All language subtitles for 04-The.X-Files.S01E04.Conduit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,720 --> 00:01:25,358 Kids... 2 00:01:25,520 --> 00:01:27,476 Mom! Mom! 3 00:01:27,560 --> 00:01:29,232 Kevin! 4 00:01:34,680 --> 00:01:38,195 Mom! Mom! Mom! 5 00:01:38,360 --> 00:01:40,396 Mom! Mom! 6 00:01:41,400 --> 00:01:44,437 Mom! Ruby's gone! 7 00:01:46,840 --> 00:01:48,956 Ruby? 8 00:01:49,280 --> 00:01:51,350 Ruby! 9 00:01:52,040 --> 00:01:54,110 Ruby! 10 00:01:55,440 --> 00:01:57,510 Ruby! 11 00:02:00,720 --> 00:02:02,756 Ruby! 12 00:02:58,960 --> 00:03:01,349 Agent Mulder's latest 302. 13 00:03:01,440 --> 00:03:05,592 Requesting assignment and travel expenses for the both of you. 14 00:03:07,920 --> 00:03:11,708 Sioux City, Iowa. That's the first I've heard of it. 15 00:03:11,800 --> 00:03:17,193 It came up through channels, from Mulder's ASAC to the District G-14, then my desk. 16 00:03:17,280 --> 00:03:19,953 I don't understand. 17 00:03:22,160 --> 00:03:24,833 In essence, Mulder wants the Bureau... 18 00:03:24,960 --> 00:03:28,555 ..to assign a case number to a tabloid headline. 19 00:03:28,640 --> 00:03:32,633 - He must have more evidence than... - Not according to his 302. 20 00:03:32,720 --> 00:03:34,790 I admit, that is strange. 21 00:03:36,120 --> 00:03:37,633 Even for Mulder. 22 00:03:47,960 --> 00:03:50,633 Perhaps it has something to do with this. 23 00:03:50,720 --> 00:03:52,312 Take a look. 24 00:03:52,400 --> 00:03:53,549 An X-File? 25 00:04:11,920 --> 00:04:13,831 Has he shared this with you? 26 00:04:15,840 --> 00:04:20,152 There's no need to protect him. He initiated the file himself. 27 00:04:22,840 --> 00:04:24,876 She was his sister. 28 00:04:25,840 --> 00:04:29,071 She disappeared 21 years ago. He was... 29 00:04:29,840 --> 00:04:31,512 ..12 and she was 8. 30 00:04:31,600 --> 00:04:34,751 He claims that he was in the room when it happened. 31 00:04:34,840 --> 00:04:39,868 He recalls a... bright light outside the window and... 32 00:04:41,080 --> 00:04:43,196 ..a presence in the room. 33 00:04:43,280 --> 00:04:46,192 In your opinion, 34 00:04:46,280 --> 00:04:50,637 has Agent Mulder's personal agenda clouded his professional judgment? 35 00:04:50,720 --> 00:04:53,154 In my opinion, no. 36 00:04:53,240 --> 00:04:55,959 But you can see how it might appear that way? 37 00:04:56,400 --> 00:04:58,470 As you know,... 38 00:04:58,560 --> 00:05:02,917 ..Mulder's preoccupation with fringe matters 39 00:05:03,000 --> 00:05:05,230 has been a source of friction in the Bureau. 40 00:05:05,320 --> 00:05:07,550 This is another case in point. 41 00:05:08,640 --> 00:05:11,313 I'm going to disallow the 302. 42 00:05:11,400 --> 00:05:13,356 With respect, sir, 43 00:05:13,440 --> 00:05:19,151 at least let me talk with him and make a recommendation. 44 00:05:19,240 --> 00:05:25,236 It just doesn't seem substantial enough to warrant an investigation. 45 00:05:25,320 --> 00:05:29,438 So we disagree. It's not the first time, it won't be the last. 46 00:05:29,560 --> 00:05:33,758 - If we had a legitimate source... - This is the essence of science. 47 00:05:33,840 --> 00:05:38,550 Ask an impertinent question, you're on your way to a pertinent answer. 48 00:05:38,640 --> 00:05:41,791 What makes this case any more credible 49 00:05:41,880 --> 00:05:45,111 than the 100-year-old mother with the lizard baby? 50 00:05:45,280 --> 00:05:50,115 Because the lizard baby wasn't born anywhere near Lake Okobogee. 51 00:05:50,200 --> 00:05:51,315 Oko-what? 52 00:05:51,440 --> 00:05:52,759 Bogee. 53 00:05:52,840 --> 00:05:54,910 Okobogee. 54 00:05:56,280 --> 00:05:59,158 Is that supposed to mean something to me? 55 00:05:59,280 --> 00:06:02,670 If you know anything about trout fishing. 56 00:06:02,760 --> 00:06:04,876 Or UFO hot spots. 57 00:06:05,880 --> 00:06:07,950 Define hot spot. 58 00:06:08,040 --> 00:06:13,990 Four sightings in 1967, August, including one by a National Weather Service plane. 