Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Downloaded From www.AllSubs.org.
2
00:01:17,460 --> 00:01:21,175
PHANTOM
3
00:01:21,524 --> 00:01:25,129
BASED ON THE NOVEL THAT APPEARED UNDER THE
SAME NAME IN THE ILLUSTRATED BERLIN NEWSPAPER.
4
00:03:13,168 --> 00:03:16,891
"WHAT WERE YOU JUST
THINKING ABOUT, LORENZ?"
5
00:03:19,979 --> 00:03:23,763
"ABOUT MY FORMER LIFE..."
6
00:03:29,898 --> 00:03:37,064
"WRITE THE STORY OF YOUR LIFE IN THIS
BOOK, WHICH FATHER GAVE TO YOU."
7
00:03:49,223 --> 00:03:54,239
"DO YOU THINK THE MEMORY WILL
BECOME LESS PAINFUL THEN?"
8
00:04:29,587 --> 00:04:37,587
Hereby, I, ex-convist Lorenz Lubota, write down at my beloved
wife Marie's urging, the story of my crimes and my atonement...
9
00:05:02,410 --> 00:05:06,497
"MELANIE DOESN'T SEEM TO
HAVE TIME FOR THIS, DOES SHE?"
10
00:05:46,103 --> 00:05:48,402
"CALL LORENZ!"
11
00:06:56,259 --> 00:07:00,525
"YOU WITH YOUR BOOKS, LORENZ...!"
12
00:07:00,526 --> 00:07:05,526
"LORD KNOWS YOU DON'T EARN
ENOUGH MONEY TO AFFORD THEM!"
13
00:07:08,173 --> 00:07:11,581
"LET ME BE WITH MY BOOKS, MOTHER."
14
00:07:11,582 --> 00:07:17,282
"THEY LET ONE AT LEAST DREAM ABOUT ALL THE
THINGS ONE WOULD NEVER EXPERIENCE..."
15
00:08:07,014 --> 00:08:12,074
"ISN'T IT TIME FOR
ART SCHOOL, HUGO?"
16
00:08:17,873 --> 00:08:21,739
"I'LL BE A BIT LATE
COMING HOME TODAY."
17
00:08:21,740 --> 00:08:25,940
"I WANT TO HELP AUNT SCHWABE
WITH SOME ACCOUNTS."
18
00:08:30,836 --> 00:08:36,068
"I DON'T WANT YOU TO HAVE ANYTHING TO DO
WITH HER... THAT... PROFITEERING WITCH!"
19
00:08:54,214 --> 00:09:02,214
"SHE'S GOTTEN RICH OFF HER CUTTHROAT BUSINESS!
AND I'VE WORKED LIKE A HORSE MY ENTIRE LIFE..."
20
00:09:18,656 --> 00:09:21,911
THE NEIGHBORS
21
00:09:54,242 --> 00:09:57,546
"LORENZ SHOULD BE HERE SOON."
22
00:10:13,991 --> 00:10:21,274
"IT SEEMS MY CHILD THAT YOU SEPARATE YOUR DAY
BETWEEN THE COMINGS AND GOING OF LORENZ!"
23
00:10:27,232 --> 00:10:30,495
"DOES LORENZ KNOW?"
24
00:10:35,165 --> 00:10:38,396
"HOLD ON TO YOUR HEART, MARIE!"
25
00:10:38,397 --> 00:10:42,223
"AS SOON AS LORENZ WAKES UP
FROM HIS DREAM WORLD..."
26
00:11:43,156 --> 00:11:46,711
"HERE ARE A COUPLE OF POEMS
THAT I'VE WRITTEN, MR. STARKE."
27
00:11:46,712 --> 00:11:50,212
"I'D LIKE TO HEAR
YOUR OPINION ON THEM."
28
00:11:54,781 --> 00:11:59,605
"BOY O BOY! NOW EVEN
YOU WANT TO BECOME A POET!"
29
00:13:11,166 --> 00:13:14,852
"PLEASE, DON'T HOLD ME UP!!
I HAVE TO GO TO WORK!"
30
00:13:17,401 --> 00:13:21,118
"WHAT KIND OF WORK
DO YOU DO ANYWAY, YOU...?"
31
00:13:37,520 --> 00:13:42,168
"WHERE DID YOU GET THOSE SILKY RAGS?! WHERE HAVE
YOU BEEN RUNNING AROUND NIGHT AFTER NIGHT?!"
32
00:13:44,769 --> 00:13:49,037
"CALM DOWN, MOTHER!
YOU'RE RID MOF ME NOW!"
33
00:14:02,295 --> 00:14:07,317
"I HAVE NO DESIRE TO WITHER AWAY
AND ROT IN THIS MISERABLE HOLE!"
34
00:14:11,297 --> 00:14:16,751
"I CAN STAND ON MY OWN TWO FEET!
I DON'T NEED ANYBODY'S HELP!"
