Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Hwayugi]Timing and subtitles brought to you by The Monkey Minions @ Viki
2
00:00:35,030 --> 00:00:40,220
I can... control souls.
3
00:00:44,300 --> 00:00:47,180
What I want is you.
4
00:00:47,180 --> 00:00:53,490
From now on, you'll stay by my side forever, unchanged
5
00:00:54,990 --> 00:00:57,970
and protect me.
6
00:01:04,130 --> 00:01:07,310
What is Son Oh Gong doing that I shouldn't call for him?
7
00:01:07,310 --> 00:01:10,530
It's something very important.
[Episode 13]
8
00:01:10,530 --> 00:01:16,100
He went with Bu Ja. Did something happen to Bu Ja again?
9
00:01:16,100 --> 00:01:21,930
- The one who is with Son Oh Gong isn't Bu Ja.
- What?
10
00:01:21,930 --> 00:01:27,450
The one in possession of that body right now is a priestess named Ah Sa Nyeo.
11
00:01:27,450 --> 00:01:32,290
We woke her up by mistakenly disturbing that tree.
12
00:01:32,290 --> 00:01:39,160
Ah Sa Nyeo? Then what is Son Oh Gong doing with Ah Sa Nyeo?
13
00:01:39,950 --> 00:01:42,890
I'm a priestess that can call a dragon.
14
00:01:42,890 --> 00:01:46,800
I called a dragon and crowned a king,
15
00:01:46,800 --> 00:01:55,910
but that king broke his contract of marriage with me, tricked me, and locked me up.
16
00:01:57,260 --> 00:02:04,100
I need partner who will never betray me.
17
00:02:05,620 --> 00:02:13,730
Great Sage, from now on, you need to protect me the way you've been protecting Sam Jang until now.
18
00:02:25,880 --> 00:02:28,700
You should get rid of this now.
19
00:02:47,010 --> 00:02:50,970
Now, you're mine.
20
00:02:50,970 --> 00:02:55,410
You can have it. I don't need it.
21
00:02:58,400 --> 00:03:03,050
- What the?
- I'm Oh Gong. That's Chil Gong. (Oh = 5, Chil = 7)
22
00:03:21,280 --> 00:03:26,560
You can have Chil Gong, but you can't have Oh Gong.
23
00:03:26,560 --> 00:03:28,810
He has another master.
24
00:03:30,190 --> 00:03:35,210
Sorry, Chil Gong! I feel bad sending you to a women with such a nasty temperament.
25
00:03:35,210 --> 00:03:40,310
But what can I do when she wants you? You go instead and do a good job.
26
00:03:41,950 --> 00:03:44,970
I'm thankful for the gift.
27
00:03:44,970 --> 00:03:51,570
This one is also cute but, as I suspected, I'm pretty sure the most suitable partner for me is you Great Sage.
28
00:03:51,600 --> 00:03:58,300
Not so sure about that. You're not pretty at all. Just so-so. What's your charm? Try appealing yourself.
29
00:03:59,240 --> 00:04:02,370
I'm extremely powerful.
30
00:04:02,370 --> 00:04:06,480
I'm a priestess with powers that Sam Jang can't hold a candle to.
31
00:04:15,490 --> 00:04:22,410
I was betrayed by a human and unfairly locked up for over a thousand years.
32
00:04:25,280 --> 00:04:28,590
I came here to complete a marriage which I wasn't able to fulfill.
33
00:04:28,590 --> 00:04:33,670
And I've decided on you, Great Sage, as my partner.
34
00:04:39,830 --> 00:04:47,130
You even called a dragon for him but your groom-to-be tricked you and locked you up. That really must've been unfair.
35
00:04:47,130 --> 00:04:51,420
I don't really care to stop you from carrying out your marriage that was incomplete.
36
00:04:51,420 --> 00:04:56,490
But I can't let you get away with saying you'll take Sam Jang's place.
37
00:04:56,490 --> 00:05:05,470
And on top of that, hearing you say that while you're wearing the face of Bu Ja whom Sam Jang cherishes, I can't bear listening to you anymore.
38
00:05:08,280 --> 00:05:14,600
Sam Jang cherished her, didn't she? How about you Son Oh Gong?
39
00:05:14,600 --> 00:05:18,860
Can you get rid of this child?
40
00:05:18,860 --> 00:05:21,710
Becoming an evil spirit was what she feared the most.
41
00:05:21,710 --> 00:05:24,350
An evil spirit? I'm not a little thing like that!
42
00:05:24,350 --> 00:05:29,310
I made a promise with Bu Ja that I'd burn her here.
43
00:05:29,310 --> 00:05:32,910
And I'm going to have to fulfill that promise now.
44
00:05:32,910 --> 00:05:38,000
I'm now that mere possessed corpse right now either. I'm very strong.
45
00:05:38,000 --> 00:05:42,390
I know. That's why I was going to have Ma Wang handle you, but I can't do that.
46
00:05:42,390 --> 00:05:48,370
Ah Sa Nyeo. You're going to have to go back to sleep here.
47
00:05:51,140 --> 00:05:54,500
I doubt this is the right time to be fighting with me though.
48
00:05:54,500 --> 00:05:57,670
No. Once I've made up my mind, I have to see it through till the end.
49
00:05:57,670 --> 00:06:00,910
If you continue like this Sam Jang will be in danger though.
50
00:06:01,770 --> 00:06:08,890
- What?
- The food that I brought for her... I wonder if she ate it yet?
51
00:06:11,730 --> 00:06:16,320
If she eats so much as just one bite of it, she'll be in danger.
52
00:06:33,180 --> 00:06:38,260
If she by chance ate it, then you'll need to hurry over there and have her take this.
53
00:06:42,110 --> 00:06:44,640
- Jin Seon Mi!
- You're here?
54
00:06:44,640 --> 00:06:46,750
- Are you okay?
- Why? What is it?
55
00:06:46,750 --> 00:06:49,810
Did you eat the food Bu Ja brought you?
56
00:06:49,810 --> 00:06:51,600
No.
57
00:06:53,880 --> 00:06:57,170
Oh, Son Oh Gong.
58
00:06:57,170 --> 00:06:59,550
Did you find out anything?
59
00:06:59,550 --> 00:07:01,650
- Ma Wang, are you all right?
- Why? What's wrong?
60
00:07:01,650 --> 00:07:04,490
You're okay even though you're eating that?
61
00:07:07,520 --> 00:07:12,420
- It's good though.
- You ate all of this?!
62
00:07:14,250 --> 00:07:18,540
I was hungry so I just took some.
63
00:07:19,390 --> 00:07:21,610
You didn't notice anything strange?
64
00:07:22,190 --> 00:07:25,820
What? What is it?
65
00:07:25,820 --> 00:07:28,750
It was a little salty.
66
00:07:29,780 --> 00:07:31,920
You're completely fine.
67
00:07:34,340 --> 00:07:37,280
Ugh, damn it!
68
00:07:37,280 --> 00:07:40,970
What do you want me to do when I've already eaten it? Should I spit it out?
69
00:07:40,970 --> 00:07:43,160
That's not it. Just swallow it!
70
00:07:43,160 --> 00:07:46,810
Did something happen? What's wrong with you?
71
00:07:48,010 --> 00:07:51,020
That bitch tricked me.
72
00:08:00,490 --> 00:08:04,360
That monkey makes me want him.
73
00:08:14,120 --> 00:08:16,180
Horrible monkey.
74
00:08:18,600 --> 00:08:23,570
What Ah Sa Nyeo wants is to complete the marriage she couldn't fulfill?
75
00:08:23,570 --> 00:08:25,320
That's what she said.
76
00:08:25,320 --> 00:08:29,520
If she got tricked and locked up on the day of her wedding, she must have quite a big grudge.
77
00:08:29,520 --> 00:08:34,540
Isn't it a simple matter of letting her carry out her marriage and relieve her grudge?
78
00:08:34,540 --> 00:08:38,580
If we give her what she wants, then she might even give back Bu Ja's body, too.
79
00:08:38,580 --> 00:08:43,140
It would be a relief if we could end this just by doing that.
80
00:08:43,140 --> 00:08:49,120
She can't get married by herself. Is there a specific partner that she wants?
81
00:08:49,120 --> 00:08:54,780
Because she's a strong priestess, she wants a strong enough partner to match that.
82
00:08:54,780 --> 00:08:58,900
That's why I'm saying this, but how about you do it, Ma Wang?
83
00:08:58,900 --> 00:09:03,730
Are you out of your mind? I've been remaining faithful to one person for 1,000 years now. That makes no sense.
