All language subtitles for (2013)GingerdeadManVsEvilBong.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,833 --> 00:00:24,867 (Upbeat tropical music) 2 00:00:29,367 --> 00:00:31,533 What a hot cookie. 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,500 [Voiceover] So sexy. 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,900 (Girls laughing) 5 00:00:37,900 --> 00:00:40,000 He's so delicious. 6 00:00:45,100 --> 00:00:46,533 (Girls moaning) 7 00:00:46,533 --> 00:00:49,833 A little faster gals, I'm starting to get a crust. 8 00:00:49,833 --> 00:00:51,733 Don't you wanna join us in the cabana? 9 00:00:51,733 --> 00:00:54,833 Thank toots, but I'm not feelin' it. 10 00:00:56,300 --> 00:00:58,733 Oh, are you feeling a bit crummy? 11 00:00:58,733 --> 00:01:01,700 Just thinkin', if it weren't for that stupid floozy 12 00:01:01,700 --> 00:01:04,600 At that bakery who turned me into this, 13 00:01:04,600 --> 00:01:07,533 I'd be blowin' custard all over all three of ya. 14 00:01:07,533 --> 00:01:08,667 (Girls laughing) 15 00:01:08,667 --> 00:01:11,667 Look at me, I'm shootin' flour here. 16 00:01:11,667 --> 00:01:13,633 Don't be so down on yourself. 17 00:01:13,633 --> 00:01:16,933 I've been sitting on my lard for far too long. 18 00:01:16,933 --> 00:01:20,433 I promised my momma that I'd finish what I started. 19 00:01:20,433 --> 00:01:22,867 And I never lie to Mama. 20 00:01:22,867 --> 00:01:25,567 It's high time that I find that gal 21 00:01:25,700 --> 00:01:28,067 And cut her down to size. 22 00:01:28,067 --> 00:01:30,167 But how ya gonna find her? 23 00:01:31,733 --> 00:01:33,200 What's this? 24 00:01:33,300 --> 00:01:34,567 Huh. 25 00:01:36,333 --> 00:01:38,733 Holy shit! 26 00:01:39,067 --> 00:01:40,233 [Voiceover] Who is it? 27 00:01:40,967 --> 00:01:43,233 It's that bitch that turned me into this 28 00:01:43,233 --> 00:01:45,467 Tasty shell of a man. 29 00:01:45,467 --> 00:01:47,633 What are ya gonna do when you find her? 30 00:01:47,633 --> 00:01:49,933 I'm gonna fuckin' kill her! 31 00:01:49,933 --> 00:01:51,933 That's awesome! 32 00:01:51,933 --> 00:01:53,133 (Girls laughing) 33 00:01:53,133 --> 00:01:54,767 You're the best cookie! 34 00:01:54,767 --> 00:01:56,300 [Voiceover] He's so hot! 35 00:01:57,300 --> 00:02:00,467 (Suspenseful music) 36 00:04:37,067 --> 00:04:38,833 (String grunting) 37 00:04:39,500 --> 00:04:41,767 Would ya stop gruntin' all over the merch, man? 38 00:04:41,767 --> 00:04:43,533 That shit costs money. 39 00:04:43,533 --> 00:04:45,367 Man, that shit's heavy! 40 00:04:45,367 --> 00:04:48,233 You are wheezin' like a beaver, bro Frazier. 41 00:04:48,233 --> 00:04:49,867 You sure you're cut out for this gig? 42 00:04:49,867 --> 00:04:51,300 You aren't payin' me. 43 00:04:51,300 --> 00:04:53,267 You are doin' a great job, dude. 44 00:04:53,267 --> 00:04:55,067 Just be careful with the goods. 45 00:04:55,067 --> 00:04:57,167 All this shit is comin' outta my own pocket. 46 00:04:57,167 --> 00:05:00,700 How could I forget, you sound like a broken record. 47 00:05:00,700 --> 00:05:03,367 Take it down a notch, Tarzan, you are at a nine 48 00:05:03,367 --> 00:05:05,067 And I need ya at a six. 49 00:05:05,067 --> 00:05:06,300 Fuck off! 50 00:05:06,300 --> 00:05:08,067 That is blatant insubordination right there, 51 00:05:08,067 --> 00:05:10,167 Which is how an uprising starts. 52 00:05:10,167 --> 00:05:12,300 Smack talk leads to black helicopters, 53 00:05:12,300 --> 00:05:15,067 And the ape resistance is never far behind. 54 00:05:15,067 --> 00:05:17,567 Man, I've been workin' my ass off all day 55 00:05:17,567 --> 00:05:19,367 Without so much as a break! 56 00:05:19,367 --> 00:05:21,867 Handlin' all this beautiful merchandise. 57 00:05:21,867 --> 00:05:24,433 It's a shame none of it's ever been tested first. 58 00:05:24,433 --> 00:05:26,567 Well, we don't sell used merchandise. 59 00:05:26,567 --> 00:05:29,067 All right, say I'm a paying customer 60 00:05:29,067 --> 00:05:32,100 And I wanted to buy this right here, and I promised 61 00:05:32,100 --> 00:05:35,567 A couple hot ass bitches to get 'em flyin'. 62 00:05:35,567 --> 00:05:38,567 Then it's all plugged up, don't even work! 63 00:05:38,567 --> 00:05:40,467 Then they bring it back as defective. 64 00:05:40,467 --> 00:05:42,567 Dude, it's more than defective man, 65 00:05:42,567 --> 00:05:45,167 I didn't get laid because of you. 66 00:05:45,167 --> 00:05:47,567 You wanna get a rap as a cock blocker? 67 00:05:47,967 --> 00:05:50,167 You got a good point, you don't have the hooch, 68 00:05:50,167 --> 00:05:52,067 Ya don't get the pooch. 69 00:05:52,733 --> 00:05:53,933 (Lighter fires) 70 00:05:55,933 --> 00:05:58,533 Give me some of that before I revolt. 71 00:06:10,333 --> 00:06:13,300 (String inhaling) 72 00:06:20,333 --> 00:06:21,800 (String coughing) 73 00:06:21,800 --> 00:06:24,267 You are a beast with that bong. 74 00:06:24,267 --> 00:06:27,133 Cool it down man, you're gonna start a tornado in here. 75 00:06:27,133 --> 00:06:31,600 This is how I let society keep the boot around my neck. 76 00:06:31,600 --> 00:06:36,400 Otherwise, I'd be a rager emerged world. 77 00:06:36,600 --> 00:06:38,367 Incredibly creepy. 78 00:06:38,367 --> 00:06:40,333 What's all the commotion out here? 79 00:06:43,133 --> 00:06:45,167 Your body is a wonderland. 80 00:06:45,833 --> 00:06:47,733 We're just settin' up shop out here. 81 00:06:47,733 --> 00:06:49,200 Looks like it. 82 00:06:50,067 --> 00:06:52,300 (Music of wonderment) 83 00:06:52,300 --> 00:06:53,867 Ya know, if that mail away business course 84 00:06:53,867 --> 00:06:56,067 Taught me anything, rewarding employees 85 00:06:56,067 --> 00:06:58,233 Begets higher profits. 86 00:06:58,400 --> 00:07:00,333 He looks rewarded, doesn't he? 87 00:07:00,600 --> 00:07:03,600 Pull my string baby. 88 00:07:03,600 --> 00:07:06,300 Maybe not so much with the happy from now on, Lerno. 89 00:07:06,300 --> 00:07:08,767 Yeah, might've been a bit overzealous. 90 00:07:08,967 --> 00:07:11,433 Just a tad, but you always have the best of intentions 91 00:07:11,433 --> 00:07:14,400 Which is why you're going to be a huge success. 92 00:07:14,400 --> 00:07:15,867 Thanks. 93 00:07:16,500 --> 00:07:18,267 (Psychedelic music) 94 00:07:18,267 --> 00:07:22,300 Those fairies are a good idea for the shop, bro. 95 00:07:22,300 --> 00:07:24,733 Employee discount! 96 00:07:24,733 --> 00:07:26,433 - We'll talk about it. - Yeah! 97 00:07:26,433 --> 00:07:27,667 [Larnell] How's the office lookin'? 98 00:07:27,667 --> 00:07:29,167 Everything is in its place, and the computer 99 00:07:29,167 --> 00:07:30,700 Is all set up. 100 00:07:30,700 --> 00:07:33,133 Thanks tiny dancer, ya know I couldn't do this without ya. 101 00:07:33,133 --> 00:07:35,667 Hey, you did all the heavy lifting, I'm just here to help. 102 00:07:35,667 --> 00:07:40,200 Speaking of, how'd you get into the business anyways? 103 00:07:40,633 --> 00:07:42,467 Well, that's a long story. 104 00:07:42,467 --> 00:07:44,167 And a really messed up one. 105 00:07:44,167 --> 00:07:47,167 Tellin' ya, they should make a movie about this shit. 106 00:07:50,067 --> 00:07:52,967 It all started when I was a worker drone, like yourself. 107 00:07:52,967 --> 00:07:56,667 Not a business man like I am now, but we'll get to that. 108 00:07:56,667 --> 00:08:00,267 (Upbeat rap music) 109 00:08:00,600 --> 00:08:03,400 Large bong for sale, originally purchased 110 00:08:03,400 --> 00:08:06,233 In the 1960's in New Orleans. 111 00:08:07,300 --> 00:08:10,800 Recently deceased owner claims it was possessed. 112 00:08:10,800 --> 00:08:12,867 [Larnell] My best buds and I were slackers right, 113 00:08:12,867 --> 00:08:14,367 Always gettin' stoned and buyin' 114 00:08:14,367 --> 00:08:16,433 Stupid crap off the Internet, then one day 115 00:08:16,433 --> 00:08:18,400 We get this knock on the door, 116 00:08:18,400 --> 00:08:20,833 And the best worst package of our lives showed up. 117 00:08:20,833 --> 00:08:22,967 Are you Larnell? 118 00:08:26,467 --> 00:08:27,767 What do you want, bro? 119 00:08:27,767 --> 00:08:29,433 Package for ya. 120 00:08:29,500 --> 00:08:33,600 Larnell, perhaps it's the item? 121 00:08:34,967 --> 00:08:36,100 [Larnell] Item. 122 00:08:36,100 --> 00:08:37,933 You've been waiting for? 123 00:08:38,933 --> 00:08:40,600 Item I've been waiting for. 124 00:08:40,600 --> 00:08:42,167 Yeah, that's it. 125 00:08:42,833 --> 00:08:45,633 It's the item you've been waiting for. 126 00:08:45,967 --> 00:08:48,400 (Upbeat rap music) 127 00:08:48,400 --> 00:08:50,100 [Larnell] It was beautiful, man. 128 00:08:50,100 --> 00:08:52,500 And then, it turned into a nightmare. 129 00:08:53,067 --> 00:08:56,167 You won't believe it dude, but that bong was evil. 130 00:08:56,167 --> 00:08:58,167 It was an evil freakin' bong. 131 00:08:58,167 --> 00:09:02,833 It's name, Ebee, and she was a nasty bitch. 132 00:09:02,833 --> 00:09:05,067 Once you smoke from it, ya get taken into the 133 00:09:05,067 --> 00:09:08,600 Bong World, where your deepest desires come true. 134 00:09:08,600 --> 00:09:11,533 Only it turns your desires against you. 135 00:09:14,300 --> 00:09:16,333 (Man groaning) 136 00:09:16,933 --> 00:09:18,700 Monkey. 137 00:09:20,267 --> 00:09:22,367 (Static) 138 00:09:28,700 --> 00:09:31,700 (Disembodied whispers) 139 00:09:34,067 --> 00:09:37,400 (Rock music) 140 00:09:43,167 --> 00:09:48,133 [Ebee] Welcome honey, welcome, make yourself at home. 141 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 (Voice laughing) 142 00:09:49,400 --> 00:09:52,900 We have everything here that you desire. 143 00:09:56,400 --> 00:09:58,133 Goth boobs, huh? 144 00:09:59,133 --> 00:10:02,567 That's cool, that's cool. 145 00:10:04,700 --> 00:10:06,767 (Skulls growling) 146 00:10:10,300 --> 00:10:12,400 Oh that feels good. 147 00:10:15,300 --> 00:10:18,267 (Man screaming) 148 00:10:22,767 --> 00:10:26,267 It's the bong, man, it's evil. 149 00:10:26,333 --> 00:10:28,133 Well if it's dangerous, then why'd you 150 00:10:28,133 --> 00:10:29,567 Put it up for sale? 151 00:10:29,567 --> 00:10:31,267 I didn't put it up for sale, man. 152 00:10:31,267 --> 00:10:34,933 My wife, she sold it man, I had it in storage. 153 00:10:34,933 --> 00:10:37,267 She sold all my shit, man. 154 00:10:37,267 --> 00:10:41,267 Sold my Hot Wheels collection, man I miss those little cars. 155 00:10:41,267 --> 00:10:43,067 How do we stop it? 156 00:10:44,300 --> 00:10:45,967 Stop what? 157 00:10:47,033 --> 00:10:48,200 The bong? 158 00:10:48,200 --> 00:10:50,267 I don't think it can be stopped, man. 159 00:10:50,267 --> 00:10:51,500 [Ebee] I could take him with my 160 00:10:51,500 --> 00:10:53,533 Hands tied behind me, come on, come on! 161 00:10:53,533 --> 00:10:56,767 You know you not gonna win, Jimbo baby! 162 00:10:56,767 --> 00:10:59,000 Yeah, but I ain't gonna lose either. 163 00:10:59,000 --> 00:11:02,200 Put this in your pipe, you evil bitch. 164 00:11:02,833 --> 00:11:05,700 No, no, no! 165 00:11:06,900 --> 00:11:10,767 (Bomb explodes) 166 00:11:11,633 --> 00:11:14,067 I can't believe we got outta there alive. 167 00:11:15,700 --> 00:11:19,967 I got so high once, I woke up in a zoo. 168 00:11:19,967 --> 00:11:23,867 They kept feedin' me so I stayed there for a week. 169 00:11:23,867 --> 00:11:26,267 (Man laughs) 170 00:11:26,700 --> 00:11:28,100 Nice work. 171 00:11:28,600 --> 00:11:31,133 Well I haven't even gotten to the good stuff yet. 172 00:11:31,133 --> 00:11:34,200 (Mystical music) 173 00:11:57,333 --> 00:12:00,067 Hey, any of you dingle berries know where we are? 174 00:12:00,067 --> 00:12:02,733 I think maybe we took a wrong turn at the river. 