All language subtitles for 2 Guns (2013) 1080p BluRay.en SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,123 --> 00:00:40,750
(BELL DINGING)
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
2
00:01:27,422 --> 00:01:29,215
Hi.
MAGGIE: Hi.
3
00:01:30,216 --> 00:01:31,384
How many?
4
00:01:32,427 --> 00:01:33,553
Two.
5
00:02:01,873 --> 00:02:06,753
Listen, I wanted to get a safe deposit box.
Can you do that for me?
6
00:02:06,878 --> 00:02:09,130
(MELLOW MUSIC PLAYING)
7
00:02:12,675 --> 00:02:13,676
(SIGHS)
8
00:02:14,469 --> 00:02:16,888
Okay. Your box
will be available
9
00:02:16,971 --> 00:02:18,431
any time from
an hour after opening
10
00:02:18,556 --> 00:02:21,100
to 30 minutes before close.
This is your key.
11
00:02:21,267 --> 00:02:22,393
Thank you.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,395
Oh, um, also, if you open
a checking account,
13
00:02:24,562 --> 00:02:27,398
we'll give you 5% off the box along
with free overdraft protection.
14
00:02:27,565 --> 00:02:29,984
Oh, here I was hopin'
for a free toaster.
15
00:02:30,068 --> 00:02:31,778
(BOTH LAUGH)
16
00:02:31,903 --> 00:02:34,405
Why would a bank give out free toasters?
(CELL PHONE BUZZING)
17
00:02:36,241 --> 00:02:37,242
Hello, Ma.
18
00:02:37,408 --> 00:02:39,244
I'm ordering you
the French toast.
19
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
No, thank you.
20
00:02:40,453 --> 00:02:42,330
Our very patient waitress,
Maggie,
21
00:02:42,413 --> 00:02:43,557
well, at least it says
Maggie on her name tag,
22
00:02:43,581 --> 00:02:44,861
has asked me
to order four times.
23
00:02:44,916 --> 00:02:46,560
If I don't order at this
point, it's just rude.
24
00:02:46,584 --> 00:02:48,169
MAGGIE: I can come back.
No, it's okay.
25
00:02:48,253 --> 00:02:49,855
You know what? I'm making
an executive decision.
26
00:02:49,879 --> 00:02:51,005
Pancakes.
Okay.
27
00:02:51,089 --> 00:02:53,216
No pancakes. I don't like pancakes.
No pancakes.
28
00:02:53,299 --> 00:02:54,342
What are you,
a communist?
29
00:02:54,425 --> 00:02:56,070
My friend'll have the
pancakes and a fried egg.
30
00:02:56,094 --> 00:02:58,364
I'm thinkin' hash, but only if
it's like chunky style, okay?
31
00:02:58,388 --> 00:03:01,599
Listen, if you order me eggs and
pancakes, I'm gonna kick your behind.
32
00:03:01,683 --> 00:03:04,643
STIG: But you gotta eat breakfast. It's
the most important meal of the day.
33
00:03:05,353 --> 00:03:07,522
Uh, ma'am, ignore
everything he said, okay?
34
00:03:07,605 --> 00:03:10,191
Don't bring me any
eggs and pancakes.
35
00:03:10,275 --> 00:03:13,444
Just bring me some coffee and
bring him a couple eggs.
36
00:03:14,112 --> 00:03:15,530
I don't want eggs.
I want hash.
37
00:03:15,613 --> 00:03:16,757
You know what,
put a couple eggs on it.
38
00:03:16,781 --> 00:03:17,907
Give him some
rye toast, too.
39
00:03:17,991 --> 00:03:19,593
No rye toast for me.
I don't like rye toast.
40
00:03:19,617 --> 00:03:20,869
And a pancake.
No pancakes.
41
00:03:20,952 --> 00:03:23,621
Maybe a little silver-dollar one.
You got the little baby ones?
42
00:03:23,705 --> 00:03:26,708
No pancakes, no silver dollars, no rye toast.
I like pumpernickel.
43
00:03:26,833 --> 00:03:28,811
MAGGIE: I do have pumpernickel.
Pumpernickel toast.
44
00:03:28,835 --> 00:03:30,837
Hey, Maggie, wait. One more thing.
MAGGIE: Yeah.
45
00:03:30,920 --> 00:03:33,232
That's for you. You take that with
you till we see each other again
46
00:03:33,256 --> 00:03:35,133
in case you miss me
too much, okay?
47
00:03:37,010 --> 00:03:38,803
Why you gotta do that? What?
48
00:03:38,928 --> 00:03:40,680
Wink at the waitresses
like that?
49
00:03:40,763 --> 00:03:42,473
Waitresses like me.
Nobody likes you.
50
00:03:43,141 --> 00:03:44,225
So?
So.
51
00:03:44,309 --> 00:03:45,310
STIG: What do ya got?
52
00:03:45,393 --> 00:03:47,812
BOBBY: So,
it is a sleepy bank.
53
00:03:48,479 --> 00:03:49,564
Doable?
That's correct.
54
00:03:49,647 --> 00:03:50,899
I told you.
55
00:03:52,317 --> 00:03:53,484
(DOORBELLS JINGLE)
56
00:03:55,570 --> 00:03:57,030
STIG: That is
a lot of doughnuts.
57
00:04:01,242 --> 00:04:02,511
I'll be right back
with your hash.
58
00:04:02,535 --> 00:04:04,579
Maggie, your hot homemade
doughnuts, they any good?
59
00:04:04,704 --> 00:04:06,807
Best in three counties. BOBBY:
I'll tell you what you do.
60
00:04:06,831 --> 00:04:08,791
You bring us three
of those bad boys.
61
00:04:08,875 --> 00:04:10,352
Put 'em in a to-go box
for us, all right?
62
00:04:10,376 --> 00:04:11,669
MAGGIE: All right.
Thank you.
63
00:04:13,755 --> 00:04:15,035
All right,
time to make the move.
64
00:04:15,506 --> 00:04:17,884
All right, there's gonna be
some sirens in this bitch.
65
00:04:18,009 --> 00:04:19,260
I'm gonna go
shake the weasel.
66
00:04:19,385 --> 00:04:21,721
Shake the weasel.
Gonna go shake the weasel.
67
00:04:22,597 --> 00:04:24,432
Hey. Good morning, sir.
How are you? Morning.
68
00:04:24,515 --> 00:04:25,683
STIG: Hey, Maggie.
69
00:04:26,935 --> 00:04:28,120
I'm very sorry
about my friend.
70
00:04:28,144 --> 00:04:30,063
He was kicked in the
head as a child.
71
00:04:30,146 --> 00:04:32,106
He's really not that bad.
No, he is.
72
00:04:36,277 --> 00:04:37,862
(BEEPING)
(ALARM BLARING)
73
00:04:38,029 --> 00:04:39,238
MAGGIE:
What's goin' on?
74
00:04:40,615 --> 00:04:43,076
Okay, I'm just gonna have
you all exit the building.
75
00:04:43,159 --> 00:04:46,120
It might be a false alarm,
but just do it safely.
76
00:04:46,204 --> 00:04:48,206
Thank you.
Thank you.
77
00:04:49,332 --> 00:04:51,060
Is everybody out? I'm gonna
need you to step outside.
78
00:04:51,084 --> 00:04:52,353
All right, Maggie, I'm
just gonna grab my friend.
79
00:04:52,377 --> 00:04:53,628
Okay. We gotta pay our bill.
80
00:04:54,462 --> 00:04:55,964
(ALARM CONTINUES BLARING)
81
00:04:57,256 --> 00:04:58,383
We should go.
82
00:04:59,676 --> 00:05:01,028
STIG: Is that all you're
gonna leave for a tip?
83
00:05:01,052 --> 00:05:02,470
It's 15%.
You leave 15%.
84
00:05:02,553 --> 00:05:03,739
No, you gotta
leave at least 30.
85
00:05:03,763 --> 00:05:05,890
No, you don't.
15% is standard.
86
00:05:05,974 --> 00:05:08,243
My Maggie's about to be out of a job, man.
Don't be cheap.
87
00:05:08,267 --> 00:05:09,894
Okay, there's five.
That's seven.
88
00:05:10,061 --> 00:05:11,312
There you go.
Come on.
89
00:05:11,479 --> 00:05:12,563
All right.
90
00:05:14,107 --> 00:05:15,233
What?
No, you didn't.
91
00:05:15,316 --> 00:05:16,818
Yes, I did.
Oh, my God.
92
00:05:17,860 --> 00:05:18,860
How'd you say it?
93
00:05:18,903 --> 00:05:20,488
Never rob a bank
across from the diner
94
00:05:20,571 --> 00:05:21,882
with the best doughnuts
in three counties?
95
00:05:21,906 --> 00:05:22,949
BOBBY: That's correct.
96
00:05:48,266 --> 00:05:50,309
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
97
00:05:54,147 --> 00:05:56,691
Bobby. Papi's down
in the stables.
98
00:05:57,066 --> 00:05:58,919
(CLEARS THROAT) Why don't
you get somethin' to eat?
99
00:05:58,943 --> 00:05:59,944
I'm not hungry.
100
00:06:00,028 --> 00:06:01,612
Sure you are.
I wanna come with you.
101
00:06:01,738 --> 00:06:05,033
Hey, listen. We're here to do business.
Diplomatically.
102
00:06:05,116 --> 00:06:06,135
Well, I can be diplomatic.
103
00:06:06,159 --> 00:06:07,869
You can be hungry,
too, right?
104
00:06:07,952 --> 00:06:09,162
JULIO: Bobby.
105
00:06:10,455 --> 00:06:11,831
Wait here.
Okay.
106
00:06:12,957 --> 00:06:14,000
Somebody
sittin' here?
107
00:06:14,083 --> 00:06:15,084
Little Toro.
108
00:06:15,168 --> 00:06:17,545
Oh, well, you move your feet,
you lose your seat, right?
109
00:06:17,628 --> 00:06:19,672
Lose your head, too.
That's correct.
110
00:06:19,756 --> 00:06:21,424
So, where is Little Toro?
111
00:06:21,799 --> 00:06:23,760
Alli, where you put him.
112
00:06:26,804 --> 00:06:28,723
Aqui?
RUDY'. Alli.
113
00:06:32,518 --> 00:06:34,062
(FLIES BUZZING)
114
00:06:35,438 --> 00:06:37,023
(BOTH CHUCKLING)
115
00:06:38,483 --> 00:06:39,817
Let's play some dominoes.
116
00:06:40,735 --> 00:06:42,445
Papi's ready.
Yeah.
117
00:06:50,995 --> 00:06:52,330
Papi Greco!
118
00:06:53,289 --> 00:06:54,707
PAPI:
"I-know-a-guy" Bobby.
119
00:06:54,832 --> 00:06:55,875
BOBBY: That's correct.
120
00:06:56,334 --> 00:07:01,005
PAPI: Quick, an ostrich, a tank of
ether, a '63 Impala convertible.
121
00:07:01,589 --> 00:07:02,757
Make it a '64.
122
00:07:02,840 --> 00:07:04,592
My side
of the border.
123
00:07:04,675 --> 00:07:05,885
I know a guy.
124
00:07:05,968 --> 00:07:07,470
(SPEAKS SPANISH)
125
00:07:07,553 --> 00:07:10,515
What did I tell you? He never
says no, never says maybe,
126
00:07:10,640 --> 00:07:13,726
never says, "I'll
see what I can do."
127
00:07:15,645 --> 00:07:16,646
(LOWING)
128
00:07:16,729 --> 00:07:17,814
BOBBY: Nice bull.
129
00:07:18,189 --> 00:07:20,399
I hope
he's a good breeder.
130
00:07:20,691 --> 00:07:22,193
That's a shame
about Little Toro.
131
00:07:22,693 --> 00:07:24,278
Julio caught him
skimming.
132
00:07:24,362 --> 00:07:25,530
Oh.
133
00:07:25,655 --> 00:07:27,323
That don't sound
like Little Toro.
134
00:07:27,698 --> 00:07:29,534
Is that for me?
That's correct.
135
00:07:31,744 --> 00:07:34,497
Everybody skims a little cream.
It's human nature.
136
00:07:34,580 --> 00:07:37,875
Just 'cause it's human
don't mean you let it go.
137
00:07:38,000 --> 00:07:39,043
Hmm.
138
00:07:44,549 --> 00:07:45,925
Nice lines. Good color.
139
00:07:46,008 --> 00:07:47,008
That's right.
140
00:07:47,051 --> 00:07:48,678
He knows a guy.
141
00:07:52,557 --> 00:07:53,724
What you got
for me?
142
00:07:53,891 --> 00:07:55,393
(BULL SNORTING)
143
00:07:57,895 --> 00:07:59,105
Cash.
144
00:07:59,939 --> 00:08:01,190
Cash?
145
00:08:04,110 --> 00:08:05,903
Supposed to be givin'
me 100,000 to deal.
146
00:08:06,070 --> 00:08:07,990
Why didn't you give me
$100,000 worth of cocaine?
147
00:08:09,365 --> 00:08:11,033
Where's the cocaine?
148
00:08:11,117 --> 00:08:12,577
My buyer wants cocaine.
149
00:08:12,702 --> 00:08:14,203
So let him buy cocaine.
150
00:08:14,287 --> 00:08:16,998
That's what he's tryin' to do.
He's trying to buy cocaine.
151
00:08:17,081 --> 00:08:19,542
I told him I knew a guy,
therefore I come to you.
152
00:08:19,625 --> 00:08:21,544
You the guy I know.
That's why I told him.
153
00:08:23,629 --> 00:08:26,048
So take back
the passports.
154
00:08:26,132 --> 00:08:29,218
After Little Toro, we're not
takin' on any new customers.
155
00:08:29,886 --> 00:08:31,655
Well, no disrespect,
but I ain't no new customer.
156
00:08:31,679 --> 00:08:34,140
You been dealin' with me
for a long time.
157
00:08:34,223 --> 00:08:35,600
You keep the passports.
158
00:08:37,435 --> 00:08:38,644
Keep the money, too.
159
00:08:38,728 --> 00:08:40,747
When you're ready to give me the
product, give me the product.
160
00:08:40,771 --> 00:08:41,898
Till then...
161
00:08:43,149 --> 00:08:44,400
You owe me.
162
00:08:45,276 --> 00:08:46,944
(MOOING)
163
00:08:49,947 --> 00:08:51,199
(CLUCKING)
164
00:08:51,282 --> 00:08:52,575
(GUNSHOT)
165
00:08:55,411 --> 00:08:56,954
(GUNS FIRING)
166
00:09:00,625 --> 00:09:02,043
It's not
very sporting, man.
167
00:09:02,126 --> 00:09:04,545
At least give the chickens
a chance to shoot back.
168
00:09:06,464 --> 00:09:09,258
Hey, man, I'm just sayin'. If I'm
gonna kill a defenseless animal,
169
00:09:09,342 --> 00:09:11,945
I'm gonna honor its sacrifice by
grilling it into some tasty barbecue.
170
00:09:11,969 --> 00:09:13,679
What I'm not gonna do
is torture it
171
00:09:13,763 --> 00:09:16,474
just to prove I can't hit anything
further away than my own pecker.
172
00:09:16,599 --> 00:09:19,143
Your
cuate's a real junkyard dog.
Mmm.
173
00:09:19,852 --> 00:09:21,812
(SPEAKING SPANISH)
174
00:09:26,817 --> 00:09:29,570
Hey, cowboy.
You, the pretty one.
175
00:09:29,654 --> 00:09:32,823
You ever hear the expression, "You
got a face only a mother can love"?
176
00:09:33,157 --> 00:09:36,160
That don't apply to you. You are uglier
than the devil's asshole itself.
177
00:09:36,285 --> 00:09:37,328
Stig!
178
00:09:38,704 --> 00:09:39,789
What are you doin'?
179
00:09:39,956 --> 00:09:41,916
They're torturing
chickens, man.
180
00:09:41,999 --> 00:09:43,334
What are you eatin'?
181
00:09:43,668 --> 00:09:44,752
A chicken.
182
00:09:44,835 --> 00:09:46,230
Come here. It's not
the same thing, okay?
183
00:09:46,254 --> 00:09:48,714
See that bag over
there by the table?
184
00:09:48,798 --> 00:09:50,278
Buffet table next
to the potato salad.
185
00:09:50,466 --> 00:09:52,027
(FLIES BUZZING) Yeah, the bowling bag.
What about it?
186
00:09:52,051 --> 00:09:54,178
Little Tom's head
isinthatbag.
187
00:09:54,887 --> 00:09:56,514
Bullshit.
Yeah.
188
00:09:57,640 --> 00:09:59,558
You know what?
That's fucked up, man.
189
00:09:59,684 --> 00:10:02,228
Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go.
Okay? Come on, let's go.
190
00:10:02,311 --> 00:10:05,398
(SPEAKING SPANISH)
191
00:10:05,523 --> 00:10:07,643
Say it in English, you goat fuck.
(MAN SPEAKS SPANISH)
192
00:10:08,484 --> 00:10:09,527
Suck my chicken.
193
00:10:09,610 --> 00:10:11,904
(CHUCKLES) That's funny
comin' from you, fat boy.
194
00:10:11,988 --> 00:10:13,507
You ain't seen your pecker
since you were a baby.
195
00:10:13,531 --> 00:10:14,531
(CURSES IN SPANISH)
196
00:10:14,573 --> 00:10:16,176
Just 'cause you put your
finger in your belly button
197
00:10:16,200 --> 00:10:18,786
and brown shit comes out don't
mean it's your asshole.
198
00:10:18,911 --> 00:10:20,788
What did you say? Don't
worry about it, man.
199
00:10:24,333 --> 00:10:25,376
(CLUCKING)
200
00:10:26,377 --> 00:10:28,337
Now dig 'em up and make
some damn barbecue.
201
00:10:28,629 --> 00:10:29,880
(GROANS)
202
00:10:33,759 --> 00:10:35,052
STIG: Bye, chica.
203
00:10:35,720 --> 00:10:37,138
BOBBY: Did you
just wink at him?
204
00:10:37,221 --> 00:10:38,824
I did wink at him,
'cause he's my bitch now.
205
00:10:38,848 --> 00:10:39,849
BOBBY: Uh-Oh!
206
00:10:41,392 --> 00:10:43,436
That's good shootin'.
Gracias.
207
00:10:49,108 --> 00:10:51,268
You know, Little Toro never
did nothin' to nobody, man.
208
00:10:52,403 --> 00:10:55,072
We should rip off Papi's stash at
the Tres Cruces Savings and Loan.
209
00:10:55,406 --> 00:10:57,006
You know, Papi's guy
delivers a briefcase
210
00:10:57,074 --> 00:10:58,834
full of money to Tres
Cruces every two weeks.
211
00:10:58,909 --> 00:11:01,096
That's gotta add up to, what,
like three million at least.
212
00:11:01,120 --> 00:11:04,206
If Papi knew we were even talkin'
about rippin' off Tres Cruces,
213
00:11:04,373 --> 00:11:07,209
it would be our headsinthatbag
next to the potato salad.
214
00:11:07,376 --> 00:11:10,338
No way. Our two heads would
never fit in a bag that small.
215
00:11:14,258 --> 00:11:15,885
STIG: Come on, man,
let's hit the bank.
216
00:11:15,968 --> 00:11:17,928
Little Toro was your friend.
He was my friend.
217
00:11:18,095 --> 00:11:19,805
BOBBY: So'? BUG: What
do you mean “so�
218
00:11:19,972 --> 00:11:23,059
What if it was me? What if it was my
head Papi ran through the saw mill?