84
00:09:03,730 --> 00:09:06,180
You don't want to?
85
00:09:06,180 --> 00:09:09,120
Then let's have Pal Gye do it who was close to Bu Ja.
86
00:09:10,440 --> 00:09:15,010
Jeo Pal Gye himself told me that he's the most famous Lothario evil spirit.
87
00:09:15,010 --> 00:09:16,870
Would that be okay?
88
00:09:16,870 --> 00:09:24,360
Instead of Pal Gye, I feel like there's another more appropriate partner though...
89
00:09:30,960 --> 00:09:35,910
Then there's no helping it. We'll have to send her to Oh Jeong.
90
00:09:35,910 --> 00:09:41,010
Sa Oh Jeong? Have a conscious for goodness' sake!
91
00:09:41,010 --> 00:09:44,580
Why? What's wrong with our Oh Jeong! He's rich and makes killer food.
92
00:09:44,580 --> 00:09:48,570
Don't you know how cute he is when he smiles? He's full of charms!
93
00:09:48,570 --> 00:09:51,580
Wouldn't it be best to just ask Ah Sa Nyeo in person who she wants?
94
00:09:51,580 --> 00:09:53,520
We can't do that.
95
00:09:54,700 --> 00:09:57,100
We can't listen to what she wants.
96
00:09:57,100 --> 00:10:00,430
Why not? Who is it?
97
00:10:02,500 --> 00:10:07,120
Ahem. Secretary Ma, I think Sam Jang is thirsty.
98
00:10:07,120 --> 00:10:09,390
Go with her to get more water.
99
00:10:09,390 --> 00:10:13,720
Just get the water for me please.
100
00:10:13,720 --> 00:10:18,320
Secretary Ma!
101
00:10:21,760 --> 00:10:25,180
It's this way. Let's go.
102
00:10:32,530 --> 00:10:35,260
The one Ah Sa Nyeo wants is you, right?
103
00:10:35,300 --> 00:10:39,170
She pointedly said she wanted you, didn't she?
104
00:10:39,200 --> 00:10:41,370
Yeah.
105
00:10:41,370 --> 00:10:44,670
She said she's a priestess that is more powerful than Sam Jang.
106
00:10:46,180 --> 00:10:48,240
And that she'll take Geumganggo off and be good to me.
107
00:10:48,240 --> 00:10:57,100
Oh, is that so? Then I guess a chance for you to live has come your way.
108
00:10:57,100 --> 00:11:04,140
- A chance?
- Because of your fate with Sam Jang you're either going to be killed or kill.
109
00:11:05,320 --> 00:11:12,630
If it's like that, then it's more likely that Sam Jang will die.
110
00:11:15,240 --> 00:11:17,250
As for me,
111
00:11:17,960 --> 00:11:22,290
if one of us has to die then I thought
112
00:11:22,930 --> 00:11:25,140
it would obviously be me.
113
00:11:26,180 --> 00:11:29,290
Hmm... You must have felt it unfair.
114
00:11:29,290 --> 00:11:31,380
It is unfair.
115
00:11:32,110 --> 00:11:34,400
But...
116
00:11:37,170 --> 00:11:40,760
when I realized she could be the one to die, too,
117
00:11:42,520 --> 00:11:44,670
it feels even more unfair.
118
00:11:46,520 --> 00:11:50,440
It's unfair for me, and it's unfair for Sam Jang, too.
119
00:11:54,070 --> 00:11:58,850
I have nothing to do with it. This was all orchestrated by the heavenly realm.
120
00:11:58,850 --> 00:12:01,780
The heavenly realm arranged it.
121
00:12:09,700 --> 00:12:14,340
That psycho seems to have completely lost it now.
122
00:12:14,340 --> 00:12:21,010
Do I need to give Elder Soo Bo Ri a heads up about this?
123
00:12:32,150 --> 00:12:34,610
Great Sage!
124
00:12:35,860 --> 00:12:38,930
I'm a little busy right now.
125
00:12:55,240 --> 00:12:57,210
A death bell? What are you trying to do with this?
126
00:12:57,210 --> 00:13:01,070
Oh Gong, remember I'm your teacher.
127
00:13:01,070 --> 00:13:05,260
Who's going to kill and who's going to be killed? Tell me.
128
00:13:05,260 --> 00:13:09,580
I don't know. That's something the heavenly realm decided.
129
00:13:09,580 --> 00:13:13,470
I only knew that you two had a deadly fate.
130
00:13:13,470 --> 00:13:17,090
So it was planned like that from the beginning, huh?
131
00:13:17,090 --> 00:13:22,680
And you put a Geumganggo on me to protect her?
132
00:13:22,680 --> 00:13:26,490
If it was going to come down to kill or be killed then you shouldn't have put this damn thing on me on the first place!
133
00:13:26,490 --> 00:13:30,250
Sam Jang's summons is an important matter.
134
00:13:30,250 --> 00:13:33,470
A sacrifice is needed.
135
00:13:33,470 --> 00:13:38,380
A deadly fate? A lousy thing like that doesn't exist.
136
00:13:47,550 --> 00:13:50,390
Now that I've come this far, I'm going to protect her until the very end.
137
00:13:50,390 --> 00:13:55,750
And while I'm protecting her she will never ever die.
138
00:13:58,770 --> 00:14:03,500
They need a sacrifice? Tell this to them loud and clear:
139
00:14:03,500 --> 00:14:11,480
If you mess with the Great Sage, Son Oh Gong, the sacrifice will end up coming from their end.
140
00:14:16,810 --> 00:14:21,640
And the fact that I have to do something like this is their mistake.
141
00:14:27,860 --> 00:14:32,360
Did we really make a mistake?
142
00:14:38,830 --> 00:14:41,610
Why are you putting the blame for this on me?
143
00:14:41,610 --> 00:14:44,790
Your side was the one that made the decision!
144
00:14:49,670 --> 00:14:54,160
Son Oh Gong meeting the priestess is an opportunity for him to live.
145
00:14:54,160 --> 00:14:59,600
But I don't know if this idiot will waste this good opportunity.
146
00:14:59,600 --> 00:15:03,050
Is it really impossible to change a fate that is decided upon by the heavens?
147
00:15:03,050 --> 00:15:07,920
I'm not able to go against it either, so I've been like this for a thousand years.
148
00:15:07,920 --> 00:15:10,630
Those wretched beings.
149
00:15:10,630 --> 00:15:13,200
Great Sage's situation is different from yours, Ma Wang.
150
00:15:13,200 --> 00:15:17,950
Since he is a deity, he should be able to interfere with human lives, isn't that so?
151
00:15:18,740 --> 00:15:21,870
What would an insignificant evil spirit...
152
00:15:21,870 --> 00:15:26,900
know about what a great deity is capable of doing?
153
00:15:26,900 --> 00:15:31,540
I just need to diligently rack up points.
154
00:15:33,200 --> 00:15:38,650
Ever since you saw her ninth reincarnation, you seem to have become more anxious.
155
00:15:40,900 --> 00:15:45,990
The painful cycle of death and rebirth, we must end it for her this time around.
156
00:15:45,990 --> 00:15:50,620
In order to do that, we must safely deal with Ah Sa Nyeo.
157
00:15:50,620 --> 00:15:56,940
What Ah Sa Nyeo wants is to get married to Great Sage. Is that possible?
158
00:15:59,580 --> 00:16:05,470
That's why I've already spoken to Sam Jang.
159
00:16:11,030 --> 00:16:13,010
It's not even raining. What's wrong with the sky?
160
00:16:19,690 --> 00:16:22,270
They must have gotten a little angry also.
161
00:16:23,490 --> 00:16:24,720
Why did you come back again?
162
00:16:24,720 --> 00:16:26,850
I came to protect you.
163
00:16:26,850 --> 00:16:29,770
When I know that there is an evil girl around, I can't leave you alone on a night like this.
164
00:16:29,770 --> 00:16:33,020
Her eyes are black, and she's really scary.
165
00:16:33,020 --> 00:16:37,470
I heard she came on to you scarily. It must have been nice.
166
00:16:41,240 --> 00:16:43,700
That Ma Wang must have said something again.
167
00:16:46,200 --> 00:16:49,820
Whatever Ma Wang said, it's to make me look bad, so just ignore it.
168
00:16:49,820 --> 00:16:53,260
I'm not concerned about it. I heard what that woman wants is you.
169
00:16:53,260 --> 00:16:54,760
It doesn't matter to me.
170
00:16:54,760 --> 00:16:55,810
Does it really not matter?
