Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,614 --> 00:00:07,609
ANNOUNCER: This week on Young at Heart,
Trina discovers
2
00:00:07,644 --> 00:00:10,117
that her 68-year-old mother was chosen over her.
3
00:00:10,152 --> 00:00:11,547
-Oh-ho-ho, slam.
-But that's the risk in pod-life.
4
00:00:11,582 --> 00:00:13,813
What will Dylan say when he realizes
5
00:00:13,848 --> 00:00:16,156
-the sexy voice he has been flirting with... -(doorbell buzzes)
6
00:00:16,191 --> 00:00:18,455
-...is applying for Social Security next week?
-Who is it?
7
00:00:18,490 --> 00:00:20,688
And that's not the only surprise in store for Dylan...
8
00:00:20,723 --> 00:00:22,789
(banging on door)
9
00:00:25,398 --> 00:00:27,662
(TV continues playing
indistinctly)
10
00:00:31,140 --> 00:00:32,403
CHARLES:
What are you doing?
11
00:00:32,438 --> 00:00:33,338
Are you in the shower
or something?
12
00:00:33,373 --> 00:00:34,603
Let's go.
13
00:00:34,638 --> 00:00:36,506
I didn't buzz you in,
Mr. Lester.
14
00:00:36,541 --> 00:00:39,839
CHARLES:
Yes, because I tipped
your doorman.
15
00:00:39,874 --> 00:00:43,282
I told you, I prefer
we meet at the office.
16
00:00:43,317 --> 00:00:44,448
This isn't business.
17
00:00:44,483 --> 00:00:46,483
Hey...
18
00:00:46,518 --> 00:00:48,716
Nice apartment.
19
00:00:48,751 --> 00:00:51,554
But you need somewhere
to sit, though.
20
00:00:51,589 --> 00:00:53,160
I-I just moved in.
21
00:00:53,195 --> 00:00:56,658
Cashing all those
Ben-Baruch checks, I see.
22
00:00:56,693 --> 00:00:58,132
(Carmen scoffs)
23
00:00:58,167 --> 00:01:00,893
Well, I've come
to whisk you away.
24
00:01:00,928 --> 00:01:02,400
Here, change into this.
25
00:01:02,435 --> 00:01:04,171
What is it?
26
00:01:04,206 --> 00:01:06,371
A ball gown.
You know, the mice sewed it.
27
00:01:06,406 --> 00:01:11,244
Mr. Baruch requests
your presence at a crypto prom.
28
00:01:11,279 --> 00:01:14,214
Everything old is made new again
29
00:01:14,249 --> 00:01:15,743
if you put "crypto"
in front of it.
30
00:01:15,778 --> 00:01:17,382
Let's go.
31
00:01:17,417 --> 00:01:20,682
I'm your Fairy Godmother.
32
00:01:20,717 --> 00:01:23,355
♪ I know you got to hype me up ♪
33
00:01:23,390 --> 00:01:24,752
♪ It's time for you to watch me strut... ♪
34
00:01:24,787 --> 00:01:27,788
This is my least favorite
part of the job:
35
00:01:27,823 --> 00:01:29,691
socializing.
36
00:01:29,726 --> 00:01:33,464
I would so much rather
be sitting at home
37
00:01:33,499 --> 00:01:36,566
listening to old radio serials.
38
00:01:36,601 --> 00:01:37,567
What does that mean?
39
00:01:37,602 --> 00:01:39,602
God, youth today.
40
00:01:39,637 --> 00:01:41,538
Have you ever heard
of Jack Benny,
41
00:01:41,573 --> 00:01:43,639
or Fibber McGee and Molly?
42
00:01:43,674 --> 00:01:47,346
They were the funniest comedies
of the old radio era.
43
00:01:47,381 --> 00:01:50,745
No blood, no swearing,
no violence.
44
00:01:50,780 --> 00:01:52,648
Just good clean fun.
45
00:01:53,783 --> 00:01:56,718
How did you get
into this business, Mr. Lester?
46
00:01:56,753 --> 00:01:58,258
John Gotti.
47
00:01:58,293 --> 00:02:00,425
I used to be his driver.
48
00:02:00,460 --> 00:02:03,560
And then he sent me
to law school.
49
00:02:03,595 --> 00:02:06,563
-Why are you doing this, Carmen?
-What?
50
00:02:06,598 --> 00:02:07,762
Being a lawyer?
51
00:02:07,797 --> 00:02:09,368
No.
52
00:02:09,403 --> 00:02:11,799
Liz and Diane are lawyers.
You're the law.
53
00:02:11,834 --> 00:02:14,505
(chuckles)
54
00:02:14,540 --> 00:02:17,574
I take my clients seriously,
that's all.
55
00:02:17,609 --> 00:02:18,806
You're like me.
56
00:02:18,841 --> 00:02:20,808
I walk down the street,
57
00:02:20,843 --> 00:02:23,712
and I know who
the real people are:
58
00:02:23,747 --> 00:02:25,285
the ones who can kill me.
59
00:02:25,320 --> 00:02:28,222
They're not the largest.
They're not the loudest.
60
00:02:28,257 --> 00:02:31,885
They're people like you and me,
easily dismissed,
61
00:02:31,920 --> 00:02:35,658
but who can take down anyone
in a blink of an eye.
62
00:02:35,693 --> 00:02:38,463
♪ It's time for you to watch me strut ♪
63
00:02:38,498 --> 00:02:39,992
Here he comes.
64
00:02:40,027 --> 00:02:43,336
♪ I know you've got to hype me up ♪
65
00:02:43,371 --> 00:02:45,833
♪ It's time for you to watch me strut... ♪
66
00:02:45,868 --> 00:02:47,670
It fits. I'm glad.
67
00:02:47,705 --> 00:02:50,244
Yes, your measurements
were very accurate, sir.
68
00:02:50,279 --> 00:02:51,872
BEN-BARUCH:
I'm good at sizing up women.
69
00:02:51,907 --> 00:02:53,874
I'm so glad you could
make it, Carmen.
70
00:02:53,909 --> 00:02:55,645
Thank you, sir.
71
00:02:55,680 --> 00:02:57,482
Did you need me for something?
72
00:02:57,517 --> 00:03:00,452
I want you to meet
a few of these connections.
73
00:03:00,487 --> 00:03:02,817
Crypto has made a lot of
multimillionaires overnight.
74
00:03:02,852 --> 00:03:05,017
-Do they need lawyers?
-We all need lawyers.
75
00:03:05,052 --> 00:03:08,295
The Biden administration
wants to shape crypto
76
00:03:08,330 --> 00:03:09,626
for its own needs.
77
00:03:09,661 --> 00:03:11,760
The more we band together,
the better.
78
00:03:12,961 --> 00:03:14,730
What is it?
79
00:03:14,765 --> 00:03:16,501
Do you know that man?
80
00:03:16,536 --> 00:03:19,273
No. Why?
81
00:03:19,308 --> 00:03:21,341
I think he's an undercover cop.
82
00:03:21,376 --> 00:03:23,035
-How do you know?
-I just do.
83
00:03:23,070 --> 00:03:25,444
Let's go, Mr. Baruch. This way.
84
00:03:25,479 --> 00:03:27,842
Everybody fucking freeze.
I said freeze!
85
00:03:27,877 --> 00:03:29,877
Excuse me, Officers.
This is a private party.
86
00:03:29,912 --> 00:03:31,318
We have a warrant.
87
00:03:31,353 --> 00:03:32,682
I'm Mr. Baruch's
personal attorney...
88
00:03:32,717 --> 00:03:34,288
Mr. Charles Lester,
you're under arrest
89
00:03:34,323 --> 00:03:35,652
for the murder of Gal Avivi.
90
00:03:35,687 --> 00:03:36,917
You have the right
to remain silent...
91
00:03:36,952 --> 00:03:37,984
-CHARLES: Carmen.
-Is this necessary?
92
00:03:38,019 --> 00:03:40,558
Carmen, get me bail.
93
00:03:41,891 --> 00:03:43,924
(Bach's Goldberg Variations
playing)
94
00:04:08,885 --> 00:04:10,918
(turns music off)
95
00:04:13,494 --> 00:04:15,527
-Welcome back.
-Thank you.
96
00:04:15,562 --> 00:04:17,463
I am...
97
00:04:17,498 --> 00:04:18,926
really back.
98
00:04:18,961 --> 00:04:20,059
Would you like to join me?
99
00:04:20,094 --> 00:04:21,599
Hmm.
100
00:04:31,413 --> 00:04:33,908
-Who is your florist?
-LYLE: I don't know. Why?
101
00:04:33,943 --> 00:04:36,845
It's always
so beautiful in here.
102
00:04:36,880 --> 00:04:38,682
(quietly):
God.
103
00:04:38,717 --> 00:04:41,080
The colors are
tickling my brain.
104
00:04:43,150 --> 00:04:46,525
I worry that I don't see enough
of the beauty of the world.
105
00:04:46,560 --> 00:04:47,526
Why do you say that?
106
00:04:47,561 --> 00:04:49,990
Curse of the progressive.
107
00:04:50,025 --> 00:04:52,564
If one person is suffering,
108
00:04:52,599 --> 00:04:54,060
you can't enjoy your life.
109
00:04:54,095 --> 00:04:57,404
It's like the opposite
of that Bruegel painting.
110
00:04:57,439 --> 00:04:59,406
The Fall of Icarus?
111
00:04:59,441 --> 00:05:01,034
Oh, my God.
Get out of my brain.
112
00:05:01,069 --> 00:05:02,772
Yes.
113
00:05:02,807 --> 00:05:04,708
-Do you know what
I'm gonna say next?
-Maybe.
114
00:05:04,743 --> 00:05:06,644
But I'd like to hear you say it.
115
00:05:06,679 --> 00:05:09,042
Well, The Fall of Icarus
is this beautiful landscape,
116
00:05:09,077 --> 00:05:10,813
everyone enjoying the day,
117
00:05:10,848 --> 00:05:12,485
and in this tiny little corner,
118
00:05:12,520 --> 00:05:14,652
Icarus falls from the sky and drowns.
119
00:05:14,687 --> 00:05:16,588
But I don't see it that way.
120
00:05:16,623 --> 00:05:18,656
In my landscape,
121
00:05:18,691 --> 00:05:22,462
Icarus is in the foreground
drowning massive,
122
00:05:22,497 --> 00:05:24,992
and this tiny,
beautiful landscape
123
00:05:25,027 --> 00:05:26,400
is just in the background.
124
00:05:26,435 --> 00:05:28,028
You're a lifeguard.
125
00:05:28,063 --> 00:05:30,063
Mm? What does that mean?
126
00:05:30,098 --> 00:05:32,472
Well, we always need people
to save us.
127
00:05:32,507 --> 00:05:34,639
Oh, nobody likes a savior.
128
00:05:34,674 --> 00:05:36,971
Saviors don't tell jokes.
(laughing)
129
00:05:37,006 --> 00:05:39,479
(chuckles)
130
00:05:39,514 --> 00:05:41,877
So, let's talk about
131
00:05:41,912 --> 00:05:43,714
your reaction
to the last treatment.
132
00:05:43,749 --> 00:05:46,552
You said you were floating
in your office?
133
00:05:46,587 --> 00:05:48,587
Yes, about four feet
above the ground.
134
00:05:48,622 --> 00:05:51,084
And was that a pleasant
or an unpleasant feeling?
135
00:05:52,923 --> 00:05:55,726
I don't know.
It didn't scare me.
136
00:05:55,761 --> 00:05:57,761
Can I argue in court like this?
137
00:05:57,796 --> 00:05:59,598
-Like how you are right now?
-Mm.
138
00:05:59,633 --> 00:06:00,995
I don't see why not.
139
00:06:01,030 --> 00:06:02,634
Why, do you think
it'll hurt your performance?
140
00:06:02,669 --> 00:06:06,440
Well, sometimes I need
to be angry to do my job.