175 00:12:02,733 --> 00:12:04,633 Dude, we took a wrong turn at Kimona, 176 00:12:04,633 --> 00:12:06,400 This was the dumbest idea. 177 00:12:06,400 --> 00:12:07,900 No, it wasn't. 178 00:12:07,900 --> 00:12:09,633 Look, in order to cure your afflictions, 179 00:12:09,633 --> 00:12:11,867 We need to research the bong's origins, 180 00:12:11,867 --> 00:12:14,600 We need to find where Jimbo bought the bong, 181 00:12:14,600 --> 00:12:16,533 In order to do that, we need to find where he was 182 00:12:16,533 --> 00:12:18,867 Serving in the peace corps in the 60's. 183 00:12:19,667 --> 00:12:22,067 Ah, cannibal chick! 184 00:12:22,667 --> 00:12:24,733 Who are you guys, and what do you want? 185 00:12:25,600 --> 00:12:30,267 We, my name is Allister and we're from California. 186 00:12:30,267 --> 00:12:33,233 We seem to be a bit lost, Miss... 187 00:12:33,233 --> 00:12:34,700 Felicity. 188 00:12:34,700 --> 00:12:36,267 [Larnell] We thought we were rid of Ebee for good, 189 00:12:36,267 --> 00:12:39,600 But like a bad buzz she came back with a vengeance. 190 00:12:39,600 --> 00:12:42,200 But when it came to King Bong, she was a sweetheart. 191 00:12:42,200 --> 00:12:44,367 Oh man, it's the evil fuckin' bong. 192 00:12:44,367 --> 00:12:46,067 Who put her back together? 193 00:12:46,067 --> 00:12:50,167 Well, it's good to see you too. 194 00:12:50,167 --> 00:12:53,067 Welcome to the jungle, mofo! 195 00:12:53,067 --> 00:12:54,533 Look, there's another one of 'em. 196 00:12:54,533 --> 00:12:56,533 Glad you took that dick out yo ass so you could see me! 197 00:12:56,533 --> 00:12:59,800 It's amazing, it appears to have been here for centuries! 198 00:12:59,800 --> 00:13:02,167 Oh but I still got it, suga! 199 00:13:02,167 --> 00:13:05,167 Let me know if you ever want a little taste of this, hmm? 200 00:13:05,167 --> 00:13:07,267 This bong can talk too, just like the other one? 201 00:13:07,267 --> 00:13:09,233 Don't let him play ya girl, he ain't 202 00:13:09,233 --> 00:13:10,967 All he's talked up to be. 203 00:13:10,967 --> 00:13:12,467 [Larnell] And I haven't even mentioned 204 00:13:12,467 --> 00:13:14,667 The Poontang Tribe. 205 00:13:15,133 --> 00:13:17,767 Must be the Poontang Tribe. 206 00:13:17,767 --> 00:13:19,233 I'll say! 207 00:13:19,233 --> 00:13:21,733 Oh, you don't understand, there's never been any proof 208 00:13:21,733 --> 00:13:23,500 That they ever existed. 209 00:13:23,667 --> 00:13:25,833 No one's ever seen them before. 210 00:13:26,067 --> 00:13:27,567 (Man screaming) 211 00:13:27,567 --> 00:13:28,733 OK girls. 212 00:13:28,733 --> 00:13:31,067 (Laser beam shooting) (man screaming) 213 00:13:31,567 --> 00:13:33,400 [King Bong] Oh yeah. 214 00:13:33,400 --> 00:13:35,800 Ah, what happened to the delivery dude? 215 00:13:35,800 --> 00:13:38,900 He's right there, on the floor. 216 00:13:39,600 --> 00:13:42,667 Come on now girls, show 'em what you're workin' with. 217 00:13:42,667 --> 00:13:45,067 Help, I'm a fuckin' doobie! 218 00:13:45,267 --> 00:13:47,333 [Both] He's tiny! 219 00:13:47,500 --> 00:13:49,833 Now! Ah! 220 00:13:49,900 --> 00:13:52,067 Wait, what the hell is goin' on over here? 221 00:13:52,067 --> 00:13:53,500 Wait a minute, what is that! 222 00:13:53,500 --> 00:13:55,133 Boy, you'd better give me that necklace back, 223 00:13:55,133 --> 00:13:56,533 Don't you touch that necklace. 224 00:13:56,533 --> 00:13:58,700 You know how much money I spent on that shit. 225 00:13:58,700 --> 00:14:00,967 You better not, boy, ow why you gotta, 226 00:14:00,967 --> 00:14:03,900 Boy I will whoop your monkey ass, do you understand me? 227 00:14:03,900 --> 00:14:07,900 Don't you hit me again, please don't hit me! 228 00:14:07,900 --> 00:14:10,167 Please, I'm gonna have to kill you! 229 00:14:10,167 --> 00:14:12,567 Ow, Mama! 230 00:14:12,567 --> 00:14:14,100 Somebody please! 231 00:14:14,100 --> 00:14:16,400 (Bong mumbling) 232 00:14:16,400 --> 00:14:19,067 (Bong exploding) 233 00:14:19,433 --> 00:14:21,600 You left one thing out of your story. 234 00:14:21,600 --> 00:14:23,100 They were skanks? 235 00:14:23,100 --> 00:14:25,700 We are so done talking about them. 236 00:14:25,700 --> 00:14:26,900 Yip! 237 00:14:26,967 --> 00:14:29,800 Your grandpa, don't forget about him, 238 00:14:29,800 --> 00:14:31,200 God rest his soul. 239 00:14:31,200 --> 00:14:33,067 Oh, I've been tryin' to forget about gramps, 240 00:14:33,067 --> 00:14:35,767 But not enough good weed in the world can do that. 241 00:14:35,767 --> 00:14:38,067 Hey now, he played an important part in all of this. 242 00:14:38,067 --> 00:14:41,500 He sure did, that insulting old turd. 243 00:14:41,500 --> 00:14:42,633 (Bright twinkling) 244 00:14:42,633 --> 00:14:44,500 What the fuck are you doing here? 245 00:14:44,500 --> 00:14:45,800 Well if that's the way you're gonna play it 246 00:14:45,800 --> 00:14:47,733 Then that's on a need to know too. 247 00:14:47,733 --> 00:14:50,233 What you need to know, sonny boy, 248 00:14:50,233 --> 00:14:53,533 Is that if your ensy weensy teeny little penis 249 00:14:53,533 --> 00:14:57,733 Was a worm on a hook, it wouldn't feed a God d*#* guppy! 250 00:14:57,733 --> 00:15:00,067 Hey, how 'bout I just leave you two to your 251 00:15:00,067 --> 00:15:02,200 Little love fest here, OK? 252 00:15:02,200 --> 00:15:05,133 Who was it summoned the good doctor? 253 00:15:06,933 --> 00:15:08,767 That'd be me, Gramps. 254 00:15:08,767 --> 00:15:10,067 [Grandpa] You? 255 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 Actually Gramps, we kinda need your help. 256 00:15:12,433 --> 00:15:14,700 The only help you're likely to get from me 257 00:15:14,700 --> 00:15:16,633 Is a retroactive abortion. 258 00:15:16,633 --> 00:15:17,767 [Larnell] He's the one who led us 259 00:15:17,767 --> 00:15:19,133 Into that jungle in the first place. 260 00:15:19,133 --> 00:15:24,133 I have it all under control, Earth. (Laughs) 261 00:15:24,400 --> 00:15:26,333 Shit, Larnell was right, these aliens are 262 00:15:26,333 --> 00:15:28,367 Gonna totally work us over! 263 00:15:28,367 --> 00:15:30,267 [Larnell] And then that alien bong fell to Earth, 264 00:15:30,267 --> 00:15:32,167 And he thought he could use it to take over 265 00:15:32,167 --> 00:15:34,100 The world's weed business. 266 00:15:34,233 --> 00:15:37,267 (Man making karate noises) 267 00:15:46,400 --> 00:15:51,067 [Alien Bong] Oh, I feel that something is amiss. 268 00:15:51,067 --> 00:15:54,700 No, no, no! 269 00:15:54,700 --> 00:15:57,600 (Electric noises) 270 00:15:59,333 --> 00:16:02,300 (Bong exploding) 271 00:16:02,533 --> 00:16:05,333 We barely got outta there alive, again. 272 00:16:05,333 --> 00:16:07,100 Yeah, but if it wasn't for your gramps, 273 00:16:07,100 --> 00:16:08,567 We would never have met. 274 00:16:08,567 --> 00:16:11,667 Every rose has its freakin' thorn, man. 275 00:16:13,700 --> 00:16:17,600 That's the biggest crock of shit I've ever heard, man. 276 00:16:17,600 --> 00:16:22,600 Alien bongs, king bongs, evil bongs... 277 00:16:22,667 --> 00:16:24,100 Insubordination... 278 00:16:24,100 --> 00:16:26,233 Eat a dick, Dick! 279 00:16:26,233 --> 00:16:29,267 The hardest part to believe is you got friends. 280 00:16:29,267 --> 00:16:31,333 Where are they, call 'em up. 281 00:16:32,633 --> 00:16:35,167 Well, we don't talk about them anymore. 282 00:16:36,467 --> 00:16:41,467 Hey baby, why don't ya go out with a real man? 283 00:16:41,800 --> 00:16:46,133 Once you go small, you're never gonna go tall. 284 00:16:46,467 --> 00:16:49,100 You are the worst employee ever, freak! 285 00:16:49,100 --> 00:16:51,700 How am I gonna build an empire on your shoulders? 286 00:16:51,700 --> 00:16:53,067 You're not. 287 00:16:53,067 --> 00:16:55,367 OK, while you two lovebirds sort this out, 288 00:16:55,367 --> 00:16:56,867 I've got a real job to go to. 289 00:16:56,867 --> 00:16:58,300 Oh, don't go yet babe. 290 00:16:58,300 --> 00:16:59,900 I'll come back after work. 291 00:16:59,900 --> 00:17:03,067 (Sighs) That's cool, but bein' the boss 292 00:17:03,067 --> 00:17:04,900 Is a lot tougher than I thought. 293 00:17:04,900 --> 00:17:07,100 Hey, keep your eye on the prize. 294 00:17:07,100 --> 00:17:11,367 Big profits, big future, big ring! 295 00:17:11,367 --> 00:17:12,867 The biggest. 296 00:17:12,867 --> 00:17:14,633 You know, we've never really talked about it, 297 00:17:14,633 --> 00:17:18,300 But I am so glad that evil bong is nowhere to be found. 298 00:17:18,300 --> 00:17:20,467 Oh yeah, it's long gone. 299 00:17:20,467 --> 00:17:22,067 I don't know if it was destroyed 300 00:17:22,067 --> 00:17:25,333 Or lost to time and space, but I'm just glad that it's gone. 301 00:17:25,333 --> 00:17:26,600 And I hope it stays that way. 302 00:17:26,600 --> 00:17:28,333 Of course it's gonna stay that way, I mean 303 00:17:28,333 --> 00:17:31,400 Why wouldn't it, she is gone for good, totally gone. 304 00:17:31,400 --> 00:17:32,533 Never gonna come back. 305 00:17:32,533 --> 00:17:33,933 Are you OK? 306 00:17:33,933 --> 00:17:36,900 Yeah, perfect, perfect, I am perfect. 307 00:17:36,900 --> 00:17:38,400 Completely fine. 308 00:17:38,400 --> 00:17:39,767 You're acting weird. 309 00:17:39,767 --> 00:17:41,967 Well that's what studs act like. 310 00:17:41,967 --> 00:17:44,467 OK, I'll see ya later. 311 00:17:44,833 --> 00:17:46,200 Love you. 312 00:17:46,567 --> 00:17:48,067 Love you dude. 313 00:17:49,300 --> 00:17:52,500 (Sighs) She makes me wanna touch myself. 314 00:17:53,067 --> 00:17:56,733 (Suspenseful music) 315 00:18:17,967 --> 00:18:19,867 (Bell rings and door opens) 316 00:18:21,967 --> 00:18:23,700 (Door closes) 317 00:18:24,433 --> 00:18:27,567 (Slow drum beat) 318 00:18:31,200 --> 00:18:34,133 Well it's time to make some greenbacks, Tarzan. 319 00:18:34,767 --> 00:18:36,900 Now listen, I want ya to keep an eye on 320 00:18:36,900 --> 00:18:38,367 Those two morphodites. 321 00:18:38,367 --> 00:18:39,600 Why? 322 00:18:39,600 --> 00:18:41,067 Well, to my trained eye, they look like 323 00:18:41,067 --> 00:18:43,533 People of nefarious taste. 324 00:18:43,867 --> 00:18:45,233 Check it out. 325 00:18:45,233 --> 00:18:46,867 That's nice. 326 00:18:46,867 --> 00:18:51,067 To my untrained eye, they're in a head shop, 327 00:18:51,067 --> 00:18:53,900 And they're your only customers all day. 328 00:18:53,900 --> 00:18:56,433 See, this is why I'm the big boss man. 329 00:18:56,433 --> 00:18:58,233 Watch and learn Romeo. 330 00:18:58,233 --> 00:19:00,667 Phase one is to make the customers believe 331 00:19:00,667 --> 00:19:02,900 Ya have a superior product. 332 00:19:02,900 --> 00:19:04,567 Knucks. 333 00:19:09,567 --> 00:19:11,533 So what the hell are you two lookin' for? 334 00:19:15,067 --> 00:19:20,067 We were maybe in the market to procure a, 335 00:19:20,767 --> 00:19:24,067 Like bong or somethin'. 336 00:19:24,067 --> 00:19:26,567 Well freaks, I'm sorry to tell you that you are 337 00:19:26,567 --> 00:19:29,533 In the wrong place for such dubious treasures. 338 00:19:29,533 --> 00:19:32,333 We don't sell bongs, we are solely in the business 339 00:19:32,333 --> 00:19:34,067 Of selling water pipes. 340 00:19:34,067 --> 00:19:36,567 (Scoffs) Cut the shit, Dick. 341 00:19:36,567 --> 00:19:39,333 My name's not Dick, that's just the name of the dude 342 00:19:39,333 --> 00:19:41,133 Who used to run this place. 343 00:19:41,133 --> 00:19:43,667 I am the new purveyor of this establishment, 344 00:19:43,667 --> 00:19:45,333 And my name's Larnell. 345 00:19:45,333 --> 00:19:48,133 Whatever, people don't use these things 346 00:19:48,133 --> 00:19:51,767 To blow bubbles, we wanna score a gnarly bong, 347 00:19:51,767 --> 00:19:54,067 And we wanna blaze our future away, man. 348 00:19:54,067 --> 00:19:57,400 Yeah! We got like, cash and shit. 349 00:19:57,400 --> 00:19:58,367 Yeah? 350 00:19:58,733 --> 00:20:00,033 Yeah. 351 00:20:01,233 --> 00:20:03,300 Well phase one's accomplished, ya wanna know 352 00:20:03,300 --> 00:20:04,567 What phase two is? 353 00:20:04,567 --> 00:20:07,567 Yeah, kill the shit out of 'em. 354 00:20:07,567 --> 00:20:12,333 Completely false, phase two, we up sell the poor bastards. 