59 00:06:15,640 --> 00:06:19,553 This is a light-blasted digitally-enhanced enlargement. 60 00:06:19,640 --> 00:06:21,471 The pilot took that? 61 00:06:21,560 --> 00:06:23,869 Try a Girl Scout with an Instamatic. 62 00:06:24,000 --> 00:06:28,915 Four girls said they saw something. Five, including the Den Mother. 63 00:06:29,000 --> 00:06:32,356 The Air Force said it was a weather balloon. 64 00:06:32,480 --> 00:06:36,712 But no weather balloon was launched that day within 700 miles. 65 00:06:39,720 --> 00:06:43,076 Now read me the names of those Girl Scouts from 1967. 66 00:06:45,320 --> 00:06:49,552 Lisa Terrel, Bonnie Winston, Doreen McCallister, Darlene Mor... 67 00:06:54,040 --> 00:06:57,032 It's the same Darlene Morris. 68 00:07:31,800 --> 00:07:35,713 Darlene Morris? I'm Agent Scully and this is Agent Fox Mulder. 69 00:07:35,800 --> 00:07:38,394 We talked with you on the phone last night. 70 00:07:38,560 --> 00:07:40,596 Please come in. 71 00:07:44,760 --> 00:07:49,880 Well, I knew that if I screamed loud and long enough that someone would listen. 72 00:07:49,960 --> 00:07:52,030 But I never expected the FBI. 73 00:07:54,240 --> 00:07:56,276 This is Kevin. Kevin,... 74 00:07:56,400 --> 00:07:57,913 ..say hi. 75 00:08:01,600 --> 00:08:03,716 Would you like some coffee? 76 00:08:42,840 --> 00:08:44,956 Some days I can't even... 77 00:08:45,040 --> 00:08:47,110 ..get myself up out of bed. 78 00:08:49,120 --> 00:08:52,510 And Kevin has been acting so strange. 79 00:08:54,000 --> 00:08:58,312 I don't know what to do any more. I just want her back again. 80 00:08:58,440 --> 00:09:00,351 Ms Morris,... 81 00:09:00,440 --> 00:09:04,513 ..during the divorce, was there a custody battle? 82 00:09:04,640 --> 00:09:07,279 Charles had nothing to do with this. 83 00:09:07,400 --> 00:09:09,152 How can you be so sure? 84 00:09:09,280 --> 00:09:12,397 Because I know what happened. 85 00:09:12,480 --> 00:09:15,472 It's just like it was before. 86 00:09:15,560 --> 00:09:19,997 - Summer of 1967? The Girl Scout troop? - How did you know about that? 87 00:09:20,160 --> 00:09:24,870 Your name's on record at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois. 88 00:09:25,800 --> 00:09:27,711 Really? 89 00:09:27,800 --> 00:09:32,476 A pilot made a similar sighting over the same area on the same day. 90 00:09:32,560 --> 00:09:34,835 They took her, didn't they? 91 00:09:40,400 --> 00:09:45,269 You... you said that, um, Kevin was there the night it happened? 92 00:09:45,360 --> 00:09:48,557 He didn't see anything. He was asleep. 93 00:09:48,680 --> 00:09:50,591 Can I talk to him anyway? 94 00:09:52,160 --> 00:09:54,196 Thanks. 95 00:10:02,240 --> 00:10:04,310 You know,... 96 00:10:04,400 --> 00:10:07,198 ..I've told this story so many times now. 97 00:10:07,280 --> 00:10:10,511 Oh, to the newspapers and the police. 98 00:10:12,200 --> 00:10:18,196 And every time I tell it, people get this... look in their eye. 99 00:10:19,400 --> 00:10:22,517 Just like the look that you've got right now. 100 00:10:27,120 --> 00:10:29,350 Hey, buddy. 101 00:10:29,480 --> 00:10:31,550 Mind if I sit down? 102 00:10:32,040 --> 00:10:34,110 Thanks. 103 00:10:35,880 --> 00:10:38,872 Your mom tells me you've been having nightmares. 104 00:10:39,440 --> 00:10:41,431 I guess so. 105 00:10:41,560 --> 00:10:44,074 - You wanna tell me about 'em? - No. 106 00:10:44,160 --> 00:10:46,230 All right. 107 00:10:51,240 --> 00:10:53,310 What are you doing? 108 00:10:55,640 --> 00:10:58,632 Are you making something? 109 00:10:58,760 --> 00:11:00,796 Can I take a look at it? 110 00:11:06,000 --> 00:11:07,433 Thanks. 111 00:11:12,440 --> 00:11:14,476 It's coming from there. 112 00:11:16,600 --> 00:11:18,670 The TV? 113 00:11:29,320 --> 00:11:36,192 Maybe it's a binary sequence. Could be anything, could be nothing. 114 00:11:36,280 --> 00:11:37,952 I know you're busy. 115 00:11:38,040 --> 00:11:40,349 Look, I know a friend who knows a friend 116 00:11:40,440 --> 00:11:43,352 who can get you a ticket to a Redskins game. 117 00:11:43,440 --> 00:11:45,032 You got it! 118 00:11:45,120 --> 00:11:47,395 All right. You know where to find me? 119 00:11:47,480 --> 00:11:49,630 Thanks, Danny. 