
Anyone who invented something, you will burn!
365
00:29:53,767 --> 00:29:55,758
Hang on as men, and obey!
366
00:29:55,758 --> 00:29:58,834
We are not your slaves!
And we have people like Aragontsite!
367
00:29:58,834 --> 00:30:02,077
When you push two feathers of the tank,
I had become a man? Avian head!
368
00:30:03,629 --> 00:30:05,953
Rock, make her shut up!
369
00:30:07,104 --> 00:30:08,907
What should I do? Do you shout?
370
00:30:09,538 --> 00:30:10,769
Do not speak, woman!
371
00:30:10,769 --> 00:30:13,587
Come hit me, hit de ...
will hand you dirty? Hit!
372
00:30:14,020 --> 00:30:15,355
Hit to see you!
Hit! - Do not yell! - Hit!
373
00:30:17,091 --> 00:30:21,324
What is it, old man? Eat me?
374
00:30:21,324 --> 00:30:25,212
This list is.
Like that is put between the lips!
375
00:30:33,173 --> 00:30:33,522
Jackdaw!
376
00:30:34,275 --> 00:30:36,135
To take knapper
and to go before sunset!
377
00:30:39,932 --> 00:30:47,502
You! You!
and You!
378
00:30:47,875 --> 00:30:50,299
Me? Batten,
I am not from that era!
379
00:30:50,299 --> 00:30:52,121
Do not understand!
380
00:30:52,121 --> 00:30:54,624
Coming from another time dimension?
Do not get me me!
381
00:30:55,765 --> 00:30:56,195
Take this!
382
00:30:56,459 --> 00:30:59,660
Before I explain what little there was?
Do not say - "the tools or instruments have been banned!"?
383
00:31:02,586 --> 00:31:04,158
Said ... From half an hour it razpravyash this!
384
00:31:04,158 --> 00:31:05,680
What is this man? What is this?
385
00:31:05,680 --> 00:31:07,808
Roleks bogus ... but is one to one with the original.
Can not distinguish at all!
386
00:31:07,808 --> 00:31:09,896
This is not from our village, jackdaw!
Do not know!
387
00:31:10,126 --> 00:31:14,110
What happens if I am from this village was?
What happens if I am from this village?
388
00:31:14,110 --> 00:31:17,607
Stop ... At least before people do this ...
389
00:31:17,607 --> 00:31:19,559
What happens if I have this village,
Batten was? What will happen?
390
00:31:19,559 --> 00:31:25,246
Bigi! Well, these are poisonous strelichki was ...
Stop throwing them around!
391
00:31:25,768 --> 00:31:29,564
Look, my hand away now ... see
392
00:31:29,963 --> 00:31:34,592
One day, Yalmaz sit in the pub,
Batten and Namuk having regard that ...
393
00:31:41,381 --> 00:31:44,337
Bratchet, tie it well,
not to take to land somewhere!
394
00:31:49,914 --> 00:31:54,571
Bake your mind! In at least attempt
for civilized - you cut to the leg!
395
00:31:57,256 --> 00:31:58,137
Dollar-glavets!
396
00:32:03,964 --> 00:32:05,867
Still to come, zemlyatsi!
397
00:32:05,867 --> 00:32:07,389
Go!
398
00:32:41,333 --> 00:32:46,421
Well, when we managed to bind me, it was man!
Damn fate ... As they see, and they bind and zamaknat somewhere!
399
00:32:46,421 --> 00:32:47,499
Brother.
400
00:32:59,190 --> 00:33:03,096
Captain, not somewhere you stop?
What is that thing?
401
00:33:03,096 --> 00:33:05,217
No stopping! No stopping!
Watch the road!
402
00:33:09,925 --> 00:33:11,617
... my hand.
403
00:33:13,320 --> 00:33:16,997
Stone! Stone, why not
a little more careful?
404
00:33:16,997 --> 00:33:18,030
His arm is broken!
405
00:33:18,507 --> 00:33:23,376
Yazak! What to do!
We gave it to heaven, heaven will it take?
406
00:33:24,609 --> 00:33:26,218
Preparations for the immediately start the ritual!
407
00:33:26,218 --> 00:33:28,432
Get out a piece of rock!
408
00:33:29,944 --> 00:33:33,491
Stone, son of Rock --
what a man do you know him?
409
00:33:33,491 --> 00:33:34,482
Good man as we know it!
410
00:33:36,295 --> 00:33:38,730
What do those were? Zaravyat it?
411
00:33:39,408 --> 00:33:42,061
Bathe in the light to sleep!
412
00:33:44,075 --> 00:33:45,607
Batten, What are you doing!
413
00:33:46,589 --> 00:33:48,593
Hey, what was going on ...
I was not there with your hands tied?
414
00:33:48,593 --> 00:33:50,585
Are tied. Are tied at the moment!
415
00:33:50,585 --> 00:33:53,460
Batten, so you pogrebva man was?
Stand up for God!
416
00:33:53,875 --> 00:33:55,283
Stand back!
Come, do the place!
417
00:33:55,283 --> 00:33:56,236
So what to do?
Broke my arm!
418
00:33:56,236 --> 00:33:58,134
Just how broken ...
wait a second, light is in me ...
419
00:33:58,527 --> 00:33:59,781
Watch now ...
Young man, Straighten nice!
420
00:33:59,781 --> 00:34:00,540
Very hurt!
421
00:34:00,540 --> 00:34:01,945
No pain, no pain ... Straighten good ... Straighten!
Pazmarday, Move like that ...
422
00:34:02,346 --> 00:34:04,727
make it so ... So ... it again ... Tsk, disjointed f. ..
if it was broken, you can not do it.
423
00:34:04,727 --> 00:34:07,370
Give ... Now if you had
one egg to namazhem
424
00:34:10,024 --> 00:34:11,096
hang on ... partridge!
425
00:34:11,096 --> 00:34:15,271
nice ... opaa paint like that ...
Give me a Rod .. Rod ...
426
00:34:15,271 --> 00:34:16,167
very smart ..
427
00:34:16,167 --> 00:34:18,207
Just do not hurt, lasting a minute!
will happen .. hold it ... hold on ... as ...
428
00:34:18,784 --> 00:34:22,445
that tie it like that ...
better than before and will happen ...
429
00:34:22,445 --> 00:34:28,371
Stone, you are a young person ... Stay with me ...
Stay with me do not go!
430
00:34:29,346 --> 00:34:30,695
What now, will I die?
431
00:34:30,695 --> 00:34:33,588
No, of course. What Batten was dying,
more firmly than before and became ... Cool it!
432
00:34:32,950 --> 00:34:35,163
Return immediately to his place was! Magician!
433
00:34:35,163 --> 00:34:36,698
Don Batten, I am
from another time dimension?
434
00:34:36,698 --> 00:34:37,587
Do not talk, it was!
435
00:34:37,587 --> 00:34:41,853
Allah, Allah ... Not enough
that we are bound, but not a word we can say!
436
00:35:32,589 --> 00:35:35,713
ARAGON, ARAGON ...
ARAGON ARAGON ARAGON!
437
00:35:41,232 --> 00:35:44,815
Take stone to the cave of torture.
I come over now!
438
00:35:46,138 --> 00:35:47,100
Friend, how is your arm?
439
00:35:47,311 --> 00:35:48,351
Ok! Thank you!
440
00:35:48,351 --> 00:35:49,434
Go!
441
00:35:49,694 --> 00:35:51,507
Do not forget
I owe this service, you know!
442
00:35:59,916 --> 00:36:00,930
Wheel!
443
00:36:01,133 --> 00:36:02,382
Not, chieftain!
444
00:36:02,382 --> 00:36:05,298
Where are you going with that bicycle?
445
00:36:05,518 --> 00:36:07,719
This is not a wheel, leader, and the grindstone!
446
00:36:07,719 --> 00:36:08,753
Lie!
447
00:36:08,974 --> 00:36:11,203
Leader, I will climb if you have ...
We process this corn!
448
00:36:11,518 --> 00:36:13,376
SPECIFICALLY lies!
449
00:36:14,428 --> 00:36:18,655
Do not say that mining is prohibited on, poop?
Take it. Tomorrow will be up the tower!
450
00:36:18,946 --> 00:36:20,298
Leader, forgive us!
451
00:36:20,298 --> 00:36:21,922
Liar!
452
00:36:22,363 --> 00:36:23,092
Welcome!
453
00:36:23,092 --> 00:36:24,096
Well welded!
454
00:36:24,096 --> 00:36:25,195
What is it in your mouth?
455
00:36:25,195 --> 00:36:26,258
In whose mouth!
456
00:36:28,370 --> 00:36:29,903
Do not smoke it indoors!
457
00:36:29,903 --> 00:36:30,724
Listen!
458
00:36:31,547 --> 00:36:32,748
What is it?
459
00:36:32,748 --> 00:36:34,299
"Bogus Roleks"
460
00:36:34,299 --> 00:36:35,901
Never seen you!
461
00:36:36,527 --> 00:36:37,824
How is the following situation?
462
00:36:38,597 --> 00:36:39,957
Dimi is prepared tubes.
463
00:36:39,957 --> 00:36:40,679
Ok!
464
00:36:41,129 --> 00:36:41,671
Daddy!
465
00:36:42,432 --> 00:36:45,807
Stone, son! How did it go down
break you beat somebody?
466
00:36:45,807 --> 00:36:46,577
Pop broken ..
467
00:36:46,978 --> 00:36:47,197
dobree!
468
00:36:47,649 --> 00:36:52,487
What happened to your hand?
While several Aroglii beat is hurt!
469
00:36:52,815 --> 00:36:56,362
Is not broken, however, if it was broken
will not be able to move!
470
00:36:56,927 --> 00:36:58,497
Look wipe the entrance of the cave you?
471
00:37:03,769 --> 00:37:04,470
Mask!
472
00:37:04,713 --> 00:37:06,553
With tree bark ...
built it into a free style!
473
00:37:06,805 --> 00:37:08,958
No spin!
474
00:37:09,448 --> 00:37:11,560
You are a Aragonets!
Become a Soldier!
475
00:37:12,013 --> 00:37:16,267
Left to right rusunki scribble on the walls!
Do not waste time with such activities?
476
00:37:16,267 --> 00:37:19,904
Dad! I love painting! Sculpture ...
music ... dance, I love them!
477
00:37:20,503 --> 00:37:22,699
Hem, thus,
not diversify a little tribe?
478
00:37:22,699 --> 00:37:25,592
Lie! SPECIFICALLY lies!
479
00:37:26,216 --> 00:37:32,256
WILL NOT understand that I will hurt you!
Shall be overthrown! Will die of pain!
480
00:37:32,963 --> 00:37:37,963
Do not get up artist! Become a Soldier!
Be not work ... Squeeze!
481
00:37:39,034 --> 00:37:42,630
Dad! My works
are light for future generations!
482
00:37:42,952 --> 00:37:44,333
Where are the slaves?
483
00:37:44,333 --> 00:37:45,495
Down!
484
00:37:45,855 --> 00:37:48,178
Come on, baby ...
go torture slaves ... go!
485
00:37:49,869 --> 00:37:51,132
My medicine!
486
00:37:51,564 --> 00:37:51,955
Listen!
487
00:37:56,682 --> 00:38:02,408
Jackdaw! Take care of this child!
Ickam to become worthy of our ancestors, Aragonets!
488
00:38:02,730 --> 00:38:05,334
My father Sand must be proud of us!
489
00:38:05,429 --> 00:38:12,747
You do not worry, cousin!
When you finish the tower and find it ...
490
00:38:13,431 --> 00:38:15,936
for all of us will start a new millennium!
491
00:38:16,867 --> 00:38:21,825
Dad! Heaven they took,
I will return there!
492
00:38:27,933 --> 00:38:31,068
My boyfriend Sand was hearted man!
493
00:38:31,309 --> 00:38:33,940
You lose everything because of this kindness!
494
00:38:39,891 --> 00:38:42,160
It was many many years ...
Were the first years of the Stone Age!
495
00:38:42,561 --> 00:38:44,538
We were poor but happy!
496
00:38:44,880 --> 00:38:48,297
Even now in the fertile areas
then there is absolutely nothing!
497
00:38:49,239 --> 00:38:52,930
In this day of sky
went down a circle of iron!
498
00:38:52,930 --> 00:38:54,462
Iron you!
499
00:38:55,145 --> 00:38:58,291
Maybe! From its
went two creatures who like us
500
00:38:58,953 --> 00:39:03,145
but they are not similar!
You laugh!
501
00:39:08,423 --> 00:39:10,136
Podnesoha us a gift!
502
00:39:10,676 --> 00:39:15,151
My father, sand, perhaps because of that dwelling in redundancy,
could not find a suitable gift.
503
00:39:16,022 --> 00:39:19,518
Given that it was ready!
504
00:39:19,518 --> 00:39:24,123
Get excited! Made us so obscene hand,
ride on that thing, and lifted his left!
505
00:39:30,343 --> 00:39:35,502
While Sand - Big
greet them something terrible happened!
