All language subtitles for 2 Guns (2013) 1080p BluRay.en SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,123 --> 00:00:40,750 (BELL DINGING) (TRAIN WHISTLE BLOWING) 2 00:01:27,422 --> 00:01:29,215 Hi. MAGGIE: Hi. 3 00:01:30,216 --> 00:01:31,384 How many? 4 00:01:32,427 --> 00:01:33,553 Two. 5 00:02:01,873 --> 00:02:06,753 Listen, I wanted to get a safe deposit box. Can you do that for me? 6 00:02:06,878 --> 00:02:09,130 (MELLOW MUSIC PLAYING) 7 00:02:12,675 --> 00:02:13,676 (SIGHS) 8 00:02:14,469 --> 00:02:16,888 Okay. Your box will be available 9 00:02:16,971 --> 00:02:18,431 any time from an hour after opening 10 00:02:18,556 --> 00:02:21,100 to 30 minutes before close. This is your key. 11 00:02:21,267 --> 00:02:22,393 Thank you. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,395 Oh, um, also, if you open a checking account, 13 00:02:24,562 --> 00:02:27,398 we'll give you 5% off the box along with free overdraft protection. 14 00:02:27,565 --> 00:02:29,984 Oh, here I was hopin' for a free toaster. 15 00:02:30,068 --> 00:02:31,778 (BOTH LAUGH) 16 00:02:31,903 --> 00:02:34,405 Why would a bank give out free toasters? (CELL PHONE BUZZING) 17 00:02:36,241 --> 00:02:37,242 Hello, Ma. 18 00:02:37,408 --> 00:02:39,244 I'm ordering you the French toast. 19 00:02:39,410 --> 00:02:40,410 No, thank you. 20 00:02:40,453 --> 00:02:42,330 Our very patient waitress, Maggie, 21 00:02:42,413 --> 00:02:43,557 well, at least it says Maggie on her name tag, 22 00:02:43,581 --> 00:02:44,861 has asked me to order four times. 23 00:02:44,916 --> 00:02:46,560 If I don't order at this point, it's just rude. 24 00:02:46,584 --> 00:02:48,169 MAGGIE: I can come back. No, it's okay. 25 00:02:48,253 --> 00:02:49,855 You know what? I'm making an executive decision. 26 00:02:49,879 --> 00:02:51,005 Pancakes. Okay. 27 00:02:51,089 --> 00:02:53,216 No pancakes. I don't like pancakes. No pancakes. 28 00:02:53,299 --> 00:02:54,342 What are you, a communist? 29 00:02:54,425 --> 00:02:56,070 My friend'll have the pancakes and a fried egg. 30 00:02:56,094 --> 00:02:58,364 I'm thinkin' hash, but only if it's like chunky style, okay? 31 00:02:58,388 --> 00:03:01,599 Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind. 32 00:03:01,683 --> 00:03:04,643 STIG: But you gotta eat breakfast. It's the most important meal of the day. 33 00:03:05,353 --> 00:03:07,522 Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? 34 00:03:07,605 --> 00:03:10,191 Don't bring me any eggs and pancakes. 35 00:03:10,275 --> 00:03:13,444 Just bring me some coffee and bring him a couple eggs. 36 00:03:14,112 --> 00:03:15,530 I don't want eggs. I want hash. 37 00:03:15,613 --> 00:03:16,757 You know what, put a couple eggs on it. 38 00:03:16,781 --> 00:03:17,907 Give him some rye toast, too. 39 00:03:17,991 --> 00:03:19,593 No rye toast for me. I don't like rye toast. 40 00:03:19,617 --> 00:03:20,869 And a pancake. No pancakes. 41 00:03:20,952 --> 00:03:23,621 Maybe a little silver-dollar one. You got the little baby ones? 42 00:03:23,705 --> 00:03:26,708 No pancakes, no silver dollars, no rye toast. I like pumpernickel. 43 00:03:26,833 --> 00:03:28,811 MAGGIE: I do have pumpernickel. Pumpernickel toast. 44 00:03:28,835 --> 00:03:30,837 Hey, Maggie, wait. One more thing. MAGGIE: Yeah. 45 00:03:30,920 --> 00:03:33,232 That's for you. You take that with you till we see each other again 46 00:03:33,256 --> 00:03:35,133 in case you miss me too much, okay? 47 00:03:37,010 --> 00:03:38,803 Why you gotta do that? What? 48 00:03:38,928 --> 00:03:40,680 Wink at the waitresses like that? 49 00:03:40,763 --> 00:03:42,473 Waitresses like me. Nobody likes you. 50 00:03:43,141 --> 00:03:44,225 So? So. 51 00:03:44,309 --> 00:03:45,310 STIG: What do ya got? 52 00:03:45,393 --> 00:03:47,812 BOBBY: So, it is a sleepy bank. 53 00:03:48,479 --> 00:03:49,564 Doable? That's correct. 54 00:03:49,647 --> 00:03:50,899 I told you. 55 00:03:52,317 --> 00:03:53,484 (DOORBELLS JINGLE) 56 00:03:55,570 --> 00:03:57,030 STIG: That is a lot of doughnuts. 57 00:04:01,242 --> 00:04:02,511 I'll be right back with your hash. 58 00:04:02,535 --> 00:04:04,579 Maggie, your hot homemade doughnuts, they any good? 59 00:04:04,704 --> 00:04:06,807 Best in three counties. BOBBY: I'll tell you what you do. 60 00:04:06,831 --> 00:04:08,791 You bring us three of those bad boys. 61 00:04:08,875 --> 00:04:10,352 Put 'em in a to-go box for us, all right? 62 00:04:10,376 --> 00:04:11,669 MAGGIE: All right. Thank you. 63 00:04:13,755 --> 00:04:15,035 All right, time to make the move. 64 00:04:15,506 --> 00:04:17,884 All right, there's gonna be some sirens in this bitch. 65 00:04:18,009 --> 00:04:19,260 I'm gonna go shake the weasel. 66 00:04:19,385 --> 00:04:21,721 Shake the weasel. Gonna go shake the weasel. 67 00:04:22,597 --> 00:04:24,432 Hey. Good morning, sir. How are you? Morning. 68 00:04:24,515 --> 00:04:25,683 STIG: Hey, Maggie. 69 00:04:26,935 --> 00:04:28,120 I'm very sorry about my friend. 70 00:04:28,144 --> 00:04:30,063 He was kicked in the head as a child. 71 00:04:30,146 --> 00:04:32,106 He's really not that bad. No, he is. 72 00:04:36,277 --> 00:04:37,862 (BEEPING) (ALARM BLARING) 73 00:04:38,029 --> 00:04:39,238 MAGGIE: What's goin' on? 74 00:04:40,615 --> 00:04:43,076 Okay, I'm just gonna have you all exit the building. 75 00:04:43,159 --> 00:04:46,120 It might be a false alarm, but just do it safely. 76 00:04:46,204 --> 00:04:48,206 Thank you. Thank you. 77 00:04:49,332 --> 00:04:51,060 Is everybody out? I'm gonna need you to step outside. 78 00:04:51,084 --> 00:04:52,353 All right, Maggie, I'm just gonna grab my friend. 79 00:04:52,377 --> 00:04:53,628 Okay. We gotta pay our bill. 80 00:04:54,462 --> 00:04:55,964 (ALARM CONTINUES BLARING) 81 00:04:57,256 --> 00:04:58,383 We should go. 82 00:04:59,676 --> 00:05:01,028 STIG: Is that all you're gonna leave for a tip? 83 00:05:01,052 --> 00:05:02,470 It's 15%. You leave 15%. 84 00:05:02,553 --> 00:05:03,739 No, you gotta leave at least 30. 85 00:05:03,763 --> 00:05:05,890 No, you don't. 15% is standard. 86 00:05:05,974 --> 00:05:08,243 My Maggie's about to be out of a job, man. Don't be cheap. 87 00:05:08,267 --> 00:05:09,894 Okay, there's five. That's seven. 88 00:05:10,061 --> 00:05:11,312 There you go. Come on. 89 00:05:11,479 --> 00:05:12,563 All right. 90 00:05:14,107 --> 00:05:15,233 What? No, you didn't. 91 00:05:15,316 --> 00:05:16,818 Yes, I did. Oh, my God. 92 00:05:17,860 --> 00:05:18,860 How'd you say it? 93 00:05:18,903 --> 00:05:20,488 Never rob a bank across from the diner 94 00:05:20,571 --> 00:05:21,882 with the best doughnuts in three counties? 95 00:05:21,906 --> 00:05:22,949 BOBBY: That's correct. 96 00:05:48,266 --> 00:05:50,309 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 97 00:05:54,147 --> 00:05:56,691 Bobby. Papi's down in the stables. 98 00:05:57,066 --> 00:05:58,919 (CLEARS THROAT) Why don't you get somethin' to eat? 99 00:05:58,943 --> 00:05:59,944 I'm not hungry. 100 00:06:00,028 --> 00:06:01,612 Sure you are. I wanna come with you. 101 00:06:01,738 --> 00:06:05,033 Hey, listen. We're here to do business. Diplomatically. 102 00:06:05,116 --> 00:06:06,135 Well, I can be diplomatic. 103 00:06:06,159 --> 00:06:07,869 You can be hungry, too, right? 104 00:06:07,952 --> 00:06:09,162 JULIO: Bobby. 105 00:06:10,455 --> 00:06:11,831 Wait here. Okay. 106 00:06:12,957 --> 00:06:14,000 Somebody sittin' here? 107 00:06:14,083 --> 00:06:15,084 Little Toro. 108 00:06:15,168 --> 00:06:17,545 Oh, well, you move your feet, you lose your seat, right? 109 00:06:17,628 --> 00:06:19,672 Lose your head, too. That's correct. 110 00:06:19,756 --> 00:06:21,424 So, where is Little Toro? 111 00:06:21,799 --> 00:06:23,760 Alli, where you put him. 112 00:06:26,804 --> 00:06:28,723 Aqui? RUDY'. Alli. 113 00:06:32,518 --> 00:06:34,062 (FLIES BUZZING) 114 00:06:35,438 --> 00:06:37,023 (BOTH CHUCKLING) 115 00:06:38,483 --> 00:06:39,817 Let's play some dominoes. 116 00:06:40,735 --> 00:06:42,445 Papi's ready. Yeah. 117 00:06:50,995 --> 00:06:52,330 Papi Greco! 118 00:06:53,289 --> 00:06:54,707 PAPI: "I-know-a-guy" Bobby. 119 00:06:54,832 --> 00:06:55,875 BOBBY: That's correct. 120 00:06:56,334 --> 00:07:01,005 PAPI: Quick, an ostrich, a tank of ether, a '63 Impala convertible. 121 00:07:01,589 --> 00:07:02,757 Make it a '64. 122 00:07:02,840 --> 00:07:04,592 My side of the border. 123 00:07:04,675 --> 00:07:05,885 I know a guy. 124 00:07:05,968 --> 00:07:07,470 (SPEAKS SPANISH) 125 00:07:07,553 --> 00:07:10,515 What did I tell you? He never says no, never says maybe, 126 00:07:10,640 --> 00:07:13,726 never says, "I'll see what I can do." 127 00:07:15,645 --> 00:07:16,646 (LOWING) 128 00:07:16,729 --> 00:07:17,814 BOBBY: Nice bull. 129 00:07:18,189 --> 00:07:20,399 I hope he's a good breeder. 130 00:07:20,691 --> 00:07:22,193 That's a shame about Little Toro. 131 00:07:22,693 --> 00:07:24,278 Julio caught him skimming. 132 00:07:24,362 --> 00:07:25,530 Oh. 133 00:07:25,655 --> 00:07:27,323 That don't sound like Little Toro. 134 00:07:27,698 --> 00:07:29,534 Is that for me? That's correct. 135 00:07:31,744 --> 00:07:34,497 Everybody skims a little cream. It's human nature. 136 00:07:34,580 --> 00:07:37,875 Just 'cause it's human don't mean you let it go. 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,043 Hmm. 138 00:07:44,549 --> 00:07:45,925 Nice lines. Good color. 139 00:07:46,008 --> 00:07:47,008 That's right. 140 00:07:47,051 --> 00:07:48,678 He knows a guy. 141 00:07:52,557 --> 00:07:53,724 What you got for me? 142 00:07:53,891 --> 00:07:55,393 (BULL SNORTING) 143 00:07:57,895 --> 00:07:59,105 Cash. 144 00:07:59,939 --> 00:08:01,190 Cash? 145 00:08:04,110 --> 00:08:05,903 Supposed to be givin' me 100,000 to deal. 146 00:08:06,070 --> 00:08:07,990 Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine? 147 00:08:09,365 --> 00:08:11,033 Where's the cocaine? 148 00:08:11,117 --> 00:08:12,577 My buyer wants cocaine. 149 00:08:12,702 --> 00:08:14,203 So let him buy cocaine. 150 00:08:14,287 --> 00:08:16,998 That's what he's tryin' to do. He's trying to buy cocaine. 151 00:08:17,081 --> 00:08:19,542 I told him I knew a guy, therefore I come to you. 152 00:08:19,625 --> 00:08:21,544 You the guy I know. That's why I told him. 153 00:08:23,629 --> 00:08:26,048 So take back the passports. 154 00:08:26,132 --> 00:08:29,218 After Little Toro, we're not takin' on any new customers. 155 00:08:29,886 --> 00:08:31,655 Well, no disrespect, but I ain't no new customer. 156 00:08:31,679 --> 00:08:34,140 You been dealin' with me for a long time. 157 00:08:34,223 --> 00:08:35,600 You keep the passports. 158 00:08:37,435 --> 00:08:38,644 Keep the money, too. 159 00:08:38,728 --> 00:08:40,747 When you're ready to give me the product, give me the product. 160 00:08:40,771 --> 00:08:41,898 Till then... 161 00:08:43,149 --> 00:08:44,400 You owe me. 162 00:08:45,276 --> 00:08:46,944 (MOOING) 163 00:08:49,947 --> 00:08:51,199 (CLUCKING) 164 00:08:51,282 --> 00:08:52,575 (GUNSHOT) 165 00:08:55,411 --> 00:08:56,954 (GUNS FIRING) 166 00:09:00,625 --> 00:09:02,043 It's not very sporting, man. 167 00:09:02,126 --> 00:09:04,545 At least give the chickens a chance to shoot back. 168 00:09:06,464 --> 00:09:09,258 Hey, man, I'm just sayin'. If I'm gonna kill a defenseless animal, 169 00:09:09,342 --> 00:09:11,945 I'm gonna honor its sacrifice by grilling it into some tasty barbecue. 170 00:09:11,969 --> 00:09:13,679 What I'm not gonna do is torture it 171 00:09:13,763 --> 00:09:16,474 just to prove I can't hit anything further away than my own pecker. 172 00:09:16,599 --> 00:09:19,143 Your cuate's a real junkyard dog. Mmm. 173 00:09:19,852 --> 00:09:21,812 (SPEAKING SPANISH) 174 00:09:26,817 --> 00:09:29,570 Hey, cowboy. You, the pretty one. 175 00:09:29,654 --> 00:09:32,823 You ever hear the expression, "You got a face only a mother can love"? 176 00:09:33,157 --> 00:09:36,160 That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. 177 00:09:36,285 --> 00:09:37,328 Stig! 178 00:09:38,704 --> 00:09:39,789 What are you doin'? 179 00:09:39,956 --> 00:09:41,916 They're torturing chickens, man. 180 00:09:41,999 --> 00:09:43,334 What are you eatin'? 181 00:09:43,668 --> 00:09:44,752 A chicken. 182 00:09:44,835 --> 00:09:46,230 Come here. It's not the same thing, okay? 183 00:09:46,254 --> 00:09:48,714 See that bag over there by the table? 184 00:09:48,798 --> 00:09:50,278 Buffet table next to the potato salad. 185 00:09:50,466 --> 00:09:52,027 (FLIES BUZZING) Yeah, the bowling bag. What about it? 186 00:09:52,051 --> 00:09:54,178 Little Tom's head isinthatbag. 187 00:09:54,887 --> 00:09:56,514 Bullshit. Yeah. 188 00:09:57,640 --> 00:09:59,558 You know what? That's fucked up, man. 189 00:09:59,684 --> 00:10:02,228 Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go. Okay? Come on, let's go. 190 00:10:02,311 --> 00:10:05,398 (SPEAKING SPANISH) 191 00:10:05,523 --> 00:10:07,643 Say it in English, you goat fuck. (MAN SPEAKS SPANISH) 192 00:10:08,484 --> 00:10:09,527 Suck my chicken. 193 00:10:09,610 --> 00:10:11,904 (CHUCKLES) That's funny comin' from you, fat boy. 194 00:10:11,988 --> 00:10:13,507 You ain't seen your pecker since you were a baby. 195 00:10:13,531 --> 00:10:14,531 (CURSES IN SPANISH) 196 00:10:14,573 --> 00:10:16,176 Just 'cause you put your finger in your belly button 197 00:10:16,200 --> 00:10:18,786 and brown shit comes out don't mean it's your asshole. 198 00:10:18,911 --> 00:10:20,788 What did you say? Don't worry about it, man. 199 00:10:24,333 --> 00:10:25,376 (CLUCKING) 200 00:10:26,377 --> 00:10:28,337 Now dig 'em up and make some damn barbecue. 201 00:10:28,629 --> 00:10:29,880 (GROANS) 202 00:10:33,759 --> 00:10:35,052 STIG: Bye, chica. 203 00:10:35,720 --> 00:10:37,138 BOBBY: Did you just wink at him? 204 00:10:37,221 --> 00:10:38,824 I did wink at him, 'cause he's my bitch now. 205 00:10:38,848 --> 00:10:39,849 BOBBY: Uh-Oh! 206 00:10:41,392 --> 00:10:43,436 That's good shootin'. Gracias. 207 00:10:49,108 --> 00:10:51,268 You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. 208 00:10:52,403 --> 00:10:55,072 We should rip off Papi's stash at the Tres Cruces Savings and Loan. 209 00:10:55,406 --> 00:10:57,006 You know, Papi's guy delivers a briefcase 210 00:10:57,074 --> 00:10:58,834 full of money to Tres Cruces every two weeks. 211 00:10:58,909 --> 00:11:01,096 That's gotta add up to, what, like three million at least. 212 00:11:01,120 --> 00:11:04,206 If Papi knew we were even talkin' about rippin' off Tres Cruces, 213 00:11:04,373 --> 00:11:07,209 it would be our headsinthatbag next to the potato salad. 214 00:11:07,376 --> 00:11:10,338 No way. Our two heads would never fit in a bag that small. 