120 00:11:50,160 --> 00:11:54,392 So, as I was telling your partner, we found no evidence of kidnap. 121 00:11:54,480 --> 00:11:56,516 No phone call, no ransom note. 122 00:11:56,640 --> 00:12:00,792 - And since we have no body... - You assumed she ran away? 123 00:12:00,880 --> 00:12:04,634 It wouldn't be the first time Ruby ran away from home. 124 00:12:04,720 --> 00:12:08,235 How do you explain what her mother saw? 125 00:12:08,320 --> 00:12:12,074 I think Darlene has a very active imagination. 126 00:12:12,160 --> 00:12:14,469 I've heard those stories since first grade. 127 00:12:14,560 --> 00:12:18,189 So, basically, you ignored her statement. 128 00:12:19,720 --> 00:12:22,439 I included it in my report. 129 00:12:22,520 --> 00:12:25,080 But you didn't bother to check it out. 130 00:12:25,160 --> 00:12:27,390 We found nothing at the campsite. 131 00:12:27,480 --> 00:12:31,871 Let me tell you something. Darlene's little girl was no prom queen. 132 00:12:32,000 --> 00:12:36,232 I can't count the number of times I pulled her out of parked cars... 133 00:12:36,320 --> 00:12:38,675 ..or found her puking her guts out. 134 00:12:38,760 --> 00:12:41,911 - It was just a matter of time... - Before what? 135 00:12:44,560 --> 00:12:49,918 Before something bad happened. If Darlene makes up stories to get past that, fine. 136 00:12:50,000 --> 00:12:54,551 But don't tell me it's the truth. I'm not gonna waste my time. 137 00:12:55,080 --> 00:13:00,029 I just think it's a good idea not to antagonise local law enforcement. 138 00:13:00,120 --> 00:13:02,429 Who, me? I'm Mr Congeniality. 139 00:13:02,520 --> 00:13:05,239 We might need his help one of these days. 140 00:13:05,360 --> 00:13:07,396 I'll send him a Bundt cake. 141 00:13:45,440 --> 00:13:48,159 You're looking for Ruby, right? 142 00:13:48,240 --> 00:13:49,639 That's right. 143 00:13:49,760 --> 00:13:51,432 Who are you? 144 00:13:51,600 --> 00:13:52,953 Doesn't matter. 145 00:13:53,920 --> 00:13:55,717 Are you a friend of Ruby's? 146 00:13:55,800 --> 00:14:00,999 Ruby didn't have friends. She just had people she liked to hang with. 147 00:14:01,080 --> 00:14:03,833 And she liked to hang out with you? 148 00:14:04,680 --> 00:14:06,750 I guess we had some times. 149 00:14:06,840 --> 00:14:09,912 - Like the night she disappeared? - It was Greg. 150 00:14:10,000 --> 00:14:12,673 She was supposed to see him that night. 151 00:14:12,760 --> 00:14:16,435 - Who's Greg? - Her boyfriend, Greg Randall. 152 00:14:17,600 --> 00:14:21,559 Supposed to meet up at the lake. They had stuff to talk about. 153 00:14:21,640 --> 00:14:23,119 What kind of stuff? 154 00:14:23,600 --> 00:14:25,477 Greg got Ruby pregnant. 155 00:14:26,800 --> 00:14:29,394 Whatever. She got herself pregnant. 156 00:14:29,480 --> 00:14:32,950 Do you know what they were planning to do about it? 157 00:14:34,280 --> 00:14:38,637 They were gonna leave town. At least that's what Ruby told me. 158 00:14:39,960 --> 00:14:41,791 You know Greg from school? 159 00:14:43,040 --> 00:14:45,110 Greg? School? 160 00:14:45,200 --> 00:14:47,555 I don't think so. 161 00:14:47,640 --> 00:14:52,475 All he ever did since we met him was pour beer. The Pennsylvania Pub. 162 00:15:35,200 --> 00:15:38,556 Excuse me! Do you know where we can find Greg Randall? 163 00:15:38,680 --> 00:15:40,716 Who's asking? 164 00:15:45,280 --> 00:15:48,033 What kind of trouble's he in now? 165 00:15:48,120 --> 00:15:50,759 We were hoping you could tell us. 166 00:15:50,880 --> 00:15:55,112 Greg called in sick three weeks ago. I haven't heard from him since. 167 00:15:55,200 --> 00:15:58,033 Any ideas where he might have gone? 168 00:15:58,120 --> 00:16:01,510 No, but if you find him, tell him he's fired. 169 00:16:01,600 --> 00:16:04,956 This is our hotel if you hear of anything. 