35
00:14:23,429 --> 00:14:28,779
"MISERY, HUNGER, POVERTY... EVERYTHING'S
COMING DOWN ON ME! AND NOW THIS DISGRACE!"
36
00:15:34,634 --> 00:15:40,030
"CAN'T LORENZ LUBOTA
EVER GET TO WORK ON TIME?"
37
00:16:11,462 --> 00:16:17,461
"WHEN THE GOOD LORD WAS ANGRY,
HE MADE LORENZ LUBOTA THE CITY CLERK!"
38
00:16:30,715 --> 00:16:33,739
"WELL THEN, FAREWELL MOTHER!"
39
00:16:38,959 --> 00:16:44,080
"MELANIE... WHERE YOU'RE HEADED TO...
THERE'S NO WAY BACK..."
40
00:19:29,857 --> 00:19:32,984
"WHAT DO YOU WANT HERE?"
41
00:19:37,466 --> 00:19:42,726
"WHY ARE YOU CHASING AFTER
OUR YOUNG LADY?"
42
00:20:22,017 --> 00:20:30,017
"SO, MARIE, I'M TELLING YOU... LORENZ, WHO WOULD HAVE
THOUGHT! THIS IS MORE THAN TALENT... THIS IS GENIUS!"
43
00:21:15,706 --> 00:21:18,073
"HEY, MR. LUBOTA!"
44
00:21:36,806 --> 00:21:44,806
"OLD MAN STARKE DOESN'T BACK JUST ANYONE,
PROFESSOR, BUT THAT LORENZ IS A GENIUS!"
45
00:21:50,807 --> 00:21:56,943
"ARE YOU THE ONE, OH MUSE,
WHO ENLISTS ME IN HER SERVICES..."
46
00:21:56,944 --> 00:22:04,087
"AND LIKE THE SPHINX TEARS THE SONG
FROM MY BREAST WITH HER CLAWS?"
47
00:23:03,386 --> 00:23:06,313
"LORENZ! ARE YOU SICK?"
48
00:23:08,614 --> 00:23:11,723
"HAVE YOU HEARD ABOUT IT ALREADY?"
49
00:23:13,624 --> 00:23:16,024
"FROM YOUR SISTER?"
50
00:24:24,625 --> 00:24:28,825
"HOW AWFUL...!
HOW TERRIBLY AWFUL IT ALL IS...!"
51
00:24:33,538 --> 00:24:39,962
"I WANT TO GO AND GET SOME FRESH AIR.
MAYBE THEN I'LL FEEL MORE AT EASE."
52
00:25:09,996 --> 00:25:16,091
"HEY BOY! YOU'RE A GENIUS!"
53
00:25:28,128 --> 00:25:33,992
"I GAVE YOUR POEMS TO A MAN WHO WOULD
CONSIDER IT AN HONOR TO BE YOUR MENTOR."
54
00:25:33,993 --> 00:25:39,793
"ONE FINE DAY AT THE TOWN HALL
WHERE YOU WERE ONCE A MEAGER CLERK..."
55
00:25:39,794 --> 00:25:45,492
"YOU'LL BE MADE
AN HONORARY CITIZEN OF OUR CITY!"
56
00:26:18,273 --> 00:26:25,434
"DO YOU REALLY BELIEVE... THAT I'M A POET?
THAT I COULD BECOME A FAMOUS MAN?"
57
00:26:36,315 --> 00:26:43,457
"I BELIEVE THAT NOW THE BOY REALIZES
HE'S A POET, HE'S LOSING HOS HEAD!"
58
00:27:05,767 --> 00:27:09,231
"WHAT'S THE NAME OF
THE DAUGHTER OF THE HOUSE?"
59
00:27:10,215 --> 00:27:11,925
"VERONIKA!"
60
00:27:39,813 --> 00:27:45,029
"I CAN'T GIVE YOU MORE, CHILD...
I DON'T HAVE ANYTHING MYSELF."
61
00:28:34,695 --> 00:28:39,901
"IT'S EITHER THE MONEY OR THE PAWN TICKET...
THERE HAS TO BE SOME ORDER IN THIS WORLD!"
62
00:29:02,737 --> 00:29:10,737
"THIS MUST BE YOUR FIRST TIME WITH SCHWABE 'CAUSE YOU
THINK YOU CAN PERSUADE THE OLD BAG BY PLEADING."
63
00:29:27,969 --> 00:29:33,152
"YOU KNOW MR. WIGOTTSCHINSKI,
RIGHT LORENZ?"
64
00:29:49,648 --> 00:29:54,812
"PRETEND I'M NOT HERE;
ACT LIKE YOU'RE AT HOME."
65
00:30:31,874 --> 00:30:37,846
"I GAVE A NUMBER OF POEMS
THAT I COMPOSED IN MY SPARE TIME..."
66
00:30:37,847 --> 00:30:43,220
"TO AN EXCELLENT JUDGE OF LITERATURE...
A CERTAIN MR. STARK."
