All language subtitles for stargirl.s03e04.1080p.web.h264-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,088 --> 00:00:05,009 - Is everything okay? - I have to go. 2 00:00:05,051 --> 00:00:08,596 It's time to tell you the truth about your family. 3 00:00:08,637 --> 00:00:13,099 I wish to know the name of the killer of The Gambler. 4 00:00:13,352 --> 00:00:15,647 "The killer has many names!" 5 00:00:15,689 --> 00:00:17,190 What the hell does that mean? 6 00:00:17,231 --> 00:00:19,567 Your wife is in Melody Hills, Indiana. 7 00:00:19,609 --> 00:00:22,570 Did you know she was pregnant when everyone thought you died? 8 00:00:22,611 --> 00:00:23,946 Read the new proposal. 9 00:00:23,989 --> 00:00:25,532 - Yeah? - No. 10 00:00:25,573 --> 00:00:27,033 Who's that geek? 11 00:00:27,074 --> 00:00:28,754 He's the reason I will be staying up late 12 00:00:28,785 --> 00:00:30,077 doing this proposal. 13 00:00:30,120 --> 00:00:31,620 Hi, Tim. 14 00:00:31,663 --> 00:00:33,372 We need to talk about a friend of mine... 15 00:00:33,414 --> 00:00:35,917 one that you're going to be a lot nicer to. 16 00:00:35,959 --> 00:00:38,795 Apparently The Gambler's been blackmailing someone, but... 17 00:00:38,837 --> 00:00:41,006 - Huh. - You don't seem surprised. 18 00:00:41,046 --> 00:00:43,133 She's a walking science experiment. 19 00:00:43,173 --> 00:00:45,343 Who knows what else she's done to change herself? 20 00:00:45,384 --> 00:00:47,219 There must be something at the crime scene 21 00:00:47,262 --> 00:00:48,387 that we all overlooked. 22 00:00:48,429 --> 00:00:50,973 No. It's not my turn with you. 23 00:02:33,784 --> 00:02:35,620 Aah! 24 00:02:54,180 --> 00:02:55,973 You're learning, is all. 25 00:02:56,014 --> 00:02:59,018 It takes time, Cameron, to control it, 26 00:02:59,060 --> 00:03:00,060 but you will. 27 00:04:11,925 --> 00:04:15,552 Are you serious right now? 28 00:04:20,432 --> 00:04:21,893 Hey. 29 00:04:31,944 --> 00:04:34,488 What are you... Aah! 30 00:04:42,579 --> 00:04:44,456 Ow. 31 00:04:47,709 --> 00:04:49,461 Well... 32 00:04:49,504 --> 00:04:51,463 what are we doing here? 33 00:04:51,505 --> 00:04:55,093 Hello? 34 00:04:55,134 --> 00:04:56,927 Oh, my God. 35 00:04:56,970 --> 00:04:58,637 Sylvester. 36 00:05:14,821 --> 00:05:18,283 He's unresponsive, but he's stable. 37 00:05:18,324 --> 00:05:21,411 There are large contusions across his body, 38 00:05:21,451 --> 00:05:24,663 and on his back, an unusual puncture wound. 39 00:05:27,082 --> 00:05:30,295 Like the one that went through The Gambler's heart? 40 00:05:30,336 --> 00:05:31,838 What was it from? 41 00:05:31,879 --> 00:05:34,132 I don't know for sure. 42 00:05:36,091 --> 00:05:40,178 I don't think the police will blame this on a freak tornado. 43 00:05:43,348 --> 00:05:47,478 I reported his injuries as consistent with a hit-and-run. 44 00:05:50,148 --> 00:05:52,817 That's good... 45 00:05:52,858 --> 00:05:55,819 right? 46 00:05:55,862 --> 00:05:59,949 Well, uh, now the police will be looking for a driver. 47 00:06:03,201 --> 00:06:04,911 Oh. 48 00:06:04,954 --> 00:06:06,663 What should I have said? 49 00:06:06,706 --> 00:06:08,040 "He hit a tree." 50 00:06:11,209 --> 00:06:13,713 That worked for me before. 