141
00:06:06,475 --> 00:06:09,971
And, um, I'm not angry.
(laughs)
142
00:06:10,006 --> 00:06:12,644
Maybe you'll be better at
your job if you're not angry.
143
00:06:14,615 --> 00:06:16,780
-So, Diane, I have
some homework for you.
-Oh, my God.
144
00:06:16,815 --> 00:06:18,012
That's my favorite thing
in the world.
145
00:06:18,047 --> 00:06:19,178
I was always
so good at homework.
146
00:06:19,213 --> 00:06:20,652
Hit me with it.
147
00:06:20,687 --> 00:06:22,588
Do you know
what doomscrolling is?
148
00:06:22,623 --> 00:06:24,557
I do. Guilty.
149
00:06:24,592 --> 00:06:27,890
Okay, so for the next 72 hours,
I want you to stop.
150
00:06:27,925 --> 00:06:29,628
No doomscrolling.
151
00:06:29,663 --> 00:06:31,498
Don't look at your phone,
don't look at your computer.
152
00:06:31,533 --> 00:06:35,095
Turn off all news alerts.
Don't watch MSNBC, any of it.
153
00:06:35,130 --> 00:06:37,064
-Why?
-Because the way
you feel right now
154
00:06:37,099 --> 00:06:39,737
is partly a function
of our treatment
155
00:06:39,772 --> 00:06:42,740
but partly a function of you
changing your habits.
156
00:06:42,775 --> 00:06:44,940
We have to change your habits.
157
00:06:44,975 --> 00:06:47,679
otherwise you'll grow too
dependent on coming to see me.
158
00:06:49,848 --> 00:06:52,244
What if I like
coming to see you?
159
00:06:52,279 --> 00:06:55,148
Then you and I will become
too attached to one another.
160
00:06:55,183 --> 00:06:56,787
(indistinct shouting)
161
00:06:56,822 --> 00:06:59,251
CAMDEN:Look, we're in a building phase.
162
00:06:59,286 --> 00:07:01,891
Don't judge the Chicago Crows by last season.
163
00:07:01,926 --> 00:07:04,597
Judge us by the next one.
164
00:07:04,632 --> 00:07:06,258
We're getting a new head coach.
165
00:07:06,293 --> 00:07:08,832
And we're gonna kick ass this year.
166
00:07:08,867 --> 00:07:11,802
-Is that you, sir?
-Yes, of course.
167
00:07:11,837 --> 00:07:13,672
And this clip on
Sports Desk with Bill Gettes,
168
00:07:13,707 --> 00:07:14,970
that's your office
in the background,
169
00:07:15,005 --> 00:07:16,268
the general manager's office?
170
00:07:16,303 --> 00:07:18,171
-CAMDEN: It is.
-And, uh, let's do this.
171
00:07:18,206 --> 00:07:22,142
Let's magnify your little
whiteboard back there.
172
00:07:22,177 --> 00:07:25,145
Do you see that?
Those-those words there?
173
00:07:25,180 --> 00:07:26,619
Can you read that?
174
00:07:26,654 --> 00:07:28,280
Uh, number three.
What does that say?
175
00:07:28,315 --> 00:07:30,018
Objection.
He didn't write that.
176
00:07:30,053 --> 00:07:32,152
I didn't say he did. All I asked
is, could he read it?
177
00:07:32,187 --> 00:07:33,153
Overruled.
178
00:07:33,188 --> 00:07:34,726
Answer the question, sir.
179
00:07:34,761 --> 00:07:36,024
It says, "Rooney Rule."
180
00:07:36,059 --> 00:07:38,059
And what does that mean?
Rooney Rule?
181
00:07:38,094 --> 00:07:40,963
Look, I was really considering
your client for the position.
182
00:07:40,998 --> 00:07:43,768
-Darren, I gave you
a fair hearing.
-BROCHARD: Mr. Camden, no.
183
00:07:43,803 --> 00:07:46,639
You answer the question.
You don't just talk.
184
00:07:46,674 --> 00:07:49,268
-What's the Rooney Rule?
-CAMDEN: It's a rule
that I have to give
185
00:07:49,303 --> 00:07:51,842
due diligence to interviewing
Black candidates
186
00:07:51,877 --> 00:07:54,075
for the coach position
before I hire who I want.
187
00:07:54,110 --> 00:07:55,648
Sounds like you have
a little chip on your shoulder.
188
00:07:55,683 --> 00:07:57,617
-Objection.
-Withdrawn.
189
00:07:57,652 --> 00:07:59,311
I just like provoking you, Al.
190
00:07:59,346 --> 00:08:00,818
-It's Alma.
-BROCHARD: Wait, wait.
191
00:08:00,853 --> 00:08:02,556
Don't provoke.
192
00:08:02,591 --> 00:08:04,118
RI'CHARD:
What does number four
up there say?
193
00:08:04,153 --> 00:08:07,088
-"Hire Schlockin."
-That would be Kurt Schlockin?
194
00:08:07,123 --> 00:08:08,958
The white coach
you eventually hired?
195
00:08:08,993 --> 00:08:10,696
ALMA:
Objection.
He didn't make this list.
196
00:08:10,731 --> 00:08:12,896
And this list wasn't made
before the coach was hired.
197
00:08:12,931 --> 00:08:15,261
And if I spent five more minutes
on Mr. Lane's question,
198
00:08:15,296 --> 00:08:17,604
I could probably come up
with five more objections.
199
00:08:17,639 --> 00:08:19,837
Well, let's take
those objections, one at a time.
200
00:08:19,872 --> 00:08:21,267
-I would like a ruling...
-BROCHARD: Overruled.
201
00:08:21,302 --> 00:08:23,643
Let's keep this going.
202
00:08:23,678 --> 00:08:25,337
So the Rooney Rule
forced you to interview
203
00:08:25,372 --> 00:08:28,142
a Black candidate, Mr. Camden,
but you already knew
204
00:08:28,177 --> 00:08:29,847
-the white coach you wanted?
-ALMA: Objection.
205
00:08:29,882 --> 00:08:31,816
-Don't answer that.
-Okay.
206
00:08:31,851 --> 00:08:33,950
I won't embarrass you
any further, Mr....
207
00:08:33,985 --> 00:08:35,182
General Manager.
208
00:08:36,383 --> 00:08:37,822
Go ahead, Alma.
209
00:08:37,857 --> 00:08:38,724
I'd love to hear
what you have to say.
210
00:08:39,727 --> 00:08:41,826
Just one question.
211
00:08:41,861 --> 00:08:44,631
Did race enter into the hiring
of your coach?
212
00:08:44,666 --> 00:08:45,929
No.
213
00:08:45,964 --> 00:08:47,194
I just thought
Darren wasn't as good.
214
00:08:47,229 --> 00:08:48,668
Sorry, Darren.
215
00:08:48,703 --> 00:08:50,670
And that's all she wrote,
Your Honor.
216
00:08:50,705 --> 00:08:52,298
Mr. Baptiste and his
very capable lawyers
217
00:08:52,333 --> 00:08:55,840
are suing us for no good reason
other than sour grapes.
218
00:08:55,875 --> 00:08:58,139
He wasn't hired.
Somebody else was.
219
00:08:58,174 --> 00:08:59,943
Too bad. So sad.
220
00:08:59,978 --> 00:09:02,242
Why don't we let the evidence
speak for itself, Alma?
221
00:09:02,277 --> 00:09:04,079
Hold on, everyone.
(clears throat)
222
00:09:04,114 --> 00:09:06,950
As you know, I love football.
223
00:09:06,985 --> 00:09:09,854
My favorite holiday
is the Super Bowl.
224
00:09:09,889 --> 00:09:11,284
(clears throat)
225
00:09:11,319 --> 00:09:14,628
But given that this is
just a motion to dismiss,
226
00:09:14,663 --> 00:09:16,861
I don't need all the crosstalk.
227
00:09:16,896 --> 00:09:18,390
-Anything else?
-LIZ: Uh, yes.
228
00:09:18,425 --> 00:09:20,062
Just one more thing, Your Honor.
229
00:09:20,097 --> 00:09:24,836
Mr. Camden, in the
Chicago Crows' 100-year history,
230
00:09:24,871 --> 00:09:27,674
have they ever hired
a Black head coach?
231
00:09:27,709 --> 00:09:29,401
I don't know.
232
00:09:29,436 --> 00:09:31,139
What about signing
a Black quarterback?
233
00:09:31,174 --> 00:09:33,174
-I don't keep track.
-Well,
234
00:09:33,209 --> 00:09:34,681
for future reference,
they haven't.
235
00:09:34,716 --> 00:09:37,783
And isn't it true
that our client is one of
236
00:09:37,818 --> 00:09:40,016
the only non-white
defensive coaches
237
00:09:40,051 --> 00:09:42,722
that the Chicago Crows
have ever hired?
238
00:09:42,757 --> 00:09:44,823
-It's not about race.
-Can you answer the question?
239
00:09:44,858 --> 00:09:47,122
Otherwise I'm just gonna
have to keep asking it.
240
00:09:49,060 --> 00:09:50,257
It's true.
241
00:09:52,327 --> 00:09:54,866
-Good cross.
-Thank you.
242
00:09:54,901 --> 00:09:57,165
You, too.
You're very good at this.
243
00:09:57,200 --> 00:09:58,771
It's my fourth favorite thing.
244
00:09:58,806 --> 00:10:00,872
(chuckles)
Dare I ask?
245
00:10:00,907 --> 00:10:04,975
Well, sex, food, music...
246
00:10:05,010 --> 00:10:07,109
cross-examination.
247
00:10:07,144 --> 00:10:09,177
(indistinct chanting)
248
00:10:15,724 --> 00:10:17,119
(loud bang)
249
00:10:17,154 --> 00:10:19,286
(crowd screaming)
250
00:10:19,321 --> 00:10:21,420
(notification chimes)
251
00:10:26,768 --> 00:10:28,801
♪ ♪
252
00:10:34,501 --> 00:10:36,743
(phone chimes)
253
00:11:06,434 --> 00:11:07,972
-What's this?
-(indistinct chatter)
254
00:11:08,007 --> 00:11:10,403
My dad's case.
His legal team.
255
00:11:10,438 --> 00:11:12,009
DIANE:
I thought you were
his legal team.
256
00:11:12,044 --> 00:11:13,373
I'm one part of it.
257
00:11:13,408 --> 00:11:15,474
The part that's told
to "shut up and listen."
258
00:11:15,509 --> 00:11:17,443
-Can you help me?
-Yes.
259
00:11:19,348 --> 00:11:20,754
So you want email...
260
00:11:20,789 --> 00:11:23,317
No news. No Twitter.
No Facebook.
261
00:11:23,352 --> 00:11:24,989
Okay, but are you sure?
262
00:11:25,024 --> 00:11:26,452
How are you gonna keep track
of these protests?
263
00:11:26,487 --> 00:11:27,926
Well, I guess you'll tell me
264
00:11:27,961 --> 00:11:29,862
if anything
life-threatening happens.
265
00:11:32,130 --> 00:11:34,295
-(chuckles)
-You seem happier
than usual, Diane.
266
00:11:34,330 --> 00:11:37,771
Well, I've decided to focus
on the good things in life
267
00:11:37,806 --> 00:11:39,531
and ignore the things
I can't control.
268
00:11:39,566 --> 00:11:40,840
And how are you doing that?
269
00:11:40,875 --> 00:11:42,270
I think this is the first step.
270
00:11:42,305 --> 00:11:44,877
No doomscrolling.
271
00:11:44,912 --> 00:11:46,043
And my cell phone.
272
00:11:46,078 --> 00:11:47,946
I give you 12 hours.
273
00:11:47,981 --> 00:11:49,508
Then you'll be coming back to
me, begging me to reverse it.
274
00:11:49,543 --> 00:11:50,916
Nope.
275
00:11:53,250 --> 00:11:56,086
That's a very pretty jacket
on you, Marissa.