67
00:31:06,610 --> 00:31:12,940
"NOW HE WANTS TO INTRODUCE ME TO A FAMOUS
PUBLISHER WHO IS SUPPOSED TO PRINT MY POEMS..."
68
00:31:16,628 --> 00:31:20,606
"OH BOY, YOU MIGHT BECOME
QUITE A FAMOUS MAN."
69
00:31:42,819 --> 00:31:49,685
"HOW COULD AN OLD PRO LIKE YOU
BE SO FAR OFF THE MARK IN YOUR JUDGEMENT?!"
70
00:31:49,686 --> 00:31:57,153
"THE POEMS ARE QUITE NICE... BUT THEY ARE
DEFINITELY NOT PUBLISHING MATERIAL!"
71
00:32:13,757 --> 00:32:17,803
"NOW I DON'T DARE TO GO TO THE PUBLISHER...
WITH MY SHABBY SUIT..."
72
00:32:21,017 --> 00:32:26,704
"CONSIDERING YOUR IMPENDING FAME,
YOU REALLY DO LOOK PRETTY SCRUFFY..."
73
00:32:26,705 --> 00:32:29,189
"WE'LL JUST HAVE TO FIX THAT FOR YOU..."
74
00:33:01,133 --> 00:33:05,993
"THE OLD BAG SEEMS
TO HAVE TAKEN A FANCY TO YOU..."
75
00:33:05,994 --> 00:33:09,549
"SHE USUALLY ISN'T
DECEIVED THAT EASILY."
76
00:33:37,708 --> 00:33:42,694
"I THINK I'LL ACCOMPANY MY WRITER FRIEND
TO PICK OUT SOME NEW CLOTHES..."
77
00:33:42,695 --> 00:33:45,675
"I'M SOMEWHAT OF AN EXPERT
IN THAT FIELD."
78
00:33:58,292 --> 00:34:01,684
"ARE YOU COMING BACK AGAIN?"
79
00:34:23,641 --> 00:34:30,701
"THIS SO-CALLED PROFESSOR CLAIMS
THAT LORENZ'S POEMS ARE WORTHLESS."
80
00:34:36,820 --> 00:34:40,626
"YES, BUT...
WHAT WILL LORENZ SAY TO THAT?"
81
00:35:02,727 --> 00:35:06,923
"NO, NO, MY GOOD MAN...
WE MUST DRINK TO THE VERY PROMISING..."
82
00:35:06,924 --> 00:35:09,945
"BEGINNING OF
THIS LITERARY CAREER!"
83
00:35:27,588 --> 00:35:29,749
"WHERE IS LORENZ?"
84
00:35:34,808 --> 00:35:38,593
"AND WHY ISN'T MELANIE HERE YET?"
85
00:36:18,914 --> 00:36:22,362
"FIRST OF ALL, SOME CHAMPAGNE!"
86
00:36:35,789 --> 00:36:38,163
"EVEN IF WE BURN
THROUGH ALL THE MONEY..."
87
00:36:38,164 --> 00:36:41,605
"THE OLD BAG HAS MORE
IN THE CASHBOX, RIGHT?"
88
00:36:59,286 --> 00:37:01,570
"CHEERS, POET!"
89
00:37:07,508 --> 00:37:10,831
"I'LL LOOK AT WHOMEVER I PLEASE!"
90
00:37:19,870 --> 00:37:22,983
"YOU'VE MADE A CONQUEST, LUBOTA!"
91
00:37:58,911 --> 00:38:02,229
"BUT HE'S MY BROTHER!!!"
92
00:39:28,789 --> 00:39:36,008
"HAVE YOU HEARD, THE OLD HARLAN WANTS TO HAVE HIS
DAUGHTER VERONIKA ENGAGED TO THE RICH WIEDENBERG!"
93
00:39:39,013 --> 00:39:46,415
"IS THAT TRUE... WHAT YOU'VE JUST SAID
ABOUT THE ENGAGEMENT OF VERONICA HARLAN?"
94
00:42:42,176 --> 00:42:49,240
"SAY THERE, LITTLE ONE, YOUR BROTHER LORENZ
IS IN GOOD WITH OLD SCHWABE, ISN'T HE?"
95
00:42:54,541 --> 00:42:58,432
"MY BROTHER LORENZ IS THE MOST
HONEST MAN IN THE WORLD..."
96
00:42:58,433 --> 00:43:02,050
"AND THE ONLY ONE MY AUNT SCHWABE
DOESN'T THINK IS A SCOUNDREL!"
97
00:43:38,776 --> 00:43:41,545
"WE WOULD LIKE TO INQUIRE
AS TO WHY THE CITY CLERK LUBOTA..."
98
00:43:41,546 --> 00:43:44,914
"HAS BEEN AWAY FROM WORK
WITHOUT AN EXCUSED ABSENCE?"
99
00:43:47,615 --> 00:43:49,804
"MY SON IS ILL..."
100
00:44:23,428 --> 00:44:27,833
"WE HAVE RECEIVED COMPLAINTS AGAINST THE
"INDISPOSED" MR. LUBOTA WHO HAS BEEN..."