219
00:11:23,225 --> 00:11:24,727
You wouldn't come after him?
Nope.
220
00:11:25,227 --> 00:11:26,520
You wouldn't kill him?
Nope.
221
00:11:26,604 --> 00:11:28,999
Shit, man, he did that to you, I'd kill him.
You know why I'd kill him?
222
00:11:29,023 --> 00:11:30,542
Because you're my people
and there's a code.
223
00:11:30,566 --> 00:11:32,068
There is no code,
first of all.
224
00:11:32,151 --> 00:11:34,403
You do whatever you gotta
do, whatever it takes.
225
00:11:34,487 --> 00:11:35,738
And second?
226
00:11:36,947 --> 00:11:39,742
Right, we're not people
'cause you don't have people.
227
00:11:39,825 --> 00:11:41,035
That's correct.
228
00:11:44,080 --> 00:11:45,748
Purpose for your
visit to Mexico?
229
00:11:45,915 --> 00:11:46,957
Quail hunting.
230
00:11:47,083 --> 00:11:49,794
My aunt in Tuba City had a heart
attack so we cut our trip short.
231
00:11:51,837 --> 00:11:53,047
Tuba City?
232
00:11:53,130 --> 00:11:54,340
It's near Odessa.
233
00:11:54,507 --> 00:11:55,633
Nice place?
234
00:11:55,716 --> 00:11:57,718
Hellhole,
but she's my favorite aunt.
235
00:11:58,302 --> 00:12:00,542
AGENT: Don't move. Let me see your hands.
STIG: Oh, shit.
236
00:12:03,766 --> 00:12:05,393
AGENT 1: Tell us about your trip.
Lawyer.
237
00:12:06,477 --> 00:12:07,603
What's the big deal?
Lawyer.
238
00:12:07,686 --> 00:12:09,647
You were down in Sonora,
weren't you?
239
00:12:12,858 --> 00:12:15,778
You don't think Agent Jessup and the
DEA know about you and Papi Greco?
240
00:12:15,861 --> 00:12:17,029
Lawyer. Lawyer.
241
00:12:17,113 --> 00:12:18,131
They know you were
at his ranch.
242
00:12:18,155 --> 00:12:19,323
I know
I need a lawyer.
243
00:12:19,990 --> 00:12:21,659
AGENT 2: Tell Agent Rees
about Papi Greco.
244
00:12:21,992 --> 00:12:23,828
Who'?
Pam Greco.
245
00:12:25,162 --> 00:12:27,832
Well, who's that? Some Mexican
Santa Claus or something?
246
00:12:28,541 --> 00:12:30,292
DEB: (CHUCKLES)
Come on, Mr. Stigman.
247
00:12:30,835 --> 00:12:33,337
I think it's in your best
interest to cooperate.
248
00:12:34,004 --> 00:12:36,465
You need to stop playin'
the stupid card, all right?
249
00:12:36,674 --> 00:12:38,777
Well, ma'am, it's my intent to
cooperate with whatever you need.
250
00:12:38,801 --> 00:12:40,862
I mean, as an American, I know
you're just doin' your job,
251
00:12:40,886 --> 00:12:42,989
and sometimes innocent folks like
me get caught up in the system.
252
00:12:43,013 --> 00:12:45,492
It's like the airlines. They don't
lose your luggage on purpose, right?
253
00:12:45,516 --> 00:12:47,309
But everybody takes it
so damn personal.
254
00:12:47,393 --> 00:12:50,062
DEB: Come on, Mr. Stigman.
So you wanna play games?
255
00:12:50,146 --> 00:12:51,946
Well, what'd you have in mind?
(CLICKS TONGUE)
256
00:12:52,481 --> 00:12:54,358
Do you wanna help yourself? Yes.
257
00:12:55,818 --> 00:12:57,178
Do I have to do it
in front of him?
258
00:12:58,028 --> 00:12:59,363
(SIGHS)
259
00:12:59,530 --> 00:13:01,866
All right, we're done here.
Thank you, Mr. Stigman.
260
00:13:02,032 --> 00:13:03,492
You gonna leave?
Oh, yes.
261
00:13:04,535 --> 00:13:05,720
(DOOR BUZZING OPEN)
(MOUTHS) Wow.
262
00:13:05,744 --> 00:13:07,204
Oh, my God.
263
00:13:07,371 --> 00:13:09,623
How do you concentrate
workin' with her, man?
264
00:13:21,302 --> 00:13:23,721
Five border agents are rippin'
apart your car as we speak.
265
00:13:23,888 --> 00:13:25,088
They ain't gonna
find anything.
266
00:13:25,139 --> 00:13:26,474
(DOOR BUZZES OPEN)
267
00:13:27,850 --> 00:13:29,185
(DOOR CLOSES)
268
00:13:31,020 --> 00:13:32,480
Where'd you hide
the cocaine?
269
00:13:32,855 --> 00:13:34,648
Can they hear us?
No.
270
00:13:34,857 --> 00:13:36,233
Can they see us?
No.
271
00:13:36,442 --> 00:13:37,735
Okay.
272
00:13:38,736 --> 00:13:40,237
There was no cocaine.
273
00:13:44,074 --> 00:13:45,576
You had a deal in place.
Right.
274
00:13:45,659 --> 00:13:48,120
Five hundred passports
in return for cocaine.
275
00:13:48,204 --> 00:13:49,413
Right.
276
00:13:49,580 --> 00:13:50,789
Hey, Bobby.
277
00:13:50,873 --> 00:13:51,874
BOBBY:
How you doin', Deb?
278
00:13:52,041 --> 00:13:55,252
Good. Man, your boy
Stig's a piece of work.
279
00:13:56,545 --> 00:13:57,922
He winked at you,
didn't he?
280
00:13:59,173 --> 00:14:00,257
How'd you know?
281
00:14:00,925 --> 00:14:02,468
Bobby didn't
get the cocaine.
282
00:14:02,635 --> 00:14:04,053
DEB: What?
What happened?
283
00:14:04,678 --> 00:14:07,306
Papi offered me cash.
I told him no.
284
00:14:07,389 --> 00:14:09,016
I told him
to keep the passports,
285
00:14:10,059 --> 00:14:12,099
so, eventually, he's gotta
come up with the cocaine.
286
00:14:12,144 --> 00:14:14,939
What about this guy you said
you could flip? Little Toro?
287
00:14:16,315 --> 00:14:18,275
I got him.
It's real close.
288
00:14:19,818 --> 00:14:21,737
I don't know
who you are anymore.
289
00:14:22,363 --> 00:14:23,656
It's like...
290
00:14:24,114 --> 00:14:25,866
It's like you're
out on this limb.
291
00:14:26,075 --> 00:14:28,160
And you've been out
there way too long.
292
00:14:28,327 --> 00:14:29,912
And you're sayin'
that to say what?
293
00:14:30,079 --> 00:14:31,806
IdonWHke goin' to the
funerals of my own men.
294
00:14:31,830 --> 00:14:34,208
Well, then don't come, boss.
Don't come. (SIGHS)
295
00:14:34,375 --> 00:14:35,417
Okay?
296
00:14:35,584 --> 00:14:37,378
I spent the last
three years of my life
297
00:14:37,461 --> 00:14:38,754
crawlin' through
a Mexican sewer
298
00:14:38,921 --> 00:14:41,281
tryin' to work my way up the
line to get next to Papi Greco.
299
00:14:41,423 --> 00:14:43,050
You can't take me
off this now.
300
00:14:43,217 --> 00:14:44,260
Jessup, he's close.
301
00:14:44,426 --> 00:14:46,428
You can't take me off this now.
I know.
302
00:14:46,845 --> 00:14:48,222
Not now.
303
00:14:51,767 --> 00:14:53,227
Two weeks.
304
00:14:53,811 --> 00:14:56,605
You don't flip Little Toro
by then, I'm pullin' ya out.
305
00:14:59,942 --> 00:15:01,151
We're done.
306
00:15:10,119 --> 00:15:11,787
(DOOR BUZZES OPEN)
307
00:15:18,252 --> 00:15:20,004
BOBBY: Think Jessup
knows about us?
308
00:15:20,713 --> 00:15:24,174
What "us"? You don't
do "us," remember?
309
00:15:25,009 --> 00:15:26,343
Oh, I remember.
310
00:15:26,468 --> 00:15:28,387
Besides, I'm dating.
311
00:15:29,138 --> 00:15:31,432
Oh, right, right.
You're dating...
312
00:15:31,515 --> 00:15:32,600
Mmm-hmm.
313
00:15:32,683 --> 00:15:35,853
...your imaginary
boyfriend, Harvey.
314
00:15:36,186 --> 00:15:39,023
Uh, he's not my boyfriend,
and his name's not Harvey.
315
00:15:39,189 --> 00:15:42,318
I like Harvey. It has a
nice ring to it. Harvey.
316
00:15:42,484 --> 00:15:44,445
You don't get to be
jealous anymore, Bobby.
317
00:15:44,528 --> 00:15:45,738
Harvey.
318
00:15:46,363 --> 00:15:47,948
You pushed me away.
319
00:15:48,032 --> 00:15:49,575
So you could
be with Harvey.
320
00:15:49,742 --> 00:15:51,243
Fuck you.
321
00:15:53,746 --> 00:15:55,164
Little Tom's dead.
322
00:15:56,290 --> 00:15:58,130
You told Jessup you were
close to flipping him.
323
00:15:58,334 --> 00:15:59,543
I was.
324
00:15:59,918 --> 00:16:01,503
But when I got
down to the ranch,
325
00:16:01,587 --> 00:16:03,756
Papi's boys was throwin'
his head around in a bag.
326
00:16:03,922 --> 00:16:05,591
Well, that's game, then.
327
00:16:06,050 --> 00:16:09,678
With Little Toro off the board,
Jessup's pulling you out.
328
00:16:09,845 --> 00:16:10,929
Not if you
don't tell him.
329
00:16:11,055 --> 00:16:12,681
I'm your control, Bobby.
That's correct.
330
00:16:12,765 --> 00:16:13,766
I have to tell him.
331
00:16:13,891 --> 00:16:17,144
That's why I need you
332
00:16:17,603 --> 00:16:20,689
to let me rob
Tres Cruces Savings and Loan.
333
00:16:20,898 --> 00:16:21,940
You want
to rob a bank?
334
00:16:22,024 --> 00:16:24,276
No, Stig wants to rob
the bank. It's his idea.
335
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
So there's no entrapment.
336
00:16:25,903 --> 00:16:28,322
What I want
is access to that money
337
00:16:28,405 --> 00:16:30,449
that Papi's got
in the safe deposit box.
338
00:16:30,616 --> 00:16:32,076
You know no judge
is gonna give you
339
00:16:32,159 --> 00:16:33,702
a blanket warrant
for the boxes.
340
00:16:33,911 --> 00:16:36,747
We don't need a warrant. Not if
the money's evidence in a crime.
341
00:16:36,914 --> 00:16:38,274
We just trace it
back to ownership,
342
00:16:38,332 --> 00:16:41,168
we got Papi on tax evasion,
possible RICO.
343
00:16:41,710 --> 00:16:43,045
Yeah?
Yeah.
344
00:16:43,212 --> 00:16:44,296
And what about Stig?
345
00:16:44,380 --> 00:16:45,422
What about him?
346
00:16:45,673 --> 00:16:46,840
He's a side dish.
347
00:16:47,007 --> 00:16:48,276
You bust him
in front of the bank,
348
00:16:48,300 --> 00:16:50,969
he does a smooth 20 years in the
penitentiary, you get a medal.
349
00:16:52,304 --> 00:16:55,140
The bank gets us Pam.
350
00:16:56,100 --> 00:16:57,601
And that's all
that matters, right?
351
00:16:58,394 --> 00:17:00,521
It takes whatever
it takes, baby.
352
00:17:00,813 --> 00:17:02,815
Did you ever
really love me?
353
00:17:03,357 --> 00:17:04,441
Hmm?
354
00:17:05,567 --> 00:17:06,985
I really meant
to love you.
355
00:17:25,295 --> 00:17:26,338
(KNOCKING RHYTHMICALLY)
356
00:17:33,095 --> 00:17:34,304
Shit.
(LAUGHS)
357
00:17:35,431 --> 00:17:37,182
You don't have to knock.
It's always open.
358
00:17:37,307 --> 00:17:39,476
Yeah, good.
Let's hit the bank.
359
00:17:39,685 --> 00:17:40,686
Let's hit the bank.
360
00:17:40,894 --> 00:17:42,479
The Tres Cruces?
That's correct.
361
00:17:42,646 --> 00:17:43,689
Oh, shit.
362
00:17:43,856 --> 00:17:46,776
Here I am still spinnin' about how we
got yanked outta line at the border.
363
00:17:46,817 --> 00:17:48,652
So you in or you out?
364
00:17:49,194 --> 00:17:50,904
I'm in, yeah.
It's just...
365
00:17:51,071 --> 00:17:53,365
Have you ever had anything like
that happen to you before?
366
00:17:53,532 --> 00:17:56,034
I mean, they were 100%
convinced we were holding.
367
00:17:56,201 --> 00:17:58,620
And we would've if Papi
hadn't welched on that coke.
368
00:17:59,955 --> 00:18:01,915
So you're sayin'
that to say what?
369
00:18:01,999 --> 00:18:03,768
I'm sayin' it's only
'cause you're hearin' it.
370
00:18:03,792 --> 00:18:04,877
No, you sayin' somethin'.
371
00:18:04,960 --> 00:18:07,188
And if you sayin' it, I'm hearin'
it 'cause you're sayin' it.
372
00:18:07,212 --> 00:18:08,314
What are you sayin'?
Let it be said.
373
00:18:08,338 --> 00:18:09,715
I think you're
fuckin' playin' me.
374
00:18:09,798 --> 00:18:10,841
You wanna be played?
375
00:18:10,966 --> 00:18:11,985
I've been at your
hip for 10 months,
376
00:18:12,009 --> 00:18:13,889
but after this, I think
maybe you're playin' me.
377
00:18:19,516 --> 00:18:20,684
(CHUCKLES)
378
00:18:20,768 --> 00:18:21,852
I got you.
No, you didn't.
379
00:18:21,935 --> 00:18:23,371
Oh, I did. The corner
of your eye was twitchin'.
380
00:18:23,395 --> 00:18:24,980
The corner?
That wasn't a twitch.
381
00:18:25,063 --> 00:18:26,899
That was a wink.
That's my move.
382
00:18:27,608 --> 00:18:28,609
(LAUGHS)
383
00:18:42,247 --> 00:18:44,583
STIG: Yup, that's Papi's
chubby little kid right there.
384
00:18:45,334 --> 00:18:46,877
Feed that motherfucker
quesadillas...
385
00:18:47,044 --> 00:18:48,086
Oh, my God.
386
00:18:48,170 --> 00:18:49,170
BOBBY: She's chubby, too.
387
00:18:49,213 --> 00:18:50,380
STIG:
In all the right places.
388
00:18:50,464 --> 00:18:52,883
How does an old, fat, ugly
fuck get a girl like that?
389
00:18:53,050 --> 00:18:54,301
Money.
390
00:18:55,177 --> 00:18:56,345
(CAR APPROACHING)
391
00:18:56,428 --> 00:18:57,513
All right,
here we go.
392
00:19:00,182 --> 00:19:02,059
Same thing
every two weeks.
393
00:19:02,226 --> 00:19:05,062
Papi flies over the border
with a briefcase full of cash.
394
00:19:05,145 --> 00:19:06,414
He spends a week
with the mistress.
395
00:19:06,438 --> 00:19:07,689
Ferret Nose Julio
drives it out
396
00:19:07,773 --> 00:19:09,191
to the Tres Cruces
Savings and Loan.
397
00:19:09,358 --> 00:19:11,360
Think they got three
million in the bank, huh?
398
00:19:11,443 --> 00:19:12,528
Easy.
399
00:19:14,029 --> 00:19:15,197
Bingo.
400
00:19:15,906 --> 00:19:17,407
BOBBY: Money, money,
money, money.
401
00:19:17,491 --> 00:19:18,742
STIG: Oh, yeah.
402
00:19:30,212 --> 00:19:31,797
(ENGINE REVVING)
403
00:19:48,021 --> 00:19:49,606
(BELL DINGING)
404
00:20:02,119 --> 00:20:04,347
BOBBY: Why don't you hit the diner
and check out the doughnuts?
405
00:20:04,371 --> 00:20:07,416
I'm kinda more in a corned beef
hash mood, to tell you the truth.
406
00:20:07,791 --> 00:20:09,001
You never heard
the saying,
407
00:20:09,126 --> 00:20:10,586
"Never rob a bank
across from a diner
408
00:20:10,669 --> 00:20:12,549
"that has the best doughnuts
in three counties"?
409
00:20:12,671 --> 00:20:14,351
(CHUCKLES) That's not a saying.
Yes, it is.
410
00:20:14,464 --> 00:20:16,818
I get what you're sayin', but it's not a saying.
You never heard it?
411
00:20:16,842 --> 00:20:17,944
It is a saying.
It's a saying now.
412
00:20:17,968 --> 00:20:19,011
Okay. Let you tell it.
413
00:20:30,397 --> 00:20:31,481
Make the move.
414
00:20:31,607 --> 00:20:33,567
(BEEPING)
(ALARM BLARING)
415
00:20:46,663 --> 00:20:48,498
Bad DEA agent.
416
00:20:48,790 --> 00:20:50,250
Am I bad?
Yes, you are.
417
00:20:50,417 --> 00:20:51,418
I'm a bad girl?
418
00:20:51,501 --> 00:20:52,711
Yes, you are.
419
00:20:55,923 --> 00:20:59,259
Stig decided to hit
the bank tomorrow, 3:00.
420
00:21:00,344 --> 00:21:01,803
Stig decided?
421
00:21:01,970 --> 00:21:04,556
Well, with or without
me, he's goin' in.
422
00:21:04,723 --> 00:21:06,433
Well, I still haven't
talked to Jessup.
423
00:21:06,600 --> 00:21:09,102
Stig doesn't know that.
3:00 tomorrow he's goin' in.
424
00:21:09,269 --> 00:21:11,563
If we want Papi,
I gotta go in with him.
425
00:21:12,564 --> 00:21:13,815
(SCOFFS)
426
00:21:14,483 --> 00:21:16,485
You're not even gonna give
me a choice, are you?
427
00:21:16,652 --> 00:21:21,073
I'm givin' you no other options
as a way to protect you.
428
00:21:21,698 --> 00:21:26,203
Just have the troops meet me outside
the bank, 3:05 when we come out.
429
00:21:27,329 --> 00:21:28,329
3205.
430
00:21:28,372 --> 00:21:29,665
Okay. And don't shoot me.
431
00:21:29,790 --> 00:21:31,917
Even if you want to.
We'll see. (CHUCKLES)
432
00:22:13,875 --> 00:22:15,252
License and
registration, cowboy.
433
00:22:17,295 --> 00:22:18,296
Cute.
434
00:22:20,590 --> 00:22:22,276
STIG: What's up, Teemo?
TEEMO: What's up, brother?
435
00:22:22,300 --> 00:22:24,070
How are you, brother? I miss you, man.
I miss you, man.
436
00:22:24,094 --> 00:22:26,096
STIG: Got you a turkey burger.
Special sauce.
437
00:22:26,263 --> 00:22:27,472
Commander wants
to see you.
438
00:22:27,556 --> 00:22:28,682
Yes, sir.
439
00:22:29,683 --> 00:22:31,643
So, half a mile from home.
440
00:22:32,394 --> 00:22:34,771
(SIGHS) I got Bobby all wound
up and ready to go, sir.