276
00:11:56,121 --> 00:11:57,285
Bright.
277
00:11:58,552 --> 00:12:00,794
Thank you, Diane.
278
00:12:05,097 --> 00:12:07,031
CARMEN:
Lisa Riderman.
279
00:12:07,066 --> 00:12:09,165
She defended
the Rothman hit man last year.
280
00:12:09,200 --> 00:12:12,003
Reduced his sentence
to five years.
281
00:12:12,038 --> 00:12:13,367
-What?
-Or Donny Gala.
282
00:12:13,402 --> 00:12:14,940
Of Gala, Evans & Associates.
283
00:12:14,975 --> 00:12:17,305
He's been at it for 20 years.
Great guy.
284
00:12:17,340 --> 00:12:18,878
What is this?
285
00:12:18,913 --> 00:12:20,539
What are-- what are you
talking about?
286
00:12:20,574 --> 00:12:24,950
These are criminal lawyers
who can defend you, Mr. Lester.
287
00:12:26,151 --> 00:12:27,579
I can't.
288
00:12:27,614 --> 00:12:30,384
-But you're my choice.
-I work for Mr. Baruch.
289
00:12:30,419 --> 00:12:34,223
It is a complete conflict
of interest.
290
00:12:34,258 --> 00:12:36,390
He's being investigated
for the murder, too.
291
00:12:36,425 --> 00:12:38,898
And I cannot represent
both of you.
292
00:12:38,933 --> 00:12:40,900
You can if I give permission.
293
00:12:40,935 --> 00:12:45,168
You can put up a Chinese wall
between his interests and mine.
294
00:12:45,203 --> 00:12:47,973
Look, I would advise
going with Donny Gala.
295
00:12:48,008 --> 00:12:49,304
I've already made
a call for you.
296
00:12:49,339 --> 00:12:51,977
But, Carmen,
you're my good luck charm.
297
00:12:52,012 --> 00:12:56,476
Those guys cannot protect me
the way that you can protect me.
298
00:12:56,511 --> 00:12:57,477
I need your help.
299
00:12:57,512 --> 00:12:59,116
Mr. Lester.
300
00:12:59,151 --> 00:13:01,613
I am trying to protect you
by doing this.
301
00:13:01,648 --> 00:13:03,384
Please know that.
302
00:13:03,419 --> 00:13:05,056
'Cause Mr. Baruch has asked you
to back out, right?
303
00:13:05,091 --> 00:13:06,860
-No.
-You've spoken to him.
304
00:13:06,895 --> 00:13:08,257
-I...
-Didn't he talk to you?
305
00:13:08,292 --> 00:13:09,489
This is just me.
306
00:13:10,624 --> 00:13:12,426
I'm sorry. I will...
307
00:13:13,594 --> 00:13:16,166
-I will have Donny
get in touch with you.
-Carmen...
308
00:13:16,201 --> 00:13:18,432
I'm sorry, Mr. Lester.
309
00:13:22,009 --> 00:13:24,438
(door clanging)
310
00:13:24,473 --> 00:13:27,408
(lock buzzes, latch clicks)
311
00:13:27,443 --> 00:13:28,981
$100,000.
312
00:13:29,016 --> 00:13:31,346
Won't go higher,
and we'll need an NDA.
313
00:13:31,381 --> 00:13:34,349
You know, Alma,
I've always respected you.
314
00:13:34,384 --> 00:13:35,515
But when did you start...?
315
00:13:35,550 --> 00:13:37,154
(laughing):
Yada yada yada.
316
00:13:37,189 --> 00:13:39,222
God, do you like playing
the co-opted card
317
00:13:39,257 --> 00:13:40,454
when it suits you.
318
00:13:40,489 --> 00:13:43,897
Your client
just admitted to racism.
319
00:13:43,932 --> 00:13:47,901
These are the same accusations
that Brian Flores put out there.
320
00:13:47,936 --> 00:13:50,530
No. No, no, no.
We are not taking $100,000.
321
00:13:50,565 --> 00:13:53,104
Well, it was good talking
to you.
322
00:13:53,139 --> 00:13:56,041
I-I would like to say to you,
Mr. Goate,
323
00:13:56,076 --> 00:13:58,604
I know you're worth $3.5 billion
324
00:13:58,639 --> 00:14:00,639
and you're financing this suit,
325
00:14:00,674 --> 00:14:03,015
but the league will never
admit to racist hiring.
326
00:14:03,050 --> 00:14:04,577
Ever.
327
00:14:04,612 --> 00:14:07,415
So Baptiste should collect
his winnings now and stop.
328
00:14:07,450 --> 00:14:10,220
Ask him, how many games
329
00:14:10,255 --> 00:14:13,223
did Colin Kaepernick
start this season?
330
00:14:13,258 --> 00:14:14,356
Or last.
331
00:14:14,391 --> 00:14:16,556
Ah, Ri'Chard Lane
for Mr. LaShawn.
332
00:14:16,591 --> 00:14:18,129
Oh, are we done here?
333
00:14:18,164 --> 00:14:20,263
Uh, I-I thought I'd call
another team owner.
334
00:14:20,298 --> 00:14:21,627
Pete LaShawn.
335
00:14:21,662 --> 00:14:25,103
Hey, hey, I-I've got
a-a team lawyer here
336
00:14:25,138 --> 00:14:27,567
who is arguing collusion
among the 32 team owners.
337
00:14:27,602 --> 00:14:30,977
That-that no one will hire
our client because he's suing.
338
00:14:31,012 --> 00:14:32,242
Just seeing if you agree.
339
00:14:33,278 --> 00:14:35,080
(whispering):
I'll see you in court.
340
00:14:39,482 --> 00:14:41,614
The league has deep pockets.
341
00:14:41,649 --> 00:14:43,385
Bill, how far you willing to go?
342
00:14:43,420 --> 00:14:45,057
I got deep pockets, too.
343
00:14:45,092 --> 00:14:46,256
I know Nelson the team owner.
344
00:14:46,291 --> 00:14:48,225
He won't go down
without a fight.
345
00:14:48,260 --> 00:14:49,490
But there's something
that strikes fear
346
00:14:49,525 --> 00:14:51,492
into the heart
of every team owner.
347
00:14:51,527 --> 00:14:54,264
-What?
-CTE.
348
00:14:54,299 --> 00:14:57,102
That's right.
Traumatic head injuries.
349
00:14:57,137 --> 00:14:58,972
The judge will never
allow that in.
350
00:14:59,007 --> 00:15:01,040
That has nothing to do
with racial discrimination.
351
00:15:01,075 --> 00:15:03,405
GOATE:
One thing I've come to learn
about professional football.
352
00:15:03,440 --> 00:15:05,704
Everything has
a racial dimension.
353
00:15:09,446 --> 00:15:10,643
I'm on it.
354
00:15:15,518 --> 00:15:17,551
(siren wailing in distance)
355
00:15:22,195 --> 00:15:24,195
♪ ♪
356
00:15:29,664 --> 00:15:31,730
BEN-BARUCH:
You need a lock box
for this, Car.
357
00:15:36,374 --> 00:15:39,375
Mr. Baruch, this is...
358
00:15:39,410 --> 00:15:41,773
I'd rather have business
handled at work.
359
00:15:41,808 --> 00:15:44,545
And I'd rather have
business handled.
360
00:15:44,580 --> 00:15:47,185
I'm not a big fan
of the Heckler & Koch.
361
00:15:47,220 --> 00:15:49,187
Let my guys buy you
something else.
362
00:15:49,222 --> 00:15:50,452
I'm fine.
363
00:15:50,487 --> 00:15:53,587
I heard you visited
Charles in prison
364
00:15:53,622 --> 00:15:55,391
and backed out as his lawyer.
365
00:15:55,426 --> 00:15:56,590
Yes.
366
00:15:56,625 --> 00:15:58,097
I have a conflict of interest.
367
00:15:58,132 --> 00:16:00,099
Because you represent me?
368
00:16:00,134 --> 00:16:01,727
That's right.
369
00:16:01,762 --> 00:16:03,795
And I'm being investigated
for the murder?
370
00:16:03,830 --> 00:16:05,236
Yes.
371
00:16:07,075 --> 00:16:09,141
That's why I want you to be
Charlie's lawyer.
372
00:16:10,639 --> 00:16:12,540
It's a bad idea, sir.
373
00:16:12,575 --> 00:16:14,542
I give you my permission.
374
00:16:14,577 --> 00:16:18,051
Even more than that,
I'm asking you to represent him.
375
00:16:18,086 --> 00:16:20,218
But if I clear him,
you could be in trouble.
376
00:16:20,253 --> 00:16:22,682
Exactly, that's why
you won't clear him.
377
00:16:25,588 --> 00:16:27,159
He's your scapegoat?
378
00:16:28,294 --> 00:16:30,063
I don't like that word.
379
00:16:31,495 --> 00:16:34,100
Leviticus: "Aaron shall place
both his hands
380
00:16:34,135 --> 00:16:35,431
"on the head of the live goat
381
00:16:35,466 --> 00:16:37,466
"and confess over it
all the iniquities
382
00:16:37,501 --> 00:16:41,305
"of the people of Israel,
all their sins,
383
00:16:41,340 --> 00:16:42,801
"putting them on the head
of the goat,
384
00:16:42,836 --> 00:16:45,111
and sending it away
into the wilderness."
385
00:16:48,809 --> 00:16:51,282
I can't do that, Ben.
386
00:16:52,714 --> 00:16:55,418
I need you to be
Charlie's lawyer.
387
00:16:55,453 --> 00:16:57,057
He wants you.
388
00:16:58,225 --> 00:16:59,653
And I want you.
389
00:17:01,624 --> 00:17:03,690
And you need to represent him.
390
00:17:05,562 --> 00:17:07,727
And lose.
391
00:17:11,370 --> 00:17:12,798
Good luck.
392
00:17:15,341 --> 00:17:17,110
(door opens)
393
00:17:17,871 --> 00:17:20,113
♪ ♪
394
00:17:45,173 --> 00:17:47,206
♪ ♪
395
00:18:13,828 --> 00:18:15,861
♪ ♪
396
00:18:43,660 --> 00:18:45,693
♪ ♪
397
00:19:00,314 --> 00:19:02,347
(laughing)
398
00:19:12,623 --> 00:19:14,755
DIANE:
Whoa, whoa, whoa,
could you hold the door, please?
399
00:19:14,790 --> 00:19:15,822
(elevator bell dings)
400
00:19:17,397 --> 00:19:19,298
Wow, Ms. Lockhart.
401
00:19:19,333 --> 00:19:21,663
Carmen, I didn't see you.
402
00:19:21,698 --> 00:19:24,600
-Would you like some flowers?
-Oh, I'm good.
403
00:19:24,635 --> 00:19:27,240
Did you come from a funeral?
404
00:19:27,275 --> 00:19:30,342
Oh, no. But if you get
to the flower shop before 9:00,
405
00:19:30,377 --> 00:19:32,509
they have some really
good deals.
406
00:19:32,544 --> 00:19:35,446
I just want to make
the downstairs cheerier.
407
00:19:35,481 --> 00:19:37,580
Have you ever seen
Metropolis?
408
00:19:37,615 --> 00:19:39,681
Uh, what is that?
A movie?
409
00:19:39,716 --> 00:19:41,584
It's a Fritz Lang movie
where the workers live
410
00:19:41,619 --> 00:19:44,620
in this underworld
of gray and dark.
411
00:19:44,655 --> 00:19:46,985
Here, why don't you at least
take-take these flowers?
412
00:19:47,020 --> 00:19:49,020
Oh, no, um...
413
00:19:49,055 --> 00:19:50,956
-But I'll help you.
-Okay.
414
00:19:52,960 --> 00:19:55,301
Aw, you didn't have to do that.
415
00:19:55,336 --> 00:19:56,995
What is this?
A bribe?