51 00:06:13,754 --> 00:06:16,089 Don't worry. We'll... we'll take care of it. 52 00:06:19,218 --> 00:06:22,930 James and I got so caught up in the adventure of it all, 53 00:06:22,971 --> 00:06:25,682 so proud of Beth for becoming Dr. Mid-Nite. 54 00:06:28,728 --> 00:06:31,439 But there's a cost to it. 55 00:06:31,480 --> 00:06:34,442 Sometimes there is, yeah. 56 00:06:34,483 --> 00:06:37,444 - I'm gonna go call her. - Okay. 57 00:06:46,995 --> 00:06:48,372 Pat? 58 00:06:48,413 --> 00:06:50,957 Why would he go out there alone 59 00:06:51,000 --> 00:06:53,086 and not tell anyone? 60 00:06:54,795 --> 00:06:57,757 Because he's Sylvester. 61 00:06:57,798 --> 00:06:59,966 It's just how he does things. 62 00:07:00,009 --> 00:07:02,427 But without the staff? 63 00:07:05,055 --> 00:07:07,307 It wasn't his turn to be Starman. 64 00:07:07,350 --> 00:07:09,810 He was trying to do the right thing. 65 00:07:15,817 --> 00:07:17,776 But was it? 66 00:07:17,819 --> 00:07:20,529 Hopefully we'll know more when he wakes up. 67 00:07:30,581 --> 00:07:33,292 This isn't about who killed The Gambler anymore, Yolanda. 68 00:07:33,334 --> 00:07:35,961 It's about who almost killed Starman. 69 00:07:36,002 --> 00:07:38,630 Do you think they're targeting the rest of us now? 70 00:07:38,673 --> 00:07:41,216 Maybe it's an old JSA enemy like Eclipso. 71 00:07:41,259 --> 00:07:42,718 - Yolanda? - I got to go. 72 00:07:42,759 --> 00:07:45,471 Okay, bye. 73 00:07:45,512 --> 00:07:48,850 Who were you just talking to this late? 74 00:07:48,891 --> 00:07:50,810 It was Maria. 75 00:07:50,851 --> 00:07:53,187 She was asking if I could work a shift tomorrow night. 76 00:07:53,228 --> 00:07:54,980 It's a school night, Yolanda. 77 00:07:55,021 --> 00:07:58,151 I know, but it'll only be for a few hours. 78 00:07:59,694 --> 00:08:01,446 Please? 79 00:08:01,487 --> 00:08:03,406 I would have never let you take that job back 80 00:08:03,447 --> 00:08:04,740 if your father hadn't lost his. 81 00:08:15,625 --> 00:08:17,127 Tips go to your college fund. 82 00:08:17,170 --> 00:08:18,713 I know. 83 00:08:21,423 --> 00:08:23,300 Keep your room clean. 84 00:08:23,341 --> 00:08:25,261 We have a realtor coming over tomorrow. 85 00:08:25,302 --> 00:08:26,553 Okay, Mom. 86 00:09:14,309 --> 00:09:16,979 Ow. 87 00:09:17,020 --> 00:09:18,730 Sylvester? 88 00:09:22,527 --> 00:09:25,988 You were attacked. 89 00:09:26,029 --> 00:09:28,740 Yeah, kid. I remember. 90 00:09:28,783 --> 00:09:31,994 Okay, well, who... who did it? 91 00:09:32,036 --> 00:09:35,748 I don't know. 92 00:09:35,789 --> 00:09:37,750 Didn't see them... 93 00:09:37,792 --> 00:09:40,503 coming or going. 94 00:09:40,544 --> 00:09:43,297 Nothing like a... 95 00:09:43,338 --> 00:09:46,466 ambush to make you feel like a rookie. 96 00:09:52,932 --> 00:09:54,267 Hmm. 97 00:09:54,307 --> 00:09:55,350 Though... 98 00:09:55,393 --> 00:09:57,727 I can now... 99 00:09:57,769 --> 00:10:01,524 confirm personally that... 100 00:10:01,566 --> 00:10:05,735 yes, our killer is, in fact... 101 00:10:05,778 --> 00:10:07,404 very strong. 102 00:10:07,446 --> 00:10:10,448 What were you doing at the trailer park? 103 00:10:10,490 --> 00:10:13,577 Once the leads had dried up, 104 00:10:13,619 --> 00:10:16,080 I went out looking for new clues. 