171
00:16:55,810 --> 00:16:58,820
Even if it mattered to me, will anything change?
172
00:16:58,820 --> 00:17:01,830
Fine, you marry that woman.
173
00:17:01,830 --> 00:17:03,620
Is that some great thing?
174
00:17:03,620 --> 00:17:06,430
The lids are switched. That one doesn't go with that.
175
00:17:06,430 --> 00:17:09,690
Whether you have a wedding or not, it doesn't matter to me.
176
00:17:09,690 --> 00:17:12,690
I said that those don't go together.
177
00:17:12,690 --> 00:17:15,840
Is that important right now? Is it important that these don't match?
178
00:17:15,840 --> 00:17:17,750
It's important.
179
00:17:24,300 --> 00:17:26,790
This and this are a match.
180
00:17:26,790 --> 00:17:35,810
But if you ask this one to be a match with this one, then of course the lid will open.
181
00:17:43,600 --> 00:17:46,500
That's why your lid is open (furious) right now.
182
00:17:46,500 --> 00:17:48,650
It's completely open.
183
00:17:50,450 --> 00:17:52,470
I'll close it for you.
184
00:17:56,730 --> 00:17:59,000
What are you doing right now?
185
00:17:59,000 --> 00:18:01,070
Do you think this is enough?
186
00:18:01,800 --> 00:18:03,910
Close it tighter.
187
00:18:05,240 --> 00:18:08,220
You've gotten more slick, my Sam Jang.
188
00:18:11,660 --> 00:18:16,460
I'm sorry, Son Oh Gong. I awoke something strange.
189
00:18:18,530 --> 00:18:21,210
So I know shouldn't get angry at you.
190
00:18:22,960 --> 00:18:24,820
It's Ma Wang's fault.
191
00:18:24,820 --> 00:18:28,010
When you're suffering, blame others. It's good for your mental health.
192
00:18:28,010 --> 00:18:30,390
I'm scared.
193
00:18:30,390 --> 00:18:35,210
Like that other time, I might make you hurt again. I'm scared.
194
00:18:35,210 --> 00:18:40,710
Just hold tight onto me. Then we'll be fine.
195
00:18:58,300 --> 00:19:01,280
That sarcophagus is over a thousand years old.
196
00:19:02,720 --> 00:19:07,230
Looking at the patterns inside, it seems like it was done to seal whatever was contained in it.
197
00:19:07,230 --> 00:19:12,280
Yes, it must have been something that was considered extremely dangerous.
198
00:19:13,510 --> 00:19:17,080
You said they are talisman with very strong incantations, right?
199
00:19:18,440 --> 00:19:21,400
It must have been a being that was extremely feared.
200
00:19:33,620 --> 00:19:36,410
This type of dragon symbolizes a king.
201
00:19:36,410 --> 00:19:39,790
A dragon like this wouldn't be engraved just anywhere.
202
00:19:41,690 --> 00:19:45,460
The owner of that sarcophagus had as much power as a king,
203
00:19:45,460 --> 00:19:48,920
Or it's possible they were a being with more power than a king.
204
00:19:48,920 --> 00:19:50,860
It seems so.
205
00:19:51,710 --> 00:19:57,130
That means they were dangerous, feared, and also strong.
206
00:19:57,130 --> 00:19:59,370
That's quite interesting.
207
00:20:08,140 --> 00:20:11,610
Oh, pretty lady, I'm sorry.
208
00:20:11,610 --> 00:20:14,160
You're quite a beautiful woman.
209
00:20:14,160 --> 00:20:17,360
So we were thinking of buying you a drink.
210
00:20:18,590 --> 00:20:19,910
Am I pretty?
211
00:20:19,910 --> 00:20:23,160
Oh, of course! You're really pretty.
212
00:20:23,160 --> 00:20:26,310
So, do you want to go with us?
213
00:20:26,310 --> 00:20:27,390
Okay.
214
00:20:27,390 --> 00:20:29,190
Let's go.
215
00:20:54,490 --> 00:20:58,380
I can't recover my blood's strength with these types of things.
216
00:21:00,050 --> 00:21:02,790
I need Sam Jang's body.
217
00:21:03,720 --> 00:21:10,040
I can't let you get away with saying you'll take Sam Jang's place.
218
00:21:17,400 --> 00:21:19,820
Should I make good use of Ma Wang?
219
00:21:20,580 --> 00:21:23,200
Since I know his weakness.
220
00:21:46,830 --> 00:21:51,450
There is a rose scent that comes from the Priestess Ah Sa Nyeo?
221
00:21:51,450 --> 00:21:55,280
Yes. You have a lotus flower scent, hers is rose.
222
00:21:55,280 --> 00:22:00,860
But I heard that she's very strong. Why don't I have any strength?
223
00:22:00,860 --> 00:22:03,770
It would be nice if I was good at something also.
224
00:22:03,770 --> 00:22:09,140
Your blood is stronger. She just woke up in someone else's body.
225
00:22:09,140 --> 00:22:14,760
In any case, it's worrisome. I heard that she needs to be sent back safely to get Bu Ja's body back
226
00:22:14,760 --> 00:22:17,660
and for Ma Wang to protect his points also.
227
00:22:18,320 --> 00:22:21,880
Just what was Ma Wang crying to you about?
228
00:22:26,490 --> 00:22:34,200
I'm almost a deity, but I'm going to have points taken away again.
229
00:22:34,200 --> 00:22:36,350
Ma Wang.
230
00:22:39,030 --> 00:22:42,320
I need to do what Ah Sa Nyeo wants,
231
00:22:42,320 --> 00:22:45,410
And put her back to sleep gently.
232
00:22:45,410 --> 00:22:49,960
In order to do that, let's send our Son Oh Gong.
233
00:22:49,960 --> 00:22:54,710
But still, to send him off to get married is a bit...
234
00:22:54,710 --> 00:22:56,720
It's just a formality.
235
00:22:56,720 --> 00:23:03,310
But still, his heart is yours, Sam Jang. Is having a wedding such a big deal?
236
00:23:04,610 --> 00:23:07,470
And we can save Bu Ja as well.
237
00:23:08,080 --> 00:23:10,090
Bu Ja?
238
00:23:15,520 --> 00:23:18,260
Bu Ja.
239
00:23:19,370 --> 00:23:23,280
Poor Zombie.
240
00:23:23,280 --> 00:23:31,190
Our Bu Ja, who still needs to be reincarnated.
241
00:23:33,170 --> 00:23:36,770
My points!
242
00:23:45,780 --> 00:23:49,670
If it's just a formality, then you should just get married.
243
00:23:49,670 --> 00:23:50,880
Are you really okay with it?
244
00:23:50,880 --> 00:23:55,190
It's fine. I've already done it with you twice.
245
00:23:55,190 --> 00:23:58,690
We pretended to do it twice, in order to chase away evil spirits.
246
00:23:58,690 --> 00:24:03,310
If I think of it as similar to that, I'm fine with it.
247
00:24:03,310 --> 00:24:06,930
Ah Sa Nyeo is said to be dangerous if left alone.
248
00:24:08,390 --> 00:24:12,180
Let's call her, placate her, and send her away.
249
00:24:12,180 --> 00:24:14,350
Since I'm Sam Jang.
250
00:24:16,460 --> 00:24:18,680
Should we do it one more time?
251
00:24:18,680 --> 00:24:20,410
Do what?
252
00:24:23,910 --> 00:24:30,110
Two times were fake. Should we do it a third time for real?
253
00:24:33,500 --> 00:24:35,610
Do you want to marry me?
254
00:24:43,420 --> 00:24:46,870
Is that... possible?
255
00:24:46,870 --> 00:24:49,870
I said I would do anything you wanted.
256
00:24:49,870 --> 00:24:53,180
If you want to, then anything is possible.
257
00:24:53,180 --> 00:24:58,950
Then you can't run away from me, even if you take off the Geumganggo.
258
00:25:00,050 --> 00:25:01,820
That's fine.
259
00:25:04,050 --> 00:25:06,000
Jin Seon Mi,
260
00:25:08,190 --> 00:25:10,290
Hold onto me even tighter.
261
00:25:15,580 --> 00:25:19,160
Right now, you're about to make a contract that can't be broken eternally.
262
00:25:19,160 --> 00:25:21,270
That's fine, a contract.
263
00:25:22,860 --> 00:25:25,550
Tell me the conditions of the contract.
264
00:25:25,550 --> 00:25:27,510
A contract...
265
00:25:31,780 --> 00:25:37,320
Should be made seriously. I won't do it quickly like when I was young.