441
00:22:35,105 --> 00:22:36,648
QUINCE:
Ordnance you requested.
442
00:22:38,608 --> 00:22:40,503
Do you know, the Admiral's
proud of what you've done.
443
00:22:40,527 --> 00:22:41,695
You've gone way
out on a limb.
444
00:22:41,778 --> 00:22:43,697
If the bank falls
right tomorrow,
445
00:22:43,780 --> 00:22:45,591
he says you can come in from the
cold, rejoin your brothers.
446
00:22:45,615 --> 00:22:48,160
Great. Be good just to put
the uniform back on, sir.
447
00:22:48,243 --> 00:22:50,805
I didn'tjoin the Navy to commit
felonies and hang with drug dealers.
448
00:22:50,829 --> 00:22:52,789
Even if you're
damn good at it?
449
00:22:52,956 --> 00:22:54,666
I do what I do
for the Navy, sir.
450
00:22:54,791 --> 00:22:56,185
It's all part of
the Admiral's plan.
451
00:22:56,209 --> 00:22:57,520
We get this three million
from the bank,
452
00:22:57,544 --> 00:22:59,825
we run cross-border ops on Papi
and all the other cartels.
453
00:22:59,921 --> 00:23:02,049
So tomorrow,
clean and precise.
454
00:23:02,215 --> 00:23:05,177
Tick all the boxes, nothing left undone.
You got it?
455
00:23:05,260 --> 00:23:06,678
Yes, sir.
456
00:23:07,095 --> 00:23:08,346
Let's go.
457
00:23:08,430 --> 00:23:09,431
Let's go.
458
00:23:10,974 --> 00:23:12,225
(INDISTINCT)
459
00:23:12,309 --> 00:23:13,518
(CHUCKLES)
460
00:23:14,269 --> 00:23:15,353
Hey, nice jacket.
461
00:23:15,896 --> 00:23:17,415
Hey, tell your mother
she's gotta move out
462
00:23:17,439 --> 00:23:18,982
of my house
at some point, man.
463
00:23:35,332 --> 00:23:36,541
(BEEP S)
464
00:23:54,142 --> 00:23:55,352
(BABY CRYING)
465
00:23:59,815 --> 00:24:02,067
STIG: All right, what do you
want, clown or Frankie?
466
00:24:02,734 --> 00:24:04,027
Frankie.
467
00:24:18,792 --> 00:24:20,752
So, what'd you do
with the .22?
468
00:24:20,919 --> 00:24:23,255
Traded to my cousin
for an espresso machine.
469
00:24:23,421 --> 00:24:25,632
BOBBY: You're gonna need
special beans for that, right?
470
00:24:26,216 --> 00:24:27,216
STIG: Uh, uh, uh.
471
00:24:27,259 --> 00:24:29,678
You can reach for your
firearm, but do it real slow.
472
00:24:29,845 --> 00:24:31,405
BOBBY: Any other people
in the buildin'?
473
00:24:31,972 --> 00:24:33,932
What the hell is this?
BOBBY: It's a bank robbery.
474
00:24:33,974 --> 00:24:35,214
Only instead
of robbin' the bank
475
00:24:35,267 --> 00:24:36,467
and lettin' you
chase after us,
476
00:24:36,601 --> 00:24:38,436
we decided to come
after you first.
477
00:24:38,562 --> 00:24:39,563
Let's go.
478
00:24:45,944 --> 00:24:47,362
(TRAIN HORN BLOWING)
479
00:24:54,452 --> 00:24:56,055
BOBBY: All right,
give me your gun, there.
480
00:24:56,079 --> 00:24:58,748
All right, everybody sit down.
Everybody sit down on the floor.
481
00:24:58,915 --> 00:25:01,676
Ladies behind the counter, keep your
hands visible, not on the alarms.
482
00:25:01,710 --> 00:25:02,711
STIG: Let's go, let's go!
483
00:25:02,878 --> 00:25:05,255
It's all right, girls. Just
give 'em the drawer cash.
484
00:25:05,797 --> 00:25:07,257
STIG: Did we ask
for the drawer cash?
485
00:25:07,424 --> 00:25:09,652
BOBBY: Come on, come on, come on.
Sit right here. Sit, sit.
486
00:25:09,676 --> 00:25:11,136
STIG: Let's go,
on the floor.
487
00:25:11,219 --> 00:25:13,680
(He)', guard!
BOBBY: Hey! Hey,
488
00:25:15,473 --> 00:25:17,684
Look, I'm tryin' to
be polite, all right?
489
00:25:17,893 --> 00:25:19,769
Just sit tight and
this'll be over soon.
490
00:25:20,228 --> 00:25:21,313
STIG: Open the gate.
491
00:25:21,938 --> 00:25:23,356
(STAMMERS)
I don't have a key.
492
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
STIG: What'd you say?
493
00:25:27,736 --> 00:25:28,737
BOBBY: Easy.
494
00:25:28,904 --> 00:25:31,384
You lie to me again, it's gonna
be more than a fuckin' problem.
495
00:25:31,448 --> 00:25:32,449
Get out there, now.
496
00:25:32,616 --> 00:25:33,825
Get on the floor.
497
00:25:33,909 --> 00:25:34,910
(BABY CRYING)
498
00:25:34,993 --> 00:25:36,578
You good? I'm goin' in.
499
00:25:40,665 --> 00:25:42,626
(BABY CONTINUES CRYING)
500
00:25:48,298 --> 00:25:50,759
BOBBY: Shh.
It's all right.
501
00:25:50,926 --> 00:25:52,552
WOMAN: Oh, Timothy.
502
00:25:53,678 --> 00:25:55,472
BOBBY: Hey, it's okay.
503
00:25:55,764 --> 00:25:58,308
It's okay. Yeah?
(BABY GIGGLING)
504
00:25:58,934 --> 00:26:00,977
Okay. Here you go.
(GASPING)
505
00:26:06,024 --> 00:26:09,110
STIG: Showtime!
Fire in the hole!
506
00:26:09,653 --> 00:26:11,321
(DEVICE BEEPS)
(EXPLODING)
507
00:26:12,239 --> 00:26:13,240
(SHRIEKS)
508
00:26:24,209 --> 00:26:25,502
STIGI Holy shit!
509
00:26:26,878 --> 00:26:28,922
Hey, Frankie,
somethin's not right.
510
00:26:29,005 --> 00:26:30,882
They're all
stuffed with money.
511
00:26:31,091 --> 00:26:33,027
BOBBY: I thought you said there
would only be one or two.
512
00:26:33,051 --> 00:26:34,761
STIG: Every single
one of them.
513
00:26:34,928 --> 00:26:37,097
I'm at 32 boxes
and counting.
514
00:26:37,264 --> 00:26:39,140
Look, there's way
more than 3 million.
515
00:26:39,224 --> 00:26:41,142
And there's still
a lot more here.
516
00:26:42,269 --> 00:26:44,789
BOBBY: All right, well, take 'em all.
We'll figure it out later.
517
00:26:52,946 --> 00:26:54,048
You go ahead,
I'll get the rest.
518
00:26:54,072 --> 00:26:55,156
STIGI All right.
519
00:26:56,408 --> 00:26:57,659
BOBBY: Listen.
520
00:26:58,076 --> 00:27:00,704
May be gunfire outside, okay?
So if it hits,
521
00:27:00,787 --> 00:27:02,267
you get everybody
behind the counters.
522
00:27:02,497 --> 00:27:04,040
This is for the jail
across the street.
523
00:27:04,124 --> 00:27:06,293
You let the cops out.
Let 'em out.
524
00:27:09,879 --> 00:27:11,047
STIG: Come on.
525
00:27:44,080 --> 00:27:45,874
That is a hell of a lot
more than $3 million.
526
00:27:48,043 --> 00:27:49,169
How much, you figure?
527
00:27:49,336 --> 00:27:51,939
We couldn't be the luckiest chumps
on the face of the earth, could we?
528
00:27:51,963 --> 00:27:53,631
You feel lucky?
No, I don't.
529
00:27:53,798 --> 00:27:55,342
I mean, this can't
be Papi's money.
530
00:27:55,592 --> 00:27:58,392
People are gonna chase us off the end
of the earth for money like this.
531
00:27:58,428 --> 00:28:00,908
Well, I hate to tell you this,
Stig, but I got more bad news...
532
00:28:02,015 --> 00:28:03,850
You take that hand away
nice and slow, Bobby.
533
00:28:04,017 --> 00:28:05,018
Okay.
534
00:28:05,185 --> 00:28:06,519
Put the gun down, Stig.
535
00:28:12,275 --> 00:28:13,586
You know I really
like you, right?
536
00:28:13,610 --> 00:28:14,819
I like you, too.
537
00:28:14,986 --> 00:28:16,279
No, you don't.
Yes, I do.
538
00:28:16,446 --> 00:28:18,166
Nobody likes me, okay?
And I'm okay with it.
539
00:28:18,239 --> 00:28:19,699
I do. I like you
more than most.
540
00:28:19,783 --> 00:28:21,594
You're not just sayin' it 'cause
I got a gun pointed to you?
541
00:28:21,618 --> 00:28:23,203
Why don't you just
put the gun down?
542
00:28:24,788 --> 00:28:25,788
Shit.
543
00:28:25,830 --> 00:28:26,873
Oh.
544
00:28:26,956 --> 00:28:28,750
Hot-doggin'!
545
00:28:29,459 --> 00:28:30,460
I'm sorry, man.
546
00:28:30,543 --> 00:28:31,795
(GROANS)
547
00:28:32,045 --> 00:28:33,088
What'd you
do that for?
548
00:28:33,254 --> 00:28:34,881
Shit, man, I had to!
No, you didn't.
549
00:28:37,217 --> 00:28:38,944
It's just a little flesh wound.
You'll be all right.
550
00:28:38,968 --> 00:28:40,648
Drink the water,
and then you'll be able...
551
00:28:43,681 --> 00:28:45,016
What is that?
552
00:28:46,267 --> 00:28:48,686
In your hand. Is that
a badge in your hand?
553
00:28:50,647 --> 00:28:52,458
Tell me you're not a no-good,
two-timin' son of a bitch.
554
00:28:52,482 --> 00:28:53,483
Two-timin'?
555
00:28:53,566 --> 00:28:55,485
Tell me.
You shot me.
556
00:28:56,903 --> 00:28:57,946
DEA.
557
00:28:58,530 --> 00:29:01,574
Hey, wait a minute. Wait a minute, man.
Hang on.
558
00:29:01,741 --> 00:29:03,284
No, you wait a minute.
559
00:29:04,494 --> 00:29:05,745
5&9 -.
560
00:29:09,124 --> 00:29:10,291
Hey.
561
00:29:22,512 --> 00:29:26,182
EARL: The United States is the
greatest country in the world
562
00:29:26,349 --> 00:29:30,353
because we accept
a man is, at his core,
563
00:29:30,979 --> 00:29:32,230
greedy,
564
00:29:32,480 --> 00:29:33,731
selfish
565
00:29:34,357 --> 00:29:35,525
and covetous.
566
00:29:35,692 --> 00:29:38,194
I had no choice.
They took my key.
567
00:29:38,361 --> 00:29:40,155
I would never willingly
open the vault.
568
00:29:40,321 --> 00:29:42,365
Keep your hands
on the desk, please.
569
00:29:42,532 --> 00:29:44,367
In America,
we line everybody up.
570
00:29:44,909 --> 00:29:46,703
Say, "You're on your own.
571
00:29:46,995 --> 00:29:48,538
"Grab all you can grab."
572
00:29:48,997 --> 00:29:50,039
I'm innocent.
573
00:29:51,833 --> 00:29:54,043
Nobody's innocent, friend.
574
00:29:54,711 --> 00:29:56,087
There's just the guilty,
575
00:29:57,088 --> 00:29:58,381
the ignorant
576
00:29:59,382 --> 00:30:00,800
and the unlucky.
577
00:30:01,426 --> 00:30:03,511
(GROANING)
578
00:30:07,056 --> 00:30:08,641
Did you take our money?
579
00:30:10,894 --> 00:30:13,104
You fellas look like
you're waitin' for a bus.
580
00:30:13,730 --> 00:30:15,207
You guys let us know
when you're done.
581
00:30:15,231 --> 00:30:18,401
Oh, I'm done, and thank
you for the courtesy.
582
00:30:18,568 --> 00:30:19,569
Who is that guy?
583
00:30:19,736 --> 00:30:21,196
You heard of
the hidden hand of God?
584
00:30:21,279 --> 00:30:23,239
Well, that's God's
son of a bitch.
585
00:30:24,908 --> 00:30:28,578
Call the DDO and get a list of everyone
who knew we had money in this bank.
586
00:30:29,746 --> 00:30:32,916
You two realize those sunglasses
make you look like assholes.
587
00:30:33,541 --> 00:30:36,211
Excuse me,
when'd that diner burn?
588
00:30:36,294 --> 00:30:37,337
Yesterday.
589
00:30:37,420 --> 00:30:38,772
I want interviews
with the wait staff
590
00:30:38,796 --> 00:30:40,048
and every customer
in the place.
591
00:30:40,131 --> 00:30:41,758
It was just
a grease fire.
592
00:30:42,675 --> 00:30:44,469
Did I ask your
opinion, Gomer?
593
00:30:45,929 --> 00:30:47,013
You ever hear
the saying,
594
00:30:47,096 --> 00:30:48,806
"Never rob a bank
across from a diner
595
00:30:48,890 --> 00:30:51,017
"with the best doughnuts
in three counties"?
596
00:30:51,851 --> 00:30:54,103
If that diner fire's
a coincidence,
597
00:30:54,270 --> 00:30:56,606
it's only 'cause we ain't
looking hard enough.
598
00:31:01,778 --> 00:31:02,779
(DOOR OPENS)
599
00:31:06,741 --> 00:31:09,202
That is an impressive
amount of greenbacks.
600
00:31:09,369 --> 00:31:11,913
43,125,000 of 'em, sir.
601
00:31:12,038 --> 00:31:13,039
Mmm.
602
00:31:13,206 --> 00:31:15,291
Recount it. Pack it up.
We'll stow it back in Corpus.
603
00:31:15,375 --> 00:31:17,269
It was my impression we were
supposed to come out of that bank
604
00:31:17,293 --> 00:31:18,711
with 3 million
at most, sir.
605
00:31:18,795 --> 00:31:20,046
QUINCE: Mmm-hmm.
606
00:31:20,129 --> 00:31:21,172
Whose money was it?
607
00:31:22,382 --> 00:31:23,967
Bad men unworthy of it.
608
00:31:25,385 --> 00:31:27,303
Did you know
Bobby Beans was DEA?
609
00:31:28,429 --> 00:31:29,430
No, I didn't.
610
00:31:29,639 --> 00:31:32,319
No offense, sir, but you really need
to work on your surprised face.
611
00:31:32,767 --> 00:31:35,562
Well, if he was DEA,
he helped you rob a bank.
612
00:31:36,312 --> 00:31:38,815
Which means he's dirty, and
for that, I have no mercy.
613
00:31:40,608 --> 00:31:42,569
Where'd you leave him?
In the desert.
614
00:31:42,735 --> 00:31:44,779
Is he dead?
More than likely.
615
00:31:47,490 --> 00:31:48,950
"More than likely."
616
00:31:50,410 --> 00:31:51,744
You wanna tell me
what that means?
617
00:31:52,036 --> 00:31:54,080
The whole point of you
working with Bobby Beans
618
00:31:54,163 --> 00:31:55,516
was to kill him off
and create a cut-out
619
00:31:55,540 --> 00:31:57,140
so the op couldn't
get traced back to us.
620
00:31:57,166 --> 00:31:59,103
My cover's solid. There's
no way it'll trace back.
621
00:31:59,127 --> 00:32:01,629
My cover is solid. There's no
way it'll trace back, sir.
622
00:32:01,713 --> 00:32:03,881
That's a call made
above your pay grade.
623
00:32:05,675 --> 00:32:06,718
Yes, sir.
624
00:32:11,389 --> 00:32:14,225
Assign two of the boys to stow the
money back at the naval base.
625
00:32:14,392 --> 00:32:16,662
The rest'll come with us to
check on the body of Mr. Beans.
626
00:32:16,686 --> 00:32:18,354
Stigman,
wanna come with me?
627
00:32:29,324 --> 00:32:31,117
(VEHICLE APPROACHING)
628
00:32:41,210 --> 00:32:42,754
(MUSIC BLARING)
629
00:32:48,009 --> 00:32:49,469
(MUSIC STOPS)
630
00:32:52,013 --> 00:32:53,806
Hey there, buddy.
Hey.
631
00:32:54,015 --> 00:32:55,016
You
habla?
632
00:32:55,099 --> 00:32:56,100
Yeah, yeah.
633
00:32:56,184 --> 00:32:57,518
I hablo.
634
00:32:57,602 --> 00:32:58,728
Good, that's good.
635
00:32:58,811 --> 00:33:00,980
Don't trust in him
till you see his paper.
636
00:33:01,356 --> 00:33:04,692
If he's got papers, I'll see his papers.
You got papers, right?
637
00:33:04,859 --> 00:33:07,070
No. No,
I got no papers.
638
00:33:07,236 --> 00:33:08,946
Well, that's gonna
be a problem.
639
00:33:09,238 --> 00:33:11,157
See, Slim Jay and me,
we done assigned ourselves
640
00:33:11,240 --> 00:33:13,326
protection this here
stretch of the border.
641
00:33:13,409 --> 00:33:15,703
Officially unofficially.
642
00:33:16,496 --> 00:33:18,831
So we really gonna
have to see your papers.
643
00:33:19,040 --> 00:33:21,000
Make sure you ain't
no Muslim or nothin'.
644
00:33:23,836 --> 00:33:26,339
Oh, yeah.
No, I do have it.
645
00:33:26,964 --> 00:33:28,132
(GREETS IN ARABIC)
646
00:33:29,550 --> 00:33:31,511
And let me
have your gun.
647
00:33:35,014 --> 00:33:36,224
Give it to me.
648
00:33:36,808 --> 00:33:38,059
Gracias.
649
00:33:39,602 --> 00:33:40,645
You know how to pray?
650
00:33:40,812 --> 00:33:42,355
(MUSIC BLARING)
651
00:33:53,491 --> 00:33:54,992
(STIG SIGHING)
652
00:33:55,827 --> 00:33:58,579
QUINCE: Teemo.
How we doin', boys?
653
00:33:58,913 --> 00:34:00,748
Any sign of Bobby Beans?
654
00:34:01,207 --> 00:34:02,917
Checked all the washes
to the southeast.
655
00:34:03,459 --> 00:34:04,794
No sign of a body.
656
00:34:06,921 --> 00:34:08,047
All right.
657
00:34:09,465 --> 00:34:12,343
Well, Stig, you put
us in quite a hole.
658
00:34:12,510 --> 00:34:15,230
I don't see it that way, sir, but
you're the man with the oak leaves.
659
00:34:15,263 --> 00:34:17,140
All that pride
I had in you.
660
00:34:17,682 --> 00:34:19,058
That loyalty?
661
00:34:19,434 --> 00:34:20,577
You just tossed it
to the wind.
662
00:34:20,601 --> 00:34:21,728
Yes, sir.
I'm sorry, sir.
663
00:34:21,936 --> 00:34:23,020
(GRUNTING)
664
00:34:33,030 --> 00:34:34,115
QUINCE: God damn it.
665
00:34:39,287 --> 00:34:40,747
TEEMO:
He's in the wash!