215 00:11:14,258 --> 00:11:15,885 STIG: Come on, man, let's hit the bank. 216 00:11:15,968 --> 00:11:17,928 Little Toro was your friend. He was my friend. 217 00:11:18,095 --> 00:11:19,805 BOBBY: So'? BUG: What do you mean “so”? 218 00:11:19,972 --> 00:11:23,059 What if it was me? What if it was my head Papi ran through the saw mill? 219 00:11:23,225 --> 00:11:24,727 You wouldn't come after him? Nope. 220 00:11:25,227 --> 00:11:26,520 You wouldn't kill him? Nope. 221 00:11:26,604 --> 00:11:28,999 Shit, man, he did that to you, I'd kill him. You know why I'd kill him? 222 00:11:29,023 --> 00:11:30,542 Because you're my people and there's a code. 223 00:11:30,566 --> 00:11:32,068 There is no code, first of all. 224 00:11:32,151 --> 00:11:34,403 You do whatever you gotta do, whatever it takes. 225 00:11:34,487 --> 00:11:35,738 And second? 226 00:11:36,947 --> 00:11:39,742 Right, we're not people 'cause you don't have people. 227 00:11:39,825 --> 00:11:41,035 That's correct. 228 00:11:44,080 --> 00:11:45,748 Purpose for your visit to Mexico? 229 00:11:45,915 --> 00:11:46,957 Quail hunting. 230 00:11:47,083 --> 00:11:49,794 My aunt in Tuba City had a heart attack so we cut our trip short. 231 00:11:51,837 --> 00:11:53,047 Tuba City? 232 00:11:53,130 --> 00:11:54,340 It's near Odessa. 233 00:11:54,507 --> 00:11:55,633 Nice place? 234 00:11:55,716 --> 00:11:57,718 Hellhole, but she's my favorite aunt. 235 00:11:58,302 --> 00:12:00,542 AGENT: Don't move. Let me see your hands. STIG: Oh, shit. 236 00:12:03,766 --> 00:12:05,393 AGENT 1: Tell us about your trip. Lawyer. 237 00:12:06,477 --> 00:12:07,603 What's the big deal? Lawyer. 238 00:12:07,686 --> 00:12:09,647 You were down in Sonora, weren't you? 239 00:12:12,858 --> 00:12:15,778 You don't think Agent Jessup and the DEA know about you and Papi Greco? 240 00:12:15,861 --> 00:12:17,029 Lawyer. Lawyer. 241 00:12:17,113 --> 00:12:18,131 They know you were at his ranch. 242 00:12:18,155 --> 00:12:19,323 I know I need a lawyer. 243 00:12:19,990 --> 00:12:21,659 AGENT 2: Tell Agent Rees about Papi Greco. 244 00:12:21,992 --> 00:12:23,828 Who'? Pam Greco. 245 00:12:25,162 --> 00:12:27,832 Well, who's that? Some Mexican Santa Claus or something? 246 00:12:28,541 --> 00:12:30,292 DEB: (CHUCKLES) Come on, Mr. Stigman. 247 00:12:30,835 --> 00:12:33,337 I think it's in your best interest to cooperate. 248 00:12:34,004 --> 00:12:36,465 You need to stop playin' the stupid card, all right? 249 00:12:36,674 --> 00:12:38,777 Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. 250 00:12:38,801 --> 00:12:40,862 I mean, as an American, I know you're just doin' your job, 251 00:12:40,886 --> 00:12:42,989 and sometimes innocent folks like me get caught up in the system. 252 00:12:43,013 --> 00:12:45,492 It's like the airlines. They don't lose your luggage on purpose, right? 253 00:12:45,516 --> 00:12:47,309 But everybody takes it so damn personal. 254 00:12:47,393 --> 00:12:50,062 DEB: Come on, Mr. Stigman. So you wanna play games? 255 00:12:50,146 --> 00:12:51,946 Well, what'd you have in mind? (CLICKS TONGUE) 256 00:12:52,481 --> 00:12:54,358 Do you wanna help yourself? Yes. 257 00:12:55,818 --> 00:12:57,178 Do I have to do it in front of him? 258 00:12:58,028 --> 00:12:59,363 (SIGHS) 259 00:12:59,530 --> 00:13:01,866 All right, we're done here. Thank you, Mr. Stigman. 260 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 You gonna leave? Oh, yes. 261 00:13:04,535 --> 00:13:05,720 (DOOR BUZZING OPEN) (MOUTHS) Wow. 262 00:13:05,744 --> 00:13:07,204 Oh, my God. 263 00:13:07,371 --> 00:13:09,623 How do you concentrate workin' with her, man? 264 00:13:21,302 --> 00:13:23,721 Five border agents are rippin' apart your car as we speak. 265 00:13:23,888 --> 00:13:25,088 They ain't gonna find anything. 266 00:13:25,139 --> 00:13:26,474 (DOOR BUZZES OPEN) 267 00:13:27,850 --> 00:13:29,185 (DOOR CLOSES) 268 00:13:31,020 --> 00:13:32,480 Where'd you hide the cocaine? 269 00:13:32,855 --> 00:13:34,648 Can they hear us? No. 270 00:13:34,857 --> 00:13:36,233 Can they see us? No. 271 00:13:36,442 --> 00:13:37,735 Okay. 272 00:13:38,736 --> 00:13:40,237 There was no cocaine. 273 00:13:44,074 --> 00:13:45,576 You had a deal in place. Right. 274 00:13:45,659 --> 00:13:48,120 Five hundred passports in return for cocaine. 275 00:13:48,204 --> 00:13:49,413 Right. 276 00:13:49,580 --> 00:13:50,789 Hey, Bobby. 277 00:13:50,873 --> 00:13:51,874 BOBBY: How you doin', Deb? 278 00:13:52,041 --> 00:13:55,252 Good. Man, your boy Stig's a piece of work. 279 00:13:56,545 --> 00:13:57,922 He winked at you, didn't he? 280 00:13:59,173 --> 00:14:00,257 How'd you know? 281 00:14:00,925 --> 00:14:02,468 Bobby didn't get the cocaine. 282 00:14:02,635 --> 00:14:04,053 DEB: What? What happened? 283 00:14:04,678 --> 00:14:07,306 Papi offered me cash. I told him no. 284 00:14:07,389 --> 00:14:09,016 I told him to keep the passports, 285 00:14:10,059 --> 00:14:12,099 so, eventually, he's gotta come up with the cocaine. 286 00:14:12,144 --> 00:14:14,939 What about this guy you said you could flip? Little Toro? 287 00:14:16,315 --> 00:14:18,275 I got him. It's real close. 288 00:14:19,818 --> 00:14:21,737 I don't know who you are anymore. 289 00:14:22,363 --> 00:14:23,656 It's like... 290 00:14:24,114 --> 00:14:25,866 It's like you're out on this limb. 291 00:14:26,075 --> 00:14:28,160 And you've been out there way too long. 292 00:14:28,327 --> 00:14:29,912 And you're sayin' that to say what? 293 00:14:30,079 --> 00:14:31,806 IdonWHke goin' to the funerals of my own men. 294 00:14:31,830 --> 00:14:34,208 Well, then don't come, boss. Don't come. (SIGHS) 295 00:14:34,375 --> 00:14:35,417 Okay? 296 00:14:35,584 --> 00:14:37,378 I spent the last three years of my life 297 00:14:37,461 --> 00:14:38,754 crawlin' through a Mexican sewer 298 00:14:38,921 --> 00:14:41,281 tryin' to work my way up the line to get next to Papi Greco. 299 00:14:41,423 --> 00:14:43,050 You can't take me off this now. 300 00:14:43,217 --> 00:14:44,260 Jessup, he's close. 301 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 You can't take me off this now. I know. 302 00:14:46,845 --> 00:14:48,222 Not now. 303 00:14:51,767 --> 00:14:53,227 Two weeks. 304 00:14:53,811 --> 00:14:56,605 You don't flip Little Toro by then, I'm pullin' ya out. 305 00:14:59,942 --> 00:15:01,151 We're done. 306 00:15:10,119 --> 00:15:11,787 (DOOR BUZZES OPEN) 307 00:15:18,252 --> 00:15:20,004 BOBBY: Think Jessup knows about us? 308 00:15:20,713 --> 00:15:24,174 What "us"? You don't do "us," remember? 309 00:15:25,009 --> 00:15:26,343 Oh, I remember. 310 00:15:26,468 --> 00:15:28,387 Besides, I'm dating. 311 00:15:29,138 --> 00:15:31,432 Oh, right, right. You're dating... 312 00:15:31,515 --> 00:15:32,600 Mmm-hmm. 313 00:15:32,683 --> 00:15:35,853 ...your imaginary boyfriend, Harvey. 314 00:15:36,186 --> 00:15:39,023 Uh, he's not my boyfriend, and his name's not Harvey. 315 00:15:39,189 --> 00:15:42,318 I like Harvey. It has a nice ring to it. Harvey. 316 00:15:42,484 --> 00:15:44,445 You don't get to be jealous anymore, Bobby. 317 00:15:44,528 --> 00:15:45,738 Harvey. 318 00:15:46,363 --> 00:15:47,948 You pushed me away. 319 00:15:48,032 --> 00:15:49,575 So you could be with Harvey. 320 00:15:49,742 --> 00:15:51,243 Fuck you. 321 00:15:53,746 --> 00:15:55,164 Little Tom's dead. 322 00:15:56,290 --> 00:15:58,130 You told Jessup you were close to flipping him. 323 00:15:58,334 --> 00:15:59,543 I was. 324 00:15:59,918 --> 00:16:01,503 But when I got down to the ranch, 325 00:16:01,587 --> 00:16:03,756 Papi's boys was throwin' his head around in a bag. 326 00:16:03,922 --> 00:16:05,591 Well, that's game, then. 327 00:16:06,050 --> 00:16:09,678 With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out. 328 00:16:09,845 --> 00:16:10,929 Not if you don't tell him. 329 00:16:11,055 --> 00:16:12,681 I'm your control, Bobby. That's correct. 330 00:16:12,765 --> 00:16:13,766 I have to tell him. 331 00:16:13,891 --> 00:16:17,144 That's why I need you 332 00:16:17,603 --> 00:16:20,689 to let me rob Tres Cruces Savings and Loan. 333 00:16:20,898 --> 00:16:21,940 You want to rob a bank? 334 00:16:22,024 --> 00:16:24,276 No, Stig wants to rob the bank. It's his idea. 335 00:16:24,443 --> 00:16:25,736 So there's no entrapment. 336 00:16:25,903 --> 00:16:28,322 What I want is access to that money 337 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 that Papi's got in the safe deposit box. 338 00:16:30,616 --> 00:16:32,076 You know no judge is gonna give you 339 00:16:32,159 --> 00:16:33,702 a blanket warrant for the boxes. 340 00:16:33,911 --> 00:16:36,747 We don't need a warrant. Not if the money's evidence in a crime. 341 00:16:36,914 --> 00:16:38,274 We just trace it back to ownership, 342 00:16:38,332 --> 00:16:41,168 we got Papi on tax evasion, possible RICO. 343 00:16:41,710 --> 00:16:43,045 Yeah? Yeah. 344 00:16:43,212 --> 00:16:44,296 And what about Stig? 345 00:16:44,380 --> 00:16:45,422 What about him? 346 00:16:45,673 --> 00:16:46,840 He's a side dish. 347 00:16:47,007 --> 00:16:48,276 You bust him in front of the bank, 348 00:16:48,300 --> 00:16:50,969 he does a smooth 20 years in the penitentiary, you get a medal. 349 00:16:52,304 --> 00:16:55,140 The bank gets us Pam. 350 00:16:56,100 --> 00:16:57,601 And that's all that matters, right? 351 00:16:58,394 --> 00:17:00,521 It takes whatever it takes, baby. 352 00:17:00,813 --> 00:17:02,815 Did you ever really love me? 353 00:17:03,357 --> 00:17:04,441 Hmm? 354 00:17:05,567 --> 00:17:06,985 I really meant to love you. 355 00:17:25,295 --> 00:17:26,338 (KNOCKING RHYTHMICALLY) 356 00:17:33,095 --> 00:17:34,304 Shit. (LAUGHS) 357 00:17:35,431 --> 00:17:37,182 You don't have to knock. It's always open. 358 00:17:37,307 --> 00:17:39,476 Yeah, good. Let's hit the bank. 359 00:17:39,685 --> 00:17:40,686 Let's hit the bank. 360 00:17:40,894 --> 00:17:42,479 The Tres Cruces? That's correct. 361 00:17:42,646 --> 00:17:43,689 Oh, shit. 362 00:17:43,856 --> 00:17:46,776 Here I am still spinnin' about how we got yanked outta line at the border. 363 00:17:46,817 --> 00:17:48,652 So you in or you out? 364 00:17:49,194 --> 00:17:50,904 I'm in, yeah. It's just... 365 00:17:51,071 --> 00:17:53,365 Have you ever had anything like that happen to you before? 366 00:17:53,532 --> 00:17:56,034 I mean, they were 100% convinced we were holding. 367 00:17:56,201 --> 00:17:58,620 And we would've if Papi hadn't welched on that coke. 368 00:17:59,955 --> 00:18:01,915 So you're sayin' that to say what? 369 00:18:01,999 --> 00:18:03,768 I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it. 370 00:18:03,792 --> 00:18:04,877 No, you sayin' somethin'. 371 00:18:04,960 --> 00:18:07,188 And if you sayin' it, I'm hearin' it 'cause you're sayin' it. 372 00:18:07,212 --> 00:18:08,314 What are you sayin'? Let it be said. 373 00:18:08,338 --> 00:18:09,715 I think you're fuckin' playin' me. 374 00:18:09,798 --> 00:18:10,841 You wanna be played? 375 00:18:10,966 --> 00:18:11,985 I've been at your hip for 10 months, 376 00:18:12,009 --> 00:18:13,889 but after this, I think maybe you're playin' me. 377 00:18:19,516 --> 00:18:20,684 (CHUCKLES) 378 00:18:20,768 --> 00:18:21,852 I got you. No, you didn't. 379 00:18:21,935 --> 00:18:23,371 Oh, I did. The corner of your eye was twitchin'. 380 00:18:23,395 --> 00:18:24,980 The corner? That wasn't a twitch. 381 00:18:25,063 --> 00:18:26,899 That was a wink. That's my move. 382 00:18:27,608 --> 00:18:28,609 (LAUGHS) 383 00:18:42,247 --> 00:18:44,583 STIG: Yup, that's Papi's chubby little kid right there. 384 00:18:45,334 --> 00:18:46,877 Feed that motherfucker quesadillas... 385 00:18:47,044 --> 00:18:48,086 Oh, my God. 386 00:18:48,170 --> 00:18:49,170 BOBBY: She's chubby, too. 387 00:18:49,213 --> 00:18:50,380 STIG: In all the right places. 388 00:18:50,464 --> 00:18:52,883 How does an old, fat, ugly fuck get a girl like that? 389 00:18:53,050 --> 00:18:54,301 Money. 390 00:18:55,177 --> 00:18:56,345 (CAR APPROACHING) 391 00:18:56,428 --> 00:18:57,513 All right, here we go. 392 00:19:00,182 --> 00:19:02,059 Same thing every two weeks. 393 00:19:02,226 --> 00:19:05,062 Papi flies over the border with a briefcase full of cash. 394 00:19:05,145 --> 00:19:06,414 He spends a week with the mistress. 395 00:19:06,438 --> 00:19:07,689 Ferret Nose Julio drives it out 396 00:19:07,773 --> 00:19:09,191 to the Tres Cruces Savings and Loan. 397 00:19:09,358 --> 00:19:11,360 Think they got three million in the bank, huh? 398 00:19:11,443 --> 00:19:12,528 Easy. 399 00:19:14,029 --> 00:19:15,197 Bingo. 400 00:19:15,906 --> 00:19:17,407 BOBBY: Money, money, money, money. 401 00:19:17,491 --> 00:19:18,742 STIG: Oh, yeah. 402 00:19:30,212 --> 00:19:31,797 (ENGINE REVVING) 403 00:19:48,021 --> 00:19:49,606 (BELL DINGING) 404 00:20:02,119 --> 00:20:04,347 BOBBY: Why don't you hit the diner and check out the doughnuts? 405 00:20:04,371 --> 00:20:07,416 I'm kinda more in a corned beef hash mood, to tell you the truth. 406 00:20:07,791 --> 00:20:09,001 You never heard the saying, 407 00:20:09,126 --> 00:20:10,586 "Never rob a bank across from a diner 408 00:20:10,669 --> 00:20:12,549 "that has the best doughnuts in three counties"? 409 00:20:12,671 --> 00:20:14,351 (CHUCKLES) That's not a saying. Yes, it is. 410 00:20:14,464 --> 00:20:16,818 I get what you're sayin', but it's not a saying. You never heard it? 411 00:20:16,842 --> 00:20:17,944 It is a saying. It's a saying now. 412 00:20:17,968 --> 00:20:19,011 Okay. Let you tell it. 413 00:20:30,397 --> 00:20:31,481 Make the move. 414 00:20:31,607 --> 00:20:33,567 (BEEPING) (ALARM BLARING) 415 00:20:46,663 --> 00:20:48,498 Bad DEA agent. 416 00:20:48,790 --> 00:20:50,250 Am I bad? Yes, you are. 417 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 I'm a bad girl? 418 00:20:51,501 --> 00:20:52,711 Yes, you are. 419 00:20:55,923 --> 00:20:59,259 Stig decided to hit the bank tomorrow, 3:00. 420 00:21:00,344 --> 00:21:01,803 Stig decided? 421 00:21:01,970 --> 00:21:04,556 Well, with or without me, he's goin' in. 422 00:21:04,723 --> 00:21:06,433 Well, I still haven't talked to Jessup. 423 00:21:06,600 --> 00:21:09,102 Stig doesn't know that. 3:00 tomorrow he's goin' in. 424 00:21:09,269 --> 00:21:11,563 If we want Papi, I gotta go in with him. 425 00:21:12,564 --> 00:21:13,815 (SCOFFS) 426 00:21:14,483 --> 00:21:16,485 You're not even gonna give me a choice, are you? 427 00:21:16,652 --> 00:21:21,073 I'm givin' you no other options as a way to protect you. 428 00:21:21,698 --> 00:21:26,203 Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out. 429 00:21:27,329 --> 00:21:28,329 3205. 430 00:21:28,372 --> 00:21:29,665 Okay. And don't shoot me. 431 00:21:29,790 --> 00:21:31,917 Even if you want to. We'll see. (CHUCKLES) 432 00:22:13,875 --> 00:22:15,252 License and registration, cowboy. 