101
00:44:27,834 --> 00:44:32,963
"GALLIVANTING AROUND IN BARS AND CAUSING
A SCANDAL IN FRONT OF THE HARLAN HOUSE."
102
00:44:47,270 --> 00:44:52,923
"ACCORDING TO THE COACHMAN, YOU'VE ALREADY
FOLLOWED MISS VERONIKA AROUND ONCE..."
103
00:45:16,242 --> 00:45:21,089
"CITY CLERK YOU USED TO BE, MR. LUBOTA!"
104
00:45:48,712 --> 00:45:52,481
"DO YOU KNOW WHERE
LORENZ IS TODAY, FATHER?"
105
00:45:55,657 --> 00:46:00,815
"I'M IN NO HURRY TO TELL LORENZ
HOW UNSUCCESSFUL HIS POEMS ARE."
106
00:46:13,212 --> 00:46:16,995
"WELL, FOR HEAVEN'S SAKE LORENZ,
WHAT'S GOING ON WITH YOU AND THE HARLANS?"
107
00:46:19,646 --> 00:46:22,243
"MOTHER... LAST NIGHT..."
108
00:46:24,164 --> 00:46:27,972
"THE WORLD FELL DOWN AROUND ME!"
109
00:46:48,743 --> 00:46:52,846
"IF YOU LOVE ME, MOTHER, DON'T ASK ME!
I HAVE NO TO LOSE! ..."
110
00:46:52,847 --> 00:46:54,454
"I HAVE TO GO THE HARLANS!"
111
00:47:09,255 --> 00:47:15,453
"IF I ONLY KNEW HOW I COULD GET YOUR BROTHER
TO REALLY TAKE THE OLD BAG TO THE CLEANERS."
112
00:47:19,549 --> 00:47:25,542
"I'VE ALREADY TOLD YOU ONCE! LEAVE MY BROTHER
OUT OF THIS! HE'S TOO GOOD FOR THIS!"
113
00:48:54,066 --> 00:49:01,271
"DEAR MADAM... IS IT TRUE... THAT YOU WISH
TO ENGAGE YOUR DAUGTER TO MR. WEIDENBERG?"
114
00:49:14,756 --> 00:49:22,723
"I KNOW I HAVE NO RIGHT IN THIS MATTER! NEVERTHELESS,
FOR GOD'S SAKE... HAVE PITY! ANSWER ME!"
115
00:49:44,097 --> 00:49:47,746
"CALL MY HUSBAND!"
116
00:50:17,797 --> 00:50:22,847
"DEAR MADAM...
I'VE ONLY SEEN YOUR DAUGHTER ONCE..."
117
00:50:22,848 --> 00:50:27,426
"BUT I CAN'T LIVE WITHOUT
THE HOPE OF WINNING HER FOR MYSELF!"
118
00:50:34,715 --> 00:50:39,061
"DON'T THINK I'M A FOOL, DEAR MADAM!
THIS LOVE OVERTOOK ME LIKE FATE! ..."
119
00:50:39,062 --> 00:50:44,369
"TO GIVE UP ON IT WOULD BE
LIKE ME GIVING UP ON GOD!"
120
00:51:36,761 --> 00:51:43,069
"WON'T YOU SHARE YOUR WORRIES WITH ME,
MOTHER LUBOTA? IS LORENZ SICK?"
121
00:51:51,335 --> 00:51:55,841
"I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM!
HE ISN'T MY LORENZ ANYMORE! ..."
122
00:51:55,842 --> 00:51:59,891
"HE'S A STRANGER... SOMEONE I
DON'T KNOW... WHO DOESN'T KNOW ME!"
123
00:52:04,509 --> 00:52:08,854
"HOW CAN ONE HAVE DOUBTS ABOUT LORENZ...
EVEN FOR A MINUTE, MOTHER?!"
124
00:52:42,575 --> 00:52:50,175
"I CAN'T LEAVE, MR. HARLAN, UNTIL I'M ASSURED THAT
YOU WILL SUPPORT MY COURTING YOUR DAUGHTER..."
125
00:52:56,434 --> 00:53:01,349
"IT WOULD BE AN HONOR, MR. LUBOTA,
SHALL WE SAY IN A WHILE...?"
126
00:54:08,780 --> 00:54:11,726
"TO THE BEST TAVERN IN THE CITY!"
127
00:55:35,716 --> 00:55:39,563
"FORGIVE ME... PLEASE...
AN ALMOST UNBELIEVABLE SIMILARITY..."
128
00:55:50,907 --> 00:55:55,993
"YOU MAY STAY... IF YOU LIKE.
WE WERE JUST ABOUT TO LEAVE ANYWAY."
129
00:56:11,733 --> 00:56:15,111
"CHAMPAGNE! I'D LIKE TO DRINK CHAMPAGNE!"
130
00:57:28,574 --> 00:57:33,324
"TELL ME, MARIE,
DO YOU THINK IT'S POSSIBLE..."