266
00:25:38,880 --> 00:25:44,250
As expected, you've become smarter since you've aged. Do whatever you want.
267
00:25:44,250 --> 00:25:45,840
Okay.
268
00:25:49,930 --> 00:25:53,870
I got so angry today, I have a terrible headache.
269
00:25:53,870 --> 00:25:56,740
I'll have to sleep here tonight.
270
00:25:56,740 --> 00:25:59,460
If you're tired, then why are you sleeping here?
271
00:25:59,460 --> 00:26:04,850
Right? Then let's go sleep in the bed. You must be tired, so let's hurry up and sleep.
272
00:26:04,850 --> 00:26:08,210
Don't try anything tonight. Before you get cursed out, leave nicely.
273
00:26:08,210 --> 00:26:11,780
So what if I get cursed out? I can't leave nicely.
274
00:26:11,780 --> 00:26:16,120
After what I just said to you, do you want to send me away nicely?
275
00:26:16,750 --> 00:26:20,220
I don't want to send you nicely. Do you think it's easy to send you away nicely?
276
00:26:20,220 --> 00:26:22,630
I'm working hard to protect you.
277
00:26:22,630 --> 00:26:25,530
Before I curse, leave quickly.
278
00:26:31,910 --> 00:26:34,140
She was protecting me?
279
00:26:34,140 --> 00:26:36,310
Because our Oh Gong is precious?
280
00:26:36,310 --> 00:26:39,940
Ah, but I like being handled carelessly. Ah, seriously.
281
00:26:57,310 --> 00:27:01,870
I heard that the child was kidnapped at a bus stop and killed on a rainy day.
282
00:27:01,870 --> 00:27:08,360
And I also heard that she sits out there every day because of the guilt for not going out to receive her child.
283
00:27:19,980 --> 00:27:22,410
Pardon me.
284
00:27:22,410 --> 00:27:24,710
You just dropped your bag.
285
00:27:29,890 --> 00:27:31,680
Thank you.
286
00:27:48,310 --> 00:27:51,480
Why did you approach that woman?
287
00:27:56,360 --> 00:27:59,820
Just to let you know, that woman carries this sort of stuff in her bag.
288
00:27:59,820 --> 00:28:03,240
It looked like a dangerous object so I managed to take it away from her.
289
00:28:12,640 --> 00:28:18,070
Is there anything else you haven't reported to me?
290
00:28:18,860 --> 00:28:23,880
She stabbed a female student not too long ago.
291
00:28:30,550 --> 00:28:36,210
She stabbed an underage girl who was released from prison after killing her daughter.
292
00:28:36,210 --> 00:28:40,320
She wasn't able to kill the girl but it looks like she might be making another attempt at it.
293
00:28:45,920 --> 00:28:51,470
A female student who slashed a little eight year old child to death was discharged from prison within three years.
294
00:28:52,320 --> 00:28:56,930
And I guess it was too painful for her to see that.
295
00:29:02,930 --> 00:29:06,570
It's another repeat of the same old life all over again.
296
00:29:07,420 --> 00:29:09,390
Die!
297
00:29:10,120 --> 00:29:13,480
Experiencing the pain of her child dying.
298
00:29:13,480 --> 00:29:19,000
And stabbing the enemy. And in the end, she dies as well.
299
00:29:19,000 --> 00:29:21,980
A continuous repetition of a tragic life...
300
00:29:27,690 --> 00:29:29,360
You can't, Ma Wang.
301
00:29:29,360 --> 00:29:33,620
If you interfere she'll receive even more pain.
302
00:29:34,260 --> 00:29:37,760
Should I help you?
303
00:29:37,760 --> 00:29:40,610
I think I would be able to help.
304
00:29:40,610 --> 00:29:41,990
Please shut your mouth miss.
305
00:29:41,990 --> 00:29:46,210
Please stay quietly until your find your stone coffin and fall asleep again.
306
00:29:46,210 --> 00:29:49,580
I just want to help Ma Wang since he helped me to wake up from my sleep.
307
00:29:49,580 --> 00:29:53,480
- Please leave.
- Secretary Ma, just let her be.
308
00:29:53,480 --> 00:29:55,420
Ma Wang...
309
00:30:01,780 --> 00:30:04,430
Secretary Ma, please step away for a bit.
310
00:30:13,650 --> 00:30:16,360
Let me at least here you out.
311
00:30:16,360 --> 00:30:21,460
What can you do for me?
312
00:30:21,460 --> 00:30:23,730
I'm a girl who follows the teaching of Buddha.
313
00:30:23,730 --> 00:30:29,500
So I am capable of a lot of things...
314
00:30:34,524 --> 00:30:39,524
[Viki Ver] E13 A Korean Odyssey (Hwayugi)
-= Ruo Xi =-
315
00:30:46,990 --> 00:30:49,180
Why don't you postpone the ceremony to an hour later?
316
00:30:49,180 --> 00:30:50,720
Yes, sir.
317
00:31:00,410 --> 00:31:04,960
What brings you here to the company today, sir?
318
00:31:05,720 --> 00:31:08,960
The chairman is a very busy man, so of course I should come and visit since I got nothing better to do.
319
00:31:08,960 --> 00:31:12,390
I'm sorry sir, I will have more free time pretty soon.
320
00:31:12,390 --> 00:31:16,140
So I will stop by your place and clean up that house that's long been overdue.
321
00:31:16,140 --> 00:31:21,500
By the way, I was concerned about the White Kimchi that I made for you and was wondering if the flavors came out right.
322
00:31:21,500 --> 00:31:25,410
I didn't visit you because of the White Kimchi, but I came here to see you because there is something that I want you to find out for me.
323
00:31:25,410 --> 00:31:27,280
Of course, please let me know what it is.
324
00:31:27,280 --> 00:31:31,330
Go find out what a Buddhist girl is. She has been around for 1200 years.
325
00:31:31,330 --> 00:31:33,960
She calls herself Ah Sa Nyeo.
326
00:31:33,960 --> 00:31:39,040
Also look into this person name Kang Dae Seong while you're at it as well.
327
00:31:39,040 --> 00:31:42,870
Are you talking about Professor Kang Dae Seong from Hankook University?
328
00:31:42,870 --> 00:31:44,610
Why, what's wrong?
329
00:31:44,610 --> 00:31:49,960
I heard that this Buddhist girl calls in for a dragon to make a king out of a person. And that worries me.
330
00:31:49,960 --> 00:31:52,950
Yes sir, I understand.
331
00:31:53,740 --> 00:31:56,670
By the way, hyungnim
332
00:31:56,670 --> 00:32:02,390
So the person that looked like Bu Ja wasn't really her?
333
00:32:02,390 --> 00:32:04,760
She is Ah Sa Nyeo.
334
00:32:09,510 --> 00:32:14,270
I wonder if she's going around everywhere and bewitching people again which worries me.
335
00:32:17,390 --> 00:32:18,940
So, you're not Bu Ja huh?
336
00:32:18,940 --> 00:32:22,160
That's right. My name is Ah Sa Nyeo.
337
00:32:22,160 --> 00:32:25,420
Bu Ja was a little sister to this Oolong right here.
338
00:32:25,420 --> 00:32:31,090
Bu Ja's original name was Jeong Se Ra and Bu Ja told me that I can continue to call her Bu Ja.
339
00:32:31,090 --> 00:32:32,990
I will be leaving now.
340
00:32:47,720 --> 00:32:50,360
Hey Bu Ja, you are listening right?
341
00:32:50,360 --> 00:32:54,810
You said that you wanted to meet your family, right? I will make sure to find them for you.
342
00:32:57,760 --> 00:33:03,290
I'm not Bu Ja and I have no need to meet something so called family.
343
00:33:04,870 --> 00:33:09,990
I am gonna always be on my little sister's side.
344
00:33:21,070 --> 00:33:26,300
What is this? Is she still in there?
345
00:33:35,630 --> 00:33:40,710
We might have to get a print out for the registration for this but there's seems to be a lot of things that I was able to catch.
346
00:33:42,800 --> 00:33:44,950
You want to marry me?
347
00:33:47,800 --> 00:33:49,420
Ma'am.
348
00:33:51,260 --> 00:33:55,130
What have you been thinking about all day anyways?
349
00:33:55,130 --> 00:33:57,430
Mr. Lee Han Joo, you're married right?
350
00:33:57,430 --> 00:34:01,490
Of course I am, I have to kids too you know. Take a look at this.
351
00:34:01,490 --> 00:34:05,780
So you have that wedding ring on your finger because you fell in love with your wife, right?