355 00:20:13,533 --> 00:20:14,767 (Clears throat) 356 00:20:14,767 --> 00:20:16,633 Well I see you guys have taken a liking to 357 00:20:16,633 --> 00:20:20,233 Some of our inferior products, but what I think 358 00:20:20,233 --> 00:20:25,233 You really want, is something along the lines of this, hmm? 359 00:20:26,700 --> 00:20:30,500 This is the mother of all paraphernalia, my friend. 360 00:20:32,400 --> 00:20:34,233 Look Dick... 361 00:20:34,233 --> 00:20:35,767 Larnell. 362 00:20:35,767 --> 00:20:38,900 We just wanna get so high, our future great grandchildren 363 00:20:38,900 --> 00:20:40,900 Are like, disappointed. 364 00:20:40,900 --> 00:20:45,900 Yeah, and we ain't buyin' anything until we try it first. 365 00:20:46,000 --> 00:20:48,133 Ya wanna try it before you can buy it? 366 00:20:48,133 --> 00:20:50,833 That's right, and if you got a problem with that, 367 00:20:51,633 --> 00:20:52,800 We're outta here man. 368 00:20:52,800 --> 00:20:55,033 Well I'd like to see ya try. 369 00:20:57,533 --> 00:21:00,333 Pinochle, just seein' how serious ya were. 370 00:21:00,667 --> 00:21:02,733 We're like, fucking serious. 371 00:21:02,733 --> 00:21:04,633 Then allow me to demonstrate. 372 00:21:05,367 --> 00:21:07,133 (Bag rustling) 373 00:21:07,133 --> 00:21:11,333 Get a little bit of the sacred plant here. 374 00:21:12,433 --> 00:21:14,067 Ya just... 375 00:21:14,900 --> 00:21:18,067 (Ominous music) 376 00:21:32,867 --> 00:21:34,833 Sweet mother of pearl. 377 00:21:37,833 --> 00:21:40,667 Now that is some of the finest bud you will ever smoke. 378 00:21:40,667 --> 00:21:44,367 Smokin' skunk outta this baby, like fartin' in a Corvette. 379 00:21:45,933 --> 00:21:47,800 Wanna take it for a test drive? 380 00:21:48,067 --> 00:21:49,300 Thanks. 381 00:21:49,300 --> 00:21:50,567 Strap it up. 382 00:21:50,567 --> 00:21:51,867 Like on my head? 383 00:21:52,667 --> 00:21:54,633 Dude, ya do it like this. 384 00:21:56,167 --> 00:21:57,333 OK. 385 00:22:01,833 --> 00:22:03,667 Now you're gonna wanna take a nice, 386 00:22:03,667 --> 00:22:06,900 Long smooth toke. 387 00:22:06,900 --> 00:22:09,767 (Man inhaling) 388 00:22:10,067 --> 00:22:12,733 Suck it in, breathe it in deep. 389 00:22:14,800 --> 00:22:17,133 Ya notice how smooth it is, but it's got some 390 00:22:17,133 --> 00:22:20,233 Serious Beyonce ass behind it, right? 391 00:22:21,233 --> 00:22:23,533 That's some rad weed, Dick! 392 00:22:23,533 --> 00:22:27,300 I mean, I'm not sure, I'll have to try it again. 393 00:22:27,300 --> 00:22:29,867 Yeah, me too. 394 00:22:29,867 --> 00:22:31,133 Really? 395 00:22:32,233 --> 00:22:34,767 (Bells ringing and door opening) 396 00:22:35,167 --> 00:22:38,400 (Hokey music) 397 00:22:43,467 --> 00:22:44,367 (Rings bell) 398 00:22:44,367 --> 00:22:46,100 Hello, hello. 399 00:22:46,267 --> 00:22:48,267 I got this one. 400 00:22:48,267 --> 00:22:51,700 Remember squire, phase one and phase two. 401 00:22:51,700 --> 00:22:54,600 Gotcha, it's workin' wonders for you so far. 402 00:22:54,600 --> 00:22:56,533 Insubordination? 403 00:22:59,333 --> 00:23:01,067 What do ya want, pig? 404 00:23:01,067 --> 00:23:03,367 I've been workin' on a line of merchandise 405 00:23:03,633 --> 00:23:06,067 That I think'll be perfect for your store. 406 00:23:06,067 --> 00:23:07,200 (Native music) 407 00:23:07,200 --> 00:23:09,733 What the fuck is that supposed to be? 408 00:23:09,733 --> 00:23:11,867 Ooga booga. 409 00:23:13,600 --> 00:23:16,867 I'll be frank with you, old Hambo could use 410 00:23:16,867 --> 00:23:20,833 A bit of coin, a little light in the hay loft. 411 00:23:21,667 --> 00:23:23,067 I was thinkin' we could maybe work out 412 00:23:23,067 --> 00:23:26,167 Some other kind of a trade or a consignment, 413 00:23:26,167 --> 00:23:28,733 Somethin' like that, what do ya say, what do ya say? 414 00:23:28,733 --> 00:23:33,733 Yeah piggy, I could help ya out all right. (Laughs) 415 00:23:37,933 --> 00:23:40,533 Ya know, I'm just gonna hang right here and 416 00:23:40,533 --> 00:23:43,333 Wait for your pal over there, OK, OK? 417 00:23:43,533 --> 00:23:46,700 (Couple speaking in a foreign language) 418 00:24:12,333 --> 00:24:13,700 Help you? 419 00:24:15,633 --> 00:24:18,400 (Speaking in a foreign language) 420 00:24:18,567 --> 00:24:20,567 This ain't the fucking zoo, Wang! 421 00:24:20,567 --> 00:24:23,067 (Speaking in a foreign language) 422 00:24:23,900 --> 00:24:26,100 OK, OK. 423 00:24:26,100 --> 00:24:30,067 But I'd totally Pokemon your chick! (Laughs) 424 00:24:30,067 --> 00:24:32,067 Boobzilla unleashed. 425 00:24:32,067 --> 00:24:34,067 (Speaking in foreign language) 426 00:24:34,067 --> 00:24:36,100 Look Chen, what are ya gonna buy? 427 00:24:36,100 --> 00:24:37,400 No buy. 428 00:24:37,400 --> 00:24:38,633 Yes buy. 429 00:24:38,633 --> 00:24:43,567 No, no, no, no, no, no I, yes, direction, OK? 430 00:24:43,633 --> 00:24:47,267 Car broken, no buy OK? 431 00:24:48,067 --> 00:24:50,400 Not OK, you drove your stupid asses in here 432 00:24:50,400 --> 00:24:53,400 To buy some expensive shit, that's what ya did! 433 00:24:53,400 --> 00:24:56,133 (Speaking in a foreign language) 434 00:24:58,333 --> 00:25:00,167 Direction, gotcha. 435 00:25:00,167 --> 00:25:02,067 I gotcha all right. 436 00:25:03,267 --> 00:25:06,167 (Speaking in a foreign language) 437 00:25:08,933 --> 00:25:12,333 Oh, this is too much. (Laughs) 438 00:25:12,333 --> 00:25:13,533 You help me? 439 00:25:13,533 --> 00:25:16,067 Not a chance, but can I take your picture? 440 00:25:16,067 --> 00:25:17,333 Huh? 441 00:25:17,967 --> 00:25:19,500 Clickie, clickie. 442 00:25:19,500 --> 00:25:21,167 Oh OK picture, OK. 443 00:25:21,167 --> 00:25:22,567 Yeah, yeah, OK. 444 00:25:22,567 --> 00:25:25,700 Mean little dude, you move, chicky, chicky move, 445 00:25:25,700 --> 00:25:27,067 Yeah yeah, that's right, that's right. 446 00:25:27,133 --> 00:25:30,467 You, OK now, hold your steering wheel out a little 447 00:25:30,467 --> 00:25:31,900 Like that, that's it. 448 00:25:31,900 --> 00:25:34,267 Come on, oh that's it, that's it! 449 00:25:34,267 --> 00:25:36,067 Big, come on, come on, a big smile for me. 450 00:25:36,067 --> 00:25:37,800 A big, big smile, that's it. 451 00:25:37,800 --> 00:25:40,067 (Pig laughing) 452 00:25:40,833 --> 00:25:43,233 I can't beelieve how perfect this is. 453 00:25:43,233 --> 00:25:44,800 (Pig laughing) 454 00:25:44,800 --> 00:25:47,667 This is exactly what I was looking for. 455 00:25:50,067 --> 00:25:51,633 Thank ya a lot, that'll do. 456 00:25:51,633 --> 00:25:53,333 (Pig laughing) 457 00:25:53,333 --> 00:25:55,967 (Couple speaking in a foreign language) 458 00:26:02,533 --> 00:26:05,833 (Whirling music) 459 00:26:06,800 --> 00:26:09,667 (Couple speaking in a foreign language) 460 00:26:17,667 --> 00:26:19,600 Fuck you man, next time, I kill you! 461 00:26:19,600 --> 00:26:22,500 Next time I come in, I kill you, fuck you! 462 00:26:22,633 --> 00:26:24,300 (Door opens) 463 00:26:24,367 --> 00:26:26,767 OK dudes, you've test driven everything I got, 464 00:26:26,767 --> 00:26:28,700 And you've smoked all my best weed. 465 00:26:28,700 --> 00:26:32,067 Look, don't be like a dick, Dick. 466 00:26:32,067 --> 00:26:34,800 It's time to put your money where your zit face is. 467 00:26:35,233 --> 00:26:37,267 We don't have any money! 468 00:26:38,833 --> 00:26:41,300 But ya said ya had like tons of cash. 469 00:26:41,300 --> 00:26:44,167 Yeah, but thanks for getting us, like 470 00:26:44,167 --> 00:26:46,400 Totally fucked up, Dick! 471 00:26:46,800 --> 00:26:51,800 Yeah Broheim, the children are our future so, 472 00:26:54,467 --> 00:26:56,900 Our future's totally fucked bro! 473 00:26:56,900 --> 00:27:00,833 String, escort these d bags outta my shop. 474 00:27:00,833 --> 00:27:01,767 (Stoners laughing) 475 00:27:01,767 --> 00:27:03,900 Get the fuck out! 476 00:27:05,200 --> 00:27:06,833 (Door opening) 477 00:27:08,333 --> 00:27:11,700 (Suspenseful music) 478 00:27:28,533 --> 00:27:31,567 No one's ever gonna guess this mondo combo. 479 00:27:36,067 --> 00:27:39,167 (Suspenseful music) 480 00:27:40,767 --> 00:27:43,533 (Ebee mumbling) 481 00:28:00,200 --> 00:28:04,567 If Felicity knew about you, I'd be ankle deep in horse shit. 482 00:28:04,633 --> 00:28:06,767 You are one nasty bitch, dude. 483 00:28:06,933 --> 00:28:10,200 But somehow, I am gonna figure out your secrets. 484 00:28:10,733 --> 00:28:12,600 Gramps willed ya to me when he croaked. 485 00:28:12,967 --> 00:28:15,467 He was such an ass hole, used you 486 00:28:15,467 --> 00:28:18,433 For all his ass hole schemes, but I think 487 00:28:18,433 --> 00:28:20,067 You can be used for good, man. 488 00:28:20,300 --> 00:28:22,667 But until I figure that out, you are 489 00:28:22,667 --> 00:28:24,700 Nothin' but a paperweight. 490 00:28:31,067 --> 00:28:34,600 (Ebee mumbling) 491 00:28:39,467 --> 00:28:40,900 Ah! 492 00:28:41,067 --> 00:28:44,167 She thrives on weed, if I keep her deprived of it, 493 00:28:44,167 --> 00:28:47,667 She'll be cool, I think. 494 00:28:47,667 --> 00:28:49,333 (Door opens) 495 00:28:49,633 --> 00:28:51,267 Crap. 496 00:28:51,767 --> 00:28:54,900 (Ebee mumbling) 497 00:29:11,433 --> 00:29:13,433 Those d bags give ya any trouble out there? 498 00:29:13,433 --> 00:29:14,433 Nope. 499 00:29:14,433 --> 00:29:16,333 What took ya so long? 500 00:29:19,667 --> 00:29:21,433 Well just keep your eye out, OK? 501 00:29:21,433 --> 00:29:23,400 That was some sweet Kush they were smokin'. 502 00:29:23,400 --> 00:29:25,100 I got a feelin' they'll be back. 503 00:29:25,900 --> 00:29:28,700 I got a feelin' they won't. 504 00:29:29,167 --> 00:29:31,900 Again, the reason why I'm the head honcho, 505 00:29:31,900 --> 00:29:34,633 Lindsey Brohan, ya gotta have extra sensory 506 00:29:34,633 --> 00:29:37,467 Perception to be the big boss man around here. 507 00:29:37,867 --> 00:29:40,800 Now keep your eye out, I feel like trouble's 508 00:29:40,800 --> 00:29:43,400 Gonna be walkin' through that door any second. 509 00:29:43,400 --> 00:29:47,100 I'm gonna do some big boss man shit over here, OK? 510 00:29:47,300 --> 00:29:48,867 (Cash register rings) 511 00:29:49,500 --> 00:29:51,200 Let's see here. 512 00:29:51,267 --> 00:29:53,300 (Door opens and closes) 513 00:29:57,200 --> 00:30:00,467 Hello sir, how are you on this fine day? 514 00:30:00,467 --> 00:30:02,633 I don't answer personal questions. 515 00:30:02,633 --> 00:30:06,733 Are you the proprietor of this store? 516 00:30:06,733 --> 00:30:08,933 Does not compute, bro. 517 00:30:08,933 --> 00:30:10,400 Are you the owner? 518 00:30:10,400 --> 00:30:11,733 Not yet. 519 00:30:11,733 --> 00:30:15,233 And whom might the owner be? 520 00:30:15,233 --> 00:30:16,567 That would be... 521 00:30:16,567 --> 00:30:17,567 Ah! 522 00:30:18,033 --> 00:30:19,167 Rabbit? 523 00:30:19,167 --> 00:30:20,533 Larnell! 524 00:30:20,533 --> 00:30:22,033 That's the one. 525 00:30:22,033 --> 00:30:23,500 It's so good to see you! 526 00:30:23,500 --> 00:30:26,700 No it's not, I told you I never wanted to 527 00:30:26,700 --> 00:30:29,100 See you again, as long as I live. 528 00:30:29,100 --> 00:30:31,333 Easily arranged. 529 00:30:31,333 --> 00:30:34,667 Every time I see you, it's a giant pain in my ass. 530 00:30:34,767 --> 00:30:39,767 Oh, I assure you, my friend, I have changed my ways. 531 00:30:39,867 --> 00:30:41,467 I've heard that tune before, man. 532 00:30:41,467 --> 00:30:44,667 It sucked the first time, really blew the second time, 533 00:30:44,667 --> 00:30:47,267 And the third time was total butt vomit. 