131
00:57:36,525 --> 00:57:38,625
"NO, FATHER!"
132
00:59:13,833 --> 00:59:17,680
"WHAT I WANTED TO SAY... LORENZ LUBOTA
IS DEVELOPING HIS POETIC GENIUS..."
133
00:59:17,681 --> 00:59:21,976
"HE'S ONLY TRAVELING
IN THE BEST CIRCLES NOW."
134
00:59:30,677 --> 00:59:34,515
"WHAT THAT BOY COULD BECOME...
IF ONLY HE HAD MONEY!"
135
00:59:46,150 --> 00:59:50,058
"HE WOULD ONLY HAVE TO HAVE MONEY...
JUST MONEY!"
136
01:00:20,399 --> 01:00:24,675
"NO...! NO...! DON'T RUN
AWAY FROM ME! NOT YOU TOO!"
137
01:00:33,644 --> 01:00:35,579
"WHO ARE YOU?"
138
01:00:38,929 --> 01:00:42,023
"I'M... A CITY CLERK
DRIVEN FROM HIS JOB!"
139
01:00:53,624 --> 01:00:59,133
"DON'T TELL THIS JOKE IN FRONT OF
MY MOTHER, OR SHE'LL THROW YOU OUT!"
140
01:01:03,547 --> 01:01:06,001
"TELL ME, WHO ARE YOU!"
141
01:01:12,056 --> 01:01:17,209
"I... AM A POET... A MAN WITH NO LUCK...
WHO CHASES A SHADOW... A PHANTOM!"
142
01:01:53,663 --> 01:01:58,531
"I WANT TO KNOW... WHAT DROVE YOU
TO ME, LIKE A SLEEPWALKER..."
143
01:01:58,532 --> 01:02:03,330
"I WANT TO KNOW, WHO DO YOU
IMAGES KISSING WHEN YOU KISS ME?"
144
01:03:44,609 --> 01:03:50,809
"UNFORTUNATELY, MY DAUGHTER AND I ARE TOTALLY
DESTITUTE... YOU UNDERSTAND ME, DON'T YOU? ..."
145
01:03:50,810 --> 01:03:57,350
"MELITTA LET SLIP THAT YOU'RE A FAMOUS POET...
I HOPE YOUR INCOME CORRESPONDS TO YOUR FAME!"
146
01:04:05,249 --> 01:04:09,037
"YOU'RE RIGHT... ONE HAS TO PAY...
THERE'S A PRICE FOR EVERYTHING!"
147
01:04:27,286 --> 01:04:30,588
"MY SON IS NOT AT HOME..."
148
01:04:38,579 --> 01:04:42,133
"HE NEEDN'T BOTHER TO COME
TO CITY HALL ANY MORE..."
149
01:04:42,134 --> 01:04:44,375
"HE'S FREE OF THAT CONCERN!"
150
01:05:36,513 --> 01:05:41,905
"LOVE AT FIRST SIGHT, BROTHER-IN-LOW!
YOU SHOULD UNDERSTAND!"
151
01:06:12,689 --> 01:06:20,689
"CHILDREN, IF WE STUCK TOGETHER AND HAD THE RIGHT
CLOTHES... WE COULD SET UP A SPLENDID BUSINESS!"
152
01:06:46,301 --> 01:06:49,998
"I... NEED MONEY!"
153
01:07:29,853 --> 01:07:37,853
"MY DEAR CHILD, I DON'T CONCERN MYSELF WITH YOU LOVE
AFFAIRS... SO PLEASE DON'T INTERFERE IN MY BUSINESS AFFAIRS!!"
154
01:07:56,920 --> 01:08:01,671
"THE ONLY PERSON WE CAN HIT UP FOR MONEY
IS OLD SCHWABE, THAT'S FOR SURE! ..."
155
01:08:01,672 --> 01:08:06,441
"HOW ABOUT IF LORENZ OFFERED HER
HIS POET'S ROYALTIES?"
156
01:08:14,281 --> 01:08:22,281
"WELL, MY BOY, PASSING ONESELF OFF A POET HAS CONSEQUENCES...
OR ELSE DO WITHOUT THE SUPPORT OF A GULLIBLE AUNT."
157
01:09:49,349 --> 01:09:52,278
"YOU'RE THE ONLY ONE
WHO CAN HELP ME, AUNT SCHWABE! ..."
158
01:09:52,279 --> 01:09:56,518
"THE WORLD IS CLOSED TO THOSE
WHO ARRIVE WITH EMPTY HANDS!"
159
01:10:03,970 --> 01:10:11,171
"PEOPLE ARE SCOUNDRELS, LORENZ... ALL OF THEM!
THERE'S ONLY ONE I TRUST... THAT'S YOU!"
160
01:10:17,253 --> 01:10:24,005
"THIS BOY HERE... HE WOULDN'T GET A PENNY FROM
ME! BUT YOU... YOU SHALL HAVE THE MONEY!"
