Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,538 --> 00:00:40,832
HOBBES: I want to tell you
about the time I almost died.
2
00:00:59,101 --> 00:01:01,144
I never thought it would happen to me.
3
00:01:01,353 --> 00:01:02,895
Not at this age.
4
00:01:03,397 --> 00:01:06,733
Beaten, outsmarted.
5
00:01:06,942 --> 00:01:10,278
How did I get into this fix?
How did it all begin?
6
00:01:10,487 --> 00:01:13,072
No, no, no. If I go back to the beginning,
that'll take forever.
7
00:01:13,282 --> 00:01:15,867
So let's start more recently.
8
00:01:16,618 --> 00:01:19,620
Somewhere. Anywhere.
9
00:01:20,998 --> 00:01:22,623
Reese.
10
00:01:22,791 --> 00:01:24,625
[SIRENS WAILING]
[HELICOPTER WHIRRING ABOVE]
11
00:01:24,793 --> 00:01:26,544
[PROTESTERS CHANTING INDISTINCTLY]
12
00:01:55,616 --> 00:01:58,367
I thought the governor didn't approve
of this.
13
00:01:58,577 --> 00:02:01,871
STANTON: The more they don't approve,
the more they want to watch.
14
00:02:02,080 --> 00:02:05,166
So, what is this,
six notches on your belt?
15
00:02:05,375 --> 00:02:06,918
Eight.
16
00:02:07,252 --> 00:02:10,129
- Congratulations.
- Fuck you.
17
00:02:10,339 --> 00:02:12,256
Ask me more nicely, huh?
18
00:02:12,466 --> 00:02:14,133
GUARD:
John Hobbes.
19
00:02:15,093 --> 00:02:17,261
You're wanted in the dance hall.
20
00:02:30,359 --> 00:02:32,068
REESE: Hey.
- Edgar Reese.
21
00:02:32,861 --> 00:02:36,864
REESE:
Well, well, well. Look who's here.
22
00:02:38,200 --> 00:02:40,785
It's the brilliant detective
who sealed my brutish fate.
23
00:02:40,994 --> 00:02:42,745
That's right.
24
00:02:44,456 --> 00:02:46,499
So, what is this?
They making you famous now?
25
00:02:46,708 --> 00:02:50,419
Oh, bigtime. They're gonna put me
in the movies. Documentary.
26
00:02:50,629 --> 00:02:53,673
All courtesy of the ACLU.
They shoot me getting smoked.
27
00:02:53,841 --> 00:02:55,508
[CHUCKLES]
28
00:02:56,385 --> 00:02:58,803
Who knows?
Maybe it'll be a big video rental.
29
00:02:59,012 --> 00:03:01,722
All these society ladies showing it
to their dinner guests.
30
00:03:01,932 --> 00:03:05,184
"Ooh, you see that there?
That's a urine stain, ladies." Ha, ha.
31
00:03:05,394 --> 00:03:07,979
"Oh, my, it's not urine." Ha, ha.
32
00:03:08,313 --> 00:03:12,108
- It's good to see you, Hobbes.
- It's good to be seen by you, Reese.
33
00:03:12,317 --> 00:03:13,359
Sure.
34
00:03:15,153 --> 00:03:16,863
You're, uh...
35
00:03:17,531 --> 00:03:18,990
...my best pal.
36
00:03:29,668 --> 00:03:31,502
Ah.
37
00:03:33,505 --> 00:03:35,673
You're still a good fella.
38
00:03:38,635 --> 00:03:41,554
[MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE]
39
00:03:57,529 --> 00:03:59,030
Open the gate.
40
00:04:02,034 --> 00:04:04,243
[IN ENGLISH] You know,
you remind me of somebody, Hobbes.
41
00:04:04,453 --> 00:04:08,414
Oh, indeed you do. Indeed you do.
42
00:04:09,207 --> 00:04:11,876
- Do you like riddles?
- No, I don't.
43
00:04:13,545 --> 00:04:15,671
Here's a beaut.
44
00:04:16,214 --> 00:04:21,010
Why is there a space
between Lyons and Spakowsky?
45
00:04:21,803 --> 00:04:24,430
- What?
- Come on. You should know this one, pal.
46
00:04:24,640 --> 00:04:26,557
You should know this one.
47
00:04:26,767 --> 00:04:29,018
Open your eyes. Look around sometime.
48
00:04:35,400 --> 00:04:36,734
Open the gate.
49
00:04:38,111 --> 00:04:39,570
Remember this, Hobbes.
50
00:04:40,614 --> 00:04:45,034
A day, a week, a month.
51
00:04:45,202 --> 00:04:46,744
[SPEAKS IN DUTCH]
52
00:04:47,454 --> 00:04:48,746
What are you, a Nazi now?
53
00:04:51,416 --> 00:04:52,458
[IN ENGLISH]
It's Dutch.
54
00:04:52,960 --> 00:04:54,835
What goes around...
55
00:04:55,629 --> 00:04:57,713
...really goes around.
56
00:04:58,882 --> 00:05:00,341
You have a safe trip, hear?
57
00:05:00,926 --> 00:05:02,593
REESE:
I'll be looking for you.
58
00:05:02,761 --> 00:05:04,261
[CHUCKLES]
59
00:05:10,268 --> 00:05:13,396
[CHUCKLING]
What goes around really goes around.
60
00:05:16,608 --> 00:05:19,527
REESE:
Hey! Howdy, folks.
61
00:05:19,778 --> 00:05:23,489
Ladies, gents, cocksuckers, pederasts.
62
00:05:23,824 --> 00:05:26,701
I hope you all enjoy the show. Yes, I do.
63
00:06:39,983 --> 00:06:44,737
Hey, I'll give you a blowjob
if you get me out of this, baby.
64
00:06:47,074 --> 00:06:49,408
[LAUGHING]
65
00:06:50,869 --> 00:06:52,953
Yee-haw!
66
00:06:54,956 --> 00:07:00,044
[SINGING]
Time is on my side
67
00:07:00,253 --> 00:07:01,962
Yes, it is
68
00:07:02,172 --> 00:07:06,801
Time is on my side
69
00:07:07,010 --> 00:07:09,011
Yes, it is
70
00:07:09,221 --> 00:07:14,016
Now, you always say
That you wanna be free
71
00:07:14,226 --> 00:07:17,561
Well, I'll come running back
72
00:07:17,771 --> 00:07:22,775
I'll come running back to you
73
00:07:22,984 --> 00:07:25,861
Baby, come on, go ahead...
74
00:07:26,071 --> 00:07:28,447
...light up my life!
75
00:07:44,923 --> 00:07:46,966
[YELLS]
76
00:07:57,394 --> 00:07:59,979
HOBBES:
Something is always happening.
77
00:08:00,605 --> 00:08:04,817
But when it happens,
people don't always see it...
78
00:08:06,069 --> 00:08:07,486
...or understand it...
79
00:08:09,364 --> 00:08:11,448
...or accept it.
80
00:08:55,994 --> 00:08:58,120
[INAUDIBLE DIALOGUE]
81
00:09:21,061 --> 00:09:23,395
HOBBES [ON TV]: The criminals
don't accept consequences, huh?
82
00:09:23,855 --> 00:09:26,357
They kill somebody,
somehow it's not their fault.
83
00:09:26,566 --> 00:09:28,984
- This is the consequence.
JONESY: Hey, look who made it.
84
00:09:29,194 --> 00:09:31,070
LOU: Mr. Consequence.
JONESY: How'd it go?
85
00:09:31,238 --> 00:09:32,738
- He died.
- Told you.
86
00:09:32,948 --> 00:09:34,156
LOU:
Gracie, he got one more.
87
00:09:34,699 --> 00:09:38,077
GRACIE: Hey, detective, nice to see you.
- How you doing, Gracie?
88
00:09:38,411 --> 00:09:40,454
- Don't tempt me with that.
JONESY: Oh, man. Sorry.
89
00:09:40,664 --> 00:09:42,915
What's your poison?
We're working on some Beck's.
90
00:09:43,124 --> 00:09:46,543
We got some Guinness.
We got some Bass.
91
00:09:46,962 --> 00:09:48,629
- Budweiser's good for me.
LOU: Budweiser?
92
00:09:48,838 --> 00:09:49,880
HOBBES: Yeah.
- Good.
93
00:09:50,090 --> 00:09:51,757
- We're going imported here.
GRACIE: Please.
94
00:09:51,925 --> 00:09:54,551
- You can't afford it, I'll buy.
- I can afford it. Budweiser.
95
00:09:54,761 --> 00:09:56,929
- Okay.
- Well, at least have a Bud Ice...
96
00:09:57,138 --> 00:09:58,472
...or a Bud Dry or something.
97
00:09:58,682 --> 00:10:01,433
Lou, it is just a Bud, okay?
98
00:10:02,519 --> 00:10:04,186
- You guys want anything?
JONESY: No.
99
00:10:04,396 --> 00:10:05,521
MAN:
Here's your Bud.
100
00:10:05,730 --> 00:10:08,315
He was one of the most notorious inmates
in this prison.
101
00:10:08,525 --> 00:10:11,110
- Here you go.
- Thank you, sweetheart.
102
00:10:12,612 --> 00:10:14,154
You're an unusual cop, Hobbes.
103
00:10:14,364 --> 00:10:15,990
- Really?
- Mm-hm.
104
00:10:16,241 --> 00:10:19,910
I've been in this precinct about what, uh,
five, six months?
105
00:10:20,120 --> 00:10:22,454
And everybody says,
"Hobbes don't take no cream.
106
00:10:22,664 --> 00:10:24,540
Hobbes don't take no cream."
107
00:10:24,749 --> 00:10:26,083
Now is that true, or what?
108
00:10:27,335 --> 00:10:28,669
No, I don't like cream, Lou.
109
00:10:28,878 --> 00:10:31,297
LOU: That means "no"?
- Yeah, it means "no."
110
00:10:31,506 --> 00:10:35,134
Now, is that "no" as in "never,"
"no" as in "sometimes"...
111
00:10:35,343 --> 00:10:38,137
...or "no" as in
"I do, but I don't like to talk about it"?
112
00:10:38,346 --> 00:10:39,972
"No" as in "never."
113
00:10:43,226 --> 00:10:47,062
This is a big city, Hobbesy.
We got a tradition to uphold.
114
00:10:47,272 --> 00:10:50,274
Something wrong with your ears?
Man says something, he says it.
115
00:10:50,483 --> 00:10:53,736
It's a hypothetical. You know,
a cop who's trying to make ends meet...
116
00:10:53,945 --> 00:10:55,904
...wants a little something on the side.
117
00:10:56,114 --> 00:10:58,949
I don't like cream. And I don't judge.
118
00:10:59,159 --> 00:11:00,826
You don't judge?
119
00:11:01,036 --> 00:11:02,619
He's a fucking saint, huh?
120
00:11:02,829 --> 00:11:05,372
So you're telling me
that under no circumstances...
121
00:11:05,582 --> 00:11:08,208
...would a holy man like you
ever, you know...
122
00:11:08,418 --> 00:11:11,086
...break the law or do something...
123
00:11:11,921 --> 00:11:13,714
Look, Lou...
124
00:11:14,716 --> 00:11:18,052
...I could jump across the table,
snatch your heart right out of your chest...
125
00:11:18,261 --> 00:11:21,680
...squeeze the blood out,
stick it in your front pocket. I could do that.
126
00:11:21,890 --> 00:11:23,849
- Oh, yeah?
- Yeah. If I lost control.
127
00:11:24,059 --> 00:11:25,934
But if I did...
128
00:11:26,144 --> 00:11:28,562
...I would be no different
than the people we bust.
129
00:11:29,647 --> 00:11:32,149
Now, as to your general question...
130
00:11:32,359 --> 00:11:35,069
...you take any cop out on the force,
cream or no...
131
00:11:35,278 --> 00:11:39,323
...99 percent of the time,
they're doing their job, aren't they?
132
00:11:39,532 --> 00:11:41,950
- Ninety-nine five.
- Point five.
133
00:11:42,160 --> 00:11:44,495
So he or she, cream or no...
134
00:11:44,704 --> 00:11:47,915
...is doing more good out there
on the street every day...
135
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
...than any, uh, lawyer or stockbroker...
136
00:11:50,710 --> 00:11:54,505
...or, uh, president of the United States
can ever do in their lifetime.
137
00:11:56,925 --> 00:11:59,051
Ah. Cops are the chosen people.
138
00:11:59,302 --> 00:12:00,719
Amen.
139
00:12:09,229 --> 00:12:10,771
Guess I'm switching to Bud.
140
00:12:10,939 --> 00:12:12,106
[JONESY & LOU LAUGH]
141
00:12:12,273 --> 00:12:14,983
Gracie, come here and get this foreign shit
off my table...
142
00:12:15,193 --> 00:12:16,485
...and bring me three Buds.
143
00:12:16,653 --> 00:12:18,237
[ALL LAUGHING]
144
00:12:20,031 --> 00:12:22,616
[ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
She's been waiting all her life
145
00:12:22,784 --> 00:12:24,743
- For a man of steel
COP: Over there.
146
00:12:27,122 --> 00:12:28,205
[MUSIC STOPS]
147
00:12:37,841 --> 00:12:40,467
[WHISTLING TUNE OF THE ROLLING
STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
148
00:12:41,094 --> 00:12:42,594
Can you believe that? Ha, ha.
149
00:12:48,726 --> 00:12:51,645
[PEOPLE CHATTERING]
150
00:13:00,321 --> 00:13:02,448
MAN:
Yo, give me a burger?
151
00:13:39,194 --> 00:13:42,362
Damn it, Charles, what took you so long?
There's a room up on 13 that...
152
00:13:42,530 --> 00:13:45,866
You know what you'd look like
with this sandwich up your ass?
153
00:13:46,534 --> 00:13:47,576
Pardon me?
154
00:13:47,785 --> 00:13:52,289
Like a fat, stupid fuck
with a sandwich up his ass.
155
00:13:52,499 --> 00:13:54,625
- Charles, I hate to do this but...
- Yeah.
156
00:13:54,834 --> 00:13:58,212
Put the job where the sandwich goes.
157
00:14:02,717 --> 00:14:04,426
[PHONE RINGING]
158
00:14:18,691 --> 00:14:23,320
Hello.
159
00:14:25,198 --> 00:14:26,240
Hello?
160
00:14:26,407 --> 00:14:28,033
[DIAL TONE]
161
00:14:36,292 --> 00:14:41,129
ART:
Here we go. Juice, pretzels, apple.
162
00:14:41,339 --> 00:14:43,966
Peanut butter and jelly sandwich.
163
00:14:44,175 --> 00:14:46,552
Uncle John, will you please
make my lunch tomorrow?
164
00:14:46,761 --> 00:14:47,803
Here's Toby.
165
00:14:48,012 --> 00:14:49,388
- Hey, Mr. Hobbes.
ART: Hi, Toby.
166
00:14:49,597 --> 00:14:51,890
I can't be having the same thing every day.
167
00:14:52,100 --> 00:14:54,768
What do you want, uh,
peanut butter and jelly sandwich?
168
00:14:55,019 --> 00:14:56,311
- No.
- Heh.
169
00:14:56,896 --> 00:14:59,147
HOBBES: What? Jelly and peanut butter?
- No.
170
00:14:59,357 --> 00:15:00,899
HOBBES:
All right.
171
00:15:01,109 --> 00:15:02,693
- I love you, Dad.
- Wait, wait.
172
00:15:02,902 --> 00:15:04,861
Don't forget your Uncle Johnny.
173
00:15:05,071 --> 00:15:08,574
- I can feel the love in this room, man.
- Bye, Uncle Johnny.
174
00:15:09,367 --> 00:15:10,867
SAM: Bye.
HOBBES: Be good, hear.
175
00:15:11,077 --> 00:15:14,663
- Have a good day at school.
- Okay. Bye.
176
00:15:16,541 --> 00:15:17,874
You're doing a good job, Art.