433 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 Cute. 434 00:22:20,590 --> 00:22:22,276 STIG: What's up, Teemo? TEEMO: What's up, brother? 435 00:22:22,300 --> 00:22:24,070 How are you, brother? I miss you, man. I miss you, man. 436 00:22:24,094 --> 00:22:26,096 STIG: Got you a turkey burger. Special sauce. 437 00:22:26,263 --> 00:22:27,472 Commander wants to see you. 438 00:22:27,556 --> 00:22:28,682 Yes, sir. 439 00:22:29,683 --> 00:22:31,643 So, half a mile from home. 440 00:22:32,394 --> 00:22:34,771 (SIGHS) I got Bobby all wound up and ready to go, sir. 441 00:22:35,105 --> 00:22:36,648 QUINCE: Ordnance you requested. 442 00:22:38,608 --> 00:22:40,503 Do you know, the Admiral's proud of what you've done. 443 00:22:40,527 --> 00:22:41,695 You've gone way out on a limb. 444 00:22:41,778 --> 00:22:43,697 If the bank falls right tomorrow, 445 00:22:43,780 --> 00:22:45,591 he says you can come in from the cold, rejoin your brothers. 446 00:22:45,615 --> 00:22:48,160 Great. Be good just to put the uniform back on, sir. 447 00:22:48,243 --> 00:22:50,805 I didn'tjoin the Navy to commit felonies and hang with drug dealers. 448 00:22:50,829 --> 00:22:52,789 Even if you're damn good at it? 449 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 I do what I do for the Navy, sir. 450 00:22:54,791 --> 00:22:56,185 It's all part of the Admiral's plan. 451 00:22:56,209 --> 00:22:57,520 We get this three million from the bank, 452 00:22:57,544 --> 00:22:59,825 we run cross-border ops on Papi and all the other cartels. 453 00:22:59,921 --> 00:23:02,049 So tomorrow, clean and precise. 454 00:23:02,215 --> 00:23:05,177 Tick all the boxes, nothing left undone. You got it? 455 00:23:05,260 --> 00:23:06,678 Yes, sir. 456 00:23:07,095 --> 00:23:08,346 Let's go. 457 00:23:08,430 --> 00:23:09,431 Let's go. 458 00:23:10,974 --> 00:23:12,225 (INDISTINCT) 459 00:23:12,309 --> 00:23:13,518 (CHUCKLES) 460 00:23:14,269 --> 00:23:15,353 Hey, nice jacket. 461 00:23:15,896 --> 00:23:17,415 Hey, tell your mother she's gotta move out 462 00:23:17,439 --> 00:23:18,982 of my house at some point, man. 463 00:23:35,332 --> 00:23:36,541 (BEEP S) 464 00:23:54,142 --> 00:23:55,352 (BABY CRYING) 465 00:23:59,815 --> 00:24:02,067 STIG: All right, what do you want, clown or Frankie? 466 00:24:02,734 --> 00:24:04,027 Frankie. 467 00:24:18,792 --> 00:24:20,752 So, what'd you do with the .22? 468 00:24:20,919 --> 00:24:23,255 Traded to my cousin for an espresso machine. 469 00:24:23,421 --> 00:24:25,632 BOBBY: You're gonna need special beans for that, right? 470 00:24:26,216 --> 00:24:27,216 STIG: Uh, uh, uh. 471 00:24:27,259 --> 00:24:29,678 You can reach for your firearm, but do it real slow. 472 00:24:29,845 --> 00:24:31,405 BOBBY: Any other people in the buildin'? 473 00:24:31,972 --> 00:24:33,932 What the hell is this? BOBBY: It's a bank robbery. 474 00:24:33,974 --> 00:24:35,214 Only instead of robbin' the bank 475 00:24:35,267 --> 00:24:36,467 and lettin' you chase after us, 476 00:24:36,601 --> 00:24:38,436 we decided to come after you first. 477 00:24:38,562 --> 00:24:39,563 Let's go. 478 00:24:45,944 --> 00:24:47,362 (TRAIN HORN BLOWING) 479 00:24:54,452 --> 00:24:56,055 BOBBY: All right, give me your gun, there. 480 00:24:56,079 --> 00:24:58,748 All right, everybody sit down. Everybody sit down on the floor. 481 00:24:58,915 --> 00:25:01,676 Ladies behind the counter, keep your hands visible, not on the alarms. 482 00:25:01,710 --> 00:25:02,711 STIG: Let's go, let's go! 483 00:25:02,878 --> 00:25:05,255 It's all right, girls. Just give 'em the drawer cash. 484 00:25:05,797 --> 00:25:07,257 STIG: Did we ask for the drawer cash? 485 00:25:07,424 --> 00:25:09,652 BOBBY: Come on, come on, come on. Sit right here. Sit, sit. 486 00:25:09,676 --> 00:25:11,136 STIG: Let's go, on the floor. 487 00:25:11,219 --> 00:25:13,680 (He)', guard! BOBBY: Hey! Hey, 488 00:25:15,473 --> 00:25:17,684 Look, I'm tryin' to be polite, all right? 489 00:25:17,893 --> 00:25:19,769 Just sit tight and this'll be over soon. 490 00:25:20,228 --> 00:25:21,313 STIG: Open the gate. 491 00:25:21,938 --> 00:25:23,356 (STAMMERS) I don't have a key. 492 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 STIG: What'd you say? 493 00:25:27,736 --> 00:25:28,737 BOBBY: Easy. 494 00:25:28,904 --> 00:25:31,384 You lie to me again, it's gonna be more than a fuckin' problem. 495 00:25:31,448 --> 00:25:32,449 Get out there, now. 496 00:25:32,616 --> 00:25:33,825 Get on the floor. 497 00:25:33,909 --> 00:25:34,910 (BABY CRYING) 498 00:25:34,993 --> 00:25:36,578 You good? I'm goin' in. 499 00:25:40,665 --> 00:25:42,626 (BABY CONTINUES CRYING) 500 00:25:48,298 --> 00:25:50,759 BOBBY: Shh. It's all right. 501 00:25:50,926 --> 00:25:52,552 WOMAN: Oh, Timothy. 502 00:25:53,678 --> 00:25:55,472 BOBBY: Hey, it's okay. 503 00:25:55,764 --> 00:25:58,308 It's okay. Yeah? (BABY GIGGLING) 504 00:25:58,934 --> 00:26:00,977 Okay. Here you go. (GASPING) 505 00:26:06,024 --> 00:26:09,110 STIG: Showtime! Fire in the hole! 506 00:26:09,653 --> 00:26:11,321 (DEVICE BEEPS) (EXPLODING) 507 00:26:12,239 --> 00:26:13,240 (SHRIEKS) 508 00:26:24,209 --> 00:26:25,502 STIGI Holy shit! 509 00:26:26,878 --> 00:26:28,922 Hey, Frankie, somethin's not right. 510 00:26:29,005 --> 00:26:30,882 They're all stuffed with money. 511 00:26:31,091 --> 00:26:33,027 BOBBY: I thought you said there would only be one or two. 512 00:26:33,051 --> 00:26:34,761 STIG: Every single one of them. 513 00:26:34,928 --> 00:26:37,097 I'm at 32 boxes and counting. 514 00:26:37,264 --> 00:26:39,140 Look, there's way more than 3 million. 515 00:26:39,224 --> 00:26:41,142 And there's still a lot more here. 516 00:26:42,269 --> 00:26:44,789 BOBBY: All right, well, take 'em all. We'll figure it out later. 517 00:26:52,946 --> 00:26:54,048 You go ahead, I'll get the rest. 518 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 STIGI All right. 519 00:26:56,408 --> 00:26:57,659 BOBBY: Listen. 520 00:26:58,076 --> 00:27:00,704 May be gunfire outside, okay? So if it hits, 521 00:27:00,787 --> 00:27:02,267 you get everybody behind the counters. 522 00:27:02,497 --> 00:27:04,040 This is for the jail across the street. 523 00:27:04,124 --> 00:27:06,293 You let the cops out. Let 'em out. 524 00:27:09,879 --> 00:27:11,047 STIG: Come on. 525 00:27:44,080 --> 00:27:45,874 That is a hell of a lot more than $3 million. 526 00:27:48,043 --> 00:27:49,169 How much, you figure? 527 00:27:49,336 --> 00:27:51,939 We couldn't be the luckiest chumps on the face of the earth, could we? 528 00:27:51,963 --> 00:27:53,631 You feel lucky? No, I don't. 529 00:27:53,798 --> 00:27:55,342 I mean, this can't be Papi's money. 530 00:27:55,592 --> 00:27:58,392 People are gonna chase us off the end of the earth for money like this. 531 00:27:58,428 --> 00:28:00,908 Well, I hate to tell you this, Stig, but I got more bad news... 532 00:28:02,015 --> 00:28:03,850 You take that hand away nice and slow, Bobby. 533 00:28:04,017 --> 00:28:05,018 Okay. 534 00:28:05,185 --> 00:28:06,519 Put the gun down, Stig. 535 00:28:12,275 --> 00:28:13,586 You know I really like you, right? 536 00:28:13,610 --> 00:28:14,819 I like you, too. 537 00:28:14,986 --> 00:28:16,279 No, you don't. Yes, I do. 538 00:28:16,446 --> 00:28:18,166 Nobody likes me, okay? And I'm okay with it. 539 00:28:18,239 --> 00:28:19,699 I do. I like you more than most. 540 00:28:19,783 --> 00:28:21,594 You're not just sayin' it 'cause I got a gun pointed to you? 541 00:28:21,618 --> 00:28:23,203 Why don't you just put the gun down? 542 00:28:24,788 --> 00:28:25,788 Shit. 543 00:28:25,830 --> 00:28:26,873 Oh. 544 00:28:26,956 --> 00:28:28,750 Hot-doggin'! 545 00:28:29,459 --> 00:28:30,460 I'm sorry, man. 546 00:28:30,543 --> 00:28:31,795 (GROANS) 547 00:28:32,045 --> 00:28:33,088 What'd you do that for? 548 00:28:33,254 --> 00:28:34,881 Shit, man, I had to! No, you didn't. 549 00:28:37,217 --> 00:28:38,944 It's just a little flesh wound. You'll be all right. 550 00:28:38,968 --> 00:28:40,648 Drink the water, and then you'll be able... 551 00:28:43,681 --> 00:28:45,016 What is that? 552 00:28:46,267 --> 00:28:48,686 In your hand. Is that a badge in your hand? 553 00:28:50,647 --> 00:28:52,458 Tell me you're not a no-good, two-timin' son of a bitch. 554 00:28:52,482 --> 00:28:53,483 Two-timin'? 555 00:28:53,566 --> 00:28:55,485 Tell me. You shot me. 556 00:28:56,903 --> 00:28:57,946 DEA. 557 00:28:58,530 --> 00:29:01,574 Hey, wait a minute. Wait a minute, man. Hang on. 558 00:29:01,741 --> 00:29:03,284 No, you wait a minute. 559 00:29:04,494 --> 00:29:05,745 5&9 -. 560 00:29:09,124 --> 00:29:10,291 Hey. 561 00:29:22,512 --> 00:29:26,182 EARL: The United States is the greatest country in the world 562 00:29:26,349 --> 00:29:30,353 because we accept a man is, at his core, 563 00:29:30,979 --> 00:29:32,230 greedy, 564 00:29:32,480 --> 00:29:33,731 selfish 565 00:29:34,357 --> 00:29:35,525 and covetous. 566 00:29:35,692 --> 00:29:38,194 I had no choice. They took my key. 567 00:29:38,361 --> 00:29:40,155 I would never willingly open the vault. 568 00:29:40,321 --> 00:29:42,365 Keep your hands on the desk, please. 569 00:29:42,532 --> 00:29:44,367 In America, we line everybody up. 570 00:29:44,909 --> 00:29:46,703 Say, "You're on your own. 571 00:29:46,995 --> 00:29:48,538 "Grab all you can grab." 572 00:29:48,997 --> 00:29:50,039 I'm innocent. 573 00:29:51,833 --> 00:29:54,043 Nobody's innocent, friend. 574 00:29:54,711 --> 00:29:56,087 There's just the guilty, 575 00:29:57,088 --> 00:29:58,381 the ignorant 576 00:29:59,382 --> 00:30:00,800 and the unlucky. 577 00:30:01,426 --> 00:30:03,511 (GROANING) 578 00:30:07,056 --> 00:30:08,641 Did you take our money? 579 00:30:10,894 --> 00:30:13,104 You fellas look like you're waitin' for a bus. 580 00:30:13,730 --> 00:30:15,207 You guys let us know when you're done. 581 00:30:15,231 --> 00:30:18,401 Oh, I'm done, and thank you for the courtesy. 582 00:30:18,568 --> 00:30:19,569 Who is that guy? 583 00:30:19,736 --> 00:30:21,196 You heard of the hidden hand of God? 584 00:30:21,279 --> 00:30:23,239 Well, that's God's son of a bitch. 585 00:30:24,908 --> 00:30:28,578 Call the DDO and get a list of everyone who knew we had money in this bank. 586 00:30:29,746 --> 00:30:32,916 You two realize those sunglasses make you look like assholes. 587 00:30:33,541 --> 00:30:36,211 Excuse me, when'd that diner burn? 588 00:30:36,294 --> 00:30:37,337 Yesterday. 589 00:30:37,420 --> 00:30:38,772 I want interviews with the wait staff 590 00:30:38,796 --> 00:30:40,048 and every customer in the place. 591 00:30:40,131 --> 00:30:41,758 It was just a grease fire. 592 00:30:42,675 --> 00:30:44,469 Did I ask your opinion, Gomer? 593 00:30:45,929 --> 00:30:47,013 You ever hear the saying, 594 00:30:47,096 --> 00:30:48,806 "Never rob a bank across from a diner 595 00:30:48,890 --> 00:30:51,017 "with the best doughnuts in three counties"? 596 00:30:51,851 --> 00:30:54,103 If that diner fire's a coincidence, 597 00:30:54,270 --> 00:30:56,606 it's only 'cause we ain't looking hard enough. 598 00:31:01,778 --> 00:31:02,779 (DOOR OPENS) 599 00:31:06,741 --> 00:31:09,202 That is an impressive amount of greenbacks. 600 00:31:09,369 --> 00:31:11,913 43,125,000 of 'em, sir. 601 00:31:12,038 --> 00:31:13,039 Mmm. 602 00:31:13,206 --> 00:31:15,291 Recount it. Pack it up. We'll stow it back in Corpus. 603 00:31:15,375 --> 00:31:17,269 It was my impression we were supposed to come out of that bank 604 00:31:17,293 --> 00:31:18,711 with 3 million at most, sir. 605 00:31:18,795 --> 00:31:20,046 QUINCE: Mmm-hmm. 606 00:31:20,129 --> 00:31:21,172 Whose money was it? 607 00:31:22,382 --> 00:31:23,967 Bad men unworthy of it. 608 00:31:25,385 --> 00:31:27,303 Did you know Bobby Beans was DEA? 609 00:31:28,429 --> 00:31:29,430 No, I didn't. 610 00:31:29,639 --> 00:31:32,319 No offense, sir, but you really need to work on your surprised face. 611 00:31:32,767 --> 00:31:35,562 Well, if he was DEA, he helped you rob a bank. 612 00:31:36,312 --> 00:31:38,815 Which means he's dirty, and for that, I have no mercy. 613 00:31:40,608 --> 00:31:42,569 Where'd you leave him? In the desert. 614 00:31:42,735 --> 00:31:44,779 Is he dead? More than likely. 615 00:31:47,490 --> 00:31:48,950 "More than likely." 616 00:31:50,410 --> 00:31:51,744 You wanna tell me what that means? 617 00:31:52,036 --> 00:31:54,080 The whole point of you working with Bobby Beans 618 00:31:54,163 --> 00:31:55,516 was to kill him off and create a cut-out 619 00:31:55,540 --> 00:31:57,140 so the op couldn't get traced back to us. 620 00:31:57,166 --> 00:31:59,103 My cover's solid. There's no way it'll trace back. 621 00:31:59,127 --> 00:32:01,629 My cover is solid. There's no way it'll trace back, sir. 622 00:32:01,713 --> 00:32:03,881 That's a call made above your pay grade. 623 00:32:05,675 --> 00:32:06,718 Yes, sir. 624 00:32:11,389 --> 00:32:14,225 Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. 625 00:32:14,392 --> 00:32:16,662 The rest'll come with us to check on the body of Mr. Beans. 626 00:32:16,686 --> 00:32:18,354 Stigman, wanna come with me? 627 00:32:29,324 --> 00:32:31,117 (VEHICLE APPROACHING) 628 00:32:41,210 --> 00:32:42,754 (MUSIC BLARING) 629 00:32:48,009 --> 00:32:49,469 (MUSIC STOPS) 630 00:32:52,013 --> 00:32:53,806 Hey there, buddy. Hey. 631 00:32:54,015 --> 00:32:55,016 You habla? 632 00:32:55,099 --> 00:32:56,100 Yeah, yeah. 633 00:32:56,184 --> 00:32:57,518 I hablo. 634 00:32:57,602 --> 00:32:58,728 Good, that's good. 635 00:32:58,811 --> 00:33:00,980 Don't trust in him till you see his paper. 636 00:33:01,356 --> 00:33:04,692 If he's got papers, I'll see his papers. You got papers, right? 637 00:33:04,859 --> 00:33:07,070 No. No, I got no papers. 638 00:33:07,236 --> 00:33:08,946 Well, that's gonna be a problem. 639 00:33:09,238 --> 00:33:11,157 See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves 640 00:33:11,240 --> 00:33:13,326 protection this here stretch of the border. 641 00:33:13,409 --> 00:33:15,703 Officially unofficially. 642 00:33:16,496 --> 00:33:18,831 So we really gonna have to see your papers. 643 00:33:19,040 --> 00:33:21,000 Make sure you ain't no Muslim or nothin'. 644 00:33:23,836 --> 00:33:26,339 Oh, yeah. No, I do have it. 645 00:33:26,964 --> 00:33:28,132 (GREETS IN ARABIC) 646 00:33:29,550 --> 00:33:31,511 And let me have your gun. 647 00:33:35,014 --> 00:33:36,224 Give it to me. 648 00:33:36,808 --> 00:33:38,059 Gracias. 649 00:33:39,602 --> 00:33:40,645 You know how to pray? 650 00:33:40,812 --> 00:33:42,355 (MUSIC BLARING) 651 00:33:53,491 --> 00:33:54,992 (STIG SIGHING) 652 00:33:55,827 --> 00:33:58,579 QUINCE: Teemo. How we doin', boys? 653 00:33:58,913 --> 00:34:00,748 Any sign of Bobby Beans? 654 00:34:01,207 --> 00:34:02,917 Checked all the washes to the southeast. 