506
00:39:39,691 --> 00:39:43,843
My father no longer do all of my anger poured in that gift!
Hit it, hit, hit!
507
00:39:43,843 --> 00:39:52,538
And from that day onwards, no stand losses!
Execrate inventions pritelyu!
508
00:39:59,898 --> 00:40:03,076
Bedzher, this can not happen here as in the movie of Mel Gibson
with obtruncate ... and such ...
509
00:40:03,076 --> 00:40:05,426
Do not become so willing sacrifice to the gods ...
most hated them things like that!
510
00:40:10,568 --> 00:40:17,825
Knapper! Few will get to the tower!
511
00:40:18,777 --> 00:40:24,495
Those who fail to see and download
Sand, will be big .. pardon!
512
00:40:24,996 --> 00:40:29,402
Will be provided new opportunities
and will be given polished stones!
513
00:40:29,402 --> 00:40:32,585
Great! At least, we will pass a "lev ...
Polishing stones are great, Batten!
514
00:40:32,585 --> 00:40:33,315
About Me!
515
00:40:35,419 --> 00:40:37,712
To begin with the stone!
516
00:40:53,253 --> 00:40:55,755
Batten see, there are two things that hate ...
one is modern dance,
517
00:40:56,530 --> 00:40:58,381
the other is pristine dance!
These are some of the things that most disgust me!
518
00:40:59,232 --> 00:41:02,730
No, no, no!
NO, do not do! no!
519
00:41:03,049 --> 00:41:09,623
Do not hit me ... no ...
520
00:41:22,456 --> 00:41:24,927
Stand back! Stand back!
521
00:41:25,477 --> 00:41:28,837
Batten, his soul was as a baby,
leave him - and tarator will become of it now!
522
00:41:28,837 --> 00:41:29,448
Wait a minute!
523
00:41:29,995 --> 00:41:33,039
Give kako to namazhem little mud here ...
524
00:41:33,039 --> 00:41:36,493
Go get it that chichka top and back!
Bashtitso ask him to dance school here ...
525
00:41:37,205 --> 00:41:47,040
To download first, then in the morning if you want your dance!
Who is this man? His style is very different!
526
00:41:47,932 --> 00:41:53,059
You know how I wore the fridge so I ..
Opaa, come on!
527
00:41:58,848 --> 00:42:02,455
Hey, jackdaw he returned,
pass of polished stones, you know!
528
00:42:04,616 --> 00:42:12,468
* Arag�n, Aragon, Aragon .... removal in Aragon
tower, tower, tower ... Aragon, Arag�n, Arag�n *
529
00:42:14,130 --> 00:42:19,208
For starters, the tilt is not right here ...
was built wrong ...
530
00:42:47,041 --> 00:42:51,606
I put a quiet .. but most likely ...
the smell will not go down there!
531
00:43:15,466 --> 00:43:25,748
Arrived!
Ah, here it is!
532
00:43:24,877 --> 00:43:25,638
Chichka Hi!
533
00:43:25,939 --> 00:43:27,861
Do not come! Not near me!
534
00:43:28,823 --> 00:43:30,205
Sand, Sand You!
535
00:43:30,205 --> 00:43:33,370
Life has no meaning!
Everything is pointless for me!
536
00:43:33,724 --> 00:43:38,917
Well, what are you doing?
537
00:43:38,917 --> 00:43:41,771
What would lead you down, it was down .. down!
538
00:43:41,771 --> 00:43:43,299
I want to die!
539
00:43:43,299 --> 00:43:44,999
Not crazy!
540
00:43:46,780 --> 00:43:49,173
Kill! Take cigarettes! ... Take ...
541
00:43:49,173 --> 00:43:52,493
hold on ... Can I was such a thing!
How will you die?
542
00:43:53,196 --> 00:43:55,475
Do not talk nonsense! Life can not
it is so pointless .. Cut the crap!
543
00:43:55,475 --> 00:43:58,753
... keep the covenant made with hands ...
with ratsetee ... Testament ... Testament ...
544
00:43:59,458 --> 00:44:03,854
with both hands ... Testament ... go ...
Now ... of cigarettes to sweep the soul ...
545
00:44:06,118 --> 00:44:11,908
I what to do ... said let me rock ...
I left him ... I what to do!
546
00:44:16,793 --> 00:44:18,626
Someone comes!
547
00:44:18,626 --> 00:44:20,928
Has returned from the tower!
548
00:44:21,240 --> 00:44:23,303
There are returnees from the tower!
549
00:44:25,839 --> 00:44:27,511
Dad is ... Is Dad?
550
00:44:28,210 --> 00:44:29,922
I can not make it right, Dad!
551
00:44:30,944 --> 00:44:32,199
Will look at it?
552
00:44:45,505 --> 00:44:46,625
Thank you very much!
553
00:44:46,625 --> 00:44:47,858
Living healthy ...
554
00:44:48,158 --> 00:44:49,629
Beautiful girl ...
555
00:44:53,866 --> 00:44:58,512
Did you see him? Sand ... did you see him?
556
00:44:58,732 --> 00:44:59,603
I saw it!
557
00:44:59,894 --> 00:45:01,516
But now ... So ...
558
00:45:01,516 --> 00:45:04,651
there ... up ... probably because
alienation from society ...
559
00:45:05,075 --> 00:45:08,397
is indrawn ...
formed is such a shell around yourself ...
560
00:45:08,397 --> 00:45:12,341
and not otbiram of psychology ...
I can not really ...
561
00:45:12,341 --> 00:45:14,550
tried to talk but ... ..
these habits .. relations pp ..
562
00:45:15,034 --> 00:45:16,669
ie ... how to say ...
something only on experience ...
563
00:45:16,669 --> 00:45:18,742
Say, man?
564
00:45:18,742 --> 00:45:20,122
Where is the sand?
565
00:45:21,485 --> 00:45:22,386
Dad!
566
00:45:23,197 --> 00:45:24,349
Here it came!
567
00:45:29,597 --> 00:45:32,100
This is not the sand! Arogliya is this!
568
00:45:32,431 --> 00:45:34,284
I have to know where was
I do not watch his passport who is?
569
00:45:34,665 --> 00:45:36,586
Take immediately remove it from the neck colitis ...
570
00:45:36,868 --> 00:45:39,659
Take was ... Take it!
Chunkim - very pritryabvalo me?
571
00:45:40,329 --> 00:45:42,833
How can you be up to the top
and not find my father?
572
00:45:43,643 --> 00:45:46,348
To get to heaven
How many more must get stones?
573
00:45:46,342 --> 00:45:49,315
What is your easy to you from there
from box to talk, a fox!
574
00:45:49,315 --> 00:45:52,489
You get about seven floors, do not think
that you climb to the stratosphere stones.
575
00:45:52,811 --> 00:45:55,648
Lie! SPECIFICALLY lies!
576
00:45:58,580 --> 00:46:00,501
Tomorrow we continue with the tower!
577
00:46:00,994 --> 00:46:02,075
Rock is disappointed!
578
00:46:02,956 --> 00:46:04,905
Ritual is complete, spread already!
579
00:46:05,188 --> 00:46:07,753
Gargoglav, what happened?
You would have passed polished stones?
580
00:46:07,753 --> 00:46:08,464
Peace!
581
00:46:09,316 --> 00:46:14,955
You are the first person to come back alive from the tower!
You can eat and drink here as you want!
582
00:46:15,402 --> 00:46:17,126
According to custom, your life is spared!
583
00:46:17,126 --> 00:46:19,700
There are many traditions you dzhidzhani was
usually people from customs men!
584
00:46:20,061 --> 00:46:23,668
Well then, get to raise a scaffold was
What is this bullshit now!
585
00:46:24,094 --> 00:46:27,181
In pararalelnata world just passed 8 minutes.
Previously was a hit man!
586
00:46:27,741 --> 00:46:28,294
What variety are the public man?
587
00:46:28,294 --> 00:46:31,227
Come on! You must do your portrait!
588
00:46:31,227 --> 00:46:34,012
Hold on, buddy, my problems
my reach, now do you bother me!
589
00:46:36,008 --> 00:46:37,225
You paint them, but secretly!
590
00:46:37,225 --> 00:46:39,018
And drawing is prohibited?
Mentality you have!
591
00:46:39,018 --> 00:46:41,061
go to go to my place ...
592
00:46:43,355 --> 00:46:45,311
Brother, my name is ARIF,
I am a practical person!
593
00:46:45,770 --> 00:46:48,179
I can not stand violence and terror.
My nature is such!
594
00:46:49,342 --> 00:46:50,938
Hold a little, do not move ...
Exactly!
595
00:46:52,644 --> 00:46:57,190
Let me see how you do that?
What is it, man! My nose is that?
596
00:46:57,601 --> 00:46:58,544
Cashtiya it!
597
00:47:00,906 --> 00:47:02,890
Eegati scratch ...
scrabble and you know it do?
598
00:47:03,840 --> 00:47:06,264
To me this is my style ...
ie - this is my style!
599
00:47:06,635 --> 00:47:08,750
dobreee .. only take
them sign those works!
600
00:47:09,382 --> 00:47:11,641
not be nothing ... in the coming ages,
these things go for anonimki!
601
00:47:11,902 --> 00:47:13,333
Tuka a "ARIF will say!
602
00:47:13,924 --> 00:47:15,167
Batten, what doing?
603
00:47:15,409 --> 00:47:16,950
Should write down the name was the son! What?
604
00:47:17,321 --> 00:47:17,852
These are good!
605
00:47:19,544 --> 00:47:20,545
How many masks you give?
606
00:47:20,935 --> 00:47:22,738
Do not sell Batten for them yourself!
Only it is a secret ...
607
00:47:23,152 --> 00:47:24,781
My father must not know!
608
00:47:25,254 --> 00:47:27,896
Son, the art is to society!
Is not your father? What would be so secret?
609
00:47:28,377 --> 00:47:32,462
Will not understand! See,
that it did with a smile ... and this - weeping!
610
00:47:32,864 --> 00:47:34,236
Is that laughs not see?
611
00:47:34,236 --> 00:47:36,409
Yeah, that just society
Only so can laugh.
612
00:47:36,669 --> 00:47:38,011
Wow, this will become a great coat!
613
00:47:38,011 --> 00:47:39,012
Batten, no! Can not! No!
614
00:47:41,684 --> 00:47:44,656
Somewhat beyond your style has become ...
This is not you that girl down, man?
615
00:47:44,656 --> 00:47:45,778
Yes! Mimi.
616
00:47:46,100 --> 00:47:46,871
Sgadzhosani you!
617
00:47:47,140 --> 00:47:48,713
It was like, Batten!
618
00:47:49,284 --> 00:47:51,309
Well then keep it in her bottom?
Society tough!
619
00:47:51,309 --> 00:47:54,822
But this picture is nothing, Batten.
You rather see this!
620
00:47:55,046 --> 00:47:59,770
Who did it, man?
621
00:48:00,071 --> 00:48:01,762
Sam did it!
622
00:48:02,126 --> 00:48:02,714
Did?
623
00:48:21,069 --> 00:48:23,994
You hook nutty, buddy!
Listen, then!
624
00:48:26,758 --> 00:48:32,517
* If you encounter wet eyes in the rain .*
625
00:48:32,517 --> 00:48:38,535
* Simple and error, and Hold it strongly .*
626
00:48:38,535 --> 00:48:44,584
* While we two, it was like a game .*
627
00:48:44,844 --> 00:48:50,764
* I did not know that the hands may not
To touch the future, Maychitse! *
628
00:48:50,984 --> 00:48:57,022
* Nobody loves like you, Maychitse! *
629
00:48:59,656 --> 00:49:00,539
You cry!
630
00:49:01,702 --> 00:49:02,721
Love is impossible, the Batten!
631
00:49:03,823 --> 00:49:07,416
Not impossible love!
I fell in love with a woman from another galaxy!
632
00:49:07,839 --> 00:49:09,780
This is not like falling in love with komshiykata!
633
00:49:09,780 --> 00:49:12,932
People have problems at 20 years
difference between partners!
634
00:49:13,417 --> 00:49:17,381
And between us with my favorite
1 has one million years!
635
00:49:38,574 --> 00:49:39,535
You cry, Batten!
636
00:49:40,128 --> 00:49:40,967
Look, brother!
637
00:49:41,678 --> 00:49:43,692
I must return to your favorite!
The situation here is clear.
638
00:49:44,093 --> 00:49:45,903
Process more stones! Your father promised
give me polished stones, but alas!
639
00:49:45,903 --> 00:49:53,473
I have to go back, help me ...
Find me some tools, a device!
640
00:49:55,869 --> 00:49:59,325
Batten is impossible! My father gathered all devices
and does not allow anyone to use it!
641
00:49:59,325 --> 00:50:02,578
What crazy is that? I have
any instrument or device! Help me!
642
00:50:02,578 --> 00:50:04,052
All are in "lock" Cave!
643
00:50:04,052 --> 00:50:09,549
"Lock" the cave you? Take me there!
If you take will help you!