170 00:16:13,600 --> 00:16:16,114 That's a nice tattoo. What is that? 171 00:16:16,240 --> 00:16:17,992 What's it look like? 172 00:16:18,120 --> 00:16:22,511 A flying saucer. You don't believe that stuff, do you? 173 00:16:22,600 --> 00:16:24,352 I take it you don't? 174 00:16:24,440 --> 00:16:29,150 No, I think it's just a bunch of crazy people howling at the moon. 175 00:16:29,240 --> 00:16:32,915 So, you haven't been out to Lake Okobogee, have you? 176 00:16:34,080 --> 00:16:35,433 No, I haven't. Why? 177 00:16:35,560 --> 00:16:38,279 You should ride with us some time. 178 00:16:38,400 --> 00:16:42,279 You might see some things that'd change your mind. 179 00:16:45,800 --> 00:16:48,758 Get a killer sunburn in the middle of the night. 180 00:17:45,240 --> 00:17:46,992 Where's Mulder? 181 00:17:51,000 --> 00:17:53,070 Where did you get the document? 182 00:17:53,160 --> 00:17:56,994 If you explain what you're talking about, maybe I can help. 183 00:18:05,200 --> 00:18:07,270 This is a document? 184 00:18:07,360 --> 00:18:10,318 It just looks like a bunch of ones and zeros to me. 185 00:18:10,440 --> 00:18:14,319 - Tell me where you got it. - Tell me what it is. 186 00:18:14,400 --> 00:18:17,472 Keep playing games and you'll be facing the D6. 187 00:18:17,560 --> 00:18:21,155 You can explain to them why you're obstructing justice. 188 00:18:21,240 --> 00:18:23,470 It's your call, Holtzman. 189 00:18:23,560 --> 00:18:27,633 But I'm not accountable to anybody outside my sub-committee. 190 00:18:27,720 --> 00:18:31,429 I don't care if it's the NSA or the Vatican police. 191 00:18:33,360 --> 00:18:36,033 It's a defence satellite transmission. 192 00:18:36,120 --> 00:18:38,156 You're kidding! 193 00:18:38,240 --> 00:18:42,711 A fragment, but highly classified. We need to know where it came from. 194 00:18:42,800 --> 00:18:46,349 Well, sure. I'll let you know as soon as I find out. 195 00:18:46,440 --> 00:18:50,353 You just bought yourself a one-way back to Washington. 196 00:18:53,040 --> 00:18:55,110 We got it. 197 00:18:59,880 --> 00:19:01,438 Great. 198 00:19:05,160 --> 00:19:06,195 What? 199 00:19:06,280 --> 00:19:09,670 You shouldn't have told 'em. They have no jurisdiction. 200 00:19:09,760 --> 00:19:14,709 Mulder, they're NSA. They think the boy's a threat to national security. 201 00:19:14,840 --> 00:19:20,756 How can an 8-year-old boy who can barely multiply be a threat to national security? 202 00:19:20,840 --> 00:19:22,512 People call me paranoid. 203 00:19:22,640 --> 00:19:26,474 How did Kevin obtain top-secret information? 204 00:19:26,600 --> 00:19:28,750 Where do you think he got it from? 205 00:20:02,880 --> 00:20:04,950 Watch your step, ma'am. 206 00:20:09,960 --> 00:20:12,520 It'll be OK, baby. Don't worry. 207 00:20:12,640 --> 00:20:14,949 - It'll be OK. - Come with me, son. 208 00:20:15,280 --> 00:20:16,554 Mom! 209 00:20:18,520 --> 00:20:20,112 It'll be all right, baby. 210 00:20:22,320 --> 00:20:24,390 Watch your head, please. 211 00:20:51,560 --> 00:20:53,994 You guys do really delicate work. 212 00:20:54,080 --> 00:20:56,594 Let's get this to Cryptography. 213 00:20:57,760 --> 00:21:00,354 I think we got what we needed. Thank you. 214 00:21:15,040 --> 00:21:18,953 - What is it? - I'm not sure. 215 00:21:48,920 --> 00:21:54,517 - We scanned it through the mainframe. - And none of the information is actionable? 216 00:21:54,600 --> 00:21:59,435 Other than the satellite transmission, none of it is a national security risk. 217 00:21:59,560 --> 00:22:01,915 The boy's being released later. 218 00:22:02,000 --> 00:22:04,878 So it was just a random set of ones and zeros? 219 00:22:04,960 --> 00:22:07,190 There was nothing random about it. 220 00:22:07,280 --> 00:22:08,679 I don't understand. 221 00:22:08,760 --> 00:22:13,390 All information can be rendered digitally in a series of ones and zeros. 222 00:22:13,480 --> 00:22:19,077 When we downloaded the data, we found an amazing range of... Well, see for yourself. 223 00:22:19,160 --> 00:22:21,116 Da Vinci's Universal Man. 224 00:22:24,960 --> 00:22:27,076 A DNA double helix. 