655 00:34:03,459 --> 00:34:04,794 No sign of a body. 656 00:34:06,921 --> 00:34:08,047 All right. 657 00:34:09,465 --> 00:34:12,343 Well, Stig, you put us in quite a hole. 658 00:34:12,510 --> 00:34:15,230 I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves. 659 00:34:15,263 --> 00:34:17,140 All that pride I had in you. 660 00:34:17,682 --> 00:34:19,058 That loyalty? 661 00:34:19,434 --> 00:34:20,577 You just tossed it to the wind. 662 00:34:20,601 --> 00:34:21,728 Yes, sir. I'm sorry, sir. 663 00:34:21,936 --> 00:34:23,020 (GRUNTING) 664 00:34:33,030 --> 00:34:34,115 QUINCE: God damn it. 665 00:34:39,287 --> 00:34:40,747 TEEMO: He's in the wash! 666 00:34:40,913 --> 00:34:42,498 Go, go, go! 667 00:34:49,172 --> 00:34:51,048 Come on, let's flush him out! 668 00:35:01,893 --> 00:35:03,644 QUINCE: Where you going, Stigman? 669 00:35:06,355 --> 00:35:07,732 It doesn't matter if you run. 670 00:35:09,525 --> 00:35:13,362 Yourjacket's wired, so you're six-months AWOL after stabbing an MP. 671 00:35:14,989 --> 00:35:16,469 You talk to anyone, they're just gonna 672 00:35:16,532 --> 00:35:18,075 hand you right back over to me. 673 00:35:18,659 --> 00:35:19,869 (GRUNTS) 674 00:35:26,167 --> 00:35:27,210 You all right? 675 00:35:27,794 --> 00:35:29,629 Yeah. Then get your ass up! 676 00:35:39,972 --> 00:35:40,973 Toss the gun. 677 00:35:50,066 --> 00:35:51,067 (GROANS) Fuck! 678 00:35:52,068 --> 00:35:53,069 QUINCE: Move! 679 00:35:54,654 --> 00:35:55,905 (GROANS) 680 00:36:09,710 --> 00:36:10,711 QUINCE: Come on, come on! 681 00:36:10,920 --> 00:36:12,421 (GUNS FIRING) 682 00:36:14,632 --> 00:36:15,758 Damn it! 683 00:36:23,766 --> 00:36:25,268 (DOGS BARKING) 684 00:36:42,451 --> 00:36:45,329 Jesus! What am I supposed to do with this? 685 00:36:47,290 --> 00:36:48,624 Aw, man. Aw! 686 00:36:49,292 --> 00:36:50,418 Come on. 687 00:36:51,294 --> 00:36:53,796 I'm a vet, not a trauma surgeon. 688 00:36:54,130 --> 00:36:56,424 I can't help you with this, man. You gotta go. 689 00:36:56,591 --> 00:36:57,592 Go where? 690 00:36:57,758 --> 00:36:59,552 You gotta leave. I can't do anything. 691 00:36:59,719 --> 00:37:01,280 Kenny, you remember a couple of months ago 692 00:37:01,304 --> 00:37:04,432 you offered to sell me 500 hits of ketamine? 693 00:37:04,599 --> 00:37:06,079 Yeah, you said you weren't interested. 694 00:37:06,142 --> 00:37:07,310 Right. 695 00:37:07,476 --> 00:37:09,186 'Cause I'm a DEA agent. 696 00:37:11,981 --> 00:37:13,816 And if you don't fix me up, 697 00:37:14,692 --> 00:37:16,110 I'm gonna go to the D.A., 698 00:37:16,277 --> 00:37:19,697 I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, 699 00:37:19,864 --> 00:37:22,783 selling Special K to little weepy college girls. 700 00:37:22,950 --> 00:37:24,303 DR. KEN: There's no way you're a cop. 701 00:37:24,327 --> 00:37:25,369 No? (CHUCKLES) No. 702 00:37:25,536 --> 00:37:26,746 You sure? I'm positive. 703 00:37:27,830 --> 00:37:29,498 (GROANING) 704 00:37:29,916 --> 00:37:32,168 You have the right to remain silent. 705 00:37:32,627 --> 00:37:34,938 You have the right to have a lawyer present during questioning. 706 00:37:34,962 --> 00:37:35,962 Do I need to keep going? 707 00:37:36,005 --> 00:37:37,685 No, I'm good. You're a cop. (CLEARS THROAT) 708 00:37:37,757 --> 00:37:38,966 Okay- Okay- 709 00:37:40,468 --> 00:37:41,677 Nice shirt. 710 00:37:41,844 --> 00:37:43,471 Thanks. It's JCPenney's. 711 00:37:43,638 --> 00:37:44,805 Yeah? Yeah. 712 00:37:44,972 --> 00:37:46,307 All right, hold on one second. 713 00:37:46,390 --> 00:37:48,517 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 714 00:37:49,435 --> 00:37:51,062 (CAR LOCK CHIRPS) 715 00:38:21,676 --> 00:38:22,927 Welcome to the Camino Real. 716 00:38:23,010 --> 00:38:24,220 DEB: Thank you. 717 00:38:27,598 --> 00:38:29,392 (ELEVATOR BELL DINGS) 718 00:38:34,313 --> 00:38:35,398 Hey. 719 00:38:35,731 --> 00:38:37,191 You were late. Jesus Christ. 720 00:38:37,358 --> 00:38:38,693 What the hell happened? 721 00:38:38,859 --> 00:38:40,653 Excuse us. MAN: Excuse me. 722 00:38:41,737 --> 00:38:43,656 I robbed a bank. What happened to you? 723 00:38:43,739 --> 00:38:45,241 I was there with six agents at 3:05. 724 00:38:45,408 --> 00:38:46,701 No, you weren't. Yes, I was. 725 00:38:46,867 --> 00:38:47,867 You were late. 726 00:38:47,910 --> 00:38:49,203 You went early. 727 00:38:49,412 --> 00:38:50,514 And it's not as if you couldn't have 728 00:38:50,538 --> 00:38:52,498 pulled your badge at any time and stopped it. 729 00:38:52,581 --> 00:38:54,291 I did. Stig shot me. What? 730 00:38:54,375 --> 00:38:56,168 He shot me in the shoulder. 731 00:38:56,335 --> 00:38:57,562 We gotta take you to the hospital. 732 00:38:57,586 --> 00:39:00,006 And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so. 733 00:39:00,131 --> 00:39:01,424 This is what we need to do, 734 00:39:01,590 --> 00:39:03,926 we need to find Stig, we need to find the money. 735 00:39:08,764 --> 00:39:09,765 All right. Listen. 736 00:39:09,932 --> 00:39:12,351 Let me go upstairs, make my excuses, 737 00:39:12,435 --> 00:39:13,870 and then we'll find Stig together, okay? 738 00:39:13,894 --> 00:39:15,688 Okay, let's do this. Let's do this. 739 00:39:15,855 --> 00:39:17,481 Why don't you recheck Stig's background? 740 00:39:17,648 --> 00:39:19,817 Maybe there was something that we missed. All right? 741 00:39:19,984 --> 00:39:23,487 I'm going to Stig's apartment and see what I can find out. 742 00:39:23,696 --> 00:39:25,698 All right? Okay. 743 00:39:28,784 --> 00:39:30,119 Tell Harvey I said hi. 744 00:39:39,086 --> 00:39:40,671 Who'd you patch up? 745 00:39:42,339 --> 00:39:43,966 What are you talking about? 746 00:39:44,341 --> 00:39:46,218 What am I talkin' about? 747 00:39:47,011 --> 00:39:49,180 Well, there's a dune buggy parked out back 748 00:39:49,263 --> 00:39:51,891 that was stolen by a man with a bullet hole in him. 749 00:39:53,017 --> 00:39:55,978 Now, before he had a bullet hole in him, 750 00:39:56,604 --> 00:39:59,023 he burned down a diner and robbed a bank. 751 00:40:00,232 --> 00:40:02,318 I don't know anything about that, so... 752 00:40:03,986 --> 00:40:05,029 Okay. 753 00:40:05,946 --> 00:40:06,946 Okay? 754 00:40:06,989 --> 00:40:08,074 Fair enough. 755 00:40:09,575 --> 00:40:11,327 Say, let me ask you somethin'. 756 00:40:12,578 --> 00:40:15,372 You ever play Russian roulette? 757 00:40:17,583 --> 00:40:20,878 'Course not. What am I thinkin'? 758 00:40:21,170 --> 00:40:24,548 The thing is, most people, 759 00:40:25,341 --> 00:40:27,343 they put the gun to the temple. 760 00:40:27,843 --> 00:40:30,471 And that's, well, that's just stupid. 761 00:40:31,222 --> 00:40:32,348 What if... 762 00:40:35,518 --> 00:40:37,853 The bullet's in the first chamber? 763 00:40:37,978 --> 00:40:40,106 (BREATH ES HEAVILY) 764 00:40:40,189 --> 00:40:42,274 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 765 00:40:42,358 --> 00:40:44,443 to tell you what you want to know. 766 00:40:48,656 --> 00:40:50,032 No. No, no. Come on, man. 767 00:40:50,116 --> 00:40:51,742 (DR. KEN SCREAMS) 768 00:40:54,787 --> 00:40:55,913 Case in point. 769 00:40:59,750 --> 00:41:00,960 Stig! 770 00:41:12,221 --> 00:41:13,221 5&9 -. 771 00:41:13,264 --> 00:41:14,723 (PHONE RINGS) 772 00:41:23,065 --> 00:41:24,483 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 773 00:41:24,567 --> 00:41:25,860 STIG: Pick up, Bobby. 774 00:41:27,903 --> 00:41:30,072 What the fuck are you doing here, Bobby? 775 00:41:34,034 --> 00:41:35,661 What're you duckin' for, man? 776 00:41:35,744 --> 00:41:37,413 You know I set you up, right? 777 00:41:38,164 --> 00:41:39,957 They told me all about you. 778 00:41:40,249 --> 00:41:43,502 Tough cat. Knows everybody. Doesn't have people. 779 00:41:43,919 --> 00:41:46,589 That guy? Well, shit, that guy's a perfect cut-out. 780 00:41:46,755 --> 00:41:48,924 I mean, he takes a bullet, who's gonna care, right? 781 00:41:50,509 --> 00:41:51,927 Pick up the phone. 782 00:41:52,636 --> 00:41:53,929 Pick up the damn phone, Bobby. 783 00:41:59,935 --> 00:42:01,246 (BEEPS) BOBBY: You got anything to say? 784 00:42:01,270 --> 00:42:02,270 First question, 785 00:42:02,313 --> 00:42:04,773 if you're DEA and you're clean, why are you here alone? 786 00:42:04,857 --> 00:42:06,525 Where's your backup, Bobby? 787 00:42:08,777 --> 00:42:10,196 Come on, it's this kind of attitude 788 00:42:10,279 --> 00:42:12,119 makes me think you're not one of the good guys. 789 00:42:14,200 --> 00:42:15,510 If I wanted you, I could've had you 790 00:42:15,534 --> 00:42:17,661 before you walked into that building, Bobby. 791 00:42:25,211 --> 00:42:27,338 That's a beautiful rifle, Stig. 792 00:42:32,551 --> 00:42:33,886 Is that Army issue? 793 00:42:34,053 --> 00:42:36,555 You like that? No, it's Kmart. Blue Light Special. 794 00:42:36,722 --> 00:42:38,849 Now answer my question. Where's your backup? 795 00:42:39,016 --> 00:42:41,393 BOBBY: No, no, that's a military rifle. 796 00:42:41,560 --> 00:42:44,146 What's the military doing robbing banks, Stig? 797 00:42:44,355 --> 00:42:45,564 (CHUCKLES) 798 00:42:45,648 --> 00:42:47,816 Can we just have a straight-up conversation, Bobby? 799 00:42:47,900 --> 00:42:49,485 I got you dead to rights. 800 00:42:49,818 --> 00:42:52,404 Yeah? So shoot me. 801 00:42:52,863 --> 00:42:53,989 Again. 802 00:42:55,741 --> 00:42:56,909 No? 803 00:42:58,035 --> 00:42:59,578 I'll shoot myself. 804 00:43:06,502 --> 00:43:08,462 STIGI Huh. Not bad. 805 00:43:08,545 --> 00:43:09,713 I'm glad you're impressed. 806 00:43:10,673 --> 00:43:13,634 STIG: Were you testing me to see if I would shoot first? 807 00:43:13,717 --> 00:43:15,177 Where's the money, Stig? 808 00:43:15,344 --> 00:43:18,144 If I thought you were clean, I might tell you, but I don't, so I can't. 809 00:43:18,222 --> 00:43:20,849 You're lying. You don't have it, do you? Where's the money? 810 00:43:21,517 --> 00:43:23,602 Oh, shit. What? 811 00:43:23,852 --> 00:43:25,455 STIG: You're not the only one I was expecting. 812 00:43:25,479 --> 00:43:26,879 Three very nasty men just showed up. 813 00:43:27,022 --> 00:43:28,942 If they find you in my place, they will get ugly. 814 00:43:29,191 --> 00:43:30,192 Who are they? 815 00:43:30,359 --> 00:43:31,628 Yesterday I'd have said they were my family. 816 00:43:31,652 --> 00:43:32,987 Today they kinda wanna kill me. 817 00:43:33,070 --> 00:43:34,839 I understand the feeling. STIG: You know, fuck you. 818 00:43:34,863 --> 00:43:36,883 What do you know about family? You don't even have people. 819 00:43:36,907 --> 00:43:38,093 No, Bobby, that's a stupid idea. 820 00:43:38,117 --> 00:43:39,344 They're already 0omin' up the stairs. 821 00:43:39,368 --> 00:43:40,619 Bobby! 822 00:43:53,549 --> 00:43:55,050 I told you. Now, Bobby, 823 00:43:55,217 --> 00:43:57,279 hang up the speaker and answer your cell phone, okay? 824 00:43:57,303 --> 00:43:59,930 If you want me to help you out... (LINE DISCONNECTS) 825 00:44:03,600 --> 00:44:04,893 (DIALING) 826 00:44:05,853 --> 00:44:07,730 (CELL PHONE RINGS) Yeah. 827 00:44:07,813 --> 00:44:08,957 STIG: Just stay in the shadows, okay? 828 00:44:08,981 --> 00:44:10,357 I'm gonna guide you out from there. 829 00:44:11,817 --> 00:44:13,068 Wait. 830 00:44:14,278 --> 00:44:15,279 Wait. 831 00:44:21,243 --> 00:44:23,524 He's comin' up your rear. You better dart across the hall. 832 00:44:23,620 --> 00:44:25,557 Go over to the bedroom and hide behind the lockers. 833 00:44:25,581 --> 00:44:26,623 Go. 834 00:44:32,421 --> 00:44:35,215 All right, Bobby, you're gonna wanna scoot across the hall. Go. 835 00:44:44,266 --> 00:44:45,642 (SOFT CREAK) 836 00:44:46,268 --> 00:44:47,311 Bobby, Bob“... 837 00:44:47,394 --> 00:44:48,520 (CELL PHONE BEEPS) 838 00:44:56,403 --> 00:44:57,780 (GUN COCKS) 839 00:44:59,990 --> 00:45:01,158 Shit. 840 00:45:09,416 --> 00:45:10,709 (GLASS SHATTERING) 841 00:45:10,793 --> 00:45:12,336 MINI: Teemo! TEEMO: Rooftop! 842 00:45:18,217 --> 00:45:19,301 Target's on the move! 843 00:45:24,640 --> 00:45:25,641 (GRUNTS) 844 00:45:26,642 --> 00:45:27,643 Sorry, Teemo. 845 00:45:30,145 --> 00:45:31,397 (ENGINE STARTS) 846 00:45:57,131 --> 00:45:58,715 (DOORBELL RINGS) 847 00:46:15,399 --> 00:46:17,109 Where's our money? 848 00:46:18,527 --> 00:46:20,529 I have no idea what you're talkin' about. 849 00:46:21,447 --> 00:46:24,324 You think DEA can just waltz into our bank, 850 00:46:24,450 --> 00:46:26,702 steal our money, and we're not gonna kick? (GUNS COCKING) 851 00:46:28,287 --> 00:46:31,874 Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars. 852 00:46:32,040 --> 00:46:33,792 We'd like it back. 853 00:46:34,042 --> 00:46:35,919 Because it's our money. 854 00:46:36,086 --> 00:46:38,922 Becauseits a blatant act of disrespect. 855 00:46:39,256 --> 00:46:41,216 And because it's our money. 856 00:46:46,930 --> 00:46:48,599 (CELL PHONE RINGS) 857 00:46:49,308 --> 00:46:50,559 Please tell me it's you, Bobby. 858 00:46:50,809 --> 00:46:52,728 Anything new on Stig? 859 00:46:52,978 --> 00:46:55,647 He's comin' up clean on every database I'm cleared for. 860 00:46:55,898 --> 00:46:58,066 No military connection? No record of service? 861 00:46:58,233 --> 00:47:00,819 To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. 862 00:47:00,986 --> 00:47:04,156 Well, try your old contacts in the military. 863 00:47:04,239 --> 00:47:05,991 I'm gonna tell Jessup everything I know. 864 00:47:06,158 --> 00:47:07,409 Wait, are you sure? 865 00:47:07,576 --> 00:47:10,078 Someone has to know whose money was in the bank. 866 00:47:10,245 --> 00:47:11,497 Yeah. Stig. 867 00:47:11,663 --> 00:47:13,165 Stig didn't even know I was DEA. 868 00:47:13,248 --> 00:47:15,751 Besides, somebody tried to kill him, too. 869 00:47:15,918 --> 00:47:17,669 Bobby, let me help you. What do you need? 870 00:47:17,836 --> 00:47:19,254 Take it easy. Bye. 871 00:47:19,421 --> 00:47:20,631 Bobby. 872 00:47:21,006 --> 00:47:22,007 Fuck! 873 00:47:24,051 --> 00:47:25,511 (GUN CLICKS) 874 00:47:25,594 --> 00:47:26,637 (GRUNTING) 875 00:47:32,809 --> 00:47:33,977 (GUNSHOT) (GRUNTS) 876 00:47:43,320 --> 00:47:46,490 That's how you take down a man. Now shut the door. 877 00:47:55,791 --> 00:47:57,459 Just let it come. 878 00:48:03,632 --> 00:48:05,676 Agent Robert Lynn Trench. 879 00:48:06,301 --> 00:48:10,514 A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B, a.k.a. Bobby Beans. 880 00:48:14,643 --> 00:48:16,270 Let's have a chat. 881 00:48:35,998 --> 00:48:40,002 You stole $43425 million 882 00:48:40,085 --> 00:48:42,337 that did not belong to you. 883 00:48:43,338 --> 00:48:45,090 Now, man-to-man, 884 00:48:46,842 --> 00:48:50,178 who at DEA authorized you to rob our bank? 885 00:48:52,055 --> 00:48:53,557 You a banker? 