644
00:50:04,052 --> 00:50:10,882
Look! Will it take this chick for you!
- Will you do it Batten?
645
00:50:10,882 --> 00:50:13,515
I can do it! And the wedding will make you!
And white technique is me!
646
00:50:13,835 --> 00:50:14,726
What is White technique was Batten?
647
00:50:15,268 --> 00:50:17,991
All these things will know,
just get a two "lev" My pride!
648
00:50:18,302 --> 00:50:19,001
Batten!
649
00:50:20,604 --> 00:50:24,730
Kibariye is this was not a pipe!
(Kibariye - famous Turkish singer, song from the phone)
650
00:50:35,596 --> 00:50:38,590
This little twist it were on fire!
651
00:50:47,856 --> 00:50:49,046
Mr. ARIF!
652
00:50:52,791 --> 00:50:56,208
I come! Good night!
653
00:50:57,810 --> 00:50:58,861
I could not come!
654
00:51:07,464 --> 00:51:10,387
I do not know exactly what you need, but
in the cave have any mashinariyki and devices!
655
00:51:10,387 --> 00:51:11,920
I do all my work, Batten!
656
00:51:12,301 --> 00:51:14,735
Oh, yes! And if I find him --
was a gift that came from heaven!
657
00:51:14,735 --> 00:51:17,039
From heaven you? What!
Weapon gun you what?
658
00:51:17,039 --> 00:51:20,339
I do not know. But one thing is certain --
that is not of this world!
659
00:51:20,619 --> 00:51:22,984
Must type machine to someone
come before me!
660
00:51:25,530 --> 00:51:26,001
It is!
661
00:51:28,442 --> 00:51:28,973
Catch!
662
00:51:29,600 --> 00:51:30,640
I open! Yes!
663
00:51:31,420 --> 00:51:32,933
Thrust, thrust!
664
00:51:39,441 --> 00:51:40,163
Done! Mine!
665
00:51:46,332 --> 00:51:48,185
How is ARIF? Cool huh!
666
00:51:48,656 --> 00:51:49,465
Real museum!
667
00:51:50,149 --> 00:51:51,129
There is a bicycle!
668
00:51:53,003 --> 00:51:53,884
Wheelbarrow is!
669
00:51:54,185 --> 00:51:55,907
Post!
670
00:51:56,607 --> 00:51:58,021
Dobree! Got a foot!
671
00:51:58,731 --> 00:51:59,288
Fur!
672
00:51:59,623 --> 00:52:01,637
Copies have!
673
00:52:02,137 --> 00:52:02,886
Pass them!
674
00:52:03,289 --> 00:52:06,272
Ah, there's such a thing
he can fit three people!
675
00:52:06,813 --> 00:52:09,327
See what, son, show me what
who came from heaven!
676
00:52:09,617 --> 00:52:11,323
Ah, it is hidden inside!
Wait for me!
677
00:52:18,550 --> 00:52:21,063
Uh, scary primal!
678
00:52:24,480 --> 00:52:26,632
You came?
679
00:52:29,176 --> 00:52:32,133
This was a gift
for the great-great-grandfather to me - beyond voice.
680
00:52:32,702 --> 00:52:33,322
"Beyond Voice" you!
681
00:52:33,583 --> 00:52:34,384
Ready?
682
00:52:34,384 --> 00:52:35,135
Open Batten!
683
00:52:39,332 --> 00:52:42,346
Oh my ...... was! This is Betamaks video!
And the cartridges are no longer even find that!
684
00:52:43,018 --> 00:52:45,983
What my kid that came from heaven ...
What bullshit me, man?
685
00:52:46,892 --> 00:52:48,256
I do this job?
686
00:52:48,666 --> 00:52:49,827
Stone! I'm not mad!
687
00:52:49,827 --> 00:52:50,768
What happens here?
688
00:52:51,559 --> 00:52:52,430
Oh, nothing!
689
00:52:52,691 --> 00:52:56,447
Stone! Your father wants to talk to you!
To go!
690
00:53:10,929 --> 00:53:12,763
I was not told that
in this cave not enter?
691
00:53:12,983 --> 00:53:17,143
It was, Dad! Ah, but it so happened, friend ...
cry ... Do you have appliances
692
00:53:17,763 --> 00:53:20,021
devices. I call it:
not - have phone!
693
00:53:20,021 --> 00:53:22,584
And he - my father, crying is irritating to the devices, calling,
all hidden in the cave, calling ...
694
00:53:23,083 --> 00:53:25,910
I call him so, why then this
not complicated, yell, cry there in the cave.
695
00:53:25,910 --> 00:53:29,877
Open it, call it to leave it there, call ...
696
00:53:30,157 --> 00:53:31,219
Well, I give it here!
697
00:53:33,858 --> 00:53:38,085
Jackdaw, a place to keep the cave!
I do not come any lad!
698
00:53:39,227 --> 00:53:48,130
Stone, son! Came time to create family.
I talked to your uncle Bidi. We decided to get together with Metsa!
699
00:53:48,411 --> 00:53:49,189
Metsa you?
700
00:54:16,261 --> 00:54:19,327
Hi! Very nice girl!
Taman for winter!
701
00:54:19,327 --> 00:54:23,450
* Metsaa, metsa ... nd you you you ...*
702
00:54:24,814 --> 00:54:27,136
Daddy! I love another!
703
00:54:27,737 --> 00:54:33,588
Lie! SPECIFICALLY lies!
Can not something similar! Will marry Metsa!
704
00:54:35,999 --> 00:54:39,722
Daddy! And I have plans. Prohibit me to draw,
you 're wrong in my music, the appearance,
705
00:54:40,259 --> 00:54:44,623
Of clothing! Even if the dollar
you me zakichi head. Enough already!
706
00:54:45,574 --> 00:54:47,366
Easy son, in his easy go!
707
00:54:47,366 --> 00:54:48,388
You do not stay, ARIF!
708
00:54:48,733 --> 00:54:50,763
How not to mix it! We were fighting with your father,
will take to divide land saltanati ...
709
00:54:51,231 --> 00:54:53,453
War will break out because you
and humanity will not develop!
710
00:54:53,756 --> 00:54:55,998
You now ... do so ...
Leave the boy to marry, which she wants!
711
00:54:56,394 --> 00:54:59,914
These devices split them up people!
Humanity behind!
712
00:55:00,199 --> 00:55:01,062
Even now, in parallel
time zone pass 8 minutes ...
713
00:55:01,062 --> 00:55:02,197
Shut your mouth!
714
00:55:02,446 --> 00:55:09,291
Stone! I will deny you!
We will send you a naked meadows to gather chestnuts!
715
00:55:09,562 --> 00:55:13,447
You out to know!
- Before me out, I will go alone!
716
00:55:17,332 --> 00:55:22,883
Get out of my sight! From now natatatak,
will we get water, our food from this land ...
717
00:55:23,322 --> 00:55:25,913
But please, the young man is, his blood boiled up quickly ...
sit at ease,
718
00:55:26,347 --> 00:55:28,789
and talk as civilized people ...
719
00:55:29,320 --> 00:55:32,361
You get nothing!
Get off my land!
720
00:55:32,887 --> 00:55:34,559
I did what I was?
721
00:55:35,209 --> 00:55:46,026
Brother drug me!
This guy will finish me!
722
00:55:51,286 --> 00:55:57,091
Moron! Man owns the land, why oppose it?
Find the perfect time to argue with my dad!
723
00:55:57,966 --> 00:56:02,733
But I am a lucky ... Get it, ... Get out!
I alone will create a civilization! Get out!
724
00:56:02,733 --> 00:56:04,622
Sound out of both hands,
the one hand - ever!
725
00:56:05,123 --> 00:56:07,253
Well, have not you settled saying ...
I put it to me this!
726
00:56:07,691 --> 00:56:09,371
If these were not hair,
so far I have to cut off the ears!
727
00:56:09,371 --> 00:56:10,253
Go!
728
00:56:11,542 --> 00:56:14,507
ARIF to go to Arogliite!
729
00:56:14,958 --> 00:56:18,128
Ah, for women to go right,
lisunger! Do not come after me!
730
00:56:19,836 --> 00:56:22,480
ARIF, but why not go in Arogliite?
731
00:56:24,792 --> 00:56:28,156
Shortly them and let you climb on your head!
1 I am one million years to you!
732
00:56:28,566 --> 00:56:31,702
Instead of benefiting from this ...
become a brain donor ..
733
00:56:31,702 --> 00:56:40,017
My brain is going to izselva for you ...
what will izseli well, what he left? Do not come on! Do not come!
734
00:56:50,370 --> 00:56:51,284
What was looking at?
735
00:56:51,863 --> 00:56:54,076
I do not see you! Wash your face!
736
00:56:54,405 --> 00:56:55,738
Son, let me water.
737
00:56:56,077 --> 00:56:56,859
Water is not yours!
738
00:56:56,859 --> 00:56:59,724
Son, this is my culture! Beat
and there where you set up your own! Come begay!
739
00:56:59,724 --> 00:57:03,779
I am an artist, my friend. Where I, there
will mount civilization! Now ... Civilization!
740
00:57:06,148 --> 00:57:12,778
very open it! Having seen the morning and immediately become an artist ...
See how it looks just water! Narcissus! Moron!
741
00:57:55,411 --> 00:57:57,976
What was his wide-mouthed girl,
Is this civilization to which I say?
742
00:57:58,465 --> 00:58:00,419
Who is the girl was wide-mouthed,
look how far its reach water ...
743
00:58:00,648 --> 00:58:04,354
Liar! It looked! I told you that I love her.
You want it to set up civilization, right?
744
00:58:04,354 --> 00:58:06,298
What `s civilization was a moron?
I am married!
745
00:58:06,837 --> 00:58:09,377
Shut up or I will kill right here ... to know!
746
00:58:09,377 --> 00:58:14,468
Look at me for a second ... I now set up with a girl
civilization, and I will be brain, sitting behind this civilization!
747
00:58:14,468 --> 00:58:15,450
Yeah ...
748
00:58:15,450 --> 00:58:18,540
What "Yeah? Not even know
how to treat the girl.
749
00:58:19,044 --> 00:58:20,748
You know even how to close a woman?
I am your salvation ... Come here!
750
00:58:20,748 --> 00:58:25,624
Impress women by necking.
Hold it!
751
00:58:31,264 --> 00:58:35,479
Let me look at it! I will now ask you something,
but I want to answer me honestly.
752
00:58:35,479 --> 00:58:37,252
You come from a monkey!
- No, you just came from the village ..
753
00:58:37,454 --> 00:58:40,207
Clearly come from his cattle!
754
00:58:41,427 --> 00:58:43,043
I have another idea!
755
00:58:43,043 --> 00:58:43,873
What?
756
00:58:45,269 --> 00:58:51,494
I appear on the water, thus pose a body.
And so while the water runs down the body ...
757
00:58:52,096 --> 00:58:57,140
sun will lick muscles ...
slightly so as recline bedar ...
758
00:58:57,950 --> 00:59:00,798
Yes! Take it and he broke with walnut ass
and your number is complete!
759
00:59:01,211 --> 00:59:02,386
Do not photograph calendar "Pirelli" was?
Keep it seriously!
760
00:59:03,298 --> 00:59:09,738
See this arrangement he says.
But, it podnesesh thus, as a bouquet ...
761
00:59:11,060 --> 00:59:17,789
Well, son ... go ... and to look at the person
ass face ... realized. Go, go ...
762
00:59:45,380 --> 00:59:46,206
What happened man?
763
00:59:46,533 --> 00:59:47,626
Broken nuts!
764
00:59:49,397 --> 00:59:52,011
Tattoo ...
Use Tattoo!
765
00:59:58,490 --> 01:00:01,883
Good afternoon, back from a bathroom, maybe?
Remember me? ARIF!
766
01:00:02,131 --> 01:00:03,705
I remember you, you still alive?
767
01:00:03,935 --> 01:00:05,845
Live! grateful to Aragonskiya
his friend, Stone!
768
01:00:06,270 --> 01:00:08,973
Can not him, because before
dollar was the head, but remove it now.
769
01:00:08,973 --> 01:00:11,399
I know it, leave us alone!
770
01:00:11,399 --> 01:00:15,214
But boy
I mentioned to you my love?
771
01:00:15,533 --> 01:00:17,542
Tattoo! ... Because of my love
you see what he did!
772
01:00:18,023 --> 01:00:23,636
Do your portrait on your body!
Of his own body! has 250 shots on 1 sq. cm
773
01:00:24,010 --> 01:00:27,281
all with a needle! Many labor work!
Maybe love, maybe your body is the main idea
774
01:00:27,658 --> 01:00:32,017
or any reference to you.
Maybe try to make you live in it!
775
01:00:33,839 --> 01:00:35,373
First of all,
my nose is not so!
776
01:00:35,008 --> 01:00:37,989
Then let us at least to have the skins for you.
Can not leave women to wear.
777
01:00:38,510 --> 01:00:40,336
In what era we live still!
Welcome! God!