177
00:15:18,084 --> 00:15:19,418
- Yeah?
- Yeah.
178
00:15:19,627 --> 00:15:22,129
Why don't you sit down with me, huh?
Let's talk a bit.
179
00:15:22,338 --> 00:15:25,465
- You're not in a hurry or something?
- No. No, no, no, no, no.
180
00:15:25,675 --> 00:15:27,259
I can relax today.
181
00:15:27,468 --> 00:15:30,053
Besides, what are they gonna do?
Fire me?
182
00:15:31,806 --> 00:15:33,181
- How are you doing?
- Okay.
183
00:15:33,391 --> 00:15:35,183
- You're all right?
- Yeah.
184
00:15:39,147 --> 00:15:41,189
I love you, Johnny.
185
00:15:43,693 --> 00:15:44,735
You ever...?
186
00:15:44,944 --> 00:15:48,113
You ever think it would be easier,
your life would be easier...
187
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
...or something if maybe me and Sam
were not living with...?
188
00:15:50,867 --> 00:15:52,534
No, no, no, no, no.
189
00:15:55,288 --> 00:15:57,748
- Maybe Marcy wouldn't have left.
- Later for Marcy.
190
00:15:57,957 --> 00:15:59,750
If she loved me,
she would have never left.
191
00:15:59,959 --> 00:16:03,712
Besides, family's always first.
You're my brother, right? Huh?
192
00:16:03,880 --> 00:16:05,422
Yeah.
193
00:16:06,966 --> 00:16:08,175
I love you too, Art.
194
00:16:11,179 --> 00:16:14,473
But don't make the boy any more
peanut butter and jelly sandwiches.
195
00:16:14,682 --> 00:16:17,976
- No more peanut butter and jelly, heh.
- Okay.
196
00:16:58,059 --> 00:17:00,268
HOBBES:
A cop knows.
197
00:17:00,478 --> 00:17:02,521
A cop sees.
198
00:17:02,730 --> 00:17:06,441
Even the most casual thing, it registers.
199
00:17:09,362 --> 00:17:14,825
Often you don't remember till later on.
But then you look back and you realize...
200
00:17:16,202 --> 00:17:17,619
...you knew.
201
00:17:22,208 --> 00:17:24,376
MIKE: Hey, good morning, detective.
- Mikey, Mike.
202
00:17:24,544 --> 00:17:26,461
- How you doing, lieutenant?
STANTON: Hey, Hobbes.
203
00:17:26,671 --> 00:17:28,088
Look who's feeling good today.
204
00:17:28,297 --> 00:17:31,800
Hey, what can I say?
Hey, you're looking better than me.
205
00:17:32,009 --> 00:17:34,720
DENISE: Got a call on 4, Hobbes.
- Thank you, Denise.
206
00:17:34,929 --> 00:17:36,972
- Jonesy.
- Hey.
207
00:17:37,181 --> 00:17:38,473
How's everything today? Good?
208
00:17:38,641 --> 00:17:40,225
[JONESY GROANS]
209
00:17:40,393 --> 00:17:41,643
Detective Hobbes.
210
00:17:41,811 --> 00:17:43,437
MAN [OVER PHONE]:
Hey, pal, you got a pen?
211
00:17:43,646 --> 00:17:45,689
STANTON: Blanche?
MAN: 4541...
212
00:17:45,898 --> 00:17:47,941
...South Stender, Apartment 2.
213
00:17:48,568 --> 00:17:52,028
- Who's there?
MAN: A clue, Magoo.
214
00:17:52,989 --> 00:17:54,030
Clue, Magoo.
215
00:17:55,074 --> 00:17:56,616
Couldn't sleep last night, Jones.
216
00:17:56,826 --> 00:17:57,993
Who can?
217
00:17:59,704 --> 00:18:02,831
Remember I used to get calls, 2 or 3:00
in the morning from Reese?
218
00:18:03,040 --> 00:18:05,083
He loved you, Hobbes. He truly did.
219
00:18:05,334 --> 00:18:08,628
Somebody called me last night.
Imagine that.
220
00:18:08,838 --> 00:18:10,213
- Denise?
DENISE: Yeah?
221
00:18:10,423 --> 00:18:13,884
Send a car over to 4541 South Stender,
Apartment 2.
222
00:18:14,093 --> 00:18:15,635
Make sure we gain entry, huh?
223
00:18:15,845 --> 00:18:18,221
DENISE: Got a body?
- It's probably just some knucklehead...
224
00:18:18,431 --> 00:18:21,183
...who saw me on TV
trying to impress his girl.
225
00:18:21,392 --> 00:18:23,101
- How'd I look last night?
DENISE: Fabulous.
226
00:18:23,311 --> 00:18:26,855
- You saw that? On four different channels.
DENISE: You're a god. You're a god.
227
00:18:27,023 --> 00:18:28,690
[SIREN WAILING]
228
00:18:32,612 --> 00:18:36,364
Name's Muskavich. Russian expatriate.
229
00:18:36,574 --> 00:18:39,326
Super says no family, no friends,
no nothing.
230
00:18:39,744 --> 00:18:40,786
Why is he dead then?
231
00:18:40,953 --> 00:18:42,454
[COP CHUCKLES]
232
00:18:43,164 --> 00:18:45,207
What you got, Jonesy?
233
00:18:46,417 --> 00:18:49,044
I got puncture wounds.
234
00:18:49,295 --> 00:18:52,130
Look for a syringe or something.
235
00:18:52,381 --> 00:18:54,216
Eighteen.
236
00:18:54,425 --> 00:18:57,010
- What is that, his 18th victim?
HOBBES: Could be.
237
00:18:58,095 --> 00:18:59,387
Could be.
238
00:19:09,440 --> 00:19:10,816
Very tidy.
239
00:19:11,025 --> 00:19:14,361
The DOA's been dead awhile,
so what the hell is this, huh?
240
00:19:14,570 --> 00:19:18,698
Killer slept over and then, uh,
had a nice, neat breakfast.
241
00:19:19,158 --> 00:19:20,992
Looks like it.
242
00:19:23,371 --> 00:19:24,704
Check this out.
243
00:19:36,133 --> 00:19:37,300
Shit.
244
00:19:37,802 --> 00:19:40,136
- What?
HOBBES: It's a riddle.
245
00:19:41,264 --> 00:19:43,431
Reese, in his cell before he died,
he asked me:
246
00:19:43,641 --> 00:19:48,228
"Why is there a space
between Lyons and Spakowsky?"
247
00:19:48,437 --> 00:19:49,980
JONESY:
Yeah?
248
00:19:54,485 --> 00:19:58,613
An accomplice?
Reese had an accomplice?
249
00:19:58,823 --> 00:20:01,449
Unless it's a copycat.
You know, maybe the, uh...
250
00:20:01,701 --> 00:20:05,120
...prison guards or the people
that made the documentary.
251
00:20:05,329 --> 00:20:07,205
- You got a minute?
- I'll be there in a second.
252
00:20:07,415 --> 00:20:10,250
Fifty people must have seen
that documentary by now.
253
00:20:10,459 --> 00:20:12,919
Well, me and Jonesy will run them down.
254
00:20:14,672 --> 00:20:15,714
Yeah, go ahead.
255
00:20:16,799 --> 00:20:19,050
Fingerprint. Perp wore no gloves.
256
00:20:19,260 --> 00:20:23,096
He left prints on the spoon and
the cereal bowl like he was advertising.
257
00:20:23,306 --> 00:20:25,098
Maybe his prints aren't in the system.
258
00:20:25,308 --> 00:20:28,018
- I hate to be stupid...
- Enjoy it, Lou.
259
00:20:28,227 --> 00:20:30,478
- But is, uh, motive still something
we think about...
260
00:20:30,688 --> 00:20:33,690
...or are we thinking these crimes are done
out of sickness?
261
00:20:33,941 --> 00:20:35,400
Eh. Number 2, Lou.
262
00:20:35,610 --> 00:20:39,195
Everything is motive. Sickness is motive.
263
00:20:39,363 --> 00:20:41,990
Look sharp, Bud.
The coroner's prelim on the Russki.
264
00:20:42,533 --> 00:20:45,535
Isn't that that wacko poison that, uh,
Reese used on them Arab kids?
265
00:20:50,374 --> 00:20:51,833
HOBBES: Tiff?
- Yeah?
266
00:20:52,043 --> 00:20:55,712
You like, uh, riddles? You know, uh,
puzzles and shit? Brainteasers?
267
00:20:55,922 --> 00:20:58,006
Sure, as long as I'm doing the teasing.
268
00:20:58,215 --> 00:21:02,260
Why is there a space
between Lyons and Spakowsky?
269
00:21:02,845 --> 00:21:05,180
What does that even mean, man?
Come on.
270
00:21:05,389 --> 00:21:09,017
We had a Spakowsky in my rookie year.
South Precinct.
271
00:21:09,810 --> 00:21:12,979
- Come again?
- Not your Spakowsky. This guy's a cop.
272
00:21:13,606 --> 00:21:15,106
Keep talking, Lou.
273
00:21:15,316 --> 00:21:16,900
The guy's a fucking asshole.
274
00:21:17,109 --> 00:21:20,612
He's the King Kong of assholes.
He's a fucking legend.
275
00:21:20,821 --> 00:21:22,072
His name's up on the wall.
276
00:21:26,744 --> 00:21:27,786
What?
277
00:21:30,665 --> 00:21:34,084
LOU: Some chief in the '30s
thought it would boost morale.
278
00:21:34,293 --> 00:21:38,505
They kept it up till like '81 or '82 and
it got to be like some fucking booby prize.
279
00:21:38,714 --> 00:21:42,258
Remember it was downtown in the lobby,
till they did the remodeling?
280
00:21:42,468 --> 00:21:45,470
- Must have passed it a thousand times.
- I just need to open my eyes...
281
00:21:45,680 --> 00:21:47,597
...and look around sometime, huh?
LOU: Yeah.
282
00:21:47,848 --> 00:21:51,101
Lyons, I don't remember him,
but Spakowsky, he was around.
283
00:21:51,310 --> 00:21:52,727
This guy was so fucking mean...
284
00:21:52,895 --> 00:21:55,397
...his wife shot him in the foot
and he couldn't get disability.
285
00:21:55,564 --> 00:21:58,108
HOBBES: Lou, who was '65, huh?
Who was in that space right there?
286
00:21:58,275 --> 00:22:00,402
LOU:
You got me, bud. I don't know.
287
00:22:00,987 --> 00:22:04,739
So you're saying they took a name off?
Why did they do that?
288
00:22:04,949 --> 00:22:08,910
I don't know. I called Records.
They say they don't know who it was...
289
00:22:09,120 --> 00:22:11,621
...and they don't know why it's not there.
290
00:22:11,831 --> 00:22:14,416
Well, we better find out, huh?
291
00:23:09,346 --> 00:23:12,932
Ah, lieutenant,
just the man I wanted to see.
292
00:23:13,100 --> 00:23:14,726
Booya.
293
00:23:15,853 --> 00:23:18,605
- "Robert Milano."
- That's right.
294
00:23:19,190 --> 00:23:20,940
Cop of the Year, 1965.
295
00:23:21,150 --> 00:23:23,860
Eight months later, goes up to a cabin
in the middle of nowhere...
296
00:23:24,028 --> 00:23:25,153
...dies cleaning his gun.
297
00:23:25,362 --> 00:23:30,492
So it's either two things:
He was dirty or it was a woman.
298
00:23:32,119 --> 00:23:33,244
What?
299
00:23:33,454 --> 00:23:36,039
I met him once, Milano.
300
00:23:36,248 --> 00:23:39,292
He had a poker up his ass
but otherwise he was a good cop.
301
00:23:39,502 --> 00:23:42,587
- What I wanna know is...
- I know what you want.
302
00:23:43,047 --> 00:23:44,923
I can't help you.
303
00:23:45,132 --> 00:23:46,674
You can't help me?
304
00:23:46,884 --> 00:23:48,426
Look...
305
00:23:48,969 --> 00:23:51,471
...do all of us a favor, okay?
306
00:23:51,680 --> 00:23:55,850
Whatever you find out,
keep it to yourself.
307
00:23:59,522 --> 00:24:03,900
Hey, I got something for you.
Documentary on Reese.
308
00:24:04,110 --> 00:24:06,653
Yeah, thank you. You're a real white man.
309
00:24:07,071 --> 00:24:08,446
- Jonesy.
- Yo.
310
00:24:08,656 --> 00:24:11,324
- Tape on Reese. You wanna view it?
- Give me a sec.
311
00:24:11,909 --> 00:24:14,994
- What do you got on Muskavich? Anything?
JONESY: Fingerprints were a bust.
312
00:24:15,204 --> 00:24:17,997
The crime scene says
the killer probably had dark hair.
313
00:24:18,207 --> 00:24:20,416
- He probably was left-handed.
- Yeah, like Reese.
314
00:24:20,584 --> 00:24:24,087
Uh, he had bad teeth.
Found a piece in the corn flakes.
315
00:24:24,964 --> 00:24:26,548
WOMAN [OVER PHONE]:
Directory Assistance.
316
00:24:26,715 --> 00:24:28,925
HOBBES: Yeah.
Can you give me a number on a Milano?
317
00:24:29,135 --> 00:24:31,761
- Sylvia M-I-L-A-N-O.
WOMAN: Hold, please.
318
00:24:31,971 --> 00:24:33,555
HOBBES:
Hey, lieutenant.
319
00:24:33,764 --> 00:24:35,390
LOU: Excuse me, boss.
STANTON: Yeah, yeah.
320
00:24:38,352 --> 00:24:41,187
If somebody dies
because you kept your mouth shut...
321
00:24:41,397 --> 00:24:45,817
...you're the one holding the bag, not me.
- When it's a perfect world, let me know.
322
00:24:46,360 --> 00:24:50,029
In the meantime,
it's not me keeping his mouth shut.
323
00:24:50,239 --> 00:24:52,073
- That clear enough for you?
HOBBES: Yeah, yeah.
324
00:24:52,283 --> 00:24:54,033
WOMAN:
I'm sorry, there's no listing.
325
00:24:54,243 --> 00:24:57,453
Yeah, okay, okay, thanks. Now listen, listen.
You still there? Hello?
326
00:24:57,663 --> 00:25:01,916
Yeah. Check and see if there's a G. Milano,
a Gretta Milano. Can you do that for me?
327
00:25:02,084 --> 00:25:03,293
WOMAN: Hold, please.
- All right.
328
00:25:03,502 --> 00:25:04,836
Syringe had the same prints.
329
00:25:07,131 --> 00:25:10,717
- So now what? Video time?
- Yeah. Yup.
330
00:25:11,343 --> 00:25:13,052
Uh, you know, I was thinking...
331
00:25:13,262 --> 00:25:15,388
- Hey, don't hurt yourself.
- Eat me, Lou.
332
00:25:15,598 --> 00:25:17,557
WOMAN:
Hold for the number, please.
333
00:25:17,766 --> 00:25:20,643
Whoever did Muskavich,
knew the poison that Reese used.
334
00:25:20,853 --> 00:25:23,897
He quotes Reese. He could be a cop.
335
00:25:24,106 --> 00:25:25,607
Yeah, he could be, huh?
336
00:25:25,816 --> 00:25:27,984
- Huh, Lou, could be a cop, huh?
- What?
337
00:25:28,235 --> 00:25:30,320
GRETTA [ON RECORDING]:
Leave a message. Thank you.
338
00:25:31,488 --> 00:25:33,406
Make sure Hobbes gets a copy of this.
339
00:25:34,116 --> 00:25:37,660
Are you watching, Johnny boy?
I hope you're paying close attention.
340
00:25:37,870 --> 00:25:40,622
Every gesture! Every word!
341
00:25:49,590 --> 00:25:51,841
- Wait a second.
- What?
342
00:25:52,051 --> 00:25:53,468
Check something out.