666
00:34:40,913 --> 00:34:42,498
Go, go, go!
667
00:34:49,172 --> 00:34:51,048
Come on,
let's flush him out!
668
00:35:01,893 --> 00:35:03,644
QUINCE: Where you going,
Stigman?
669
00:35:06,355 --> 00:35:07,732
It doesn't matter
if you run.
670
00:35:09,525 --> 00:35:13,362
Yourjacket's wired, so you're
six-months AWOL after stabbing an MP.
671
00:35:14,989 --> 00:35:16,469
You talk to anyone,
they're just gonna
672
00:35:16,532 --> 00:35:18,075
hand you right
back over to me.
673
00:35:18,659 --> 00:35:19,869
(GRUNTS)
674
00:35:26,167 --> 00:35:27,210
You all right?
675
00:35:27,794 --> 00:35:29,629
Yeah.
Then get your ass up!
676
00:35:39,972 --> 00:35:40,973
Toss the gun.
677
00:35:50,066 --> 00:35:51,067
(GROANS) Fuck!
678
00:35:52,068 --> 00:35:53,069
QUINCE: Move!
679
00:35:54,654 --> 00:35:55,905
(GROANS)
680
00:36:09,710 --> 00:36:10,711
QUINCE: Come on, come on!
681
00:36:10,920 --> 00:36:12,421
(GUNS FIRING)
682
00:36:14,632 --> 00:36:15,758
Damn it!
683
00:36:23,766 --> 00:36:25,268
(DOGS BARKING)
684
00:36:42,451 --> 00:36:45,329
Jesus! What am I supposed
to do with this?
685
00:36:47,290 --> 00:36:48,624
Aw, man. Aw!
686
00:36:49,292 --> 00:36:50,418
Come on.
687
00:36:51,294 --> 00:36:53,796
I'm a vet,
not a trauma surgeon.
688
00:36:54,130 --> 00:36:56,424
I can't help you with this, man.
You gotta go.
689
00:36:56,591 --> 00:36:57,592
Go where?
690
00:36:57,758 --> 00:36:59,552
You gotta leave.
I can't do anything.
691
00:36:59,719 --> 00:37:01,280
Kenny, you remember
a couple of months ago
692
00:37:01,304 --> 00:37:04,432
you offered to sell me
500 hits of ketamine?
693
00:37:04,599 --> 00:37:06,079
Yeah, you said you
weren't interested.
694
00:37:06,142 --> 00:37:07,310
Right.
695
00:37:07,476 --> 00:37:09,186
'Cause I'm a DEA agent.
696
00:37:11,981 --> 00:37:13,816
And if you don't
fix me up,
697
00:37:14,692 --> 00:37:16,110
I'm gonna go to the D.A.,
698
00:37:16,277 --> 00:37:19,697
I'm gonna tell them that you like
cruising Tori Amos concerts,
699
00:37:19,864 --> 00:37:22,783
selling Special K to little
weepy college girls.
700
00:37:22,950 --> 00:37:24,303
DR. KEN: There's no
way you're a cop.
701
00:37:24,327 --> 00:37:25,369
No?
(CHUCKLES) No.
702
00:37:25,536 --> 00:37:26,746
You sure?
I'm positive.
703
00:37:27,830 --> 00:37:29,498
(GROANING)
704
00:37:29,916 --> 00:37:32,168
You have the right
to remain silent.
705
00:37:32,627 --> 00:37:34,938
You have the right to have a
lawyer present during questioning.
706
00:37:34,962 --> 00:37:35,962
Do I need to keep going?
707
00:37:36,005 --> 00:37:37,685
No, I'm good. You're a cop.
(CLEARS THROAT)
708
00:37:37,757 --> 00:37:38,966
Okay-
Okay-
709
00:37:40,468 --> 00:37:41,677
Nice shirt.
710
00:37:41,844 --> 00:37:43,471
Thanks. It's JCPenney's.
711
00:37:43,638 --> 00:37:44,805
Yeah?
Yeah.
712
00:37:44,972 --> 00:37:46,307
All right,
hold on one second.
713
00:37:46,390 --> 00:37:48,517
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
714
00:37:49,435 --> 00:37:51,062
(CAR LOCK CHIRPS)
715
00:38:21,676 --> 00:38:22,927
Welcome to the Camino Real.
716
00:38:23,010 --> 00:38:24,220
DEB: Thank you.
717
00:38:27,598 --> 00:38:29,392
(ELEVATOR BELL DINGS)
718
00:38:34,313 --> 00:38:35,398
Hey.
719
00:38:35,731 --> 00:38:37,191
You were late.
Jesus Christ.
720
00:38:37,358 --> 00:38:38,693
What the hell happened?
721
00:38:38,859 --> 00:38:40,653
Excuse us.
MAN: Excuse me.
722
00:38:41,737 --> 00:38:43,656
I robbed a bank.
What happened to you?
723
00:38:43,739 --> 00:38:45,241
I was there with
six agents at 3:05.
724
00:38:45,408 --> 00:38:46,701
No, you weren't.
Yes, I was.
725
00:38:46,867 --> 00:38:47,867
You were late.
726
00:38:47,910 --> 00:38:49,203
You went early.
727
00:38:49,412 --> 00:38:50,514
And it's not as if
you couldn't have
728
00:38:50,538 --> 00:38:52,498
pulled your badge at any
time and stopped it.
729
00:38:52,581 --> 00:38:54,291
I did. Stig shot me.
What?
730
00:38:54,375 --> 00:38:56,168
He shot me
in the shoulder.
731
00:38:56,335 --> 00:38:57,562
We gotta take you
to the hospital.
732
00:38:57,586 --> 00:39:00,006
And interrupt your rendezvous with Harvey?
I don't think so.
733
00:39:00,131 --> 00:39:01,424
This is what
we need to do,
734
00:39:01,590 --> 00:39:03,926
we need to find Stig,
we need to find the money.
735
00:39:08,764 --> 00:39:09,765
All right. Listen.
736
00:39:09,932 --> 00:39:12,351
Let me go upstairs,
make my excuses,
737
00:39:12,435 --> 00:39:13,870
and then we'll find
Stig together, okay?
738
00:39:13,894 --> 00:39:15,688
Okay, let's do this.
Let's do this.
739
00:39:15,855 --> 00:39:17,481
Why don't you recheck
Stig's background?
740
00:39:17,648 --> 00:39:19,817
Maybe there was something that we missed.
All right?
741
00:39:19,984 --> 00:39:23,487
I'm going to Stig's apartment
and see what I can find out.
742
00:39:23,696 --> 00:39:25,698
All right?
Okay.
743
00:39:28,784 --> 00:39:30,119
Tell Harvey I said hi.
744
00:39:39,086 --> 00:39:40,671
Who'd you patch up?
745
00:39:42,339 --> 00:39:43,966
What are you
talking about?
746
00:39:44,341 --> 00:39:46,218
What am I
talkin' about?
747
00:39:47,011 --> 00:39:49,180
Well, there's a dune
buggy parked out back
748
00:39:49,263 --> 00:39:51,891
that was stolen by a man
with a bullet hole in him.
749
00:39:53,017 --> 00:39:55,978
Now, before he had
a bullet hole in him,
750
00:39:56,604 --> 00:39:59,023
he burned down a diner
and robbed a bank.
751
00:40:00,232 --> 00:40:02,318
I don't know anything
about that, so...
752
00:40:03,986 --> 00:40:05,029
Okay.
753
00:40:05,946 --> 00:40:06,946
Okay?
754
00:40:06,989 --> 00:40:08,074
Fair enough.
755
00:40:09,575 --> 00:40:11,327
Say, let me
ask you somethin'.
756
00:40:12,578 --> 00:40:15,372
You ever play
Russian roulette?
757
00:40:17,583 --> 00:40:20,878
'Course not.
What am I thinkin'?
758
00:40:21,170 --> 00:40:24,548
The thing is,
most people,
759
00:40:25,341 --> 00:40:27,343
they put the gun
to the temple.
760
00:40:27,843 --> 00:40:30,471
And that's, well,
that's just stupid.
761
00:40:31,222 --> 00:40:32,348
What if...
762
00:40:35,518 --> 00:40:37,853
The bullet's in
the first chamber?
763
00:40:37,978 --> 00:40:40,106
(BREATH ES HEAVILY)
764
00:40:40,189 --> 00:40:42,274
You blow a man's head off
'fore he's had a chance
765
00:40:42,358 --> 00:40:44,443
to tell you
what you want to know.
766
00:40:48,656 --> 00:40:50,032
No. No, no.
Come on, man.
767
00:40:50,116 --> 00:40:51,742
(DR. KEN SCREAMS)
768
00:40:54,787 --> 00:40:55,913
Case in point.
769
00:40:59,750 --> 00:41:00,960
Stig!
770
00:41:12,221 --> 00:41:13,221
5&9 -.
771
00:41:13,264 --> 00:41:14,723
(PHONE RINGS)
772
00:41:23,065 --> 00:41:24,483
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
773
00:41:24,567 --> 00:41:25,860
STIG: Pick up, Bobby.
774
00:41:27,903 --> 00:41:30,072
What the fuck are you
doing here, Bobby?
775
00:41:34,034 --> 00:41:35,661
What're you
duckin' for, man?
776
00:41:35,744 --> 00:41:37,413
You know
I set you up, right?
777
00:41:38,164 --> 00:41:39,957
They told me
all about you.
778
00:41:40,249 --> 00:41:43,502
Tough cat. Knows everybody.
Doesn't have people.
779
00:41:43,919 --> 00:41:46,589
That guy? Well, shit, that
guy's a perfect cut-out.
780
00:41:46,755 --> 00:41:48,924
I mean, he takes a bullet,
who's gonna care, right?
781
00:41:50,509 --> 00:41:51,927
Pick up the phone.
782
00:41:52,636 --> 00:41:53,929
Pick up
the damn phone, Bobby.
783
00:41:59,935 --> 00:42:01,246
(BEEPS) BOBBY: You
got anything to say?
784
00:42:01,270 --> 00:42:02,270
First question,
785
00:42:02,313 --> 00:42:04,773
if you're DEA and you're
clean, why are you here alone?
786
00:42:04,857 --> 00:42:06,525
Where's your backup, Bobby?
787
00:42:08,777 --> 00:42:10,196
Come on, it's this
kind of attitude
788
00:42:10,279 --> 00:42:12,119
makes me think you're not
one of the good guys.
789
00:42:14,200 --> 00:42:15,510
If I wanted you,
I could've had you
790
00:42:15,534 --> 00:42:17,661
before you walked into
that building, Bobby.
791
00:42:25,211 --> 00:42:27,338
That's a
beautiful
rifle, Stig.
792
00:42:32,551 --> 00:42:33,886
Is that Army issue?
793
00:42:34,053 --> 00:42:36,555
You like that? No, it's Kmart.
Blue Light Special.
794
00:42:36,722 --> 00:42:38,849
Now answer my question.
Where's your backup?
795
00:42:39,016 --> 00:42:41,393
BOBBY: No, no,
that's a military rifle.
796
00:42:41,560 --> 00:42:44,146
What's the military doing
robbing banks, Stig?
797
00:42:44,355 --> 00:42:45,564
(CHUCKLES)
798
00:42:45,648 --> 00:42:47,816
Can we just have a straight-up
conversation, Bobby?
799
00:42:47,900 --> 00:42:49,485
I got you dead to rights.
800
00:42:49,818 --> 00:42:52,404
Yeah? So shoot me.
801
00:42:52,863 --> 00:42:53,989
Again.
802
00:42:55,741 --> 00:42:56,909
No?
803
00:42:58,035 --> 00:42:59,578
I'll shoot myself.
804
00:43:06,502 --> 00:43:08,462
STIGI Huh. Not bad.
805
00:43:08,545 --> 00:43:09,713
I'm glad you're impressed.
806
00:43:10,673 --> 00:43:13,634
STIG: Were you testing me to
see if I would shoot first?
807
00:43:13,717 --> 00:43:15,177
Where's the money, Stig?
808
00:43:15,344 --> 00:43:18,144
If I thought you were clean, I might
tell you, but I don't, so I can't.
809
00:43:18,222 --> 00:43:20,849
You're lying. You don't have it, do you?
Where's the money?
810
00:43:21,517 --> 00:43:23,602
Oh, shit.
What?
811
00:43:23,852 --> 00:43:25,455
STIG: You're not the only
one I was expecting.
812
00:43:25,479 --> 00:43:26,879
Three very nasty men
just showed up.
813
00:43:27,022 --> 00:43:28,942
If they find you in my
place, they will get ugly.
814
00:43:29,191 --> 00:43:30,192
Who are they?
815
00:43:30,359 --> 00:43:31,628
Yesterday I'd have said
they were my family.
816
00:43:31,652 --> 00:43:32,987
Today they kinda
wanna kill me.
817
00:43:33,070 --> 00:43:34,839
I understand the feeling.
STIG:
You know, fuck you.
818
00:43:34,863 --> 00:43:36,883
What do you know about family?
You don't even have people.
819
00:43:36,907 --> 00:43:38,093
No, Bobby,
that's a stupid idea.
820
00:43:38,117 --> 00:43:39,344
They're already
0omin' up the stairs.
821
00:43:39,368 --> 00:43:40,619
Bobby!
822
00:43:53,549 --> 00:43:55,050
I told you.
Now, Bobby,
823
00:43:55,217 --> 00:43:57,279
hang up the speaker and
answer your cell phone, okay?
824
00:43:57,303 --> 00:43:59,930
If you want me to help you out...
(LINE
DISCONNECTS)
825
00:44:03,600 --> 00:44:04,893
(DIALING)
826
00:44:05,853 --> 00:44:07,730
(CELL PHONE RINGS)
Yeah.
827
00:44:07,813 --> 00:44:08,957
STIG:
Just stay
in the shadows, okay?
828
00:44:08,981 --> 00:44:10,357
I'm gonna guide
you out from there.
829
00:44:11,817 --> 00:44:13,068
Wait.
830
00:44:14,278 --> 00:44:15,279
Wait.
831
00:44:21,243 --> 00:44:23,524
He's comin' up your rear. You
better dart across the hall.
832
00:44:23,620 --> 00:44:25,557
Go over to the bedroom
and hide behind the lockers.
833
00:44:25,581 --> 00:44:26,623
Go.
834
00:44:32,421 --> 00:44:35,215
All right, Bobby, you're gonna
wanna scoot across the hall. Go.
835
00:44:44,266 --> 00:44:45,642
(SOFT CREAK)
836
00:44:46,268 --> 00:44:47,311
Bobby, Bob“...
837
00:44:47,394 --> 00:44:48,520
(CELL PHONE BEEPS)
838
00:44:56,403 --> 00:44:57,780
(GUN COCKS)
839
00:44:59,990 --> 00:45:01,158
Shit.
840
00:45:09,416 --> 00:45:10,709
(GLASS SHATTERING)
841
00:45:10,793 --> 00:45:12,336
MINI: Teemo!
TEEMO: Rooftop!
842
00:45:18,217 --> 00:45:19,301
Target's on the move!
843
00:45:24,640 --> 00:45:25,641
(GRUNTS)
844
00:45:26,642 --> 00:45:27,643
Sorry, Teemo.
845
00:45:30,145 --> 00:45:31,397
(ENGINE STARTS)
846
00:45:57,131 --> 00:45:58,715
(DOORBELL RINGS)
847
00:46:15,399 --> 00:46:17,109
Where's our money?
848
00:46:18,527 --> 00:46:20,529
I have no idea what
you're talkin' about.
849
00:46:21,447 --> 00:46:24,324
You think DEA can just
waltz into our bank,
850
00:46:24,450 --> 00:46:26,702
steal our money, and we're not gonna kick?
(GUNS COCKING)
851
00:46:28,287 --> 00:46:31,874
Your man Bobby Trench stole
43 million of our dollars.
852
00:46:32,040 --> 00:46:33,792
We'd like it back.
853
00:46:34,042 --> 00:46:35,919
Because it's our money.
854
00:46:36,086 --> 00:46:38,922
Becauseits a blatant
act of disrespect.
855
00:46:39,256 --> 00:46:41,216
And because
it's our money.
856
00:46:46,930 --> 00:46:48,599
(CELL PHONE RINGS)
857
00:46:49,308 --> 00:46:50,559
Please tell me
it's you, Bobby.
858
00:46:50,809 --> 00:46:52,728
Anything new on Stig?
859
00:46:52,978 --> 00:46:55,647
He's comin' up clean on every
database I'm cleared for.
860
00:46:55,898 --> 00:46:58,066
No military connection?
No record of service?
861
00:46:58,233 --> 00:47:00,819
To go deeper, I'd need to
get clearance from Jessup.
862
00:47:00,986 --> 00:47:04,156
Well, try your old
contacts in the military.
863
00:47:04,239 --> 00:47:05,991
I'm gonna tell Jessup
everything I know.
864
00:47:06,158 --> 00:47:07,409
Wait, are you sure?
865
00:47:07,576 --> 00:47:10,078
Someone has to know whose
money was in the bank.
866
00:47:10,245 --> 00:47:11,497
Yeah. Stig.
867
00:47:11,663 --> 00:47:13,165
Stig didn't even
know I was DEA.
868
00:47:13,248 --> 00:47:15,751
Besides, somebody
tried to kill him, too.
869
00:47:15,918 --> 00:47:17,669
Bobby, let me help you.
What do you need?
870
00:47:17,836 --> 00:47:19,254
Take it easy. Bye.
871
00:47:19,421 --> 00:47:20,631
Bobby.
872
00:47:21,006 --> 00:47:22,007
Fuck!
873
00:47:24,051 --> 00:47:25,511
(GUN CLICKS)
874
00:47:25,594 --> 00:47:26,637
(GRUNTING)
875
00:47:32,809 --> 00:47:33,977
(GUNSHOT)
(GRUNTS)
876
00:47:43,320 --> 00:47:46,490
That's how you take down a man.
Now shut the door.
877
00:47:55,791 --> 00:47:57,459
Just let it come.
878
00:48:03,632 --> 00:48:05,676
Agent Robert
Lynn Trench.
879
00:48:06,301 --> 00:48:10,514
A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a.
Bobby Beans.
880
00:48:14,643 --> 00:48:16,270
Let's have a chat.
881
00:48:35,998 --> 00:48:40,002
You stole $43425 million
882
00:48:40,085 --> 00:48:42,337
that did not belong to you.
883
00:48:43,338 --> 00:48:45,090
Now, man-to-man,
884
00:48:46,842 --> 00:48:50,178
who at DEA authorized
you to rob our bank?
885
00:48:52,055 --> 00:48:53,557
You a banker?
886
00:48:56,643 --> 00:48:58,854
You ever play
Russian roulette?
887
00:49:01,648 --> 00:49:02,899
Thing is,
888
00:49:05,193 --> 00:49:07,863
most people put the gun
to the temple.
889
00:49:09,197 --> 00:49:11,033
Well, that's just stupid.
890
00:49:16,830 --> 00:49:19,041
You blow a man's head off
'fore he's had a chance
891
00:49:19,124 --> 00:49:21,335
to tell you
what you wanna know.
892
00:49:22,044 --> 00:49:23,920
Mess up your suit, too.
893
00:49:37,392 --> 00:49:38,393
(CLICKS)
(GASPS SOFTLY)
894
00:49:38,602 --> 00:49:40,228
(BOTH CHUCKLING)
895
00:49:42,105 --> 00:49:44,274
Who told you it was all
right to take our money?
896
00:49:44,358 --> 00:49:45,359
(SIGHS)
897
00:49:45,442 --> 00:49:47,486
"Our money. Our bank."