416
00:19:57,030 --> 00:19:59,437
-Professor Callas.
-Carmen Moyo.
417
00:19:59,472 --> 00:20:02,308
Row four, seat "J."
418
00:20:02,343 --> 00:20:05,443
You really kept a low profile
in Legal Procedure 101.
419
00:20:05,478 --> 00:20:07,808
-You're the prosecutor?
-After COVID, I left school,
420
00:20:07,843 --> 00:20:09,381
went back to my first love:
421
00:20:09,416 --> 00:20:12,912
putting dirtbags
like your client in prison.
422
00:20:12,947 --> 00:20:16,685
I hear you're, uh, you're
a force to be reckoned with.
423
00:20:18,359 --> 00:20:20,557
-Could you excuse me?
-Of course.
424
00:20:23,089 --> 00:20:25,595
-Oh, no, no, keep some.
-Uh, maybe later.
425
00:20:25,630 --> 00:20:27,795
Uh, this isn't a meeting
for flowers.
426
00:20:27,830 --> 00:20:29,830
Oh, ah, tell me if you need me.
427
00:20:29,865 --> 00:20:32,272
I should be fine.
428
00:20:34,573 --> 00:20:37,706
CALLAS:
Yeah, so everybody in
the S.A.'s Office is, like,
429
00:20:37,741 --> 00:20:39,972
shaking in their boots
going up against you.
430
00:20:40,007 --> 00:20:41,413
I had to look at the name twice
431
00:20:41,448 --> 00:20:43,349
to see if it was
the same Carmen Moyo
432
00:20:43,384 --> 00:20:44,911
who barely said five words
in lecture.
433
00:20:44,946 --> 00:20:47,045
What have you got for me,
Professor?
434
00:20:47,080 --> 00:20:48,915
Some advice.
435
00:20:48,950 --> 00:20:50,785
Have your client plead guilty.
436
00:20:50,820 --> 00:20:54,085
He could end up with 30 years
instead of a life sentence.
437
00:20:54,120 --> 00:20:55,559
Who are we talking about?
438
00:20:55,594 --> 00:20:56,725
Oh, right.
439
00:20:56,760 --> 00:20:57,957
Too many dirtbags
to keep track of.
440
00:20:57,992 --> 00:20:59,497
Charles Lester.
441
00:20:59,532 --> 00:21:02,335
In case you forgot
what he looks like,
442
00:21:02,370 --> 00:21:04,634
that's him.
443
00:21:04,669 --> 00:21:06,768
Time stamp has him
leaving the scene
444
00:21:06,803 --> 00:21:08,099
right after the murder.
445
00:21:08,134 --> 00:21:10,343
Now I see why you have
so many clients
446
00:21:10,378 --> 00:21:11,674
who are the worst of the worst.
447
00:21:11,709 --> 00:21:14,710
You were a wallflower
no one noticed,
448
00:21:14,745 --> 00:21:16,778
and you finally found
the people who notice you.
449
00:21:17,781 --> 00:21:20,716
-So, is this discovery?
-Uh, no, this is an iPad.
450
00:21:20,751 --> 00:21:24,489
I will send you a link.
451
00:21:24,524 --> 00:21:28,427
But listen to me, Carmen.
You're gonna lose.
452
00:21:30,024 --> 00:21:31,496
Professor Callas,
453
00:21:31,531 --> 00:21:34,598
I kept detailed notes
of your lectures.
454
00:21:34,633 --> 00:21:36,897
Thursday, June 2019:
455
00:21:36,932 --> 00:21:38,635
"Always throw off your opponent
456
00:21:38,670 --> 00:21:40,736
by questioning their personal
life and their choices."
457
00:21:40,771 --> 00:21:42,672
(chuckles):
Ooh, that's good.
458
00:21:42,707 --> 00:21:44,377
-Did I say that?
-You did.
459
00:21:44,412 --> 00:21:45,906
-Very informative.
-Hmm.
460
00:21:45,941 --> 00:21:48,546
This is gonna be
a lot harder than you think.
461
00:21:48,581 --> 00:21:50,746
You revealed too much
of yourself in your lectures.
462
00:21:50,781 --> 00:21:52,143
Uh-huh.
463
00:21:52,178 --> 00:21:53,980
I'll see you in court.
464
00:21:54,015 --> 00:21:56,048
♪ ♪
465
00:22:01,495 --> 00:22:03,154
(notification chimes)
466
00:22:03,189 --> 00:22:04,595
Oh.
467
00:22:09,833 --> 00:22:11,503
(sighs softly)
468
00:22:11,538 --> 00:22:13,901
Why am I not doing anything?
Where are my cases?
469
00:22:13,936 --> 00:22:15,837
DEVIN:
It's crazy what's going on
in Florida right now.
470
00:22:15,872 --> 00:22:18,609
-No, Texas, not Florida.
-I heard it was Florida.
471
00:22:18,644 --> 00:22:19,940
What news sources are
you guys listening to?
472
00:22:19,975 --> 00:22:21,007
ASSOCIATE:
I'm pretty sure it's Texas.
473
00:22:21,042 --> 00:22:22,811
DEVIN:
Okay, well...
474
00:22:22,846 --> 00:22:26,045
No, it's a new law in Texas.
Women are being outlawed.
475
00:22:26,080 --> 00:22:27,816
-Wait, I can't believe...
-What is it?
476
00:22:27,851 --> 00:22:29,048
What's going on?
477
00:22:29,083 --> 00:22:30,852
A law they just passed in Texas.
478
00:22:30,887 --> 00:22:32,425
Hold on.
479
00:22:32,460 --> 00:22:33,624
Marissa told us not to say
480
00:22:33,659 --> 00:22:35,087
-anything to you.
-What?
481
00:22:35,122 --> 00:22:36,627
-Why not?
-You're trying
to avoid the news.
482
00:22:36,662 --> 00:22:37,694
DIANE:
No.
483
00:22:39,027 --> 00:22:40,994
Sorry, Ms. Lockhart.
484
00:22:41,029 --> 00:22:42,094
We've been given instructions.
485
00:22:42,129 --> 00:22:43,502
(sighs)
486
00:22:43,537 --> 00:22:44,833
Marissa.
487
00:22:45,836 --> 00:22:47,033
Mm-hmm?
488
00:22:47,068 --> 00:22:48,441
Can we have a minute?
489
00:22:50,907 --> 00:22:52,907
So here's my thinking.
490
00:22:52,942 --> 00:22:56,075
Just throttle my news surfing.
Don't turn it off completely.
491
00:22:56,110 --> 00:22:58,616
Diane, I'm sorry.
You're a better person this way.
492
00:22:58,651 --> 00:23:00,552
Your surfing privileges
have been cut off.
493
00:23:00,587 --> 00:23:01,586
I mean, look at
all these flowers.
494
00:23:01,621 --> 00:23:02,917
They're beautiful.
495
00:23:02,952 --> 00:23:04,490
Marissa, I just want
to catch a glimpse
496
00:23:04,525 --> 00:23:05,887
of what's going on.
497
00:23:05,922 --> 00:23:07,218
-That's all.
-Nope.
498
00:23:07,253 --> 00:23:08,692
Carmen, thank you.
499
00:23:08,727 --> 00:23:10,958
I-I met that other lawyer
you sent me.
500
00:23:10,993 --> 00:23:13,026
I-I just didn't like him.
501
00:23:13,061 --> 00:23:15,864
There's something I want
to show you, Mr. Lester.
502
00:23:15,899 --> 00:23:18,867
It's evidence
the S.A. showed me.
503
00:23:18,902 --> 00:23:21,837
This is the bodega where
Gal Avivi was murdered.
504
00:23:21,872 --> 00:23:23,168
And that time code there,
505
00:23:23,203 --> 00:23:24,576
that's ten minutes
after the shooting.
506
00:23:24,611 --> 00:23:27,139
-That isn't me.
-It is you.
507
00:23:27,174 --> 00:23:30,681
I'm not a good person,
but I'm telling you the truth.
508
00:23:30,716 --> 00:23:32,914
This isn't me.
509
00:23:34,049 --> 00:23:35,851
Is there some way
you can prove it isn't you?
510
00:23:35,886 --> 00:23:38,821
I'm a creature of habit.
511
00:23:38,856 --> 00:23:42,891
At that time, I was taking a
contemplative walk by the lake.
512
00:23:42,926 --> 00:23:45,223
Many people saw me.
513
00:23:45,258 --> 00:23:46,829
Well, they probably
didn't notice me
514
00:23:46,864 --> 00:23:48,996
'cause I'm not noticeable.
(exhales)
515
00:23:49,031 --> 00:23:50,866
So, you want to maintain
your innocence?
516
00:23:50,901 --> 00:23:54,936
Only because this is one rare
instance when I am innocent.
517
00:23:54,971 --> 00:23:58,775
Please help me.
I-I-I trust you.
518
00:23:58,810 --> 00:24:00,744
What's up?
519
00:24:00,779 --> 00:24:03,780
I'm trying to figure out
if someone deepfaked a client.
520
00:24:03,815 --> 00:24:05,243
What exactly do you need
to pull one off?
521
00:24:05,278 --> 00:24:07,014
It's fairly simple, actually.
522
00:24:07,049 --> 00:24:08,884
As long as you've got
a video of their head
523
00:24:08,919 --> 00:24:10,853
and a pretty clear angle of
their face, you're good to go.
524
00:24:10,888 --> 00:24:11,920
Here you go, Jay.
525
00:24:15,288 --> 00:24:18,564
-What's going on with you two?
-Nothing. I-I-I don't know.
526
00:24:18,599 --> 00:24:20,665
Um, here.
527
00:24:20,700 --> 00:24:22,766
I'll send you the video
of Mr. Lester's head.
528
00:24:22,801 --> 00:24:24,229
Can you see if it's a deepfake?
529
00:24:24,264 --> 00:24:26,033
And the S.A.'s Office did it?
530
00:24:26,068 --> 00:24:28,871
No, I think it could be
my other client Ben-Baruch.
531
00:24:28,906 --> 00:24:30,136
Really?
532
00:24:30,171 --> 00:24:32,303
Come to me first.
Even if it's a deepfake.
533
00:24:32,338 --> 00:24:34,943
-I'm not sure I'll use it.
-Why not?
534
00:24:34,978 --> 00:24:36,945
I just want to consider it.
535
00:24:40,654 --> 00:24:43,281
-ALMA: Mr. Baptiste,
good afternoon.
-Good afternoon to you.
536
00:24:43,316 --> 00:24:44,623
(explosion outside)
537
00:24:44,658 --> 00:24:46,152
BROCHARD:
Uh, don't worry.
538
00:24:46,187 --> 00:24:48,990
They'll tell us
if we need to seek cover.
539
00:24:49,025 --> 00:24:50,761
-(alarms blaring outside)
-Go ahead.
540
00:24:50,796 --> 00:24:54,765
So, you were the Chicago Crows'
senior defensive adviser
541
00:24:54,800 --> 00:24:56,569
-for five years?
-For those in court
542
00:24:56,604 --> 00:24:59,770
who are unfamiliar with
what a defensive adviser does,
543
00:24:59,805 --> 00:25:02,575
-could you summarize?
-BAPTISTE: A defense adviser
544
00:25:02,610 --> 00:25:05,743
helps set the tone
for the unit at practice.
545
00:25:05,778 --> 00:25:08,812
He, uh, crafts
the defensive game strategy.
546
00:25:08,847 --> 00:25:11,210
He's-he's sort of like
middle management
547
00:25:11,245 --> 00:25:12,684
between the head coach,
548
00:25:12,719 --> 00:25:13,817
the assistant coaches,
and players.
549
00:25:13,852 --> 00:25:15,181
Thank you.
550
00:25:15,216 --> 00:25:17,722
I knew, but I wanted
others in court to know.
551
00:25:17,757 --> 00:25:19,856
And during those five years,
552
00:25:19,891 --> 00:25:21,924
have there been any complaints
from the players
553
00:25:21,959 --> 00:25:24,289
about your style of leadership?