343
00:25:56,972 --> 00:25:59,974
[MUTTERING IN FOREIGN LANGUAGE]
344
00:26:00,142 --> 00:26:04,646
The, um, language he was speaking,
later?
345
00:26:04,855 --> 00:26:06,773
That's Dutch?
346
00:26:07,191 --> 00:26:09,025
HOBBES:
That's what he said.
347
00:26:09,235 --> 00:26:12,278
What's he speaking now? Is that Dutch?
348
00:26:12,863 --> 00:26:14,489
This now?
349
00:26:15,866 --> 00:26:18,493
This is, uh, mumbo-jumbo, gibberish.
350
00:26:18,911 --> 00:26:22,038
Oh? You sure on that?
351
00:26:22,373 --> 00:26:24,707
[SIREN WAILING NEARBY]
352
00:26:39,598 --> 00:26:41,266
[KNOCK ON DOOR]
353
00:26:41,433 --> 00:26:42,600
GRETTA:
Who is it?
354
00:26:42,810 --> 00:26:46,646
HOBBES: It's Detective John Hobbes.
I'm looking for Miss Gretta Milano.
355
00:26:47,773 --> 00:26:50,900
GRETTA: Oh, yes. You left a message.
- Yes.
356
00:26:51,110 --> 00:26:53,695
I wanted to talk to you about your father.
357
00:26:59,868 --> 00:27:01,077
How you doing?
358
00:27:02,037 --> 00:27:03,079
May I come in?
359
00:27:05,582 --> 00:27:07,083
Sure.
360
00:27:16,719 --> 00:27:20,054
You're, uh, surrounded by angels.
361
00:27:20,264 --> 00:27:22,724
I teach theology at the university.
362
00:27:22,933 --> 00:27:25,268
Ah, I see, I see. Very beautiful.
363
00:27:25,477 --> 00:27:27,103
GRETTA:
Thank you.
364
00:27:27,438 --> 00:27:30,189
Why do you wanna know
about my father, detective?
365
00:27:30,399 --> 00:27:34,652
Well, um, it's, uh, 30 years later...
366
00:27:34,862 --> 00:27:37,697
...and the files are sealed...
367
00:27:38,449 --> 00:27:40,950
...and my boss was told to, uh,
let it alone...
368
00:27:41,160 --> 00:27:44,120
...so here I am.
369
00:27:45,622 --> 00:27:48,833
Okay. Well, I can tell you
what my mother told me before she died.
370
00:27:50,085 --> 00:27:52,754
Why do you wanna know?
I mean, are you just curious or?
371
00:27:52,963 --> 00:27:57,383
No, ma'am, no. See, I'm the detective
who, uh, caught Edgar Reese.
372
00:27:57,634 --> 00:28:00,094
I'm not sure if you're familiar with him.
He was just executed.
373
00:28:00,262 --> 00:28:02,221
- Yeah, I read about him.
- Right, right.
374
00:28:02,431 --> 00:28:05,391
And this, uh, Reese fella, he, um...
375
00:28:06,060 --> 00:28:08,686
...in a roundabout way,
he gave me your father's name.
376
00:28:13,901 --> 00:28:15,318
Did Reese like to sing?
377
00:28:16,111 --> 00:28:17,820
Yeah, he did, actually.
378
00:28:19,782 --> 00:28:22,950
And at the execution,
did he try and touch you or grab you?
379
00:28:23,160 --> 00:28:25,787
Yeah, he did. He shook my hand.
380
00:28:25,996 --> 00:28:27,455
Yeah.
381
00:28:27,706 --> 00:28:30,416
- You want some coffee?
- Sure.
382
00:28:32,544 --> 00:28:34,504
One condition.
383
00:28:34,713 --> 00:28:36,798
You and I never spoke.
384
00:28:37,007 --> 00:28:40,301
You say nothing to your boss or partner.
Nothing goes in the files.
385
00:28:40,511 --> 00:28:44,305
My name and everything I say
is just between us. Is that agreeable?
386
00:28:44,515 --> 00:28:47,100
Will I get a cup of coffee if I say yes?
387
00:28:49,895 --> 00:28:53,272
Detective, my dad was a good cop.
388
00:28:53,816 --> 00:28:57,402
"Pride of the force" and all that.
And then he shot himself.
389
00:28:57,611 --> 00:29:00,738
A reporter found out
my father had been under investigation.
390
00:29:00,948 --> 00:29:04,242
He'd caught a killer,
but copycat crimes started.
391
00:29:04,493 --> 00:29:07,703
Evidence mounted up against him:
Fingerprints, witnesses.
392
00:29:07,913 --> 00:29:12,041
The press never got real proof,
but my father's medal was rescinded.
393
00:29:12,251 --> 00:29:13,584
I see.
394
00:29:13,794 --> 00:29:18,798
So you're saying that, uh, when he died,
someone made this evidence go away?
395
00:29:19,299 --> 00:29:22,760
The mayor and the governor,
chief of police, they all needed a hero.
396
00:29:22,970 --> 00:29:25,304
And some of these people
are still important today.
397
00:29:25,556 --> 00:29:28,099
- I see.
- No. Not yet, you don't.
398
00:29:28,767 --> 00:29:32,937
My father saw the evidence, told my mother
he didn't stand a chance to beat it.
399
00:29:33,147 --> 00:29:35,690
So he went to this cabin
in the mountains.
400
00:29:35,899 --> 00:29:38,818
It's a place that's been
in my mother's family for generations.
401
00:29:39,695 --> 00:29:41,904
He went there and...
402
00:29:45,534 --> 00:29:46,742
The thing is, detective...
403
00:29:46,952 --> 00:29:49,370
...I know my father was innocent
of those murders.
404
00:29:50,372 --> 00:29:51,456
How do you know?
405
00:29:53,834 --> 00:29:56,002
How do you know he was innocent?
406
00:29:58,672 --> 00:30:00,923
It's 30 years ago.
It's not important anymore.
407
00:30:01,133 --> 00:30:03,134
Uh, well, it's important to me,
Miss Milano.
408
00:30:03,343 --> 00:30:05,845
Don't you want the truth to come out,
the killer to be punished?
409
00:30:06,013 --> 00:30:08,222
- Of course I do.
- But?
410
00:30:11,894 --> 00:30:14,604
Are you afraid if you tell me
your life may be in danger...
411
00:30:14,813 --> 00:30:16,439
...or something like that?
412
00:30:17,191 --> 00:30:19,317
- Yeah.
- And that's it?
413
00:30:20,402 --> 00:30:21,486
Yes.
414
00:30:23,155 --> 00:30:24,989
Okay.
415
00:30:27,075 --> 00:30:30,161
Okay. Thank you very much.
416
00:30:30,412 --> 00:30:33,080
- Uh, for the coffee as well.
- Okay.
417
00:30:35,542 --> 00:30:39,670
Oh, listen, uh, if I have any more questions,
can I call you?
418
00:30:40,088 --> 00:30:41,547
I'd rather you didn't.
419
00:30:48,013 --> 00:30:49,722
Detective.
420
00:30:51,099 --> 00:30:52,225
Do you believe in God?
421
00:30:53,769 --> 00:30:56,729
Yeah. I mean, you know,
I go to church every now and then.
422
00:30:56,939 --> 00:31:01,108
What I see in my line of work,
faith's a little hard to sustain.
423
00:31:03,612 --> 00:31:04,737
Good luck.
424
00:31:13,539 --> 00:31:17,667
HOBBES: Sometimes I think the basicjob
that human beings have...
425
00:31:17,876 --> 00:31:20,711
...is just to figure out
what the hell is going on.
426
00:31:20,921 --> 00:31:23,256
Example: Gretta Milano.
427
00:31:23,465 --> 00:31:27,134
Now, what was she hiding?
What was she so scared of?
428
00:31:27,344 --> 00:31:31,138
And then her question about God.
What the hell is that all about?
429
00:31:38,939 --> 00:31:42,191
You never know.
Down to the smallest thing.
430
00:31:42,859 --> 00:31:46,696
The man who passes you on the street,
catches your eye. Does he know you?
431
00:31:46,905 --> 00:31:48,281
Did you go to school together?
432
00:31:48,490 --> 00:31:51,242
Is he a homicidal maniac
who hates you on sight?
433
00:31:56,081 --> 00:31:57,748
Or is it nothing?
434
00:31:59,001 --> 00:32:00,835
Nothing at all.
435
00:32:07,968 --> 00:32:10,094
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
436
00:32:35,704 --> 00:32:38,998
WOMAN [ON TV]:
I'm coming apart a little at a time.
437
00:32:39,499 --> 00:32:41,459
A little at a time.
438
00:32:43,337 --> 00:32:44,837
Art?
439
00:32:47,591 --> 00:32:48,633
- Art.
- Huh?
440
00:32:48,842 --> 00:32:50,259
Wake up.
441
00:32:51,303 --> 00:32:52,345
Sam?
442
00:32:52,512 --> 00:32:53,554
[SAM GROANS]
443
00:32:53,722 --> 00:32:56,807
Come on, go to bed. Sam, Sam.
444
00:32:58,477 --> 00:33:00,436
All right. I know. I know.
445
00:33:00,646 --> 00:33:02,688
Here we go. Up. Up.
446
00:33:02,898 --> 00:33:05,358
SAM:
I'm going. I'm going, Uncle John.
447
00:33:05,567 --> 00:33:06,692
HOBBES:
Up.
448
00:33:06,860 --> 00:33:08,444
[PHONE RINGS]
449
00:33:09,905 --> 00:33:13,366
Hello?
450
00:33:13,533 --> 00:33:15,076
[DIAL TONE]
451
00:33:18,747 --> 00:33:20,790
HOBBES:
Let's go, Sam.
452
00:33:25,712 --> 00:33:27,797
[PHONE RINGING]
453
00:33:30,133 --> 00:33:32,718
SAM: Good night.
HOBBES: Good night, son.
454
00:33:37,516 --> 00:33:39,308
ART: Johnny?
- Yeah?
455
00:33:39,851 --> 00:33:41,268
You ever get scared?
456
00:33:43,772 --> 00:33:45,189
Yeah, sometimes.
457
00:33:46,191 --> 00:33:47,650
Oh.
458
00:33:49,778 --> 00:33:51,487
Me too.
459
00:34:02,833 --> 00:34:04,625
Good night, Art.
460
00:34:21,852 --> 00:34:24,603
[LINE RINGING]
461
00:34:24,771 --> 00:34:28,482
MOOHR [ON PHONE]: Hello?
- Mrs. Moohr? Uh, this is Charles.
462
00:34:28,692 --> 00:34:31,193
Apparently, I must have gotten drunk
or something...
463
00:34:31,403 --> 00:34:32,737
...because the last few days...
464
00:34:32,904 --> 00:34:34,071
[THUNDER CRASHES]
465
00:34:34,239 --> 00:34:36,031
Am I working tonight?
466
00:34:36,241 --> 00:34:38,993
MOOHR: You quit, Charles.
- I quit?
467
00:34:39,202 --> 00:34:42,413
MOOHR: Yes. You insulted Harry
and he hired someone else.
468
00:34:42,622 --> 00:34:44,123
Oh, but... I mean, how...?
469
00:34:44,291 --> 00:34:46,041
[KNOCKING ON DOOR]
470
00:34:48,295 --> 00:34:50,337
Look, I'm really sorry, I...
471
00:34:50,547 --> 00:34:53,716
Could you apologize, please,
to your husband for whatever I...?
472
00:34:53,925 --> 00:34:56,927
MOOHR:
We always liked you, Charles. Goodbye.
473
00:34:57,137 --> 00:34:58,179
Yeah. I...
474
00:34:58,346 --> 00:34:59,930
[DIAL TONE]
475
00:35:03,185 --> 00:35:05,144
[CHARLES YELLING]
476
00:35:14,613 --> 00:35:16,405
REESE [ON VIDEO]:
- 47, 48, 49, 50.
477
00:35:16,573 --> 00:35:17,615
[PHONE RINGS]
478
00:35:17,783 --> 00:35:18,824
HOBBES:
Hello?
479
00:35:20,076 --> 00:35:21,619
Hello.
480
00:35:23,205 --> 00:35:27,249
REESE:
Well, well, well. Look who's here.
481
00:35:30,420 --> 00:35:32,713
[PHONE RINGING]
482
00:36:06,289 --> 00:36:09,625
I played Reese's tape on the phone
to a linguist guy. He's coming down.
483
00:36:09,835 --> 00:36:12,837
- Yeah? What's the prelim?
- Said it sounded Mideastern.
484
00:36:13,046 --> 00:36:14,964
- Anything on Muskavich?
JONESY: Only the pizza.
485
00:36:15,173 --> 00:36:17,591
Now we're hitting
your area of expertise, huh?
486
00:36:17,801 --> 00:36:19,927
Pizza is the staff of life.
487
00:36:20,136 --> 00:36:24,306
Without pizza and other fine Italian foods,
there would be no happiness, okay?
488
00:36:24,516 --> 00:36:28,352
There was one slice left:
Garlic, linguiça and pineapple.
489
00:36:28,854 --> 00:36:31,689
Plus, there was nothing
in Muskavich's stomach.
490
00:36:31,898 --> 00:36:34,024
- So it was the killer's eats.
LOU: Hell of a clue.
491
00:36:34,234 --> 00:36:39,280
- You better write that one up for the journal.
- I will, Lou. And I will laud you copiously.
492
00:36:39,489 --> 00:36:40,573
Thank you.
493
00:36:40,782 --> 00:36:42,825
Detectives? Your guy's in Video.
494
00:36:43,034 --> 00:36:45,244
Oh, hey, the linguist guy's here.
495
00:36:45,453 --> 00:36:48,372
Yeah. I'll, uh, be right there.
496
00:36:51,501 --> 00:36:52,543
HOBBES:
Any luck?
497
00:36:52,752 --> 00:36:55,296
John Hobbes,
Professor Richard Louders.
498
00:36:55,505 --> 00:36:57,047
- How do you do?
- Pleasure.
499
00:36:57,257 --> 00:36:58,883
This is completely exhilarating.
500
00:36:59,134 --> 00:37:01,802
Who is this convict? Can I speak to him?
501
00:37:02,012 --> 00:37:04,013
Not now. Have a seat.
502
00:37:04,222 --> 00:37:07,641
Professor says it's a language.
He's just never heard it spoken aloud.
503
00:37:07,893 --> 00:37:09,977
- Meaning?
JONESY: Some kind of antique.
504
00:37:10,186 --> 00:37:14,773
Well, I believe this is a Biblical tongue,
Syrian Aramaic.
505
00:37:14,983 --> 00:37:17,192
Only a few nomadic tribes still use it.
506
00:37:17,402 --> 00:37:20,613
- So you don't know what he's saying?
- I haven't the faintest.
507
00:37:21,031 --> 00:37:22,406
He's not too pleasant, is he?
508
00:37:22,574 --> 00:37:23,991
[HOBBES CHUCKLES]
509
00:37:24,159 --> 00:37:27,202
If you could spare me a copy,
I'd be more than happy to work it.
510
00:37:27,412 --> 00:37:28,454
Hey, appreciate it.
511
00:37:28,663 --> 00:37:31,415
Uh, listen, if you could wait out front
for 15 minutes...
512
00:37:31,583 --> 00:37:33,417
LOUDERS: Of course.
...we'll dupe one for you.
513
00:37:33,627 --> 00:37:35,169
LOUDERS:
I'll be waiting.
514
00:37:35,378 --> 00:37:38,130
JONESY: See you in a minute.
LOUDERS: Bye, detective.
515
00:37:40,342 --> 00:37:43,344
[BOTH SPEAK IN FRENCH]
516
00:37:43,511 --> 00:37:45,971
- Syrian Aramaic.
- Imagine that.
517
00:37:47,223 --> 00:37:50,017
I got something else too.
I'm looking up this, uh, clipping...
518
00:37:50,477 --> 00:37:52,978
...of Reese, high-school baseball team.
519
00:37:53,730 --> 00:37:55,522
He bats right.
520
00:37:56,232 --> 00:37:57,316
He throws right.