898
00:49:49,905 --> 00:49:51,073
Who are ya?
899
00:49:51,448 --> 00:49:53,575
If you don't
know who I am,
900
00:49:54,576 --> 00:49:56,912
how did you know to
steal our 43 million?
901
00:49:57,079 --> 00:49:58,830
I don't know what
you're talkin' about.
902
00:49:58,997 --> 00:50:00,624
You don't?
No.
903
00:50:01,083 --> 00:50:02,250
Well...
904
00:50:02,376 --> 00:50:03,377
(CHUCKLES)
905
00:50:03,919 --> 00:50:05,128
Where's the money?
906
00:50:05,295 --> 00:50:06,588
Oh, boy.
907
00:50:07,589 --> 00:50:08,924
Well, uh...
908
00:50:10,759 --> 00:50:13,136
it ain't down there,
I can guarantee you that.
909
00:50:22,104 --> 00:50:23,104
(GUN CLICKS)
910
00:50:23,146 --> 00:50:24,439
(CHUCKLES NERVOUSLY)
911
00:50:24,773 --> 00:50:26,233
Whoo-hoo.
912
00:50:27,192 --> 00:50:28,735
A.k.a. Bobby Balls.
913
00:50:28,777 --> 00:50:30,278
Clean and shaven.
(LAUGHS)
914
00:50:41,540 --> 00:50:42,999
You know what you are?
915
00:50:46,128 --> 00:50:47,337
You
916
00:50:48,380 --> 00:50:50,674
are a dirty DEA agent.
917
00:50:51,466 --> 00:50:52,801
That's right.
918
00:50:53,218 --> 00:50:56,805
You're a dirty DEA agent
who robbed a bank.
919
00:50:57,055 --> 00:50:58,473
And shot your boss.
920
00:51:12,404 --> 00:51:14,781
You walk into
any federal office,
921
00:51:15,490 --> 00:51:17,367
and that's the story
they're gonna have.
922
00:51:21,329 --> 00:51:26,418
Unless you bring me
$43425 million,
923
00:51:28,336 --> 00:51:30,964
and you walk away.
Clean.
924
00:51:33,383 --> 00:51:36,636
Have I properly
incentivized you?
925
00:51:37,512 --> 00:51:39,222
More than you know.
926
00:51:39,806 --> 00:51:43,185
Unless you wanna rot in jail,
you best get after it.
927
00:51:47,647 --> 00:51:49,941
Go on, now. Go on.
928
00:51:59,367 --> 00:52:00,535
All right.
929
00:52:06,082 --> 00:52:07,793
You're thinkin'
he deserved better?
930
00:52:08,251 --> 00:52:09,461
You're right.
931
00:52:10,921 --> 00:52:11,922
(SPITS)
932
00:52:33,109 --> 00:52:34,528
Hey, Rudy.
933
00:52:35,070 --> 00:52:36,446
Hola, Javier.
934
00:52:45,455 --> 00:52:46,832
BOBBY: Morning, Papi.
935
00:52:46,998 --> 00:52:47,999
Don't move.
936
00:52:48,166 --> 00:52:49,334
Go inside, quick.
937
00:52:49,417 --> 00:52:50,418
JAVIER: Mommy!
938
00:52:50,836 --> 00:52:52,003
Whose money
did we steal?
939
00:52:52,170 --> 00:52:53,171
You really wanna know?
940
00:52:53,338 --> 00:52:54,840
I really wanna know.
941
00:53:02,013 --> 00:53:04,516
Easy, old man, get in there.
Get in there.
942
00:53:04,599 --> 00:53:05,600
PAPI: Payback's a bitch!
943
00:53:07,644 --> 00:53:08,854
Payback's a bitch!
944
00:53:08,937 --> 00:53:09,937
BOBBY: Uh, uh, uh.
945
00:53:09,980 --> 00:53:12,083
STIG: Whoa, Bobby. BOBBY: Drop the gun.
Give me the keys.
946
00:53:12,107 --> 00:53:13,567
Give me the keys.
Nice and easy.
947
00:53:13,650 --> 00:53:14,650
I can't do that.
948
00:53:14,734 --> 00:53:16,695
Why not? Well, I got him first.
I got dibs.
949
00:53:16,778 --> 00:53:19,239
Igota.44. I'm taking Papi.
Give me the keys.
950
00:53:19,322 --> 00:53:21,658
You want 'em?
Come get 'em.
951
00:53:21,741 --> 00:53:22,909
Now, I see
the wheels turnin'.
952
00:53:22,993 --> 00:53:25,096
You're thinkin' a little
blindfold, maybe use your teeth.
953
00:53:25,120 --> 00:53:27,414
That's not what I'm thinkin'.
You know what I'm thinkin'?
954
00:53:28,290 --> 00:53:30,125
Oh, shit, man.
How's that?
955
00:53:30,292 --> 00:53:31,877
That was uncalled for.
956
00:53:32,043 --> 00:53:34,272
Shit. I liked you better when
you were "I-know-a-guy" Bobby.
957
00:53:34,296 --> 00:53:35,881
That Bobby was a good guy.
958
00:53:35,964 --> 00:53:38,025
Well, I liked you better when
you were winkin' at waitresses
959
00:53:38,049 --> 00:53:39,676
and shootin' the heads
off of chickens.
960
00:53:39,759 --> 00:53:41,595
Give me the keys.
Give me the keys.
961
00:53:41,970 --> 00:53:43,013
(GUNSHOT)
962
00:53:43,096 --> 00:53:44,931
Shit!
PAPI: What's going on?
963
00:53:45,098 --> 00:53:47,285
You saw that move 0omin'? That's correct.
Give me the keys.
964
00:53:47,309 --> 00:53:48,768
Damn, you're good.
965
00:53:49,060 --> 00:53:51,060
Now, one of us is gonna
have to pick up those keys.
966
00:53:51,438 --> 00:53:54,024
Guess. All right. I'll
get 'em, all right?
967
00:53:54,149 --> 00:53:55,869
Get 'em, get 'em. Put
that musket away, man.
968
00:53:56,318 --> 00:53:57,319
(GUNSHOT)
969
00:54:02,324 --> 00:54:04,075
(CAR ENGINE STARTS)
970
00:54:04,618 --> 00:54:06,286
(TIRES SCREECHING)
971
00:54:10,332 --> 00:54:11,833
(HORN HONKING)
972
00:54:23,678 --> 00:54:25,472
Hey, pull over!
STIG: Pull over?
973
00:54:25,639 --> 00:54:27,349
Hey, PapL
you like my drivin'?
974
00:54:27,515 --> 00:54:28,850
(GRUNTING)
975
00:54:35,315 --> 00:54:36,524
Oh, shit!
976
00:54:40,612 --> 00:54:42,864
Come on, Bobby,
I ain't got all damn day!
977
00:54:50,330 --> 00:54:51,623
(LAUGHING)
978
00:55:13,061 --> 00:55:14,145
(GRUNTS)
979
00:55:30,328 --> 00:55:31,538
What do you wanna do?
980
00:55:46,970 --> 00:55:48,513
(BOTH GRUNTING)
981
00:55:50,515 --> 00:55:51,558
Ow!
982
00:56:07,365 --> 00:56:09,427
All right. All right, all right.
All right, let me go.
983
00:56:09,451 --> 00:56:10,451
You let me go first.
984
00:56:10,493 --> 00:56:11,536
No, you let me go.
985
00:56:11,870 --> 00:56:13,288
On three.
On three.
986
00:56:13,413 --> 00:56:16,082
One. Two. Three.
987
00:56:16,291 --> 00:56:18,835
See? Now you're making me
not be able to trust you.
988
00:56:18,918 --> 00:56:20,604
On the count of three,
we'll let each other go.
989
00:56:20,628 --> 00:56:21,897
All right?
All right. That's fair.
990
00:56:21,921 --> 00:56:23,131
One. Two.
991
00:56:23,298 --> 00:56:24,299
Three.
992
00:56:25,133 --> 00:56:26,426
I knew it.
Let me go.
993
00:56:26,509 --> 00:56:28,678
No! I'm gonna let you go.
I'm gonna let you go.
994
00:56:28,762 --> 00:56:30,055
All right.
One...
995
00:56:33,141 --> 00:56:34,141
(SIGHS)
996
00:56:34,184 --> 00:56:35,643
(LAUGHING)
Ow!
997
00:56:36,186 --> 00:56:37,228
Ow!
998
00:56:37,896 --> 00:56:40,774
Come on, man. You gotta admit,
that was kind of fun, no?
999
00:56:41,733 --> 00:56:43,109
You didn't like that?
1000
00:56:43,443 --> 00:56:44,652
Who are you?
1001
00:56:44,986 --> 00:56:46,071
(CHUCKLES) Shit.
1002
00:56:48,281 --> 00:56:50,158
U.S. Navy Intel.
Yeah?
1003
00:56:50,325 --> 00:56:51,576
Or I was.
1004
00:56:51,743 --> 00:56:53,995
My commander
FUBARed my jacket.
1005
00:56:54,079 --> 00:56:56,081
And now I'm AWOL
after stabbing an MP.
1006
00:56:56,164 --> 00:56:59,751
You're lucky. They got me
framed for killing my boss.
1007
00:57:00,001 --> 00:57:02,282
Did your boss order your four
closest friends to kill you?
1008
00:57:03,546 --> 00:57:05,215
No, you got me there.
1009
00:57:05,632 --> 00:57:07,217
Petty Officer
Michael Stigman.
1010
00:57:09,719 --> 00:57:12,514
DEA Officer Bobby Trench, but I
guess you know that already.
1011
00:57:12,680 --> 00:57:13,681
Pleasure.
1012
00:57:13,848 --> 00:57:16,101
So, what, you just
happened to pick me,
1013
00:57:16,184 --> 00:57:18,144
or you got orders to
set me up on purpose?
1014
00:57:18,311 --> 00:57:20,355
I had orders, man. I
didn't know you were DEA.
1015
00:57:20,438 --> 00:57:21,624
My people did.
But they're Intel.
1016
00:57:21,648 --> 00:57:22,833
There's not much
they don't know.
1017
00:57:22,857 --> 00:57:23,983
Your people?
1018
00:57:24,067 --> 00:57:25,294
Now I'm just trying to
piece together the truth,
1019
00:57:25,318 --> 00:57:27,505
so I can take it over my
commander's head to the Admiral.
1020
00:57:27,529 --> 00:57:30,009
That's why they wanna kill me and
why I wanted to talk to Papi.
1021
00:57:30,490 --> 00:57:31,574
Right.
1022
00:57:32,117 --> 00:57:33,326
Well...
1023
00:57:34,119 --> 00:57:37,831
I guess we can both talk
to him at the same time.
1024
00:57:37,997 --> 00:57:39,183
What, like we're
workin' together?
1025
00:57:39,207 --> 00:57:40,601
No, not like we're
working together.
1026
00:57:40,625 --> 00:57:43,419
No, like we're workin'
in the same vicinity.
1027
00:57:43,503 --> 00:57:45,463
Together.
In the same area code.
1028
00:57:45,547 --> 00:57:47,006
Together.
The same county.
1029
00:57:47,090 --> 00:57:49,092
And don't get all We Are
The
World on me either.
1030
00:57:49,217 --> 00:57:51,928
When this is over, I'm still gonna shoot you.
But we're partners.
1031
00:57:52,011 --> 00:57:53,596
Come on, man,
Ebony and Ivory.
1032
00:57:53,680 --> 00:57:55,723
Shit, I think he puked.
He's puked or he's dead.
1033
00:57:57,100 --> 00:57:58,518
Oh, yeah, he puked.
1034
00:57:58,935 --> 00:58:00,019
Hey.
1035
00:58:02,063 --> 00:58:04,440
(GROANING) I'm gonna
fuckin' kill you both.
1036
00:58:04,524 --> 00:58:05,775
This might take a while.
1037
00:58:05,859 --> 00:58:07,318
STIG: I got
all day, partner.
1038
00:58:07,569 --> 00:58:08,653
Hold on.
(STIG FARTS)
1039
00:58:08,736 --> 00:58:10,656
Let me put that in there with ya.
Put that on ya.
1040
00:58:15,869 --> 00:58:19,497
So, partner,
how you wanna do this?
1041
00:58:19,581 --> 00:58:21,475
I like that, it's got a nice
roll off your tongue there.
1042
00:58:21,499 --> 00:58:24,836
We're not that close. Don't kumbaya with me.
Don't kumbaya.
1043
00:58:25,003 --> 00:58:28,047
I'm gonna get my bucket and
towel and waterboard his ass.
1044
00:58:28,131 --> 00:58:30,675
No, we gotta give him a chance to talk.
You got anything to say?
1045
00:58:30,758 --> 00:58:32,802
I hope you guys like
the taste of balls,
1046
00:58:32,886 --> 00:58:36,264
because I'm gonna chop yours
off, stuff 'em in your mouths.
1047
00:58:36,389 --> 00:58:37,389
See?
1048
00:58:37,432 --> 00:58:40,810
Or maybe I'll put yours
in his and his in yours.
1049
00:58:41,394 --> 00:58:42,394
Want me to get
the bucket?
1050
00:58:42,437 --> 00:58:43,605
Kumbaya.
(LAUGHS)
1051
00:58:45,231 --> 00:58:48,943
So why were you puttin' so
much money in Tres Cruces?
1052
00:58:49,360 --> 00:58:50,862
It's Tres Cruces.
1053
00:58:51,321 --> 00:58:53,865
We thought you just stashed
a little cash there
1054
00:58:54,032 --> 00:58:56,826
until we robbed the place,
found 40 million. Why is that?
1055
00:58:56,993 --> 00:58:58,286
You robbed Tres Cruces?
1056
00:58:58,369 --> 00:58:59,704
That's correct.
Why is that?
1057
00:58:59,787 --> 00:59:01,122
(LAUGHING)
1058
00:59:03,124 --> 00:59:04,167
BOBBY: That's funny, huh?
1059
00:59:04,334 --> 00:59:05,494
PAPI: (CHUCKLING)
You're dead.
1060
00:59:05,627 --> 00:59:07,507
Yeah, that is funny, isn't it?
You're both dead.
1061
00:59:07,545 --> 00:59:08,796
(GROANS)
1062
00:59:09,797 --> 00:59:11,841
And I didn't even
have to kill you.
1063
00:59:12,967 --> 00:59:15,637
I thought you were sharp.
"I-know-a-guy" Bobby.
1064
00:59:16,095 --> 00:59:17,096
Butyoun.
1065
00:59:17,805 --> 00:59:19,515
You just
ripped off the CIA.
1066
00:59:20,808 --> 00:59:22,518
(CHUCKLING SOFTLY)
1067
00:59:23,394 --> 00:59:24,812
The CIA?
1068
00:59:24,938 --> 00:59:26,356
The CIA.
1069
00:59:26,439 --> 00:59:28,876
He's full of crap. Why would he have
money in the same bank as the CIA?
1070
00:59:28,900 --> 00:59:30,961
Why would you have money in
the same bank as the CIA?
1071
00:59:30,985 --> 00:59:32,320
I don't have shit
in that bank.
1072
00:59:32,737 --> 00:59:35,406
The only money I
deliver to Tres Cruces
1073
00:59:35,490 --> 00:59:37,575
is a payment.
To the CIA?
1074
00:59:38,201 --> 00:59:42,038
The CIA. They take
7% of my revenue.
1075
00:59:42,163 --> 00:59:45,041
In return, they let
me use their planes
1076
00:59:45,124 --> 00:59:46,751
so I can get my shit
across the border.
1077
00:59:48,753 --> 00:59:52,340
I could do it a lot cheaper, but
there was really no negotiations.
1078
00:59:52,423 --> 00:59:53,508
You know...
1079
00:59:54,425 --> 00:59:56,719
They take it from
all the cartels.
1080
00:59:57,262 --> 00:59:58,513
Bullshit.
1081
00:59:58,763 --> 00:59:59,931
Okay.
1082
01:00:00,640 --> 01:00:02,058
They're still
gonna kill you.
1083
01:00:03,059 --> 01:00:04,310
(GRUNTS)
1084
01:00:10,358 --> 01:00:11,484
Bobby?
1085
01:00:12,318 --> 01:00:13,987
You said stop by anytime.
1086
01:00:14,445 --> 01:00:17,073
You kidnapped a drug kingpin!
That's correct.
1087
01:00:17,156 --> 01:00:19,993
Papi Greco! And you tied
him up in my garage!
1088
01:00:20,368 --> 01:00:21,953
Sorry. What do you...
1089
01:00:22,161 --> 01:00:23,538
(REFRIGERATOR DOOR OPENS)
1090
01:00:26,207 --> 01:00:27,458
You mind if
I swipe a yogurt?
1091
01:00:27,625 --> 01:00:31,004
Yeah, sure. Please. Help yourself to anything.
Take whatever you want.
1092
01:00:31,087 --> 01:00:32,213
It's just a yogurt.
1093
01:00:32,297 --> 01:00:33,798
But it's her yogurt.
Just put it back.
1094
01:00:35,174 --> 01:00:36,217
Please.
1095
01:00:37,510 --> 01:00:39,470
Are you two like
ex-boyfriend and girlfriend?
1096
01:00:39,554 --> 01:00:42,056
Actually, you know what?
We never put a name on it.
1097
01:00:42,140 --> 01:00:44,020
So, what, you broke his
heart or he broke yours?
1098
01:00:44,058 --> 01:00:46,978
Wow, this guy will really ask
anyone anything at anytime.
1099
01:00:47,061 --> 01:00:48,813
Why don't you go and
check on Papi, huh?
1100
01:00:48,896 --> 01:00:49,976
What do you see
in this guy?
1101
01:00:50,648 --> 01:00:53,484
DEB: I could go on for
hours, but I don't know you,
1102
01:00:53,568 --> 01:00:55,045
and I don't think
this is the right time
1103
01:00:55,069 --> 01:00:56,612
for us to have this
conversation, okay?
1104
01:00:56,738 --> 01:00:58,448
So daddy issues, huh?
1105
01:00:58,531 --> 01:00:59,574
Daddy!
1106
01:01:00,158 --> 01:01:02,869
Garage. Papi. Go.
1107
01:01:03,202 --> 01:01:04,829
I get it now.
Go. Go to the garage.
1108
01:01:04,996 --> 01:01:07,457
Can I have the yogurt? You
can have the yogurt. Here.
1109
01:01:07,874 --> 01:01:09,594
I don't like her, man.
You don't get a vote.
1110
01:01:09,667 --> 01:01:10,835
I'm gonna watch her.
1111
01:01:11,252 --> 01:01:14,088
DEB: Bobby.
What are you doing?
1112
01:01:15,715 --> 01:01:17,675
Are you 100% sure
you can trust this guy?
1113
01:01:18,176 --> 01:01:20,178
No. But he's all
the help I got.
1114
01:01:20,970 --> 01:01:22,055
Jessup's dead.
1115
01:01:23,306 --> 01:01:27,143
The money we stole was CIA money.
They came lookin' for it.
1116
01:01:27,643 --> 01:01:30,646
I'm sorry, Deb, I didn't mean to
get you involved in all this.
1117
01:01:34,442 --> 01:01:35,443
You Okay?
1118
01:01:35,651 --> 01:01:37,070
(DOOR OPENS)
1119
01:01:40,656 --> 01:01:42,116
What are you
smirking at?
1120
01:01:44,452 --> 01:01:46,245
You know, I've been
racking my brain
1121
01:01:46,329 --> 01:01:47,955
trying to figure out
who you look like.