554
00:25:26,898 --> 00:25:29,261
So, I see you're checking
with your lawyers.
555
00:25:29,296 --> 00:25:31,131
Let me make room for you
so you can see
556
00:25:31,166 --> 00:25:33,133
their signals undeterred.
557
00:25:33,168 --> 00:25:34,673
-Objection.
-BROCHARD: Sustained.
558
00:25:34,708 --> 00:25:36,873
Not necessary, Counselor.
559
00:25:36,908 --> 00:25:39,271
Isn't it true that several
white players have complained
560
00:25:39,306 --> 00:25:41,812
that you create
racial tension on the team?
561
00:25:41,847 --> 00:25:44,749
I toughen our players
to make them better.
562
00:25:44,784 --> 00:25:46,047
Neither I nor the other
coaching staff
563
00:25:46,082 --> 00:25:47,950
ever took any complaints
seriously.
564
00:25:47,985 --> 00:25:51,756
So, you're saying that there
were blatant racial complaints,
565
00:25:51,791 --> 00:25:53,384
and no one took them seriously?
566
00:25:53,419 --> 00:25:55,859
BAPTISTE:
No. Defensive units
567
00:25:55,894 --> 00:25:57,861
tend to be more Black
across the league.
568
00:25:57,896 --> 00:25:59,357
And offensive units tend to be
569
00:25:59,392 --> 00:26:01,898
more white at the line
and quarterback.
570
00:26:01,933 --> 00:26:03,999
-This is true.
-Defensive units also
571
00:26:04,034 --> 00:26:06,364
tend to be, uh, more aggressive
at practice, right?
572
00:26:06,399 --> 00:26:09,334
So the structure of the team,
it naturally sets
573
00:26:09,369 --> 00:26:11,171
white and Black players
against each other.
574
00:26:11,206 --> 00:26:13,745
-But this is the league.
-ALMA: Okay.
575
00:26:13,780 --> 00:26:15,747
What about your
pepper grinder hand signal?
576
00:26:15,782 --> 00:26:16,748
RI'CHARD AND LIZ:
Objection.
577
00:26:16,783 --> 00:26:18,046
Relevance?
578
00:26:18,081 --> 00:26:21,247
Uh, Mr. Baptiste,
please explain the...?
579
00:26:21,282 --> 00:26:22,721
It's a signal.
580
00:26:22,756 --> 00:26:24,118
It's a signal
for defensive units
581
00:26:24,153 --> 00:26:26,285
to go after someone
on the offensive unit.
582
00:26:26,320 --> 00:26:28,221
To ground them up like pepper.
583
00:26:28,256 --> 00:26:31,356
Ah, so to clarify,
you have a hand signal
584
00:26:31,391 --> 00:26:33,666
for the Black players
to grind up the white players?
585
00:26:33,701 --> 00:26:34,931
RI'CHARD AND LIZ:
Objection.
586
00:26:34,966 --> 00:26:36,834
-Relevance?
-BROCHARD: Overruled.
587
00:26:36,869 --> 00:26:38,836
And perhaps one of you
could object at a time.
588
00:26:38,871 --> 00:26:40,838
Please answer the question.
589
00:26:40,873 --> 00:26:42,400
No.
590
00:26:42,435 --> 00:26:44,402
We're trying to toughen
all our players, that's all.
591
00:26:44,437 --> 00:26:47,438
Really.
There is nothing racial here.
592
00:26:47,473 --> 00:26:50,309
ALMA:
No further questions,
Your Honor.
593
00:26:50,344 --> 00:26:52,410
BROCHARD:
The witness is excused.
594
00:26:52,445 --> 00:26:54,687
♪ ♪
595
00:27:08,901 --> 00:27:10,296
What is this?
596
00:27:10,331 --> 00:27:11,968
Things to keep your hands busy.
597
00:27:12,003 --> 00:27:13,970
You want to stop doomscrolling.
Here you go.
598
00:27:14,005 --> 00:27:17,171
-Marissa, I am not ten.
-I know, because that
would be easier.
599
00:27:17,206 --> 00:27:19,811
Here's some Play-Doh.
600
00:27:19,846 --> 00:27:22,308
An emoji that spits
up when you squeeze it.
601
00:27:23,784 --> 00:27:25,377
Spinners.
602
00:27:25,412 --> 00:27:27,412
Locking bricks.
603
00:27:27,447 --> 00:27:29,315
And some tops.
604
00:27:29,350 --> 00:27:32,087
It'd be easier just to let me
check my news sites.
605
00:27:32,122 --> 00:27:33,891
Have fun.
606
00:27:39,965 --> 00:27:41,800
DIANE:
Here.
607
00:27:44,937 --> 00:27:46,134
Thanks.
608
00:27:48,776 --> 00:27:51,172
You look stressed.
609
00:27:51,207 --> 00:27:53,911
Just waiting for Ms. Reddick
to come back from court.
610
00:27:53,946 --> 00:27:56,111
Oh, well, that let out
a while ago.
611
00:27:56,146 --> 00:27:59,114
She probably went home.
What do you need?
612
00:28:03,054 --> 00:28:05,384
I am serving two masters--
613
00:28:05,419 --> 00:28:09,190
one I know is guilty
and one I know is innocent.
614
00:28:09,225 --> 00:28:10,961
The guilty one wants me
to represent
615
00:28:10,996 --> 00:28:12,897
the one that's innocent,
616
00:28:12,932 --> 00:28:15,031
but just so I can
get him convicted.
617
00:28:15,066 --> 00:28:16,428
Hmm.
618
00:28:16,463 --> 00:28:19,530
Is the one who is guilty
a client of the firm?
619
00:28:19,565 --> 00:28:21,807
-Yes.
-And the one who's innocent?
620
00:28:21,842 --> 00:28:23,809
Also a client.
621
00:28:24,944 --> 00:28:27,912
Can you hand off the one who's
innocent to another lawyer here?
622
00:28:27,947 --> 00:28:29,276
No.
623
00:28:29,311 --> 00:28:32,114
Not without putting
myself in danger.
624
00:28:36,021 --> 00:28:39,187
Well, if all things were equal--
which I know they're not--
625
00:28:39,222 --> 00:28:41,893
you shouldn't be
representing either of them.
626
00:28:41,928 --> 00:28:43,488
And at a minimum,
627
00:28:43,523 --> 00:28:46,161
you should not be representing
the one who's innocent.
628
00:28:47,967 --> 00:28:49,197
I agree.
629
00:28:50,970 --> 00:28:53,872
But you feel you have no option?
630
00:28:55,106 --> 00:28:57,469
-Yes.
-Hmm.
631
00:28:59,110 --> 00:29:01,473
When is your first court date?
632
00:29:01,508 --> 00:29:03,013
Tomorrow.
633
00:29:04,247 --> 00:29:06,016
Motion to dismiss.
634
00:29:07,580 --> 00:29:09,580
Well...
635
00:29:09,615 --> 00:29:11,516
With more drinking
comes more clarity.
636
00:29:11,551 --> 00:29:13,056
(chuckles softly)
637
00:29:15,192 --> 00:29:17,225
♪ ♪
638
00:29:22,936 --> 00:29:25,035
Good to see you, Carmen.
639
00:29:26,137 --> 00:29:27,939
Good luck.
640
00:29:27,974 --> 00:29:30,007
♪ ♪
641
00:29:34,475 --> 00:29:36,211
(exhales softly)
642
00:29:39,612 --> 00:29:41,282
CARMEN:
Mr. Lester,
643
00:29:41,317 --> 00:29:43,020
how are you doing today?
644
00:29:43,055 --> 00:29:44,384
Fine.
645
00:29:45,552 --> 00:29:49,862
Good, because we may need
to put you on the stand.
646
00:29:49,897 --> 00:29:52,458
Ms. Lockhart, I didn't know
you were on this, too.
647
00:29:52,493 --> 00:29:54,427
I thought I'd see
what I could do.
648
00:29:58,202 --> 00:30:00,873
Sound good, Carmen?
649
00:30:00,908 --> 00:30:02,270
How's this gonna work?
650
00:30:02,305 --> 00:30:05,075
I do my best, you do your worst.
651
00:30:10,280 --> 00:30:12,181
CALLAS:
Gal Avivi. 37 years old.
652
00:30:12,216 --> 00:30:13,578
A father of three.
653
00:30:13,613 --> 00:30:15,382
He was brutally murdered
by Charles Lester
654
00:30:15,417 --> 00:30:17,153
for cooperating
with law enforcement.
655
00:30:17,188 --> 00:30:18,924
These images are
certainly inflammatory,
656
00:30:18,959 --> 00:30:22,125
but they're hardly evidence
against Mr. Lester.
657
00:30:22,160 --> 00:30:24,028
We object to their introduction.
658
00:30:24,063 --> 00:30:26,525
Are you concerned that I'll be
swayed by a few vivid images?
659
00:30:26,560 --> 00:30:31,167
No, only that you'll be
reversed in appeal.
660
00:30:31,202 --> 00:30:33,334
Mr. Lester has
a well-established reputation
661
00:30:33,369 --> 00:30:35,534
for serving Chicago's most
notorious criminals.
662
00:30:35,569 --> 00:30:38,372
So, now we indict by reputation?
663
00:30:38,407 --> 00:30:39,373
CALLAS:
Lemond Bishop,
664
00:30:39,408 --> 00:30:41,210
Oscar Rivi, Ben-Baruch.
665
00:30:41,245 --> 00:30:42,640
Ms. Lockhart is right.
666
00:30:42,675 --> 00:30:44,543
I don't hold any lawyer's
tendency to represent
667
00:30:44,578 --> 00:30:47,414
disreputable clients
against him... or her.
668
00:30:47,449 --> 00:30:51,055
DIANE:
Section 114 of
the Illinois Code says,
669
00:30:51,090 --> 00:30:53,992
"Charges must be dismissed
if they're based solely
670
00:30:54,027 --> 00:30:55,994
on the testimony
of an incompetent witness."
671
00:30:56,029 --> 00:30:59,030
-Who's the incompetent witness?
-You, Mr. Callas.
672
00:30:59,065 --> 00:31:02,297
You seem to be testifying,
spewing allegations
673
00:31:02,332 --> 00:31:05,036
right, left and center,
without offering
674
00:31:05,071 --> 00:31:06,565
-a shred of hard evidence.
-Right.
675
00:31:06,600 --> 00:31:09,139
Except that I have evidence,
Your Honor.
676
00:31:09,174 --> 00:31:11,372
A video.
Let me play it for you now.
677
00:31:11,407 --> 00:31:12,439
♪ Hallelujah. ♪
678
00:31:12,474 --> 00:31:14,276
-Ms. Lockhart.
-(mouths)
679
00:31:14,311 --> 00:31:16,443
CALLAS:
This video shows Charles Lester
680
00:31:16,478 --> 00:31:19,952
leaving the scene
of the crime at 12:32 a.m.,
681
00:31:19,987 --> 00:31:21,712
shortly after the neighbors
682
00:31:21,747 --> 00:31:23,989
reported hearing gunshots
and called the police.
683
00:31:24,024 --> 00:31:25,386
Your Honor,
684
00:31:25,421 --> 00:31:26,651
we believe there is
more than enough evidence
685
00:31:26,686 --> 00:31:28,719
to hold Mr. Lester
over to trial.
686
00:31:28,754 --> 00:31:31,623
We ask that you dismiss
the defense's motion.
687
00:31:31,658 --> 00:31:32,932
Defense?
688
00:31:35,365 --> 00:31:38,971
Your Honor, we would like
to call a witness.
689
00:31:40,304 --> 00:31:43,173
Max Fisherwood. I'm...
690
00:31:43,208 --> 00:31:46,044
You probably know
who I am, but...
691
00:31:46,079 --> 00:31:47,144
do you want me to say it?