521
00:37:58,026 --> 00:37:59,318
[JONESY SIGHS]
522
00:37:59,486 --> 00:38:00,945
JONESY:
What are you saying, Hobbes?
523
00:38:01,196 --> 00:38:03,572
Reese pulled off some of the sickest shit
on record.
524
00:38:03,782 --> 00:38:05,824
He's speaking a language
2000 years old...
525
00:38:06,034 --> 00:38:07,952
...and you're worried
because he's ambidextrous?
526
00:38:08,161 --> 00:38:09,536
I'm worried about everything.
527
00:38:09,746 --> 00:38:12,998
- Hobbes, call on Line 1.
- Thank you, Bill.
528
00:38:15,251 --> 00:38:16,293
Detective Hobbes.
529
00:38:16,461 --> 00:38:18,796
MAN [OVER PHONE]:
Hey, pal, need another clue?
530
00:38:19,506 --> 00:38:23,217
1339 South Grove, Apartment 9.
531
00:38:23,385 --> 00:38:24,551
[DIAL TONE]
532
00:38:27,514 --> 00:38:29,848
Jonesy, that pizza place
with the Number 17?
533
00:38:30,058 --> 00:38:32,643
JONESY: Yeah.
- That close to Grove?
534
00:38:32,852 --> 00:38:34,561
I think so.
535
00:38:50,286 --> 00:38:54,081
They're in the same place, exactly.
536
00:38:54,499 --> 00:38:56,000
Yeah?
537
00:38:57,335 --> 00:38:59,712
- It's like he's laughing at us.
- He is.
538
00:39:07,095 --> 00:39:10,931
LOU: Cash, not a check?
WOMAN: That's right.
539
00:39:15,854 --> 00:39:17,271
- Jonesy?
JONESY: Yeah.
540
00:39:18,565 --> 00:39:20,357
HOBBES:
Take a look at this.
541
00:39:24,487 --> 00:39:26,447
What the hell is this, huh?
542
00:39:34,581 --> 00:39:36,540
You know what's scary?
543
00:39:38,251 --> 00:39:42,963
Going home last night, this guy's walking
past me, he's going the other way.
544
00:39:43,423 --> 00:39:45,049
He looks me right in the eye.
545
00:39:45,258 --> 00:39:48,802
The kind of look like he knows you.
You know what I mean?
546
00:39:53,433 --> 00:39:56,560
It's the same guy that's in the bathtub.
The stiff.
547
00:39:56,770 --> 00:39:59,063
- You're shitting me.
- I shit you not. Same guy.
548
00:40:01,024 --> 00:40:02,608
Oh, man.
549
00:40:03,735 --> 00:40:05,819
I ain't smart enough to figure
what's going down.
550
00:40:06,029 --> 00:40:07,112
HOBBES:
Me neither.
551
00:40:07,280 --> 00:40:08,447
DETECTIVE:
From under the sink.
552
00:40:13,161 --> 00:40:14,953
- Same poison?
- Same poison.
553
00:40:15,163 --> 00:40:17,247
- Better get that down to the lab.
- Sure.
554
00:40:17,499 --> 00:40:20,125
HOBBES: What else you got?
JONESY: Okay, the number on his chest.
555
00:40:20,335 --> 00:40:22,878
Last Thursday it's 18, now it's 2?
556
00:40:23,129 --> 00:40:27,049
Everything's under a Charles Olom,
but it looks like that's an alias.
557
00:40:27,258 --> 00:40:29,885
So, uh, we're running his prints.
558
00:40:30,637 --> 00:40:32,679
[THUNDER RUMBLING]
559
00:40:38,144 --> 00:40:41,396
JONESY: To quote Yogi Berra,
"It's like déjà vu all over again."
560
00:40:41,606 --> 00:40:44,274
STANTON: You mean Reese?
JONESY: Yeah.
561
00:40:45,485 --> 00:40:50,155
STANTON: And whoever is doing it
has a thing for Hobbes.
562
00:40:50,365 --> 00:40:52,241
JONESY:
Seems like.
563
00:40:53,284 --> 00:40:56,453
STANTON: How is he?
JONESY: Who, Hobbes?
564
00:40:57,163 --> 00:40:59,957
How is he ever? He's fine. He's great.
565
00:41:00,333 --> 00:41:03,001
STANTON: Well, if it starts to work at him,
let me know, okay?
566
00:41:04,170 --> 00:41:06,463
When it starts to work on me,
I'll let you know that too.
567
00:41:06,631 --> 00:41:07,756
[CHUCKLES]
568
00:41:29,404 --> 00:41:30,946
Thought that was you.
569
00:41:31,156 --> 00:41:34,575
What are you doing, more, uh,
historical research?
570
00:41:34,742 --> 00:41:36,285
Mm.
571
00:41:37,787 --> 00:41:40,372
Nice talking to you. See you Monday.
572
00:41:40,582 --> 00:41:42,291
All right, Lou.
573
00:41:43,877 --> 00:41:45,335
BOY 1:
Come on, Jimmy.
574
00:41:45,545 --> 00:41:47,087
BOY 2:
Over here, shoot it!
575
00:41:47,297 --> 00:41:48,922
HOBBES:
Shoot it, shoot it, shoot it!
576
00:41:49,132 --> 00:41:51,175
ART:
Come on, come on, Sam. Okay.
577
00:41:51,342 --> 00:41:54,219
Aw. Okay. That's okay, that's okay.
The score is tied.
578
00:41:54,429 --> 00:41:57,389
HOBBES: No, no, no, 19-17.
ART: Okay, 19-17.
579
00:41:57,599 --> 00:42:00,934
BOY 3: You can take him.
- Come on, Toby, pass the ball. I'm open.
580
00:42:01,144 --> 00:42:02,644
HOBBES:
Come on. Take the ball back.
581
00:42:02,854 --> 00:42:04,271
BOY 4:
Mr. Hobbes.
582
00:42:04,522 --> 00:42:07,191
ART: Johnny's gonna make the point.
He's got the ball.
583
00:42:07,400 --> 00:42:09,318
- Hi, Art.
- Hey, how you doing?
584
00:42:09,527 --> 00:42:12,863
HOBBES:
Shoot on three, two, one.
585
00:42:13,072 --> 00:42:14,114
Oh!
586
00:42:14,282 --> 00:42:15,574
That's it for me. I've gotta go.
587
00:42:15,783 --> 00:42:17,910
No, I gotta go. I have a long drive.
588
00:42:18,119 --> 00:42:19,453
Art, you wanna get in here?
589
00:42:19,662 --> 00:42:22,080
- Uncle John, but he's a spaz.
- Hey, hey.
590
00:42:22,290 --> 00:42:24,791
Don't disrespect your father, okay?
You understand me?
591
00:42:25,001 --> 00:42:27,252
- Yeah.
- Cherish what you got.
592
00:42:27,462 --> 00:42:30,047
ART: Sammy, come on.
- Okay? Get on in there.
593
00:42:30,256 --> 00:42:32,341
- Want some of this?
JONESY: I didn't bring my shoes.
594
00:42:32,508 --> 00:42:34,176
[BOTH LAUGH]
595
00:42:34,677 --> 00:42:36,386
HOBBES: What's up?
- Tiffany didn't get you?
596
00:42:36,596 --> 00:42:40,641
- No, what's up?
- You know how weird this case is?
597
00:42:41,226 --> 00:42:46,355
- Hey.
- We got a positive ID on Charles Olom.
598
00:42:46,564 --> 00:42:48,315
Real name's Mickey Noons.
599
00:42:48,733 --> 00:42:50,943
Born in Canada, illegal alien.
600
00:42:51,152 --> 00:42:53,779
Blah, blah, blah. Smalltime shithead.
601
00:42:53,988 --> 00:42:57,157
- That ain't bad.
- That ain't it.
602
00:42:57,408 --> 00:42:59,243
Noons is the guy that killed the Russki.
603
00:42:59,452 --> 00:43:01,787
It's his prints
all over Muskavich's apartment.
604
00:43:01,996 --> 00:43:03,372
What?
605
00:43:03,581 --> 00:43:06,124
Let's see, Noons poisons Muskavich...
606
00:43:06,334 --> 00:43:09,753
...dumps him in the tub,
sets out the corn flakes.
607
00:43:09,963 --> 00:43:12,130
Three days later somebody does
the same to him.
608
00:43:12,340 --> 00:43:13,674
- Exact.
- Yeah.
609
00:43:13,883 --> 00:43:17,052
Exact because Noons and Muskavich
were killed by the same person.
610
00:43:17,262 --> 00:43:19,846
- What? Some kind of ringmaster?
- I think so.
611
00:43:20,056 --> 00:43:23,392
- Hey, Art. You and Sam don't forget lunch.
ART: Okay.
612
00:43:23,601 --> 00:43:26,687
I don't know.
I can't seem to get my mind around it.
613
00:43:27,605 --> 00:43:31,358
- I got a bad feeling about this.
- Yeah, me too.
614
00:43:31,734 --> 00:43:34,903
Somebody's playing with my dick
and it ain't me.
615
00:43:36,197 --> 00:43:39,241
- Yeah. See you.
- Bye.
616
00:43:39,784 --> 00:43:42,452
- Ten minutes, Art.
ART: Okay.
617
00:45:24,138 --> 00:45:26,723
HOBBES:
There are moments which mark your life.
618
00:45:26,933 --> 00:45:30,227
Moments when you realize
nothing will ever be the same...
619
00:45:30,436 --> 00:45:33,855
...and time is divided into two parts:
620
00:45:34,649 --> 00:45:38,068
Before this and after this.
621
00:46:08,766 --> 00:46:12,185
Sometimes you can feel
such a moment coming.
622
00:46:12,728 --> 00:46:15,981
That's the test. Or so I tell myself.
623
00:46:16,190 --> 00:46:18,859
I tell myself that at times like that...
624
00:46:19,360 --> 00:46:23,530
...strong people keep moving forward
anyway...
625
00:46:25,366 --> 00:46:28,201
...no matter what they're going to find.
626
00:49:42,855 --> 00:49:45,732
- Miss Milano.
- Oh, hello.
627
00:49:47,068 --> 00:49:49,944
I went to your family's place
up in the mountains.
628
00:49:50,237 --> 00:49:51,821
GRETTA: Beautiful, isn't it?
- Yes, it is.
629
00:49:52,031 --> 00:49:54,032
Let me get that for you.
630
00:49:54,825 --> 00:49:55,992
The trees and the water.
631
00:49:56,202 --> 00:49:58,912
Absolutely beautiful.
What does "Azazel" mean?
632
00:50:00,915 --> 00:50:05,335
Your father, he wrote it in the basement
on the wall, then he painted over it.
633
00:50:05,920 --> 00:50:08,713
My dictionary, uh, says that it's the, uh:
634
00:50:09,507 --> 00:50:12,634
"Evil spirit of the wilderness."
Whatever that means, huh?
635
00:50:12,843 --> 00:50:15,762
One of the books your father had up there
talks about demons...
636
00:50:15,971 --> 00:50:17,764
...and how they move by touch.
What is that?
637
00:50:17,973 --> 00:50:19,641
Walk away, Mr. Hobbes.
638
00:50:19,850 --> 00:50:21,726
- Say again?
- If you enjoy your life...
639
00:50:21,977 --> 00:50:25,689
...if there's even one human being
you care about, don't take this case.
640
00:50:28,401 --> 00:50:29,901
Uh...
641
00:50:30,986 --> 00:50:34,823
It's out of my hands, Miss Milano.
I mean, it's my job.
642
00:50:36,492 --> 00:50:37,701
Bye, Mr. Hobbes.
643
00:50:39,161 --> 00:50:42,497
- That's it?
- Yeah, I'm afraid so.
644
00:50:56,262 --> 00:50:59,389
- Jonesy? Fax.
- Uh, thanks.
645
00:51:00,182 --> 00:51:02,559
Hey, phone company sent
MUDs and LUDs...
646
00:51:02,768 --> 00:51:05,103
...for Noons' and Muskavich's apartments.
- Yeah?
647
00:51:05,312 --> 00:51:06,980
See those calls there?
648
00:51:07,189 --> 00:51:10,608
They were made right around the time
they were killed, give or take.
649
00:51:10,860 --> 00:51:13,445
The killer called my house
from the scene of the crimes?
650
00:51:13,654 --> 00:51:14,696
Sure looks like it.
651
00:51:14,905 --> 00:51:17,657
- Reese used to call all hours of the night.
- Reese is dead.
652
00:51:17,867 --> 00:51:20,285
Yeah, but whoever's doing this
is in league with Reese...
653
00:51:20,494 --> 00:51:24,497
...or he was imitating Reese.
I know he's still calling my house.
654
00:51:24,707 --> 00:51:26,958
How many times I gotta change
my phone number?
655
00:51:27,168 --> 00:51:29,878
The more you change it, more it looks
like someone on the inside.
656
00:51:30,087 --> 00:51:31,713
Yeah. Like a cop?
657
00:51:31,922 --> 00:51:33,256
Yeah.
658
00:51:37,344 --> 00:51:40,054
Hey, it's nothing to me...
659
00:51:40,723 --> 00:51:43,391
...but the egos upstairs...
660
00:51:44,769 --> 00:51:46,227
- You hear me?
- Both ears.
661
00:51:46,437 --> 00:51:47,854
Good.
662
00:51:52,443 --> 00:51:54,861
I'm gonna lose my sense of humor.
What do you got?
663
00:51:55,362 --> 00:51:57,530
Translation from the Aramaic:
664
00:51:57,740 --> 00:51:59,783
"I can't enter you by touch.
665
00:52:00,034 --> 00:52:04,078
But even when I can get inside you,
after I'm spirit, I won't.
666
00:52:04,288 --> 00:52:07,582
I'll fuck you up and down, left and right."
That's in the Bible.
667
00:52:07,792 --> 00:52:11,878
"If that doesn't work, I have other ways."
We need a translation of the translation.
668
00:52:12,922 --> 00:52:14,422
Yeah.
669
00:52:22,556 --> 00:52:26,810
- Anything else?
- Uh, no, I'm okay. Thanks.
670
00:52:29,563 --> 00:52:31,231
BARTENDER:
O'Rourke's.
671
00:52:31,482 --> 00:52:33,983
[WOMAN SCREAMING ON TV]
672
00:53:02,054 --> 00:53:03,555
HOBBES:
I like the night.
673
00:53:03,764 --> 00:53:06,891
The street, the smells.
674
00:53:07,101 --> 00:53:10,228
The sense ofanother world.
675
00:53:14,817 --> 00:53:17,777
Sometimes you come
face to face with yourself.
676
00:55:19,024 --> 00:55:21,609
SAM:
Now put that card back in.
677
00:55:21,819 --> 00:55:23,569
- Anywhere.
ART: All right.
678
00:55:24,613 --> 00:55:27,657
- Okay. Tell me when to stop, okay?
- Okay.
679
00:55:27,866 --> 00:55:30,660
HOBBES: Yeah. Can you pronounce it
for me one more time?
680
00:55:30,911 --> 00:55:32,245
[HOBBES SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
681
00:55:32,413 --> 00:55:37,000
[IN ENGLISH] Okay, professor,
I think I got it. All right. Bye.
682
00:55:54,685 --> 00:55:58,730
[REESE SPEAKING IN FOREIGN
LANGUAGE ON VIDEO]
683
00:55:59,148 --> 00:56:02,150
REESE'S VOICE [IN ENGLISH]:
I can get inside you. After I'm spirit, I won't.
684
00:56:02,401 --> 00:56:03,651
No.
685
00:56:03,861 --> 00:56:05,445
Better I get you for real.
686
00:56:07,072 --> 00:56:11,534
Fuck you, up, down, left, right,
coming, going.
687
00:56:11,744 --> 00:56:14,037
I'll get so close to you...
688
00:56:14,288 --> 00:56:16,414
...so close it breaks you.
689
00:56:17,916 --> 00:56:19,917
And if that doesn't work...