1122
01:01:48,122 --> 01:01:49,665
(CHUCKLES) And it
finally dawned on me.
1123
01:01:49,957 --> 01:01:52,460
You look like a Mexican
Albert Einstein.
1124
01:01:52,543 --> 01:01:54,504
Minus the genius factor,
obviously.
1125
01:01:54,754 --> 01:01:56,130
You want some yogurt?
1126
01:01:56,964 --> 01:01:58,257
Payback's a bitch.
1127
01:01:58,341 --> 01:01:59,342
(GRUNTS)
1128
01:02:00,927 --> 01:02:02,220
That's for Little Toro.
1129
01:02:02,303 --> 01:02:03,346
(GROANS)
(SPITS)
1130
01:02:22,865 --> 01:02:24,200
(GRUNTING)
1131
01:02:29,330 --> 01:02:30,415
(GRUNTING)
1132
01:02:30,498 --> 01:02:31,499
(YELLS)
1133
01:02:43,845 --> 01:02:45,012
5&9 -.
1134
01:02:51,185 --> 01:02:52,437
(SCREAMS)
1135
01:02:52,520 --> 01:02:53,938
(GUN FIRING)
1136
01:02:54,021 --> 01:02:55,064
LUCAS: Stig!
1137
01:02:55,565 --> 01:02:56,607
Pack it up!
1138
01:02:56,691 --> 01:02:57,692
QUINCE: Move it, move it!
1139
01:02:59,610 --> 01:03:01,362
Stig.
The one and only.
1140
01:03:01,529 --> 01:03:02,529
That your people?
1141
01:03:02,572 --> 01:03:03,812
Do you have to
say it like that?
1142
01:03:03,948 --> 01:03:05,491
Like what? They're
your people, right?
1143
01:03:05,658 --> 01:03:08,119
Technically, yes, but I thought
you were my people now.
1144
01:03:08,286 --> 01:03:10,288
All right, two taps, we'll
hit the garage. On go.
1145
01:03:10,371 --> 01:03:12,081
Okay' on your go.
Go!
1146
01:03:12,790 --> 01:03:14,250
(GUNS FIRING)
1147
01:03:24,177 --> 01:03:25,470
(ENGINE STARTS)
1148
01:03:25,553 --> 01:03:26,888
(TIRES SCREECHING)
1149
01:03:38,232 --> 01:03:39,275
Fuck.
1150
01:03:41,319 --> 01:03:42,445
DEB: What was that about?
1151
01:03:42,528 --> 01:03:43,696
That was messed up.
1152
01:03:43,863 --> 01:03:44,965
DEB: What the hell
is going on?
1153
01:03:44,989 --> 01:03:46,115
I don't know.
1154
01:03:47,533 --> 01:03:48,910
I don't know.
1155
01:03:51,245 --> 01:03:52,663
Give me your phone, now.
(SCREAMS)
1156
01:03:54,790 --> 01:03:57,835
I'll take the car, too.
Get out. Get out!
1157
01:03:57,919 --> 01:03:58,961
WOMAN: Oh, my God.
1158
01:04:05,468 --> 01:04:07,428
(PAPI CURSES IN SPANISH)
1159
01:04:12,767 --> 01:04:14,936
Esta' en
un gray Charger.
1160
01:04:16,562 --> 01:04:18,231
(SPEAKING SPANISH)
1161
01:04:19,941 --> 01:04:21,943
How did Stig's people know
to come to your house?
1162
01:04:23,736 --> 01:04:26,280
I don't know. They must
have followed you.
1163
01:04:26,364 --> 01:04:27,406
I don't think so.
1164
01:04:27,490 --> 01:04:28,741
We would have seen 'em.
1165
01:04:28,824 --> 01:04:29,825
We should have seen 'em.
1166
01:04:30,826 --> 01:04:32,828
How'd they know to
come to your house?
1167
01:04:33,287 --> 01:04:34,330
Hmm?
1168
01:04:40,878 --> 01:04:42,463
Why were they
at your house, Debbie?
1169
01:04:42,547 --> 01:04:43,881
No. You serious?
1170
01:04:46,092 --> 01:04:47,093
Bobby...
1171
01:04:48,719 --> 01:04:49,804
(TIRES SCREECHING)
1172
01:04:56,477 --> 01:04:57,979
(ALL GROANING)
1173
01:05:11,325 --> 01:05:13,953
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)
1174
01:05:26,048 --> 01:05:27,592
MAN:
Out of the car,
gabacho.
1175
01:05:27,758 --> 01:05:28,843
Hurry UP-
1176
01:05:29,176 --> 01:05:31,012
You fucked up now, ese.
1177
01:05:31,512 --> 01:05:32,722
On your knees.
1178
01:05:41,981 --> 01:05:44,066
I know some guys,
too, Bobby.
1179
01:05:46,694 --> 01:05:48,696
Bag 'em up.
Let's take 'em home.
1180
01:05:54,535 --> 01:05:56,287
Do you wanna talk about it? No.
1181
01:05:56,370 --> 01:05:57,830
You sure?
Yeah, I'm sure.
1182
01:05:59,081 --> 01:06:00,183
I told you I didn't
like her, man.
1183
01:06:00,207 --> 01:06:01,292
Shut up.
1184
01:06:01,751 --> 01:06:02,811
What are you
gettin' mad at me for?
1185
01:06:02,835 --> 01:06:04,086
Because you
talk too much.
1186
01:06:04,170 --> 01:06:05,170
What'd I ever
do to you?
1187
01:06:05,212 --> 01:06:06,714
Besides shoot me?
1188
01:06:07,590 --> 01:06:09,109
You know what you are?
You're a misanthorpe.
1189
01:06:09,133 --> 01:06:10,718
It's misanthrope.
I'm a misanthrope.
1190
01:06:10,801 --> 01:06:12,970
Did you know what
I meant to say?
1191
01:06:13,054 --> 01:06:14,513
No. What did you
mean to say?
1192
01:06:14,597 --> 01:06:16,432
That you don't like people.
Shut up.
1193
01:06:16,849 --> 01:06:18,392
(HENS CLUCKING)
1194
01:06:20,311 --> 01:06:22,188
(MAN SPEAKING SPANISH)
1195
01:06:22,396 --> 01:06:23,648
(GROANS)
1196
01:06:23,939 --> 01:06:25,149
Time for my massage.
1197
01:06:25,232 --> 01:06:28,069
Yeah. I'll have housekeeping
clean up your bed.
1198
01:06:28,486 --> 01:06:30,112
(BULLS BELLOWING)
1199
01:06:33,407 --> 01:06:34,700
Oh, shit.
1200
01:06:36,202 --> 01:06:40,665
PAPI: My grandfather cut cane for 30
years every day and never got a blister.
1201
01:06:40,748 --> 01:06:41,874
(ZIPPING)
1202
01:06:41,957 --> 01:06:43,918
Says it smells like hell,
1203
01:06:44,585 --> 01:06:46,212
toughens the hands.
1204
01:06:47,088 --> 01:06:48,923
You know what
I like about this?
1205
01:06:49,006 --> 01:06:52,218
Not only do I get to take
my time with you guys,
1206
01:06:52,301 --> 01:06:55,971
but this time, I don't have to
worry about leaving any marks.
1207
01:06:56,263 --> 01:06:57,973
Don't put your
hands on me, man.
1208
01:06:58,140 --> 01:06:59,308
(GROANS)
1209
01:06:59,392 --> 01:07:01,394
Shit.
What did you say?
1210
01:07:01,560 --> 01:07:03,938
Just don't put those
pissy hands on me, man.
1211
01:07:04,021 --> 01:07:05,398
(GROANING)
1212
01:07:07,358 --> 01:07:08,678
PAPI: You ain't
got a home, Bobby.
1213
01:07:09,110 --> 01:07:11,362
DEA doesn't
want you around.
1214
01:07:11,445 --> 01:07:12,613
Not with your sins.
1215
01:07:14,949 --> 01:07:16,033
Payback's a bitch.
1216
01:07:16,117 --> 01:07:18,077
You smell like
warm Corona, man.
1217
01:07:18,327 --> 01:07:19,578
(GRUNTS)
1218
01:07:23,708 --> 01:07:27,503
You remember
my prize breeding bull.
1219
01:07:27,920 --> 01:07:30,673
With
cojones
the size of coconuts.
1220
01:07:31,006 --> 01:07:32,299
You wanna see him?
1221
01:07:32,508 --> 01:07:34,108
No, it's okay.
We can see good from here.
1222
01:07:34,135 --> 01:07:35,428
Adiés, Bobby.
1223
01:07:35,636 --> 01:07:36,721
STIG: No, no.
1224
01:07:37,346 --> 01:07:38,723
(BELLOWING)
1225
01:07:45,312 --> 01:07:46,522
STIGI Shit!
1226
01:07:49,817 --> 01:07:50,943
$43 million!
1227
01:07:52,069 --> 01:07:53,549
It's everything
we stole from the CIA.
1228
01:07:53,612 --> 01:07:55,239
You let us go,
we'll bring it to you.
1229
01:07:55,322 --> 01:07:57,032
(SPEAKING SPANISH)
1230
01:07:58,159 --> 01:07:59,326
BOBBY: I got the money.
1231
01:07:59,452 --> 01:08:00,995
What are you talking about?
I got it.
1232
01:08:01,036 --> 01:08:03,181
You don't have it! I know I don't have it.
He doesn't know that.
1233
01:08:03,205 --> 01:08:04,391
STIG: But you don't
have the money.
1234
01:08:04,415 --> 01:08:06,059
I know you don't have it,
'cause I have it.
1235
01:08:06,083 --> 01:08:07,185
You have it?
Well, where is it?
1236
01:08:07,209 --> 01:08:08,209
Commander Quince's safe.
1237
01:08:08,294 --> 01:08:10,105
Corpus Christi Naval Air Station.
Don't tell me. Tell him.
1238
01:08:10,129 --> 01:08:11,297
(BELLOWS)
1239
01:08:11,380 --> 01:08:12,465
STIGI Oh, shit!
1240
01:08:12,715 --> 01:08:13,799
Where is it?
1241
01:08:15,176 --> 01:08:17,511
Commander Quince's safe! Corpus
Christi Naval Air Station!
1242
01:08:17,678 --> 01:08:18,679
(EXCLAIMS INDISTINCTLY)
1243
01:08:19,805 --> 01:08:22,325
The guy's pissing on us, and you're
askin' if we should fuckin' tell him.
1244
01:08:22,349 --> 01:08:25,394
If that's the truth, I might
as well just kill you now.
1245
01:08:27,188 --> 01:08:28,564
(WHISPERING)
1246
01:08:36,071 --> 01:08:38,991
(SPEAKING SPANISH)
1247
01:08:39,992 --> 01:08:43,037
I had a run-in with a couple
boys out of your organization.
1248
01:08:43,537 --> 01:08:44,538
Hello, Earl.
1249
01:08:45,664 --> 01:08:49,835
Mr. Bobby Beans
and Mr. Michael Stigman.
1250
01:08:50,085 --> 01:08:53,088
Well, they're not
from my organization.
1251
01:08:53,339 --> 01:08:55,007
They're freelancers.
1252
01:08:55,299 --> 01:08:57,885
And Bobby Beans
is undercover DEA.
1253
01:08:58,552 --> 01:09:00,971
And Mr. Stigman's
AWOL U.S. Navy.
1254
01:09:02,848 --> 01:09:06,685
They stole 43.125 million
from the Tres Cruces.
1255
01:09:06,769 --> 01:09:08,145
We want it back.
1256
01:09:08,229 --> 01:09:09,647
Is there a finder's fee?
1257
01:09:09,730 --> 01:09:11,440
Fee is we let you
continue to do business.
1258
01:09:11,524 --> 01:09:14,193
Fee is we don't raise
our cut from 7% to 20.
1259
01:09:14,360 --> 01:09:18,614
The fee is we don't come down here
with a squad of Apache A-6 helicopters
1260
01:09:18,697 --> 01:09:20,407
and wipe you off
the face of the earth.
1261
01:09:20,866 --> 01:09:24,036
You like my country weak
and corrupt, don't you?
1262
01:09:24,829 --> 01:09:27,373
So you can buy your
cheap crap at the mall.
1263
01:09:29,124 --> 01:09:30,918
Well, Earl,
I'm not cheap.
1264
01:09:31,919 --> 01:09:34,046
Is this about
pride, Manny?
1265
01:09:34,922 --> 01:09:36,382
About machismo?
1266
01:09:36,465 --> 01:09:38,717
Prove you got
a big Mexican cock?
1267
01:09:39,969 --> 01:09:42,012
Well, your cock is huge.
It's massive.
1268
01:09:42,096 --> 01:09:45,099
And I,
I'm in awe of your cock.
1269
01:09:45,182 --> 01:09:47,893
So what? You're still
a drug dealer.
1270
01:09:48,352 --> 01:09:51,188
And I'm still the government
of the United States.
1271
01:09:52,982 --> 01:09:54,567
It's a free market,
Manny.
1272
01:09:55,359 --> 01:09:56,861
Not a free world.
1273
01:09:59,113 --> 01:10:00,113
I'll take a look.
1274
01:10:00,155 --> 01:10:02,283
EARL: Hard!
You'll look hard.
1275
01:10:02,658 --> 01:10:04,285
Under every rock in Mexico.
1276
01:10:08,080 --> 01:10:09,957
EARL: Let's get out
of this shithole.
1277
01:10:10,791 --> 01:10:12,459
(SPEAKING SPANISH)
1278
01:10:32,980 --> 01:10:36,150
I've decided to let you
bring me the 43 million.
1279
01:10:36,817 --> 01:10:38,378
The truck'll take you
north to the border.
1280
01:10:38,402 --> 01:10:41,363
From there, you'll cross
on foot with the coyotes.
1281
01:10:41,447 --> 01:10:42,799
If it's all the same,
we'd rather drive.
1282
01:10:42,823 --> 01:10:44,783
With everybody
lookin' for you,
1283
01:10:44,867 --> 01:10:46,261
they'd pull you out
of line in two seconds.
1284
01:10:46,285 --> 01:10:47,679
No, you go the way
you force my people.
1285
01:10:47,703 --> 01:10:49,038
If we can't
risk crossing,
1286
01:10:49,121 --> 01:10:50,348
how are we supposed to
bring you back the money?
1287
01:10:50,372 --> 01:10:52,583
I'll meet you north
of the border in 24 hours.
1288
01:10:53,709 --> 01:10:54,919
(MAN SPEAKS SPANISH)
1289
01:10:55,002 --> 01:10:59,632
Now, I'm trusting you to fulfill
your part of the bargain.
1290
01:11:00,090 --> 01:11:01,091
(WHISTLES)
1291
01:11:08,807 --> 01:11:10,100
(COCKING RIFLES)
1292
01:11:10,184 --> 01:11:11,185
PAPI: Hey, Bobby.
1293
01:11:11,769 --> 01:11:14,563
You got 24 hours
to bring me the money.
1294
01:11:14,688 --> 01:11:16,523
Or I'm gonna shoot her
right in the head.
1295
01:11:17,691 --> 01:11:19,526
Then I'm gonna find you,
1296
01:11:19,610 --> 01:11:21,779
and I'm gonna
gut you like a pig!
1297
01:11:22,029 --> 01:11:23,739
(BREATHING HEAVILY)
1298
01:11:26,200 --> 01:11:28,160
(SLOW ROCK SONG PLAYING)
1299
01:12:25,926 --> 01:12:26,927
Stig!
1300
01:12:57,416 --> 01:12:59,376
When this is over,
I'm still gonna shoot you.
1301
01:13:00,461 --> 01:13:02,254
Whatever it takes, Bobby.
1302
01:13:12,139 --> 01:13:13,450
STIG: Pick one.
I can get in anything.
1303
01:13:13,474 --> 01:13:14,808
So, what about the Audi?
1304
01:13:14,892 --> 01:13:17,728
No, I don't do German, okay? Locks
are tricky, too many alarms.
1305
01:13:17,811 --> 01:13:19,313
Okay. Suburban?
1306
01:13:19,480 --> 01:13:20,564
That one's 2010.
1307
01:13:20,647 --> 01:13:22,959
It's gonna get like two miles a gallon.
I ain't payin' for all that gas.
1308
01:13:22,983 --> 01:13:24,777
For a car thief, you
are mighty particular.
1309
01:13:24,943 --> 01:13:26,111
I'll break
into the Honda.
1310
01:13:26,278 --> 01:13:27,756
I look like I'm gonna ride
in that Honda to you?
1311
01:13:27,780 --> 01:13:28,822
You could.
1312
01:13:28,906 --> 01:13:30,550
And you could pick somethin'
with a little more class.
1313
01:13:30,574 --> 01:13:31,926
I hate to remind you,
but we're breakin'
1314
01:13:31,950 --> 01:13:33,160
onto a high-security
Navy base.
1315
01:13:33,243 --> 01:13:34,471
We ain't goin'
to the hip-hop opera.
1316
01:13:34,495 --> 01:13:36,139
It ain't no (MISPRONOUNCES) Les
Misérables for you tonight.
1317
01:13:36,163 --> 01:13:37,265
(ENUNCIATING)
Les Misérables!
1318
01:13:37,289 --> 01:13:38,391
Oh, man,
whatever the fuck, man.
1319
01:13:38,415 --> 01:13:39,416
Don't remind me.
1320
01:13:39,500 --> 01:13:43,087
Look, it's not my fault Quince
took the money back to the base.
1321
01:13:43,170 --> 01:13:44,773
I thought you said you took
the money back to the base.
1322
01:13:44,797 --> 01:13:46,173
No, I never said that.
1323
01:13:46,507 --> 01:13:47,707
So the money
could be anywhere.
1324
01:13:47,758 --> 01:13:49,638
It could be in East Jabip,
the Cayman Islands...
1325
01:13:49,676 --> 01:13:51,095
No, the money
is on the base, okay?
1326
01:13:51,178 --> 01:13:52,989
Igaveit to Commander
Quince at the Camino Real,
1327
01:13:53,013 --> 01:13:54,491
and he told the guys
to take it back to the base.
1328
01:13:54,515 --> 01:13:56,642
Right before he took you
out and tried to kill you.
1329
01:13:57,351 --> 01:13:59,103
That doesn't mean
he's lyin' about the base.
1330
01:13:59,186 --> 01:14:02,272
Not everybody's as paranoid
as you, Bobby. Jeez.
1331
01:14:02,356 --> 01:14:04,691
What about the Prius?
You like the Prius?
1332
01:14:05,692 --> 01:14:06,819
Camino Real.
1333
01:14:06,902 --> 01:14:08,153
Yeah, it's a hotel.
1334
01:14:09,196 --> 01:14:10,436
I met Debbie
at the Camino Real.
1335
01:14:10,489 --> 01:14:11,490
No shit?
1336
01:14:11,657 --> 01:14:12,857
Yeah.
What was she doin' there?
1337
01:14:12,950 --> 01:14:15,030
She said she was there to
meet her boyfriend, Harvey.
1338
01:14:15,452 --> 01:14:17,121
Wait. Your girlfriend
has a boyfriend?
1339
01:14:17,204 --> 01:14:18,539
She's not my girlfriend.
1340
01:14:19,540 --> 01:14:20,582
Holy shit.
1341
01:14:22,376 --> 01:14:23,544
Yeah, just pick a car.
1342
01:14:24,211 --> 01:14:25,462
Right here.
1343
01:14:26,296 --> 01:14:27,297
You picked that one?
1344
01:14:27,381 --> 01:14:28,382
Yeah.
1345
01:14:29,049 --> 01:14:30,801
Fuck you want,
a fuckin' Bentley?