778
01:00:45,771 --> 01:00:48,378
* It is Aragonets, is he mad *
779
01:00:49,329 --> 01:00:54,428
And to think your portrait tattoo, so in the frontal,
cheeks ... But you go to God!
780
01:00:58,169 --> 01:01:00,704
This is our song, you know where it?
781
01:01:01,084 --> 01:01:03,237
Once I heard singing in the woods.
782
01:01:04,066 --> 01:01:05,007
Look!
783
01:01:08,843 --> 01:01:16,206
* is crazy, crazy is he - and us
Our pobarkva .. crazy is crazy f. ..*
784
01:01:31,998 --> 01:01:34,070
Tension! Done!
785
01:01:36,630 --> 01:01:38,278
Hide it so! Let us not take it!
786
01:01:47,219 --> 01:01:50,104
My condolences, what happened?
787
01:01:50,104 --> 01:01:51,081
What are you looking here?
788
01:01:51,381 --> 01:01:53,400
Batten, ARIF me from the parallel dimension
remember?
789
01:01:54,892 --> 01:01:56,153
You are not you son of a rock?
790
01:01:56,330 --> 01:01:59,922
He is now free. His father dumped him!
Allow him to kiss your hand!
791
01:02:03,908 --> 01:02:05,564
These things will poizgladyat time, Batten!
792
01:02:05,954 --> 01:02:09,691
With osculation hand, lips are not scratch!
Save! This is good!
793
01:02:10,691 --> 01:02:13,285
If you allow, I want to stay here with you.
794
01:02:14,166 --> 01:02:16,324
Water and food is scarce ...
Hard work ...
795
01:02:16,680 --> 01:02:18,272
On top,
can not enter into step with us!
796
01:02:18,272 --> 01:02:20,170
But, Batten, he does not come from the sea resort
do not worry ...
797
01:02:20,545 --> 01:02:24,853
We'll start from scratch,
and build together the civilization!
798
01:02:25,103 --> 01:02:25,833
A prohibition?
799
01:02:25,833 --> 01:02:28,672
Disable it? In the cave of the rock,
There are thousands of devices and appliances.
800
01:02:29,025 --> 01:02:31,031
If you blow up the cave
the rest will only be garnished.
801
01:02:32,203 --> 01:02:33,775
Where to watch it, dog.
802
01:02:34,778 --> 01:02:38,733
Yes - all instruments
the last 40 years are there in the cave.
803
01:02:42,821 --> 01:02:43,623
Hey, uncle!
804
01:02:45,095 --> 01:02:49,351
Millennia of human attempts to rediscover!
To find the miracle within itself!
805
01:02:49,351 --> 01:02:50,783
But we're here 50 years!
806
01:02:50,984 --> 01:02:53,417
Well, batse not pause word
of education, I pray you!
807
01:02:54,441 --> 01:03:01,821
Friends, the era in which we live now is very difficult
I admit, but if vpregnem all your energy for one weeks,
808
01:03:02,338 --> 01:03:09,214
will reach the average eri. For 15 days - a new era!;
And swear for 1 months, and the French Revolution will come!
809
01:03:09,416 --> 01:03:10,676
So, now you can light your fire!
810
01:03:10,676 --> 01:03:11,496
Of course!
811
01:03:11,496 --> 01:03:13,000
And on the walls you will be able to paint!
812
01:03:13,000 --> 01:03:15,273
Kako, what are you talking about? --
Even the teacher got!
813
01:03:15,615 --> 01:03:16,203
A wheel!
814
01:03:16,028 --> 01:03:21,386
Most gazarskoto you get!
Cave ... pressure .. - Fix this first.
815
01:03:21,677 --> 01:03:22,146
Please?
816
01:03:22,487 --> 01:03:24,870
I was studying children of various things
but secretly, and this allowed?
817
01:03:24,870 --> 01:03:27,275
Open learning is allowed!
818
01:03:27,716 --> 01:03:29,491
If we do these things, you will naprednem?
819
01:03:29,491 --> 01:03:35,427
Batentse, I open myself educated.
Children who want to paint the walls?
820
01:03:35,427 --> 01:03:37,269
Me, me, me ...
821
01:03:38,592 --> 01:03:40,826
ARIF, he would have!
And I go, but?
822
01:03:40,826 --> 01:03:42,767
Come get to scratch,
my young man, come on ...
823
01:03:45,793 --> 01:03:46,480
Live!
824
01:03:48,364 --> 01:03:49,295
Will polichi you ARIF?
825
01:03:49,295 --> 01:03:52,761
Will occur Batten! This razor blade
in my hand waiting for our bright future!
826
01:03:53,197 --> 01:03:57,448
All are for, for this cultural project
To go a step forward!
827
01:04:42,774 --> 01:04:46,526
Raise a little. Now,
your hair you hair is thin,
828
01:04:46,901 --> 01:04:49,473
therefore it took layers,
for daily use is a nice way.
829
01:04:49,823 --> 01:04:53,988
Batentse, you will not you shave?
830
01:04:53,988 --> 01:04:55,351
No, no - I am so fine.
831
01:04:56,032 --> 01:04:59,824
See What, keep still,
does not push it too
832
01:05:00,200 --> 01:05:02,829
with fantastic models that have
last person to leave the coffee shop.
833
01:05:03,980 --> 01:05:05,315
Continue with it!
834
01:05:07,359 --> 01:05:09,141
When you bring things from above?
835
01:05:09,576 --> 01:05:12,245
Guards are put in front of the cave
unbeknown to have access.
836
01:05:15,540 --> 01:05:16,753
Stone! Stone!
837
01:05:16,753 --> 01:05:17,244
Here!
838
01:05:17,244 --> 01:05:19,626
This transit otdrugata country
will then around the back,
839
01:05:19,985 --> 01:05:21,599
and will quietly go into the cave.
Understand?
840
01:05:21,599 --> 01:05:22,381
I understand.
841
01:05:22,381 --> 01:05:23,322
You two!
842
01:05:27,489 --> 01:05:31,367
Well, Tyuh was ... We hardly
see, how you see us?
843
01:05:31,367 --> 01:05:32,136
Stone?!
844
01:05:32,838 --> 01:05:34,700
Frodo! ARIF, me know!
845
01:05:36,195 --> 01:05:37,994
Give me a second, now
will take the mind, just look!
846
01:05:37,994 --> 01:05:42,861
Shh, Harry Potter, come here!
Jump up there and bought 4 nails ? 10. Quick, quick!
847
01:05:42,861 --> 01:05:43,434
Well, Batten!
848
01:05:44,202 --> 01:05:45,856
By the Iron Age will be varne. Go!
849
01:05:51,834 --> 01:05:53,126
Ok!
850
01:05:53,897 --> 01:05:55,870
ARIF, it would otnesem?
851
01:05:55,870 --> 01:05:58,915
Son was not going to be copies arrows .. only things
who can do some work!
852
01:05:58,915 --> 01:05:59,384
Great!
853
01:05:59,384 --> 01:06:00,640
And my phone was here!
854
01:06:04,352 --> 01:06:07,608
Shh, see What. If you find one wheel
of these car and you can do it!
855
01:06:07,608 --> 01:06:08,768
There are many!
856
01:06:09,370 --> 01:06:11,690
Very good! Let it pass this chalk,
to strike a letter to your father.
857
01:06:12,013 --> 01:06:13,465
And I congratulated him much before.
858
01:06:46,265 --> 01:06:46,982
Left, left ..
859
01:06:49,894 --> 01:06:50,978
Are you traveling?
860
01:06:51,218 --> 01:06:52,678
ARIF slept the whole time I drive.
861
01:06:53,309 --> 01:06:54,511
I had it done.
862
01:06:54,773 --> 01:06:55,813
What it was, Batten?
863
01:06:55,813 --> 01:06:58,930
I do not know, could not
to use it. Free production.
864
01:06:58,930 --> 01:07:00,259
What is it?
865
01:07:00,539 --> 01:07:03,445
Wheat. This will make your bread.
Hungry bear does not play round.
866
01:07:03,795 --> 01:07:06,614
Gentlemen, it razglabyame wheels,
they will make mill stones.
867
01:07:07,089 --> 01:07:09,439
Separately I have a soil and clay.
In large quantity.
868
01:07:09,439 --> 01:07:10,526
What, the monument will do?
869
01:07:10,526 --> 01:07:12,744
K `av monument was?
Until there are many monuments.
870
01:07:13,070 --> 01:07:16,513
Downloadable Batten ..
871
01:07:24,676 --> 01:07:29,184
Go ahead, tug a little, go ...
Do not run in vain, take over some work.
872
01:07:34,164 --> 01:07:37,972
What came out of there, it loads. Understood?
You leave! Live!
873
01:07:37,972 --> 01:07:42,227
Method does not emphasize only on wheat,
add a little mixture!
874
01:07:42,227 --> 01:07:42,867
So be it, Batten.
875
01:07:43,268 --> 01:07:48,237
Lord, no sitting - young, old, everyone will work.
Gramps, you how old are you?
876
01:07:48,237 --> 01:07:49,146
17.
877
01:07:49,146 --> 01:07:50,098
17 that?
878
01:07:50,098 --> 01:07:52,611
This is because the uniform feeding,
to know. Hold this.
879
01:07:53,563 --> 01:07:56,487
You invented name - Teoman (Turkish rock artist) ...
Get them sharp peaks of these ...
880
01:08:00,243 --> 01:08:02,330
For starters, fruits and vegetables
do not eat them without wash.
881
01:08:02,825 --> 01:08:06,502
Separately for women,
who return late in the caves,
882
01:08:06,610 --> 01:08:08,659
there are practical and easy to prepare meals.
For example - to pumpkins and carrots,
883
01:08:08,860 --> 01:08:10,956
add various interesting sauces
and thus create great iznenadki.
884
01:08:11,191 --> 01:08:14,100
Not entirely frost cookbook.
Be creative.
885
01:08:14,437 --> 01:08:16,767
I put it raw gourd.
Much more delicious it.
886
01:08:16,915 --> 01:08:18,850
Really? Do not add
miscellaneous iznenadki and sauces?
887
01:08:19,411 --> 01:08:20,282
Do not add. I do not see sense.
888
01:08:20,680 --> 01:08:23,695
Well. Sun, let them
these things here will read an outbreak.
889
01:08:24,806 --> 01:08:25,678
These are ready ARIF.
890
01:08:25,678 --> 01:08:30,595
Well, let me see. You continue with that.
Uncle Teoman you fire in mines. Just Right.
891
01:08:33,403 --> 01:08:36,334
Friends, now we are hunting with tickets.
One of the most important nutrients
892
01:08:36,914 --> 01:08:40,810
are found in meat, but great
Some of them get from fish.
893
01:08:41,009 --> 01:08:46,514
Lobster and shrimp already
are luxury for us. Watch!
894
01:08:48,147 --> 01:08:50,992
Here it is! Let me see!
895
01:08:53,582 --> 01:08:59,194
Come on, this fish is, is this fish here.
This is certainly resilient, dry one.
896
01:09:02,337 --> 01:09:06,683
Hello, you light!
Let them take the ones that will fire a tile.
897
01:09:06,683 --> 01:09:11,361
You back now, do not care.
What is Batten guys are very weak in fishing was.
898
01:09:11,361 --> 01:09:12,000
Live!
899
01:09:12,230 --> 01:09:13,313
I girded up the dough!
900
01:09:13,313 --> 01:09:14,264
Buck, tight.
901
01:09:25,966 --> 01:09:27,680
Where is the oven?
We have no oven!
902
01:09:27,680 --> 01:09:30,319
What do you mean no? Don Batten,
immediately to make an oven!
903
01:09:30,673 --> 01:09:33,207
then 17 minutes should
sit while izpekat.
904
01:09:34,518 --> 01:09:37,099
That big rock will move
there will dig holes.
905
01:09:37,415 --> 01:09:40,235
Must pass through the water channel.
T-shape it out, T-shaped.
906
01:09:40,580 --> 01:09:44,092
Give the flowers of the four countries put them.
But I had to have tulips, tulips.
907
01:09:47,999 --> 01:09:49,881
Where do they artistic?
908
01:09:50,929 --> 01:09:52,262
Uncle ARIF, I become?
909
01:09:52,614 --> 01:09:55,097
Bravo was to pyuskyulite
izbaral it! Cool!
910
01:09:54,473 --> 01:09:58,558
But you do not worry ...
Easy as it ... I took it.
911
01:09:58,496 --> 01:09:59,318
Give me a second, give ...
912
01:09:59,318 --> 01:10:05,308
Take leave, great ...
But I can not get him ... I help you, look at me right.
913
01:10:05,308 --> 01:10:06,639
But many slides.
914
01:10:06,639 --> 01:10:14,570
Well because it rotate so. Bravo!
915
01:10:14,570 --> 01:10:16,514
Aye, how izplashih.
916
01:10:16,514 --> 01:10:20,612
Appeared as a ghost right?
What you doing, Patrick Shvayzi?
917
01:10:21,200 --> 01:10:21,932
Work.
918
01:10:22,432 --> 01:10:25,167
Work but be careful you do not
are cracked and pot Panitza.