886 00:48:56,643 --> 00:48:58,854 You ever play Russian roulette? 887 00:49:01,648 --> 00:49:02,899 Thing is, 888 00:49:05,193 --> 00:49:07,863 most people put the gun to the temple. 889 00:49:09,197 --> 00:49:11,033 Well, that's just stupid. 890 00:49:16,830 --> 00:49:19,041 You blow a man's head off 'fore he's had a chance 891 00:49:19,124 --> 00:49:21,335 to tell you what you wanna know. 892 00:49:22,044 --> 00:49:23,920 Mess up your suit, too. 893 00:49:37,392 --> 00:49:38,393 (CLICKS) (GASPS SOFTLY) 894 00:49:38,602 --> 00:49:40,228 (BOTH CHUCKLING) 895 00:49:42,105 --> 00:49:44,274 Who told you it was all right to take our money? 896 00:49:44,358 --> 00:49:45,359 (SIGHS) 897 00:49:45,442 --> 00:49:47,486 "Our money. Our bank." 898 00:49:49,905 --> 00:49:51,073 Who are ya? 899 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 If you don't know who I am, 900 00:49:54,576 --> 00:49:56,912 how did you know to steal our 43 million? 901 00:49:57,079 --> 00:49:58,830 I don't know what you're talkin' about. 902 00:49:58,997 --> 00:50:00,624 You don't? No. 903 00:50:01,083 --> 00:50:02,250 Well... 904 00:50:02,376 --> 00:50:03,377 (CHUCKLES) 905 00:50:03,919 --> 00:50:05,128 Where's the money? 906 00:50:05,295 --> 00:50:06,588 Oh, boy. 907 00:50:07,589 --> 00:50:08,924 Well, uh... 908 00:50:10,759 --> 00:50:13,136 it ain't down there, I can guarantee you that. 909 00:50:22,104 --> 00:50:23,104 (GUN CLICKS) 910 00:50:23,146 --> 00:50:24,439 (CHUCKLES NERVOUSLY) 911 00:50:24,773 --> 00:50:26,233 Whoo-hoo. 912 00:50:27,192 --> 00:50:28,735 A.k.a. Bobby Balls. 913 00:50:28,777 --> 00:50:30,278 Clean and shaven. (LAUGHS) 914 00:50:41,540 --> 00:50:42,999 You know what you are? 915 00:50:46,128 --> 00:50:47,337 You 916 00:50:48,380 --> 00:50:50,674 are a dirty DEA agent. 917 00:50:51,466 --> 00:50:52,801 That's right. 918 00:50:53,218 --> 00:50:56,805 You're a dirty DEA agent who robbed a bank. 919 00:50:57,055 --> 00:50:58,473 And shot your boss. 920 00:51:12,404 --> 00:51:14,781 You walk into any federal office, 921 00:51:15,490 --> 00:51:17,367 and that's the story they're gonna have. 922 00:51:21,329 --> 00:51:26,418 Unless you bring me $43425 million, 923 00:51:28,336 --> 00:51:30,964 and you walk away. Clean. 924 00:51:33,383 --> 00:51:36,636 Have I properly incentivized you? 925 00:51:37,512 --> 00:51:39,222 More than you know. 926 00:51:39,806 --> 00:51:43,185 Unless you wanna rot in jail, you best get after it. 927 00:51:47,647 --> 00:51:49,941 Go on, now. Go on. 928 00:51:59,367 --> 00:52:00,535 All right. 929 00:52:06,082 --> 00:52:07,793 You're thinkin' he deserved better? 930 00:52:08,251 --> 00:52:09,461 You're right. 931 00:52:10,921 --> 00:52:11,922 (SPITS) 932 00:52:33,109 --> 00:52:34,528 Hey, Rudy. 933 00:52:35,070 --> 00:52:36,446 Hola, Javier. 934 00:52:45,455 --> 00:52:46,832 BOBBY: Morning, Papi. 935 00:52:46,998 --> 00:52:47,999 Don't move. 936 00:52:48,166 --> 00:52:49,334 Go inside, quick. 937 00:52:49,417 --> 00:52:50,418 JAVIER: Mommy! 938 00:52:50,836 --> 00:52:52,003 Whose money did we steal? 939 00:52:52,170 --> 00:52:53,171 You really wanna know? 940 00:52:53,338 --> 00:52:54,840 I really wanna know. 941 00:53:02,013 --> 00:53:04,516 Easy, old man, get in there. Get in there. 942 00:53:04,599 --> 00:53:05,600 PAPI: Payback's a bitch! 943 00:53:07,644 --> 00:53:08,854 Payback's a bitch! 944 00:53:08,937 --> 00:53:09,937 BOBBY: Uh, uh, uh. 945 00:53:09,980 --> 00:53:12,083 STIG: Whoa, Bobby. BOBBY: Drop the gun. Give me the keys. 946 00:53:12,107 --> 00:53:13,567 Give me the keys. Nice and easy. 947 00:53:13,650 --> 00:53:14,650 I can't do that. 948 00:53:14,734 --> 00:53:16,695 Why not? Well, I got him first. I got dibs. 949 00:53:16,778 --> 00:53:19,239 Igota.44. I'm taking Papi. Give me the keys. 950 00:53:19,322 --> 00:53:21,658 You want 'em? Come get 'em. 951 00:53:21,741 --> 00:53:22,909 Now, I see the wheels turnin'. 952 00:53:22,993 --> 00:53:25,096 You're thinkin' a little blindfold, maybe use your teeth. 953 00:53:25,120 --> 00:53:27,414 That's not what I'm thinkin'. You know what I'm thinkin'? 954 00:53:28,290 --> 00:53:30,125 Oh, shit, man. How's that? 955 00:53:30,292 --> 00:53:31,877 That was uncalled for. 956 00:53:32,043 --> 00:53:34,272 Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. 957 00:53:34,296 --> 00:53:35,881 That Bobby was a good guy. 958 00:53:35,964 --> 00:53:38,025 Well, I liked you better when you were winkin' at waitresses 959 00:53:38,049 --> 00:53:39,676 and shootin' the heads off of chickens. 960 00:53:39,759 --> 00:53:41,595 Give me the keys. Give me the keys. 961 00:53:41,970 --> 00:53:43,013 (GUNSHOT) 962 00:53:43,096 --> 00:53:44,931 Shit! PAPI: What's going on? 963 00:53:45,098 --> 00:53:47,285 You saw that move 0omin'? That's correct. Give me the keys. 964 00:53:47,309 --> 00:53:48,768 Damn, you're good. 965 00:53:49,060 --> 00:53:51,060 Now, one of us is gonna have to pick up those keys. 966 00:53:51,438 --> 00:53:54,024 Guess. All right. I'll get 'em, all right? 967 00:53:54,149 --> 00:53:55,869 Get 'em, get 'em. Put that musket away, man. 968 00:53:56,318 --> 00:53:57,319 (GUNSHOT) 969 00:54:02,324 --> 00:54:04,075 (CAR ENGINE STARTS) 970 00:54:04,618 --> 00:54:06,286 (TIRES SCREECHING) 971 00:54:10,332 --> 00:54:11,833 (HORN HONKING) 972 00:54:23,678 --> 00:54:25,472 Hey, pull over! STIG: Pull over? 973 00:54:25,639 --> 00:54:27,349 Hey, PapL you like my drivin'? 974 00:54:27,515 --> 00:54:28,850 (GRUNTING) 975 00:54:35,315 --> 00:54:36,524 Oh, shit! 976 00:54:40,612 --> 00:54:42,864 Come on, Bobby, I ain't got all damn day! 977 00:54:50,330 --> 00:54:51,623 (LAUGHING) 978 00:55:13,061 --> 00:55:14,145 (GRUNTS) 979 00:55:30,328 --> 00:55:31,538 What do you wanna do? 980 00:55:46,970 --> 00:55:48,513 (BOTH GRUNTING) 981 00:55:50,515 --> 00:55:51,558 Ow! 982 00:56:07,365 --> 00:56:09,427 All right. All right, all right. All right, let me go. 983 00:56:09,451 --> 00:56:10,451 You let me go first. 984 00:56:10,493 --> 00:56:11,536 No, you let me go. 985 00:56:11,870 --> 00:56:13,288 On three. On three. 986 00:56:13,413 --> 00:56:16,082 One. Two. Three. 987 00:56:16,291 --> 00:56:18,835 See? Now you're making me not be able to trust you. 988 00:56:18,918 --> 00:56:20,604 On the count of three, we'll let each other go. 989 00:56:20,628 --> 00:56:21,897 All right? All right. That's fair. 990 00:56:21,921 --> 00:56:23,131 One. Two. 991 00:56:23,298 --> 00:56:24,299 Three. 992 00:56:25,133 --> 00:56:26,426 I knew it. Let me go. 993 00:56:26,509 --> 00:56:28,678 No! I'm gonna let you go. I'm gonna let you go. 994 00:56:28,762 --> 00:56:30,055 All right. One... 995 00:56:33,141 --> 00:56:34,141 (SIGHS) 996 00:56:34,184 --> 00:56:35,643 (LAUGHING) Ow! 997 00:56:36,186 --> 00:56:37,228 Ow! 998 00:56:37,896 --> 00:56:40,774 Come on, man. You gotta admit, that was kind of fun, no? 999 00:56:41,733 --> 00:56:43,109 You didn't like that? 1000 00:56:43,443 --> 00:56:44,652 Who are you? 1001 00:56:44,986 --> 00:56:46,071 (CHUCKLES) Shit. 1002 00:56:48,281 --> 00:56:50,158 U.S. Navy Intel. Yeah? 1003 00:56:50,325 --> 00:56:51,576 Or I was. 1004 00:56:51,743 --> 00:56:53,995 My commander FUBARed my jacket. 1005 00:56:54,079 --> 00:56:56,081 And now I'm AWOL after stabbing an MP. 1006 00:56:56,164 --> 00:56:59,751 You're lucky. They got me framed for killing my boss. 1007 00:57:00,001 --> 00:57:02,282 Did your boss order your four closest friends to kill you? 1008 00:57:03,546 --> 00:57:05,215 No, you got me there. 1009 00:57:05,632 --> 00:57:07,217 Petty Officer Michael Stigman. 1010 00:57:09,719 --> 00:57:12,514 DEA Officer Bobby Trench, but I guess you know that already. 1011 00:57:12,680 --> 00:57:13,681 Pleasure. 1012 00:57:13,848 --> 00:57:16,101 So, what, you just happened to pick me, 1013 00:57:16,184 --> 00:57:18,144 or you got orders to set me up on purpose? 1014 00:57:18,311 --> 00:57:20,355 I had orders, man. I didn't know you were DEA. 1015 00:57:20,438 --> 00:57:21,624 My people did. But they're Intel. 1016 00:57:21,648 --> 00:57:22,833 There's not much they don't know. 1017 00:57:22,857 --> 00:57:23,983 Your people? 1018 00:57:24,067 --> 00:57:25,294 Now I'm just trying to piece together the truth, 1019 00:57:25,318 --> 00:57:27,505 so I can take it over my commander's head to the Admiral. 1020 00:57:27,529 --> 00:57:30,009 That's why they wanna kill me and why I wanted to talk to Papi. 1021 00:57:30,490 --> 00:57:31,574 Right. 1022 00:57:32,117 --> 00:57:33,326 Well... 1023 00:57:34,119 --> 00:57:37,831 I guess we can both talk to him at the same time. 1024 00:57:37,997 --> 00:57:39,183 What, like we're workin' together? 1025 00:57:39,207 --> 00:57:40,601 No, not like we're working together. 1026 00:57:40,625 --> 00:57:43,419 No, like we're workin' in the same vicinity. 1027 00:57:43,503 --> 00:57:45,463 Together. In the same area code. 1028 00:57:45,547 --> 00:57:47,006 Together. The same county. 1029 00:57:47,090 --> 00:57:49,092 And don't get all We Are The World on me either. 1030 00:57:49,217 --> 00:57:51,928 When this is over, I'm still gonna shoot you. But we're partners. 1031 00:57:52,011 --> 00:57:53,596 Come on, man, Ebony and Ivory. 1032 00:57:53,680 --> 00:57:55,723 Shit, I think he puked. He's puked or he's dead. 1033 00:57:57,100 --> 00:57:58,518 Oh, yeah, he puked. 1034 00:57:58,935 --> 00:58:00,019 Hey. 1035 00:58:02,063 --> 00:58:04,440 (GROANING) I'm gonna fuckin' kill you both. 1036 00:58:04,524 --> 00:58:05,775 This might take a while. 1037 00:58:05,859 --> 00:58:07,318 STIG: I got all day, partner. 1038 00:58:07,569 --> 00:58:08,653 Hold on. (STIG FARTS) 1039 00:58:08,736 --> 00:58:10,656 Let me put that in there with ya. Put that on ya. 1040 00:58:15,869 --> 00:58:19,497 So, partner, how you wanna do this? 1041 00:58:19,581 --> 00:58:21,475 I like that, it's got a nice roll off your tongue there. 1042 00:58:21,499 --> 00:58:24,836 We're not that close. Don't kumbaya with me. Don't kumbaya. 1043 00:58:25,003 --> 00:58:28,047 I'm gonna get my bucket and towel and waterboard his ass. 1044 00:58:28,131 --> 00:58:30,675 No, we gotta give him a chance to talk. You got anything to say? 1045 00:58:30,758 --> 00:58:32,802 I hope you guys like the taste of balls, 1046 00:58:32,886 --> 00:58:36,264 because I'm gonna chop yours off, stuff 'em in your mouths. 1047 00:58:36,389 --> 00:58:37,389 See? 1048 00:58:37,432 --> 00:58:40,810 Or maybe I'll put yours in his and his in yours. 1049 00:58:41,394 --> 00:58:42,394 Want me to get the bucket? 1050 00:58:42,437 --> 00:58:43,605 Kumbaya. (LAUGHS) 1051 00:58:45,231 --> 00:58:48,943 So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? 1052 00:58:49,360 --> 00:58:50,862 It's Tres Cruces. 1053 00:58:51,321 --> 00:58:53,865 We thought you just stashed a little cash there 1054 00:58:54,032 --> 00:58:56,826 until we robbed the place, found 40 million. Why is that? 1055 00:58:56,993 --> 00:58:58,286 You robbed Tres Cruces? 1056 00:58:58,369 --> 00:58:59,704 That's correct. Why is that? 1057 00:58:59,787 --> 00:59:01,122 (LAUGHING) 1058 00:59:03,124 --> 00:59:04,167 BOBBY: That's funny, huh? 1059 00:59:04,334 --> 00:59:05,494 PAPI: (CHUCKLING) You're dead. 1060 00:59:05,627 --> 00:59:07,507 Yeah, that is funny, isn't it? You're both dead. 1061 00:59:07,545 --> 00:59:08,796 (GROANS) 1062 00:59:09,797 --> 00:59:11,841 And I didn't even have to kill you. 1063 00:59:12,967 --> 00:59:15,637 I thought you were sharp. "I-know-a-guy" Bobby. 1064 00:59:16,095 --> 00:59:17,096 Butyoun. 1065 00:59:17,805 --> 00:59:19,515 You just ripped off the CIA. 1066 00:59:20,808 --> 00:59:22,518 (CHUCKLING SOFTLY) 1067 00:59:23,394 --> 00:59:24,812 The CIA? 1068 00:59:24,938 --> 00:59:26,356 The CIA. 1069 00:59:26,439 --> 00:59:28,876 He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA? 1070 00:59:28,900 --> 00:59:30,961 Why would you have money in the same bank as the CIA? 1071 00:59:30,985 --> 00:59:32,320 I don't have shit in that bank. 1072 00:59:32,737 --> 00:59:35,406 The only money I deliver to Tres Cruces 1073 00:59:35,490 --> 00:59:37,575 is a payment. To the CIA? 1074 00:59:38,201 --> 00:59:42,038 The CIA. They take 7% of my revenue. 1075 00:59:42,163 --> 00:59:45,041 In return, they let me use their planes 1076 00:59:45,124 --> 00:59:46,751 so I can get my shit across the border. 1077 00:59:48,753 --> 00:59:52,340 I could do it a lot cheaper, but there was really no negotiations. 1078 00:59:52,423 --> 00:59:53,508 You know... 1079 00:59:54,425 --> 00:59:56,719 They take it from all the cartels. 1080 00:59:57,262 --> 00:59:58,513 Bullshit. 1081 00:59:58,763 --> 00:59:59,931 Okay. 1082 01:00:00,640 --> 01:00:02,058 They're still gonna kill you. 1083 01:00:03,059 --> 01:00:04,310 (GRUNTS) 1084 01:00:10,358 --> 01:00:11,484 Bobby? 1085 01:00:12,318 --> 01:00:13,987 You said stop by anytime. 1086 01:00:14,445 --> 01:00:17,073 You kidnapped a drug kingpin! That's correct. 1087 01:00:17,156 --> 01:00:19,993 Papi Greco! And you tied him up in my garage! 1088 01:00:20,368 --> 01:00:21,953 Sorry. What do you... 1089 01:00:22,161 --> 01:00:23,538 (REFRIGERATOR DOOR OPENS) 1090 01:00:26,207 --> 01:00:27,458 You mind if I swipe a yogurt? 1091 01:00:27,625 --> 01:00:31,004 Yeah, sure. Please. Help yourself to anything. Take whatever you want. 1092 01:00:31,087 --> 01:00:32,213 It's just a yogurt. 1093 01:00:32,297 --> 01:00:33,798 But it's her yogurt. Just put it back. 1094 01:00:35,174 --> 01:00:36,217 Please. 1095 01:00:37,510 --> 01:00:39,470 Are you two like ex-boyfriend and girlfriend? 1096 01:00:39,554 --> 01:00:42,056 Actually, you know what? We never put a name on it. 1097 01:00:42,140 --> 01:00:44,020 So, what, you broke his heart or he broke yours? 1098 01:00:44,058 --> 01:00:46,978 Wow, this guy will really ask anyone anything at anytime. 1099 01:00:47,061 --> 01:00:48,813 Why don't you go and check on Papi, huh? 1100 01:00:48,896 --> 01:00:49,976 What do you see in this guy? 1101 01:00:50,648 --> 01:00:53,484 DEB: I could go on for hours, but I don't know you, 1102 01:00:53,568 --> 01:00:55,045 and I don't think this is the right time 1103 01:00:55,069 --> 01:00:56,612 for us to have this conversation, okay? 1104 01:00:56,738 --> 01:00:58,448 So daddy issues, huh? 1105 01:00:58,531 --> 01:00:59,574 Daddy! 1106 01:01:00,158 --> 01:01:02,869 Garage. Papi. Go. 1107 01:01:03,202 --> 01:01:04,829 I get it now. Go. Go to the garage. 1108 01:01:04,996 --> 01:01:07,457 Can I have the yogurt? You can have the yogurt. Here. 1109 01:01:07,874 --> 01:01:09,594 I don't like her, man. You don't get a vote. 1110 01:01:09,667 --> 01:01:10,835 I'm gonna watch her. 1111 01:01:11,252 --> 01:01:14,088 DEB: Bobby. What are you doing? 