225 00:22:28,800 --> 00:22:30,916 There's lots more. 226 00:22:35,120 --> 00:22:37,190 That's the Brandenburg Concertos. 227 00:22:37,280 --> 00:22:42,638 But they're just fragments. Some lines from the Koran, a Shakespearean sonnet. 228 00:22:42,760 --> 00:22:45,320 Like someone's switching channels? 229 00:22:58,840 --> 00:23:01,752 - Mrs Morris? - I have nothing to say to you. 230 00:23:01,840 --> 00:23:04,308 Please, give me a minute to explain. 231 00:23:08,480 --> 00:23:11,836 Would you please just wait right over there for mama? 232 00:23:14,800 --> 00:23:20,113 - I thought you were supposed to help us. - This has been a terrible mistake. 233 00:23:20,200 --> 00:23:24,113 The government will pay for all repairs and damages. 234 00:23:24,200 --> 00:23:26,873 I don't want your money. I want my daughter back. 235 00:23:27,000 --> 00:23:29,116 And I want you to leave us alone. 236 00:23:29,200 --> 00:23:31,953 But your son has seen something. 237 00:23:32,040 --> 00:23:35,350 You stay away from me and you stay away from my child. 238 00:23:43,680 --> 00:23:45,272 Come on, honey. 239 00:23:45,400 --> 00:23:47,197 It's OK. Let's go now. 240 00:24:06,360 --> 00:24:08,920 I thought we were headed back into town. 241 00:24:10,120 --> 00:24:11,758 Where are we going? 242 00:24:11,880 --> 00:24:15,350 The boy is the key, Scully. I know it. 243 00:24:15,880 --> 00:24:18,838 - The key to what? - Finding Ruby. 244 00:24:18,920 --> 00:24:21,753 Just think about it for a minute. 245 00:24:21,880 --> 00:24:25,634 He's receiving digitised data from a television screen. 246 00:24:25,720 --> 00:24:28,917 Agent Atsumi said it was a statistical aberration. 247 00:24:37,920 --> 00:24:39,353 A conduit? 248 00:24:39,440 --> 00:24:43,353 A link... or a connection to whoever... 249 00:24:43,440 --> 00:24:46,432 ..or whatever took Ruby that night. 250 00:24:46,560 --> 00:24:47,754 But how? 251 00:24:47,920 --> 00:24:52,789 If there was an abduction, it's likely that Kevin was touched in some way. 252 00:24:55,480 --> 00:24:57,948 Mulder, I know what you're thinking. 253 00:25:02,240 --> 00:25:04,754 I know why this is so important to you. 254 00:25:06,920 --> 00:25:08,592 I know! 255 00:25:09,800 --> 00:25:14,078 But there is no evidence indicating an abduction. 256 00:25:14,920 --> 00:25:18,151 That's why we're going to Lake Okobogee. 257 00:25:24,280 --> 00:25:28,751 According to the police photos, Ruby and Kevin were sleeping right here. 258 00:25:28,880 --> 00:25:31,348 A stone's throw from the forest wall. 259 00:25:31,440 --> 00:25:33,431 Meaning what? 260 00:25:33,520 --> 00:25:37,479 Meaning anybody could have come out of the forest to grab her. 261 00:25:41,120 --> 00:25:43,350 Have you noticed the tree line? 262 00:25:43,440 --> 00:25:46,989 Evidence of extreme heat. 263 00:25:47,720 --> 00:25:49,790 Or an electrical storm. 264 00:25:50,800 --> 00:25:54,236 Besides which, there's nothing to connect it to the night... 265 00:25:54,320 --> 00:25:57,198 - ..of Ruby's disappearance. - That's true. 266 00:26:03,080 --> 00:26:06,197 Do you think lightning could have caused this? 267 00:26:06,320 --> 00:26:10,677 Do you have any idea at what temperature sand solidifies into glass? 268 00:26:10,800 --> 00:26:13,712 2,500ยฐ Fahrenheit. 269 00:26:13,840 --> 00:26:18,550 Something was out here. Something hot enough to turn sand into glass. 270 00:26:18,680 --> 00:26:22,673 To singe those trees and to blister the roof of that camper. 271 00:26:33,360 --> 00:26:35,032 Mulder! 272 00:26:35,160 --> 00:26:37,230 Look! 273 00:27:19,040 --> 00:27:20,473 What is it? 274 00:27:20,560 --> 00:27:24,553 It's a grave. Shallow, by the smell of it. 275 00:27:31,080 --> 00:27:32,399 What are you doing? 276 00:27:34,720 --> 00:27:37,393 Mulder, you are disturbing a crime scene. 277 00:27:41,080 --> 00:27:43,150 Stop! 278 00:27:44,240 --> 00:27:46,276 What if it's her? 279 00:27:47,160 --> 00:27:49,230 I need to know. 280 00:28:09,480 --> 00:28:10,913 Are you OK, Mulder? 