534 00:30:47,267 --> 00:30:49,867 I have learned from my past mistakes. 535 00:30:49,867 --> 00:30:52,200 Really, because the last time I saw you, 536 00:30:52,200 --> 00:30:53,733 You were a priest. 537 00:30:53,733 --> 00:30:56,867 That was a momentary lapse of reason. 538 00:30:57,133 --> 00:30:59,767 Are you aware that it's frowned upon to 539 00:30:59,767 --> 00:31:02,067 Grow weed at a monastery? 540 00:31:02,067 --> 00:31:05,133 Fuckers, the sacred plant is God's gift 541 00:31:05,133 --> 00:31:06,900 For bad days and ass holes. 542 00:31:06,900 --> 00:31:11,900 That's what I said, and apparently it's a huge no no 543 00:31:12,167 --> 00:31:14,167 Selling it out of confessionals. 544 00:31:14,300 --> 00:31:15,933 Total buzz kill. 545 00:31:16,700 --> 00:31:17,733 Fact. 546 00:31:17,733 --> 00:31:19,733 I don't care man, OK? 547 00:31:19,733 --> 00:31:22,067 I'm movin' on and I'm not lookin' back. 548 00:31:22,067 --> 00:31:25,300 You and I are more alike than you think, my friend. 549 00:31:25,700 --> 00:31:27,967 I too am a business man. 550 00:31:27,967 --> 00:31:30,067 He's a travelin' salesman. 551 00:31:30,067 --> 00:31:34,267 That's true, and the outdoors is my office. 552 00:31:34,267 --> 00:31:36,600 Well then, why don't you go back to your office? 553 00:31:36,600 --> 00:31:38,100 There's the door. 554 00:31:38,100 --> 00:31:40,633 Hey, give me a minute, would ya? 555 00:31:40,633 --> 00:31:44,067 I didn't know this was your store when I walked into it. 556 00:31:44,500 --> 00:31:46,900 And a fine store it is, too. 557 00:31:46,900 --> 00:31:48,667 Where are the other guys? 558 00:31:48,667 --> 00:31:49,867 Yeah, where are they? 559 00:31:49,867 --> 00:31:52,100 We don't talk about them anymore. 560 00:31:52,233 --> 00:31:53,433 OK? 561 00:31:54,333 --> 00:31:57,967 Gotcha, and if I may say, you were 562 00:31:57,967 --> 00:32:00,933 Always the brainiac of the group. 563 00:32:01,300 --> 00:32:04,467 Yeah, Larnell, you're doin' good, you're gonna do good, 564 00:32:04,467 --> 00:32:07,267 You're already doin' good, look at this place! 565 00:32:07,533 --> 00:32:10,700 Ya know, you may be interested in what your 566 00:32:10,700 --> 00:32:13,733 Old friend Rabbit has in this case. 567 00:32:13,733 --> 00:32:15,933 Maybe, but probably not. 568 00:32:16,067 --> 00:32:19,367 But, for old times sake, you've got exactly one minute. 569 00:32:19,367 --> 00:32:20,800 Go. 570 00:32:25,833 --> 00:32:28,833 (Sinister music) 571 00:32:36,667 --> 00:32:37,667 Whoa. 572 00:32:37,667 --> 00:32:38,800 Dude. 573 00:32:38,800 --> 00:32:40,333 That's Ebee. 574 00:32:40,333 --> 00:32:43,667 That's right, all handcrafted, branded, 575 00:32:43,667 --> 00:32:48,667 Official merchandise based on that damn evil bong. 576 00:32:49,667 --> 00:32:51,733 But you don't own the rights to Ebee. 577 00:32:51,733 --> 00:32:53,533 Does it really matter? 578 00:32:53,533 --> 00:32:55,067 Ya know, really? 579 00:32:55,067 --> 00:32:57,633 It's not like she's really around. 580 00:32:57,633 --> 00:33:00,233 I gotta admit it's some really gnarly merch. 581 00:33:00,233 --> 00:33:01,700 Yep, told ya. 582 00:33:01,700 --> 00:33:04,900 You won't find this anywhere else, my friends. 583 00:33:04,900 --> 00:33:07,467 I'm the sole maker, supplier, distributor 584 00:33:07,467 --> 00:33:10,733 In the Western Hemisphere of the known universe, 585 00:33:10,733 --> 00:33:13,700 That's a pretty wide area of penetration, 586 00:33:13,700 --> 00:33:16,100 If I do says so myself. 587 00:33:16,100 --> 00:33:18,633 And I even have a few trademarks in the works. 588 00:33:18,633 --> 00:33:20,867 So you're keeping all the profits for yourself. 589 00:33:20,867 --> 00:33:23,333 Yes, I mean no. 590 00:33:24,333 --> 00:33:26,100 Ya know Larnell, it was Kizmit 591 00:33:26,100 --> 00:33:29,100 That I walked into your store today. 592 00:33:29,100 --> 00:33:31,533 Maybe, but probably not. 593 00:33:31,533 --> 00:33:33,900 Every time I see you Rabbit, it's like I'm getting 594 00:33:33,900 --> 00:33:36,933 Finger blasted in my ass hole with a razor blade. 595 00:33:40,733 --> 00:33:45,100 Let me make it up to ya, Larnell, here. 596 00:33:45,100 --> 00:33:47,067 A little medicine for Papa? 597 00:33:47,067 --> 00:33:48,667 Let's see here. 598 00:33:49,667 --> 00:33:51,900 It's all sticks and skunk, man. 599 00:33:51,900 --> 00:33:53,100 It's worthless. 600 00:33:53,100 --> 00:33:54,667 It's still got a good kick to it. 601 00:33:54,667 --> 00:33:56,233 You're not gettin' anything in my shop 602 00:33:56,233 --> 00:33:57,767 Unless ya pay for it. 603 00:33:57,767 --> 00:34:02,533 Well, I wish there was something I could, 604 00:34:03,367 --> 00:34:06,600 You were always kind of goodish to me. 605 00:34:07,633 --> 00:34:10,100 Well that cookie looks pretty tasty. 606 00:34:15,867 --> 00:34:18,700 That cookie looks pretty tasty, Rabbit. 607 00:34:21,600 --> 00:34:24,533 (Rabbit moaning) 608 00:34:29,600 --> 00:34:33,667 My groin's all tingly. (Laughs) 609 00:34:33,867 --> 00:34:36,533 I can't believe I'm sayin' this about a cookie but, 610 00:34:37,067 --> 00:34:39,367 That is one sexy lookin' cookie. 611 00:34:39,633 --> 00:34:41,600 Ya know where I can get one? 612 00:34:41,600 --> 00:34:45,233 It's a brand new bakery down the street, 613 00:34:45,667 --> 00:34:50,667 Dough Re Mi Bakery, it's run by this real hot chick. 614 00:34:52,700 --> 00:34:56,867 She reminded me of Luann. 615 00:34:56,867 --> 00:35:00,367 Oh whoa, didn't ya read the sign, man? 616 00:35:00,367 --> 00:35:02,367 Every time I hear that chick's name it's like 617 00:35:02,367 --> 00:35:03,933 A bad acid trip. 618 00:35:03,933 --> 00:35:05,667 Sorry Larnell. 619 00:35:06,200 --> 00:35:09,567 Did you come back into my life just to torture it, huh? 620 00:35:09,567 --> 00:35:12,067 It's just been a long day, man, all I can think about 621 00:35:12,067 --> 00:35:13,733 Are those damn cookies. 622 00:35:14,267 --> 00:35:16,233 Where was that place again? 623 00:35:16,333 --> 00:35:19,300 It's close by, you can walk there. 624 00:35:20,300 --> 00:35:22,133 All right shoestring, now I want ya to 625 00:35:22,133 --> 00:35:24,067 Man the joint, OK? 626 00:35:24,167 --> 00:35:25,800 Keep an eye on this guy. 627 00:35:25,800 --> 00:35:28,800 Don't let him touch anything or do anything. 628 00:35:29,733 --> 00:35:32,400 Rabbit, now I want ya to sit in that back room 629 00:35:32,400 --> 00:35:34,067 And not do anything. 630 00:35:34,067 --> 00:35:38,333 Don't touch anything, don't say anything, kapish? 631 00:35:39,067 --> 00:35:40,867 You don't have to worry about me! 632 00:35:40,867 --> 00:35:42,900 Famous last words. 633 00:35:45,800 --> 00:35:48,700 (Door opens and closes) 634 00:36:00,067 --> 00:36:03,633 (People talking) 635 00:36:15,900 --> 00:36:19,433 (Curious music) 636 00:36:31,133 --> 00:36:32,600 What can I get ya? 637 00:36:34,767 --> 00:36:37,067 What one's the hardest one to reach? 638 00:36:37,433 --> 00:36:38,400 Huh? 639 00:36:38,400 --> 00:36:39,200 Huh? 640 00:36:39,200 --> 00:36:44,167 Oh nothing, uh, uh, uh... 641 00:36:50,533 --> 00:36:52,133 I want this one. 642 00:36:55,633 --> 00:36:57,833 No! Not that one! 643 00:37:00,533 --> 00:37:05,500 I really had my heart set on this one right here. 644 00:37:07,167 --> 00:37:08,867 No! Not that one. 645 00:37:09,067 --> 00:37:10,300 They're all the same. 646 00:37:10,300 --> 00:37:11,767 No they're not. 647 00:37:11,933 --> 00:37:13,833 This one's much better. 648 00:37:13,967 --> 00:37:15,533 Okie Doke. 649 00:37:19,100 --> 00:37:22,467 Oh that's it, that's the one. 650 00:37:22,533 --> 00:37:24,800 I can't seem to get my hands on it. 651 00:37:24,800 --> 00:37:27,733 Oh you will, just keep tryin'. 652 00:37:27,733 --> 00:37:30,833 (Man moaning) 653 00:37:36,300 --> 00:37:37,700 Oh, hey! 654 00:37:37,767 --> 00:37:39,133 Oh! 655 00:37:39,133 --> 00:37:40,533 Hey, I told you the other day to get outta here 656 00:37:40,533 --> 00:37:41,500 And I meant it! 657 00:37:41,500 --> 00:37:42,700 Got it! 658 00:37:42,700 --> 00:37:44,167 We're cool. 659 00:37:44,167 --> 00:37:46,233 Next time I see you, I'm callin' the cops. 660 00:37:46,233 --> 00:37:47,333 Yeah, get out! 661 00:37:47,333 --> 00:37:49,200 (Door opens) 662 00:37:49,267 --> 00:37:50,633 I can't believe some people. 663 00:37:50,633 --> 00:37:52,067 (Door shuts) 664 00:37:52,067 --> 00:37:53,933 That was really hard core of you though, I mean 665 00:37:54,200 --> 00:37:56,867 I've never seen you bark like that at somebody before. 666 00:37:56,867 --> 00:38:00,167 Believe me, the old me would've never talked like that. 667 00:38:00,167 --> 00:38:01,867 Certain things in life changes you. 668 00:38:01,867 --> 00:38:05,533 If you don't mind my asking, what was the turning point? 669 00:38:05,800 --> 00:38:07,767 I don't like to talk about it. 670 00:38:08,533 --> 00:38:12,533 But, let me just say, that it taught me life's a gift, 671 00:38:12,867 --> 00:38:15,767 And it's far too short to take crap from anybody. 672 00:38:15,767 --> 00:38:19,067 You have to stand up, stick up, and fight for what's right 673 00:38:19,067 --> 00:38:20,667 If you're gonna make it in this world. 674 00:38:20,667 --> 00:38:22,900 Because nobody is gonna do it for you. 675 00:38:22,900 --> 00:38:26,367 Whoa you sounded just totally like the Terminator! 676 00:38:26,367 --> 00:38:28,067 (Women laugh) 677 00:38:28,067 --> 00:38:30,733 Oh, and speaking of moving up in the world... 678 00:38:34,333 --> 00:38:35,767 (Woman laughs) 679 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 The paper came. 680 00:38:37,600 --> 00:38:40,267 I haven't read it yet, I wanted you to read it first. 681 00:38:43,667 --> 00:38:46,467 Front page of how great the bakery is? 682 00:38:46,467 --> 00:38:48,267 Can you believe it? 683 00:38:48,267 --> 00:38:50,067 Best in the city! 684 00:38:50,067 --> 00:38:51,800 Well, what's it say? 685 00:38:53,867 --> 00:38:57,900 Nothing, it's just a stupid article. 686 00:39:04,800 --> 00:39:08,333 Bake for her life, blah, blah, blah. 687 00:39:08,333 --> 00:39:10,833 Dough Re Mi, yea! 688 00:39:13,567 --> 00:39:17,333 Lone survivor of the serial killer Millard Findelmeyer? 689 00:39:17,333 --> 00:39:18,667 That's you? 690 00:39:18,667 --> 00:39:21,167 I'm so irritated at that stupid reporter. 691 00:39:23,533 --> 00:39:25,667 She said she wouldn't mention that part of my life. 692 00:39:25,667 --> 00:39:28,300 Just focus on the bakery. 693 00:39:28,300 --> 00:39:30,633 Well ya have to admit, I mean, it's a 694 00:39:30,633 --> 00:39:32,500 Pretty good sellin' point. 695 00:39:32,600 --> 00:39:33,800 You're a celebrity! 696 00:39:33,800 --> 00:39:35,667 Come on, tell me the whole story, I mean, 697 00:39:36,233 --> 00:39:37,667 There is always more. 698 00:39:37,667 --> 00:39:38,800 I just really wanna forget about 699 00:39:38,800 --> 00:39:41,300 The whole thing, really, OK? 700 00:39:41,300 --> 00:39:45,967 I'll never bring it up again, pinky swear. 701 00:39:49,533 --> 00:39:53,433 I always loved diners, and I dreamed of owning one 702 00:39:53,433 --> 00:39:55,333 On my own at one point, 703 00:39:55,967 --> 00:39:57,400 Until that day. 704 00:39:57,400 --> 00:40:00,300 (Sparkling music) 705 00:40:00,933 --> 00:40:03,700 And I'm required to do what my mother always taught me, 706 00:40:03,700 --> 00:40:06,133 And that's to finish what I started. 707 00:40:08,600 --> 00:40:13,600 And I'm not gonna kill ya, but I have to honor my mother. 708 00:40:14,333 --> 00:40:17,167 (Suspenseful music) 709 00:40:26,033 --> 00:40:28,567 Can't, Mother. 