919
01:10:25,167 --> 01:10:28,505
No, no, her hands already used.
I see her leave.
920
01:10:29,273 --> 01:10:31,927
But izplazva my hands.
- Over time you will become.
921
01:10:35,985 --> 01:10:38,760
In the basic laws of hunting is
Game not seen the trap,
922
01:10:39,200 --> 01:10:40,769
you bet. It is!
923
01:10:44,204 --> 01:10:46,134
Look not noticed ... Run!
924
01:10:48,708 --> 01:10:51,539
Gentlemen, this is an example of an oil well
I made for you.
925
01:10:51,903 --> 01:10:53,445
This oil is extracted.
To get me some?
926
01:10:53,696 --> 01:10:54,078
Pull!
927
01:10:54,697 --> 01:10:59,564
To get up and start a war, right? To
I did try to, it was. Petrol would pull!
928
01:11:04,408 --> 01:11:07,187
Lord, will pay particular attention to the plow.
May seem easy
929
01:11:07,415 --> 01:11:08,928
but it is very practical,
cultivation of the land.
930
01:11:08,928 --> 01:11:10,336
Done. I think it became hard.
931
01:11:10,336 --> 01:11:12,781
Downloadable Batten. These fruits
berem them from the trees.
932
01:11:13,081 --> 01:11:15,744
Will give the soil
to take, you Batten?
933
01:11:16,339 --> 01:11:17,166
Live!
934
01:11:18,013 --> 01:11:20,113
Now we need 2 oxen.
935
01:11:20,752 --> 01:11:23,924
The man moved a village.
936
01:11:24,152 --> 01:11:25,454
Good is Batten. Is good, but works.
937
01:11:25,634 --> 01:11:28,400
You two, please come on!
938
01:11:28,400 --> 01:11:34,031
A ... Pull, pull ... strain ...
939
01:11:43,808 --> 01:11:45,810
* A P O D - population 100 *
940
01:11:46,011 --> 01:11:49,465
Dear friends, let all
Come and work for the opening.
941
01:11:49,687 --> 01:11:53,296
Waiting for you in the square. Welcome!
942
01:12:00,586 --> 01:12:04,011
Now hold on both sides.
Pull, pull, pull.
943
01:12:06,114 --> 01:12:13,323
With wishes for prosperity
of our village, we say "Congratulations!
944
01:12:13,835 --> 01:12:17,479
Uncle Teoman, come to break,
please. Short to mouth!
945
01:12:18,511 --> 01:12:18,812
Live!
946
01:12:19,854 --> 01:12:20,725
Run the water.
947
01:12:27,875 --> 01:12:31,291
So. Now cheer.
Here in this way.
948
01:12:33,880 --> 01:12:35,343
ARIF, so do not squander water, huh?
949
01:12:35,643 --> 01:12:38,962
Batten was not, it is a symbol of our culture.
Each village has it that character.
950
01:12:40,922 --> 01:12:43,396
A consummate seize them!
And the tip is very delicious, you know.
951
01:12:45,539 --> 01:12:45,961
Live!
952
01:12:47,432 --> 01:12:49,596
Mimi, now even an official holiday,
not to interrupt education.
953
01:12:49,596 --> 01:12:50,377
Well, Batten!
954
01:12:50,727 --> 01:12:52,989
If you must, go for half day
but pause education!
955
01:13:12,038 --> 01:13:17,326
Good morning, friends! Children go where,
must be done simultaneously.
956
01:13:17,326 --> 01:13:18,097
How you doing?
957
01:13:18,097 --> 01:13:19,549
Well, if you?
958
01:13:19,549 --> 01:13:21,100
Stone to clean the board!
Yeah, right.
959
01:13:29,967 --> 01:13:32,317
Batten Come, come.
Mimi, where were we?
960
01:13:32,317 --> 01:13:34,452
Ostrovarhi stones
and types of thistle.
961
01:13:34,452 --> 01:13:37,938
Well. Children in developed societies,
highly centralized management system
962
01:13:38,381 --> 01:13:40,731
in response to requests of citizens,
handle different directives ....
963
01:13:40,731 --> 01:13:42,943
ARIF? Can you
something easier to start?
964
01:13:42,943 --> 01:13:46,118
Soul, not so long.
You? The duties of the mayor?
965
01:13:46,118 --> 01:13:47,159
What?
966
01:13:47,159 --> 01:13:47,860
ARIF?
967
01:13:47,860 --> 01:13:49,838
Wait a second man was,
we were students.
968
01:13:50,242 --> 01:13:52,046
In addition, the school you go
with this hair? What are these hair?
969
01:13:52,296 --> 01:13:54,260
Stone, like a bar,
rights, such as line drawing.
970
01:13:54,260 --> 01:13:54,951
T-shaped you?
971
01:13:54,951 --> 01:13:58,243
Not for war. Children should have
has at least a little knowledge may not so
972
01:13:58,627 --> 01:14:00,348
so far we have checked only 51 years.
We so long.
973
01:14:00,348 --> 01:14:03,123
I have before you
1 more one million years. Please!
974
01:14:03,123 --> 01:14:03,763
Batten, relax.
975
01:14:03,763 --> 01:14:06,306
One minute bashtitso.
These children are our past.
976
01:14:06,556 --> 01:14:09,433
Here, as it is a bullshit,
is reflected in the future. Please!
977
01:14:09,433 --> 01:14:09,954
Batten!
978
01:14:09,954 --> 01:14:15,232
One minute. Quick tell me kind of plant.
Mountains are parallel to the sea. Say!
979
01:14:15,232 --> 01:14:15,742
Relax, Batten.
980
01:14:15,742 --> 01:14:18,467
Say! But Stone, without knowledge
can not happen, please.
981
01:14:18,845 --> 01:14:21,100
I was not kneading the educational system.
Help me.
982
01:14:27,705 --> 01:14:30,087
And children will continue.
Where were we?
983
01:14:30,904 --> 01:14:33,514
Relax ...
984
01:14:34,731 --> 01:14:37,811
Not develop ...
Dzheku, Dzheku ..
985
01:14:38,674 --> 01:14:41,867
Even now in the parallel time
10 minutes passed. My head is still there.
986
01:14:41,867 --> 01:14:45,596
ARIF, relax, sit here. ARIF, ARIF!
987
01:14:45,596 --> 01:14:48,388
I .. and history will opropastya. kakvo ...
988
01:14:48,388 --> 01:14:51,251
ARIF, come yourself.
989
01:14:51,654 --> 01:14:53,234
Young man, go!
990
01:14:53,234 --> 01:14:54,346
What is this?
991
01:14:54,346 --> 01:14:58,412
Do not think - Get!
Brandy is that it!
992
01:15:00,016 --> 01:15:00,865
And there are melon.
993
01:15:06,154 --> 01:15:08,306
This is a wizard.
994
01:15:11,553 --> 01:15:12,362
Relax.
995
01:15:17,429 --> 01:15:21,248
Since grapes do it.
From over here, so here it run.
996
01:15:21,846 --> 01:15:23,800
Just as I needed.
997
01:15:25,671 --> 01:15:33,954
If it was not that neat, his father,
I would even improve it, but was not.
998
01:15:35,829 --> 01:15:38,862
Only you drink it very strong.
You can do so.
999
01:15:43,118 --> 01:15:48,236
Right? Hit, Batten!
1000
01:16:01,436 --> 01:16:02,958
Come come come come ...
1001
01:16:05,231 --> 01:16:10,248
Oh, really good camp was ARIF.
Turkish delight - Turkish delight. Another was as bake the meat.
1002
01:16:10,248 --> 01:16:12,200
Have Dzhuvara.
1003
01:16:12,852 --> 01:16:14,956
But no award!
Tomorrow pass to the next era ...
1004
01:16:15,225 --> 01:16:16,527
Have Batten.
1005
01:16:17,769 --> 01:16:18,521
Mimi, get here.
1006
01:16:19,141 --> 01:16:20,233
I do not eat meat.
1007
01:16:20,233 --> 01:16:21,184
Really?
1008
01:16:21,455 --> 01:16:24,522
Remembered, we had a robot - 216,
and he as you do not eat meat.
1009
01:16:25,276 --> 01:16:28,185
216, if you hear me now
toast in your honor!
1010
01:16:28,185 --> 01:16:29,066
Cheers, ARIF!
1011
01:16:29,748 --> 01:16:32,002
Fire in the open, eh?
1012
01:16:41,934 --> 01:16:47,342
* * Belomorski nights
1013
01:16:47,804 --> 01:16:51,409
* always a bit different *
1014
01:16:51,409 --> 01:16:55,624
* especially ...*
1015
01:16:56,466 --> 01:16:59,867
And especially, let this burn until the fire
this guitar is not my show here ...
1016
01:17:00,239 --> 01:17:03,076
God! Anybody want a salad?
1017
01:17:04,717 --> 01:17:06,590
No.
1018
01:17:10,046 --> 01:17:10,938
I was not good at?
1019
01:17:11,297 --> 01:17:12,959
I think it was very nice!
1020
01:17:50,224 --> 01:17:50,946
What's up, girls?
1021
01:17:54,692 --> 01:17:59,408
Shh when burned that guitar there
I like burnt liver.
1022
01:18:00,057 --> 01:18:01,389
get my message to you!
1023
01:18:01,660 --> 01:18:05,997
Well son, I saved your life there
What was that - antipathetic? Which era do you live?
1024
01:18:06,237 --> 01:18:07,128
Stone!
1025
01:18:07,501 --> 01:18:09,092
Look at you, smell the brandy.
1026
01:18:09,092 --> 01:18:09,931
Pih!
1027
01:18:10,195 --> 01:18:12,921
Smell of brandy, discourage women.
But I will save your life!
1028
01:18:15,130 --> 01:18:16,333
Keep these mint chewing gum. Take!
1029
01:18:16,518 --> 01:18:17,694
Go. Do not smell.
1030
01:18:19,328 --> 01:18:23,503
Remember: RAKIA - discourage,
Mint - priteglya.
1031
01:18:24,334 --> 01:18:24,820
What is this ARIF?
1032
01:18:25,070 --> 01:18:29,142
Mint gum. I gave Stone,
you wait and buy you a drink. Mint.
1033
01:18:29,501 --> 01:18:30,242
What should I do?
1034
01:18:30,443 --> 01:18:32,476
Hey, so spread it in the mouth. Hop!
1035
01:18:35,991 --> 01:18:36,692
What happened!
1036
01:18:36,692 --> 01:18:38,314
Nothing, nothing ... nothing.
1037
01:18:38,765 --> 01:18:39,858
Want to make your swing?
1038
01:18:39,858 --> 01:18:40,678
To do.
1039
01:18:40,678 --> 01:18:42,702
Come on. Mint - priteglya.
1040
01:18:44,876 --> 01:18:46,967
Hey now, the rocket out of the track!
1041
01:18:52,916 --> 01:18:54,130
Not crazy!
1042
01:18:56,315 --> 01:19:01,881
And when I looked - a lion targets 11 meters --
outstretched and looking at me and his teeth over them.
1043
01:19:02,843 --> 01:19:06,779
This is the first era, Batten.
10 may 15 meters could be a lion.
1044
01:19:06,779 --> 01:19:10,363
And without his lion show
a place where the accumbent.
1045
01:19:12,213 --> 01:19:14,416
It is good that it should be saved.
1046
01:19:18,303 --> 01:19:20,124
ARIF what happened was something you were low-spirited?
1047
01:19:20,124 --> 01:19:21,707
No, well Batten.
1048
01:19:22,507 --> 01:19:25,913
Here, eat your pumpkin instead of sweet.
And Melon has mekichak.
1049
01:19:25,913 --> 01:19:30,009
Batten, so do not hold these things
I pray you!
1050
01:19:33,664 --> 01:19:35,828
Mr. ARIF,
dishes were superb.
1051
01:19:36,119 --> 01:19:38,321
Kako, run,
not Throw in the fire.
1052
01:19:47,056 --> 01:19:48,616
ARIF, how?
1053
01:19:48,988 --> 01:19:50,599
Fine!
1054
01:19:51,320 --> 01:19:55,696
ARIF, swing Come and Mimi,
while I painted this event.
1055
01:19:56,519 --> 01:19:58,558
No, no - let's not do anything.
1056
01:20:01,836 --> 01:20:03,207
ARIF? Are you okay?
1057
01:20:03,207 --> 01:20:06,943
Well I'm fine.
I go bed. Good night!
1058
01:20:10,750 --> 01:20:18,559
Relax. ARIF, calm down son.
You understand the modern man, hold on please.
1059
01:20:31,609 --> 01:20:32,511
Chita!
1060
01:21:00,413 --> 01:21:02,735
ARIF, ARIF!
1061
01:21:07,030 --> 01:21:09,764
* I tell you - Maychitse *
1062
01:21:09,764 --> 01:21:12,198
* On my father Dad say
you are not our daughter-in-law *
1063
01:21:12,418 --> 01:21:14,932
* Where are gone, baby bride ...*
1064
01:21:16,788 --> 01:21:18,220
Give it here ...