352
00:34:05,780 --> 00:34:07,430
That's right.
353
00:34:08,530 --> 00:34:11,210
Let's say, if...
354
00:34:11,210 --> 00:34:13,990
you originally didn't fall in love at first but
355
00:34:13,990 --> 00:34:19,980
the moment you put the wedding ring on your finger you all of a sudden fell madly in love....
356
00:34:19,980 --> 00:34:22,930
then would it be okay to get married?
357
00:34:22,930 --> 00:34:27,870
We put the wedding ring on each other because we felt madly in love with one another.
358
00:34:27,870 --> 00:34:30,180
That's not what I meant...
359
00:34:30,180 --> 00:34:34,400
What I'm saying is, there was no love for each other at first but putting the bracelet, I mean...
360
00:34:34,400 --> 00:34:39,140
after putting the ring on falling madly in love with each other, that's what I meant.
361
00:34:40,040 --> 00:34:45,340
Miss C.E.O, did you a buy a ring for Director Son?
362
00:34:45,340 --> 00:34:51,130
I guess you put a ring on him with the diamond this size which helps you spring up with love when you didn't have none, didin't ya?
363
00:34:51,130 --> 00:34:53,330
That's not love.
364
00:34:53,330 --> 00:34:57,640
A love like that will be over once you take the ring off.
365
00:34:57,640 --> 00:34:59,270
Diamond, geesh.
366
00:35:05,620 --> 00:35:08,550
It's a bracelet, not a ring.
367
00:35:23,830 --> 00:35:26,360
Miss C.E.O, please pass me the stamp.
368
00:35:27,310 --> 00:35:29,850
Ma'am, stamp please.
369
00:35:29,850 --> 00:35:31,860
Oh, okay.
370
00:35:34,290 --> 00:35:38,160
If the love that wasn't originally there in the first place came to be because of something material
371
00:35:38,160 --> 00:35:41,420
then with that logic love will disappear once the material does.
372
00:35:41,420 --> 00:35:45,680
You shouldn't be believing in that type of stuff to get married you know.
373
00:35:45,680 --> 00:35:47,600
Is that how it is?
374
00:35:47,600 --> 00:35:50,100
♪ Whatever you do ♪
375
00:35:50,100 --> 00:35:56,380
♪ I can't stop my laughter ♪
376
00:35:57,460 --> 00:36:02,140
♪ To me, you become love ♪
377
00:36:02,140 --> 00:36:06,220
♪ To me, you become my world ♪
378
00:36:06,220 --> 00:36:11,300
♪ For some reason, I don't think I dislike this right now ♪
379
00:36:11,300 --> 00:36:13,330
I said, S.T.A.M.P. please.
380
00:36:13,330 --> 00:36:17,630
♪ I will always be by your side ♪
381
00:36:17,630 --> 00:36:19,460
Right here.
382
00:36:25,760 --> 00:36:30,300
Mr.Lee, if I can hammer in about 100 diamonds
383
00:36:30,300 --> 00:36:35,740
and if I keep on giving it until the day he dies then the love won't disappear, right?
384
00:36:36,750 --> 00:36:39,060
Then I can do it, right?
385
00:36:39,060 --> 00:36:44,380
If you are so capable to the point where you are provide him with the bigger and bigger and bigger stone for the rest of your life
386
00:36:44,380 --> 00:36:46,960
then you should go for it...
387
00:36:46,960 --> 00:36:50,520
It would be great if you can give me a raise.
388
00:36:52,800 --> 00:36:54,760
Thank you.
389
00:36:56,650 --> 00:36:59,710
♪ When I saw you ♪
390
00:36:59,710 --> 00:37:02,270
♪ I think only about you ♪
391
00:37:02,270 --> 00:37:07,860
♪ When I love you ♪
392
00:37:07,860 --> 00:37:11,080
♪ Did you miss me ♪
393
00:37:11,080 --> 00:37:16,780
♪ Even if my feelings change ♪
394
00:37:16,780 --> 00:37:19,750
♪ I will ♪
395
00:37:19,750 --> 00:37:25,160
♪ I wish you next, just as we are ♪
396
00:37:25,160 --> 00:37:29,360
♪ Can we go back ♪
397
00:37:29,360 --> 00:37:32,150
♪ When I saw you ♪
398
00:37:39,660 --> 00:37:43,410
♪ Always behind of you ♪
399
00:37:43,410 --> 00:37:46,720
Miss C.E.O... Miss C.E.O...
400
00:37:47,970 --> 00:37:51,130
Miss C.E.O, you gave me the wrong stamp.
401
00:37:53,320 --> 00:37:56,910
Seriously, women are so difficult.
402
00:37:56,910 --> 00:38:01,180
Oh man, I think I'm gonna get sick.
403
00:38:05,850 --> 00:38:10,830
Bu Ja, you came to visit. You were severely injured before. Is your body okay now?
404
00:38:10,830 --> 00:38:12,990
Should I chill you a little bit more?
405
00:38:14,340 --> 00:38:19,000
You... Something about you has really changed.
406
00:38:21,240 --> 00:38:22,950
You're not Bu Ja, I see.
407
00:38:22,950 --> 00:38:25,750
Long time no see, General Winter.
408
00:38:25,750 --> 00:38:27,950
Who are you?
409
00:38:27,950 --> 00:38:30,190
You don't recognize me?
410
00:38:30,890 --> 00:38:33,190
How sad.
411
00:38:33,190 --> 00:38:37,900
Then again, it's been over 1,000 years since we've seen each other, hasn't it?
412
00:38:37,900 --> 00:38:42,880
I see you two siblings are still sharing one body.
413
00:38:44,710 --> 00:38:46,420
Ah Sa Nyeo?
414
00:38:46,420 --> 00:38:51,550
I met with your little sister. I even got a lipstick as a gift from her.
415
00:38:52,410 --> 00:38:55,650
You met with my sister?
416
00:38:55,650 --> 00:38:59,460
She doesn't know anything about you.
417
00:38:59,460 --> 00:39:04,710
Even though I'm the one that allowed her extinguished soul to survive by putting it in her brother's body.
418
00:39:05,580 --> 00:39:09,130
Isn't it uncomfortable sharing your body with your sister?
419
00:39:09,130 --> 00:39:14,040
Even now, I can still take out her soul for you and make her extinct.
420
00:39:15,520 --> 00:39:19,790
Why did you come to see me?
421
00:39:19,790 --> 00:39:24,790
You're going to need to help me now.
422
00:39:26,300 --> 00:39:30,700
To start, you need to find the censer that I used before.
423
00:39:33,100 --> 00:39:34,990
You're going to help me, right?
424
00:39:38,640 --> 00:39:42,060
Ma Wang got beguiled by Ah Sa Nyeo? How?
425
00:39:42,060 --> 00:39:45,930
He met the Princess Iron Fan's ninth reincarnation.
426
00:39:49,300 --> 00:39:51,010
And so he must have gotten impatient.
427
00:39:51,010 --> 00:39:53,760
Ah Sa Nyeo is planning on doing something dangerous.
428
00:39:53,760 --> 00:39:57,560
Please stop Ma Wang, Great Sage.
429
00:40:00,030 --> 00:40:05,580
Then are you telling me that the solution Ah Sa Nyeo spoke of is possible?
430
00:40:05,580 --> 00:40:09,520
It's possible, but it's too dangerous of a method.
431
00:40:09,520 --> 00:40:12,390
As long as it's possible, that's enough.
432
00:40:13,090 --> 00:40:17,570
Ma Wang, don't rush into anything.
433
00:40:17,570 --> 00:40:21,180
Just continue working towards becoming a deity and wait for the time to come.
434
00:40:23,540 --> 00:40:26,480
I've already waited 1,000 years.
435
00:40:26,480 --> 00:40:33,570
If there's a way that's available to me right now, then I'll do whatever it is.
436
00:40:33,570 --> 00:40:37,680
That woman is the Princess Iron Fan that committed a terrifying sin!
437
00:40:43,240 --> 00:40:46,430
I'll pay the price for that crime.
438
00:40:46,430 --> 00:40:49,300
Isn't that good enough then?!
439
00:41:00,270 --> 00:41:04,360
I can't stop him. He said he was going to stick by the rules.
440
00:41:12,870 --> 00:41:15,380
What do you want me to do!
441
00:41:15,380 --> 00:41:20,560
So then why did you put me in charge of the ones with bad tempers?!
442
00:41:48,860 --> 00:41:53,630
Ma Wang's lover was originally a deity named Cha Eun.
443
00:41:56,760 --> 00:41:59,670
What sort of crime did she commit?