710 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 Ah! (gun fires) 711 00:40:32,267 --> 00:40:33,700 Ah! 712 00:40:36,133 --> 00:40:38,433 [Sarah] I gave up the diner dream, of course. 713 00:40:38,600 --> 00:40:42,400 My mom and I, we opened up a small bakery instead. 714 00:40:44,367 --> 00:40:46,667 It also says here, that after they fried him 715 00:40:46,667 --> 00:40:49,700 In the chair, they cremated him, and sent his 716 00:40:49,700 --> 00:40:52,533 Ashes to his mother in Coonsboro. 717 00:40:52,533 --> 00:40:54,267 How sick is that! 718 00:40:56,900 --> 00:40:59,067 [Sarah] Somehow he came back as a cookie, 719 00:40:59,400 --> 00:41:01,967 And he killed all my friends and family. 720 00:41:05,100 --> 00:41:07,933 (Electricity sparking) 721 00:41:08,500 --> 00:41:11,300 (Disembodied whispers) 722 00:41:24,667 --> 00:41:27,367 (Gingerdead man laughing) 723 00:41:30,467 --> 00:41:32,300 But I got him in the end. 724 00:41:32,700 --> 00:41:36,200 That's my story, that's who I am today. 725 00:41:36,200 --> 00:41:39,133 Whoa, that explains the funky gingerbread cookies. 726 00:41:39,767 --> 00:41:42,733 They're about your real story with that psycho. 727 00:41:42,900 --> 00:41:45,800 I struggled for years to get that outta my life. 728 00:41:45,800 --> 00:41:47,733 Finally I just decided to own him. 729 00:41:47,733 --> 00:41:49,533 Ya know, it's a part of me. 730 00:41:49,967 --> 00:41:53,333 When life gives you lemons, I make gingerbread men. 731 00:41:53,467 --> 00:41:56,367 You are a freakin' super hero. 732 00:41:56,367 --> 00:41:59,633 I am not a hero. (Laughs) 733 00:41:59,633 --> 00:42:01,200 I'm just somebody who did the right thing. 734 00:42:01,200 --> 00:42:02,467 But you're normal. 735 00:42:02,467 --> 00:42:04,700 I mean, most of the time you meet survivors and, 736 00:42:04,700 --> 00:42:06,667 You know, they're not like you. 737 00:42:06,667 --> 00:42:08,700 What, they wear capes and utility belts? 738 00:42:08,833 --> 00:42:13,067 No but, ya know, like they get all messed up, 739 00:42:13,067 --> 00:42:15,400 And then they walk around smellin' like cat pee. 740 00:42:15,400 --> 00:42:18,467 I was almost the cat pee lady, I couldn't bake for years. 741 00:42:18,467 --> 00:42:20,300 I couldn't even be around flour or eggs without 742 00:42:20,300 --> 00:42:25,300 Freaking out, and then one day, something just changed. 743 00:42:25,767 --> 00:42:28,767 Like, a switch was flicked. 744 00:42:29,200 --> 00:42:31,967 And I realized that life has to go on. 745 00:42:31,967 --> 00:42:35,600 I got Millard in the end, and if I stop livin' my life 746 00:42:35,600 --> 00:42:39,133 Because of him, that means that he would've won. 747 00:42:39,133 --> 00:42:40,367 Heavy. 748 00:42:40,367 --> 00:42:43,500 Don't make a big deal about it, I'm over it! 749 00:42:44,600 --> 00:42:48,467 I just want the world to enjoy my cookies. 750 00:42:48,867 --> 00:42:53,067 Well, if that's your goal, then maybe you should've 751 00:42:53,067 --> 00:42:54,733 Started with that perv back there. 752 00:42:54,733 --> 00:42:55,700 Hey! 753 00:42:55,700 --> 00:42:57,333 (Women laughing) 754 00:42:57,333 --> 00:43:02,233 All I know is that Millard Findelmeyer is dead, OK? 755 00:43:02,233 --> 00:43:04,900 He won't be bothering anybody anymore. 756 00:43:05,267 --> 00:43:08,600 (Crowds talking) 757 00:43:28,067 --> 00:43:29,800 Hey, how's it goin'? 758 00:43:31,333 --> 00:43:33,067 Good, how can I help you? 759 00:43:33,233 --> 00:43:35,567 Name's Larnell, I actually own a store 760 00:43:35,567 --> 00:43:37,667 Right down the street and I was hopin' maybe we could 761 00:43:37,667 --> 00:43:41,100 Talk some business, but first, I have gotta get 762 00:43:41,100 --> 00:43:42,833 One of those cookies. 763 00:43:44,300 --> 00:43:45,500 Awesome. 764 00:43:51,867 --> 00:43:54,067 So fuckin' good. 765 00:43:54,600 --> 00:43:57,167 I got you now, bitch. 766 00:43:57,300 --> 00:43:59,633 I always thought because you turned me into this, 767 00:43:59,633 --> 00:44:03,700 You could reverse it somehow, but I want you dead 768 00:44:03,700 --> 00:44:06,700 Just as much as I wanna be a man again, 769 00:44:06,700 --> 00:44:09,700 Gonna make Mama proud tonight. 770 00:44:17,067 --> 00:44:20,067 (Rabbit humming) 771 00:44:26,800 --> 00:44:29,500 Larnell said don't touch anything. 772 00:44:30,233 --> 00:44:34,833 (Laughs) Larnell said don't say anything. 773 00:44:34,900 --> 00:44:36,433 (Laughs) 774 00:44:38,867 --> 00:44:42,267 Oh maybe he's right, I can't control my urges. 775 00:44:42,367 --> 00:44:47,367 Well screw you Larnell, some stallions can't be fenced in. 776 00:44:50,467 --> 00:44:53,067 I'll show you skunk and sticks. 777 00:44:56,433 --> 00:44:59,067 (Ebee mumbling) 778 00:45:01,600 --> 00:45:06,433 I knew this was good, I'm hearing the angels. 779 00:45:09,800 --> 00:45:12,300 (Disembodied mumbling) 780 00:45:22,633 --> 00:45:25,067 Keep talkin' lady, I'll find ya. 781 00:45:25,067 --> 00:45:28,300 (Ebee mumbling) 782 00:45:30,400 --> 00:45:31,867 Gotcha. 783 00:45:35,700 --> 00:45:40,700 (Laughs) Oh dang, 420. 784 00:45:48,067 --> 00:45:52,800 (Laughs) What kind of idiot would do such an 785 00:45:52,800 --> 00:45:57,800 Obvious combination to, Larnell. 786 00:46:03,500 --> 00:46:05,333 Holy shit! 787 00:46:06,600 --> 00:46:08,800 Get me outta here! 788 00:46:08,800 --> 00:46:10,667 I really don't think I should. 789 00:46:10,667 --> 00:46:12,067 Come on! 790 00:46:12,800 --> 00:46:13,600 Hey! 791 00:46:13,600 --> 00:46:14,900 Get me mother fucker! 792 00:46:15,100 --> 00:46:16,800 (Ebee moaning) 793 00:46:27,800 --> 00:46:30,600 I never thought I'd see the likes of you again. 794 00:46:30,833 --> 00:46:32,700 Remove the gag! 795 00:46:32,700 --> 00:46:34,833 OK, OK, OK. 796 00:46:36,700 --> 00:46:38,200 OK. Come on! 797 00:46:39,167 --> 00:46:41,067 Come on! 798 00:46:43,067 --> 00:46:46,067 (Ebee mumbling) 799 00:46:46,533 --> 00:46:50,533 I've kinda overstepped my boundaries already, I think. 800 00:46:50,767 --> 00:46:52,200 Shit for brains, open... 801 00:46:52,200 --> 00:46:53,933 Hey, there's no call for that. 802 00:46:53,933 --> 00:46:55,167 Come on! 803 00:46:55,167 --> 00:46:56,433 I'll do it on one condition. 804 00:46:56,433 --> 00:46:57,867 Anything. 805 00:46:57,867 --> 00:47:00,433 You keep your voice down, and you don't 806 00:47:00,433 --> 00:47:04,667 Tell Larnell about any of this, he'll tan my hide. 807 00:47:04,667 --> 00:47:06,267 (Mumbles) 808 00:47:06,533 --> 00:47:08,700 That sounds like a deal. 809 00:47:12,633 --> 00:47:14,933 Ah, Ah! 810 00:47:14,933 --> 00:47:15,767 Better? 811 00:47:15,767 --> 00:47:16,967 Oh yeah! 812 00:47:16,967 --> 00:47:18,200 Been in there a long time? 813 00:47:18,200 --> 00:47:21,067 Woo, been in that fuckin' safe forever! 814 00:47:21,067 --> 00:47:22,633 It's been lonely in there, huh? 815 00:47:22,633 --> 00:47:25,100 Oh, mm mm mm! 816 00:47:26,067 --> 00:47:28,067 Weedsy. 817 00:47:28,267 --> 00:47:30,200 You seem a little out of it, I'm not sure if 818 00:47:30,200 --> 00:47:32,367 Weed is the right thing for you right now. 819 00:47:32,367 --> 00:47:34,533 Your weed, cracker! 820 00:47:35,767 --> 00:47:37,733 What about my weed? 821 00:47:37,867 --> 00:47:42,167 It brought me back, weed is life. 822 00:47:42,167 --> 00:47:44,467 (Laughs) Tell me about it. 823 00:47:44,467 --> 00:47:45,900 Shut up stupid. 824 00:47:45,900 --> 00:47:49,167 Hey, I'm a little cranky too when I first wake up 825 00:47:49,167 --> 00:47:53,167 And I just, the way this conversation is going 826 00:47:53,167 --> 00:47:54,233 I'm just gonna let it pass. 827 00:47:54,233 --> 00:47:55,667 Listen, listen, listen! 828 00:47:55,667 --> 00:47:57,633 Your weed sucks! 829 00:47:58,233 --> 00:48:00,067 It isn't strong enough. 830 00:48:00,067 --> 00:48:03,500 Beggars can't be choosers lady, this is all we got. 831 00:48:03,900 --> 00:48:05,933 Baby, I need some real Kush, 832 00:48:06,900 --> 00:48:08,633 To make me whole again. 833 00:48:08,633 --> 00:48:10,600 Well, sorry. 834 00:48:10,600 --> 00:48:13,267 Check that place, come on, check it, come on! 835 00:48:14,333 --> 00:48:15,500 Oh. 836 00:48:16,067 --> 00:48:17,433 Yeah, that's right. 837 00:48:17,533 --> 00:48:19,067 Oh hey! 838 00:48:20,533 --> 00:48:23,533 Yeah baby, that's what I'm talkin' about, smoke that shit! 839 00:48:24,067 --> 00:48:26,267 Come on, smoke it, come on! 840 00:48:26,433 --> 00:48:30,767 (Laughs) I really shouldn't. 841 00:48:30,833 --> 00:48:34,533 Don't you wanna see some fine ass titties, hmm? 842 00:48:35,133 --> 00:48:36,067 Always! 843 00:48:36,067 --> 00:48:39,067 Put it in me baby, come on! 844 00:48:41,733 --> 00:48:46,733 OK, I shouldn't be doin' this I don't think, but fuck it. 845 00:48:47,700 --> 00:48:49,500 Come on baby, pack me. 846 00:48:49,500 --> 00:48:51,200 Come on baby! 847 00:48:51,633 --> 00:48:54,800 Make me feel good, come on with it! 848 00:48:54,800 --> 00:48:56,400 Woo yeah! 849 00:48:56,600 --> 00:49:00,933 That's right, come on, come on, come on. 850 00:49:02,300 --> 00:49:07,300 Oh now, suck me, woo yeah baby, suck me! 851 00:49:10,067 --> 00:49:12,133 Woo yeah! 852 00:49:12,633 --> 00:49:16,333 Oh that's right, woo Lord! 853 00:49:16,333 --> 00:49:18,633 Baby I am back! 854 00:49:20,267 --> 00:49:21,467 What the... 855 00:49:21,467 --> 00:49:24,267 What the hell is goin' on in here! 856 00:49:24,267 --> 00:49:27,133 Holy shit dip! 857 00:49:27,133 --> 00:49:30,100 Get your little ass over here and smoke this shit. 858 00:49:30,100 --> 00:49:31,533 (String screaming) 859 00:49:31,533 --> 00:49:33,533 Get back here, come back here! 860 00:49:35,167 --> 00:49:38,133 Mm, man these are fuckin' awesome. 861 00:49:38,133 --> 00:49:39,500 Thank you! 862 00:49:39,567 --> 00:49:41,500 Sorry about the language, just don't know 863 00:49:41,500 --> 00:49:43,467 How else to describe 'em. 864 00:49:44,067 --> 00:49:46,467 I'll take whatever compliment comes my way. 865 00:49:46,467 --> 00:49:50,333 Holy shit ass hole, do you ever shut up? 866 00:49:50,333 --> 00:49:53,167 Go on and get outta here so I can get to killin' already! 867 00:49:53,167 --> 00:49:55,433 So I was sayin' that I own this store down the street. 868 00:49:55,600 --> 00:49:58,067 Ya know, I'm thinkin' that your bakery and my store 869 00:49:58,067 --> 00:50:01,000 Might have a little synergistical chemistry. 870 00:50:01,000 --> 00:50:04,600 Ya know, maybe we can do a little cross-promotionalization? 871 00:50:04,600 --> 00:50:06,733 Somethin' to kinda help us both out? 872 00:50:07,000 --> 00:50:08,600 How's that? 873 00:50:08,600 --> 00:50:11,100 Well, seems like your bakery is in the business 874 00:50:11,100 --> 00:50:13,467 Of curing the munchies, while my store is in the 875 00:50:13,467 --> 00:50:16,700 Business of providing the munchies, so to speak. 876 00:50:16,700 --> 00:50:18,500 What kinda store do you say you own again? 877 00:50:18,500 --> 00:50:19,933 Ya know Dick Head Shop? 878 00:50:19,933 --> 00:50:23,433 I mean, Dick's Head Shop, that one. 879 00:50:23,433 --> 00:50:25,533 Is that the one in the empty space next to the eyesore? 880 00:50:25,533 --> 00:50:28,567 No, I actually own the eyesore. 881 00:50:28,700 --> 00:50:32,700 Oh, I'm sorry, that is not my thing. 882 00:50:32,700 --> 00:50:35,200 Look, I promise you it'll be worth your time, OK? 883 00:50:35,200 --> 00:50:37,933 I've totally turned things around, it's actually 884 00:50:37,933 --> 00:50:40,833 Pretty nice inside, all classy and shit. 885 00:50:41,467 --> 00:50:42,967 I don't know. 886 00:50:42,967 --> 00:50:45,467 Well, of course ya don't know because ya haven't seen it. 887 00:50:45,467 --> 00:50:48,300 Come on, give me five minutes and I promise ya 888 00:50:48,300 --> 00:50:50,400 You will change your mind. 889 00:50:51,533 --> 00:50:54,667 What do ya say dude, totally respectable environment. 