1346
01:14:31,218 --> 01:14:32,386
I got it.
1347
01:14:49,862 --> 01:14:51,488
WOMAN: Hi.
Hey.
1348
01:14:52,531 --> 01:14:53,907
Crazy question,
1349
01:14:54,199 --> 01:14:56,827
you wouldn't have anybody knows
how to fix a snowmobile?
1350
01:14:56,994 --> 01:14:57,995
I don't think so.
1351
01:14:58,162 --> 01:15:00,443
Would you check for me? I really
need it fixed by tonight.
1352
01:15:00,539 --> 01:15:01,915
Why, a big storm coming?
1353
01:15:02,166 --> 01:15:03,959
You never can be too sure.
1354
01:15:05,085 --> 01:15:06,253
I'll be right back.
1355
01:15:08,005 --> 01:15:09,506
Up with that?
What?
1356
01:15:09,673 --> 01:15:11,633
She smiled at you,
you didn't wink at her?
1357
01:15:11,884 --> 01:15:13,719
I don't wink
at every woman I see.
1358
01:15:13,886 --> 01:15:17,472
Snowmobile in Texas, huh? You must
be in some serious shit, sailor.
1359
01:15:17,723 --> 01:15:19,003
You got yourself
a new claw, huh?
1360
01:15:19,224 --> 01:15:21,226
Gimme claw. Give it a pound.
It's a beaut.
1361
01:15:21,393 --> 01:15:23,145
You still got
my rainy-day stash?
1362
01:15:23,312 --> 01:15:24,438
Yeah.
1363
01:15:28,442 --> 01:15:29,776
See ya later, Stig.
1364
01:15:29,943 --> 01:15:31,028
All right.
1365
01:15:33,989 --> 01:15:37,367
STIG: You know what they say, talk softly
and carry an M-4 with a grenade launcher.
1366
01:15:37,451 --> 01:15:38,702
BOBBY: Wow.
1367
01:15:40,037 --> 01:15:41,455
Which one you want?
1368
01:15:41,622 --> 01:15:42,873
This one.
1369
01:15:43,123 --> 01:15:44,723
What's your plan
for gettin' on the base?
1370
01:15:45,042 --> 01:15:46,084
I'm workin' on it.
1371
01:16:00,724 --> 01:16:02,524
Remember, once we get
to the command building,
1372
01:16:02,601 --> 01:16:04,245
Quince's office is first
floor, end of the hall.
1373
01:16:04,269 --> 01:16:06,414
If he's not in the field, that's
where he lives 18 hours a day.
1374
01:16:06,438 --> 01:16:07,957
Right, right. But you
still haven't told me
1375
01:16:07,981 --> 01:16:09,581
what the plan is to
get through the gate.
1376
01:16:09,650 --> 01:16:12,152
I got a plan. I mean, I'm capable
of comin' up with a plan.
1377
01:16:12,277 --> 01:16:13,338
I'm not sayin'
you're not capable,
1378
01:16:13,362 --> 01:16:14,839
I'm just sayin' you haven't told me.
What is it?
1379
01:16:14,863 --> 01:16:16,365
I'm workin' on it.
1380
01:16:16,531 --> 01:16:17,574
(SIGHS)
1381
01:16:17,658 --> 01:16:18,825
Better work faster.
1382
01:16:24,998 --> 01:16:26,083
Much faster.
1383
01:16:28,502 --> 01:16:30,254
OFFICER 1: Move it up.
Quickly.
1384
01:16:30,337 --> 01:16:31,338
Fuck it.
(ACCELERATING)
1385
01:16:31,880 --> 01:16:32,923
Halt!
1386
01:16:33,090 --> 01:16:34,466
He's going through!
1387
01:16:35,384 --> 01:16:36,843
That fast enough for ya?
1388
01:16:40,097 --> 01:16:41,098
Shit!
1389
01:16:43,267 --> 01:16:45,227
OFFICER 2: Let's go! Let's go!
On the radio now!
1390
01:16:45,352 --> 01:16:46,478
OFFICER 3:
Return to post!
1391
01:16:46,645 --> 01:16:48,355
(SIRENS BLARING)
1392
01:16:53,986 --> 01:16:55,028
That was your plan?
1393
01:16:55,112 --> 01:16:56,297
Well, we're on the base,
aren't we?
1394
01:16:56,321 --> 01:16:59,199
That's not a plan. Nobody in their
right mind breaks into a naval base.
1395
01:16:59,283 --> 01:17:01,010
That's why it's a brilliant plan.
No one expected it.
1396
01:17:01,034 --> 01:17:03,996
You shoulda seen your face.
Damn, they were surprised.
1397
01:17:04,079 --> 01:17:05,622
Your stop comin' up.
I'll play decoy,
1398
01:17:05,706 --> 01:17:07,308
lead 'em away, try to get
to the Admiral, okay?
1399
01:17:07,332 --> 01:17:09,918
All right. Things go wrong, I'll
see you back at the boat yard.
1400
01:17:10,127 --> 01:17:11,211
Things ain't goin' wrong.
1401
01:17:11,378 --> 01:17:14,506
I'm gettin' a medal. I get to the
Admiral, I'm gettin' a medal. Watch.
1402
01:17:16,675 --> 01:17:18,115
You're gonna wish
me luck, aren't ya?
1403
01:17:18,260 --> 01:17:19,779
Come on, man, let's hear it!
Good luck.
1404
01:17:19,803 --> 01:17:21,323
Quince's office
at the end of the hall.
1405
01:17:21,388 --> 01:17:23,724
Remember, first floor,
end of the hall!
1406
01:17:34,401 --> 01:17:36,320
OFFICER 4: Halt!
Stop where you are!
1407
01:17:37,404 --> 01:17:38,989
We have a breach
at Status Hall!
1408
01:17:39,072 --> 01:17:40,073
OFFICER 5:
Go, go, go, go!
1409
01:17:41,533 --> 01:17:42,868
OFFICER 4:
Up the stairs!
1410
01:17:45,037 --> 01:17:48,040
Sir, Petty Officer Michael
Stigman, ID number 540333.
1411
01:17:49,207 --> 01:17:50,768
Wait a minute, what's the problem?
(GRUNTS)
1412
01:17:50,792 --> 01:17:52,961
Shit, I'm sorry. I didn't
mean to do that to you, man.
1413
01:17:53,754 --> 01:17:54,796
Sir. (PANTING)
1414
01:17:55,297 --> 01:17:56,399
I've been in service
12 years.
1415
01:17:56,423 --> 01:17:58,609
I've never stepped foot in an
officers' mess, much less crashed it.
1416
01:17:58,633 --> 01:18:00,135
Please, sir,
it's an emergency.
1417
01:18:00,802 --> 01:18:02,304
Stand outside, please.
1418
01:18:04,306 --> 01:18:06,350
Leave us alone.
Thank you, sir.
1419
01:18:06,516 --> 01:18:07,910
Hey, I'm really sorry
about that, man.
1420
01:18:07,934 --> 01:18:10,145
I didn't mean to hit you like that.
I apologize.
1421
01:18:10,228 --> 01:18:12,522
I'm listening,
sailor. Sit.
1422
01:18:12,606 --> 01:18:13,815
Thank you, sir.
1423
01:18:18,653 --> 01:18:21,053
QUINCE: Try the Admiral again for me.
RECEPTIONIST: Yes, sir.
1424
01:18:37,506 --> 01:18:38,900
ADMIRAL: And you believed
this stolen money
1425
01:18:38,924 --> 01:18:41,843
would all be used
to fight drug cartels?
1426
01:18:42,010 --> 01:18:44,721
Yes, sir. I thought the orders came
down the valid chain of command.
1427
01:18:44,846 --> 01:18:46,765
Blind loyalty
is not loyalty.
1428
01:18:46,973 --> 01:18:48,613
I know that, sir,
and that's why I'm here.
1429
01:18:48,892 --> 01:18:50,727
Well, you've shown
a lot of tenacity
1430
01:18:50,811 --> 01:18:52,437
and a lot of guts
bringing this to me.
1431
01:18:52,729 --> 01:18:54,815
Thank you, sir. That means
the world comin' from you.
1432
01:18:55,482 --> 01:18:59,528
Unfortunately, there's
nothing I can do for you.
1433
01:18:59,694 --> 01:19:01,894
Of course, sir. I mean, you
can just lock down the base.
1434
01:19:01,947 --> 01:19:03,187
You can arrest
Commander Quince.
1435
01:19:03,365 --> 01:19:06,201
The United States Navy
does not rob banks.
1436
01:19:06,368 --> 01:19:08,370
Its personnel
did not rob a bank.
1437
01:19:08,578 --> 01:19:12,165
I'm not gonna tarnish the integrity
of the Navy over one crooked sailor.
1438
01:19:12,416 --> 01:19:13,917
If there was money
taken from the bank
1439
01:19:14,000 --> 01:19:16,962
that was part of
an illegal CIA slush fund,
1440
01:19:17,129 --> 01:19:19,589
the Navy had no knowledge
the fund existed.
1441
01:19:21,967 --> 01:19:23,969
Yourjacket has you
six months AWOL?
1442
01:19:24,052 --> 01:19:25,053
Yes, sir.
1443
01:19:25,387 --> 01:19:27,139
It's gonna stay that way.
1444
01:19:29,349 --> 01:19:33,395
Commander Quince's jacket will
likewise be amended so he's also AWOL,
1445
01:19:33,562 --> 01:19:35,856
making none of this
the Navy's problem.
1446
01:19:36,231 --> 01:19:38,191
Sir, this isn't right.
1447
01:19:38,358 --> 01:19:40,026
Well, I'd offer more,
1448
01:19:40,235 --> 01:19:41,611
but when the hand
has gangrene,
1449
01:19:41,695 --> 01:19:43,697
you chop it off
to save the body.
1450
01:19:44,448 --> 01:19:48,326
You don't keep the pinkie around
just because it meant well.
1451
01:19:56,918 --> 01:20:00,714
Have Petty Officer Stigman
dropped outside the main gate.
1452
01:20:02,174 --> 01:20:04,801
He sets foot on a military
base anywhere in the world,
1453
01:20:05,969 --> 01:20:07,512
I want him shot.
1454
01:20:07,679 --> 01:20:08,805
This is bullshit.
1455
01:20:08,889 --> 01:20:11,325
You know, men like me fight and die
on the orders of men like you!
1456
01:20:11,349 --> 01:20:14,186
Without us, those stars on your
shoulder are a fucking costume!
1457
01:20:32,829 --> 01:20:33,914
Open the safe.
1458
01:20:34,039 --> 01:20:35,057
Does your boss know
you're doin' this?
1459
01:20:35,081 --> 01:20:36,124
Open it.
1460
01:20:36,208 --> 01:20:38,502
Or did the CIA kill her
like they did Jessup?
1461
01:20:39,628 --> 01:20:40,712
What's it to you?
1462
01:20:40,795 --> 01:20:41,880
I don't like loose ends.
1463
01:20:42,005 --> 01:20:43,048
Neither do I...
1464
01:20:44,341 --> 01:20:45,383
Harvey.
1465
01:20:48,386 --> 01:20:49,471
Huh?
1466
01:20:50,096 --> 01:20:52,015
Well, my mother
named me Harold.
1467
01:20:52,182 --> 01:20:54,601
I like Harvey. Harvey
has a nice ring to it.
1468
01:20:54,976 --> 01:20:56,520
Don't you like Harvey?
1469
01:20:57,187 --> 01:20:59,227
I don't know what you're talkin' about.
Yes, you do.
1470
01:20:59,481 --> 01:21:01,650
Been to the Camino
Real Hotel lately?
1471
01:21:01,816 --> 01:21:02,901
Open the safe.
1472
01:21:06,905 --> 01:21:08,490
(SIRENS WAILING)
(LOCK BEEPING)
1473
01:21:09,866 --> 01:21:10,927
OFFICER 6:
Staging area cleared up!
1474
01:21:10,951 --> 01:21:12,035
OFFICER 7:
Bring it through!
1475
01:21:25,215 --> 01:21:26,216
Where's the money?
1476
01:21:27,259 --> 01:21:28,718
You tell me where Deb is.
1477
01:21:28,927 --> 01:21:31,513
She's gettin' her nails done.
Where is the money?
1478
01:21:31,721 --> 01:21:33,014
I don't know.
1479
01:21:35,058 --> 01:21:36,893
All right,
tell me what you do know.
1480
01:21:37,769 --> 01:21:39,521
Well, your girl
found out where the CIA
1481
01:21:39,604 --> 01:21:41,856
was stashing the money
right about when I did.
1482
01:21:41,940 --> 01:21:43,233
And when I told her
1483
01:21:43,316 --> 01:21:46,528
that she and I could get away with the
money by setting you and Stigman up,
1484
01:21:46,611 --> 01:21:47,737
she didn't even blink.
1485
01:21:47,821 --> 01:21:49,447
Don't lie to me.
1486
01:21:49,531 --> 01:21:51,700
Was she that
unhappy, Bobby?
1487
01:21:52,951 --> 01:21:54,286
(GRUNTING)
1488
01:21:56,955 --> 01:21:59,708
Where is the money?
Don't lie to me.
1489
01:21:59,916 --> 01:22:02,627
You think I'd keep it here with
you and Stigman still alive?
1490
01:22:02,836 --> 01:22:04,296
Come on, Bobby.
1491
01:22:05,005 --> 01:22:06,840
You gave it to her,
didn't you?
1492
01:22:09,593 --> 01:22:10,844
Didn't you?
1493
01:22:11,344 --> 01:22:13,430
Commander.
Back up.
1494
01:22:17,392 --> 01:22:19,120
OFFICER 8: Go, go, go, go!
OFFICER 6: On your six!
1495
01:22:19,144 --> 01:22:20,562
OFFICER 8:
Move, move, move!
1496
01:22:22,147 --> 01:22:24,024
(TIRES SCREECHING)
1497
01:22:26,276 --> 01:22:28,862
MAN ON PA: All personnel evacuate
the building. (ALARM BLARING)
1498
01:22:29,154 --> 01:22:32,240
All personnel
evacuate the building.
1499
01:22:35,702 --> 01:22:37,054
LEAD OFFICER: Take the
back, in that alley!
1500
01:22:37,078 --> 01:22:38,518
OFFICER 9: Go to the front!
Let's go!
1501
01:22:38,705 --> 01:22:39,956
(ALARM RINGING)
1502
01:22:40,040 --> 01:22:41,041
Hey!
1503
01:22:41,124 --> 01:22:42,751
OFFICER 10:
This way! Move!
1504
01:22:43,293 --> 01:22:44,878
OFFICER 11: Come on,
come on! Find him!
1505
01:23:05,607 --> 01:23:07,609
(ALARMS CONTINUE RINGING)
1506
01:23:22,332 --> 01:23:23,667
(SIZZLING)
1507
01:23:26,753 --> 01:23:28,088
(HISSING)
1508
01:23:29,881 --> 01:23:30,924
Clear!
1509
01:23:31,633 --> 01:23:32,634
Clear!
1510
01:23:36,012 --> 01:23:37,555
(ALARM RINGING)
1511
01:23:46,272 --> 01:23:47,857
(BOTH SCREAMING)
1512
01:24:02,580 --> 01:24:03,707
You Okay?
1513
01:24:03,873 --> 01:24:05,375
Come on, let's go.
1514
01:24:27,564 --> 01:24:28,898
(COUGHING)
1515
01:24:30,400 --> 01:24:32,360
You okay, sir?
Yeah, I'm fine.
1516
01:24:44,164 --> 01:24:46,082
Work off the standpipe!
1517
01:24:47,584 --> 01:24:50,086
This is really
good barbecue.
1518
01:24:50,879 --> 01:24:53,339
You don't want to
regret not tryin' it.
1519
01:24:54,215 --> 01:24:57,051
Why don't you stop wasting
my time and just kill me?
1520
01:24:57,469 --> 01:24:59,888
Even if Bobby was
coming with the money,
1521
01:25:00,013 --> 01:25:01,973
you'd still kill us both.
1522
01:25:06,478 --> 01:25:07,687
But he's not coming.
1523
01:25:08,188 --> 01:25:10,148
He'll be here.
No.
1524
01:25:11,191 --> 01:25:12,275
He won't.
1525
01:25:13,026 --> 01:25:15,320
You think he's just
gonna let you die?
1526
01:25:15,612 --> 01:25:20,200
You think it was a coincidence the Navy
came looking for Bobby at my house?
1527
01:25:21,367 --> 01:25:25,121
If I couldn't have Bobby, at least
I'd have half of 43 million.
1528
01:25:28,416 --> 01:25:30,585
You set up Bobby Beans.
1529
01:25:31,127 --> 01:25:33,087
I wouldn't be
coming for you either.
1530
01:25:33,463 --> 01:25:34,714
Where's the money?
1531
01:25:34,881 --> 01:25:37,008
Come on. I don't know.
1532
01:25:37,175 --> 01:25:38,718
Gone, outta the country.
1533
01:25:38,885 --> 01:25:41,346
It's certainly not
on a Navy base, Papi.
1534
01:25:41,513 --> 01:25:43,389
Where does that leave you?
1535
01:25:45,016 --> 01:25:47,352
Exactly where I deserve to be.
(DIALING)
1536
01:25:50,063 --> 01:25:51,815
(CELL PHONE BUZZING)
1537
01:25:53,525 --> 01:25:54,692
(BEEP S)
1538
01:25:54,776 --> 01:25:56,194
Yeah.
PAPY. Bobby.
1539
01:25:58,238 --> 01:25:59,572
You're late.
1540
01:26:00,031 --> 01:26:01,157
I got the money.
1541
01:26:01,324 --> 01:26:03,034
I don't believe you.
1542
01:26:03,201 --> 01:26:04,244
No, I got it.
1543
01:26:04,494 --> 01:26:06,412
Believe me, I got it.
I'll bring it to you.
1544
01:26:07,413 --> 01:26:08,957
Where are you?
1545
01:26:09,541 --> 01:26:10,875
Hi, Bobby.
1546
01:26:11,125 --> 01:26:12,335
Debbie?
1547
01:26:15,129 --> 01:26:16,214
Can he hear us?
1548
01:26:16,714 --> 01:26:18,508
Just hang up
the phone and run.
1549
01:26:18,675 --> 01:26:20,051
Okay, listen to me.
1550
01:26:20,218 --> 01:26:23,054
Tell him I got the money.
1551
01:26:23,221 --> 01:26:24,556
Hang up the phone.
1552
01:26:27,392 --> 01:26:29,519
It's not your fault.
Just“
1553
01:26:29,602 --> 01:26:30,603
Debbie.
1554
01:26:30,895 --> 01:26:33,731
Tell him I have
the money. Okay?
1555
01:26:33,940 --> 01:26:36,776
And I know you know
where the money is.
1556
01:26:36,943 --> 01:26:39,362
Just tell him I have it.
1557
01:26:40,738 --> 01:26:43,491
Debbie, listen to me.
1558
01:26:43,783 --> 01:26:45,118
I'm sorry.
1559
01:26:47,203 --> 01:26:48,997
I really meant
to love you.
1560
01:26:49,163 --> 01:26:50,456
Debbie.
1561
01:26:53,710 --> 01:26:56,588
Where are you?
Debbie, where are you?
1562
01:26:59,382 --> 01:27:01,384
Where are you? Debbie?
1563
01:27:01,718 --> 01:27:02,927
Hello?
1564
01:27:03,344 --> 01:27:04,387
Hello?