444
00:41:59,670 --> 00:42:04,900
She stole the souls of human children in order to save her own child.
445
00:42:07,130 --> 00:42:10,960
I hereby sentence Princess Iron Fan to punishment.
446
00:42:10,960 --> 00:42:12,660
Yes, sir!
447
00:42:15,050 --> 00:42:19,950
Princess Iron Fan, you are now banished from the heavenly realm.
448
00:42:32,060 --> 00:42:35,690
Cha Eun!
449
00:42:50,360 --> 00:42:55,600
After that for 1000 years, she's been through 9 painful reincarnations.
450
00:42:55,600 --> 00:42:57,460
How much does she still have left?
451
00:42:57,460 --> 00:43:03,050
Out of 108, she's already gone through 9, so she has 99 more to go.
452
00:43:04,450 --> 00:43:07,320
If she went through 9 lives in 1,000 years,
453
00:43:07,320 --> 00:43:12,710
then it'll take more than 10,000 years for her to go through 99 lives.
454
00:43:12,710 --> 00:43:18,340
Ma Wang intends to take on that 10,000 years worth of pain all at once.
455
00:43:18,340 --> 00:43:21,200
Did the Princess Iron Fan's child die?
456
00:43:21,200 --> 00:43:23,830
It's possible that Ma Wang will die.
457
00:43:23,830 --> 00:43:27,890
Sam Jang, give it a shot to try to stop him.
458
00:43:31,010 --> 00:43:33,460
10,000 years of pain...
459
00:43:37,180 --> 00:43:39,830
That's sure to hurt really bad.
460
00:43:39,830 --> 00:43:46,030
I was roasted in the Bagua Crucible for 49 days, but I bet that's going to hurt 1,200 times worse.
461
00:43:46,030 --> 00:43:48,690
Don't make me scared.
462
00:43:52,100 --> 00:43:53,990
You shouldn't do it.
463
00:43:55,560 --> 00:43:57,460
I'm going to do it.
464
00:43:58,630 --> 00:43:59,850
You trust Ah Sa Nyeo?
465
00:43:59,850 --> 00:44:03,820
If she tricks me, you'll kill her.
466
00:44:03,820 --> 00:44:05,850
You trust me?
467
00:44:08,440 --> 00:44:11,480
You owe us a debt, don't you?
468
00:44:14,400 --> 00:44:20,640
When we were broken up, she wanted to tell me to get back together
469
00:44:20,640 --> 00:44:25,500
so she had Pachoseon sent to me through a deity acquaintance of hers.
470
00:44:29,320 --> 00:44:32,900
If that thug of a deity
471
00:44:35,510 --> 00:44:41,190
hadn't pocketed that, then we would have been able to make up.
472
00:44:41,190 --> 00:44:42,620
Isn't that right?
473
00:44:42,620 --> 00:44:46,030
I thought it would be fine if I took my time to take it to you.
474
00:44:46,030 --> 00:44:49,950
Did you think I knew that in the meantime she'd get involved in an incident and kicked out of the heavenly realm?
475
00:44:49,950 --> 00:44:55,690
I was going to give it to you later but then I got locked up in the Five Elements Mountain all of a sudden and so I couldn't do so.
476
00:44:55,690 --> 00:45:01,250
Whatever. Just repay that debt now.
477
00:45:01,250 --> 00:45:03,610
Don't get in the way
478
00:45:05,990 --> 00:45:08,060
and take care of the aftermath for me.
479
00:45:11,970 --> 00:45:13,790
Do you really have to do this?
480
00:45:17,470 --> 00:45:19,760
If it were you, would you not do it?
481
00:45:20,630 --> 00:45:22,970
When there's a way,
482
00:45:25,200 --> 00:45:27,280
would it be possible for you to not do it?
483
00:45:34,840 --> 00:45:36,910
I wouldn't be able to resist doing it.
484
00:45:49,950 --> 00:45:52,490
Hey! You, there!
485
00:45:52,490 --> 00:45:54,810
Stop right there! Hey!
486
00:45:56,560 --> 00:45:58,450
Who are you two?
487
00:46:09,680 --> 00:46:13,050
We're here to get something. Please open the door.
488
00:46:13,050 --> 00:46:16,210
Why you people...! Are you kidding me?
489
00:46:25,110 --> 00:46:28,910
Yes, I understand.
490
00:46:32,960 --> 00:46:35,300
The door has opened.
491
00:46:53,820 --> 00:46:56,500
It's there just as you said it would be.
492
00:46:58,090 --> 00:46:59,770
Take it out.
493
00:47:40,930 --> 00:47:46,810
You used that censer to put my sister's soul in me, didn't you?
494
00:47:46,810 --> 00:47:49,710
It's because I can manipulate souls.
495
00:47:52,110 --> 00:47:56,260
What do you intend to do with that censer this time?
496
00:47:56,260 --> 00:47:59,460
I'm going to switch souls this time.
497
00:47:59,460 --> 00:48:03,750
Whose soul are you going to switch with who?
498
00:48:05,540 --> 00:48:08,140
Mine with Sam Jang's.
499
00:48:08,140 --> 00:48:10,130
Ah Sa Nyeo.
500
00:48:12,510 --> 00:48:18,150
In order to do that I need to first put Sam Jang's blood in that censer and mix it with mine.
501
00:48:18,150 --> 00:48:22,320
I should be able to get Sam Jang's blood if I use Ma Wang.
502
00:48:34,250 --> 00:48:38,200
How nice it is that I'm getting to eat Sa Oh Jeong's homemade food for the first time in a while.
503
00:48:38,200 --> 00:48:41,520
My my, you made my favorite mushroom porridge.
504
00:48:41,520 --> 00:48:44,720
Hyungnim had me make it for you.
505
00:48:45,780 --> 00:48:48,690
Why isn't there the napa kimchi that Ma Wang likes?
506
00:48:48,690 --> 00:48:50,790
It's not fully fermented yet.
507
00:48:50,790 --> 00:48:52,860
He won't be able to wait until then.
508
00:48:52,860 --> 00:48:54,630
Give it to him to eat quickly.
509
00:48:54,630 --> 00:48:56,280
Okay.
510
00:49:02,410 --> 00:49:04,350
What are you doing?
511
00:49:04,350 --> 00:49:07,550
I will live until the napa kimchi is fermented.
512
00:49:07,550 --> 00:49:10,180
I won't die. What's with you?
513
00:49:11,020 --> 00:49:13,620
You never know what will happen. Eat up and go.
514
00:49:16,620 --> 00:49:20,190
You have scheduled events for today. What are you doing here?
515
00:49:20,190 --> 00:49:25,320
Hyungnim Oh Gong told me to say farewell to you. Where are you going, Ma Wang?
516
00:49:35,000 --> 00:49:41,230
I will be leaving, but I'll come back. I will definitely come back.
517
00:49:41,230 --> 00:49:45,770
Right? Geez, he called me for no-good reason.
518
00:49:45,770 --> 00:49:48,990
Pal Gye, just a moment.
519
00:49:48,990 --> 00:49:56,190
I'll say this just in case: Good work collecting all those energy beads all this time.
520
00:49:56,190 --> 00:49:59,730
They're stashed in a safe so if you need them take them.
521
00:49:59,730 --> 00:50:06,510
Secretary Ma knows the password so, instead of fighting, be friendly with each other and share them.
522
00:50:06,510 --> 00:50:08,190
I can really use them?
523
00:50:08,190 --> 00:50:11,700
That's right. You may go.
524
00:50:16,320 --> 00:50:18,030
See ya.
525
00:50:21,090 --> 00:50:22,670
Next.
526
00:50:29,120 --> 00:50:32,760
What's this? Did the dragon sea palace contact you?
527
00:50:32,760 --> 00:50:35,770
Go and say good-bye to Ma Wang.
528
00:50:38,410 --> 00:50:42,920
Forget it! I don't need a farewell from you. Just go back to the dragon sea palace!
529
00:51:01,270 --> 00:51:04,510
Ma Wang, is there any one else you want to say good-bye to?
530
00:51:04,510 --> 00:51:09,060
Why do you keep making me out to be like a bull on a slaughterhouse table? I'm not going to die!
531
00:51:09,060 --> 00:51:14,170
Of course you're not going to die. But even so, we should say good-bye.
532
00:51:14,170 --> 00:51:19,350
Ah, there's someone that you definitely need to see before you go, right?
533
00:51:19,350 --> 00:51:21,850
I'll bring them to you. Just wait.
534
00:51:24,800 --> 00:51:26,840
He's really enjoying this.