281 00:28:11,040 --> 00:28:12,359 Fine. 282 00:28:15,520 --> 00:28:17,476 Looks like a male Caucasian. 283 00:28:24,440 --> 00:28:26,510 Sir. 284 00:28:31,360 --> 00:28:33,476 Victim's name was Greg Randall. 285 00:28:35,120 --> 00:28:37,190 Ruby's boyfriend. 286 00:28:37,280 --> 00:28:39,669 Ruby had a lot of boyfriends. 287 00:28:39,800 --> 00:28:43,509 - Can I take a look at that? - Go right ahead. 288 00:29:19,920 --> 00:29:21,399 Look at that. 289 00:29:21,520 --> 00:29:24,353 It's her. The girl from the library. 290 00:29:24,440 --> 00:29:25,509 Who? 291 00:29:25,600 --> 00:29:30,071 We didn't get her name, but she claimed Greg and Ruby had run off together. 292 00:29:30,200 --> 00:29:33,909 Well, Doc Fowler's a buddy of mine. Delivered both my kids. 293 00:29:34,040 --> 00:29:36,634 I can find out who had that appointment. 294 00:29:54,760 --> 00:29:56,876 Have a seat, Tessa. 295 00:30:07,720 --> 00:30:10,234 We know that you lied to us the other day. 296 00:30:10,320 --> 00:30:14,757 We know that you had the appointment with Dr Fowler on August 7th. 297 00:30:14,880 --> 00:30:18,236 We know that you're pregnant, not Ruby. 298 00:30:18,320 --> 00:30:22,438 - Then you don't know nothing. - We can prove it, Tessa. 299 00:30:22,560 --> 00:30:25,597 And we can prove that Greg... was the father. 300 00:30:25,760 --> 00:30:27,796 So what if he was the father? 301 00:30:27,920 --> 00:30:30,354 This is very serious. 302 00:30:30,440 --> 00:30:33,398 Do you understand how serious this is? 303 00:30:34,240 --> 00:30:37,516 You've waived the right to an attorney. 304 00:30:37,600 --> 00:30:40,478 So if you lie to us here today,... 305 00:30:42,360 --> 00:30:44,794 ..you could be charged with perjury. 306 00:30:50,520 --> 00:30:53,114 He promised me we'd be in LA by Christmas. 307 00:30:54,320 --> 00:30:56,390 He had a friend there. 308 00:30:56,480 --> 00:30:58,710 And I'd never seen the ocean. 309 00:30:58,800 --> 00:31:01,633 You said he and Ruby were seeing each other. 310 00:31:01,760 --> 00:31:06,117 You said they were planning to meet at the lake. Is that true? 311 00:31:06,200 --> 00:31:10,113 Look it, I was nowhere near the lake that night, OK? 312 00:31:10,200 --> 00:31:12,111 Sure you were, Tessa. 313 00:31:14,440 --> 00:31:18,592 You knew they were meeting, so you sat and you waited for them. 314 00:31:18,680 --> 00:31:21,558 - You were angry and jealous. - I wasn't. 315 00:31:21,640 --> 00:31:26,077 You waited, and when they showed you killed him first, isn't that how it went? 316 00:31:26,160 --> 00:31:29,038 - No. - You snuck up and you shot him in the back. 317 00:31:29,120 --> 00:31:31,236 Bam! 318 00:31:32,960 --> 00:31:35,394 And then you killed Ruby. 319 00:31:35,480 --> 00:31:36,356 Bam! 320 00:31:39,640 --> 00:31:41,915 What was she doin' before she died? 321 00:31:42,000 --> 00:31:45,754 Was she pleading for her life? Was she running away? 322 00:31:45,880 --> 00:31:47,313 I didn't kill her! 323 00:31:47,400 --> 00:31:49,277 - Where's she buried? - I don't know! 324 00:31:49,360 --> 00:31:52,875 - You don't know where you buried her? - I didn't kill her! 325 00:31:53,000 --> 00:31:56,595 - You didn't? - She wasn't even there that night! 326 00:31:59,680 --> 00:32:04,993 Well, how would you know that, Tessa, if you weren't there yourself? 327 00:32:10,880 --> 00:32:13,314 You're not seeing the whole picture here. 328 00:32:13,400 --> 00:32:17,678 - Which is? - Which is that in all likelihood Ruby is dead. 329 00:32:17,760 --> 00:32:21,958 Is that your conclusion or the Sioux City Sheriff's Department's? 330 00:32:22,040 --> 00:32:26,716 They're searching the National Park and a dive team is going to drag the lake. 331 00:32:26,880 --> 00:32:28,632 They're wasting their time. 332 00:32:28,720 --> 00:32:31,359 Do you really think Tessa is telling the truth? 333 00:32:31,440 --> 00:32:34,910 Why not? What if Ruby never did show up that night? 