1565
01:27:04,512 --> 01:27:05,513
(GUNSHOT)
1566
01:27:11,769 --> 01:27:12,854
Hello?
1567
01:27:13,980 --> 01:27:14,980
(LINE DISCONNECTS)
1568
01:27:15,023 --> 01:27:17,817
Hello? (CLEARS THROAT)
Debbie? Uh...
1569
01:27:22,155 --> 01:27:24,490
Wait a minute,
I got the money.
1570
01:27:39,088 --> 01:27:40,381
(CLEARS TH ROAT)
1571
01:27:40,465 --> 01:27:42,133
What'd they say?
What'd the Admiral say?
1572
01:27:42,216 --> 01:27:45,053
What'd the Admiral say? Admiral
washed his hands of the whole thing.
1573
01:27:45,136 --> 01:27:46,346
Navy turned their back.
1574
01:27:46,429 --> 01:27:47,680
Where's the money?
1575
01:27:49,182 --> 01:27:51,601
There was no money, Stig.
1576
01:27:51,684 --> 01:27:53,394
What?
There was no money.
1577
01:27:53,478 --> 01:27:54,830
'Course there is.
I gave Quince the money.
1578
01:27:54,854 --> 01:27:57,523
Right, and Quince gave it
to Deb, and Deb is dead.
1579
01:27:59,901 --> 01:28:01,194
Papi killed her.
1580
01:28:03,196 --> 01:28:04,405
(SIGHS)
1581
01:28:05,239 --> 01:28:06,741
Fuck him.
1582
01:28:06,824 --> 01:28:08,409
Let's go down to Mexico.
1583
01:28:08,493 --> 01:28:11,254
We'll lure 'em all down, then take
every one of 'em out. Kill 'em all.
1584
01:28:11,621 --> 01:28:12,789
And then what?
1585
01:28:13,831 --> 01:28:15,351
Well, at least Quince
and Papi'd be dead.
1586
01:28:15,375 --> 01:28:16,584
And then what?
1587
01:28:16,668 --> 01:28:17,948
Oh, you just wanna
let 'em skate?
1588
01:28:18,002 --> 01:28:19,021
You don't get it,
do ya, Stig?
1589
01:28:19,045 --> 01:28:21,525
I mean, God bless you, you still
think there's some kinda code.
1590
01:28:21,589 --> 01:28:23,132
There is no code.
1591
01:28:23,216 --> 01:28:26,177
You followed every order the Navy gave
you, they kicked you in the teeth.
1592
01:28:26,260 --> 01:28:27,470
There is no code, Stig.
1593
01:28:27,553 --> 01:28:30,306
No one fights for the Navy, okay?
It's not about the Navy.
1594
01:28:30,390 --> 01:28:32,433
You fight for the guy that's
fighting next to you.
1595
01:28:32,767 --> 01:28:35,478
That doesn't mean anything to you?
(SCOFFS)
1596
01:28:35,561 --> 01:28:37,313
I'm goin' to Mexico.
1597
01:28:37,480 --> 01:28:41,901
And just so you know,
my code saved your life.
1598
01:28:41,985 --> 01:28:43,712
There's three inches between
your heart and your shoulder.
1599
01:28:43,736 --> 01:28:45,738
My bullet goes three inches
left, you'd be dead.
1600
01:28:45,822 --> 01:28:46,823
And I wouldn't be here.
1601
01:28:46,906 --> 01:28:49,409
'Cause Quince only decided to
kill me because I let you live.
1602
01:28:49,659 --> 01:28:52,203
What, you think
I missed, huh?
1603
01:28:52,286 --> 01:28:54,497
Is that what you think?
You think I missed?
1604
01:28:55,206 --> 01:28:57,000
When have you
ever seen me miss?
1605
01:28:59,502 --> 01:29:01,838
You stay here.
I'm goin' to Mexico.
1606
01:30:18,498 --> 01:30:19,791
(TAPPING)
1607
01:30:46,359 --> 01:30:47,568
(SIGHS)
1608
01:30:58,663 --> 01:30:59,914
(DIALING)
1609
01:31:06,420 --> 01:31:08,172
Our deal still stand?
1610
01:31:08,881 --> 01:31:11,134
I give you the money,
I walk away clean?
1611
01:31:23,104 --> 01:31:25,982
Hola. Looks like you
had a banner morning.
1612
01:31:26,065 --> 01:31:27,692
PAPI: You better
have my money.
1613
01:31:27,984 --> 01:31:29,360
STIG: Right here.
Every penny.
1614
01:31:30,069 --> 01:31:31,154
Where's Bobby?
1615
01:31:31,237 --> 01:31:33,322
We had a philosophical
fallin' out.
1616
01:31:33,406 --> 01:31:34,949
Open your trunk.
1617
01:31:35,074 --> 01:31:38,011
I just want your word that you and your
boys, Ferret Nose Julio, all of 'em,
1618
01:31:38,035 --> 01:31:39,475
you'll help me
kill Commander Quince.
1619
01:31:39,787 --> 01:31:41,164
Who's Commander Quince?
1620
01:31:41,372 --> 01:31:42,999
(GUN FIRING)
(MEN GROANING)
1621
01:31:43,082 --> 01:31:44,167
That's him.
1622
01:31:46,586 --> 01:31:48,087
(MEN SHOUTING)
1623
01:31:51,924 --> 01:31:54,343
Mr. Stigman, you
promised me $43 million
1624
01:31:54,427 --> 01:31:56,053
for killin' everyone
on this ranch.
1625
01:31:56,137 --> 01:31:57,197
Got the money
right here, sir.
1626
01:31:57,221 --> 01:31:59,223
Thing is, I promised Papi
the $43 million, too,
1627
01:31:59,307 --> 01:32:01,076
so I'm afraid you two are
gonna have to duke it out.
1628
01:32:01,100 --> 01:32:03,603
Maybe he and I'll just kill you
instead and split the money.
1629
01:32:03,686 --> 01:32:04,729
What do you say, Pam'?
1630
01:32:05,438 --> 01:32:07,648
50% of 40 million?
1631
01:32:07,732 --> 01:32:09,483
Better than 100% dead,
right?
1632
01:32:09,609 --> 01:32:12,409
He'll double-cross you. Minute your
back is turned, bullet in the head.
1633
01:32:14,614 --> 01:32:15,990
50-50.
1634
01:32:16,157 --> 01:32:18,159
The guy up on the roof
says 60-40.
1635
01:32:18,242 --> 01:32:20,244
He ain't got a trustworthy
bone in his body.
1636
01:32:20,369 --> 01:32:21,954
I came back,
didn't I?
1637
01:32:22,371 --> 01:32:23,831
(HELICOPTER APPROACHING)
1638
01:32:26,667 --> 01:32:27,710
(GUNS FIRING)
1639
01:32:52,693 --> 01:32:54,362
Fuckin' CIA.
1640
01:32:55,947 --> 01:32:57,865
Red rover, red rover.
1641
01:32:58,199 --> 01:33:02,912
Whoever's got my 43.125 million
better come the fuck on out.
1642
01:33:02,995 --> 01:33:04,580
You offer him
the money, too?
1643
01:33:04,705 --> 01:33:05,748
I didn't call him.
1644
01:33:05,831 --> 01:33:07,250
It's in the trunk!
1645
01:33:07,375 --> 01:33:08,876
Why the fuck did
you tell him that?
1646
01:33:09,210 --> 01:33:10,336
(SWEARS IN SPANISH)
1647
01:33:10,419 --> 01:33:11,629
EARL: Thank you,
Commander.
1648
01:33:11,754 --> 01:33:14,799
Mr. Stigman, come on out
and open the trunk.
1649
01:33:14,882 --> 01:33:16,425
Nice and slow, now.
1650
01:33:24,183 --> 01:33:25,685
(HORN HONKING)
1651
01:33:27,645 --> 01:33:29,897
Well, what do
we got here?
1652
01:33:29,981 --> 01:33:31,732
Soundsfike
a Mexican wedding.
1653
01:33:53,921 --> 01:33:55,923
Is that my '64 Impala?
1654
01:33:56,549 --> 01:33:57,842
That's correct.
1655
01:33:58,843 --> 01:34:00,136
I told you.
1656
01:34:00,845 --> 01:34:02,638
I know a guy.
1657
01:34:02,722 --> 01:34:03,764
Now,
1658
01:34:03,931 --> 01:34:06,267
who wants to see
$43 million?
1659
01:34:09,854 --> 01:34:12,273
For a minute there, I thought
you had me chasing my tail.
1660
01:34:14,358 --> 01:34:15,526
You want to count it?
1661
01:34:15,943 --> 01:34:18,029
If you're shortin' me,
I know where to find you.
1662
01:34:18,112 --> 01:34:19,322
So we're good?
1663
01:34:19,405 --> 01:34:20,573
Did I not give
you my word?
1664
01:34:20,656 --> 01:34:21,657
That's right.
1665
01:34:21,741 --> 01:34:23,659
Then don't treat me
like an asshole.
1666
01:34:23,784 --> 01:34:24,994
I'll try my best.
1667
01:34:28,247 --> 01:34:31,208
You and Mr. Stigman
are free to go.
1668
01:34:31,292 --> 01:34:32,335
Yes, sir.
1669
01:34:32,418 --> 01:34:34,062
EARL: I trust you can
find your own way home?
1670
01:34:34,086 --> 01:34:35,086
That's right.
1671
01:34:35,129 --> 01:34:36,489
What're you doing, Bobby?
Let's go.
1672
01:34:36,547 --> 01:34:38,191
STIG: I'm not gonna let him
get away with the money.
1673
01:34:38,215 --> 01:34:39,568
Let's go.
I hate these daggone teeth.
1674
01:34:39,592 --> 01:34:40,736
They're not just
gonna let us go.
1675
01:34:40,760 --> 01:34:42,470
I got a plan.
Hey, I got my M-16.
1676
01:34:42,553 --> 01:34:44,930
I got my grenade launcher, I got my M-4.
Let's do this shit.
1677
01:34:45,014 --> 01:34:47,224
I got a plan. I'm capable
of coming up with a plan.
1678
01:34:47,308 --> 01:34:48,577
Well, it better be
a goddamn good one.
1679
01:34:48,601 --> 01:34:49,685
It's a good plan.
1680
01:34:49,769 --> 01:34:50,978
Make it rain.
1681
01:34:51,062 --> 01:34:52,063
(BEEP S)
1682
01:34:52,313 --> 01:34:53,689
(EXPLODING)
1683
01:34:59,403 --> 01:35:00,446
(GRUNTING)
1684
01:35:23,260 --> 01:35:25,262
That was your plan?
To blow up $43 million?
1685
01:35:25,346 --> 01:35:27,765
Yeah, that's why it's a brilliant plan.
Nobody expected it.
1686
01:35:27,848 --> 01:35:29,308
(MACHINE GUN FIRING)
1687
01:35:29,392 --> 01:35:30,393
Go.
1688
01:35:40,569 --> 01:35:41,946
(BELLOWING)
1689
01:35:54,667 --> 01:35:55,668
(GUNSHOT)
1690
01:36:02,842 --> 01:36:04,343
QUINCE: Come on, move it!
1691
01:36:06,887 --> 01:36:08,180
Dumb assholes!
Move it!
1692
01:36:10,349 --> 01:36:11,642
(PANTING)
1693
01:36:21,902 --> 01:36:22,903
You comm"?
1694
01:36:30,703 --> 01:36:32,246
Go ahead, I'll be
right behind you.
1695
01:36:32,371 --> 01:36:33,371
Don't miss.
1696
01:36:33,414 --> 01:36:34,707
I never miss!
1697
01:36:38,544 --> 01:36:40,212
(GROANS)
(ALARM BEEPING)
1698
01:36:41,380 --> 01:36:42,381
Told ya.
1699
01:36:50,389 --> 01:36:51,724
(BULLS BELLOWING)
1700
01:37:10,117 --> 01:37:11,118
(GROANS)
1701
01:37:11,994 --> 01:37:14,246
BOBBY: Stig! Stig!
1702
01:37:20,294 --> 01:37:21,837
Don't do it.
Don't do it.
1703
01:37:21,921 --> 01:37:22,922
Playtime's over.
1704
01:37:24,465 --> 01:37:26,258
No more fucking around.
1705
01:37:26,342 --> 01:37:27,468
Now,
1706
01:37:27,593 --> 01:37:29,303
drop your weapon.
1707
01:37:29,929 --> 01:37:31,722
Tell Mr. Stigman
to do the same.
1708
01:37:31,805 --> 01:37:32,973
BOBBY: You tell him.
1709
01:37:34,308 --> 01:37:36,227
EARL: It's real simple.
1710
01:37:36,310 --> 01:37:38,854
We can all make a deal
or we can all die.
1711
01:37:38,979 --> 01:37:40,439
I'm not making
any deals.
1712
01:37:40,523 --> 01:37:42,233
EARL: Talk to
your man, Bobby.
1713
01:37:42,316 --> 01:37:43,692
Be the smart one.
1714
01:37:43,776 --> 01:37:46,570
You think Tres Cruces
is the only stash we got?
1715
01:37:46,654 --> 01:37:50,157
We got 20 more.
We got money everywhere.
1716
01:37:50,241 --> 01:37:51,825
You're not gonna
change a damn thing.
1717
01:37:51,909 --> 01:37:52,910
Stig?
1718
01:37:53,244 --> 01:37:54,411
Yeah?
1719
01:37:56,163 --> 01:37:57,164
You're my people,
right?
1720
01:37:58,958 --> 01:37:59,959
That's correct.
1721
01:38:00,417 --> 01:38:01,627
(GUNSHOTS)
(EARL GROANS)
1722
01:38:09,510 --> 01:38:10,761
(EXHALES)
1723
01:38:13,722 --> 01:38:14,890
You good?
1724
01:38:15,808 --> 01:38:17,101
Never better.
1725
01:38:17,560 --> 01:38:19,270
We're not people,
though.
1726
01:38:19,353 --> 01:38:20,646
This makes us family.
1727
01:38:21,438 --> 01:38:22,856
All right, brother.
1728
01:38:23,607 --> 01:38:24,733
STIG:
Hey,
sefior Einstein,
1729
01:38:24,817 --> 01:38:27,152
you're looking kind of fucked
up sittin' there, man.
1730
01:38:27,236 --> 01:38:28,237
You all right?
1731
01:38:32,283 --> 01:38:34,285
Mow my lawn.
1732
01:38:35,119 --> 01:38:36,120
(GRUNTS)
1733
01:38:42,334 --> 01:38:44,169
(STIG SPEAKS SPANISH)
1734
01:38:46,714 --> 01:38:47,941
STIG: Well, you know
what was so cool?
1735
01:38:47,965 --> 01:38:49,842
You rolling in
on that '64 Impala.
1736
01:38:49,925 --> 01:38:51,427
I mean, you looked
badass, man.
1737
01:38:51,510 --> 01:38:52,678
BOBBY: Yeah,
that's right.
1738
01:38:52,761 --> 01:38:54,930
Listen, one more thing,
one more thing.
1739
01:38:55,014 --> 01:38:56,098
STIGI What?
1740
01:38:56,181 --> 01:38:57,433
BOBBY: Give me your gun.
1741
01:38:58,100 --> 01:38:59,393
Give me your gun.
1742
01:38:59,476 --> 01:39:00,477
STIG: You're not serious.
1743
01:39:00,561 --> 01:39:01,562
BOBBY: Yes, lam.
1744
01:39:01,937 --> 01:39:02,938
Thank you.
1745
01:39:03,022 --> 01:39:05,083
You're really gonna do this after
everything we've been through?
1746
01:39:05,107 --> 01:39:06,984
Arm or leg?
1747
01:39:07,067 --> 01:39:08,611
This is not gonna
make you feel better.
1748
01:39:08,694 --> 01:39:11,694
I'm thinking leg. Because leg, there's
more flesh, there's not as much bone.
1749
01:39:11,739 --> 01:39:12,906
The arm will...
1750
01:39:12,990 --> 01:39:14,551
You know what you are?
You are a petty...
1751
01:39:14,575 --> 01:39:17,077
(GUNSHOT)
Fucking son of a bitch!
1752
01:39:17,202 --> 01:39:19,097
Hurts, doesn't it? You
know you coulda killed me?
1753
01:39:19,121 --> 01:39:21,040
Is that right? Three
more inches to the left.
1754
01:39:21,123 --> 01:39:22,124
Don't even say it, man.
1755
01:39:22,207 --> 01:39:23,643
You wouldn't be winking
at waitresses anymore.
1756
01:39:23,667 --> 01:39:25,687
I'd still wink, I just wouldn't
be able to do anything about it.
1757
01:39:25,711 --> 01:39:26,837
You know me,
I don't miss.
1758
01:39:26,920 --> 01:39:29,506
I never miss. When's the
last time you saw me miss?
1759
01:39:29,590 --> 01:39:32,259
You gonna carry my ass
all the way the fuck home.
1760
01:39:32,343 --> 01:39:34,261
Oh, shit, man.
This burns.
1761
01:39:34,428 --> 01:39:35,763
BOBBY: (CHUCKLES)
That's correct.
1762
01:39:37,014 --> 01:39:39,767
STIG: You know, I shot you when
I didn't know who you were.
1763
01:39:39,850 --> 01:39:41,226
Before we were family.
1764
01:39:41,310 --> 01:39:42,311
There's a difference.
1765
01:39:42,394 --> 01:39:44,873
BOBBY: But we're family now. I shot
you because I know who you are.
1766
01:39:44,897 --> 01:39:46,065
STIG: That ain't right.
1767
01:40:04,208 --> 01:40:05,793
They definitely
got the look.
1768
01:40:05,959 --> 01:40:09,755
Assholes and windshield sunglasses,
practically CIA uniform.
1769
01:40:10,381 --> 01:40:11,757
Can I get you boys
anything else?
1770
01:40:12,966 --> 01:40:14,093
Are your doughnuts
any good?
1771
01:40:15,135 --> 01:40:17,554
Tell you the truth,
they're pretty lousy.
1772
01:40:17,721 --> 01:40:19,890
Can't tell you how happy
we are to hear that.
1773
01:40:21,934 --> 01:40:23,102
You take care.
1774
01:40:23,310 --> 01:40:24,395
I saw that.
1775
01:40:24,478 --> 01:40:25,896
Saw what?
You winked.
1776
01:40:25,979 --> 01:40:27,523
That's a twitch.
Yeah, right.
1777
01:40:32,695 --> 01:40:34,589
You know, for a guy who
just blew up $43 million,
1778
01:40:34,613 --> 01:40:36,657
all of a sudden, you are
a very generous tipper.
1779
01:40:36,740 --> 01:40:38,992
Who said I blew up
$43 million?
1780
01:40:40,828 --> 01:40:41,829
What are you sayin'?
1781
01:40:41,912 --> 01:40:43,223
I'm not sayin' anything.
What are you hearing?
1782
01:40:43,247 --> 01:40:45,165
I'm hearin' somethin'.
You're sayin' somethin'.
1783
01:40:45,249 --> 01:40:47,268
Well, if you're hearin' it, it's
only because you're hearin' it,
1784
01:40:47,292 --> 01:40:49,712
not 'cause I'm sayin' it.
1785
01:40:49,795 --> 01:40:51,296
How much did you keep?
1786
01:40:52,214 --> 01:40:53,465
Two million?
1787
01:40:54,466 --> 01:40:56,093
That's like one each.
1788
01:40:56,176 --> 01:40:57,386
So now you get half?
1789
01:40:57,469 --> 01:40:59,596
Well, I shot half the guys. So?
1790
01:41:00,889 --> 01:41:02,182
Two million?
128901