161
01:10:38,126 --> 01:10:43,191
"I CAN'T STAND IT...! I DON'T WANT
THIS...!! I'M NO SCOUNDREL!!"
162
01:10:49,561 --> 01:10:52,652
"THEN EXPOSE THE WHOLE LIE
AND BE A NOTHING..."
163
01:10:52,653 --> 01:10:55,553
"AND HUNGRY FOR THE REST
OF YOUR LIFE!"
164
01:11:06,162 --> 01:11:08,604
"AND... HER?"
165
01:11:51,015 --> 01:11:53,600
THE PRACTICAL APPLICATION
166
01:13:59,988 --> 01:14:02,797
"I WOULD LIKE TO SPEAK WITH LORENZ!"
167
01:14:08,284 --> 01:14:14,411
"YOU'RE TALKING TO THE WRONG PERSON! I
HAVEN'T KNOWN WHERE LORENZ IS FOR DAYS NOW."
168
01:14:23,134 --> 01:14:26,814
"AND NOW SHOPPING!
BUY A HUNDRED THOUSAND THINGS...!"
169
01:14:43,959 --> 01:14:50,374
"YOU DON'T SEEM WELL... I WOULD THINK THAT
LORENZ WOULD HAVE TAKEN BETTER CARE OF YOU."
170
01:15:24,594 --> 01:15:30,207
To Mr. Lorenz Lubota: It is a fact
that you have been away from work...
171
01:15:30,208 --> 01:15:36,308
without an excused absence, that you have frequented
and behaved scandalously in questionable taverns...
172
01:15:36,309 --> 01:15:42,309
and further, that you have harassed
highly esteemed citizens of the community.
173
01:15:42,310 --> 01:15:48,310
Moreover, your unqualified behaviour
towards city clerk Hermann Schraat...
174
01:15:48,311 --> 01:15:54,311
is considered a serious offense
against a public administrator.
175
01:15:54,312 --> 01:16:00,512
In view of the above, you are desmissed
immediately from your employment with the City...
176
01:16:00,513 --> 01:16:06,593
and are without claim
to any further wages.
177
01:16:18,752 --> 01:16:22,094
"WHAT DO YOU ACTUALLY WANT?
WHY ARE YOU SPYING ON ME? ..."
178
01:16:22,095 --> 01:16:27,333
"YOU'VE NEVER ONCE SHOWN
ANY CONCERN FOR ME... WHY SUDDENLY NOW?"
179
01:16:30,871 --> 01:16:38,076
"WHAT DO I WANT HERE? I LENT 60,000 MARKS TO LORENZ...
AND NOW I'D LIKE TO KNOW WHAT HE'S USING IT FOR."
180
01:16:51,980 --> 01:16:56,871
"MY LORENZ IS AN HONEST MAN!!
HE CAN ANSWER FOR HIS ACTIONS! ..."
181
01:16:56,872 --> 01:17:00,572
"REMEMBER THAT AND LEAVE ME ALONE!"
182
01:17:04,603 --> 01:17:08,761
"I WANT TO KNOW WHERE I STAND!
I SHALL MAKE INQUIRIES..."
183
01:17:08,762 --> 01:17:14,214
"IN ANY CASE, YOU CAN TELL LORENZ
THAT I EXPECT HIM AT MY PLACE TODAY!"
184
01:18:07,048 --> 01:18:10,748
"I LIKE BUY THIS FABRIC
FOR MY MOTHER."
185
01:18:30,688 --> 01:18:36,875
"THE FOUNDING OF THE WIGOTTSCHINSKY-LUBOTA
FIRM CALLS FOR A CELEBRATION!"
186
01:19:56,223 --> 01:19:59,048
"I BROUGHT SOMETHING FOR YOU, MOTHER."
187
01:20:02,787 --> 01:20:07,577
"DID YOU BUY THAT WITH
THE MONEY FROM AUNT SCHWABE?"
188
01:20:17,166 --> 01:20:21,889
"SHE WAS HERE... SHE ASKED ABOUT YOU...
YOU SHOULD GO TO HER TODAY..."
189
01:21:40,389 --> 01:21:44,150
"WHY DID YOU WISH
TO SPEAK TO ME, AUNT?"
190
01:21:50,558 --> 01:21:55,373
"LORENZ, YOU'RE THE BIGGEST SCOUNDREL
I'VE EVER ENCOUNTERED IN MY LIFE!"
191
01:22:07,599 --> 01:22:12,712
"I'VE MADE SOME INQUIRIES...
AND NOW I KNOW WHERE I STAND WITH YOU! ..."
192
01:22:12,713 --> 01:22:17,238
"I DEMAND THE MONEY BACK
THAT YOU SWINDLED FROM ME!"
193
01:22:21,885 --> 01:22:26,675
"AND IF YOU DON'T HAVE THE MONEY ANYMORE,
AS YOU CLAIM... WHAT DID YOU DO WITH IT?"