690
00:56:20,169 --> 00:56:22,170
...well, I have other ways.
691
00:56:22,588 --> 00:56:26,215
I have so many, many ways.
692
00:56:44,234 --> 00:56:47,320
MIKE:
Right. Fifteen minutes.
693
00:56:47,946 --> 00:56:49,655
Mm-hm.
694
00:56:50,574 --> 00:56:52,158
Hi. Can I help you?
695
00:56:52,367 --> 00:56:53,826
Yeah.
696
00:56:54,203 --> 00:56:57,121
- You're releasing a Richard Suckle.
- Okay.
697
00:56:57,581 --> 00:57:00,958
- He called a cab.
MIKE: I'll have him brought right down.
698
00:57:06,715 --> 00:57:09,884
- Hey, Tiff, looking good today.
- Thanks.
699
00:57:13,222 --> 00:57:16,349
- Rap sheet on Bobby Stiggers.
- Thank you.
700
00:57:28,320 --> 00:57:30,696
- So Hobbesy, tell me something.
- Shoot.
701
00:57:30,948 --> 00:57:33,783
The other day you were
in the basement, uh, reading an old file.
702
00:57:34,660 --> 00:57:35,785
Yeah. What about it?
703
00:57:35,994 --> 00:57:39,330
It looked like there was some kind of map
in there. You go somewhere?
704
00:57:39,540 --> 00:57:42,250
- I went up to the country.
- Yeah? It's great to get out of town.
705
00:57:42,459 --> 00:57:44,627
- Lovely. Fresh air, you know?
- Yeah.
706
00:57:44,837 --> 00:57:49,507
I used to do that. Go up to a house
in the mountains and sit by the water.
707
00:57:49,716 --> 00:57:51,384
- It's beautiful.
- Yeah.
708
00:57:52,719 --> 00:57:54,804
So I'm curious, uh, where'd you go?
709
00:57:56,431 --> 00:57:58,266
Why do you ask, Lou?
710
00:58:00,644 --> 00:58:04,230
Come here.
711
00:58:04,481 --> 00:58:06,274
Come on, come here.
712
00:58:08,569 --> 00:58:13,698
[SINGING]
Time is on my side
713
00:58:14,575 --> 00:58:16,200
Yes, it is
714
00:58:16,451 --> 00:58:18,077
Time...
715
00:58:19,079 --> 00:58:21,205
LAWRENCE [SINGING]:
Is on my side
716
00:58:21,456 --> 00:58:22,790
Yes, it is
717
00:58:23,000 --> 00:58:24,250
- Lou?
- What?
718
00:58:26,962 --> 00:58:30,506
[SINGING] You're always saying
That you wanna be free
719
00:58:30,716 --> 00:58:32,925
But I'll come running back
720
00:58:33,260 --> 00:58:38,681
Mike.
721
00:58:39,433 --> 00:58:40,808
Mike?
722
00:58:43,020 --> 00:58:44,395
Yo, Mike.
723
00:58:44,605 --> 00:58:46,272
Yeah, detective.
724
00:58:52,779 --> 00:58:54,864
Why were you singing that song, huh?
725
00:58:55,073 --> 00:58:56,866
- Song?
- Why were you singing that song?
726
00:58:57,576 --> 00:59:00,870
- I was singing?
- Why were you singing that song?
727
00:59:01,079 --> 00:59:03,456
- I don't know what you're talking about.
- You don't?
728
00:59:03,665 --> 00:59:05,249
MIKE:
No, I don't.
729
00:59:05,500 --> 00:59:07,293
HOBBES:
You don't know what I'm talking about?
730
00:59:07,461 --> 00:59:09,128
MIKE:
Uh-uh.
731
00:59:22,309 --> 00:59:24,018
Hey. Hey!
732
00:59:24,895 --> 00:59:26,520
Hey, you.
733
00:59:31,151 --> 00:59:32,360
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
734
00:59:37,407 --> 00:59:40,076
Syrian Aramaic?
735
00:59:40,786 --> 00:59:41,827
How clever.
736
00:59:42,788 --> 00:59:44,413
- Jesus.
- Honey, is there some...?
737
00:59:46,041 --> 00:59:50,461
It's true what I said though.
I do know who you are.
738
00:59:50,921 --> 00:59:52,588
Azazel.
739
00:59:52,798 --> 00:59:55,967
Where'd you get that?
From Milano's place?
740
00:59:56,843 --> 00:59:58,636
You found something up there.
741
00:59:59,638 --> 01:00:03,099
Well, some things, pal,
you shouldn't know.
742
01:00:03,350 --> 01:00:06,727
Like what?
743
01:00:07,354 --> 01:00:11,107
If you know, you should never, ever tell.
744
01:00:20,909 --> 01:00:22,368
Beware of my wrath.
745
01:01:08,623 --> 01:01:10,291
Hey.
746
01:01:39,488 --> 01:01:40,988
Well?
747
01:01:43,909 --> 01:01:46,410
What were you doing just back then?
748
01:01:47,287 --> 01:01:49,538
- What are you talking about?
- With the singing.
749
01:01:49,748 --> 01:01:51,415
You were singing.
750
01:01:53,085 --> 01:01:54,460
- I wasn't singing.
- You were.
751
01:01:54,669 --> 01:01:57,546
Lawrence was singing
and Mike was singing some '60s thing.
752
01:01:57,756 --> 01:01:59,673
There you go.
753
01:01:59,925 --> 01:02:03,886
I wasn't singing.
I hated the fucking '60s.
754
01:02:06,932 --> 01:02:08,891
I wasn't singing.
755
01:02:11,019 --> 01:02:14,563
HOBBES: I appreciate your situation, okay?
I really do.
756
01:02:14,981 --> 01:02:18,692
Your father, mother, they're dead.
Their lives were ruined. Your life is ruined.
757
01:02:18,902 --> 01:02:20,111
I'm very sorry about that.
758
01:02:20,320 --> 01:02:24,490
But I gotta know what's going on, okay?
If this thing is what it seems to be...
759
01:02:24,699 --> 01:02:27,952
...if this thing is what the book says
that it is, then...
760
01:02:34,709 --> 01:02:39,004
- Is this for real? Do you believe this stuff?
- I believe more is hidden than is seen.
761
01:02:39,214 --> 01:02:40,464
Well, I believe what I see.
762
01:02:40,674 --> 01:02:43,843
And I'm still trying to get my mind around
what I just saw, okay?
763
01:02:44,052 --> 01:02:46,929
Something threatened me.
764
01:02:47,597 --> 01:02:49,932
And this Reese,
he threatened me in Aramaic.
765
01:02:50,142 --> 01:02:51,559
Wait, what else did Reese say?
766
01:02:51,768 --> 01:02:55,229
Hey, I'm asking the questions here.
You answer the quest...
767
01:02:55,439 --> 01:02:58,732
You answer the questions I ask, okay?
If I don't know what's going on...
768
01:02:58,942 --> 01:03:02,027
We're not supposed to know.
We're not supposed to see.
769
01:03:02,237 --> 01:03:04,905
It's like the Mafia. They don't even exist.
770
01:03:05,157 --> 01:03:06,449
Okay, okay.
771
01:03:06,658 --> 01:03:09,326
That's good. That's a start.
They don't even exist.
772
01:03:09,536 --> 01:03:11,662
So where are they from?
Who the hell are they?
773
01:03:11,872 --> 01:03:15,499
Mr. Hobbes,
there are certain phenomena...
774
01:03:15,709 --> 01:03:19,128
...which can only be explained
if there is a God...
775
01:03:19,337 --> 01:03:22,548
...and if there are angels.
And there are. They exist.
776
01:03:22,924 --> 01:03:24,592
Some of these angels were cast down.
777
01:03:24,801 --> 01:03:27,803
And a few of the fallen were punished
by being deprived of form.
778
01:03:28,013 --> 01:03:31,348
They can only survive in the bodies
of others. It's inside of us.
779
01:03:31,558 --> 01:03:34,310
Inside of human beings,
their vengeance is played out.
780
01:03:37,856 --> 01:03:39,315
That's it?
781
01:03:40,150 --> 01:03:41,775
Come on, get out of here.
782
01:03:42,611 --> 01:03:43,861
I mean, come on. What...?
783
01:03:44,779 --> 01:03:46,155
I mean...
784
01:03:46,364 --> 01:03:48,365
Miss Milano, I'm just a cop, okay?
785
01:03:48,617 --> 01:03:52,369
I'm a detective.
My work is based upon evidence, facts.
786
01:03:52,621 --> 01:03:54,330
Mine too. Mine too.
787
01:03:54,539 --> 01:03:58,876
And aren't your facts here
rather resistant to normal interpretation?
788
01:04:00,504 --> 01:04:04,006
So you're saying
that Edgar Reese is actually...
789
01:04:04,216 --> 01:04:06,884
At the time you knew him,
he was not himself.
790
01:04:07,135 --> 01:04:09,220
- He was Azazel?
- Yes, Azazel.
791
01:04:09,429 --> 01:04:12,056
Sadistic, left-handed, likes to sing.
792
01:04:12,265 --> 01:04:14,850
Reese? Why does he focus in on me?
793
01:04:15,101 --> 01:04:17,686
You got his attention
so he tried to get inside you.
794
01:04:17,896 --> 01:04:18,979
He shook your hand.
795
01:04:19,189 --> 01:04:22,983
That didn't work, so now he's gonna try
and find some other way.
796
01:04:24,945 --> 01:04:27,029
Like he did with your father?
797
01:04:31,576 --> 01:04:33,244
Okay.
798
01:04:35,121 --> 01:04:37,164
How do we fight him?
Is it even possible?
799
01:04:37,374 --> 01:04:39,291
I believe it is. And I'm not alone.
800
01:04:40,085 --> 01:04:43,420
There's a network. I don't even know
who they are. I just have numbers.
801
01:04:43,630 --> 01:04:45,256
Okay, these people know the...
802
01:04:45,465 --> 01:04:48,926
We believe that God limited demons
and made them mortal...
803
01:04:49,135 --> 01:04:51,178
...and he put a few of us here
to fight them.
804
01:04:51,805 --> 01:04:55,182
Us? Us who? Who us?
805
01:04:55,392 --> 01:04:57,434
You saying me? I'm one of these people?
806
01:04:57,602 --> 01:05:01,021
Ha. I don't know. Maybe, maybe not.
807
01:05:01,231 --> 01:05:03,399
You're just doing your job.
808
01:05:04,192 --> 01:05:07,152
Okay. Touché.
809
01:05:07,362 --> 01:05:09,530
So these demons are mortal.
They can be killed.
810
01:05:09,739 --> 01:05:11,282
- By the right person.
- Who?
811
01:05:11,491 --> 01:05:13,826
This is religion, Mr. Hobbes. These are...
812
01:05:14,035 --> 01:05:17,288
These are matters of fate and divine order.
The right man...
813
01:05:17,497 --> 01:05:19,540
- Or woman.
- Yes.
814
01:05:19,749 --> 01:05:21,292
- It could be you, me, anybody?
- Yes.
815
01:05:21,501 --> 01:05:24,837
The right person of the right character
with the right knowledge...
816
01:05:25,046 --> 01:05:26,755
So this is what you've been doing.
817
01:05:27,173 --> 01:05:30,259
This is what... You've been preparing
for this, haven't you?
818
01:05:34,472 --> 01:05:36,640
Can I ask you something personal?
819
01:05:37,434 --> 01:05:39,351
Everything's personal if you're a person.
820
01:05:40,145 --> 01:05:42,438
Is this why you live alone?
821
01:05:43,607 --> 01:05:47,860
Well, there's a difference between
risking for yourself and someone else.
822
01:05:48,403 --> 01:05:49,820
That's true.
823
01:05:50,030 --> 01:05:51,780
I mean, if I had someone...
824
01:05:51,990 --> 01:05:55,075
...I'd wanna share my life and my thoughts
and my work with them.
825
01:05:55,285 --> 01:05:59,788
But if I shared this, I'd put them at risk
and I don't have a right to do that.
826
01:06:01,708 --> 01:06:03,042
Well, you can talk to me.
827
01:06:03,543 --> 01:06:06,795
You don't have to. I'm not saying that...
I'm not, you know...
828
01:06:07,005 --> 01:06:11,717
Do whatever you wanna do. I'm just saying
you can, if you want to, you can talk to me.
829
01:06:12,427 --> 01:06:14,053
Thanks.
830
01:06:14,262 --> 01:06:16,972
That's a very nice thing to say.
831
01:06:17,223 --> 01:06:21,518
I've got to go. I hope I've been helpful.
832
01:06:22,646 --> 01:06:24,688
- Thanks for listening.
- Okay. Thank you.
833
01:07:03,436 --> 01:07:07,856
[JAY WHISTLING TUNE OF THE ROLLING
STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
834
01:07:15,573 --> 01:07:18,951
[MAN HUMMING TUNE OF THE ROLLING
STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
835
01:07:32,382 --> 01:07:33,674
[GRETTA GASPS]
836
01:07:33,842 --> 01:07:36,802
Oh, I'm sorry.
I was just about to tap you on the shoulder.
837
01:07:37,011 --> 01:07:40,013
You're a friend of John Hobbes,
aren't you? Huh?
838
01:07:40,265 --> 01:07:42,057
I'm Jay Reynolds.
839
01:07:43,852 --> 01:07:46,145
Uh-uh. You know.
840
01:07:46,312 --> 01:07:48,814
Ooh. How lovely.
841
01:07:50,608 --> 01:07:53,944
Hmm. You're not just Hobbes' chippy.
842
01:07:54,279 --> 01:07:57,322
Have we met? You seem vaguely familiar.
843
01:07:57,657 --> 01:08:01,660
Mm. Come on, tell me.
844
01:08:02,495 --> 01:08:03,871
I'm about to find out anyway.
845
01:08:10,587 --> 01:08:11,795
Foreplay. Ha, ha.
846
01:08:12,005 --> 01:08:14,381
MAN: Coming through. Watch out.
JAY: Hey. No, you don't.
847
01:08:39,657 --> 01:08:41,074
GRETTA:
Please, help me!
848
01:08:41,242 --> 01:08:42,743
[HORN HONKS]
[GRETTA SCREAMS]
849
01:08:43,286 --> 01:08:44,870
Go! Go!
850
01:08:45,121 --> 01:08:46,914
- Open up, bitch!
- Go!
851
01:08:47,457 --> 01:08:49,124
[GRETTA SHRIEKS]
852
01:08:49,292 --> 01:08:50,751
Go!
853
01:08:56,132 --> 01:08:58,550
CABBIE:
Jesus, man, you all right?
854
01:09:20,698 --> 01:09:22,449
You all right?
855
01:09:28,206 --> 01:09:30,123
GRETTA:
Thanks for coming.
856
01:09:35,380 --> 01:09:37,172
I ran.
857
01:09:38,174 --> 01:09:40,217
He came after me and I ran.
858
01:09:43,263 --> 01:09:47,474
- Maybe you weren't ready yet.
- That's the point. You have to be ready.
859
01:09:48,268 --> 01:09:49,852
You know what it is?
860
01:09:51,521 --> 01:09:53,689
I never believed this day would come.
861
01:09:54,232 --> 01:09:56,942
I thought God would make it up to me.
I'd be a good girl...
862
01:09:57,151 --> 01:09:59,945
...and God would show me
an angel instead.
863
01:10:02,615 --> 01:10:04,032
Do they know who you are?
864
01:10:10,039 --> 01:10:12,207
We shouldn't be seen together.
865
01:10:12,876 --> 01:10:14,751
Not anymore.
866
01:10:20,633 --> 01:10:22,509
Wipe your tears.
867
01:10:35,982 --> 01:10:37,983
- You wanted to see me, lieutenant?
- Yeah.
868
01:10:38,192 --> 01:10:41,111
- How you doing?
- Fine.
869
01:10:41,321 --> 01:10:43,989
The murders not getting you wound up?