1112 01:01:15,715 --> 01:01:17,675 Are you 100% sure you can trust this guy? 1113 01:01:18,176 --> 01:01:20,178 No. But he's all the help I got. 1114 01:01:20,970 --> 01:01:22,055 Jessup's dead. 1115 01:01:23,306 --> 01:01:27,143 The money we stole was CIA money. They came lookin' for it. 1116 01:01:27,643 --> 01:01:30,646 I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this. 1117 01:01:34,442 --> 01:01:35,443 You Okay? 1118 01:01:35,651 --> 01:01:37,070 (DOOR OPENS) 1119 01:01:40,656 --> 01:01:42,116 What are you smirking at? 1120 01:01:44,452 --> 01:01:46,245 You know, I've been racking my brain 1121 01:01:46,329 --> 01:01:47,955 trying to figure out who you look like. 1122 01:01:48,122 --> 01:01:49,665 (CHUCKLES) And it finally dawned on me. 1123 01:01:49,957 --> 01:01:52,460 You look like a Mexican Albert Einstein. 1124 01:01:52,543 --> 01:01:54,504 Minus the genius factor, obviously. 1125 01:01:54,754 --> 01:01:56,130 You want some yogurt? 1126 01:01:56,964 --> 01:01:58,257 Payback's a bitch. 1127 01:01:58,341 --> 01:01:59,342 (GRUNTS) 1128 01:02:00,927 --> 01:02:02,220 That's for Little Toro. 1129 01:02:02,303 --> 01:02:03,346 (GROANS) (SPITS) 1130 01:02:22,865 --> 01:02:24,200 (GRUNTING) 1131 01:02:29,330 --> 01:02:30,415 (GRUNTING) 1132 01:02:30,498 --> 01:02:31,499 (YELLS) 1133 01:02:43,845 --> 01:02:45,012 5&9 -. 1134 01:02:51,185 --> 01:02:52,437 (SCREAMS) 1135 01:02:52,520 --> 01:02:53,938 (GUN FIRING) 1136 01:02:54,021 --> 01:02:55,064 LUCAS: Stig! 1137 01:02:55,565 --> 01:02:56,607 Pack it up! 1138 01:02:56,691 --> 01:02:57,692 QUINCE: Move it, move it! 1139 01:02:59,610 --> 01:03:01,362 Stig. The one and only. 1140 01:03:01,529 --> 01:03:02,529 That your people? 1141 01:03:02,572 --> 01:03:03,812 Do you have to say it like that? 1142 01:03:03,948 --> 01:03:05,491 Like what? They're your people, right? 1143 01:03:05,658 --> 01:03:08,119 Technically, yes, but I thought you were my people now. 1144 01:03:08,286 --> 01:03:10,288 All right, two taps, we'll hit the garage. On go. 1145 01:03:10,371 --> 01:03:12,081 Okay' on your go. Go! 1146 01:03:12,790 --> 01:03:14,250 (GUNS FIRING) 1147 01:03:24,177 --> 01:03:25,470 (ENGINE STARTS) 1148 01:03:25,553 --> 01:03:26,888 (TIRES SCREECHING) 1149 01:03:38,232 --> 01:03:39,275 Fuck. 1150 01:03:41,319 --> 01:03:42,445 DEB: What was that about? 1151 01:03:42,528 --> 01:03:43,696 That was messed up. 1152 01:03:43,863 --> 01:03:44,965 DEB: What the hell is going on? 1153 01:03:44,989 --> 01:03:46,115 I don't know. 1154 01:03:47,533 --> 01:03:48,910 I don't know. 1155 01:03:51,245 --> 01:03:52,663 Give me your phone, now. (SCREAMS) 1156 01:03:54,790 --> 01:03:57,835 I'll take the car, too. Get out. Get out! 1157 01:03:57,919 --> 01:03:58,961 WOMAN: Oh, my God. 1158 01:04:05,468 --> 01:04:07,428 (PAPI CURSES IN SPANISH) 1159 01:04:12,767 --> 01:04:14,936 Esta' en un gray Charger. 1160 01:04:16,562 --> 01:04:18,231 (SPEAKING SPANISH) 1161 01:04:19,941 --> 01:04:21,943 How did Stig's people know to come to your house? 1162 01:04:23,736 --> 01:04:26,280 I don't know. They must have followed you. 1163 01:04:26,364 --> 01:04:27,406 I don't think so. 1164 01:04:27,490 --> 01:04:28,741 We would have seen 'em. 1165 01:04:28,824 --> 01:04:29,825 We should have seen 'em. 1166 01:04:30,826 --> 01:04:32,828 How'd they know to come to your house? 1167 01:04:33,287 --> 01:04:34,330 Hmm? 1168 01:04:40,878 --> 01:04:42,463 Why were they at your house, Debbie? 1169 01:04:42,547 --> 01:04:43,881 No. You serious? 1170 01:04:46,092 --> 01:04:47,093 Bobby... 1171 01:04:48,719 --> 01:04:49,804 (TIRES SCREECHING) 1172 01:04:56,477 --> 01:04:57,979 (ALL GROANING) 1173 01:05:11,325 --> 01:05:13,953 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 1174 01:05:26,048 --> 01:05:27,592 MAN: Out of the car, gabacho. 1175 01:05:27,758 --> 01:05:28,843 Hurry UP- 1176 01:05:29,176 --> 01:05:31,012 You fucked up now, ese. 1177 01:05:31,512 --> 01:05:32,722 On your knees. 1178 01:05:41,981 --> 01:05:44,066 I know some guys, too, Bobby. 1179 01:05:46,694 --> 01:05:48,696 Bag 'em up. Let's take 'em home. 1180 01:05:54,535 --> 01:05:56,287 Do you wanna talk about it? No. 1181 01:05:56,370 --> 01:05:57,830 You sure? Yeah, I'm sure. 1182 01:05:59,081 --> 01:06:00,183 I told you I didn't like her, man. 1183 01:06:00,207 --> 01:06:01,292 Shut up. 1184 01:06:01,751 --> 01:06:02,811 What are you gettin' mad at me for? 1185 01:06:02,835 --> 01:06:04,086 Because you talk too much. 1186 01:06:04,170 --> 01:06:05,170 What'd I ever do to you? 1187 01:06:05,212 --> 01:06:06,714 Besides shoot me? 1188 01:06:07,590 --> 01:06:09,109 You know what you are? You're a misanthorpe. 1189 01:06:09,133 --> 01:06:10,718 It's misanthrope. I'm a misanthrope. 1190 01:06:10,801 --> 01:06:12,970 Did you know what I meant to say? 1191 01:06:13,054 --> 01:06:14,513 No. What did you mean to say? 1192 01:06:14,597 --> 01:06:16,432 That you don't like people. Shut up. 1193 01:06:16,849 --> 01:06:18,392 (HENS CLUCKING) 1194 01:06:20,311 --> 01:06:22,188 (MAN SPEAKING SPANISH) 1195 01:06:22,396 --> 01:06:23,648 (GROANS) 1196 01:06:23,939 --> 01:06:25,149 Time for my massage. 1197 01:06:25,232 --> 01:06:28,069 Yeah. I'll have housekeeping clean up your bed. 1198 01:06:28,486 --> 01:06:30,112 (BULLS BELLOWING) 1199 01:06:33,407 --> 01:06:34,700 Oh, shit. 1200 01:06:36,202 --> 01:06:40,665 PAPI: My grandfather cut cane for 30 years every day and never got a blister. 1201 01:06:40,748 --> 01:06:41,874 (ZIPPING) 1202 01:06:41,957 --> 01:06:43,918 Says it smells like hell, 1203 01:06:44,585 --> 01:06:46,212 toughens the hands. 1204 01:06:47,088 --> 01:06:48,923 You know what I like about this? 1205 01:06:49,006 --> 01:06:52,218 Not only do I get to take my time with you guys, 1206 01:06:52,301 --> 01:06:55,971 but this time, I don't have to worry about leaving any marks. 1207 01:06:56,263 --> 01:06:57,973 Don't put your hands on me, man. 1208 01:06:58,140 --> 01:06:59,308 (GROANS) 1209 01:06:59,392 --> 01:07:01,394 Shit. What did you say? 1210 01:07:01,560 --> 01:07:03,938 Just don't put those pissy hands on me, man. 1211 01:07:04,021 --> 01:07:05,398 (GROANING) 1212 01:07:07,358 --> 01:07:08,678 PAPI: You ain't got a home, Bobby. 1213 01:07:09,110 --> 01:07:11,362 DEA doesn't want you around. 1214 01:07:11,445 --> 01:07:12,613 Not with your sins. 1215 01:07:14,949 --> 01:07:16,033 Payback's a bitch. 1216 01:07:16,117 --> 01:07:18,077 You smell like warm Corona, man. 1217 01:07:18,327 --> 01:07:19,578 (GRUNTS) 1218 01:07:23,708 --> 01:07:27,503 You remember my prize breeding bull. 1219 01:07:27,920 --> 01:07:30,673 With cojones the size of coconuts. 1220 01:07:31,006 --> 01:07:32,299 You wanna see him? 1221 01:07:32,508 --> 01:07:34,108 No, it's okay. We can see good from here. 1222 01:07:34,135 --> 01:07:35,428 Adiés, Bobby. 1223 01:07:35,636 --> 01:07:36,721 STIG: No, no. 1224 01:07:37,346 --> 01:07:38,723 (BELLOWING) 1225 01:07:45,312 --> 01:07:46,522 STIGI Shit! 1226 01:07:49,817 --> 01:07:50,943 $43 million! 1227 01:07:52,069 --> 01:07:53,549 It's everything we stole from the CIA. 1228 01:07:53,612 --> 01:07:55,239 You let us go, we'll bring it to you. 1229 01:07:55,322 --> 01:07:57,032 (SPEAKING SPANISH) 1230 01:07:58,159 --> 01:07:59,326 BOBBY: I got the money. 1231 01:07:59,452 --> 01:08:00,995 What are you talking about? I got it. 1232 01:08:01,036 --> 01:08:03,181 You don't have it! I know I don't have it. He doesn't know that. 1233 01:08:03,205 --> 01:08:04,391 STIG: But you don't have the money. 1234 01:08:04,415 --> 01:08:06,059 I know you don't have it, 'cause I have it. 1235 01:08:06,083 --> 01:08:07,185 You have it? Well, where is it? 1236 01:08:07,209 --> 01:08:08,209 Commander Quince's safe. 1237 01:08:08,294 --> 01:08:10,105 Corpus Christi Naval Air Station. Don't tell me. Tell him. 1238 01:08:10,129 --> 01:08:11,297 (BELLOWS) 1239 01:08:11,380 --> 01:08:12,465 STIGI Oh, shit! 1240 01:08:12,715 --> 01:08:13,799 Where is it? 1241 01:08:15,176 --> 01:08:17,511 Commander Quince's safe! Corpus Christi Naval Air Station! 1242 01:08:17,678 --> 01:08:18,679 (EXCLAIMS INDISTINCTLY) 1243 01:08:19,805 --> 01:08:22,325 The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him. 1244 01:08:22,349 --> 01:08:25,394 If that's the truth, I might as well just kill you now. 1245 01:08:27,188 --> 01:08:28,564 (WHISPERING) 1246 01:08:36,071 --> 01:08:38,991 (SPEAKING SPANISH) 1247 01:08:39,992 --> 01:08:43,037 I had a run-in with a couple boys out of your organization. 1248 01:08:43,537 --> 01:08:44,538 Hello, Earl. 1249 01:08:45,664 --> 01:08:49,835 Mr. Bobby Beans and Mr. Michael Stigman. 1250 01:08:50,085 --> 01:08:53,088 Well, they're not from my organization. 1251 01:08:53,339 --> 01:08:55,007 They're freelancers. 1252 01:08:55,299 --> 01:08:57,885 And Bobby Beans is undercover DEA. 1253 01:08:58,552 --> 01:09:00,971 And Mr. Stigman's AWOL U.S. Navy. 1254 01:09:02,848 --> 01:09:06,685 They stole 43.125 million from the Tres Cruces. 1255 01:09:06,769 --> 01:09:08,145 We want it back. 1256 01:09:08,229 --> 01:09:09,647 Is there a finder's fee? 1257 01:09:09,730 --> 01:09:11,440 Fee is we let you continue to do business. 1258 01:09:11,524 --> 01:09:14,193 Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. 1259 01:09:14,360 --> 01:09:18,614 The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters 1260 01:09:18,697 --> 01:09:20,407 and wipe you off the face of the earth. 1261 01:09:20,866 --> 01:09:24,036 You like my country weak and corrupt, don't you? 1262 01:09:24,829 --> 01:09:27,373 So you can buy your cheap crap at the mall. 1263 01:09:29,124 --> 01:09:30,918 Well, Earl, I'm not cheap. 1264 01:09:31,919 --> 01:09:34,046 Is this about pride, Manny? 1265 01:09:34,922 --> 01:09:36,382 About machismo? 1266 01:09:36,465 --> 01:09:38,717 Prove you got a big Mexican cock? 1267 01:09:39,969 --> 01:09:42,012 Well, your cock is huge. It's massive. 1268 01:09:42,096 --> 01:09:45,099 And I, I'm in awe of your cock. 1269 01:09:45,182 --> 01:09:47,893 So what? You're still a drug dealer. 1270 01:09:48,352 --> 01:09:51,188 And I'm still the government of the United States. 1271 01:09:52,982 --> 01:09:54,567 It's a free market, Manny. 1272 01:09:55,359 --> 01:09:56,861 Not a free world. 1273 01:09:59,113 --> 01:10:00,113 I'll take a look. 1274 01:10:00,155 --> 01:10:02,283 EARL: Hard! You'll look hard. 1275 01:10:02,658 --> 01:10:04,285 Under every rock in Mexico. 1276 01:10:08,080 --> 01:10:09,957 EARL: Let's get out of this shithole. 1277 01:10:10,791 --> 01:10:12,459 (SPEAKING SPANISH) 1278 01:10:32,980 --> 01:10:36,150 I've decided to let you bring me the 43 million. 1279 01:10:36,817 --> 01:10:38,378 The truck'll take you north to the border. 1280 01:10:38,402 --> 01:10:41,363 From there, you'll cross on foot with the coyotes. 1281 01:10:41,447 --> 01:10:42,799 If it's all the same, we'd rather drive. 1282 01:10:42,823 --> 01:10:44,783 With everybody lookin' for you, 1283 01:10:44,867 --> 01:10:46,261 they'd pull you out of line in two seconds. 1284 01:10:46,285 --> 01:10:47,679 No, you go the way you force my people. 1285 01:10:47,703 --> 01:10:49,038 If we can't risk crossing, 1286 01:10:49,121 --> 01:10:50,348 how are we supposed to bring you back the money? 1287 01:10:50,372 --> 01:10:52,583 I'll meet you north of the border in 24 hours. 1288 01:10:53,709 --> 01:10:54,919 (MAN SPEAKS SPANISH) 1289 01:10:55,002 --> 01:10:59,632 Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain. 1290 01:11:00,090 --> 01:11:01,091 (WHISTLES) 1291 01:11:08,807 --> 01:11:10,100 (COCKING RIFLES) 1292 01:11:10,184 --> 01:11:11,185 PAPI: Hey, Bobby. 1293 01:11:11,769 --> 01:11:14,563 You got 24 hours to bring me the money. 1294 01:11:14,688 --> 01:11:16,523 Or I'm gonna shoot her right in the head. 1295 01:11:17,691 --> 01:11:19,526 Then I'm gonna find you, 1296 01:11:19,610 --> 01:11:21,779 and I'm gonna gut you like a pig! 1297 01:11:22,029 --> 01:11:23,739 (BREATHING HEAVILY) 1298 01:11:26,200 --> 01:11:28,160 (SLOW ROCK SONG PLAYING) 1299 01:12:25,926 --> 01:12:26,927 Stig! 1300 01:12:57,416 --> 01:12:59,376 When this is over, I'm still gonna shoot you. 1301 01:13:00,461 --> 01:13:02,254 Whatever it takes, Bobby. 1302 01:13:12,139 --> 01:13:13,450 STIG: Pick one. I can get in anything. 1303 01:13:13,474 --> 01:13:14,808 So, what about the Audi? 1304 01:13:14,892 --> 01:13:17,728 No, I don't do German, okay? Locks are tricky, too many alarms. 1305 01:13:17,811 --> 01:13:19,313 Okay. Suburban? 1306 01:13:19,480 --> 01:13:20,564 That one's 2010. 1307 01:13:20,647 --> 01:13:22,959 It's gonna get like two miles a gallon. I ain't payin' for all that gas. 1308 01:13:22,983 --> 01:13:24,777 For a car thief, you are mighty particular. 1309 01:13:24,943 --> 01:13:26,111 I'll break into the Honda. 1310 01:13:26,278 --> 01:13:27,756 I look like I'm gonna ride in that Honda to you? 1311 01:13:27,780 --> 01:13:28,822 You could. 1312 01:13:28,906 --> 01:13:30,550 And you could pick somethin' with a little more class. 1313 01:13:30,574 --> 01:13:31,926 I hate to remind you, but we're breakin' 1314 01:13:31,950 --> 01:13:33,160 onto a high-security Navy base. 1315 01:13:33,243 --> 01:13:34,471 We ain't goin' to the hip-hop opera. 1316 01:13:34,495 --> 01:13:36,139 It ain't no (MISPRONOUNCES) Les Misérables for you tonight. 1317 01:13:36,163 --> 01:13:37,265 (ENUNCIATING) Les Misérables! 1318 01:13:37,289 --> 01:13:38,391 Oh, man, whatever the fuck, man. 1319 01:13:38,415 --> 01:13:39,416 Don't remind me. 1320 01:13:39,500 --> 01:13:43,087 Look, it's not my fault Quince took the money back to the base. 1321 01:13:43,170 --> 01:13:44,773 I thought you said you took the money back to the base. 1322 01:13:44,797 --> 01:13:46,173 No, I never said that. 1323 01:13:46,507 --> 01:13:47,707 So the money could be anywhere. 1324 01:13:47,758 --> 01:13:49,638 It could be in East Jabip, the Cayman Islands... 1325 01:13:49,676 --> 01:13:51,095 No, the money is on the base, okay? 1326 01:13:51,178 --> 01:13:52,989 Igaveit to Commander Quince at the Camino Real, 1327 01:13:53,013 --> 01:13:54,491 and he told the guys to take it back to the base. 1328 01:13:54,515 --> 01:13:56,642 Right before he took you out and tried to kill you. 1329 01:13:57,351 --> 01:13:59,103 That doesn't mean he's lyin' about the base. 1330 01:13:59,186 --> 01:14:02,272 Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez. 1331 01:14:02,356 --> 01:14:04,691 What about the Prius? You like the Prius? 1332 01:14:05,692 --> 01:14:06,819 Camino Real. 1333 01:14:06,902 --> 01:14:08,153 Yeah, it's a hotel. 1334 01:14:09,196 --> 01:14:10,436 I met Debbie at the Camino Real. 1335 01:14:10,489 --> 01:14:11,490 No shit? 1336 01:14:11,657 --> 01:14:12,857 Yeah. What was she doin' there? 1337 01:14:12,950 --> 01:14:15,030 She said she was there to meet her boyfriend, Harvey. 1338 01:14:15,452 --> 01:14:17,121 Wait. Your girlfriend has a boyfriend? 1339 01:14:17,204 --> 01:14:18,539 She's not my girlfriend. 