1065
01:21:18,469 --> 01:21:21,105
* Where are gone, baby bride ...*
1066
01:21:21,325 --> 01:21:23,038
Wake up people, was ...
1067
01:21:23,038 --> 01:21:23,968
ARIF!
1068
01:21:24,550 --> 01:21:27,676
Immediately hide!
1069
01:21:27,676 --> 01:21:28,489
ARIF!
1070
01:21:28,699 --> 01:21:29,366
Come.
1071
01:21:34,556 --> 01:21:36,005
Yesterday, how much
just happened, huh?
1072
01:21:36,005 --> 01:21:38,418
Batten from pole camp
do not exaggerate, please.
1073
01:21:38,418 --> 01:21:41,031
A star has fallen.
Mimi kissed me.
1074
01:21:42,082 --> 01:21:49,333
Ah, well. Will become and the kind of thing.
Come on, we still have more work.
1075
01:21:51,019 --> 01:21:55,261
See now, Atomic will not even think,
but if we can turn into energy --
1076
01:21:55,554 --> 01:21:57,278
thermal, hydro or climatic forces
able to a time machine to get.
1077
01:21:57,582 --> 01:22:00,033
Plan is very clear and neat.
Just do not make mistakes
1078
01:22:00,570 --> 01:22:06,206
future generations.
Let's stay in peace with nature.
1079
01:22:08,217 --> 01:22:11,640
And if you deal with poop,
where you fall, will become even better.
1080
01:22:12,347 --> 01:22:14,430
ARIF, come to show you something.
1081
01:22:14,430 --> 01:22:15,602
Let me see.
1082
01:22:16,174 --> 01:22:17,924
Grehota ..
1083
01:22:23,314 --> 01:22:25,616
This drislyo will come here once more!
Who izaka?
1084
01:22:25,616 --> 01:22:26,366
Me.
1085
01:22:33,077 --> 01:22:34,328
Look, whether you like it?
1086
01:22:34,650 --> 01:22:35,701
Batten, shame me.
1087
01:22:36,081 --> 01:22:37,823
A time machine.
1088
01:22:38,500 --> 01:22:39,350
Just watch.
1089
01:22:45,089 --> 01:22:45,831
Wait.
1090
01:22:51,728 --> 01:22:54,192
Look, before I arrived in a little now.
1091
01:22:54,192 --> 01:22:54,887
Yes ...
1092
01:22:54,887 --> 01:22:57,600
If prolonged waiting, with time
You can get further ahead.
1093
01:22:57,941 --> 01:22:58,469
Understand.
1094
01:22:58,759 --> 01:22:59,211
How is it?
1095
01:22:59,461 --> 01:23:01,933
Batten, a very good project
but will not bind.
1096
01:23:02,183 --> 01:23:02,814
Come on.
1097
01:23:03,035 --> 01:23:03,357
Yes.
1098
01:23:04,277 --> 01:23:06,060
Then wardrobe?
Clothes and other things.
1099
01:23:06,362 --> 01:23:07,308
This can be done.
1100
01:23:07,643 --> 01:23:08,261
Live.
1101
01:23:08,783 --> 01:23:10,014
ARAGONTSITE comes.
1102
01:23:10,596 --> 01:23:11,020
Come.
1103
01:23:13,359 --> 01:23:14,941
Do not panic,
go!
1104
01:23:15,394 --> 01:23:19,667
Let barrier.
Let, let them play.
1105
01:23:47,259 --> 01:23:49,313
Remove some
should be extended barrier.
1106
01:23:49,582 --> 01:23:51,126
Well.
1107
01:23:57,494 --> 01:23:59,246
I recently told you what to you?
1108
01:23:59,566 --> 01:24:01,822
Brambazak Hey, that your head,
I constantly growing, it?
1109
01:24:02,190 --> 01:24:04,064
I do not know what I give,
this dress.
1110
01:24:04,317 --> 01:24:04,876
Enough.
1111
01:24:06,716 --> 01:24:08,449
What's that over there in the middle of the village?
1112
01:24:09,326 --> 01:24:11,186
Spray that prevents it?
1113
01:24:11,888 --> 01:24:14,049
Do not ask you and Dimi.
1114
01:24:14,851 --> 01:24:17,980
Batten Dimi out for a while,
to deliver the message if you want.
1115
01:24:18,512 --> 01:24:19,967
Write method:
"Interested in Spraying.
1116
01:24:19,967 --> 01:24:20,985
Bidi!
1117
01:24:22,132 --> 01:24:24,540
Jackdaw! If you shoot - first me.
1118
01:24:24,540 --> 01:24:25,982
Who are you? Do not they know!
1119
01:24:25,982 --> 01:24:27,665
Shoot me then.
1120
01:24:27,665 --> 01:24:29,007
Daughter wait, wait.
Shoot me, come on ...
1121
01:24:29,007 --> 01:24:32,773
Dimi can not, shoot me.
1122
01:24:31,246 --> 01:24:33,607
Gentlemen, please seconds is
mention something here.
1123
01:24:33,607 --> 01:24:35,149
ARIF?
1124
01:24:35,390 --> 01:24:37,702
Well ..
1125
01:24:40,147 --> 01:24:41,853
Freeze. I will draw the poison.
1126
01:24:42,099 --> 01:24:45,647
Are you okay?
1127
01:24:45,925 --> 01:24:48,149
well, well, quite well.
1128
01:24:49,691 --> 01:24:51,034
Knapper to go forward.
1129
01:24:51,385 --> 01:24:53,516
Oh, get it!
Teams do not give out.
1130
01:24:54,038 --> 01:24:54,968
Will destroy the village.
1131
01:24:55,320 --> 01:24:56,651
What, the highway will pass through here.
1132
01:24:56,982 --> 01:25:02,440
No current jackdaw.
Here things have changed.
1133
01:25:03,609 --> 01:25:04,784
I will come.
1134
01:25:13,184 --> 01:25:15,644
But next time I am not alone.
1135
01:25:16,191 --> 01:25:22,759
Having come, take my French dictionary.
Cause then we would speak French.
1136
01:25:24,931 --> 01:25:27,777
Areee, not going to see dog.
1137
01:25:28,764 --> 01:25:30,767
ARIF, what happened?
1138
01:25:31,178 --> 01:25:33,419
What should happen, he took his lessons,
Now it naizustyava. However,
1139
01:25:33,800 --> 01:25:36,562
you mood deterioration.
To continue.
1140
01:25:36,562 --> 01:25:37,208
Live!
1141
01:25:55,343 --> 01:25:59,128
* I never lived, thanks to your prayers,
to die from curses you. ARIF *
1142
01:26:02,164 --> 01:26:09,017
Hang flowers are everywhere. Laugh and play.
In the village center has ... so ... - Spraying.
1143
01:26:09,339 --> 01:26:10,726
Lie!
1144
01:26:11,968 --> 01:26:14,830
For the cover, and the picture is painted on the wall!
- What to do?
1145
01:26:14,830 --> 01:26:16,635
Finish them!
1146
01:26:21,055 --> 01:26:23,825
How happy are all in the village!
All children smile.
1147
01:26:23,825 --> 01:26:27,743
In a society in which children laugh,
everything goes well.
1148
01:26:27,743 --> 01:26:30,446
Do you have children?
1149
01:26:31,092 --> 01:26:34,502
No, no. Not yet born.
As a letter to unborn is our job.
1150
01:26:34,502 --> 01:26:36,128
Everything you do for him?
1151
01:26:36,415 --> 01:26:39,421
Not only for him, for all children in the world.
If you arrange things here, even my child
1152
01:26:39,809 --> 01:26:42,895
not me, at least you live in a better world.
Not in vain did spray.
1153
01:26:42,895 --> 01:26:44,999
So f.
1154
01:26:45,778 --> 01:26:47,280
Can you with a stone to have kids.
1155
01:26:47,611 --> 01:26:49,634
I am not sure
whether such a world would be a good idea.
1156
01:26:49,896 --> 01:26:52,639
Oh, I pray you, do not start from that era
to think that way!
1157
01:26:53,391 --> 01:26:55,754
You need to make children because
this will affect us and external appearance after time.
1158
01:26:56,183 --> 01:26:57,586
If my ancestors were like you,
So this body is because of you.
1159
01:26:57,917 --> 01:26:59,068
As you know I'm beautiful?
1160
01:27:00,240 --> 01:27:02,917
Well, you have some charm. In the whole tribe
you are only bearing heels, the fox.
1161
01:27:03,188 --> 01:27:06,489
But you better ask Stone,
I'm neutral here.
1162
01:27:06,489 --> 01:27:07,611
Neutral it?
1163
01:27:07,861 --> 01:27:10,155
Yes. Difficult to izgovarya
and difficult to achieve.
1164
01:27:10,846 --> 01:27:14,829
Before bloomy a sapling love,
1165
01:27:15,225 --> 01:27:17,055
to get out of here
that you did not look like it.
1166
01:27:17,629 --> 01:27:18,683
ARIF!
1167
01:27:21,744 --> 01:27:24,518
ARIF with your children prepare a game.
1168
01:27:24,518 --> 01:27:25,700
What you play, you role?
1169
01:27:25,700 --> 01:27:26,870
Very nice.
1170
01:27:26,870 --> 01:27:28,421
Only that I need that music box.
1171
01:27:28,421 --> 01:27:31,256
Music box that?
A - phone ... Here.
1172
01:27:31,578 --> 01:27:32,008
Come on.
1173
01:27:34,040 --> 01:27:35,903
The title of our game
is "War and Peace."
1174
01:27:35,903 --> 01:27:38,537
Son, this is classic
it is a little heavy for children.
1175
01:27:40,610 --> 01:27:43,525
What happens here? No you said
that everything is prohibited?
1176
01:27:44,186 --> 01:27:46,038
Out of our village!
1177
01:27:46,439 --> 01:27:48,301
I came from another time dimension.
1178
01:27:48,301 --> 01:27:49,894
Lie! SPECIFICALLY lies!
1179
01:27:50,214 --> 01:27:52,278
Of you. Leave us alone.
1180
01:27:52,768 --> 01:27:54,129
Well, one to bring me one.
1181
01:27:58,421 --> 01:28:02,642
Mimi, you naprivih bread here!
Mimi, I love you!
1182
01:28:02,903 --> 01:28:03,945
See this is for you!
1183
01:28:06,793 --> 01:28:10,209
Come, monkey me
some fresh air to breath.
1184
01:28:12,373 --> 01:28:20,022
Op, Op ... it does not. Stop, rezni here!
This stage it does not. Without this scene.
1185
01:28:20,022 --> 01:28:22,350
So come on, back in the village
before it is dark .. Do not stay
1186
01:28:22,657 --> 01:28:26,048
in the woods in the dark. Come on kids!
1187
01:28:26,722 --> 01:28:29,316
Scene with monkeys
it out of play.
1188
01:28:29,316 --> 01:28:30,023
Why was it, what happened?
1189
01:28:30,023 --> 01:28:32,833
Mahni it away ...
without this scene. Please.
1190
01:28:32,833 --> 01:28:39,059
Batten! Stone! Get the scene with the monkey,
please. No need for that scene.
1191
01:28:39,519 --> 01:28:41,665
other scenes were very entertaining.
1192
01:28:41,665 --> 01:28:42,896
But you did not look up.
1193
01:28:42,896 --> 01:28:54,341
My arrival in the village, is associated with development.
I mean - what with the monkey ...
1194
01:28:59,729 --> 01:29:04,354
Mom! Daddy!
1195
01:29:06,147 --> 01:29:09,093
No!
1196
01:29:10,124 --> 01:29:15,443
Oh, God,
how dare do it?
1197
01:29:15,993 --> 01:29:18,057
How did you cause it?
1198
01:29:18,217 --> 01:29:22,182
ARIF, us nothing we did, but pomlyaha village.
Look at them and spray are broken.
1199
01:29:27,389 --> 01:29:29,687
Enemies of civilization.
What do you want from the spray?
1200
01:29:30,785 --> 01:29:37,522
Dzhuhara! Dzhuhara! How could they destroy?
1201
01:29:38,468 --> 01:29:43,111
To hide, I decided
to be buried in the ground, but caught.
1202
01:29:44,584 --> 01:29:45,964
Why not resist?
1203
01:29:46,265 --> 01:29:47,356
They had guns!
1204
01:29:50,381 --> 01:29:51,837
This hit us back with 10 years ago.
1205
01:29:52,294 --> 01:29:53,487
We can crash Aragon.
1206
01:29:53,487 --> 01:29:54,997
And what will it crash,
you with your pipe?
1207
01:29:54,997 --> 01:29:56,351
To make weapons! To fight!
1208
01:29:56,351 --> 01:29:57,821
To fight! To fight!
1209
01:29:57,821 --> 01:29:58,724
No!
1210
01:29:58,724 --> 01:30:00,427
No, the war will return
even 4 years ago.
1211
01:30:00,788 --> 01:30:03,282
To make copies.
Rods to do. If you have - and bows.