105 00:10:16,121 --> 00:10:18,124 I figured... 106 00:10:18,164 --> 00:10:21,418 criminal always comes back to the scene of the crime. 107 00:10:21,460 --> 00:10:25,881 Just didn't think it would be that very moment. 108 00:10:28,634 --> 00:10:31,303 Well, why didn't you take the staff? 109 00:10:31,345 --> 00:10:33,054 A deal's a deal, kid. 110 00:10:35,099 --> 00:10:38,059 It wasn't my turn. 111 00:10:38,101 --> 00:10:40,312 We have to rethink our agreement. 112 00:10:40,354 --> 00:10:43,316 Oh... 113 00:10:43,356 --> 00:10:47,068 getting jumped like that... 114 00:10:47,110 --> 00:10:50,280 I should be rethinking a lot of things. 115 00:10:50,322 --> 00:10:54,826 If I'm not around and you need the staff, 116 00:10:54,869 --> 00:10:57,495 next time take it. 117 00:11:03,210 --> 00:11:06,254 That should go both ways, then, right? 118 00:11:06,297 --> 00:11:07,881 We're gonna find out who did this. 119 00:11:10,467 --> 00:11:13,471 I called someone who can hopefully help with that. 120 00:11:20,477 --> 00:11:23,688 Hello, Sylvester. 121 00:11:23,730 --> 00:11:26,399 What's up, Doc? 122 00:11:26,442 --> 00:11:28,568 It's good to see you again, old friend. 123 00:11:35,241 --> 00:11:38,495 Now let's have a look at your injuries. 124 00:11:50,924 --> 00:11:53,719 Sorry. 125 00:11:53,760 --> 00:11:56,096 I've felt worse. 126 00:11:56,138 --> 00:12:00,100 Hell, I've been dead. 127 00:12:02,352 --> 00:12:04,813 Your wounds. 128 00:12:04,855 --> 00:12:07,566 I don't understand it, but... 129 00:12:07,607 --> 00:12:09,025 it's astounding. 130 00:12:09,067 --> 00:12:11,153 You're healing remarkably fast. 131 00:12:11,195 --> 00:12:13,614 Hmm. 132 00:12:13,655 --> 00:12:15,740 What is it, Doc? 133 00:12:17,368 --> 00:12:19,161 I think I finally understand 134 00:12:19,202 --> 00:12:21,831 how you came back to the land of the living. 135 00:12:25,625 --> 00:12:27,086 Enlighten me. 136 00:12:29,922 --> 00:12:32,883 That's exactly what I think the staff did, Sylvester. 137 00:12:32,924 --> 00:12:36,846 It imbued you with its cosmic energy 138 00:12:36,886 --> 00:12:40,349 when you died. 139 00:12:40,390 --> 00:12:43,144 I'm guessing that energy is what healed you over the years 140 00:12:43,184 --> 00:12:45,770 while you were in some kind of stasis. 141 00:12:45,812 --> 00:12:49,357 Even now, I'd theorize long-term exposure to the staff 142 00:12:49,399 --> 00:12:52,110 has altered your physiology... 143 00:12:52,153 --> 00:12:54,363 like Alan's daughter, 144 00:12:54,404 --> 00:12:57,408 who was imbued with the power of his ring. 145 00:12:57,450 --> 00:13:00,076 Jennie became a living lantern. 146 00:13:01,495 --> 00:13:03,205 So... 147 00:13:03,246 --> 00:13:06,458 you're saying I'm a living cosmic staff? 148 00:13:06,500 --> 00:13:08,711 Not quite. 149 00:13:08,753 --> 00:13:12,630 Your body is processing the energy from the staff, 150 00:13:12,673 --> 00:13:15,676 absorbing it, not generating it like Alan's daughter. 