692
00:31:47,179 --> 00:31:48,706
That would be helpful.
693
00:31:48,741 --> 00:31:51,676
I am the team doctor
for the Chicago Crows.
694
00:31:51,711 --> 00:31:53,315
So you know all about
695
00:31:53,350 --> 00:31:55,581
the Chicago Crows' injury
records and their system?
696
00:31:55,616 --> 00:31:57,682
-Yes.
-Then I'd like to ask you about
697
00:31:57,717 --> 00:32:00,223
incidents of...
CTE on the Crows.
698
00:32:00,258 --> 00:32:01,554
Shut this shit down,
you shut this shit down.
699
00:32:01,589 --> 00:32:03,655
Yeah, Your Honor,
we strenuously object
700
00:32:03,690 --> 00:32:05,261
to opening this line
of questioning.
701
00:32:05,296 --> 00:32:06,592
Alma, dear, I haven't
even started.
702
00:32:06,627 --> 00:32:09,100
CTE has nothing to do
with this case.
703
00:32:09,135 --> 00:32:10,761
-It's a smokescreen.
-(bangs gavel)
-BROCHARD: Hold on.
704
00:32:10,796 --> 00:32:12,664
I know a lot about football,
705
00:32:12,699 --> 00:32:16,437
but I also know that this is
totally problematic
706
00:32:16,472 --> 00:32:18,373
and has a lot of conservatives
707
00:32:18,408 --> 00:32:22,542
in an uproar about what they're
teaching kids these days.
708
00:32:22,577 --> 00:32:25,545
Your Honor, I think you're
referring to CRT,
709
00:32:25,580 --> 00:32:27,349
critical race theory?
710
00:32:27,384 --> 00:32:29,120
Am I, now?
711
00:32:29,155 --> 00:32:31,551
LIZ:
Chronic traumatic
encephalopathy.
712
00:32:31,586 --> 00:32:33,124
CTE?
713
00:32:33,159 --> 00:32:34,587
It's repeated head injuries,
Your Honor.
714
00:32:34,622 --> 00:32:36,490
Yes.
Now I remember.
715
00:32:36,525 --> 00:32:38,657
(clears throat)
And how is this relevant
716
00:32:38,692 --> 00:32:41,264
to a case about racial bias?
717
00:32:41,299 --> 00:32:43,431
It's not.
It's a Trojan horse.
718
00:32:43,466 --> 00:32:45,103
-Well, why don't you wait
for the questions?
-All right, Counsel,
719
00:32:45,138 --> 00:32:46,302
let's all approach the bench.
720
00:32:46,337 --> 00:32:48,568
Thank you.
721
00:32:48,603 --> 00:32:51,274
Darren, you just
fucked yourself.
722
00:32:51,309 --> 00:32:52,341
The league is a small sandbox.
723
00:32:52,376 --> 00:32:53,639
You can't just throw
724
00:32:53,674 --> 00:32:56,048
CTE around and expect
to get hired.
725
00:32:56,083 --> 00:32:58,050
-What did you just say?
-Mind your own business.
726
00:32:58,085 --> 00:33:00,052
Repeat what you just said.
727
00:33:00,087 --> 00:33:01,779
-What's going on?
-JAY: Your Honor, I just heard
the team owner
728
00:33:01,814 --> 00:33:03,814
Mr. Nelson Ruddy--
that gentleman there--
729
00:33:03,849 --> 00:33:05,255
I heard him
threatening our client.
730
00:33:05,290 --> 00:33:06,751
I did no such thing.
731
00:33:06,786 --> 00:33:08,522
-I'll testify to it, Your Honor.
-RUDDY: And I'll testify
732
00:33:08,557 --> 00:33:10,491
that you misheard it, and
it was you who threatened me!
733
00:33:10,526 --> 00:33:12,559
-BROCHARD: Okay, okay.
-Wow!
-(Ruddy shouts indistinctly)
734
00:33:12,594 --> 00:33:13,791
BROCHARD:
Quiet, please.
735
00:33:13,826 --> 00:33:16,497
-(banging gavel)
-Order in the court.
736
00:33:17,500 --> 00:33:19,467
So, CTE.
737
00:33:19,502 --> 00:33:21,700
The three dreaded letters
that strike fear
738
00:33:21,735 --> 00:33:23,504
into the heart
of professional football.
739
00:33:24,837 --> 00:33:26,507
Let's talk about it.
740
00:33:26,542 --> 00:33:29,477
I see it's, uh, woken Alma
and the team owner up.
741
00:33:29,512 --> 00:33:33,085
What are the Chicago Crows
doing in regard to CTE?
742
00:33:33,120 --> 00:33:36,220
We have very strict
concussion protocols
743
00:33:36,255 --> 00:33:37,716
along with the rest
of the league.
744
00:33:37,751 --> 00:33:41,390
Can you explain how
concussion protocols work?
745
00:33:41,425 --> 00:33:42,622
Yes.
746
00:33:42,657 --> 00:33:44,096
If a player gets hit
in the head,
747
00:33:44,131 --> 00:33:46,857
we test their
cognitive abilities
748
00:33:46,892 --> 00:33:49,266
against a baseline
of tests we perform
749
00:33:49,301 --> 00:33:50,762
before the season starts.
750
00:33:50,797 --> 00:33:54,766
Is there any "race norming"
in these questions?
751
00:33:54,801 --> 00:33:57,703
No, uh, these are just
basic questions
752
00:33:57,738 --> 00:33:59,243
everyone should be able
to answer.
753
00:33:59,278 --> 00:34:01,245
What is race norming?
754
00:34:01,280 --> 00:34:02,807
It is a discontinued practice.
755
00:34:02,842 --> 00:34:05,711
When it was in practice,
what was it?
756
00:34:05,746 --> 00:34:08,186
FISHERWOOD:
In cognitive tests
757
00:34:08,221 --> 00:34:12,157
it was the incorrect assumption
that Black players
758
00:34:12,192 --> 00:34:15,622
had lower cognitive abilities
than white players.
759
00:34:15,657 --> 00:34:17,558
So you're saying
the league assumes
760
00:34:17,593 --> 00:34:19,395
Black players are
less intelligent,
761
00:34:19,430 --> 00:34:21,496
and therefore they receive
less treatment
762
00:34:21,531 --> 00:34:23,630
because they have
a lower baseline
763
00:34:23,665 --> 00:34:25,401
-to qualify as injured?
-No.
764
00:34:25,436 --> 00:34:28,668
I'm saying that that is
a-a-an out-of-date practice
765
00:34:28,703 --> 00:34:30,439
and it is no longer relevant.
766
00:34:30,474 --> 00:34:31,671
Huh.
767
00:34:35,248 --> 00:34:37,578
Dr. Fisherwood,
768
00:34:37,613 --> 00:34:40,746
since CTE is caused
by concussions,
769
00:34:40,781 --> 00:34:44,519
what team has
the highest rate of CTE,
770
00:34:44,554 --> 00:34:46,917
according to the league's
own stats?
771
00:34:46,952 --> 00:34:48,622
Uh, can you read right there?
772
00:34:49,691 --> 00:34:51,856
The Chicago Crows.
773
00:34:51,891 --> 00:34:55,629
What team has the highest rate
of Black players with CTE?
774
00:34:55,664 --> 00:34:58,269
Uh, you'll find that
775
00:34:58,304 --> 00:34:59,897
right there.
776
00:34:59,932 --> 00:35:01,734
It's the-the-the Crows.
777
00:35:01,769 --> 00:35:05,375
And which team has the highest
rate of Black players
778
00:35:05,410 --> 00:35:07,212
filing claims against a team
779
00:35:07,247 --> 00:35:10,644
for pain and suffering
780
00:35:10,679 --> 00:35:12,811
and dementia?
781
00:35:12,846 --> 00:35:15,682
Uh, you'll find that
on the next page.
782
00:35:15,717 --> 00:35:17,420
Well, I...
783
00:35:17,455 --> 00:35:19,191
I-I think you can read this.
784
00:35:19,226 --> 00:35:24,361
I can, but it's so much more
satisfying when you do.
785
00:35:24,396 --> 00:35:25,758
What's that say there?
786
00:35:28,598 --> 00:35:30,895
It says, "Chicago Crows."
787
00:35:30,930 --> 00:35:32,369
Seems like a trend.
788
00:35:32,404 --> 00:35:34,272
You fight these claims
789
00:35:34,307 --> 00:35:38,672
at an almost three-to-one ratio
of Black players over white.
790
00:35:38,707 --> 00:35:39,772
Why is that?
791
00:35:39,807 --> 00:35:41,873
I don't know.
792
00:35:41,908 --> 00:35:43,248
I think I do.
793
00:35:43,283 --> 00:35:45,349
-Objection.
-I'll withdraw.
794
00:35:45,384 --> 00:35:47,351
♪ ♪
795
00:35:47,386 --> 00:35:48,715
Congratulations, Alma.
796
00:35:55,955 --> 00:35:56,987
Wow.
797
00:35:57,022 --> 00:35:58,527
(chuckles):
Ty Bailey.
798
00:35:58,562 --> 00:35:59,990
Well, I thought
I saw you back there.
799
00:36:00,025 --> 00:36:01,827
It looked like you were
taking notes,
800
00:36:01,862 --> 00:36:03,697
and you don't look like
the typical court stenographer.
801
00:36:03,732 --> 00:36:06,733
(chuckles) That would've been
my second career choice.
802
00:36:06,768 --> 00:36:09,835
(laughs)
So, how can I help you?
803
00:36:09,870 --> 00:36:11,969
-Were you taking notes?
-Yes.
804
00:36:12,004 --> 00:36:13,707
What are you gonna do with them?
805
00:36:13,742 --> 00:36:16,446
Take them back to other
Black players and coaches.
806
00:36:16,481 --> 00:36:18,712
A lot of them are angry
about the Crows' defense.
807
00:36:18,747 --> 00:36:19,977
Okay.
808
00:36:20,012 --> 00:36:21,847
I can get you
in touch with them.
809
00:36:21,882 --> 00:36:23,717
They might be willing
to bring a class action.
810
00:36:25,391 --> 00:36:26,819
Great.
811
00:36:26,854 --> 00:36:28,557
Yeah, that'd be great.
812
00:36:28,592 --> 00:36:29,690
DIANE: Thank you, Mr. Dipersia,
813
00:36:29,725 --> 00:36:32,297
for lending us your expertise.
814
00:36:32,332 --> 00:36:34,563
In your research,
were you able to find
815
00:36:34,598 --> 00:36:38,303
some significant details
about this "damning" video?
816
00:36:38,338 --> 00:36:40,239
Yes. This video is fake.
817
00:36:42,342 --> 00:36:44,540
(quietly):
I have to look
like I'm arguing with you.
818
00:36:44,575 --> 00:36:47,378
(quietly):
What, is your friend
Ben-Baruch not happy?
819
00:36:47,413 --> 00:36:49,248
He looks pissed.
820
00:36:50,680 --> 00:36:52,779
(Diane and Carmen
whispering indistinctly)
821
00:36:52,814 --> 00:36:54,979
I can tell Jay your situation.
822
00:36:55,014 --> 00:36:57,949
No, I'm fine.
I-I can explain this.
823
00:36:57,984 --> 00:36:59,852
(normal voice):
Okay, I said I've got this.
824
00:36:59,887 --> 00:37:01,986
How is that possible,
Mr. Dipersia,
825
00:37:02,021 --> 00:37:04,890
when the video so clearly shows
826
00:37:04,925 --> 00:37:06,760
Mr. Lester exiting
the crime scene?
827
00:37:06,795 --> 00:37:09,059
Deepfake technology manipulates
pixels in digital images
828
00:37:09,094 --> 00:37:11,600
to make it look like something
that didn't happen did happen.
829
00:37:11,635 --> 00:37:13,503
I-I object.
There's no proof of this.
830
00:37:13,538 --> 00:37:15,769
-DIANE: May we continue,
Your Honor?