870
01:10:44,741 --> 01:10:47,701
You can bag the chocolates.
You ain't gotta talk to me sideways.
871
01:10:47,911 --> 01:10:49,494
What's up?
872
01:10:50,163 --> 01:10:52,956
Where were you
when Muskavich and Noons were killed?
873
01:10:54,334 --> 01:10:57,669
Where was I? What? Am I a suspect?
874
01:10:58,630 --> 01:11:00,130
Sit down.
875
01:11:03,885 --> 01:11:06,511
Not to me, you're not, but...
876
01:11:06,763 --> 01:11:11,600
Look, lieutenant, you know, hey,
what is it, the phone records again?
877
01:11:11,809 --> 01:11:14,895
What do they think? I committed
the murders, called my own house...
878
01:11:15,104 --> 01:11:17,147
...then I ran home
and answered my own phone?
879
01:11:17,357 --> 01:11:19,566
No, it's something else.
880
01:11:19,776 --> 01:11:20,943
Your prints.
881
01:11:21,861 --> 01:11:24,196
My prints? On what?
882
01:11:24,989 --> 01:11:27,449
On that fucking little coin of yours.
883
01:11:28,076 --> 01:11:30,619
- Where?
- Noons' place.
884
01:11:37,377 --> 01:11:39,336
[HOBBES CHUCKLES]
885
01:11:39,837 --> 01:11:42,172
Oh, shit.
886
01:11:43,549 --> 01:11:44,758
This is a frame-up.
887
01:11:45,385 --> 01:11:47,844
- Is it?
- Yeah. Anybody could have got those coins.
888
01:11:48,054 --> 01:11:51,056
They could have got them, uh,
when I'm at the store or something.
889
01:11:51,265 --> 01:11:56,061
- They could have taken them off my desk.
- We always said it could be a cop.
890
01:11:57,355 --> 01:11:58,689
Yeah. We did always say that.
891
01:11:59,524 --> 01:12:01,733
I'm not stupid, you know.
892
01:12:01,943 --> 01:12:05,654
I know you know more than you're saying.
So tell me.
893
01:12:09,325 --> 01:12:11,159
You don't really wanna know, lieutenant.
894
01:12:11,369 --> 01:12:14,621
You'd have to be there.
I was there and I don't even wanna know.
895
01:12:14,831 --> 01:12:16,248
Try me.
896
01:12:22,130 --> 01:12:24,006
You remember Robert Milano?
897
01:12:24,215 --> 01:12:28,802
No, wait, listen to me.
This is exactly what happened to him.
898
01:12:30,138 --> 01:12:31,179
He was framed.
899
01:12:35,184 --> 01:12:37,519
I'll give you some advice, okay?
900
01:12:38,146 --> 01:12:40,522
Let go of it for a couple hours.
901
01:12:40,732 --> 01:12:44,276
Go home, see your family.
902
01:12:44,485 --> 01:12:46,069
Take a load off.
903
01:12:53,828 --> 01:12:57,831
HOBBES: The hell with Stanton.
The hell with all of them.
904
01:12:58,166 --> 01:13:00,834
Nobody likes to get
the shit kicked out of them.
905
01:13:01,044 --> 01:13:03,295
Nobody likes to get hit from every angle.
906
01:13:03,504 --> 01:13:07,174
But evil just keeps on coming.
You know what I mean?
907
01:13:07,383 --> 01:13:13,972
You saw it before, but now it's in your face,
laughing at you.
908
01:13:16,392 --> 01:13:19,061
SAM: Hi, unc.
HOBBES: Hey, Sam.
909
01:13:19,729 --> 01:13:22,814
- How you doing, Toby?
- Hi, Mr. Hobbes.
910
01:13:24,275 --> 01:13:26,234
- You're home early today.
HOBBES: Yeah.
911
01:13:26,819 --> 01:13:28,612
For a change.
912
01:13:34,535 --> 01:13:36,244
[SIGHS]
913
01:13:55,681 --> 01:13:57,808
Hey, Art, you move my address book?
914
01:13:58,017 --> 01:14:00,936
What? No. Um...
915
01:14:01,104 --> 01:14:02,771
What?
916
01:14:04,398 --> 01:14:05,440
Art?
917
01:14:08,736 --> 01:14:10,570
What's wrong with your eye?
918
01:14:15,368 --> 01:14:17,077
Who hit you in the eye?
919
01:14:17,912 --> 01:14:19,162
I fell.
920
01:14:19,539 --> 01:14:21,081
You fell?
921
01:14:21,874 --> 01:14:24,376
I fell, or something.
922
01:14:24,585 --> 01:14:26,837
Art, people don't fall down
and get a black eye.
923
01:14:27,046 --> 01:14:28,338
- No?
- No.
924
01:14:28,506 --> 01:14:30,090
Oh. Um...
925
01:14:31,259 --> 01:14:34,761
All right, all right, all right.
It's okay, it's okay. Just, look...
926
01:14:35,680 --> 01:14:37,347
What happened?
927
01:14:38,266 --> 01:14:39,516
Sammy hit me.
928
01:14:40,017 --> 01:14:41,059
What?
929
01:14:41,269 --> 01:14:44,312
It was an accident though.
He didn't mean to though.
930
01:14:44,605 --> 01:14:46,565
He didn't mean to.
931
01:14:48,192 --> 01:14:50,026
It was an accident. It was an accident.
932
01:14:50,236 --> 01:14:51,903
Uncle John. Uncle John.
933
01:14:52,113 --> 01:14:53,530
Sam?
934
01:14:54,657 --> 01:14:56,324
Where's Toby?
935
01:14:56,701 --> 01:14:58,952
Outside, I guess.
936
01:14:59,370 --> 01:15:01,454
Okay, go back in the house.
937
01:15:08,421 --> 01:15:10,714
- Toby?
- Hey, Hobbes.
938
01:15:16,554 --> 01:15:18,430
HOBBES:
You leave my family alone, you hear me?
939
01:15:18,639 --> 01:15:20,390
- Uncle John.
- Go back in the house.
940
01:15:20,600 --> 01:15:22,642
- What's going on?
- Go back in the house!
941
01:15:28,566 --> 01:15:30,692
- You leave my family alone.
- Why?
942
01:15:31,110 --> 01:15:34,279
You come after me.
Now I come after you and yours.
943
01:15:41,037 --> 01:15:42,495
[HORN HONKS]
944
01:15:51,255 --> 01:15:53,173
[TOBY GRUNTS]
945
01:15:56,761 --> 01:15:58,136
HOBBES:
Hey.
946
01:15:59,555 --> 01:16:01,806
- Toby, you all right?
- Yeah, yeah, I'm all right.
947
01:16:02,016 --> 01:16:03,058
HOBBES:
Go right home. Go.
948
01:16:03,267 --> 01:16:04,935
TOBY: Okay, I will.
HOBBES: Run.
949
01:16:08,481 --> 01:16:10,440
[GUNSHOTS]
950
01:16:27,959 --> 01:16:30,961
What's the matter, pal?
Are you afraid to fight me?
951
01:16:32,088 --> 01:16:34,339
Come on, Hobbes. Come on out.
952
01:16:35,549 --> 01:16:37,634
Come on, Hobbes. Come on.
953
01:16:38,344 --> 01:16:39,844
HOBBES:
Put the gun down.
954
01:16:40,012 --> 01:16:41,304
[CHUCKLES]
955
01:16:41,514 --> 01:16:42,555
I knew you'd come out.
956
01:16:42,765 --> 01:16:44,432
Put the gun on the ground!
957
01:16:44,684 --> 01:16:46,268
I know you, Hobbes.
958
01:16:46,519 --> 01:16:48,019
Set the gun down, sir.
959
01:16:48,229 --> 01:16:50,772
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
960
01:16:53,484 --> 01:16:55,110
Put the gun down!
961
01:17:17,049 --> 01:17:19,718
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
962
01:17:59,091 --> 01:18:02,927
[WOMAN WHISTLING TUNE OF THE
ROLLING STONES' "TIME IS ON MY SIDE"]
963
01:18:04,388 --> 01:18:05,638
[SINGING]
Yes, it is
964
01:18:06,515 --> 01:18:11,728
Time is on my side
965
01:18:11,979 --> 01:18:13,855
Hey, pal.
966
01:18:14,732 --> 01:18:17,942
Wake up, Hobbes.
I'm not that easy to kill.
967
01:18:18,152 --> 01:18:22,655
When my host dies and I move as spirit,
no man can resist me.
968
01:18:23,866 --> 01:18:26,910
What are you gonna do, arrest me?
What are you gonna tell Stanton?
969
01:18:27,119 --> 01:18:29,245
I'd love to hear that one.
970
01:18:29,455 --> 01:18:33,249
It's me you want, isn't it?
Why don't you just kill me, huh?
971
01:18:33,834 --> 01:18:36,336
But I'm still having fun.
972
01:18:36,545 --> 01:18:39,214
Aren't you still having fun?
973
01:19:29,598 --> 01:19:31,933
MAN 1: He was standing in the street,
yelling at him...
974
01:19:32,143 --> 01:19:34,727
...shooting at him.
Finally, when the officer...
975
01:19:35,896 --> 01:19:37,355
MAN 2:
I guess that's it.
976
01:19:38,274 --> 01:19:39,315
NEWSMAN 1:
We're back at...
977
01:19:39,650 --> 01:19:42,944
...the scene here of this...
978
01:19:45,281 --> 01:19:47,532
There's no question
that the dead man shot first?
979
01:19:47,741 --> 01:19:51,411
MAN 1: No question at all.
My wife saw it too, if you wanna ask her.
980
01:19:52,580 --> 01:19:55,373
- Lieutenant.
- A schoolteacher, huh?
981
01:19:57,460 --> 01:20:00,295
What am I gonna say?
What am I gonna do?
982
01:20:01,130 --> 01:20:04,966
We know that he fired first.
Witnesses corroborate.
983
01:20:05,176 --> 01:20:08,720
But his gun was filled with blanks.
And he got the gun out of a stolen car.
984
01:20:08,929 --> 01:20:10,597
- It was a setup.
- A setup?
985
01:20:10,806 --> 01:20:12,348
That's right. A setup.
986
01:20:12,558 --> 01:20:14,434
- He set it up for you to kill him?
- Art.
987
01:20:14,643 --> 01:20:17,479
- Committed suicide by... Ugh.
HOBBES: Excuse me one second.
988
01:20:17,688 --> 01:20:19,189
Art.
989
01:20:19,398 --> 01:20:21,357
What the hell
are you doing out here, huh?
990
01:20:21,567 --> 01:20:24,611
You take Sam home, lock every door,
every window in the apartment.
991
01:20:24,820 --> 01:20:27,113
You don't let anybody in. Nobody.
Can you do that?
992
01:20:27,781 --> 01:20:29,949
- Can you remember that? All right, do it.
- Yeah.
993
01:20:30,159 --> 01:20:31,784
- Johnny?
- Yeah?
994
01:20:32,661 --> 01:20:34,954
Are you mad at me or something?
995
01:20:35,372 --> 01:20:37,790
No, Art. Never.
996
01:20:38,584 --> 01:20:40,418
Just do what I told you.
997
01:20:44,673 --> 01:20:47,592
Hate to see the mighty fall,
you know what I mean?
998
01:20:47,927 --> 01:20:51,012
Now it's letters. Fuck you, Lou.
999
01:20:51,639 --> 01:20:53,306
Lieutenant, I told you, it's a cult.
1000
01:20:53,766 --> 01:20:57,519
Some weird, psycho,
Aramaic-Satanist reincarnation cult.
1001
01:20:58,145 --> 01:20:59,854
HOBBES:
He's got A-P-O written on his chest.
1002
01:21:00,105 --> 01:21:02,607
He's trying to send
some kind of message.
1003
01:21:05,986 --> 01:21:08,947
The killer's sending a message.
1004
01:21:09,698 --> 01:21:11,115
Hobbes...
1005
01:21:12,535 --> 01:21:14,577
...this time, you are the killer.
1006
01:21:16,121 --> 01:21:18,790
- Yeah, sort of.
- No fucking "sort of."
1007
01:21:18,999 --> 01:21:21,543
No breaks. No benefit of the doubt.
1008
01:21:21,752 --> 01:21:25,213
We're going back to the precinct. Now.
1009
01:21:36,225 --> 01:21:38,726
NEWSMAN 2: Tonight, another
very shocking murder in the city.
1010
01:21:38,936 --> 01:21:41,771
A well-respected schoolteacher
apparently opened fire...
1011
01:21:41,981 --> 01:21:44,899
...on an off-duty police officer tonight.
Police say the officer...
1012
01:21:45,234 --> 01:21:48,194
[ON TV]
...John Hobbes, was forced to return fire.
1013
01:21:48,404 --> 01:21:50,321
Our report now, from the scene.
1014
01:21:50,531 --> 01:21:54,284
NEWSMAN 3: We're on the scene
of a most unusual homicide tonight.
1015
01:21:54,868 --> 01:21:56,202
STANTON:
Close the door.
1016
01:21:56,412 --> 01:21:59,539
Detective John Hobbes shot and killed
a high-school math teacher.
1017
01:21:59,790 --> 01:22:01,874
The police have not yet identified
this man.
1018
01:22:02,126 --> 01:22:03,668
STANTON:
Okay.
1019
01:22:09,008 --> 01:22:11,801
I talked to the schoolteacher's wife.
1020
01:22:12,011 --> 01:22:13,469
He got married four months ago.
1021
01:22:13,679 --> 01:22:16,014
She's pregnant. He just got a raise.
1022
01:22:16,640 --> 01:22:18,933
So much for suicide by cop.
1023
01:22:24,732 --> 01:22:27,066
The shooting team will need your gun.
1024
01:22:27,651 --> 01:22:29,986
I'll get the hearing as soon as I can.
1025
01:22:31,322 --> 01:22:33,114
People want the world to make sense.
1026
01:22:33,324 --> 01:22:38,328
If the only way I can get the world
to make sense for me is to arrest you...
1027
01:22:38,537 --> 01:22:40,663
...then I'll have to do it.
1028
01:22:44,293 --> 01:22:46,586
Get the fuck out of here.
1029
01:23:29,254 --> 01:23:31,339
- It was a clean shoot.
- Yeah, I know.
1030
01:23:31,548 --> 01:23:33,424
It doesn't help, but I know.
1031
01:23:35,052 --> 01:23:37,929
- Coffee?
- No, thanks.
1032
01:23:38,138 --> 01:23:39,263
JONESY:
You wanna talk?
1033
01:23:39,473 --> 01:23:42,684
From where I sit, we're dealing with shit
that ain't in the manual.
1034
01:23:45,813 --> 01:23:49,816
Where do they buy coffee with dirt in it?
Can you tell me that?
1035
01:23:54,071 --> 01:23:56,114
What's the point of life, huh, Jonesy?
1036
01:23:57,116 --> 01:23:59,992
- The point?
- Yeah.
1037
01:24:01,495 --> 01:24:03,621
- Of life?
- Yeah.
1038
01:24:06,250 --> 01:24:09,293
- The point of life. You want a cigarette?
- No, thanks.
1039
01:24:12,756 --> 01:24:15,216
The point of life is we catch bad guys.
1040
01:24:15,426 --> 01:24:17,719
Yeah. That's what I used to think.
1041
01:24:19,346 --> 01:24:20,680
It's not good enough, Jonesy.
1042
01:24:21,140 --> 01:24:23,182
You can shoot me for talking like this but...
1043
01:24:23,392 --> 01:24:26,894
Hey, it's 2:00 in the morning.
You can talk any way you want.
1044
01:24:30,149 --> 01:24:32,817
What are we doing here?
You know what I'm saying?
1045
01:24:33,026 --> 01:24:36,028
Why do we even exist? Us?
1046
01:24:37,573 --> 01:24:39,657
Maybe it's God, Hobbes.
1047
01:24:40,492 --> 01:24:42,326
Yeah, it could be.
1048
01:24:44,747 --> 01:24:47,623
I have a hard time believing...