1212
01:30:03,282 --> 01:30:04,893
Batten, to go
dyunerdzhiyski with knives.
1213
01:30:05,353 --> 01:30:06,444
Dyunerdzhiyski knives that?
1214
01:30:08,908 --> 01:30:14,693
Would you put a bit more? Here it is here!
1215
01:30:21,417 --> 01:30:25,092
Ariif! Thought! We will fight!
1216
01:30:25,433 --> 01:30:26,730
Fight!
1217
01:30:28,308 --> 01:30:31,442
Uncle ARIF, you had a bad war?
1218
01:30:32,032 --> 01:30:39,262
You have the right, my child! Worse!
We will fight, but six! Come with me!
1219
01:30:50,842 --> 01:30:55,400
Take a shower,
to combat everyday stress.
1220
01:30:56,030 --> 01:31:00,987
What happened? Do not you like the new vision of the village?
Another lesson you want?
1221
01:31:00,987 --> 01:31:03,750
See jackdaw, mullet right here
but people crumple too.
1222
01:31:04,122 --> 01:31:08,590
If I had not sworn to before this
I would make a monkey, but we give to human.
1223
01:31:09,051 --> 01:31:12,748
Tomorrow I will send 4 people on the tower.
Come Get doves, long chat.
1224
01:31:13,177 --> 01:31:16,387
Give it to settle.
Want to play a game with you?
1225
01:31:16,722 --> 01:31:18,520
If you win, you authorize the use
devices and inventions.
1226
01:31:18,728 --> 01:31:20,199
Not enslave Arogliite. If you win --
alone will finish tower.
1227
01:31:20,405 --> 01:31:24,053
To the moon will carry stones.
Okay?
1228
01:31:24,053 --> 01:31:25,117
Live, ARIF!
1229
01:31:25,626 --> 01:31:28,160
Lie! What will be this game?
1230
01:31:29,151 --> 01:31:30,414
Will play ball.
1231
01:31:30,414 --> 01:31:33,139
ARIF, not ball.
1232
01:31:33,388 --> 01:31:36,180
Son, give me a second. Just to see the ball
will decide that it would bomb and take it to the police!
1233
01:31:36,180 --> 01:31:36,992
What ball?
1234
01:31:37,218 --> 01:31:38,717
Football. Six!
1235
01:31:38,717 --> 01:31:39,375
Batten!
1236
01:31:39,375 --> 01:31:43,717
Rules, I will explain them! With feet to play, there are some fireplace.
Over ten goals. Do you accept?
1237
01:31:43,717 --> 01:31:46,999
Batten, why should mention to the ball?
1238
01:31:52,145 --> 01:31:55,980
Bob, huh? Does this ball?
1239
01:31:56,560 --> 01:31:58,395
Yes, just one.
Do not you save?
1240
01:31:58,606 --> 01:32:04,653
It suits me. For years to play in our land
this ball in the name of my father Sand.
1241
01:32:08,919 --> 01:32:16,462
This is our old tradition. Lekichko we have a good ball.
My imbecile son gave you that idea?
1242
01:32:16,795 --> 01:32:18,193
Up here you play at?
1243
01:32:18,193 --> 01:32:19,474
Batten, but as you said ball ..
1244
01:32:19,474 --> 01:32:24,325
Devil. Platinum. Ziko. Diapers. Zubizareta.
1245
01:32:30,882 --> 01:32:32,144
Get Carlos.
1246
01:32:43,847 --> 01:32:46,912
Of 6 months has not seen the ball.
Pobarkva is the boy.
1247
01:33:02,095 --> 01:33:03,206
A joke is this man?
1248
01:33:06,905 --> 01:33:12,091
That night, at full moon, you have the stadium.
We'll take your pants on ass.
1249
01:33:13,061 --> 01:33:16,959
Only need to play Feyarpley.
Understand?
1250
01:33:18,619 --> 01:33:20,131
What are you looking at me, it was Batten?
1251
01:33:20,131 --> 01:33:21,644
Who to watch, you ass?
1252
01:33:34,281 --> 01:33:35,344
Is there someone in the village
who knows to play.
1253
01:33:36,215 --> 01:33:38,586
In this village, only one person can know
but he will not play posthumously.
1254
01:33:38,890 --> 01:33:40,130
I am a little game.
1255
01:33:40,545 --> 01:33:41,774
"I'm playing a little!
1256
01:33:42,596 --> 01:33:43,996
My voice is not as thin.
1257
01:33:44,618 --> 01:33:46,750
But if you say: Draw a picture
will be painted right?
1258
01:33:47,026 --> 01:33:49,587
But can you picture painted
football, bezdarnik this!
1259
01:33:55,343 --> 01:33:57,748
What was the ball? Aragonska game
is that we do not understand.
1260
01:33:57,748 --> 01:34:00,551
What I said at the top table tennis,
but toz peder said to play ball.
1261
01:34:00,982 --> 01:34:03,333
I now no one who is touched
Ball of foot? Well, of at least six!
1262
01:34:03,586 --> 01:34:05,567
Note that if you win,
We are free.
1263
01:34:06,187 --> 01:34:08,521
Here this Aragonska ball
Dzhuhara it only knows.
1264
01:34:08,973 --> 01:34:11,896
Dzhuhara will play ball
with Aragontsite, would you come?
1265
01:34:11,896 --> 01:34:14,910
I am a long time it dumped this game.
I'm a pass!
1266
01:34:16,582 --> 01:34:19,096
But when you come together,
in the middle of the village
1267
01:34:19,403 --> 01:34:22,171
as a performance, do not think
that musical razigravame here.
1268
01:34:22,171 --> 01:34:25,125
"We are crease! We are crease!
We crease! "
1269
01:34:25,125 --> 01:34:26,498
Squeeze a little teeth on!
1270
01:34:26,498 --> 01:34:27,910
Their voices are not so thin.
1271
01:34:27,910 --> 01:34:28,831
Wait a minute, man!
1272
01:34:28,831 --> 01:34:30,964
Just wants to play this?
1273
01:34:31,545 --> 01:34:34,130
Dzhuhara is a former goalkeeper of Aragontsite!
It was like a panther.
1274
01:34:34,669 --> 01:34:36,695
Having brought his 8 goals
and angry!
1275
01:34:36,695 --> 01:34:39,146
8 goals there? Ah, no wonder
found that brandy.
1276
01:34:39,729 --> 01:34:40,558
I will play!
1277
01:34:40,558 --> 01:34:42,594
Mimi does not, you can not play.
Men are very strong.
1278
01:34:42,594 --> 01:34:44,093
So What - we do not anything I do?
1279
01:34:44,554 --> 01:34:47,198
How about that there is no discrimination
with the girls, we ushiete uniforms.
1280
01:34:47,419 --> 01:34:47,927
Ok!
1281
01:34:48,177 --> 01:34:50,680
I went to the door at least
I can run much.
1282
01:34:50,680 --> 01:34:51,371
Great!
1283
01:34:51,371 --> 01:34:52,863
And we, with Stone, we are front line!
1284
01:34:52,863 --> 01:34:54,537
There was I, Batten,
three young men!
1285
01:34:55,608 --> 01:34:56,959
Uncle Teoman, you stay,
please!
1286
01:34:56,959 --> 01:34:58,992
Hey, you look at me!
- You! You!
1287
01:34:59,995 --> 01:35:00,936
Method - You!
1288
01:35:00,936 --> 01:35:02,528
Do we have enough?
1289
01:35:02,837 --> 01:35:03,472
Yes.
1290
01:35:04,021 --> 01:35:06,464
Stone, Come with me.
Will walk a little.
1291
01:35:08,306 --> 01:35:10,530
The players - come here!
1292
01:35:12,443 --> 01:35:13,353
We can handle it?
1293
01:35:13,353 --> 01:35:14,636
We can handle, yes!
1294
01:35:14,957 --> 01:35:15,459
Live!
1295
01:35:16,969 --> 01:35:20,436
What flooring is good, but fall
a deadly team. What is this man?
1296
01:35:21,035 --> 01:35:23,191
See Carlos. Three held him.
1297
01:35:24,971 --> 01:35:26,435
What was that, son?
1298
01:35:26,966 --> 01:35:28,308
Want to look?
1299
01:35:28,827 --> 01:35:30,553
Come!
1300
01:35:34,555 --> 01:35:39,442
So - will train, nothing
to do! Go!
1301
01:35:46,343 --> 01:35:48,947
Give my child, Lord!
This is a ball!
1302
01:35:49,367 --> 01:35:51,592
Like any civilized community,
will give due to the ball.
1303
01:35:51,962 --> 01:35:53,133
Will give the future.
This is our future!
1304
01:35:53,133 --> 01:35:56,608
Our opponent is very strong.
But we have our arms!
1305
01:35:56,948 --> 01:35:59,568
Here's a prototype, which built for you.
Encloses the foot of 100% and improved to 47%
1306
01:36:00,052 --> 01:36:03,889
mastery of the ball during the game.
Great Guns!
1307
01:36:03,889 --> 01:36:06,333
Let each his later record numbers.
1308
01:36:06,543 --> 01:36:09,497
All of these will carry the game.
Now check your skills!
1309
01:36:10,849 --> 01:36:12,662
Hit champion, see
1310
01:36:14,337 --> 01:36:17,809
Amii well. Stone do a tour
around the door to pozagreem.
1311
01:36:18,011 --> 01:36:21,846
Run! Come on, gentlemen!
Run! Dynamics!
1312
01:36:23,547 --> 01:36:24,681
ARIF, I become?
1313
01:36:25,201 --> 01:36:29,446
Nice, very nice happened!
But pompon is redundant. It away.
1314
01:36:29,446 --> 01:36:30,138
Ok!
1315
01:36:30,138 --> 01:36:33,463
In mazhkarsko become!
Come on my beauty, come on soul! Dynamics!
1316
01:36:35,770 --> 01:36:37,072
Three tours have become! Run.
1317
01:36:40,536 --> 01:36:42,938
Here, here ... So ...
1318
01:36:45,764 --> 01:36:49,370
Take stone from the earth.
Go on, brother. Take, take ...
1319
01:36:49,370 --> 01:36:52,965
So open a little.
Stay a call.
1320
01:36:53,635 --> 01:36:57,992
Your mini back. In Live!
Free dagger. To the corners.
1321
01:37:00,428 --> 01:37:02,851
Instead I aktyorstvash, play their game.
1322
01:37:03,141 --> 01:37:04,895
The door is very important
I pray a lot! Lemons!
1323
01:37:14,798 --> 01:37:17,192
Come. The door is low,
so expect a lot from you.
1324
01:37:18,951 --> 01:37:19,041
Poor's
1325
01:37:20,183 --> 01:37:20,854
Here!
1326
01:37:29,357 --> 01:37:33,060
Method, Emo ... Any ball that saved,
submitted to me. Lie now, to see.
1327
01:37:34,141 --> 01:37:35,643
It is here that ...
1328
01:37:35,643 --> 01:37:37,941
That psycho in the middle you will keep Batten.
This full maniyak.
1329
01:37:38,389 --> 01:37:40,900
This, if it is in my team,
you know ... maniyak is that ...
1330
01:37:40,900 --> 01:37:43,504
My father will not give you.
There are three years.
1331
01:37:44,316 --> 01:37:49,653
Find, go ... floor.
Tako, you go through, made me ...
1332
01:37:51,555 --> 01:37:54,320
Goal was that ...
- GOOOOOOL!
1333
01:38:09,889 --> 01:38:11,402
Dimi! And 42.
1334
01:38:11,768 --> 01:38:12,537
Live!
1335
01:38:13,434 --> 01:38:14,716
Stone!
1336
01:38:15,537 --> 01:38:16,690
Can we win, ARIF?
1337
01:38:17,272 --> 01:38:19,125
May be better than us
but forget one thing!
1338
01:38:19,452 --> 01:38:20,885
Audience. Look!
1339
01:38:21,968 --> 01:38:29,028
Ooooooo * 1, 2, 3 .. strong as a rock .. 1,2,3,
will it nanizhem of Aragontsite 1.2 ... 1.2 *
1340
01:38:29,240 --> 01:38:32,256
* Pristigaa, pristigaaaa!
Kayahan pristigaa wife!
1341
01:38:32,655 --> 01:38:41,565
Agitka not cry ...
to go fuck yourself! *
1342
01:38:41,565 --> 01:38:42,128
ARIF!
1343
01:38:42,128 --> 01:38:44,329
* There is this movie ...
not your theater! *
1344
01:38:44,329 --> 01:38:45,611
ARIF!
1345
01:38:45,611 --> 01:38:48,175
Oh, well.
1346
01:38:48,636 --> 01:38:50,158
Team - here!
1347
01:38:51,630 --> 01:38:54,507
See, gentlemen, when passed
14 minutes in a parallel universe.
1348
01:38:54,780 --> 01:38:56,818
Will play to death
and will win this game.
1349
01:38:56,818 --> 01:38:57,758
Win!
1350
01:39:03,267 --> 01:39:04,339
Win this game!