-Please.
831
00:37:15,804 --> 00:37:18,937
How can you know that this is
a deepfake, Mr. Dipersia?
832
00:37:18,972 --> 00:37:20,939
You can see from the shadows
under the subject's chin.
833
00:37:20,974 --> 00:37:23,711
They fall in a different
direction from his body.
834
00:37:23,746 --> 00:37:25,416
I object, Your Honor!
835
00:37:25,451 --> 00:37:27,418
Are we supposed to just
take his word for this?
836
00:37:27,453 --> 00:37:29,321
No. We would like
to present exhibit D?
837
00:37:29,356 --> 00:37:30,916
STILTON:
Please.
838
00:37:38,365 --> 00:37:40,090
CALLAS:
Your Honor, I am shocked!
839
00:37:40,125 --> 00:37:41,795
That offends the People!
840
00:37:41,830 --> 00:37:44,061
And what is it we're looking at,
Mr. Dipersia?
841
00:37:44,096 --> 00:37:45,766
This is a deepfake
that I created
842
00:37:45,801 --> 00:37:47,570
using the likeness
of the prosecutor.
843
00:37:47,605 --> 00:37:49,407
DIANE:
And can you tell the court
how you were able
844
00:37:49,442 --> 00:37:50,771
to create this video?
845
00:37:50,806 --> 00:37:52,905
I used GaN technology
and some footage
846
00:37:52,940 --> 00:37:55,611
from Callas's old lectures
to create it.
847
00:37:55,646 --> 00:37:57,679
♪ ♪
848
00:37:59,584 --> 00:38:01,078
We need to talk.
849
00:38:02,620 --> 00:38:04,587
Why don't I go with?
850
00:38:04,622 --> 00:38:06,820
Uh... no, it's okay.
851
00:38:11,431 --> 00:38:12,991
Catch the next one.
852
00:38:18,801 --> 00:38:21,439
-Are you fucking me?
-I am not.
853
00:38:21,474 --> 00:38:23,870
I was as surprised as you
that Ms. Lockhart wanted
854
00:38:23,905 --> 00:38:25,773
-to get involved
with this defense.
-Bullshit.
855
00:38:25,808 --> 00:38:28,039
All that tech stuff in there,
she didn't just make that up.
856
00:38:28,074 --> 00:38:30,481
Sir, I had to put on
a good show for Mr. Lester.
857
00:38:30,516 --> 00:38:32,142
That is all.
858
00:38:32,177 --> 00:38:33,913
If-if I didn't, he would have
known that something was up.
859
00:38:33,948 --> 00:38:35,519
Listen to me.
860
00:38:35,554 --> 00:38:37,422
Get your partner off this case.
861
00:38:37,457 --> 00:38:40,084
Mr. Baruch, I am a first-year
associate at my firm.
862
00:38:40,119 --> 00:38:41,987
I am the lowest of the low...
863
00:38:42,022 --> 00:38:44,088
This is all you need to know.
864
00:38:44,123 --> 00:38:46,530
You argue in court, not her.
865
00:38:46,565 --> 00:38:47,795
Make it happen.
866
00:38:47,830 --> 00:38:49,159
I have one more witness.
867
00:38:49,194 --> 00:38:51,865
And will it go the way I want?
868
00:38:51,900 --> 00:38:53,999
It's the best way
to hurt our case.
869
00:38:58,610 --> 00:39:00,445
'Cause if it doesn't go
the way I want,
870
00:39:00,480 --> 00:39:02,139
someone is gonna wind up dead.
871
00:39:02,174 --> 00:39:03,910
(elevator bell dings)
872
00:39:10,017 --> 00:39:11,852
What are you doing, Carmen?
873
00:39:11,887 --> 00:39:14,459
-Your Honor, we have
one more witness.
-STILTON: Okay.
874
00:39:14,494 --> 00:39:15,955
And then I'll rule
on the motion to dismiss.
875
00:39:15,990 --> 00:39:16,956
Who is it?
876
00:39:16,991 --> 00:39:18,562
Charles Lester.
877
00:39:21,864 --> 00:39:23,699
Is this about Ben-Baruch?
878
00:39:23,734 --> 00:39:26,064
It's about putting
our client on the stand.
879
00:39:26,099 --> 00:39:28,605
At a certain point,
we have to get out of the way
880
00:39:28,640 --> 00:39:30,673
and let the chips fall
where they may.
881
00:39:32,809 --> 00:39:34,908
-Are you ready, Mr. Lester?
-I don't know.
882
00:39:34,943 --> 00:39:36,745
What do you want me to say?
883
00:39:37,946 --> 00:39:39,847
-The truth.
-Okay.
884
00:39:40,949 --> 00:39:43,081
If you think that's smart.
885
00:39:47,692 --> 00:39:50,528
Mr. Lester,
did you kill Gal Avivi?
886
00:39:50,563 --> 00:39:51,892
No.
887
00:39:51,927 --> 00:39:54,191
Did you have anything to do
with his murder?
888
00:39:54,226 --> 00:39:55,665
No.
889
00:39:55,700 --> 00:39:58,030
Do you know who did?
890
00:39:58,065 --> 00:39:59,669
No.
891
00:39:59,704 --> 00:40:02,639
Is there anything else
you would like to add?
892
00:40:02,674 --> 00:40:05,840
Well... no.
893
00:40:05,875 --> 00:40:07,611
Thank you.
894
00:40:08,878 --> 00:40:11,076
No further questions,
Your Honor.
895
00:40:11,111 --> 00:40:12,649
CALLAS:
Mr. Lester,
896
00:40:12,684 --> 00:40:14,486
do you work for the
cryptocurrency launderer
897
00:40:14,521 --> 00:40:15,487
Ben-Baruch?
898
00:40:15,522 --> 00:40:16,752
Objection.
899
00:40:16,787 --> 00:40:18,523
-Not in evidence.
-I agree. Rephrase.
900
00:40:18,558 --> 00:40:20,184
-Do you work for Ben-Baruch?
-CHARLES: I do.
901
00:40:20,219 --> 00:40:23,891
I mean, I-I have.
I-I-I don't know if I still do.
902
00:40:23,926 --> 00:40:25,992
You don't know. Okay.
903
00:40:26,027 --> 00:40:27,895
Have you worked for
the drug dealer Oscar Rivi?
904
00:40:27,930 --> 00:40:29,259
CHARLES:
I work for Oscar Rivi.
905
00:40:29,294 --> 00:40:31,734
But I don't believe
he's a drug dealer.
906
00:40:31,769 --> 00:40:35,936
He sells yogurt
and edibles these days.
907
00:40:35,971 --> 00:40:38,136
Huh, edibles. Okay.
908
00:40:38,171 --> 00:40:41,744
And do you work for infamous
drug dealer Lemond Bishop?
909
00:40:41,779 --> 00:40:43,515
I worked for Lemond Bishop.
910
00:40:43,550 --> 00:40:48,080
But I believe he accepted Jesus
after he left prison
911
00:40:48,115 --> 00:40:52,953
and is no longer a drug dealer,
if he ever was.
912
00:40:52,988 --> 00:40:54,559
Mr. Lester,
are you not considered
913
00:40:54,594 --> 00:40:57,562
an enforcer for several
top Chicago gangs?
914
00:40:57,597 --> 00:41:00,565
(laughing):
Me?
915
00:41:00,600 --> 00:41:03,293
Do I look like an enforcer?
916
00:41:03,328 --> 00:41:06,703
-(gallery chuckles)
-Oh, I, I'd love it if I were.
917
00:41:06,738 --> 00:41:09,640
I'd get more respect
from my dry cleaners.
918
00:41:09,675 --> 00:41:11,136
Isn't it a fact, sir,
919
00:41:11,171 --> 00:41:13,270
that you have been hired
by several top drug dealers
920
00:41:13,305 --> 00:41:16,108
and gangsters
to persuade witnesses
921
00:41:16,143 --> 00:41:17,747
not to testify against them?
922
00:41:17,782 --> 00:41:20,046
No.
923
00:41:20,081 --> 00:41:21,751
I'm just me.
924
00:41:21,786 --> 00:41:25,623
I-I, uh, read histories
of Lincoln.
925
00:41:25,658 --> 00:41:27,823
I listen to old radio shows.
926
00:41:27,858 --> 00:41:29,319
Like Jack Benny.
927
00:41:29,354 --> 00:41:31,563
Oh, love Jack Benny.
Where do you listen to him?
928
00:41:31,598 --> 00:41:33,697
They have files online.
929
00:41:33,732 --> 00:41:36,326
My niece comes over
and puts them on my laptop.
930
00:41:36,361 --> 00:41:39,296
You'll have to send me the link.
I love the old radio serials.
931
00:41:39,331 --> 00:41:41,166
Like The Shadow, My Favorite Husband.
932
00:41:41,201 --> 00:41:42,871
CHARLES:
Oh, I've never heard
My Favorite Husband.
933
00:41:42,906 --> 00:41:44,708
STILTON:
Oh, it's a lot of fun.
Lucille Ball.
934
00:41:44,743 --> 00:41:45,874
And it was the same writer
as Rear Window.
935
00:41:45,909 --> 00:41:47,645
CHARLES:
John Michael Hayes.
936
00:41:47,680 --> 00:41:49,207
STILTON:
You know him.
Did you read the book?
937
00:41:49,242 --> 00:41:51,275
CHARLES: Oh, about his
collaboration with Hitchcock?
938
00:41:51,310 --> 00:41:52,782
STILTON:
What a story.
939
00:41:52,817 --> 00:41:54,212
BOTH:
The Man Who Knew Too Much.
940
00:41:54,247 --> 00:41:56,555
-(Stilton laughing)
-CHARLES: Yes, exactly.
941
00:42:00,858 --> 00:42:02,825
I'm not interested
in a class action suit.
942
00:42:03,828 --> 00:42:07,225
Well, it-it's-it's just a suit
to gain leverage, Mr. Goate.
943
00:42:07,260 --> 00:42:09,898
If we pressure them
with a class action suit,
944
00:42:09,933 --> 00:42:11,933
then they'll be more likely
to settle for Baptiste.
945
00:42:11,968 --> 00:42:13,198
GOATE:
I don't want it.
946
00:42:13,233 --> 00:42:15,200
-Why not?
-Because it's a distraction.
947
00:42:15,235 --> 00:42:17,004
I hired you to represent
Darren Baptiste
948
00:42:17,039 --> 00:42:19,006
in a lawsuit
for racial discrimination.
949
00:42:19,041 --> 00:42:20,172
JAY:
Then let's ask him.
950
00:42:20,207 --> 00:42:21,910
Excuse me?
951
00:42:21,945 --> 00:42:23,978
We represent Baptiste.
Let's ask him what he wants.
952
00:42:25,113 --> 00:42:26,244
Who are you?
953
00:42:26,279 --> 00:42:27,916
He's our investigator.
954
00:42:29,887 --> 00:42:30,820
No.
955
00:42:32,186 --> 00:42:35,319
Do what I pay you to do.
I'll worry about Darren.
956
00:42:42,669 --> 00:42:45,703
He met with the team owners
last night.
957
00:42:45,738 --> 00:42:47,804
What? Why?
958
00:42:47,839 --> 00:42:50,334
My guess is,
he wants to buy the Crows.
959
00:42:50,369 --> 00:42:51,841
RI'CHARD:
Oh, my goodness.
960
00:42:51,876 --> 00:42:53,403
He doesn't want to sue
the league.
961
00:42:53,438 --> 00:42:56,142
He wants to drive down
the asking price on the Crows.
962
00:42:56,177 --> 00:42:57,341
JAY:
Yep.
963
00:42:57,376 --> 00:42:59,376
That's what this is all about.
964
00:42:59,411 --> 00:43:01,752
Baptiste is a Trojan horse
for buying a football team.
965
00:43:01,787 --> 00:43:04,348
But we still represent Baptiste.