194
01:22:46,776 --> 01:22:53,971
"I DON'T OWE AN AXPLANATION
ABOUT HOW AND WHERE I SPEND MY MONEY."
195
01:22:56,847 --> 01:23:01,514
"YOUR MONEY? HOW DARE YOU
TALK ABOUT YOUR MONEY!..."
196
01:23:01,515 --> 01:23:06,337
"WHAT'S COME OVER YOU? ARE YOU ALL
SUDDENLY POSSESSED BY THE DEVIL?!"
197
01:23:26,921 --> 01:23:33,088
"YOU EITHER GIVE ME BACK THE MONEY... OR I'LL HAVE NO QUALMS
ABOUT HANDING YOU AND YOUR FINE FRIEND OVER TO THE POLICE!"
198
01:23:44,319 --> 01:23:50,074
"I'LL GIVE YOU THREE DAYS TO CLEAR THE
MATTER UP COMPLETELY, NOT AN HOUR MORE..."
199
01:23:50,075 --> 01:23:56,546
"I'LL TURN THE MATTER OVER TO THE
POLICE IF YOU HAVEN'T DONE IT BY THEN!"
200
01:25:49,868 --> 01:25:54,087
"SHE HAS UNCOVERED THE FRAUD...
SHE WENT TO SEE MOTHER..."
201
01:26:54,664 --> 01:26:58,798
"THE OLD BEAST KNOWS NO PITY WHEN SHE
THINKS HER MONEY IS IN DANGER! ..."
202
01:26:58,799 --> 01:27:01,875
"SHE'LL BREAK YOUR NECK
WITHOUT MERCY!"
203
01:27:31,456 --> 01:27:37,187
"YOU'LL JUST HAVE TO TAKE THE OLD BAG TO THE
CLEANERS A SECOND TIME... WITH FORCE IF NECESSARY!"
204
01:27:42,291 --> 01:27:49,471
"I'D RATHER STAND IN THE TOWN SQUARE AND
PUBLICLY ADMIT MY MISTAKES AND DO PENANCE!"
205
01:27:51,601 --> 01:27:56,360
"DO YOU THINK DOING THAT
WILL GET THE MONEY BACK?"
206
01:28:06,117 --> 01:28:11,827
"I WANT TO PAY THE MONEY BACK!
I WANT TO PAY BACK EVERY NICKEL AND DIME!"
207
01:28:14,607 --> 01:28:19,237
"FROM WHAT? FROM YOUR INCOME AS A DISCHARGED
CLERK... OR FROM YOUR POET'S ROYALTIES?"
208
01:30:20,983 --> 01:30:27,148
"I CAN'T BREAK AWAY FROM HER!
I CAN'T BREAK AWAY FROM HER!"
209
01:30:48,405 --> 01:30:54,580
"CAN'T YOU SEE THAT I'M ON THE BRINK OF INSANITY?
SO PLEASE HELP ME! WHY DON'T YOU HELP ME...?"
210
01:31:01,540 --> 01:31:07,300
"IF I COULD HELP YOU... IF I COULD RELEASE
YOU... THEN I WOULDN'T LOVE YOU ANYMORE..."
211
01:33:56,342 --> 01:34:01,088
"MOTHER IS VERY ILL... I MUST
GO TO THE PHARMACY QUICKLY!"
212
01:34:31,156 --> 01:34:35,042
"MOTHER... MOTHER!
I'VE COME TO YOU... HELP ME!"
213
01:34:43,409 --> 01:34:47,360
"MY SON IS OUT THERE!"
214
01:35:15,350 --> 01:35:21,187
"YOUR MOTHER IS VERY SICK, LORENZ... WE
HAVE TO KEEP HER AWAY FROM ANY EXCITEMENT!"
215
01:35:41,254 --> 01:35:45,958
"I'LL GIVE YOU THREE DAY...
NOT ONE HOUR MORE!!"
216
01:36:09,245 --> 01:36:12,738
"MARIE... I HAVE TO
ASK YOU SOMETHING..."
217
01:36:17,358 --> 01:36:24,085
"MARIE... WHAT WOULD YOU SAY... IF SOMEONE WERE TELL
YOU... THAT I'VE BECOME A GOOD FOR NOTHING...?"
218
01:36:26,686 --> 01:36:30,786
"I WOULD LAUGH AT HIM, LORENZ!"
219
01:36:36,928 --> 01:36:40,801
"BUT IF HE WERE RIGHT, MARIE?"
220
01:37:41,716 --> 01:37:44,664
THE LAST ATTEMPT
221
01:38:00,227 --> 01:38:03,587
"I HAVE TO TALK TO YOU, AUNT..."
222
01:38:21,326 --> 01:38:26,974
"AUNT... I BEG YOU... HAVE MERCY...
I CAN'T GIVE YOU BACK THE MONEY YET..."
223
01:38:26,975 --> 01:38:30,791
"AND I CAN'T TELL YOU
WHERE IT WENT!"