1049
01:24:48,125 --> 01:24:52,462
...that we're part of some huge
moral experiment, you know...
1050
01:24:52,671 --> 01:24:54,964
...conducted by a greater being than us.
1051
01:24:55,215 --> 01:24:57,550
I mean, if there's a greater being
than we are...
1052
01:24:57,760 --> 01:24:59,510
...why does he give a shit about us?
1053
01:24:59,720 --> 01:25:03,806
There's five billion of us. We're like ants.
I mean, do we care what ants do...
1054
01:25:04,016 --> 01:25:07,310
...you know, from a moral standpoint?
- Ants? No.
1055
01:25:07,519 --> 01:25:09,061
- Right. So...
- I'm following you...
1056
01:25:09,313 --> 01:25:11,564
...but at the same time I'm losing you.
- I know.
1057
01:25:11,774 --> 01:25:15,485
- I mean, are you heading someplace here?
- That's my point.
1058
01:25:15,861 --> 01:25:17,445
Are we headed someplace?
1059
01:25:18,071 --> 01:25:20,323
If we don't figure it out...
1060
01:25:22,451 --> 01:25:24,619
Maybe if you figure it out...
1061
01:25:26,079 --> 01:25:27,371
...you die.
1062
01:25:27,581 --> 01:25:30,583
Heart attack, stroke.
You figure out what's what...
1063
01:25:31,335 --> 01:25:34,629
...you don't get to hang around anymore.
You get promoted.
1064
01:25:36,548 --> 01:25:38,925
Meanwhile, Delores...
1065
01:25:39,676 --> 01:25:41,677
...she says we're put here to do one thing.
1066
01:25:41,929 --> 01:25:43,346
One thing?
1067
01:25:43,972 --> 01:25:45,598
- What's that?
- It's different.
1068
01:25:45,766 --> 01:25:47,391
It's, uh, different for everzbody.
1069
01:25:47,601 --> 01:25:48,935
Hers is lasagna.
1070
01:25:49,144 --> 01:25:50,686
Lasagna?
1071
01:25:51,563 --> 01:25:53,523
And just one thing, not two or three or...?
1072
01:25:53,732 --> 01:25:57,109
Maybe two, I don't know.
It's just her opinion, Hobbes.
1073
01:25:57,402 --> 01:25:58,903
But it's like...
1074
01:26:00,405 --> 01:26:02,657
...when a moment comes...
1075
01:26:03,450 --> 01:26:05,827
...we either do the right thing...
1076
01:26:06,578 --> 01:26:07,662
...or wrong.
1077
01:26:09,540 --> 01:26:11,874
And when do you know
when your moment comes?
1078
01:26:12,626 --> 01:26:14,001
[PHONE RINGING]
1079
01:26:14,169 --> 01:26:15,711
[JONESY CHUCKLES]
1080
01:26:19,383 --> 01:26:21,509
[BOTH CHUCKLE]
1081
01:26:22,469 --> 01:26:26,639
- So, like, this could be it for me?
- That's the beauty. You never know.
1082
01:26:29,268 --> 01:26:31,769
- Hello?
- John? Is that you?
1083
01:26:33,272 --> 01:26:34,647
- Yeah.
- Hi.
1084
01:26:34,857 --> 01:26:37,692
- I just wanted to see if you were okay.
HOBBES: Yeah.
1085
01:26:37,901 --> 01:26:40,444
Let me, uh... I'll call you back.
I'll call you later.
1086
01:26:40,904 --> 01:26:42,363
Okay.
1087
01:26:48,287 --> 01:26:50,496
That was the killer.
We're gonna arrange things later.
1088
01:26:50,664 --> 01:26:53,666
[BOTH LAUGH]
1089
01:27:03,343 --> 01:27:05,052
I'm going home.
1090
01:27:05,971 --> 01:27:07,930
Yeah, fuck it.
1091
01:27:21,570 --> 01:27:25,990
HOBBES: I killed someone.
He got me to kill an innocent man.
1092
01:27:26,408 --> 01:27:27,742
GRETTA [OVER PHONE]:
I know.
1093
01:27:27,993 --> 01:27:29,827
HOBBES:
What do they want, Gretta?
1094
01:27:30,495 --> 01:27:33,915
- Just tell me what they want.
GRETTA: The demons?
1095
01:27:34,124 --> 01:27:39,045
They want the fall of civilization.
"The fall of Babylon," as they put it.
1096
01:27:39,254 --> 01:27:41,964
HOBBES: The whole thing?
GRETTA: Yeah.
1097
01:27:42,174 --> 01:27:44,884
HOBBES:
Hell, they're doing a good job, aren't they?
1098
01:27:45,093 --> 01:27:49,805
You know, after I shot the teacher,
Azazel moved to someone else.
1099
01:27:50,015 --> 01:27:52,642
GRETTA:
Are you sure? After death?
1100
01:27:52,851 --> 01:27:55,269
HOBBES:
I'm positive. After death. Yeah, I saw it.
1101
01:27:55,479 --> 01:27:56,646
Oh, yeah, listen to this.
1102
01:27:56,897 --> 01:27:59,690
I was looking through
one of your father's books...
1103
01:27:59,900 --> 01:28:05,363
...and it says, uh, "outside..."
I guess that means outside the body.
1104
01:28:05,572 --> 01:28:09,241
"Outside, they can survive
for one breath only."
1105
01:28:09,451 --> 01:28:13,496
GRETTA: There's a Hebrew text says
the breath can carry them for 500 cubits.
1106
01:28:13,705 --> 01:28:15,206
I never knew what it meant.
1107
01:28:15,415 --> 01:28:17,833
HOBBES: A cubit, that's a distance
or something, right?
1108
01:28:18,043 --> 01:28:19,961
GRETTA:
Yeah. From your elbow to your fingertips.
1109
01:28:20,170 --> 01:28:24,215
So 500 cubits would be what?
About a sixth of a mile?
1110
01:28:24,424 --> 01:28:26,759
HOBBES:
Yeah, well, you're right then. They, uh...
1111
01:28:27,844 --> 01:28:30,012
I guess they are limited in certain ways.
1112
01:28:32,432 --> 01:28:33,808
What are you thinking?
1113
01:28:35,060 --> 01:28:36,686
I don't know.
1114
01:28:39,022 --> 01:28:41,190
I don't know. You okay?
1115
01:28:42,067 --> 01:28:43,317
Yeah.
1116
01:28:43,694 --> 01:28:45,069
HOBBES:
All right. Well, then, uh...
1117
01:28:46,238 --> 01:28:48,531
...maybe I'll check up on you tomorrow.
1118
01:28:51,034 --> 01:28:53,786
- Good night.
- Good night.
1119
01:29:17,227 --> 01:29:18,769
Good morning, Sam.
1120
01:29:19,813 --> 01:29:22,440
- Good morning, Sam.
- Oh, hi, Uncle John.
1121
01:29:22,691 --> 01:29:23,816
Oh, hi.
1122
01:29:24,026 --> 01:29:27,611
SAM: Thanks for tucking me in last night.
- You're welcome.
1123
01:29:29,573 --> 01:29:31,907
NEWSWOMAN [ON TV]:
We sent Michael Aaron out to the scene...
1124
01:29:32,117 --> 01:29:34,744
...where he'll be ready
with a live report shortly.
1125
01:29:34,953 --> 01:29:37,163
We'll be right back.
1126
01:30:24,711 --> 01:30:26,337
HOBBES:
Sam?
1127
01:30:27,798 --> 01:30:31,217
Sam? You were asleep last night
when I tucked you in, weren't you?
1128
01:30:32,094 --> 01:30:35,638
I don't know. All I remember
was somebody tickling me.
1129
01:30:35,847 --> 01:30:37,139
Tickling my chest.
1130
01:30:43,230 --> 01:30:45,439
Why'd you write that?
1131
01:30:47,484 --> 01:30:49,318
- Where's your father?
- In the bedroom.
1132
01:30:49,569 --> 01:30:51,487
He's a sleepyhead.
1133
01:30:56,451 --> 01:30:59,495
NEWSWOMAN [ON TV]: If you watched
the national newsjust last week...
1134
01:30:59,704 --> 01:31:02,039
...you might have seen
a similar case in Boston...
1135
01:31:02,249 --> 01:31:04,875
...of a decorated cop accused of murder.
1136
01:31:05,710 --> 01:31:17,429
Art?
1137
01:31:58,763 --> 01:32:00,431
[WHISPERS]
Art?
1138
01:32:53,777 --> 01:32:56,403
[PHONE RINGING]
1139
01:33:15,715 --> 01:33:17,258
Stop that clowning around, Scooby.
1140
01:33:17,425 --> 01:33:19,468
[PHONE RINGING]
1141
01:33:21,763 --> 01:33:24,098
- Hello.
- Hey, have you seen the news?
1142
01:33:25,058 --> 01:33:28,435
The cop was shooting first.
And he kept on shooting.
1143
01:33:28,645 --> 01:33:31,063
- Yeah.
- Our friend Lou's coming to get you.
1144
01:33:31,314 --> 01:33:33,482
He's gonna bring you down
for more conversation.
1145
01:33:33,692 --> 01:33:35,150
- Lou?
- No.
1146
01:33:35,360 --> 01:33:37,778
- They get him yet?
- No. Not yet.
1147
01:33:39,364 --> 01:33:42,032
- Yeah, I gotta go.
- Okay.
1148
01:33:46,371 --> 01:33:47,413
Well, I heard shouting.
1149
01:34:18,611 --> 01:34:21,196
Sam, here. Put these clothes on.
Get dressed right away.
1150
01:34:21,448 --> 01:34:23,532
- Why?
- Just do what I tell you, please!
1151
01:34:33,543 --> 01:34:37,004
- Sam, you ready?
SAM: Yeah, almost. What's going on here?
1152
01:34:37,213 --> 01:34:39,048
HOBBES:
We're just gonna play...
1153
01:34:39,299 --> 01:34:41,884
...a little trick on somebody.
- Cool.
1154
01:34:47,140 --> 01:34:48,974
No, we're, uh, going out the window.
1155
01:34:52,228 --> 01:34:54,146
What about my dad?
1156
01:34:55,565 --> 01:34:58,609
He's, uh, sleeping. He's still asleep.
1157
01:35:45,740 --> 01:35:48,242
Excuse me, Sister. How you doing?
1158
01:35:48,451 --> 01:35:49,952
- Good.
- Good.
1159
01:35:50,120 --> 01:35:54,081
Uh, does "apocalypse," uh...
That mean anything to you?
1160
01:35:54,582 --> 01:35:55,749
NUN:
Sure it does.
1161
01:35:55,959 --> 01:35:59,086
"Apocalypse" was the Greek word
for "revelation."
1162
01:35:59,295 --> 01:36:00,754
Revelation.
1163
01:36:01,756 --> 01:36:04,091
- You mean like the book of the Bible?
- Yes.
1164
01:36:04,300 --> 01:36:07,386
- Revelation. All right. Thanks.
- Mm-hm.
1165
01:36:12,809 --> 01:36:15,018
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA]
1166
01:36:37,417 --> 01:36:39,418
- Give me a, uh, pack of cigarettes.
- Sure.
1167
01:36:39,627 --> 01:36:41,420
- Any special kind?
- No, any kind.
1168
01:36:42,338 --> 01:36:44,756
VENDOR:
Okay, out of 5.
1169
01:36:47,093 --> 01:36:48,844
Detective Hobbes?
1170
01:36:49,179 --> 01:36:50,804
VENDOR:
Sir, you forgot your change.
1171
01:36:51,014 --> 01:36:52,514
Detective Hobbes.
1172
01:36:52,724 --> 01:36:54,683
Detective, hold up. I wanna talk to you.
1173
01:36:55,768 --> 01:36:57,436
MAN:
Hey.
1174
01:36:58,438 --> 01:36:59,646
- Go, Sam. Run.
SAM: Okay, okay.
1175
01:36:59,856 --> 01:37:01,857
Down the stairs, down the stairs.
Go, go.
1176
01:37:02,066 --> 01:37:03,400
All units in the area...
1177
01:37:43,149 --> 01:37:44,816
Why don't you close that coat up?
1178
01:37:57,580 --> 01:37:58,956
SAM:
Cigarettes?
1179
01:37:59,165 --> 01:38:01,833
I thought you quit.
I thought they were bad for you.
1180
01:38:02,043 --> 01:38:04,086
I did quit and they are bad for you.
1181
01:38:07,715 --> 01:38:09,841
You know what's going on, son?
1182
01:38:14,305 --> 01:38:18,183
The police think that, uh,
I did some bad things.
1183
01:38:19,561 --> 01:38:21,687
- You are the police.
- Not anymore.
1184
01:38:22,981 --> 01:38:26,525
- Well, why do they think you did that?
- Well, because...
1185
01:38:27,360 --> 01:38:29,278
Because somebody, uh...
1186
01:38:30,238 --> 01:38:31,655
...made it look like I did.
1187
01:38:32,657 --> 01:38:35,033
I once saw that on a show.
1188
01:38:44,460 --> 01:38:47,296
I wanna talk to you
about something else too.
1189
01:38:48,047 --> 01:38:49,172
About your dad.
1190
01:38:53,386 --> 01:38:55,345
He's not asleep, is he?
1191
01:38:59,100 --> 01:39:01,018
No, son. He's not asleep.
1192
01:39:03,104 --> 01:39:04,896
Did it hurt?
1193
01:39:08,026 --> 01:39:09,276
I don't think so.
1194
01:39:11,112 --> 01:39:13,739
- Do you think he's gonna go to heaven?
- Yes.
1195
01:39:14,490 --> 01:39:15,949
Yes, I do.
1196
01:39:16,159 --> 01:39:18,368
Anybody deserves to go to heaven,
it's your dad.
1197
01:39:21,956 --> 01:39:23,874
I think so too.
1198
01:39:29,756 --> 01:39:31,423
[SIGHS]
1199
01:39:38,473 --> 01:39:39,848
[KNOCK ON WINDOW]
1200
01:39:54,947 --> 01:39:56,198
We got no place else to go.
1201
01:39:57,075 --> 01:39:58,825
This is my nephew, Sam.
1202
01:40:00,578 --> 01:40:02,537
Okay. Hi, Sam.
1203
01:40:02,747 --> 01:40:04,665
- Nice to meet you. I'm Gretta.
- Hi.
1204
01:40:07,543 --> 01:40:09,378
You're in your pajamas.
1205
01:40:09,587 --> 01:40:12,673
I wasn't expecting company,
but I'm glad you're here.
1206
01:40:15,760 --> 01:40:20,180
Why don't you, uh, go over there
by the fireplace and get warm, huh?
1207
01:40:20,765 --> 01:40:22,641
Azazel wrote on his chest.
1208
01:40:22,850 --> 01:40:25,060
Unless I do something, he's gonna...
1209
01:40:26,396 --> 01:40:29,523
- I'll get you a coffee.
- Thank you.
1210
01:41:32,628 --> 01:41:35,380
I think I got my mind
around this thing now, but let me...
1211
01:41:35,590 --> 01:41:38,216
...let me run this by you, okay?
1212
01:41:38,593 --> 01:41:41,344
After the host body dies...
1213
01:41:41,554 --> 01:41:44,681
...the demon can survive
for one breath or 500 cubits, right?
1214
01:41:44,891 --> 01:41:46,266
- Right.
- At the same time...
1215
01:41:46,476 --> 01:41:50,562
...Azazel says to me,
when he moves as spirit, no man can resist.
1216
01:41:50,813 --> 01:41:53,982
Somebody he can't get into by touch,
he can still get into by spirit.
1217
01:41:54,192 --> 01:41:58,570
Because, if when he's in spirit form...
1218
01:41:58,780 --> 01:42:03,158
...he's fighting for his life,
he's gonna be that much more powerful.
1219
01:42:06,496 --> 01:42:08,830
Please tell me what you're gonna do.
1220
01:42:09,040 --> 01:42:10,874
HOBBES:
Whatever I do...