151 00:13:17,761 --> 00:13:20,764 Oh. 152 00:13:20,806 --> 00:13:22,767 Hey, um... 153 00:13:22,807 --> 00:13:24,769 uh, how's your son? 154 00:13:27,020 --> 00:13:28,730 Um... 155 00:13:31,274 --> 00:13:35,696 Stanley keeps Myra and me on our toes. 156 00:13:35,738 --> 00:13:39,741 Along with the clinic, I'm plenty busy. 157 00:13:39,783 --> 00:13:44,205 You don't miss being Dr. Mid-Nite? 158 00:13:45,789 --> 00:13:47,249 I've gotten more satisfaction 159 00:13:47,290 --> 00:13:49,960 from passing my mantle on to Beth Chapel, 160 00:13:50,001 --> 00:13:53,004 to the next generation. 161 00:13:53,047 --> 00:13:55,799 Under Pat's mentorship, they are in good hands. 162 00:13:55,841 --> 00:14:00,221 I haven't, uh, passed mine on 163 00:14:00,261 --> 00:14:02,932 so much as passed it back and forth. 164 00:14:04,642 --> 00:14:06,684 But... 165 00:14:06,726 --> 00:14:09,855 I'm glad you're happy, Doc... 166 00:14:09,897 --> 00:14:14,610 especially after everything. 167 00:14:14,652 --> 00:14:16,611 You've been through a lot, too. 168 00:14:18,905 --> 00:14:21,450 Are you happy, Sylvester? 169 00:14:50,687 --> 00:14:52,188 Anything, Beth? 170 00:14:54,692 --> 00:14:56,025 Nope. 171 00:14:56,067 --> 00:14:59,572 Nothing, like, at all. 172 00:14:59,613 --> 00:15:02,658 There isn't a single strand or drop of blood, 173 00:15:02,700 --> 00:15:05,494 as if someone wiped it clean since Sylvester was here. 174 00:15:05,535 --> 00:15:07,370 'Cause someone probably did. 175 00:15:09,789 --> 00:15:11,417 Hey, whoever did this isn't stupid. 176 00:15:11,457 --> 00:15:12,918 "Whoever" meaning you? 177 00:15:14,503 --> 00:15:17,840 If it were me, I wouldn't have let Sylvester live. 178 00:15:23,803 --> 00:15:25,764 Just being honest. 179 00:15:29,350 --> 00:15:31,269 I think we've hit a dead end, Court. 180 00:15:31,312 --> 00:15:33,147 Again? 181 00:15:37,442 --> 00:15:40,196 Wait. 182 00:15:40,236 --> 00:15:43,282 I've got something. 183 00:15:43,323 --> 00:15:45,451 A single skin cell. 184 00:15:45,491 --> 00:15:48,120 It's got the goggles all worked up. 185 00:15:48,162 --> 00:15:50,538 I guess I almost missed it. 186 00:15:54,585 --> 00:15:56,461 It doesn't belong to Starman. 187 00:15:56,503 --> 00:15:59,548 Then it belongs to whoever attacked him. 188 00:16:36,251 --> 00:16:37,336 It's hot. 189 00:16:37,378 --> 00:16:39,837 It's tea, to calm you, 190 00:16:39,879 --> 00:16:41,798 so you can try again. 191 00:16:45,970 --> 00:16:47,471 About my art. 192 00:16:47,513 --> 00:16:50,807 It needs to be put away, Cameron, 193 00:16:50,849 --> 00:16:52,558 just for now. 194 00:17:12,829 --> 00:17:14,498 You got fresh sheets now, 195 00:17:14,539 --> 00:17:16,875 and, uh, we restocked your fridge. 196 00:17:16,916 --> 00:17:18,210 Oh. With what? 197 00:17:18,251 --> 00:17:20,128 Juice. 198 00:17:20,170 --> 00:17:23,464 Yeah, Dr. McNider said to stay away from alcohol. 199 00:17:23,507 --> 00:17:26,343 This day keeps getting better. 200 00:17:31,222 --> 00:17:33,308 Where is she? 201 00:17:33,349 --> 00:17:35,810 Courtney and the others are out looking for your attacker. 202 00:17:35,853 --> 00:17:37,313 Oh, great. 203 00:17:37,354 --> 00:17:41,817 So the kids are cleaning up my mess. 204 00:17:41,858 --> 00:17:44,819 There's no mess here, Sylvester, all right? 205 00:17:44,862 --> 00:17:49,199 Look, I've never been ambushed in all my years. 