966
00:43:04,383 --> 00:43:07,351
Yes, but-but Goate is paying us.
967
00:43:07,386 --> 00:43:10,926
If he gets the team,
he'll hire Baptiste.
968
00:43:10,961 --> 00:43:13,093
All right, then no class action.
969
00:43:14,833 --> 00:43:17,669
So, uh, what do you think?
970
00:43:19,002 --> 00:43:21,200
I think we should prepare
ourselves for trial.
971
00:43:21,235 --> 00:43:22,707
Thank you.
972
00:43:22,742 --> 00:43:24,269
But I thought you two did well.
973
00:43:24,304 --> 00:43:26,711
Yes, but it's easier
for the judge
974
00:43:26,746 --> 00:43:28,207
to send you to trial
than to dismiss.
975
00:43:28,242 --> 00:43:29,406
(door opens)
976
00:43:29,441 --> 00:43:31,177
(footfalls approaching)
977
00:43:31,212 --> 00:43:32,915
Hey.
978
00:43:32,950 --> 00:43:35,115
If I were you,
I would be praying for a trial.
979
00:43:35,150 --> 00:43:36,281
I did my best.
980
00:43:36,316 --> 00:43:38,283
That should be your worry.
981
00:43:43,026 --> 00:43:44,157
Are you gonna be all right?
982
00:43:44,192 --> 00:43:46,093
(sighs)
I think so.
983
00:43:46,128 --> 00:43:48,997
I have a backup plan
if I need it.
984
00:43:49,032 --> 00:43:50,801
BAILIFF:
All rise.
985
00:43:53,773 --> 00:43:54,805
Be seated.
986
00:43:56,303 --> 00:43:57,973
Thank you for your arguments.
987
00:43:58,008 --> 00:44:00,844
I will admit that I am not
a fan of Charles Lester.
988
00:44:00,879 --> 00:44:02,846
He's been in my court before,
989
00:44:02,881 --> 00:44:05,178
representing some of
the lowest of the low.
990
00:44:05,213 --> 00:44:06,245
But...
991
00:44:07,347 --> 00:44:09,886
Mr. A.S.A.,
your evidence is a sham.
992
00:44:09,921 --> 00:44:11,052
Worse than a sham.
993
00:44:11,087 --> 00:44:12,383
I don't know where you got it,
994
00:44:12,418 --> 00:44:13,857
or if you yourself created it...
995
00:44:13,892 --> 00:44:15,452
No, no, I swear,
I did not, Your Honor.
996
00:44:15,487 --> 00:44:17,091
Mr. Callas,
you do yourself no favors
997
00:44:17,126 --> 00:44:18,455
by interrupting my ruling.
998
00:44:20,899 --> 00:44:23,229
This video, this deepfake,
999
00:44:23,264 --> 00:44:25,297
shows the desperation
of the prosecution
1000
00:44:25,332 --> 00:44:28,333
to railroad
a possibly guilty man.
1001
00:44:28,368 --> 00:44:29,499
But how am I to tell?
1002
00:44:29,534 --> 00:44:32,007
I want you to wait by her car.
1003
00:44:32,042 --> 00:44:34,372
She may have a gun in the car,
so don't let her get in.
1004
00:44:34,407 --> 00:44:35,978
STILTON:
I don't like the way
the defendant has dodged
1005
00:44:36,013 --> 00:44:37,980
a deserved punishment
for decades.
1006
00:44:38,015 --> 00:44:39,883
I don't like the way
he's manipulated the system
1007
00:44:39,918 --> 00:44:41,753
in order to continue
to function as an attorney...
1008
00:44:41,788 --> 00:44:43,117
Hello.
1009
00:44:43,152 --> 00:44:44,415
Do you need something?
1010
00:44:44,450 --> 00:44:46,054
(scoffs)
1011
00:44:46,089 --> 00:44:49,992
I think we have something
in common, Mr. Baruch.
1012
00:44:50,027 --> 00:44:51,191
BEN-BARUCH:
Uh-huh. What's that?
1013
00:44:51,226 --> 00:44:52,390
The same lawyer.
1014
00:44:53,833 --> 00:44:55,162
Carmen Moyo.
1015
00:44:55,197 --> 00:44:58,330
-You're...?
-Oscar Rivi.
1016
00:44:58,365 --> 00:45:02,532
And I want to be clear
with you, Mr. Baruch.
1017
00:45:02,567 --> 00:45:05,502
If something happen
to my lawyer...
1018
00:45:07,011 --> 00:45:08,307
...I won't be happy.
1019
00:45:08,342 --> 00:45:12,047
In fact, I'll be very upset.
1020
00:45:12,082 --> 00:45:15,281
My business will suffer
without her.
1021
00:45:15,316 --> 00:45:18,922
And if my business suffer,
1022
00:45:18,957 --> 00:45:20,891
I'll make your business suffer.
1023
00:45:20,926 --> 00:45:23,421
You're probably wondering
whether your business
1024
00:45:23,456 --> 00:45:26,490
can survive going against me.
1025
00:45:27,493 --> 00:45:30,835
I'm guessing it can't.
1026
00:45:30,870 --> 00:45:32,496
But why risk it?
1027
00:45:32,531 --> 00:45:35,334
If I were you,
I'd leave her alone.
1028
00:45:35,369 --> 00:45:37,138
She's a good lawyer.
1029
00:45:38,174 --> 00:45:40,207
Do we understand each other?
1030
00:45:43,113 --> 00:45:44,244
Good.
1031
00:45:44,279 --> 00:45:46,312
I think you need
to tell your man
1032
00:45:46,347 --> 00:45:49,249
not to meet her at her car.
1033
00:45:50,384 --> 00:45:51,988
Let it go.
1034
00:45:53,486 --> 00:45:55,893
(chuckles softly)
1035
00:45:55,928 --> 00:45:58,423
Maybe we can do
some business together.
1036
00:45:59,899 --> 00:46:01,393
Carmen will arrange it.
1037
00:46:01,428 --> 00:46:02,966
STILTON:
And at that moment...
1038
00:46:03,001 --> 00:46:04,869
-(chuckles)
-I will surely sentence you
1039
00:46:04,904 --> 00:46:07,971
just as harshly
as the law will allow.
1040
00:46:08,006 --> 00:46:11,370
Until that time,
you will retain your freedom.
1041
00:46:11,405 --> 00:46:13,405
And so,
with these facts in mind,
1042
00:46:13,440 --> 00:46:15,946
I have no choice
but to dismiss this case.
1043
00:46:15,981 --> 00:46:20,412
Mr. Lester, I would urge you
to find new friends.
1044
00:46:20,447 --> 00:46:22,480
Next time, this will
certainly go against you.
1045
00:46:22,515 --> 00:46:24,383
Thank you, Your Honor, I will.
1046
00:46:24,418 --> 00:46:26,121
No, you won't.
1047
00:46:26,156 --> 00:46:28,255
But unfortunately
I have no choice
1048
00:46:28,290 --> 00:46:30,257
but to dismiss this trial
under Section 114
1049
00:46:30,292 --> 00:46:32,226
of the Illinois Code
of Criminal Procedure:
1050
00:46:32,261 --> 00:46:34,393
presenting false
1051
00:46:34,428 --> 00:46:36,230
-or inaccurate evidence.
-(bangs gavel)
1052
00:46:36,265 --> 00:46:38,265
♪ ♪
1053
00:46:39,664 --> 00:46:42,137
Thank you, Mr. Baruch.
1054
00:46:42,172 --> 00:46:43,369
I'm free!
1055
00:46:46,572 --> 00:46:48,913
Good job.
I guess I taught you well.
1056
00:46:48,948 --> 00:46:52,015
Yep, it all came down to you,
Professor.
1057
00:46:52,050 --> 00:46:54,413
I didn't...
Okay, whatever.
1058
00:46:56,923 --> 00:46:58,186
Thank you, Diane.
1059
00:46:58,221 --> 00:46:59,550
I couldn't have done
it without you.
1060
00:46:59,585 --> 00:47:01,618
You know what?
1061
00:47:01,653 --> 00:47:04,456
I just realized
how much I miss court.
1062
00:47:04,491 --> 00:47:07,360
BROCHARD:
I understand the two parties
have reached an agreement.
1063
00:47:07,395 --> 00:47:08,900
RI'CHARD:
We have, Your Honor.
1064
00:47:08,935 --> 00:47:11,133
-BROCHARD: Ms. Hoff.
-Uh, we...
1065
00:47:11,168 --> 00:47:13,465
-apparently have, too,
Your Honor.
-BROCHARD: Good.
1066
00:47:13,500 --> 00:47:16,666
Maybe we can get back to some
good old-fashioned football.
1067
00:47:16,701 --> 00:47:18,943
-Congratulations.
-(bangs gavel)
-What did I get out of this?
1068
00:47:18,978 --> 00:47:21,605
I-I know you were looking
for more than money,
1069
00:47:21,640 --> 00:47:24,212
but, uh, you should talk
to Mr. Goate.
1070
00:47:24,247 --> 00:47:26,214
He bought out your former boss,
1071
00:47:26,249 --> 00:47:28,150
so he's probably
looking for a coach.
1072
00:47:28,185 --> 00:47:30,185
-Thank you.
-Hmm.
1073
00:47:32,255 --> 00:47:34,123
You think Goate's
gonna hire him?
1074
00:47:34,158 --> 00:47:35,322
No.
1075
00:47:35,357 --> 00:47:36,961
He wants the white coach.
1076
00:47:38,998 --> 00:47:42,230
So Goate manipulated us
into a do-gooder lawsuit
1077
00:47:42,265 --> 00:47:44,694
as leverage to buy a team.
1078
00:47:44,729 --> 00:47:48,137
It'll pay off if we stay loyal.
He likes loyalty.
1079
00:47:48,172 --> 00:47:51,701
Do you ever feel like we're
just janitors cleaning up shit?
1080
00:47:51,736 --> 00:47:53,571
(chuckles):
Oh, yeah.
1081
00:47:54,673 --> 00:47:57,344
But well-paid janitors.
1082
00:47:57,379 --> 00:47:59,148
(Liz laughs)
1083
00:48:02,450 --> 00:48:05,286
LYLE: So, 72 hours later, how'd it go?
1084
00:48:05,321 --> 00:48:06,551
DIANE: Well,
1085
00:48:06,586 --> 00:48:09,422
-strangely, very well.
-Excellent.
1086
00:48:09,457 --> 00:48:11,391
-No withdrawals?
-None.
1087
00:48:11,426 --> 00:48:12,623
No floating?
1088
00:48:12,658 --> 00:48:14,295
(chuckles)
None.
1089
00:48:14,330 --> 00:48:17,595
-And were you in court?
-I was, and I kicked ass.
1090
00:48:17,630 --> 00:48:19,267
With a smile.
1091
00:48:19,302 --> 00:48:21,533
-I'm glad to hear it.
-(chuckles softly)
1092
00:48:21,568 --> 00:48:24,635
Well, then I don't think
you need the treatment.
1093
00:48:25,605 --> 00:48:28,111
Well, what if I want
the treatment?
1094
00:48:28,146 --> 00:48:30,542
Well, that's up to you.
But if I were you...
1095
00:48:33,646 --> 00:48:35,151
(Diane gasps)
1096
00:48:35,186 --> 00:48:36,416
(car alarms blaring)
1097
00:48:39,289 --> 00:48:40,420
You all right?
1098
00:48:40,455 --> 00:48:42,059
(panting)
1099
00:48:42,094 --> 00:48:43,555
I think so. You?
1100
00:48:43,590 --> 00:48:45,524
Yeah. Wow.
1101
00:48:45,559 --> 00:48:47,592
Yes.
1102
00:48:47,627 --> 00:48:48,967
Wow.
1103
00:48:50,762 --> 00:48:53,070
Captioning sponsored by
CBS
1104
00:48:53,105 --> 00:48:54,071
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
88463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.