1221
01:42:11,083 --> 01:42:15,712
...I have to make sure
that you and Sam are safe.
1222
01:42:16,380 --> 01:42:20,467
Will you take him somewhere
nobody knows about?
1223
01:42:20,676 --> 01:42:22,677
Even me.
1224
01:42:34,023 --> 01:42:36,316
Sam, wake up.
1225
01:42:37,109 --> 01:42:39,194
Listen, uh...
1226
01:42:41,364 --> 01:42:42,572
I gotta go.
1227
01:42:43,866 --> 01:42:46,451
You're gonna stay with Gretta
for a little while.
1228
01:42:46,661 --> 01:42:48,829
Maybe for a long while.
1229
01:42:50,206 --> 01:42:52,290
Now, I want you to remember this:
1230
01:42:52,542 --> 01:42:55,168
Whatever people say about me...
1231
01:42:56,337 --> 01:42:58,547
...or whatever I do...
1232
01:42:59,549 --> 01:43:02,801
...I just want you to remember
that I'm doing it for you.
1233
01:43:03,553 --> 01:43:05,345
Because I love you.
1234
01:43:06,222 --> 01:43:07,722
You understand?
1235
01:43:12,061 --> 01:43:14,729
I'm gonna go back to sleep...
1236
01:43:14,939 --> 01:43:19,359
...and when I wake up,
everything is gonna be just the way it was.
1237
01:43:35,126 --> 01:43:36,668
[SIGHS]
1238
01:43:55,730 --> 01:43:57,105
Thank you.
1239
01:43:59,317 --> 01:44:00,901
You know what this means, right?
1240
01:44:03,195 --> 01:44:04,946
I'm ready.
1241
01:44:43,653 --> 01:44:46,446
HOBBES: Hey, Jonesy, how you doing?
JONESY: Look, I'm worried, man.
1242
01:44:47,615 --> 01:44:49,741
What you gonna do?
Where are you gonna go?
1243
01:44:49,951 --> 01:44:51,785
I'm going nowhere. I'm, uh...
1244
01:44:52,370 --> 01:44:55,038
I'm taking a long drive...
1245
01:44:55,373 --> 01:44:56,831
...where nobody will find me...
1246
01:44:57,667 --> 01:45:00,335
...and, uh, sit by the water and think.
1247
01:45:00,711 --> 01:45:02,754
JONESY:
Hobbes, I gotta ask you something.
1248
01:45:02,964 --> 01:45:04,631
Yeah, shoot.
1249
01:45:04,840 --> 01:45:06,883
JONESY:
We've been partners a long time.
1250
01:45:07,093 --> 01:45:10,220
HOBBES:
Twelve plus, Jonesy. Twelve plus.
1251
01:45:10,429 --> 01:45:14,182
JONESY: So, uh,
was there anything you gotta tell me?
1252
01:45:14,725 --> 01:45:18,353
HOBBES: Yeah, remember what
we were talking about the other night?
1253
01:45:18,896 --> 01:45:22,440
When the moment comes, you know it.
1254
01:45:24,485 --> 01:45:26,695
JONESY:
Be careful, okay?
1255
01:45:26,946 --> 01:45:30,490
- I'll see you, partner.
HOBBES: Yeah, you too.
1256
01:45:30,700 --> 01:45:32,492
Be good.
1257
01:46:02,481 --> 01:46:04,858
HOBBES: You're probably wondering:
What am I doing?
1258
01:46:05,067 --> 01:46:09,154
Well, this is where things get
a little tricky.
1259
01:46:09,363 --> 01:46:11,781
It's just him and me now.
1260
01:46:11,991 --> 01:46:15,076
Hobbes versus Azazel.
1261
01:46:16,454 --> 01:46:20,331
I thought I had him.
But he thought he had me too.
1262
01:48:15,698 --> 01:48:19,284
HOBBES:
Come on out. I know you're here.
1263
01:48:20,744 --> 01:48:22,787
I knew you'd come.
1264
01:48:25,749 --> 01:48:27,959
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
1265
01:48:33,591 --> 01:48:35,967
Haven't you done enough, huh?
1266
01:48:38,929 --> 01:48:41,723
You made me kill an innocent man.
1267
01:48:44,727 --> 01:48:46,436
You murdered my brother.
1268
01:48:47,605 --> 01:48:50,023
Come on out, you son of a bitch!
1269
01:48:50,691 --> 01:48:53,026
How much more fun can you have, huh?
1270
01:48:57,489 --> 01:49:00,200
STANTON:
Jesus, Hobbes.
1271
01:49:00,951 --> 01:49:03,369
What are you talking about?
1272
01:49:05,789 --> 01:49:07,624
I didn't do any of that.
1273
01:49:09,168 --> 01:49:13,504
Me, I'm the poor schmo
they sent up here to bring you in.
1274
01:49:15,507 --> 01:49:17,133
So it's you now, huh?
1275
01:49:17,343 --> 01:49:21,346
It's me. Who'd you expect it to be?
1276
01:49:21,931 --> 01:49:24,432
Now drop your gun, Hobbes.
1277
01:49:24,642 --> 01:49:26,434
I know you got one.
1278
01:49:27,061 --> 01:49:30,772
Or what? You'll shoot me?
1279
01:49:31,732 --> 01:49:33,107
Where is the fun in that, huh?
1280
01:49:33,943 --> 01:49:35,526
Fuck you, huh?
1281
01:49:35,903 --> 01:49:37,737
You're making me do this.
1282
01:49:38,239 --> 01:49:40,698
Now, drop the goddamn gun.
1283
01:49:40,908 --> 01:49:42,951
JONESY:
Do what he says, Hobbes.
1284
01:49:47,331 --> 01:49:49,040
Jonesy.
1285
01:50:00,552 --> 01:50:02,470
So who else is out here, huh?
1286
01:50:02,680 --> 01:50:04,264
Lou? Tiff? Come on out!
1287
01:50:04,473 --> 01:50:06,182
No, it's just the two of us.
1288
01:50:09,812 --> 01:50:10,853
The gun, Hobbes.
1289
01:50:37,965 --> 01:50:39,882
Jonesy, you know I didn't do this.
1290
01:50:40,801 --> 01:50:43,219
You know I didn't do any of it.
1291
01:50:43,429 --> 01:50:44,846
I know that, Hobbes.
1292
01:50:45,055 --> 01:50:48,766
We both wanna believe you, Hobbes,
but we gotta bring you in.
1293
01:51:01,613 --> 01:51:03,281
Stan.
1294
01:51:04,033 --> 01:51:05,408
I don't know if I can do this.
1295
01:51:07,369 --> 01:51:08,953
What the fuck you talking?
1296
01:51:09,872 --> 01:51:14,542
Say Hobbes disappears into the woods,
we drive his car into the lake.
1297
01:51:14,752 --> 01:51:16,627
End of story. What's wrong with that?
1298
01:51:16,837 --> 01:51:19,797
We bring the son of a bitch in.
That's why we're up here.
1299
01:51:20,007 --> 01:51:23,134
He did it, fine.
He didn't do it, even better.
1300
01:51:23,344 --> 01:51:27,138
But it's not our job to decide.
Now drop the goddamn gun.
1301
01:51:31,435 --> 01:51:33,186
Jonesy?
1302
01:51:35,439 --> 01:51:37,315
Put the goddamn gun down.
1303
01:51:47,534 --> 01:52:00,171
Okay.
1304
01:52:04,676 --> 01:52:06,177
Thank you.
1305
01:52:11,058 --> 01:52:13,017
- I'm sorry, Stan.
- Oh, yeah.
1306
01:52:13,227 --> 01:52:16,979
Been on the force so many years, you think
you've seen it all, but you haven't.
1307
01:52:17,189 --> 01:52:19,649
- Life always gives you one more surprise.
- One more.
1308
01:52:26,573 --> 01:52:27,949
Sometimes it's a big one.
1309
01:52:29,368 --> 01:52:33,454
- Azazel.
- Hey, I'm your partner, man.
1310
01:52:33,664 --> 01:52:34,997
Go on, you're free. Run.
1311
01:52:36,834 --> 01:52:38,209
Keep thinking, Hobbes.
1312
01:52:43,590 --> 01:52:44,924
How about that, huh?
1313
01:52:46,218 --> 01:52:49,095
Jonesy's fucked. He just killed his boss.
1314
01:52:51,098 --> 01:52:54,434
Jonesy's fucked. You're fucked.
1315
01:52:54,643 --> 01:52:56,227
One at a time, huh?
1316
01:52:56,478 --> 01:52:58,896
That's how we do it. One by one.
1317
01:53:00,232 --> 01:53:02,608
Olly olly oxen free.
1318
01:53:04,486 --> 01:53:10,116
[SINGING]
Time is on my side
1319
01:53:10,576 --> 01:53:12,702
Yes, it is
1320
01:53:12,911 --> 01:53:16,998
Time is on my side
1321
01:53:17,207 --> 01:53:19,292
You like the Stones, Hobbes?
1322
01:53:19,501 --> 01:53:23,588
I bet you didn't,
you big Monkee-fan pussy.
1323
01:53:28,051 --> 01:53:29,177
Time's up.
1324
01:53:30,929 --> 01:53:32,722
See the deal?
1325
01:53:33,682 --> 01:53:36,017
If I kill you...
1326
01:53:37,769 --> 01:53:41,814
...it's just the final pathetic chapter...
1327
01:53:42,024 --> 01:53:44,984
...in the life of a disgraced hero.
1328
01:53:45,819 --> 01:53:48,863
Just one more piece-of-shit human scum.
1329
01:53:50,616 --> 01:53:53,951
But turn it around.
1330
01:53:54,953 --> 01:53:56,954
If I die...
1331
01:54:00,959 --> 01:54:03,252
...I enter you...
1332
01:54:03,629 --> 01:54:05,922
...put 20 more murders on your tab...
1333
01:54:06,715 --> 01:54:09,050
...before you go down.
1334
01:54:10,427 --> 01:54:17,308
Maybe your nephew
or that chippy you were talking to.
1335
01:54:18,268 --> 01:54:20,895
How you wanna do this, huh?
I die, you die?
1336
01:54:21,104 --> 01:54:23,064
What's maximum fun, huh?
Can you guess...
1337
01:54:25,108 --> 01:54:27,568
...what maximum fun is?
1338
01:54:28,278 --> 01:54:30,196
Sure you can.
1339
01:54:31,532 --> 01:54:33,866
Now that I've played you
from the outside...
1340
01:54:34,076 --> 01:54:36,285
...maximum fun is...
1341
01:54:36,495 --> 01:54:38,829
...I become you.
1342
01:54:41,333 --> 01:54:42,625
[GRUNTING]
1343
01:55:01,478 --> 01:55:02,478
[GUNSHOT]
1344
01:55:11,530 --> 01:55:14,574
Oh, you got me, Hobbes.
You got me good.
1345
01:55:16,618 --> 01:55:18,953
But I gotta ask you something.
1346
01:55:19,329 --> 01:55:21,622
You wouldn't let me kill myself.
Why is that?
1347
01:55:22,332 --> 01:55:23,791
Because I need more time.
1348
01:55:24,001 --> 01:55:25,710
Time for what, asshole?
1349
01:55:27,671 --> 01:55:30,256
Five hundred cubits.
That's a long way, Azazel.
1350
01:55:31,091 --> 01:55:35,553
If Jonesy dies too fast,
as powerful as you are...
1351
01:55:36,179 --> 01:55:37,805
...I might never get away from you.
1352
01:55:38,307 --> 01:55:41,017
Oh, he's catching on.
1353
01:55:41,226 --> 01:55:43,394
What? You think you're gonna win
this thing?
1354
01:55:44,813 --> 01:55:45,938
God willing.
1355
01:55:52,863 --> 01:55:54,989
You never know.
1356
01:56:01,580 --> 01:56:03,080
Let me ask you something.
1357
01:56:08,337 --> 01:56:10,421
Why do you think...
1358
01:56:10,922 --> 01:56:15,051
...Milano came all the way out here...
1359
01:56:15,260 --> 01:56:16,636
...in the middle of nowhere?
1360
01:56:16,845 --> 01:56:19,013
To die, the little chickenshit.
1361
01:56:20,682 --> 01:56:21,891
I don't think so.
1362
01:56:23,602 --> 01:56:27,772
I think that he wanted to do
what I'm gonna do.
1363
01:56:28,565 --> 01:56:31,609
- Only he couldn't pull it off.
- Pull what off?
1364
01:56:31,818 --> 01:56:33,903
Oh, come on, Azazel.
1365
01:56:34,571 --> 01:56:38,115
Open your eyes, huh?
1366
01:56:38,325 --> 01:56:39,742
Look around sometime.
1367
01:56:40,702 --> 01:56:43,788
Here we are in this beautiful place...
1368
01:56:44,623 --> 01:56:47,833
...not another human being
around for miles.
1369
01:56:48,418 --> 01:56:49,919
It's just you and me.
1370
01:56:58,595 --> 01:57:01,222
What is this? You don't smoke anymore.
1371
01:57:06,728 --> 01:57:09,021
That's right. I don't.
1372
01:57:09,731 --> 01:57:10,856
You know why?
1373
01:57:14,194 --> 01:57:15,903
Because cigarettes kill.
1374
01:57:16,071 --> 01:57:18,197
[CHUCKLES]
1375
01:57:18,448 --> 01:57:20,991
Especially cigarettes laced with poison.
1376
01:57:23,495 --> 01:57:25,162
Bullshit.
1377
01:57:26,415 --> 01:57:29,417
Same poison that you used
to kill my brother.
1378
01:57:33,380 --> 01:57:34,839
Fuck you.
1379
01:57:35,924 --> 01:57:37,925
It's beautiful, isn't it?
1380
01:57:38,135 --> 01:57:39,677
Isn't it so sweet?
1381
01:57:40,345 --> 01:57:44,056
We die together, just you and me.
1382
01:57:51,189 --> 01:57:57,778
[SINGING]
Time is on my side
1383
01:57:59,114 --> 01:58:00,573
Yes, it is
1384
01:58:00,824 --> 01:58:02,867
Fuck you, motherfucker!
1385
01:58:12,544 --> 01:58:14,170
I'm sorry, Jonesy.
1386
01:58:27,851 --> 01:58:29,643
I'm sorry.
1387
01:59:00,342 --> 01:59:02,176
[GRUNTING]
1388
01:59:06,765 --> 01:59:08,766
[WHEEZING]
1389
01:59:33,375 --> 01:59:36,335
HOBBES:
So like I said at the start...
1390
01:59:36,545 --> 01:59:40,840
...I was beaten, outsmarted, poisoned...
1391
01:59:41,049 --> 01:59:44,593
...by Detective John Hobbes.
1392
01:59:46,680 --> 01:59:50,266
[GASPING AND CHOKING]
1393
01:59:55,021 --> 01:59:59,358
Can you imagine what it feels like
to be alive for thousands of years...
1394
01:59:59,568 --> 02:00:02,361
...and realize
you're actually going to die...
1395
02:00:02,571 --> 02:00:07,825
...because some self-righteous cop decided
he was going to save the fucking world?
1396
02:00:09,828 --> 02:00:12,121
Yes, a demon can die...
1397
02:00:12,330 --> 02:00:15,833
...and Hobbes figured out
how to beat me at my own game.
1398
02:00:16,042 --> 02:00:17,918
So what?
1399
02:00:18,837 --> 02:00:22,339
The war isn't over, I promise you.
1400
02:00:22,549 --> 02:00:24,842
Not by a long shot.
1401
02:00:39,733 --> 02:00:45,154
Oh. You forgot something, didn't you?
1402
02:00:46,406 --> 02:00:48,782
At the beginning I said
I was going to tell you...
1403
02:00:49,034 --> 02:00:53,454
...about the time I almost died.
1404
02:00:59,502 --> 02:01:01,420
See you around.
1405
02:04:05,063 --> 02:04:07,064
[English - US - SDH]
106610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.