890 00:50:55,633 --> 00:50:57,100 What do ya say? 891 00:50:57,700 --> 00:51:00,900 You wanker, I saw her first. 892 00:51:00,900 --> 00:51:02,233 She's mine. 893 00:51:02,233 --> 00:51:04,200 Just like that horrible Boys II Men song, 894 00:51:04,200 --> 00:51:05,933 I'm gonna get on bended knee. 895 00:51:05,933 --> 00:51:10,500 (Laughs) OK, for five minutes. 896 00:51:10,500 --> 00:51:11,933 You headin' out? 897 00:51:11,933 --> 00:51:13,567 Do you promise you and Larry won't blow the place up 898 00:51:13,567 --> 00:51:14,400 While I'm gone? 899 00:51:14,400 --> 00:51:15,633 Scout's honor. 900 00:51:16,367 --> 00:51:17,700 (Woman laughs) 901 00:51:18,833 --> 00:51:20,900 Awesome, peace. 902 00:51:32,300 --> 00:51:35,367 (Gasps) Shit, don't do that! 903 00:51:35,367 --> 00:51:36,467 (Larry laughing) 904 00:51:36,467 --> 00:51:38,067 I couldn't resist. 905 00:51:39,200 --> 00:51:40,400 Mm. 906 00:51:40,400 --> 00:51:43,900 Sorry honey, looks like you're next. 907 00:51:44,967 --> 00:51:46,767 (Female laughs) 908 00:51:46,867 --> 00:51:48,867 Sarah's gonna fire us both if we don't 909 00:51:48,867 --> 00:51:50,333 Get these cookies done! 910 00:51:50,333 --> 00:51:52,567 Screw the cookies, I'm more interested in your buns. 911 00:51:54,233 --> 00:51:56,233 She said she'd be back in five minutes! 912 00:51:56,233 --> 00:51:59,067 Good, then we can do it twice. (Laughs) 913 00:52:00,100 --> 00:52:03,367 (Upbeat techno music) 914 00:52:09,733 --> 00:52:10,933 Oops! (Laughs) 915 00:52:10,933 --> 00:52:11,933 (Larry mumbles) 916 00:52:16,633 --> 00:52:18,067 Kinky! 917 00:52:18,067 --> 00:52:19,267 (Larry laughs) 918 00:52:26,067 --> 00:52:30,133 (Suspenseful music) 919 00:52:34,633 --> 00:52:36,333 (Couple laughing) 920 00:52:52,233 --> 00:52:54,400 (Gingerdead man growling) 921 00:53:04,267 --> 00:53:07,767 Yeah, makes me wanna kneed my dough. 922 00:53:11,767 --> 00:53:13,900 (Larry moaning) 923 00:53:24,633 --> 00:53:25,800 Where are you going? 924 00:53:25,800 --> 00:53:27,800 I gotta clean up before Sarah gets back. 925 00:53:27,800 --> 00:53:29,967 I don't think I can walk yet. 926 00:53:31,667 --> 00:53:35,100 (Suspenseful music) 927 00:53:46,167 --> 00:53:48,500 I prefer semi-sweet, honey. 928 00:53:48,500 --> 00:53:50,967 (Woman screams) 929 00:53:52,533 --> 00:53:55,133 (Gingerdead man laughing) 930 00:54:01,900 --> 00:54:05,767 (Suspenseful music) 931 00:54:16,833 --> 00:54:18,600 You call that a long john? 932 00:54:18,600 --> 00:54:20,400 How 'bout some crushed nuts! 933 00:54:20,400 --> 00:54:22,067 (Larry screams) 934 00:54:22,067 --> 00:54:23,867 (Gingerdead man laughs) 935 00:54:26,067 --> 00:54:28,600 You work for a nice appetizer. 936 00:54:28,600 --> 00:54:30,633 Now for the main course. 937 00:54:30,633 --> 00:54:32,733 (Door opening) 938 00:54:37,500 --> 00:54:39,767 Well as you can see, we're still kinda settin' up, 939 00:54:39,767 --> 00:54:42,267 But we've made a lot of progress. 940 00:54:42,267 --> 00:54:45,233 It's actually a lot nicer than I thought it would be. 941 00:54:45,233 --> 00:54:47,367 I told ya I run a smooth operation. 942 00:54:47,367 --> 00:54:49,067 Dude! (Larnell screams) 943 00:54:49,067 --> 00:54:50,600 We need to talk about somethin'. 944 00:54:50,600 --> 00:54:52,667 Can't you see I'm with a VIP? 945 00:54:52,667 --> 00:54:55,367 It's really fucking important, bro. 946 00:54:58,233 --> 00:55:00,767 This here is the finest selection of water pipes 947 00:55:00,767 --> 00:55:02,133 On the market. 948 00:55:02,133 --> 00:55:03,700 Notice the quality. 949 00:55:04,333 --> 00:55:08,433 I'm sorry, I'm just not so sure it's good for the bakery 950 00:55:08,433 --> 00:55:10,500 To be in business with a head shop. 951 00:55:10,500 --> 00:55:12,567 I have nothing against it for medical purposes... 952 00:55:12,567 --> 00:55:15,433 Ya know, I never touch the stuff, I never have. 953 00:55:15,433 --> 00:55:17,633 I'm only in this for the business, and I'd 954 00:55:17,633 --> 00:55:20,733 Never sell to somebody who doesn't have a limp. 955 00:55:20,733 --> 00:55:21,767 Mm hmm. 956 00:55:22,900 --> 00:55:24,133 Check this out. 957 00:55:26,767 --> 00:55:28,533 It's actually kinda beautiful. 958 00:55:28,533 --> 00:55:29,600 Yeah? 959 00:55:29,600 --> 00:55:30,967 Despite what it's used for. 960 00:55:30,967 --> 00:55:33,333 Some people even collect it like it's art. 961 00:55:34,067 --> 00:55:36,067 Yeah. Hmm. 962 00:55:37,600 --> 00:55:39,067 I like your shirts. 963 00:55:39,067 --> 00:55:42,467 Thanks, it's like one stop shoppin', ya know. 964 00:55:42,467 --> 00:55:43,733 Like Target? 965 00:55:44,200 --> 00:55:45,733 Smells like a cookie. 966 00:55:45,733 --> 00:55:47,867 Oh, yeah? 967 00:55:47,867 --> 00:55:49,067 Hmm. 968 00:55:52,067 --> 00:55:53,833 Who's Luann? 969 00:55:54,100 --> 00:55:56,233 What's up, stupid? 970 00:55:56,233 --> 00:56:01,233 Ha ha, ah, ugh I heard you bought this dump. 971 00:56:02,133 --> 00:56:04,133 Woo! 972 00:56:08,833 --> 00:56:10,600 Who's the skank? 973 00:56:11,067 --> 00:56:13,067 Your girlfriend? 974 00:56:13,067 --> 00:56:14,500 Hey, don't talk to her like that, 975 00:56:14,500 --> 00:56:16,900 She's a very important business woman. 976 00:56:16,900 --> 00:56:18,800 No, I'd never. 977 00:56:18,800 --> 00:56:21,433 (Gasp) You should. 978 00:56:21,433 --> 00:56:24,567 I bet you do slut, a lot. 979 00:56:24,567 --> 00:56:29,567 Oh, I really do, and I love it. 980 00:56:32,200 --> 00:56:33,267 That's what I've heard. 981 00:56:33,267 --> 00:56:35,400 Mm, from your daddy? 982 00:56:35,400 --> 00:56:37,967 Get outta my face before... 983 00:56:37,967 --> 00:56:41,267 Oh I'd love to see you try something. 984 00:56:41,267 --> 00:56:44,633 Oh I don't try, I do! 985 00:56:44,633 --> 00:56:47,167 Then do it, skanky legs. 986 00:56:47,167 --> 00:56:50,833 Whoa, ladies, relax OK? 987 00:56:50,833 --> 00:56:52,267 Whatevs. 988 00:56:53,167 --> 00:56:58,167 So, where are your queer bait friends, by the way? 989 00:56:59,067 --> 00:57:00,300 Leave 'em alone, Luann. 990 00:57:00,300 --> 00:57:01,267 They're happy... 991 00:57:01,267 --> 00:57:03,433 Yeah dude, I wanna hear this. 992 00:57:03,433 --> 00:57:05,367 Where are those friends of yours? 993 00:57:05,933 --> 00:57:08,233 OK, I'll say it once and that's it. 994 00:57:08,233 --> 00:57:10,467 Allister engineered and improved 995 00:57:10,467 --> 00:57:13,067 Zero gravity shitters for the space station. 996 00:57:13,067 --> 00:57:14,333 (Luann laughs) 997 00:57:14,333 --> 00:57:15,933 Apparently there was a big problem with that. 998 00:57:16,367 --> 00:57:20,500 And well, Bachman and Brett, you know what happened. 999 00:57:21,067 --> 00:57:23,267 - Say it. - Say it, dude. 1000 00:57:23,267 --> 00:57:25,167 Well, I shoulda seen it comin'. 1001 00:57:25,533 --> 00:57:29,200 It was so obvious, all the giggling, the 1002 00:57:29,200 --> 00:57:31,400 Glassy-eyed longing looks. 1003 00:57:31,400 --> 00:57:34,333 High fives turned into low fives, if ya know what I mean. 1004 00:57:34,333 --> 00:57:39,200 And Monkey, just a code word for, ya know. 1005 00:57:39,800 --> 00:57:41,900 Anyway, they got hitched in San Fran, 1006 00:57:41,900 --> 00:57:44,400 And they're running a Pilates studio. 1007 00:57:44,467 --> 00:57:48,700 That is my favorite bedtime story. 1008 00:57:48,700 --> 00:57:50,967 Ya know what Luann, I am in the middle of 1009 00:57:50,967 --> 00:57:54,067 A business meeting, now can you get out? 1010 00:57:54,067 --> 00:57:55,767 I want Brett, I want Brett! 1011 00:57:55,767 --> 00:57:57,767 Bring Brett to me please! Out, out. 1012 00:57:58,567 --> 00:57:59,367 Ow! 1013 00:57:59,367 --> 00:58:02,667 (Door opens and shuts) 1014 00:58:05,667 --> 00:58:07,067 (Larnell sighs) 1015 00:58:07,067 --> 00:58:08,933 That was interesting. 1016 00:58:08,933 --> 00:58:11,467 Sorry about that, wasn't very professional. 1017 00:58:11,467 --> 00:58:14,067 It was really professional. 1018 00:58:14,067 --> 00:58:15,233 Really? 1019 00:58:15,233 --> 00:58:17,067 I would've knocked her block off. 1020 00:58:17,067 --> 00:58:18,567 Well I guess the deal's off? 1021 00:58:19,667 --> 00:58:23,733 Not at all, I like the way that you handled it. (Laughs) 1022 00:58:24,067 --> 00:58:25,100 I'll do it. 1023 00:58:25,100 --> 00:58:26,067 For reals? 1024 00:58:26,067 --> 00:58:28,433 Mm hmm, I have faith in you. 1025 00:58:28,433 --> 00:58:30,200 Maybe just make up some signs and I'll put it 1026 00:58:30,200 --> 00:58:32,600 In the bakery, and then I'll do the same for you? 1027 00:58:32,600 --> 00:58:36,633 Yeah, awesome, I knew you'd come around. 1028 00:58:37,167 --> 00:58:38,500 It's gonna be cool. 1029 00:58:38,500 --> 00:58:41,733 (Laughs) Well, I need to get back. 1030 00:58:42,467 --> 00:58:43,767 When the cat's away... 1031 00:58:43,767 --> 00:58:44,800 Don't I know it. 1032 00:58:44,800 --> 00:58:46,167 Dude! 1033 00:58:46,233 --> 00:58:48,867 There's a wicked bitch in the office, and that 1034 00:58:48,867 --> 00:58:51,433 Stupid dude smoked off the bitch, and now 1035 00:58:51,433 --> 00:58:53,333 The dude is gone, dude! 1036 00:58:53,333 --> 00:58:56,233 Why didn't ya say somethin' Lindsay Brohan? 1037 00:58:56,600 --> 00:58:57,767 Is somebody hurt? 1038 00:58:57,767 --> 00:58:59,600 I'm not fuckin' goin' in there! 1039 00:59:03,333 --> 00:59:04,533 (Larnell screams) 1040 00:59:04,533 --> 00:59:06,833 What in the name of Don Cheadle? 1041 00:59:06,833 --> 00:59:08,700 That's right cracker, I'm alive, 1042 00:59:08,700 --> 00:59:10,500 And I'm pissed the fuck off! 1043 00:59:10,500 --> 00:59:11,967 What is goin' on in here? 1044 00:59:11,967 --> 00:59:15,067 Oh, you gonna get it, right up your skinny ass! 1045 00:59:15,067 --> 00:59:16,900 Dude, this can not be happening right now, 1046 00:59:16,900 --> 00:59:18,333 But it's Rabbit we're talkin' about, 1047 00:59:18,333 --> 00:59:20,200 So of course it's happening. 1048 00:59:20,200 --> 00:59:21,367 What'd you do with him? 1049 00:59:21,367 --> 00:59:22,667 I didn't do shit to that grease ball, 1050 00:59:22,667 --> 00:59:23,867 He did it to himself. 1051 00:59:23,867 --> 00:59:25,267 He couldn't resist ya, could he? 1052 00:59:25,267 --> 00:59:27,867 Of course not dummy, and it was easy. 1053 00:59:27,867 --> 00:59:29,267 Promised that horn dog a titty, and he was 1054 00:59:29,267 --> 00:59:31,067 Suckin' on me like a baby. 1055 00:59:31,067 --> 00:59:33,300 Figures, well it was nice knowin' ya Rabbit, 1056 00:59:33,300 --> 00:59:35,800 'Cause I'm not savin' ya this time, man. 1057 00:59:35,800 --> 00:59:38,067 I am not goin' back into the Bong World again, 1058 00:59:38,167 --> 00:59:39,967 Ya stupid son of a bitch. 1059 00:59:39,967 --> 00:59:42,200 Ha! That's what you think! 1060 00:59:42,933 --> 00:59:43,867 (Bong laughs) 1061 00:59:43,867 --> 00:59:44,800 Do you mind explaining to me 1062 00:59:44,800 --> 00:59:46,333 What the hell is goin' on here? 1063 00:59:47,100 --> 00:59:49,467 Well I don't think I can, but just so ya don't think 1064 00:59:49,467 --> 00:59:51,467 I'm completely crazy... 1065 00:59:53,867 --> 00:59:55,933 (Inhaling smoke) 1066 00:59:58,067 --> 01:00:01,867 (Slow-paced music) 1067 01:00:11,400 --> 01:00:14,433 (Deep growling) 1068 01:00:14,433 --> 01:00:16,467 (Gingerdead man screams) (String screams) 1069 01:00:16,467 --> 01:00:18,067 Hey doughnut hole. 1070 01:00:18,067 --> 01:00:19,933 That's really messed up. 1071 01:00:19,933 --> 01:00:21,333 I told ya so, dude. 1072 01:00:21,333 --> 01:00:23,267 Oh baby, you know you wanna come suck on me, 1073 01:00:23,267 --> 01:00:25,000 I'm a real woman! 1074 01:00:25,500 --> 01:00:28,433 That bitch is so skinny, there's no milk in her cartons. 