1340 01:14:19,540 --> 01:14:20,582 Holy shit. 1341 01:14:22,376 --> 01:14:23,544 Yeah, just pick a car. 1342 01:14:24,211 --> 01:14:25,462 Right here. 1343 01:14:26,296 --> 01:14:27,297 You picked that one? 1344 01:14:27,381 --> 01:14:28,382 Yeah. 1345 01:14:29,049 --> 01:14:30,801 Fuck you want, a fuckin' Bentley? 1346 01:14:31,218 --> 01:14:32,386 I got it. 1347 01:14:49,862 --> 01:14:51,488 WOMAN: Hi. Hey. 1348 01:14:52,531 --> 01:14:53,907 Crazy question, 1349 01:14:54,199 --> 01:14:56,827 you wouldn't have anybody knows how to fix a snowmobile? 1350 01:14:56,994 --> 01:14:57,995 I don't think so. 1351 01:14:58,162 --> 01:15:00,443 Would you check for me? I really need it fixed by tonight. 1352 01:15:00,539 --> 01:15:01,915 Why, a big storm coming? 1353 01:15:02,166 --> 01:15:03,959 You never can be too sure. 1354 01:15:05,085 --> 01:15:06,253 I'll be right back. 1355 01:15:08,005 --> 01:15:09,506 Up with that? What? 1356 01:15:09,673 --> 01:15:11,633 She smiled at you, you didn't wink at her? 1357 01:15:11,884 --> 01:15:13,719 I don't wink at every woman I see. 1358 01:15:13,886 --> 01:15:17,472 Snowmobile in Texas, huh? You must be in some serious shit, sailor. 1359 01:15:17,723 --> 01:15:19,003 You got yourself a new claw, huh? 1360 01:15:19,224 --> 01:15:21,226 Gimme claw. Give it a pound. It's a beaut. 1361 01:15:21,393 --> 01:15:23,145 You still got my rainy-day stash? 1362 01:15:23,312 --> 01:15:24,438 Yeah. 1363 01:15:28,442 --> 01:15:29,776 See ya later, Stig. 1364 01:15:29,943 --> 01:15:31,028 All right. 1365 01:15:33,989 --> 01:15:37,367 STIG: You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. 1366 01:15:37,451 --> 01:15:38,702 BOBBY: Wow. 1367 01:15:40,037 --> 01:15:41,455 Which one you want? 1368 01:15:41,622 --> 01:15:42,873 This one. 1369 01:15:43,123 --> 01:15:44,723 What's your plan for gettin' on the base? 1370 01:15:45,042 --> 01:15:46,084 I'm workin' on it. 1371 01:16:00,724 --> 01:16:02,524 Remember, once we get to the command building, 1372 01:16:02,601 --> 01:16:04,245 Quince's office is first floor, end of the hall. 1373 01:16:04,269 --> 01:16:06,414 If he's not in the field, that's where he lives 18 hours a day. 1374 01:16:06,438 --> 01:16:07,957 Right, right. But you still haven't told me 1375 01:16:07,981 --> 01:16:09,581 what the plan is to get through the gate. 1376 01:16:09,650 --> 01:16:12,152 I got a plan. I mean, I'm capable of comin' up with a plan. 1377 01:16:12,277 --> 01:16:13,338 I'm not sayin' you're not capable, 1378 01:16:13,362 --> 01:16:14,839 I'm just sayin' you haven't told me. What is it? 1379 01:16:14,863 --> 01:16:16,365 I'm workin' on it. 1380 01:16:16,531 --> 01:16:17,574 (SIGHS) 1381 01:16:17,658 --> 01:16:18,825 Better work faster. 1382 01:16:24,998 --> 01:16:26,083 Much faster. 1383 01:16:28,502 --> 01:16:30,254 OFFICER 1: Move it up. Quickly. 1384 01:16:30,337 --> 01:16:31,338 Fuck it. (ACCELERATING) 1385 01:16:31,880 --> 01:16:32,923 Halt! 1386 01:16:33,090 --> 01:16:34,466 He's going through! 1387 01:16:35,384 --> 01:16:36,843 That fast enough for ya? 1388 01:16:40,097 --> 01:16:41,098 Shit! 1389 01:16:43,267 --> 01:16:45,227 OFFICER 2: Let's go! Let's go! On the radio now! 1390 01:16:45,352 --> 01:16:46,478 OFFICER 3: Return to post! 1391 01:16:46,645 --> 01:16:48,355 (SIRENS BLARING) 1392 01:16:53,986 --> 01:16:55,028 That was your plan? 1393 01:16:55,112 --> 01:16:56,297 Well, we're on the base, aren't we? 1394 01:16:56,321 --> 01:16:59,199 That's not a plan. Nobody in their right mind breaks into a naval base. 1395 01:16:59,283 --> 01:17:01,010 That's why it's a brilliant plan. No one expected it. 1396 01:17:01,034 --> 01:17:03,996 You shoulda seen your face. Damn, they were surprised. 1397 01:17:04,079 --> 01:17:05,622 Your stop comin' up. I'll play decoy, 1398 01:17:05,706 --> 01:17:07,308 lead 'em away, try to get to the Admiral, okay? 1399 01:17:07,332 --> 01:17:09,918 All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. 1400 01:17:10,127 --> 01:17:11,211 Things ain't goin' wrong. 1401 01:17:11,378 --> 01:17:14,506 I'm gettin' a medal. I get to the Admiral, I'm gettin' a medal. Watch. 1402 01:17:16,675 --> 01:17:18,115 You're gonna wish me luck, aren't ya? 1403 01:17:18,260 --> 01:17:19,779 Come on, man, let's hear it! Good luck. 1404 01:17:19,803 --> 01:17:21,323 Quince's office at the end of the hall. 1405 01:17:21,388 --> 01:17:23,724 Remember, first floor, end of the hall! 1406 01:17:34,401 --> 01:17:36,320 OFFICER 4: Halt! Stop where you are! 1407 01:17:37,404 --> 01:17:38,989 We have a breach at Status Hall! 1408 01:17:39,072 --> 01:17:40,073 OFFICER 5: Go, go, go, go! 1409 01:17:41,533 --> 01:17:42,868 OFFICER 4: Up the stairs! 1410 01:17:45,037 --> 01:17:48,040 Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333. 1411 01:17:49,207 --> 01:17:50,768 Wait a minute, what's the problem? (GRUNTS) 1412 01:17:50,792 --> 01:17:52,961 Shit, I'm sorry. I didn't mean to do that to you, man. 1413 01:17:53,754 --> 01:17:54,796 Sir. (PANTING) 1414 01:17:55,297 --> 01:17:56,399 I've been in service 12 years. 1415 01:17:56,423 --> 01:17:58,609 I've never stepped foot in an officers' mess, much less crashed it. 1416 01:17:58,633 --> 01:18:00,135 Please, sir, it's an emergency. 1417 01:18:00,802 --> 01:18:02,304 Stand outside, please. 1418 01:18:04,306 --> 01:18:06,350 Leave us alone. Thank you, sir. 1419 01:18:06,516 --> 01:18:07,910 Hey, I'm really sorry about that, man. 1420 01:18:07,934 --> 01:18:10,145 I didn't mean to hit you like that. I apologize. 1421 01:18:10,228 --> 01:18:12,522 I'm listening, sailor. Sit. 1422 01:18:12,606 --> 01:18:13,815 Thank you, sir. 1423 01:18:18,653 --> 01:18:21,053 QUINCE: Try the Admiral again for me. RECEPTIONIST: Yes, sir. 1424 01:18:37,506 --> 01:18:38,900 ADMIRAL: And you believed this stolen money 1425 01:18:38,924 --> 01:18:41,843 would all be used to fight drug cartels? 1426 01:18:42,010 --> 01:18:44,721 Yes, sir. I thought the orders came down the valid chain of command. 1427 01:18:44,846 --> 01:18:46,765 Blind loyalty is not loyalty. 1428 01:18:46,973 --> 01:18:48,613 I know that, sir, and that's why I'm here. 1429 01:18:48,892 --> 01:18:50,727 Well, you've shown a lot of tenacity 1430 01:18:50,811 --> 01:18:52,437 and a lot of guts bringing this to me. 1431 01:18:52,729 --> 01:18:54,815 Thank you, sir. That means the world comin' from you. 1432 01:18:55,482 --> 01:18:59,528 Unfortunately, there's nothing I can do for you. 1433 01:18:59,694 --> 01:19:01,894 Of course, sir. I mean, you can just lock down the base. 1434 01:19:01,947 --> 01:19:03,187 You can arrest Commander Quince. 1435 01:19:03,365 --> 01:19:06,201 The United States Navy does not rob banks. 1436 01:19:06,368 --> 01:19:08,370 Its personnel did not rob a bank. 1437 01:19:08,578 --> 01:19:12,165 I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. 1438 01:19:12,416 --> 01:19:13,917 If there was money taken from the bank 1439 01:19:14,000 --> 01:19:16,962 that was part of an illegal CIA slush fund, 1440 01:19:17,129 --> 01:19:19,589 the Navy had no knowledge the fund existed. 1441 01:19:21,967 --> 01:19:23,969 Yourjacket has you six months AWOL? 1442 01:19:24,052 --> 01:19:25,053 Yes, sir. 1443 01:19:25,387 --> 01:19:27,139 It's gonna stay that way. 1444 01:19:29,349 --> 01:19:33,395 Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, 1445 01:19:33,562 --> 01:19:35,856 making none of this the Navy's problem. 1446 01:19:36,231 --> 01:19:38,191 Sir, this isn't right. 1447 01:19:38,358 --> 01:19:40,026 Well, I'd offer more, 1448 01:19:40,235 --> 01:19:41,611 but when the hand has gangrene, 1449 01:19:41,695 --> 01:19:43,697 you chop it off to save the body. 1450 01:19:44,448 --> 01:19:48,326 You don't keep the pinkie around just because it meant well. 1451 01:19:56,918 --> 01:20:00,714 Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate. 1452 01:20:02,174 --> 01:20:04,801 He sets foot on a military base anywhere in the world, 1453 01:20:05,969 --> 01:20:07,512 I want him shot. 1454 01:20:07,679 --> 01:20:08,805 This is bullshit. 1455 01:20:08,889 --> 01:20:11,325 You know, men like me fight and die on the orders of men like you! 1456 01:20:11,349 --> 01:20:14,186 Without us, those stars on your shoulder are a fucking costume! 1457 01:20:32,829 --> 01:20:33,914 Open the safe. 1458 01:20:34,039 --> 01:20:35,057 Does your boss know you're doin' this? 1459 01:20:35,081 --> 01:20:36,124 Open it. 1460 01:20:36,208 --> 01:20:38,502 Or did the CIA kill her like they did Jessup? 1461 01:20:39,628 --> 01:20:40,712 What's it to you? 1462 01:20:40,795 --> 01:20:41,880 I don't like loose ends. 1463 01:20:42,005 --> 01:20:43,048 Neither do I... 1464 01:20:44,341 --> 01:20:45,383 Harvey. 1465 01:20:48,386 --> 01:20:49,471 Huh? 1466 01:20:50,096 --> 01:20:52,015 Well, my mother named me Harold. 1467 01:20:52,182 --> 01:20:54,601 I like Harvey. Harvey has a nice ring to it. 1468 01:20:54,976 --> 01:20:56,520 Don't you like Harvey? 1469 01:20:57,187 --> 01:20:59,227 I don't know what you're talkin' about. Yes, you do. 1470 01:20:59,481 --> 01:21:01,650 Been to the Camino Real Hotel lately? 1471 01:21:01,816 --> 01:21:02,901 Open the safe. 1472 01:21:06,905 --> 01:21:08,490 (SIRENS WAILING) (LOCK BEEPING) 1473 01:21:09,866 --> 01:21:10,927 OFFICER 6: Staging area cleared up! 1474 01:21:10,951 --> 01:21:12,035 OFFICER 7: Bring it through! 1475 01:21:25,215 --> 01:21:26,216 Where's the money? 1476 01:21:27,259 --> 01:21:28,718 You tell me where Deb is. 1477 01:21:28,927 --> 01:21:31,513 She's gettin' her nails done. Where is the money? 1478 01:21:31,721 --> 01:21:33,014 I don't know. 1479 01:21:35,058 --> 01:21:36,893 All right, tell me what you do know. 1480 01:21:37,769 --> 01:21:39,521 Well, your girl found out where the CIA 1481 01:21:39,604 --> 01:21:41,856 was stashing the money right about when I did. 1482 01:21:41,940 --> 01:21:43,233 And when I told her 1483 01:21:43,316 --> 01:21:46,528 that she and I could get away with the money by setting you and Stigman up, 1484 01:21:46,611 --> 01:21:47,737 she didn't even blink. 1485 01:21:47,821 --> 01:21:49,447 Don't lie to me. 1486 01:21:49,531 --> 01:21:51,700 Was she that unhappy, Bobby? 1487 01:21:52,951 --> 01:21:54,286 (GRUNTING) 1488 01:21:56,955 --> 01:21:59,708 Where is the money? Don't lie to me. 1489 01:21:59,916 --> 01:22:02,627 You think I'd keep it here with you and Stigman still alive? 1490 01:22:02,836 --> 01:22:04,296 Come on, Bobby. 1491 01:22:05,005 --> 01:22:06,840 You gave it to her, didn't you? 1492 01:22:09,593 --> 01:22:10,844 Didn't you? 1493 01:22:11,344 --> 01:22:13,430 Commander. Back up. 1494 01:22:17,392 --> 01:22:19,120 OFFICER 8: Go, go, go, go! OFFICER 6: On your six! 1495 01:22:19,144 --> 01:22:20,562 OFFICER 8: Move, move, move! 1496 01:22:22,147 --> 01:22:24,024 (TIRES SCREECHING) 1497 01:22:26,276 --> 01:22:28,862 MAN ON PA: All personnel evacuate the building. (ALARM BLARING) 1498 01:22:29,154 --> 01:22:32,240 All personnel evacuate the building. 1499 01:22:35,702 --> 01:22:37,054 LEAD OFFICER: Take the back, in that alley! 1500 01:22:37,078 --> 01:22:38,518 OFFICER 9: Go to the front! Let's go! 1501 01:22:38,705 --> 01:22:39,956 (ALARM RINGING) 1502 01:22:40,040 --> 01:22:41,041 Hey! 1503 01:22:41,124 --> 01:22:42,751 OFFICER 10: This way! Move! 1504 01:22:43,293 --> 01:22:44,878 OFFICER 11: Come on, come on! Find him! 1505 01:23:05,607 --> 01:23:07,609 (ALARMS CONTINUE RINGING) 1506 01:23:22,332 --> 01:23:23,667 (SIZZLING) 1507 01:23:26,753 --> 01:23:28,088 (HISSING) 1508 01:23:29,881 --> 01:23:30,924 Clear! 1509 01:23:31,633 --> 01:23:32,634 Clear! 1510 01:23:36,012 --> 01:23:37,555 (ALARM RINGING) 1511 01:23:46,272 --> 01:23:47,857 (BOTH SCREAMING) 1512 01:24:02,580 --> 01:24:03,707 You Okay? 1513 01:24:03,873 --> 01:24:05,375 Come on, let's go. 1514 01:24:27,564 --> 01:24:28,898 (COUGHING) 1515 01:24:30,400 --> 01:24:32,360 You okay, sir? Yeah, I'm fine. 1516 01:24:44,164 --> 01:24:46,082 Work off the standpipe! 1517 01:24:47,584 --> 01:24:50,086 This is really good barbecue. 1518 01:24:50,879 --> 01:24:53,339 You don't want to regret not tryin' it. 1519 01:24:54,215 --> 01:24:57,051 Why don't you stop wasting my time and just kill me? 1520 01:24:57,469 --> 01:24:59,888 Even if Bobby was coming with the money, 1521 01:25:00,013 --> 01:25:01,973 you'd still kill us both. 1522 01:25:06,478 --> 01:25:07,687 But he's not coming. 1523 01:25:08,188 --> 01:25:10,148 He'll be here. No. 1524 01:25:11,191 --> 01:25:12,275 He won't. 1525 01:25:13,026 --> 01:25:15,320 You think he's just gonna let you die? 1526 01:25:15,612 --> 01:25:20,200 You think it was a coincidence the Navy came looking for Bobby at my house? 1527 01:25:21,367 --> 01:25:25,121 If I couldn't have Bobby, at least I'd have half of 43 million. 1528 01:25:28,416 --> 01:25:30,585 You set up Bobby Beans. 1529 01:25:31,127 --> 01:25:33,087 I wouldn't be coming for you either. 1530 01:25:33,463 --> 01:25:34,714 Where's the money? 1531 01:25:34,881 --> 01:25:37,008 Come on. I don't know. 1532 01:25:37,175 --> 01:25:38,718 Gone, outta the country. 1533 01:25:38,885 --> 01:25:41,346 It's certainly not on a Navy base, Papi. 1534 01:25:41,513 --> 01:25:43,389 Where does that leave you? 1535 01:25:45,016 --> 01:25:47,352 Exactly where I deserve to be. (DIALING) 1536 01:25:50,063 --> 01:25:51,815 (CELL PHONE BUZZING) 1537 01:25:53,525 --> 01:25:54,692 (BEEP S) 1538 01:25:54,776 --> 01:25:56,194 Yeah. PAPY. Bobby. 1539 01:25:58,238 --> 01:25:59,572 You're late. 1540 01:26:00,031 --> 01:26:01,157 I got the money. 1541 01:26:01,324 --> 01:26:03,034 I don't believe you. 1542 01:26:03,201 --> 01:26:04,244 No, I got it. 1543 01:26:04,494 --> 01:26:06,412 Believe me, I got it. I'll bring it to you. 1544 01:26:07,413 --> 01:26:08,957 Where are you? 1545 01:26:09,541 --> 01:26:10,875 Hi, Bobby. 1546 01:26:11,125 --> 01:26:12,335 Debbie? 1547 01:26:15,129 --> 01:26:16,214 Can he hear us? 1548 01:26:16,714 --> 01:26:18,508 Just hang up the phone and run. 1549 01:26:18,675 --> 01:26:20,051 Okay, listen to me. 1550 01:26:20,218 --> 01:26:23,054 Tell him I got the money. 1551 01:26:23,221 --> 01:26:24,556 Hang up the phone. 1552 01:26:27,392 --> 01:26:29,519 It's not your fault. Just“ 1553 01:26:29,602 --> 01:26:30,603 Debbie. 1554 01:26:30,895 --> 01:26:33,731 Tell him I have the money. Okay? 1555 01:26:33,940 --> 01:26:36,776 And I know you know where the money is. 1556 01:26:36,943 --> 01:26:39,362 Just tell him I have it. 1557 01:26:40,738 --> 01:26:43,491 Debbie, listen to me. 1558 01:26:43,783 --> 01:26:45,118 I'm sorry. 1559 01:26:47,203 --> 01:26:48,997 I really meant to love you. 1560 01:26:49,163 --> 01:26:50,456 Debbie. 1561 01:26:53,710 --> 01:26:56,588 Where are you? Debbie, where are you? 1562 01:26:59,382 --> 01:27:01,384 Where are you? Debbie? 