224
01:38:33,792 --> 01:38:39,981
"THEN THE POLICE WILL HAVE TO
CONCERN THEMSELVES WITH THIS MATTER."
225
01:39:02,995 --> 01:39:10,003
"YOU CAN ASK THE GENTLEMAN WHO DISCOVERED YOUR TALENT TO POST BAIL
FOR YOU... OR YOU CAN SIGN OVER YOUR FUTURE ROYALTIES TO ME..."
226
01:39:18,615 --> 01:39:22,432
"BUT NONE OF IT IS TRUE!
IT'S ALL FABRICATION! ..."
227
01:39:22,433 --> 01:39:26,733
"NO ONE WOULD EVEN GIVE ME
50 MARKS FOR MY TEN MISERABLE POEMS!"
228
01:39:33,871 --> 01:39:39,061
"YES!! I LIED TO YOU! BUT I DON'T
WANT TO LIE ANY MORE... NEVER AGAIN!"
229
01:39:45,065 --> 01:39:49,760
"YOU WOULD HAVE BEEN BATTER OFF
IF YOU HAD KEPT ON LYING, YOU FOOL! ..."
230
01:39:49,761 --> 01:39:54,106
"MAYBY THEN I WOULD HAVE GRANTED YOU A DEFERMENT TO
PAY BACK YOUR DEBT! BUT NOW... TO WHAT END...?!"
231
01:40:03,587 --> 01:40:08,619
"I CAN WELL IMAGINE WHAT KIND
OF WOMAN YOU THREW MY GOOD MONEY AT..."
232
01:40:08,620 --> 01:40:13,172
"BUT I'LL HAVE THE POLICE AS MUCH ON
THAT WOMAN'S THROAT AS THEY ARE ON YOURS!"
233
01:40:27,886 --> 01:40:31,263
"WHERE IS LORENZ?"
234
01:40:32,983 --> 01:40:36,590
"I DON'T KNOW, MOTHER...
BUT HE'LL BE BACK!"
235
01:40:46,587 --> 01:40:51,221
"NOW YOU HAVE NO CHOICE!!
WHEN THE WHOLE STORY COMES TO LIGHT..."
236
01:40:51,222 --> 01:40:55,657
"YOU'LL GO TO JAIL AND IT WILL BE
THE DEATH OF YOUR MOTHER!"
237
01:41:02,298 --> 01:41:04,723
"WELL THEN, AGREED...
TOMORROW EVENING..."
238
01:41:36,436 --> 01:41:38,724
"DO YOU HAVE THE MONEY?!"
239
01:41:48,479 --> 01:41:54,293
"I DON'T WANT TO HEAR ABOUT ANY BUSINESS NOW,
I JUST WANT TO HAVE A NICE DINNER WITH YOU."
240
01:43:10,496 --> 01:43:12,778
"CHEERS, HERE'S TO A LONG LIFE!"
241
01:43:45,347 --> 01:43:49,254
"WHO IS WALKING BACK
AND FORTH SO RESTLESSLY?"
242
01:44:19,461 --> 01:44:24,324
"DON'T YOU WANT TO GO TO SLEEP TOO,
LORENZ, IT'S ALMOST 2 A.M.!"
243
01:46:25,951 --> 01:46:31,905
"WE'RE LOST... WE'RE BOTH LOST...
WE'VE GONE TO THE DOGS!"
244
01:47:05,448 --> 01:47:10,217
"CAN YOU TELL ME WHERE THE ADDRESSEE LIVES?
THE HOUSE NUMBER IS WRONG."
245
01:49:17,619 --> 01:49:21,900
"DAMMIT!
THE OLD BAG'S NIGHT BELL!"
246
01:50:16,441 --> 01:50:18,586
"NO! NO! DON'T!!"
247
01:51:09,850 --> 01:51:13,708
"YOU DON'T NEED TO TIE ME UP...
I'LL GO WITH YOU VOLUNTARILY."
248
01:52:51,544 --> 01:52:55,414
"DON'T ASK ANY QUESTIONS,
BE GOOD TO MOTHER! FAREWELL!"
249
01:53:31,838 --> 01:53:34,329
THE PENANCE...
250
01:53:58,930 --> 01:54:01,577
AND THE REDEMPTION
251
01:55:04,103 --> 01:55:08,295
"WE'VE BEEN WAITING FOR YOU,
LORENZ, TO BRING YOU HOME!"
252
01:55:39,532 --> 01:55:42,286
"LOOK, LORENZ... YOUR NEW HOME!"
253
01:55:54,628 --> 01:56:01,493
But I have the consolation that my good Mother
died in the firm belief that I was ill.
254
01:56:55,745 --> 01:57:00,487
"DID FATHER'S BOOK DO JUSTICE?"
255
01:57:02,950 --> 01:57:05,326
"YES, MARIE!..."
256
01:57:13,965 --> 01:57:17,506
THE END
257
01:57:18,506 --> 01:57:26,506
Downloaded From www.AllSubs.org
25007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.