1075 01:00:28,433 --> 01:00:29,367 Mm mm mm. 1076 01:00:29,367 --> 01:00:30,867 Shut up, ya little she devil. 1077 01:00:30,867 --> 01:00:32,333 I need to think. 1078 01:00:32,333 --> 01:00:36,033 Oh child, look honey, I don't shut up, I grow up. 1079 01:00:36,033 --> 01:00:38,333 And when I see you, I fuck you up! 1080 01:00:38,333 --> 01:00:39,600 What are you gonna do? 1081 01:00:39,600 --> 01:00:41,467 I don't know, man. 1082 01:00:42,633 --> 01:00:44,900 I gotta have some pacin' room. 1083 01:00:45,600 --> 01:00:47,667 Hey, whatcha doin', wait, wait, whatcha doin', 1084 01:00:47,667 --> 01:00:49,067 Put me down boy! 1085 01:00:49,067 --> 01:00:51,567 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wow! 1086 01:00:51,567 --> 01:00:56,567 Hey, oh no, nice new digs ya got here! 1087 01:00:56,667 --> 01:00:58,533 Too bad you gonna die in it! 1088 01:00:58,533 --> 01:01:00,100 Can't you shut her up? 1089 01:01:00,100 --> 01:01:02,367 No, she's not gonna stop until she gets what she wants. 1090 01:01:02,367 --> 01:01:03,867 And what is that exactly? 1091 01:01:03,867 --> 01:01:05,333 Well, she wants us to smoke from her 1092 01:01:05,333 --> 01:01:07,067 So she can get stronger. 1093 01:01:07,067 --> 01:01:09,800 I'm sorry to disappoint you lady, but I don't 1094 01:01:09,800 --> 01:01:11,067 Do that type of thing. 1095 01:01:11,067 --> 01:01:13,067 Oh you will chicken head. 1096 01:01:13,067 --> 01:01:16,367 String, oh come on man, where'd ya go? 1097 01:01:16,367 --> 01:01:18,500 Now is not the time to bug out on us. 1098 01:01:18,500 --> 01:01:20,600 Oh honey, he gone! 1099 01:01:20,600 --> 01:01:21,633 Gone? 1100 01:01:21,900 --> 01:01:23,567 Gone where? 1101 01:01:23,933 --> 01:01:25,800 (Sarah screams) 1102 01:01:25,800 --> 01:01:27,500 I found him. 1103 01:01:27,500 --> 01:01:30,500 [Ebee] Ew Lord that's a bad way to go! 1104 01:01:30,500 --> 01:01:32,067 (Couple screaming) 1105 01:01:32,067 --> 01:01:33,267 Ginger-vitis man! 1106 01:01:33,267 --> 01:01:35,733 Now kiss your ass good bye! 1107 01:01:39,467 --> 01:01:40,700 Who the hell was that? 1108 01:01:40,700 --> 01:01:42,200 I also have a past. 1109 01:01:42,200 --> 01:01:43,933 An aggressive one, dude! 1110 01:01:45,100 --> 01:01:48,667 Oh, way to go lame ass, how they supposed to smoke from me 1111 01:01:48,667 --> 01:01:49,967 When ya just scared 'em off? 1112 01:01:49,967 --> 01:01:51,400 Shut your pie hole. 1113 01:01:51,400 --> 01:01:52,967 What the hell are you anyway? 1114 01:01:52,967 --> 01:01:54,233 What the hell am I? 1115 01:01:54,233 --> 01:01:55,833 What the fuck are you? 1116 01:01:55,833 --> 01:01:58,300 I'm your worse nightmare, if ya keep 1117 01:01:58,300 --> 01:02:00,067 Lippin' off like that. 1118 01:02:00,067 --> 01:02:02,400 Whatever, fuck newton, and check that bow tie 1119 01:02:02,400 --> 01:02:04,433 Poindexter, your mama dress you? 1120 01:02:04,433 --> 01:02:07,733 Don't you ever mention my mama again. 1121 01:02:07,800 --> 01:02:09,467 Mama issues, huh? 1122 01:02:09,467 --> 01:02:10,967 Happens to the best of 'em. 1123 01:02:10,967 --> 01:02:12,800 You wanna see your mama again, don't ya? 1124 01:02:12,800 --> 01:02:15,100 I wanna kill that bitch in the next room. 1125 01:02:15,567 --> 01:02:17,133 Then see my mama. 1126 01:02:17,133 --> 01:02:18,633 I can make that happen, ya know. 1127 01:02:18,633 --> 01:02:21,733 I can make all your deepest desires a reality. 1128 01:02:21,733 --> 01:02:23,467 You can make me a man again? 1129 01:02:23,467 --> 01:02:25,300 Instead of a fucking cookie? 1130 01:02:25,300 --> 01:02:28,167 Oh yes, anything you want baby. 1131 01:02:28,167 --> 01:02:30,400 Don't crumble on me, but first you gotta do 1132 01:02:30,400 --> 01:02:31,800 Somethin' for me. 1133 01:02:31,800 --> 01:02:33,067 What's that? 1134 01:02:33,067 --> 01:02:35,833 All ya have to do, is wrap that sassy mouth 1135 01:02:35,833 --> 01:02:37,600 Around me and take a toke. 1136 01:02:38,067 --> 01:02:40,367 Just one is all it takes. 1137 01:02:40,367 --> 01:02:42,400 That sounds great lady, but I'll save 1138 01:02:42,400 --> 01:02:44,233 The victory high for later. 1139 01:02:44,233 --> 01:02:47,633 I got some unfinished shit to attend to first. 1140 01:02:48,433 --> 01:02:51,700 You'll be back, ya crazy mother fucker. 1141 01:02:52,133 --> 01:02:55,100 (Gingerdead man struggling) 1142 01:02:59,167 --> 01:03:00,333 Why'd I come in here again? 1143 01:03:00,333 --> 01:03:01,767 To save me, I would hope. 1144 01:03:01,767 --> 01:03:03,833 Well, I do have a white knight quality about me. 1145 01:03:03,833 --> 01:03:05,267 [Gingerdead man] Fuckin' ax. 1146 01:03:05,267 --> 01:03:08,500 But I digress, there is no way out of this room dude! 1147 01:03:09,833 --> 01:03:10,800 (Larnell screams) 1148 01:03:10,800 --> 01:03:13,467 Here's Gingy! 1149 01:03:13,467 --> 01:03:15,633 We are goners if he gets through that door, dude. 1150 01:03:15,633 --> 01:03:17,267 Don't you have any weapons in here? 1151 01:03:17,267 --> 01:03:20,267 No, this is a respectable establishment. 1152 01:03:20,267 --> 01:03:23,600 Stand back little lady, I'm about to do some 1153 01:03:23,600 --> 01:03:25,833 Jean Claude Van Damage. 1154 01:03:25,833 --> 01:03:28,633 (Making karate noises) 1155 01:03:28,633 --> 01:03:30,500 [Gingerdead man] Fuck! 1156 01:03:33,700 --> 01:03:36,100 Damn, maybe it's a smoke show in here. 1157 01:03:36,100 --> 01:03:39,500 - Mm, weed! - We gotta do this. 1158 01:03:39,500 --> 01:03:41,300 Now is not the time for that. 1159 01:03:41,300 --> 01:03:42,367 It's our only chance. 1160 01:03:42,367 --> 01:03:44,367 I knew you'd come back, stud. 1161 01:03:44,367 --> 01:03:47,167 Yeah, pack that shit good. 1162 01:03:47,167 --> 01:03:49,067 I'm so tight! 1163 01:03:51,067 --> 01:03:53,400 Now the only way this is gonna work is if we 1164 01:03:53,400 --> 01:03:55,367 Both take a hit at the same time. 1165 01:03:55,367 --> 01:03:56,600 Not a chance. 1166 01:03:56,600 --> 01:03:57,833 Oh prude! 1167 01:03:57,833 --> 01:03:59,400 I thought you didn't do that shit. 1168 01:03:59,400 --> 01:04:01,667 If there were an Olympics for smokin' weed, 1169 01:04:01,933 --> 01:04:03,867 I'd be the all time champ. 1170 01:04:03,867 --> 01:04:07,400 I'm gonna use your spleen as a candy dish. 1171 01:04:10,767 --> 01:04:13,067 This champ's about to save your life. 1172 01:04:13,067 --> 01:04:17,100 Come on baby, come on, come on, toke me, suck me. 1173 01:04:17,100 --> 01:04:22,100 Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah! 1174 01:04:23,567 --> 01:04:28,567 Whew Lord, ah welcome to my world! 1175 01:04:31,133 --> 01:04:34,367 Ah, mm mm mm, that felt good! 1176 01:04:34,367 --> 01:04:37,800 Holy shit, that bitch is slippery! 1177 01:04:37,967 --> 01:04:40,300 You want her, you gotta go get her. 1178 01:04:40,300 --> 01:04:42,900 Listen, she ain't ever gettin' outta me. 1179 01:04:43,533 --> 01:04:47,300 You know what you gotta do, come on, come on baby. 1180 01:04:47,300 --> 01:04:49,567 And then I'll be a man again, right? 1181 01:04:49,567 --> 01:04:51,600 You'll be a cock bull stud, woo yeah! 1182 01:04:51,600 --> 01:04:54,200 What the hell, I've done worse. 1183 01:04:54,200 --> 01:04:56,200 You got any Sabbath around here? 1184 01:04:56,200 --> 01:04:58,233 Sure we have, come on. 1185 01:04:59,667 --> 01:05:02,767 Take it in! Shit, that's harsh! 1186 01:05:03,400 --> 01:05:05,533 Oh child, you don't even know the half of it, 1187 01:05:05,533 --> 01:05:07,100 My little cookie man. 1188 01:05:07,167 --> 01:05:09,833 (Gingerdead man screaming) (crickets chirping) 1189 01:05:11,200 --> 01:05:15,267 (Suspenseful music) 1190 01:05:27,400 --> 01:05:29,367 What is this place? 1191 01:05:29,433 --> 01:05:31,733 Well, it's whatever you want it to be. 1192 01:05:32,533 --> 01:05:34,333 Why a jungle? 1193 01:05:34,733 --> 01:05:37,067 Oh I've seen it before, your deepest desires 1194 01:05:37,067 --> 01:05:39,867 Become a reality, but like a fun house mirror 1195 01:05:39,867 --> 01:05:41,533 At a super shitty carnival. 1196 01:05:45,867 --> 01:05:49,233 (Shimmering music) 1197 01:05:50,267 --> 01:05:52,200 That's not so bad then. 1198 01:05:52,567 --> 01:05:54,767 Oh it's bad, everything gets all twisted 1199 01:05:54,767 --> 01:05:56,767 And turns against ya, so it's best if ya 1200 01:05:56,767 --> 01:05:59,333 Just keep your mind blank Mila Brovovich. 1201 01:05:59,333 --> 01:06:01,667 It's probably easier for you than me. 1202 01:06:01,667 --> 01:06:02,900 (Dog barks) 1203 01:06:03,367 --> 01:06:06,700 You're gonna get creamed! 1204 01:06:08,200 --> 01:06:10,500 Dat right, man. 1205 01:06:11,067 --> 01:06:12,467 (Speaking in foreign language) 1206 01:06:15,300 --> 01:06:16,467 (Sarah laughs) 1207 01:06:16,600 --> 01:06:18,467 - You who! - What? 1208 01:06:19,067 --> 01:06:22,067 I'm not a hoe, I just needed da dough! 1209 01:06:22,067 --> 01:06:24,567 (Sarah laughs) 1210 01:06:24,567 --> 01:06:25,633 Really? 1211 01:06:25,633 --> 01:06:27,067 Sorry. 1212 01:06:27,633 --> 01:06:29,767 That's kinda weird. 1213 01:06:34,167 --> 01:06:36,633 I was expecting something better. 1214 01:06:36,633 --> 01:06:39,467 This place sucks, lying bitch! 1215 01:06:40,800 --> 01:06:42,500 There's somebody in here. 1216 01:06:42,500 --> 01:06:46,600 Hey, that's me, handsome son of a bitch. 1217 01:06:46,600 --> 01:06:50,233 Just wait pal, I'll be you again soon enough. 1218 01:06:50,233 --> 01:06:52,333 I smell something in the air. 1219 01:06:52,867 --> 01:06:54,867 Smells feminine. 1220 01:06:55,267 --> 01:06:57,067 (Loud scream) 1221 01:06:57,167 --> 01:06:58,967 Step off cracker! 1222 01:06:59,067 --> 01:07:01,067 Who the fuck are you? 1223 01:07:01,067 --> 01:07:03,067 You really askin' who the fuck am I? 1224 01:07:03,067 --> 01:07:05,967 I am King Bong, and I'm the bad ass mother fucker 1225 01:07:05,967 --> 01:07:08,900 Who's about to fuck you up. 1226 01:07:08,900 --> 01:07:10,600 Well, King Dong, I'd like to see ya 1227 01:07:10,600 --> 01:07:12,433 Come down here and try. 1228 01:07:12,433 --> 01:07:16,067 Aw shit, who the fuck you think you're talkin' to, hmm? 1229 01:07:16,067 --> 01:07:18,333 Just another douche bag. 1230 01:07:18,333 --> 01:07:21,400 Oh, how dare you speak to me in that tone! 1231 01:07:21,400 --> 01:07:23,433 Whatever bug eyes, how the fuck do I 1232 01:07:23,433 --> 01:07:24,833 Get outta here anyway? 1233 01:07:24,833 --> 01:07:27,367 Oh, you think you can just walk your gay cookie ass 1234 01:07:27,367 --> 01:07:28,600 The fuck up outta here? 1235 01:07:28,600 --> 01:07:30,667 You ain't nothin' but a punk ass bitch. 1236 01:07:30,867 --> 01:07:33,567 I got business to attend to first, but yeah. 1237 01:07:33,833 --> 01:07:36,800 Many have tried and failed, baby. 1238 01:07:36,800 --> 01:07:40,067 And if King Bong, with my fine, sexy self, can't get 1239 01:07:40,067 --> 01:07:42,133 The fuck up outta here, then yo punk ass 1240 01:07:42,133 --> 01:07:45,667 Shouldn't even think about tryin'. (Laughs) 1241 01:07:45,667 --> 01:07:47,067 Lack of direction, huh? 1242 01:07:47,067 --> 01:07:48,600 Not to mention legs. 1243 01:07:48,600 --> 01:07:49,600 (King Bong laughs) 1244 01:07:49,600 --> 01:07:50,967 You got jokes. 1245 01:07:50,967 --> 01:07:53,433 Well look here, one bite, the evil bong is the 1246 01:07:53,433 --> 01:07:55,967 Queen bitch of eminence. 1247 01:07:55,967 --> 01:07:57,800 A furious fuckin' foe. 1248 01:07:57,800 --> 01:08:00,433 She should not be taken lightly. 1249 01:08:00,433 --> 01:08:04,200 She cast me inside the Bong World, defeated me, 1250 01:08:04,200 --> 01:08:09,200 And usurped my throne, mm mm mm mm. 1251 01:08:09,500 --> 01:08:11,433 She slurped what? 1252 01:08:11,433 --> 01:08:15,933 Oh fucker listen, you are one dead cookie walkin'. 