334 00:32:35,040 --> 00:32:38,635 She lied to us in the library and lied about her pregnancy. 335 00:32:38,720 --> 00:32:41,280 Why wouldn't she lie about killing Ruby? 336 00:32:41,360 --> 00:32:44,909 Because something was out there in those woods! 337 00:32:46,440 --> 00:32:50,797 We have a suspect in custody. We have a confession to one murder... 338 00:32:50,880 --> 00:32:54,953 ..and a statement which speaks to the intent to commit another. 339 00:32:55,040 --> 00:32:59,670 It's over, Mulder. It's time to turn this over to local law enforcement. 340 00:32:59,760 --> 00:33:01,273 I can't do that. 341 00:33:02,720 --> 00:33:04,995 Mulder, where are you going? 342 00:33:05,080 --> 00:33:06,672 To talk to the boy. 343 00:33:06,760 --> 00:33:09,672 - Darlene won't let you. - I've gotta see him. 344 00:33:09,800 --> 00:33:12,314 They don't want anything to do with us! 345 00:33:12,400 --> 00:33:15,551 Mulder, stop! Stop running after your sister. 346 00:33:20,280 --> 00:33:22,316 This won't bring her back. 347 00:33:23,640 --> 00:33:28,919 Come with me or don't, but until they find a body I'm not giving up on that girl. 348 00:33:42,640 --> 00:33:44,756 Hello? 349 00:33:46,600 --> 00:33:48,670 Mrs Morris? 350 00:33:50,000 --> 00:33:52,116 Kevin? 351 00:34:26,480 --> 00:34:28,516 Mulder? 352 00:34:33,080 --> 00:34:35,150 What does it mean? 353 00:34:35,760 --> 00:34:37,830 I don't know. 354 00:34:40,560 --> 00:34:42,676 I'm gonna check upstairs. 355 00:34:53,360 --> 00:34:54,873 Oh, my God! 356 00:34:55,440 --> 00:34:57,032 What is it? 357 00:34:58,040 --> 00:34:59,234 Just come up here. 358 00:35:06,520 --> 00:35:08,033 Look. 359 00:35:10,400 --> 00:35:11,389 It's her! 360 00:35:13,040 --> 00:35:14,439 It's Ruby. 361 00:35:30,760 --> 00:35:33,479 This is a long shot. They could be anywhere. 362 00:35:35,480 --> 00:35:37,391 You know, when I was a kid... 363 00:35:38,400 --> 00:35:40,038 ..I had this ritual. 364 00:35:42,640 --> 00:35:45,552 I'd close my eyes before I walked into my room. 365 00:35:45,640 --> 00:35:50,236 Because I thought that one day when I opened them my sister would be there. 366 00:35:51,000 --> 00:35:54,993 Just lying in bed... like nothing ever happened. 367 00:35:58,400 --> 00:36:00,550 I'm still walking into that room. 368 00:36:01,840 --> 00:36:03,910 Every day of my life. 369 00:36:09,920 --> 00:36:10,955 Scully! 370 00:36:22,920 --> 00:36:24,990 Dadene! 371 00:36:28,960 --> 00:36:31,110 Look, there's a trailhead. 372 00:36:49,840 --> 00:36:52,638 - Are you OK? - It's here. I saw it. 373 00:36:52,720 --> 00:36:55,109 - Where's Kevin? - I couldn't keep up. 374 00:36:55,200 --> 00:36:57,270 Go ahead! 375 00:37:09,800 --> 00:37:10,835 Kevin! 376 00:37:59,200 --> 00:38:02,237 - Are you OK? - She's back! 377 00:38:02,360 --> 00:38:04,396 Kevin, I'm sorry, but... 378 00:38:05,040 --> 00:38:07,110 She's here. I know it! 379 00:38:07,800 --> 00:38:10,075 Kevin, I don't think she is. 380 00:38:10,200 --> 00:38:14,557 - I know you wanted it to be her. I did too. - Mulder! 381 00:38:14,640 --> 00:38:16,710 Come on! 382 00:38:18,200 --> 00:38:20,270 Scully? 383 00:38:24,440 --> 00:38:25,919 Ruby! 384 00:38:26,040 --> 00:38:28,076 She's unconscious but alive. 385 00:38:28,240 --> 00:38:30,708 I'll get help. 386 00:38:38,000 --> 00:38:40,798 She's been awake for almost an hour. 387 00:38:40,920 --> 00:38:42,990 Any ideas what caused the coma? 388 00:38:43,080 --> 00:38:48,108 No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities. 389 00:38:48,240 --> 00:38:50,993 But her white blood cell count was sky-high. 390 00:38:51,080 --> 00:38:56,438 Any attendant reduction in the lymphocyte population or release of glucocorticoids? 391 00:38:57,280 --> 00:38:59,430 Um... 392 00:38:59,760 --> 00:39:02,115 Actually, both. How did you know that? 393 00:39:02,240 --> 00:39:05,710 They're symptoms of prolonged weightlessness. 394 00:39:05,800 --> 00:39:09,110 Shuttle astronauts have reported similar imbalances. 