535
00:51:26,840 --> 00:51:29,320
He's having the time of his life thinking that I'm going to die!
536
00:51:29,320 --> 00:51:33,130
That thug! Nut job!
537
00:51:36,640 --> 00:51:38,390
Why are those two acting like that?
538
00:51:38,390 --> 00:51:40,360
Don't know.
539
00:51:41,160 --> 00:51:43,590
You have a photo-shoot today, right? Let's go together.
540
00:51:43,590 --> 00:51:48,290
I'm not going there. I'm going to go find Bu Ja's mother.
541
00:51:48,290 --> 00:51:51,060
She's not Bu Ja anymore.
542
00:51:52,200 --> 00:51:59,710
She's still Bu Ja! She's still my younger brother! Don't make me have to listen to even you tell me she's not Bu Ja.
543
00:52:01,400 --> 00:52:04,310
I'm sorry for pretending to be Bu Ja the other night.
544
00:52:04,310 --> 00:52:05,810
I was testing you.
545
00:52:05,810 --> 00:52:09,150
- For what?
- Your ability.
546
00:52:09,150 --> 00:52:13,670
How is it possible that a special person like Sam Jang wasn't able to tell that a soul had changed?
547
00:52:13,670 --> 00:52:16,670
I heard that you're a very capable priestess.
548
00:52:16,670 --> 00:52:21,470
Because you're so strong, I see that you're protecting Bu Ja from rotting anymore.
549
00:52:21,470 --> 00:52:24,030
Thank you. You're very amazing.
550
00:52:24,030 --> 00:52:27,610
If you find it so amazing, then do you want to switch?
551
00:52:28,400 --> 00:52:31,660
Your blood has the scent of lotus flowers.
552
00:52:31,660 --> 00:52:35,290
However, my blood has the scent of roses, which has always been stronger of the two.
553
00:52:35,290 --> 00:52:40,850
Lotus fragrance and rose fragrance. Do you want to switch them?
554
00:52:40,850 --> 00:52:45,340
There's something I learned to rub people the wrong way during times like this.
555
00:52:46,750 --> 00:52:51,090
I don't want to to. Why should I? How much will you give me?
556
00:52:51,090 --> 00:52:55,290
Even if you give me 500 won, I won't change with you.
557
00:52:55,290 --> 00:52:56,820
Where did you learn that from?
558
00:52:56,820 --> 00:53:01,950
Son Oh Gong. We're childish like that. Birds of a feather.
559
00:53:01,950 --> 00:53:06,320
So don't think of butting in the middle of a pair of two of a kind.
560
00:53:06,320 --> 00:53:12,910
And as for abilities, I'll have you know that both Bu Ja and you, Ah Sa Nyeo, woke up from my blood.
561
00:53:12,910 --> 00:53:15,770
My blood also has it's own decent power.
562
00:53:15,770 --> 00:53:20,240
So I've no thoughts of changing it.
563
00:53:25,060 --> 00:53:28,620
This is the censer that disappeared from the museum not long ago.
564
00:53:28,620 --> 00:53:34,520
This censer has the same dragon shape as the sarcophagus that you showed me.
565
00:53:39,290 --> 00:53:42,480
It really is the same.
566
00:53:46,650 --> 00:53:50,910
This is the woman that was caught on the CCTV camera when the censer disappeared.
567
00:53:52,280 --> 00:53:59,250
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
568
00:54:07,950 --> 00:54:12,290
Jeong Se Ra. It's that girl.
569
00:54:12,290 --> 00:54:17,970
Like I thought, she didn't die and was still alive.
570
00:54:26,440 --> 00:54:30,890
Bu Ja! Bu Ja! I found your mother! She's in the hospital right now.
571
00:54:30,890 --> 00:54:35,190
Fortunately, she had someone to help her so she's being treated right now. Let's go!
572
00:54:36,890 --> 00:54:38,750
Ouch, my nose hurts...
573
00:54:51,850 --> 00:54:54,530
You really are Bu Ja!
574
00:54:55,590 --> 00:55:00,020
Have you any idea how scared I was thinking that you were really gone?
575
00:55:01,820 --> 00:55:04,100
What a relief.
576
00:55:04,100 --> 00:55:06,230
- I'm...
- Don't tell me you're not!
577
00:55:06,230 --> 00:55:09,340
I know that you're Ah Sa Nyeo. But Bu Ja's still in there, too.
578
00:55:09,340 --> 00:55:12,640
So don't speak like Bu Ja's gone.
579
00:55:17,700 --> 00:55:23,030
I'll go and meet your mother first by myself. Let's go together next time.
580
00:55:33,870 --> 00:55:38,670
Such a pain. I need to quickly change bodies and get rid of this Bu Ja girl's body.
581
00:55:47,690 --> 00:55:49,340
Today's the day.
582
00:55:49,340 --> 00:55:53,900
This is the last day of her ninth life.
583
00:55:53,900 --> 00:55:56,790
I'm all ready.
584
00:55:57,500 --> 00:56:01,710
I just need you to prepare one thing for me, Ma Wang.
585
00:56:02,990 --> 00:56:06,510
- What is it?
- Sam Jang's blood.
586
00:56:09,460 --> 00:56:13,260
Since this body isn't mine, the power of blood is weak.
587
00:56:13,260 --> 00:56:17,990
If I mix my blood with Sam Jang's it will be fine.
588
00:56:17,990 --> 00:56:22,660
Put Sam Jang's blood in this censer.
589
00:56:28,990 --> 00:56:34,610
[CEO Jin Seon Mi]
590
00:56:37,760 --> 00:56:41,750
Ma Wang, what brings you here?
591
00:56:44,390 --> 00:56:49,260
I came here like this because I have a favor to ask of you.
592
00:56:49,260 --> 00:56:55,510
Sam Jang, there's someone I need you to see by coming with me.
593
00:57:16,680 --> 00:57:19,060
So that's who that person is.
594
00:57:21,370 --> 00:57:23,490
Welcome.
595
00:57:30,600 --> 00:57:32,840
Are you looking for something?
596
00:57:34,760 --> 00:57:37,630
I'll just take a look around.
597
00:58:10,140 --> 00:58:15,670
There was a deceased soul next to her. Is she going to die today?
598
00:58:15,670 --> 00:58:22,630
That's right. She lives the same length of a life for every life and then dies.
599
00:58:22,630 --> 00:58:29,300
Today is the last day of her ninth life.
600
00:58:33,480 --> 00:58:39,320
Then do you want me to rid of that deceased soul to prevent her from dying?
601
00:58:39,320 --> 00:58:42,390
It's not possible to get rid of a deceased soul.
602
00:58:42,390 --> 00:58:48,580
I know. She's going to die today. That's not something we can prevent.
603
00:58:48,580 --> 00:58:55,470
But I've found a method for being able to end her eternal painful cycle of death and rebirth with the end of this reincarnation.
604
00:58:55,470 --> 00:58:57,560
I heard that's something very dangerous for you.
605
00:58:57,560 --> 00:59:01,910
I have to do it. Please help me, Sam Jang.
606
00:59:01,910 --> 00:59:03,990
What do you need me to do?
607
00:59:03,990 --> 00:59:09,530
I need your blood.
608
00:59:18,370 --> 00:59:24,900
General Winter, I'm going to be able to mix my blood with Sam Jang's soon.
609
00:59:24,900 --> 00:59:29,040
Once I go into Sam Jang's body, I'll become far more stronger than I was in the past.
610
00:59:29,040 --> 00:59:32,040
What are you going to do with Son Oh Gong?
611
00:59:32,040 --> 00:59:36,900
I'm going to take over that woman's body and marry him.
612
00:59:38,310 --> 00:59:40,660
A priestess can manipulate the stars?
613
00:59:40,660 --> 00:59:45,840
Yes, it is said that she can read stars that tell a human's fate.
614
00:59:45,840 --> 00:59:50,280
Her plan is to take the stars of Princess Iron Fan’s fated punishment,
615
00:59:50,304 --> 00:59:55,004
and fire that energy all at once at Mawang in her place.
616
00:59:55,080 --> 00:59:58,070
So her deal with Ma Wang wasn't a lie after all.
617
00:59:58,070 --> 01:00:02,140
- She can also manipulate souls.
- Yeah.
618
01:00:02,140 --> 01:00:03,860
She bragged about that to me herself.
619
01:00:03,860 --> 01:00:09,190
She's capable of transferring a soul to somewhere else.
620
01:00:11,540 --> 01:00:13,760
Transferring a soul?