1253 01:08:16,300 --> 01:08:18,267 You and what army, ass hole? 1254 01:08:18,267 --> 01:08:21,067 Oh, the most fierce army the world 1255 01:08:21,067 --> 01:08:23,400 Has ever known, bitch. 1256 01:08:23,400 --> 01:08:28,400 No man, or cookie, can resist my Poontang Tribe. 1257 01:08:31,267 --> 01:08:34,200 Holy shit, those are six familiars. 1258 01:08:34,200 --> 01:08:37,467 The office joint's lookin' better already. (Laughs) 1259 01:08:40,800 --> 01:08:44,067 Don't hog me, lady, share with the class. 1260 01:08:44,367 --> 01:08:48,567 Yeah, yeah! 1261 01:08:48,633 --> 01:08:50,933 Nice tune you're makin' there, blondie. 1262 01:08:51,067 --> 01:08:54,667 (Tribal music) 1263 01:08:55,333 --> 01:08:58,100 (Mumbling) 1264 01:09:03,067 --> 01:09:05,233 (Woman laughs) 1265 01:09:07,833 --> 01:09:10,767 Oh you havin' fun there, cookie boy? 1266 01:09:10,767 --> 01:09:12,267 (Gingerdead man yells) 1267 01:09:12,267 --> 01:09:16,633 I hope your sugar balls are ready for the Pastry Tribunal. 1268 01:09:17,867 --> 01:09:21,233 (Whirring sound) 1269 01:09:22,833 --> 01:09:25,067 Hey, what gives? 1270 01:09:25,067 --> 01:09:27,700 I can't freakin' move! 1271 01:09:30,167 --> 01:09:32,500 Who the fuck are you? 1272 01:09:32,733 --> 01:09:34,833 Silence! 1273 01:09:34,833 --> 01:09:37,933 Silence, what is this crap? 1274 01:09:38,733 --> 01:09:41,133 What the hell is goin' on? 1275 01:09:41,133 --> 01:09:45,633 We are the tribunal who will decide your fate. 1276 01:09:45,633 --> 01:09:47,667 Fuck you! 1277 01:09:50,100 --> 01:09:53,700 (Choral music) 1278 01:10:03,800 --> 01:10:06,767 (Wall moaning) 1279 01:10:07,633 --> 01:10:11,367 Tell me that is not what I think it is. 1280 01:10:15,267 --> 01:10:18,833 (Wall moaning) 1281 01:10:19,333 --> 01:10:22,733 Get to the point jerks, let me outta these hula hoops! 1282 01:10:22,733 --> 01:10:25,567 You, Gingerdead Man stand before us a prisoner 1283 01:10:25,567 --> 01:10:29,367 Of your own devices, a mockery of pastry kind. 1284 01:10:29,367 --> 01:10:31,700 You know the charges put forth against you. 1285 01:10:31,700 --> 01:10:33,500 What charges? 1286 01:10:33,500 --> 01:10:37,000 You are hereby formerly charged with murder, 1287 01:10:37,000 --> 01:10:41,500 Mayhem, caliceness, wantant drug use, oh! 1288 01:10:41,500 --> 01:10:43,333 Is that all ya got? 1289 01:10:43,667 --> 01:10:48,467 And your worst offense, you taste like poop. 1290 01:10:48,467 --> 01:10:49,500 Melt! 1291 01:10:49,500 --> 01:10:51,233 You're not even semi-sweet! 1292 01:10:51,233 --> 01:10:53,300 You is a bad man, man. 1293 01:10:53,300 --> 01:10:55,433 (Speaks in foreign language) 1294 01:10:55,433 --> 01:10:58,100 Bathroom's to the left, you big ugly dick. 1295 01:10:58,100 --> 01:11:00,200 How do you plead? 1296 01:11:00,200 --> 01:11:02,700 Kiss my doughnut hole. 1297 01:11:03,700 --> 01:11:05,667 It's exactly what I was hopin' they were. 1298 01:11:05,667 --> 01:11:06,767 Huh. 1299 01:11:07,933 --> 01:11:09,467 Could only mean one thing. 1300 01:11:10,333 --> 01:11:11,533 Huh. 1301 01:11:12,300 --> 01:11:14,233 Where is that little pervert? 1302 01:11:15,067 --> 01:11:18,433 You know somebody who lives in that? 1303 01:11:18,833 --> 01:11:20,633 I would and I do. 1304 01:11:20,633 --> 01:11:21,567 You rang? 1305 01:11:21,567 --> 01:11:22,600 (Larnell screams) 1306 01:11:23,600 --> 01:11:26,567 Rabbit, I knew it was you. 1307 01:11:26,567 --> 01:11:30,100 Larnell, what are you doing here. 1308 01:11:30,100 --> 01:11:32,233 Well I'd ask you the same thing except 1309 01:11:32,233 --> 01:11:33,833 I already know the answer to that. 1310 01:11:33,833 --> 01:11:36,833 We are trying to escape a certain doom, dude, 1311 01:11:36,833 --> 01:11:39,333 A.k.a. slaughter from a certain cookie? 1312 01:11:39,333 --> 01:11:41,833 Oh man, that was a bad trip. 1313 01:11:42,100 --> 01:11:43,633 You can thank her for that. 1314 01:11:43,633 --> 01:11:44,967 I said I was sorry. 1315 01:11:46,433 --> 01:11:49,300 I'm so sorry I wasn't prepared for company. 1316 01:11:50,400 --> 01:11:52,200 Really like what you've done to the place. 1317 01:11:52,200 --> 01:11:55,067 Oh you do? (Laughs) 1318 01:11:55,133 --> 01:11:57,300 I'm innocent I tell ya! 1319 01:11:57,300 --> 01:12:00,133 I'm a little crimped around the edges, 1320 01:12:00,467 --> 01:12:02,367 So fuckin' what! 1321 01:12:02,367 --> 01:12:05,100 I ask you now, Council, to pronounce judgement 1322 01:12:05,100 --> 01:12:07,167 Onto the accused. 1323 01:12:08,133 --> 01:12:09,567 Guilty man. 1324 01:12:09,567 --> 01:12:11,300 Guilty of being a hoe. 1325 01:12:11,300 --> 01:12:12,800 Fucking guilty! 1326 01:12:12,800 --> 01:12:15,733 Guilty! 1327 01:12:15,733 --> 01:12:18,267 Ah hell, now what? 1328 01:12:18,267 --> 01:12:19,667 Please, sit! 1329 01:12:19,667 --> 01:12:21,667 Look, we don't have time to sit and talk dude, 1330 01:12:21,667 --> 01:12:23,067 We gotta get outta here! 1331 01:12:23,067 --> 01:12:26,267 Oh pish posh, there's always time for friends 1332 01:12:26,267 --> 01:12:31,267 And conversation, so sit and conversate. 1333 01:12:32,100 --> 01:12:33,833 It'd be rude not to. 1334 01:12:37,967 --> 01:12:39,700 Refreshments? 1335 01:12:47,133 --> 01:12:48,933 Look at those taters. 1336 01:12:50,067 --> 01:12:51,700 I love your work. 1337 01:13:12,433 --> 01:13:17,433 So now, what is this issue you wanted to discuss with me? 1338 01:13:17,700 --> 01:13:21,067 No disrespect man, but what's gotten into you? 1339 01:13:21,067 --> 01:13:22,800 Whatever do you mean? 1340 01:13:23,367 --> 01:13:25,200 I mean, you're cool all of a sudden. 1341 01:13:25,200 --> 01:13:26,967 All like respectable and shit. 1342 01:13:26,967 --> 01:13:29,500 Not the giant ass spaz that we're used to. 1343 01:13:30,467 --> 01:13:32,067 That's the old me. 1344 01:13:33,067 --> 01:13:35,500 You've been down here for like an hour, Broby MacGuire. 1345 01:13:35,500 --> 01:13:39,133 Time knows not, in the Bong World. 1346 01:13:40,233 --> 01:13:42,333 We need to find a way out. 1347 01:13:43,067 --> 01:13:45,067 Findelmeyer is gonna be getting us any second. 1348 01:13:45,067 --> 01:13:47,433 She's right dude, can ya help us? 1349 01:13:48,600 --> 01:13:50,233 Sorry, can't help ya. 1350 01:13:50,233 --> 01:13:51,467 Why not? 1351 01:13:51,667 --> 01:13:54,433 I haven't tried to leave, I like it here. 1352 01:13:54,800 --> 01:13:58,533 That is crazy talk dude, this place will eat you alive. 1353 01:13:58,533 --> 01:14:00,900 No no no (speaks French). 1354 01:14:01,467 --> 01:14:02,967 See, I figured it out. 1355 01:14:03,200 --> 01:14:07,067 My time spent here in the past, I have mastered 1356 01:14:07,067 --> 01:14:12,067 This world, I am the master of my destiny. (Laughs) 1357 01:14:13,900 --> 01:14:16,633 I don't know dude, sounds kinda dangerous. 1358 01:14:16,633 --> 01:14:18,067 Not at all. 1359 01:14:18,700 --> 01:14:22,633 You see, I know what the Bong World wants, 1360 01:14:23,167 --> 01:14:26,333 So I stay one step ahead. 1361 01:14:27,500 --> 01:14:30,867 The bong gives me lemons, I make 1362 01:14:32,467 --> 01:14:36,967 Wild sex and weed! (Laughs) 1363 01:14:36,967 --> 01:14:40,367 I love it down here, this is where I belong! 1364 01:14:40,367 --> 01:14:41,967 (Girls laughing) 1365 01:14:43,533 --> 01:14:44,867 Well good for you, man. 1366 01:14:44,867 --> 01:14:47,633 Way to follow your low expectation dreams. 1367 01:14:47,633 --> 01:14:50,267 Unfortunately, we gotta get outta here, 1368 01:14:50,267 --> 01:14:51,900 So can you help us? 1369 01:14:54,067 --> 01:14:56,267 No, not at all. 1370 01:14:56,533 --> 01:15:00,100 You will be sentenced to eternal damnation, 1371 01:15:00,100 --> 01:15:03,767 A never ending life of being eaten and reformed, 1372 01:15:03,767 --> 01:15:06,400 Consumed and reborn. 1373 01:15:06,400 --> 01:15:09,200 As long as you eat me first, jack ass. 1374 01:15:09,200 --> 01:15:10,567 (Speaks French) I'm going to 1375 01:15:10,567 --> 01:15:12,133 Start with your balls! 1376 01:15:12,133 --> 01:15:14,167 That doesn't sound so bad. 1377 01:15:14,167 --> 01:15:17,433 It's by George Ormond I indict to one, be you. 1378 01:15:17,433 --> 01:15:19,167 Show a little mercy, will ya? 1379 01:15:19,167 --> 01:15:21,967 I'm the product of a morally bankrupt society. 1380 01:15:21,967 --> 01:15:25,067 I didn't choose to be this way, life chose me. 1381 01:15:25,067 --> 01:15:27,300 That bitch made me what I am. 1382 01:15:27,300 --> 01:15:32,300 I promise I'll never do anything bad again, I swear it! 1383 01:15:34,967 --> 01:15:37,067 We have decided to give you one more chance, 1384 01:15:37,067 --> 01:15:40,300 Gingerdeadman, do not disappoint us. 1385 01:15:40,300 --> 01:15:41,933 Really? 1386 01:15:44,067 --> 01:15:47,067 Stupid fuckers! (Laughs) 1387 01:15:47,067 --> 01:15:49,100 That's the third one you lost, man! 1388 01:15:49,100 --> 01:15:50,733 What an ass hole. 1389 01:15:50,733 --> 01:15:52,533 Come on man, you gotta help us. 1390 01:15:52,533 --> 01:15:55,200 Sorry, can't help ya. (Chuckles) 1391 01:15:55,200 --> 01:15:56,767 Why not butt hole? 1392 01:15:57,067 --> 01:15:59,233 You've got top yourself, man. 1393 01:15:59,233 --> 01:16:02,200 Whatever it is you want, think the reverse. 1394 01:16:02,200 --> 01:16:06,700 The more you want out of here, the harder it is to leave. 1395 01:16:10,267 --> 01:16:11,900 I get it. 1396 01:16:16,600 --> 01:16:20,733 No, I gotcha, where the fuck are they! 1397 01:16:20,733 --> 01:16:22,233 Where are who? 1398 01:16:22,233 --> 01:16:24,833 Don't gimme that shit, ass hole. 1399 01:16:26,433 --> 01:16:28,067 Ladies. 1400 01:16:28,300 --> 01:16:31,267 (Gingerdead man) Oh yeah, ladies indeed. 1401 01:16:31,733 --> 01:16:33,900 Hey, where's the blonde chick? 1402 01:16:33,900 --> 01:16:37,433 This creton is harshing my mellow. 1403 01:16:41,067 --> 01:16:41,833 (Gingerdead man) Yeah, I don't like the way you're 1404 01:16:41,833 --> 01:16:43,600 Lookin' at me Yoko. 1405 01:16:43,667 --> 01:16:45,733 Neither are you, Beyonce. 1406 01:16:50,367 --> 01:16:51,567 Whoa. 1407 01:16:51,567 --> 01:16:54,067 What the hell are you two doin' here? 1408 01:16:55,533 --> 01:16:57,867 We figured ya out, thanks to our boy Rabbit. 1409 01:16:58,067 --> 01:17:01,200 That no good scum bag, I'll show him! 1410 01:17:01,200 --> 01:17:03,467 Leave him alone, he's happy in there. 1411 01:17:03,467 --> 01:17:04,367 Happy? 1412 01:17:04,367 --> 01:17:06,067 What kind of freak is that? 1413 01:17:06,067 --> 01:17:09,267 If we got out, that means Millard's gonna escape too, 1414 01:17:09,267 --> 01:17:11,100 And he's gonna be lookin' for both of us. 1415 01:17:11,100 --> 01:17:13,167 Trust me, that Pillsbury dumb fuck 1416 01:17:13,167 --> 01:17:14,633 Ain't goin' no where. 1417 01:17:14,633 --> 01:17:17,633 I'm gonna turn up the juice on that sucker. 1418 01:17:18,400 --> 01:17:19,833 You OK? 1419 01:17:19,833 --> 01:17:24,800 Yeah, I've survived before, I'll be fine. 1420 01:17:24,867 --> 01:17:27,233 Maybe I should walk you back to your store. 1421 01:17:28,933 --> 01:17:30,600 That would be nice. 1422 01:17:30,933 --> 01:17:32,233 All right. 1423 01:17:34,500 --> 01:17:35,800 Yeah, it's been nice. 1424 01:17:35,800 --> 01:17:38,667 Oh child, you better watch yourself honey. 1425 01:17:38,667 --> 01:17:41,233 That dick will not be around long after Felicity 1426 01:17:41,233 --> 01:17:46,067 Finds out, she gonna cut it off, red as it hacked in. 1427 01:17:48,200 --> 01:17:51,533 (Gingerdead man laughing) 1428 01:17:52,867 --> 01:17:56,067 (Gingerdead man exhaling) 1429 01:17:59,133 --> 01:18:04,133 That's how the cookie fuckin' crumbles. (Laughs) 1430 01:18:08,633 --> 01:18:12,433 (Oddly suspenseful orchestra music) 101671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.