395 00:39:27,280 --> 00:39:29,316 Hi. 396 00:39:32,440 --> 00:39:34,795 Hi, Ruby. 397 00:39:36,360 --> 00:39:37,952 Who are you? 398 00:39:38,040 --> 00:39:43,637 We're with the FBI. I'm Special Agent Dana Scully and this is Fox Mulder. 399 00:39:46,560 --> 00:39:48,676 My mom said you might be coming by. 400 00:39:48,800 --> 00:39:50,836 How are you feeling? 401 00:39:52,360 --> 00:39:54,430 Fine, I guess. 402 00:39:54,520 --> 00:39:56,590 Where were you, Ruby? 403 00:39:56,680 --> 00:39:58,398 Can you tell us? 404 00:40:01,720 --> 00:40:04,075 It's OK, Ruby. He knows. 405 00:40:06,640 --> 00:40:08,756 I'm not supposed to tell. 406 00:40:09,680 --> 00:40:11,716 They told me not to say. 407 00:40:11,840 --> 00:40:13,068 Who told you? 408 00:40:16,520 --> 00:40:18,351 Ruby, who told you? 409 00:40:19,840 --> 00:40:23,674 Sweetheart, you don't have to say anything. 410 00:40:24,840 --> 00:40:29,311 You're right. We should wait till Ruby gets a little stronger. 411 00:40:29,400 --> 00:40:32,039 Can we speak outside for a moment? 412 00:40:43,760 --> 00:40:46,957 I think that it's best that we put all of this behind us. 413 00:40:47,040 --> 00:40:50,157 I mean, hasn't Ruby been through enough already? 414 00:40:50,240 --> 00:40:55,189 I know how disoriented she must seem right now. But in a couple of weeks, we... 415 00:40:55,280 --> 00:40:58,113 I don't want her talking to you. Or anyone. 416 00:40:58,200 --> 00:41:03,638 She should be encouraged to tell her story. It's important that you let her. 417 00:41:03,720 --> 00:41:05,551 Important to who? 418 00:41:06,920 --> 00:41:09,718 I have my daughter back. I don't want more trouble. 419 00:41:09,800 --> 00:41:12,030 Besides, she can't remember anything. 420 00:41:12,120 --> 00:41:15,874 But she will remember one day, even if it's only in dreams. 421 00:41:15,960 --> 00:41:20,397 When she does, she'll want to talk about it. She'll need to talk about it. 422 00:41:20,880 --> 00:41:22,393 Like I did? 423 00:41:23,720 --> 00:41:25,551 Listen to me. 424 00:41:25,640 --> 00:41:29,076 I have been ridiculed for speaking my mind. 425 00:41:29,160 --> 00:41:31,310 But it was the truth, Darlene. 426 00:41:31,400 --> 00:41:36,235 It's caused me nothing but heartache. I don't want the same thing for her. 427 00:41:36,320 --> 00:41:39,073 It doesn't have to be that way for Ruby. 428 00:41:40,680 --> 00:41:45,595 As far as I know, she spent the last month on the back of a Harley-Davidson. 429 00:41:45,920 --> 00:41:48,275 Is that what you'll tell Kevin? 430 00:41:50,160 --> 00:41:51,832 I'm sorry. 431 00:42:23,960 --> 00:42:28,715 - Your eyes are open? - Yeah, but it's like... 432 00:42:28,800 --> 00:42:32,156 - ..nothing's happening. - Try turning your head. 433 00:42:32,320 --> 00:42:34,356 I can't. 434 00:42:34,640 --> 00:42:36,710 - Why not? - I don't know. 435 00:42:38,480 --> 00:42:40,550 I can't move. 436 00:42:41,160 --> 00:42:43,230 So I don't. 437 00:42:45,800 --> 00:42:48,917 - I just lie there in bed. - Can you see your sister? 438 00:42:49,480 --> 00:42:51,198 No. 439 00:42:52,000 --> 00:42:53,718 But I can hear her. 440 00:42:53,840 --> 00:42:59,073 - What does she say? - She's calling out my name... 441 00:42:59,160 --> 00:43:01,230 ..over and over again. 442 00:43:02,000 --> 00:43:04,070 She's crying out for help. 443 00:43:04,760 --> 00:43:07,115 But I can't help her. 444 00:43:07,200 --> 00:43:09,316 I can't move. 445 00:43:09,880 --> 00:43:13,509 - Are you scared? - I know I should be, but I'm not. 446 00:43:15,040 --> 00:43:19,431 - Do you know why? - Because of the voice. 447 00:43:19,520 --> 00:43:22,273 - The voice? - The voice in my head. 448 00:43:22,360 --> 00:43:26,069 - What's it telling you? - Not to be afraid. 449 00:43:27,200 --> 00:43:30,909 It's telling me that no harm will come to her. 450 00:43:31,040 --> 00:43:33,076 And that one day she'll return. 451 00:43:33,600 --> 00:43:35,670 Do you believe the voice? 452 00:43:38,120 --> 00:43:40,190 I want to believe. 32380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.