1563 01:27:01,718 --> 01:27:02,927 Hello? 1564 01:27:03,344 --> 01:27:04,387 Hello? 1565 01:27:04,512 --> 01:27:05,513 (GUNSHOT) 1566 01:27:11,769 --> 01:27:12,854 Hello? 1567 01:27:13,980 --> 01:27:14,980 (LINE DISCONNECTS) 1568 01:27:15,023 --> 01:27:17,817 Hello? (CLEARS THROAT) Debbie? Uh... 1569 01:27:22,155 --> 01:27:24,490 Wait a minute, I got the money. 1570 01:27:39,088 --> 01:27:40,381 (CLEARS TH ROAT) 1571 01:27:40,465 --> 01:27:42,133 What'd they say? What'd the Admiral say? 1572 01:27:42,216 --> 01:27:45,053 What'd the Admiral say? Admiral washed his hands of the whole thing. 1573 01:27:45,136 --> 01:27:46,346 Navy turned their back. 1574 01:27:46,429 --> 01:27:47,680 Where's the money? 1575 01:27:49,182 --> 01:27:51,601 There was no money, Stig. 1576 01:27:51,684 --> 01:27:53,394 What? There was no money. 1577 01:27:53,478 --> 01:27:54,830 'Course there is. I gave Quince the money. 1578 01:27:54,854 --> 01:27:57,523 Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. 1579 01:27:59,901 --> 01:28:01,194 Papi killed her. 1580 01:28:03,196 --> 01:28:04,405 (SIGHS) 1581 01:28:05,239 --> 01:28:06,741 Fuck him. 1582 01:28:06,824 --> 01:28:08,409 Let's go down to Mexico. 1583 01:28:08,493 --> 01:28:11,254 We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out. Kill 'em all. 1584 01:28:11,621 --> 01:28:12,789 And then what? 1585 01:28:13,831 --> 01:28:15,351 Well, at least Quince and Papi'd be dead. 1586 01:28:15,375 --> 01:28:16,584 And then what? 1587 01:28:16,668 --> 01:28:17,948 Oh, you just wanna let 'em skate? 1588 01:28:18,002 --> 01:28:19,021 You don't get it, do ya, Stig? 1589 01:28:19,045 --> 01:28:21,525 I mean, God bless you, you still think there's some kinda code. 1590 01:28:21,589 --> 01:28:23,132 There is no code. 1591 01:28:23,216 --> 01:28:26,177 You followed every order the Navy gave you, they kicked you in the teeth. 1592 01:28:26,260 --> 01:28:27,470 There is no code, Stig. 1593 01:28:27,553 --> 01:28:30,306 No one fights for the Navy, okay? It's not about the Navy. 1594 01:28:30,390 --> 01:28:32,433 You fight for the guy that's fighting next to you. 1595 01:28:32,767 --> 01:28:35,478 That doesn't mean anything to you? (SCOFFS) 1596 01:28:35,561 --> 01:28:37,313 I'm goin' to Mexico. 1597 01:28:37,480 --> 01:28:41,901 And just so you know, my code saved your life. 1598 01:28:41,985 --> 01:28:43,712 There's three inches between your heart and your shoulder. 1599 01:28:43,736 --> 01:28:45,738 My bullet goes three inches left, you'd be dead. 1600 01:28:45,822 --> 01:28:46,823 And I wouldn't be here. 1601 01:28:46,906 --> 01:28:49,409 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. 1602 01:28:49,659 --> 01:28:52,203 What, you think I missed, huh? 1603 01:28:52,286 --> 01:28:54,497 Is that what you think? You think I missed? 1604 01:28:55,206 --> 01:28:57,000 When have you ever seen me miss? 1605 01:28:59,502 --> 01:29:01,838 You stay here. I'm goin' to Mexico. 1606 01:30:18,498 --> 01:30:19,791 (TAPPING) 1607 01:30:46,359 --> 01:30:47,568 (SIGHS) 1608 01:30:58,663 --> 01:30:59,914 (DIALING) 1609 01:31:06,420 --> 01:31:08,172 Our deal still stand? 1610 01:31:08,881 --> 01:31:11,134 I give you the money, I walk away clean? 1611 01:31:23,104 --> 01:31:25,982 Hola. Looks like you had a banner morning. 1612 01:31:26,065 --> 01:31:27,692 PAPI: You better have my money. 1613 01:31:27,984 --> 01:31:29,360 STIG: Right here. Every penny. 1614 01:31:30,069 --> 01:31:31,154 Where's Bobby? 1615 01:31:31,237 --> 01:31:33,322 We had a philosophical fallin' out. 1616 01:31:33,406 --> 01:31:34,949 Open your trunk. 1617 01:31:35,074 --> 01:31:38,011 I just want your word that you and your boys, Ferret Nose Julio, all of 'em, 1618 01:31:38,035 --> 01:31:39,475 you'll help me kill Commander Quince. 1619 01:31:39,787 --> 01:31:41,164 Who's Commander Quince? 1620 01:31:41,372 --> 01:31:42,999 (GUN FIRING) (MEN GROANING) 1621 01:31:43,082 --> 01:31:44,167 That's him. 1622 01:31:46,586 --> 01:31:48,087 (MEN SHOUTING) 1623 01:31:51,924 --> 01:31:54,343 Mr. Stigman, you promised me $43 million 1624 01:31:54,427 --> 01:31:56,053 for killin' everyone on this ranch. 1625 01:31:56,137 --> 01:31:57,197 Got the money right here, sir. 1626 01:31:57,221 --> 01:31:59,223 Thing is, I promised Papi the $43 million, too, 1627 01:31:59,307 --> 01:32:01,076 so I'm afraid you two are gonna have to duke it out. 1628 01:32:01,100 --> 01:32:03,603 Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. 1629 01:32:03,686 --> 01:32:04,729 What do you say, Pam'? 1630 01:32:05,438 --> 01:32:07,648 50% of 40 million? 1631 01:32:07,732 --> 01:32:09,483 Better than 100% dead, right? 1632 01:32:09,609 --> 01:32:12,409 He'll double-cross you. Minute your back is turned, bullet in the head. 1633 01:32:14,614 --> 01:32:15,990 50-50. 1634 01:32:16,157 --> 01:32:18,159 The guy up on the roof says 60-40. 1635 01:32:18,242 --> 01:32:20,244 He ain't got a trustworthy bone in his body. 1636 01:32:20,369 --> 01:32:21,954 I came back, didn't I? 1637 01:32:22,371 --> 01:32:23,831 (HELICOPTER APPROACHING) 1638 01:32:26,667 --> 01:32:27,710 (GUNS FIRING) 1639 01:32:52,693 --> 01:32:54,362 Fuckin' CIA. 1640 01:32:55,947 --> 01:32:57,865 Red rover, red rover. 1641 01:32:58,199 --> 01:33:02,912 Whoever's got my 43.125 million better come the fuck on out. 1642 01:33:02,995 --> 01:33:04,580 You offer him the money, too? 1643 01:33:04,705 --> 01:33:05,748 I didn't call him. 1644 01:33:05,831 --> 01:33:07,250 It's in the trunk! 1645 01:33:07,375 --> 01:33:08,876 Why the fuck did you tell him that? 1646 01:33:09,210 --> 01:33:10,336 (SWEARS IN SPANISH) 1647 01:33:10,419 --> 01:33:11,629 EARL: Thank you, Commander. 1648 01:33:11,754 --> 01:33:14,799 Mr. Stigman, come on out and open the trunk. 1649 01:33:14,882 --> 01:33:16,425 Nice and slow, now. 1650 01:33:24,183 --> 01:33:25,685 (HORN HONKING) 1651 01:33:27,645 --> 01:33:29,897 Well, what do we got here? 1652 01:33:29,981 --> 01:33:31,732 Soundsfike a Mexican wedding. 1653 01:33:53,921 --> 01:33:55,923 Is that my '64 Impala? 1654 01:33:56,549 --> 01:33:57,842 That's correct. 1655 01:33:58,843 --> 01:34:00,136 I told you. 1656 01:34:00,845 --> 01:34:02,638 I know a guy. 1657 01:34:02,722 --> 01:34:03,764 Now, 1658 01:34:03,931 --> 01:34:06,267 who wants to see $43 million? 1659 01:34:09,854 --> 01:34:12,273 For a minute there, I thought you had me chasing my tail. 1660 01:34:14,358 --> 01:34:15,526 You want to count it? 1661 01:34:15,943 --> 01:34:18,029 If you're shortin' me, I know where to find you. 1662 01:34:18,112 --> 01:34:19,322 So we're good? 1663 01:34:19,405 --> 01:34:20,573 Did I not give you my word? 1664 01:34:20,656 --> 01:34:21,657 That's right. 1665 01:34:21,741 --> 01:34:23,659 Then don't treat me like an asshole. 1666 01:34:23,784 --> 01:34:24,994 I'll try my best. 1667 01:34:28,247 --> 01:34:31,208 You and Mr. Stigman are free to go. 1668 01:34:31,292 --> 01:34:32,335 Yes, sir. 1669 01:34:32,418 --> 01:34:34,062 EARL: I trust you can find your own way home? 1670 01:34:34,086 --> 01:34:35,086 That's right. 1671 01:34:35,129 --> 01:34:36,489 What're you doing, Bobby? Let's go. 1672 01:34:36,547 --> 01:34:38,191 STIG: I'm not gonna let him get away with the money. 1673 01:34:38,215 --> 01:34:39,568 Let's go. I hate these daggone teeth. 1674 01:34:39,592 --> 01:34:40,736 They're not just gonna let us go. 1675 01:34:40,760 --> 01:34:42,470 I got a plan. Hey, I got my M-16. 1676 01:34:42,553 --> 01:34:44,930 I got my grenade launcher, I got my M-4. Let's do this shit. 1677 01:34:45,014 --> 01:34:47,224 I got a plan. I'm capable of coming up with a plan. 1678 01:34:47,308 --> 01:34:48,577 Well, it better be a goddamn good one. 1679 01:34:48,601 --> 01:34:49,685 It's a good plan. 1680 01:34:49,769 --> 01:34:50,978 Make it rain. 1681 01:34:51,062 --> 01:34:52,063 (BEEP S) 1682 01:34:52,313 --> 01:34:53,689 (EXPLODING) 1683 01:34:59,403 --> 01:35:00,446 (GRUNTING) 1684 01:35:23,260 --> 01:35:25,262 That was your plan? To blow up $43 million? 1685 01:35:25,346 --> 01:35:27,765 Yeah, that's why it's a brilliant plan. Nobody expected it. 1686 01:35:27,848 --> 01:35:29,308 (MACHINE GUN FIRING) 1687 01:35:29,392 --> 01:35:30,393 Go. 1688 01:35:40,569 --> 01:35:41,946 (BELLOWING) 1689 01:35:54,667 --> 01:35:55,668 (GUNSHOT) 1690 01:36:02,842 --> 01:36:04,343 QUINCE: Come on, move it! 1691 01:36:06,887 --> 01:36:08,180 Dumb assholes! Move it! 1692 01:36:10,349 --> 01:36:11,642 (PANTING) 1693 01:36:21,902 --> 01:36:22,903 You comm"? 1694 01:36:30,703 --> 01:36:32,246 Go ahead, I'll be right behind you. 1695 01:36:32,371 --> 01:36:33,371 Don't miss. 1696 01:36:33,414 --> 01:36:34,707 I never miss! 1697 01:36:38,544 --> 01:36:40,212 (GROANS) (ALARM BEEPING) 1698 01:36:41,380 --> 01:36:42,381 Told ya. 1699 01:36:50,389 --> 01:36:51,724 (BULLS BELLOWING) 1700 01:37:10,117 --> 01:37:11,118 (GROANS) 1701 01:37:11,994 --> 01:37:14,246 BOBBY: Stig! Stig! 1702 01:37:20,294 --> 01:37:21,837 Don't do it. Don't do it. 1703 01:37:21,921 --> 01:37:22,922 Playtime's over. 1704 01:37:24,465 --> 01:37:26,258 No more fucking around. 1705 01:37:26,342 --> 01:37:27,468 Now, 1706 01:37:27,593 --> 01:37:29,303 drop your weapon. 1707 01:37:29,929 --> 01:37:31,722 Tell Mr. Stigman to do the same. 1708 01:37:31,805 --> 01:37:32,973 BOBBY: You tell him. 1709 01:37:34,308 --> 01:37:36,227 EARL: It's real simple. 1710 01:37:36,310 --> 01:37:38,854 We can all make a deal or we can all die. 1711 01:37:38,979 --> 01:37:40,439 I'm not making any deals. 1712 01:37:40,523 --> 01:37:42,233 EARL: Talk to your man, Bobby. 1713 01:37:42,316 --> 01:37:43,692 Be the smart one. 1714 01:37:43,776 --> 01:37:46,570 You think Tres Cruces is the only stash we got? 1715 01:37:46,654 --> 01:37:50,157 We got 20 more. We got money everywhere. 1716 01:37:50,241 --> 01:37:51,825 You're not gonna change a damn thing. 1717 01:37:51,909 --> 01:37:52,910 Stig? 1718 01:37:53,244 --> 01:37:54,411 Yeah? 1719 01:37:56,163 --> 01:37:57,164 You're my people, right? 1720 01:37:58,958 --> 01:37:59,959 That's correct. 1721 01:38:00,417 --> 01:38:01,627 (GUNSHOTS) (EARL GROANS) 1722 01:38:09,510 --> 01:38:10,761 (EXHALES) 1723 01:38:13,722 --> 01:38:14,890 You good? 1724 01:38:15,808 --> 01:38:17,101 Never better. 1725 01:38:17,560 --> 01:38:19,270 We're not people, though. 1726 01:38:19,353 --> 01:38:20,646 This makes us family. 1727 01:38:21,438 --> 01:38:22,856 All right, brother. 1728 01:38:23,607 --> 01:38:24,733 STIG: Hey, sefior Einstein, 1729 01:38:24,817 --> 01:38:27,152 you're looking kind of fucked up sittin' there, man. 1730 01:38:27,236 --> 01:38:28,237 You all right? 1731 01:38:32,283 --> 01:38:34,285 Mow my lawn. 1732 01:38:35,119 --> 01:38:36,120 (GRUNTS) 1733 01:38:42,334 --> 01:38:44,169 (STIG SPEAKS SPANISH) 1734 01:38:46,714 --> 01:38:47,941 STIG: Well, you know what was so cool? 1735 01:38:47,965 --> 01:38:49,842 You rolling in on that '64 Impala. 1736 01:38:49,925 --> 01:38:51,427 I mean, you looked badass, man. 1737 01:38:51,510 --> 01:38:52,678 BOBBY: Yeah, that's right. 1738 01:38:52,761 --> 01:38:54,930 Listen, one more thing, one more thing. 1739 01:38:55,014 --> 01:38:56,098 STIGI What? 1740 01:38:56,181 --> 01:38:57,433 BOBBY: Give me your gun. 1741 01:38:58,100 --> 01:38:59,393 Give me your gun. 1742 01:38:59,476 --> 01:39:00,477 STIG: You're not serious. 1743 01:39:00,561 --> 01:39:01,562 BOBBY: Yes, lam. 1744 01:39:01,937 --> 01:39:02,938 Thank you. 1745 01:39:03,022 --> 01:39:05,083 You're really gonna do this after everything we've been through? 1746 01:39:05,107 --> 01:39:06,984 Arm or leg? 1747 01:39:07,067 --> 01:39:08,611 This is not gonna make you feel better. 1748 01:39:08,694 --> 01:39:11,694 I'm thinking leg. Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. 1749 01:39:11,739 --> 01:39:12,906 The arm will... 1750 01:39:12,990 --> 01:39:14,551 You know what you are? You are a petty... 1751 01:39:14,575 --> 01:39:17,077 (GUNSHOT) Fucking son of a bitch! 1752 01:39:17,202 --> 01:39:19,097 Hurts, doesn't it? You know you coulda killed me? 1753 01:39:19,121 --> 01:39:21,040 Is that right? Three more inches to the left. 1754 01:39:21,123 --> 01:39:22,124 Don't even say it, man. 1755 01:39:22,207 --> 01:39:23,643 You wouldn't be winking at waitresses anymore. 1756 01:39:23,667 --> 01:39:25,687 I'd still wink, I just wouldn't be able to do anything about it. 1757 01:39:25,711 --> 01:39:26,837 You know me, I don't miss. 1758 01:39:26,920 --> 01:39:29,506 I never miss. When's the last time you saw me miss? 1759 01:39:29,590 --> 01:39:32,259 You gonna carry my ass all the way the fuck home. 1760 01:39:32,343 --> 01:39:34,261 Oh, shit, man. This burns. 1761 01:39:34,428 --> 01:39:35,763 BOBBY: (CHUCKLES) That's correct. 1762 01:39:37,014 --> 01:39:39,767 STIG: You know, I shot you when I didn't know who you were. 1763 01:39:39,850 --> 01:39:41,226 Before we were family. 1764 01:39:41,310 --> 01:39:42,311 There's a difference. 1765 01:39:42,394 --> 01:39:44,873 BOBBY: But we're family now. I shot you because I know who you are. 1766 01:39:44,897 --> 01:39:46,065 STIG: That ain't right. 1767 01:40:04,208 --> 01:40:05,793 They definitely got the look. 1768 01:40:05,959 --> 01:40:09,755 Assholes and windshield sunglasses, practically CIA uniform. 1769 01:40:10,381 --> 01:40:11,757 Can I get you boys anything else? 1770 01:40:12,966 --> 01:40:14,093 Are your doughnuts any good? 1771 01:40:15,135 --> 01:40:17,554 Tell you the truth, they're pretty lousy. 1772 01:40:17,721 --> 01:40:19,890 Can't tell you how happy we are to hear that. 1773 01:40:21,934 --> 01:40:23,102 You take care. 1774 01:40:23,310 --> 01:40:24,395 I saw that. 1775 01:40:24,478 --> 01:40:25,896 Saw what? You winked. 1776 01:40:25,979 --> 01:40:27,523 That's a twitch. Yeah, right. 1777 01:40:32,695 --> 01:40:34,589 You know, for a guy who just blew up $43 million, 1778 01:40:34,613 --> 01:40:36,657 all of a sudden, you are a very generous tipper. 1779 01:40:36,740 --> 01:40:38,992 Who said I blew up $43 million? 1780 01:40:40,828 --> 01:40:41,829 What are you sayin'? 1781 01:40:41,912 --> 01:40:43,223 I'm not sayin' anything. What are you hearing? 1782 01:40:43,247 --> 01:40:45,165 I'm hearin' somethin'. You're sayin' somethin'. 1783 01:40:45,249 --> 01:40:47,268 Well, if you're hearin' it, it's only because you're hearin' it, 1784 01:40:47,292 --> 01:40:49,712 not 'cause I'm sayin' it. 1785 01:40:49,795 --> 01:40:51,296 How much did you keep? 1786 01:40:52,214 --> 01:40:53,465 Two million? 1787 01:40:54,466 --> 01:40:56,093 That's like one each. 1788 01:40:56,176 --> 01:40:57,386 So now you get half? 1789 01:40:57,469 --> 01:40:59,596 Well, I shot half the guys. So? 1790 01:41:00,889 --> 01:41:02,182 Two million? 128901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.