1351
01:39:06,492 --> 01:39:12,953
In that case --
AROG, AROG, AROG!
1352
01:39:44,635 --> 01:39:47,913
* Or you mine, or dust - DZHEKU *
1353
01:39:54,080 --> 01:39:56,233
I'll win this game, Dzheku.
There is no other way!
1354
01:40:42,701 --> 01:40:43,644
Come on guys.
1355
01:41:07,709 --> 01:41:08,992
Come on, Stone, come on!
1356
01:41:25,736 --> 01:41:28,620
See them - making obscene gestures.
Mental attempt to influence us.
1357
01:41:28,620 --> 01:41:30,542
Batten, this is the board - 0:0
1358
01:41:43,071 --> 01:41:44,703
Hey, wait, what 'you are you doing, man?
1359
01:41:45,114 --> 01:41:48,769
Wet or dry?
1360
01:41:49,292 --> 01:41:50,150
Dry!
1361
01:41:59,805 --> 01:42:00,707
Wet!
1362
01:42:01,609 --> 01:42:02,860
Ball or gate?
1363
01:42:02,860 --> 01:42:03,922
Door!
1364
01:42:07,017 --> 01:42:08,508
Enigma!
1365
01:42:24,442 --> 01:42:26,088
We do not pass such Batten!
1366
01:42:30,192 --> 01:42:31,792
Now, the door became Japanese.
1367
01:43:07,045 --> 01:43:07,936
Get with the ball.
1368
01:43:10,190 --> 01:43:11,022
Stone?
1369
01:43:27,135 --> 01:43:29,039
Do not be scare! Come on!
1370
01:43:38,341 --> 01:43:41,535
I have no whistle was svirkaaa?!
Is this pacifier in your mouth?!
1371
01:43:41,535 --> 01:43:42,447
Play!
1372
01:43:54,865 --> 01:43:56,447
What you do not ........
1373
01:44:26,963 --> 01:44:28,976
You are not a man was half a man you are!
1374
01:44:42,985 --> 01:44:44,716
One by one have to go ...
1375
01:44:45,427 --> 01:44:47,581
Place it on your leg was ...
it occurs ...
1376
01:45:18,106 --> 01:45:20,279
Put it. The Magic broke!
1377
01:45:38,887 --> 01:45:42,812
And is no mood to termination.
Come on, gentlemen! Not drool!
1378
01:46:26,526 --> 01:46:29,670
I am guilty. Guys, take someone else.
1379
01:46:30,072 --> 01:46:31,374
Batten, do not talk nonsense.
1380
01:46:31,374 --> 01:46:34,107
Teya not people, right. Look at him.
1381
01:46:37,542 --> 01:46:39,912
I generally have very
special skills, but I gave an oath ...
1382
01:46:40,366 --> 01:46:42,799
Look at this - ask at the stands --
whether there is any bread.
1383
01:46:43,321 --> 01:46:47,014
If you are broken bread head
will regain strength, which gave me Garavel.
1384
01:46:47,857 --> 01:46:48,658
Garavel who do?
1385
01:46:48,658 --> 01:46:51,192
Waved it over my head!
1386
01:47:05,373 --> 01:47:09,062
Lord, did you say
to show kalabalaka ... Where?
1387
01:47:10,558 --> 01:47:12,822
* Healthy, healthy as a rock! *
1388
01:47:19,673 --> 01:47:22,347
Hey Spartan, you see,
whether the ball is in your feet?
1389
01:47:22,885 --> 01:47:24,730
Shh, here I am here!
1390
01:47:30,608 --> 01:47:31,949
Come play it!
1391
01:47:31,949 --> 01:47:32,970
Junak.
1392
01:47:51,949 --> 01:47:57,978
* Healthy, strong as stone.
Face. Will it nanizhem of Aragontsite! *
1393
01:48:01,122 --> 01:48:03,405
Goal!
1394
01:48:28,820 --> 01:48:30,443
So this is a goal!
1395
01:48:31,211 --> 01:48:34,075
K `av was naked? Batentse,
repeat it. Replay!
1396
01:48:34,347 --> 01:48:37,329
Well, take and write that then. Kill!
1397
01:49:47,514 --> 01:49:49,167
Lord, just stay, hold on.
1398
01:49:50,280 --> 01:49:52,511
Head.
1399
01:49:53,281 --> 01:49:54,114
ARIF!
1400
01:50:10,787 --> 01:50:13,261
EEA, so good was true ...
1401
01:50:17,778 --> 01:50:19,180
You What are you laughing at, man?
1402
01:50:19,531 --> 01:50:21,293
Stop! Stop!
1403
01:50:26,873 --> 01:50:28,353
SH!
1404
01:50:28,935 --> 01:50:29,765
What `s SH was?
1405
01:50:30,235 --> 01:50:31,177
Feedback!
1406
01:51:15,022 --> 01:51:17,166
I could go! Can!
1407
01:51:17,516 --> 01:51:18,327
Come on.
1408
01:51:21,492 --> 01:51:22,303
Dad!
1409
01:51:22,303 --> 01:51:23,975
What happened? You go?
1410
01:51:24,245 --> 01:51:24,987
Shut it!
1411
01:51:25,251 --> 01:51:26,533
What happens to the door?
1412
01:51:26,772 --> 01:51:27,304
Come, Batten, come!
1413
01:51:27,304 --> 01:51:28,205
I want to go!
1414
01:51:29,519 --> 01:51:32,222
Dad! Your hands?
1415
01:51:32,460 --> 01:51:33,853
Saved her daughter! I saved it!
1416
01:51:34,775 --> 01:51:36,187
Mimi, take care of my father!
1417
01:51:36,718 --> 01:51:37,389
Come on!
1418
01:51:37,638 --> 01:51:38,421
Will not understand ..
1419
01:51:39,421 --> 01:51:40,423
Who will replace me now!
1420
01:51:54,105 --> 01:51:55,114
Bucket!
1421
01:51:55,895 --> 01:51:57,299
My name is Dzhuhara!
1422
01:52:01,003 --> 01:52:01,564
Live!
1423
01:52:05,350 --> 01:52:05,920
Come on!
1424
01:52:22,034 --> 01:52:24,838
Dzhuhara to live! Live!
1425
01:52:25,167 --> 01:52:26,678
Lie! NOT you!
Is anyone else!
1426
01:52:26,678 --> 01:52:28,470
What has been his stand --
I have a problem?
1427
01:52:29,492 --> 01:52:30,145
Dzhuhara
1428
01:52:35,613 --> 01:52:36,743
Throw you, Stone!
1429
01:52:37,415 --> 01:52:38,314
ARIF is throwing!
1430
01:53:10,489 --> 01:53:13,773
Drive this goal in the
all backward cultures!
1431
01:53:14,404 --> 01:53:15,477
This will be naked!
1432
01:54:14,573 --> 01:54:16,055
ARIF, ARIF!
1433
01:54:17,508 --> 01:54:18,880
Made a good game!
1434
01:54:19,589 --> 01:54:21,302
Take! That was you!
1435
01:54:21,645 --> 01:54:24,237
Thank you!
But I no longer work time!
1436
01:54:26,950 --> 01:54:28,797
ARIF, we won the game!
We are free!
1437
01:54:29,836 --> 01:54:33,191
Glad to Arogliyskite brothers.
But for me the way over here!
1438
01:54:33,191 --> 01:54:35,135
What are you talking about ARIF?
1439
01:54:35,814 --> 01:54:39,160
Stone, I did not come here
own desire. I was sent!
1440
01:54:39,901 --> 01:54:42,301
My objective was for a short time
to find a time machine,
1441
01:54:42,602 --> 01:54:44,917
and returned to
family! But Alas!
1442
01:54:44,917 --> 01:54:47,180
But now everything is allowed, ARIF!
Can develop!
1443
01:54:47,180 --> 01:54:49,935
We can!
Only a fork and knife can use!
1444
01:54:50,497 --> 01:54:52,149
And this is something
but it is not enough!
1445
01:54:52,149 --> 01:54:54,481
Separately at this time,
in a parallel universe, walked 30 minutes.
1446
01:54:54,761 --> 01:54:56,736
Logart ago my wife was brought to the Forest!
1447
01:54:57,226 --> 01:54:58,187
What are you doing?
1448
01:54:58,631 --> 01:55:01,301
T! Instead of staying here
and muddy history,
1449
01:55:01,657 --> 01:55:03,834
I prefer to wander in the wilderness.
But nothing, at least you know.
1450
01:55:04,272 --> 01:55:07,684
I had not met any, of your names,
in the people that I have ever seen.
1451
01:55:07,944 --> 01:55:16,106
But in fact, had such names.
Mimi, Stone, Dzhuhara, jackdaw, Dimi,
1452
01:55:16,433 --> 01:55:17,054
Yes, ARIF!
1453
01:55:18,493 --> 01:55:22,086
In the book show you some
such as cartoons. Like monkeys.
1454
01:55:22,446 --> 01:55:25,624
But really, how is it false.
1455
01:55:25,984 --> 01:55:29,462
Maybe not from monkeys
but that turned into monkeys, it is safe!
1456
01:55:30,462 --> 01:55:32,895
Do not forget your brother ARIF!
Do not tell me to make a monument,
1457
01:55:33,248 --> 01:55:36,280
but at least I Draw a portrait,
in a cave.
1458
01:55:36,523 --> 01:55:38,703
Should have value
at least as an ox, right stone?
1459
01:55:38,703 --> 01:55:40,446
Who loves his God,
be back!
1460
01:55:40,967 --> 01:55:45,633
Stone! I congratulate you. Do not know
that play so well, my child.
1461
01:55:46,426 --> 01:55:50,961
Mr. ARIF, learned a lot from you.
Do not leave, stay with us!
1462
01:55:51,824 --> 01:55:55,299
I learned a lot from you
But I have to leave! Stone, come here!
1463
01:55:58,102 --> 01:56:01,718
Take! My wedding gift to you!
Roleks-ment, but is one to one.
1464
01:56:02,349 --> 01:56:07,087
Mimi, this is the wedding ring it.
Inside is written the name of my wife! Take!
1465
01:56:09,598 --> 01:56:17,059
Developing and developed, okay? Go Bye-Bye!
Or if you have to say in your language ...
1466
01:56:27,329 --> 01:56:28,797
Oh, God!
1467
01:56:39,623 --> 01:56:40,608
DZHEKU!
1468
01:56:42,008 --> 01:56:42,837
ARIF!
1469
01:56:43,168 --> 01:56:45,908
Dzheku, I can not believe this!
Bear my Dzheku!
1470
01:56:46,304 --> 01:56:47,515
Here here!
My wife came - Dzheku!
1471
01:56:48,680 --> 01:56:49,497
How did you find me?
1472
01:56:49,828 --> 01:56:52,181
The whole world is shaking, ARIF!
All the talk about you!
1473
01:56:52,181 --> 01:56:53,795
For me there. How so?
1474
01:56:54,164 --> 01:56:57,118
You went to see the ship with Logart,
I walked on the Internet.
1475
01:57:06,337 --> 01:57:11,368
* Separately, very clear and well written,
can be found the words - ARIF *
1476
01:57:11,368 --> 01:57:16,543
* OUR TRACK ON SCALE OF BEFORE
1 million years! Who is this ARIF? *
1477
01:57:41,458 --> 01:57:44,639
Messages in the cave region of Afion,
after severe chemical tests showed
1478
01:57:45,055 --> 01:57:49,950
that before 500 thousand to one million years 1.
These findings shook the world of science.
1479
01:57:50,371 --> 01:57:52,936
On the wall in the cave
ARIF is nabiva name.
1480
01:57:53,334 --> 01:57:59,536
found between the findings and ring,
which says "DZHEKU. The world is a shock!
1481
01:58:10,001 --> 01:58:13,175
Just at that moment I realized
Logart that you played a trick.
1482
01:58:13,175 --> 01:58:15,051
I was ready when they call at the door.
1483
01:58:15,818 --> 01:58:20,186
Fool! Not long, that was lost one lens,
well and was tidy wrong!
1484
01:58:23,601 --> 01:58:26,953
I told him, I told him
can not bring my hair ...
1485
01:58:28,377 --> 01:58:29,097
ARIF!
1486
01:58:30,358 --> 01:58:31,620
Thank you!
1487
01:58:32,382 --> 01:58:35,288
Friends, we go with the woman.
Do not cool the machine.
1488
01:58:35,800 --> 01:58:38,511
As we get, we'll
send a wedding gift.
1489
01:58:38,511 --> 01:58:39,743
We'll send!
1490
01:58:55,838 --> 01:58:56,708
ARIF?
1491
01:58:56,708 --> 01:59:00,955
I am Logart! Captain Logart!
Comes from heaven!
1492
01:59:01,805 --> 01:59:04,751
From heaven you?
1493
01:59:06,751 --> 01:59:20,751
Translation lylchev | Tayming 1 - dmx4o85
Corrections and editing, Tayming 2 - Don Haki 2009
1494
01:59:21,751 --> 01:59:31,751
Downloaded From www.AllSubs.org
125596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.