621
01:00:13,760 --> 01:00:19,960
Yes. It's possible for her to do so by mixing blood.
622
01:00:27,190 --> 01:00:31,570
The number of remaining painful reincarnations for Princess Iron Fan is 99 times...
623
01:00:31,570 --> 01:00:37,550
So am I supposed to be hit with the evil energy of the remaining 99 reincarnations?
624
01:00:37,550 --> 01:00:42,210
Yes, I will bring forth the energies from the stars.
625
01:00:43,160 --> 01:00:47,310
The energy of the stars will fall upon you like arrows.
626
01:00:47,310 --> 01:00:52,700
You, Ma Wang, are to be hit with that evil energy.
627
01:00:57,220 --> 01:01:01,280
First, we need to prepare the censer.
628
01:01:01,280 --> 01:01:04,080
Please give me Sam Jang's blood.
629
01:01:37,090 --> 01:01:40,950
Now, I will mix in my own blood.
630
01:01:57,720 --> 01:02:00,200
Nice catch.
631
01:02:01,160 --> 01:02:03,520
Why are you doing this?
632
01:02:06,790 --> 01:02:09,940
What are you doing? Didn't I tell you not to come mess around?
633
01:02:09,940 --> 01:02:12,490
I think she's acting weird.
634
01:02:12,490 --> 01:02:16,530
Why does your blood need to be mixed in? Your blood has no power right now.
635
01:02:17,780 --> 01:02:20,660
If you block me like this, I can't do anything.
636
01:02:20,660 --> 01:02:23,590
We don't need you here. Get out.
637
01:02:29,220 --> 01:02:33,810
Leave this here. Sam Jang's blood is already on it.
638
01:02:48,780 --> 01:02:51,480
What are you doing right now? I told you not to come mess around.
639
01:02:51,480 --> 01:02:53,480
I'm not messing around. Continue.
640
01:02:53,480 --> 01:02:55,140
You made the priestess leave!
641
01:02:55,140 --> 01:02:57,630
Sam Jang can do it.
642
01:02:59,490 --> 01:03:02,950
- What?
- Me?
643
01:03:02,950 --> 01:03:06,130
- I can't do it.
- You can.
644
01:03:06,130 --> 01:03:09,210
Elder Soo Bo Ri said you can do it too.
645
01:03:09,210 --> 01:03:14,730
Sam Jang is a more powerful priestess than Ah Sa Nyeo. You can do it.
646
01:03:16,800 --> 01:03:20,510
Fine, then call Elder Soo Bo Ri here to confirm.
647
01:03:20,510 --> 01:03:24,110
He went to go get someone, he'll be here soon.
648
01:03:50,510 --> 01:03:52,370
Wait!
649
01:04:04,690 --> 01:04:07,110
Back off for now.
650
01:04:07,110 --> 01:04:10,600
I am Elder Soo Bo Ri.
651
01:04:10,600 --> 01:04:15,490
I should be able to postpone it for a few hours with my power.
652
01:04:20,680 --> 01:04:23,660
Seo Yoon Hee, stop what you're doing.
653
01:04:23,660 --> 01:04:27,130
Come meet someone with me for a second.
654
01:04:27,130 --> 01:04:29,750
Mind your own business and move aside.
655
01:04:29,750 --> 01:04:35,050
Someone is about to take on 10,000 years of pain for you.
656
01:04:35,050 --> 01:04:41,980
For that person, just 10 minutes... Can you give 10 minutes of your time for that person?
657
01:04:54,210 --> 01:04:59,480
♪ When was it ♪
658
01:04:59,480 --> 01:05:04,980
♪ I don't even remember when it began ♪
659
01:05:04,980 --> 01:05:08,560
♪ Even if you approached me ♪
660
01:05:08,560 --> 01:05:13,400
♪ What prevented me from sleeping ♪
661
01:05:13,400 --> 01:05:20,440
♪ Your heart which sank and withdrew ♪
662
01:05:20,440 --> 01:05:21,970
I...
663
01:05:23,700 --> 01:05:26,440
was told I needed to meet you.
664
01:05:30,070 --> 01:05:33,050
Who are you?
665
01:05:33,050 --> 01:05:36,410
Even though you don't know me well,
666
01:05:37,440 --> 01:05:39,900
I...
667
01:05:43,060 --> 01:05:46,120
know you very well.
668
01:05:49,130 --> 01:05:52,360
So that you'll have a comfortable fate,
669
01:05:54,970 --> 01:05:57,640
I'll risk it all
670
01:06:00,480 --> 01:06:02,320
and pray.
671
01:06:02,320 --> 01:06:06,730
♪ One day, like a miracle ♪
672
01:06:06,730 --> 01:06:13,090
♪ Even if you brush by me, I can recognize you ♪
673
01:06:13,090 --> 01:06:18,220
♪ You know that you are the only one for me ♪
674
01:06:20,050 --> 01:06:25,620
♪ I, who was always late am sorry ♪
675
01:06:27,000 --> 01:06:32,720
♪ Forgive me for not being able to protect you ♪
676
01:06:32,720 --> 01:06:37,970
♪ You who called for me during difficult days ♪
677
01:06:37,970 --> 01:06:45,260
♪ No matter where you are, as long as you call me ♪
678
01:06:45,260 --> 01:06:52,330
♪ I'll show up, like a miracle ♪
679
01:06:53,890 --> 01:06:58,710
I may have done this because of the bastard's threat,
680
01:06:58,710 --> 01:07:00,830
am I doing the right thing?
681
01:07:03,490 --> 01:07:05,780
Just bring her over! Let them meet once!
682
01:07:05,780 --> 01:07:09,900
Oh Gong! I'm on punishment!
683
01:07:09,900 --> 01:07:14,110
Why can't you stop a reaper from taking a soul for a while when you're a deity?!
684
01:07:16,360 --> 01:07:18,750
You must bring her, okay?
685
01:07:18,750 --> 01:07:21,340
You're not going to bring her? Should I go up there with you?
686
01:07:21,340 --> 01:07:24,490
Just flip everything over!
687
01:07:24,490 --> 01:07:27,890
You little... Psychopathic bastard
688
01:07:29,560 --> 01:07:31,540
You'll bring her, right?
689
01:07:44,290 --> 01:07:50,840
Don't die. Ma Wang, if you die, I'll be bored.
690
01:08:31,150 --> 01:08:34,390
Put your hand on the censer.
691
01:08:46,120 --> 01:08:49,950
You are Sam Jang.
692
01:08:49,950 --> 01:08:53,630
You're the most special human being.
693
01:08:54,470 --> 01:08:57,040
You can do it.
694
01:10:55,120 --> 01:11:02,250
Timing and subtitles brought to you by
The Monkey Minions @ Viki
695
01:11:03,730 --> 01:11:05,900
♪ It was probably destiny ♪
696
01:11:05,900 --> 01:11:11,850
Your 10,000 years of pain is mine.
697
01:11:14,280 --> 01:11:16,820
I love you.
698
01:11:19,700 --> 01:11:21,930
Why can't I stop crying?
699
01:11:21,930 --> 01:11:28,510
♪ When love is never ending ♪
700
01:11:28,510 --> 01:11:35,620
♪ Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ♪
701
01:11:35,620 --> 01:11:41,850
♪ My heart is turning black ♪
702
01:11:41,850 --> 01:11:48,870
♪ I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ♪
703
01:11:48,870 --> 01:11:55,410
♪ I am afraid you might forget me ♪
704
01:11:55,410 --> 01:12:01,780
♪ If it were destiny, I will accept it ♪
705
01:12:01,780 --> 01:12:07,290
♪ If so-called love becomes a sin ♪
706
01:12:07,290 --> 01:12:09,900
[Hwayugi]
707
01:12:09,900 --> 01:12:13,820
I'm wearing this now too. I'll protect you.
708
01:12:13,820 --> 01:12:16,060
Do you really not see anything at all?
709
01:12:16,060 --> 01:12:18,330
The world is pitch black.
710
01:12:18,330 --> 01:12:22,000
Now, the energies of Sam Jang and me will slowly switch.
711
01:12:22,000 --> 01:12:24,140
We have a predetermined fate.
712
01:12:24,140 --> 01:12:27,270
This is a new contract between Sam Jang and me.
713
01:12:27,270 --> 01:12:28,410
Did someone say you lost it?
714
01:12:28,410 --> 01:12:30,740
I won't lose it.
715
01:12:30,740 --> 01:12:34,480
If it's not Summer Fairy, then it's Winter General.
716
01:12:34,480 --> 01:12:37,290
Call for me, Jin Seon Mi.
62292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.