206 00:17:49,240 --> 00:17:52,452 Then I come to this little town and... 207 00:17:52,493 --> 00:17:54,829 get my ass kicked. 208 00:17:57,958 --> 00:17:59,542 Hey. 209 00:17:59,585 --> 00:18:02,462 You got to remember that Blue Valley... 210 00:18:02,503 --> 00:18:05,423 it ain't like every other community. 211 00:18:05,465 --> 00:18:08,176 Courtney was doing well here. 212 00:18:08,218 --> 00:18:11,346 Then I come along and make her share the staff 213 00:18:11,387 --> 00:18:13,932 instead of doing the dignified thing, 214 00:18:13,973 --> 00:18:17,060 which is moving on like McNider. 215 00:18:18,479 --> 00:18:20,939 I mean, McNider's a doctor. 216 00:18:20,980 --> 00:18:23,942 He's got a wife and a kid. 217 00:18:23,983 --> 00:18:25,693 Me... 218 00:18:25,736 --> 00:18:28,946 I don't have a career or a family. 219 00:18:28,989 --> 00:18:32,409 Listen, you've chosen to spend your life 220 00:18:32,451 --> 00:18:34,744 protecting other people. 221 00:18:34,787 --> 00:18:37,955 Not everyone would make that choice, right? 222 00:18:37,998 --> 00:18:39,500 Hmm. 223 00:18:39,540 --> 00:18:41,585 Sorry. 224 00:18:43,252 --> 00:18:47,007 And you do have a family, all right? 225 00:18:47,048 --> 00:18:48,842 And we're all right here. 226 00:18:51,511 --> 00:18:54,597 I know you said to try and be a better Starman. 227 00:18:56,517 --> 00:18:59,478 These last few days, 228 00:18:59,519 --> 00:19:03,147 I don't know if I should even be Starman anymore. 229 00:19:03,190 --> 00:19:06,317 Come on... 230 00:19:06,359 --> 00:19:08,319 you're a legend. 231 00:19:17,121 --> 00:19:20,540 The DNA... it's not human or identifiable. 232 00:19:22,875 --> 00:19:24,752 So now we don't know anything. 233 00:19:29,842 --> 00:19:31,801 What is it, Chuck? 234 00:19:33,886 --> 00:19:36,722 I seem to recall a result like this once before... 235 00:19:38,433 --> 00:19:41,854 One of Pat's old enemies... 236 00:19:41,894 --> 00:19:44,856 one of ours... 237 00:19:44,897 --> 00:19:47,317 and yours. 238 00:19:47,358 --> 00:19:48,609 Who? 239 00:19:50,653 --> 00:19:52,239 Beth... 240 00:19:53,656 --> 00:19:55,491 It's Cindy's father. 241 00:20:06,920 --> 00:20:08,755 Dragon King. 242 00:20:14,845 --> 00:20:16,865 Hey, Prairie Dogs, remember to pick up your spirit banners 243 00:20:16,888 --> 00:20:19,932 from the student store by the end of the day. 244 00:20:19,974 --> 00:20:23,353 So Dragon King is the prime suspect now? 245 00:20:23,394 --> 00:20:25,021 I thought Cindy killed him. 246 00:20:25,063 --> 00:20:27,441 Pat said Dr. Ito experimented so much on himself, 247 00:20:27,482 --> 00:20:30,402 he might be unkillable. - That's impossible. 248 00:20:30,443 --> 00:20:32,528 Dr. McNider said the same thing. 249 00:20:32,570 --> 00:20:34,740 We need to warn Cindy her dad might be back. 250 00:20:34,780 --> 00:20:36,240 What if she's working with him? 251 00:20:36,282 --> 00:20:37,742 She would never do that. 252 00:20:37,784 --> 00:20:40,119 She literally just did, last year. 253 00:20:40,162 --> 00:20:40,662 I never told you everything 254 00:20:40,663 --> 00:20:42,830 that happened in the Shadowlands. 255 00:20:42,873 --> 00:20:45,125 When I was trapped there with Cindy... 256 00:20:47,336 --> 00:20:48,836 What? 257 00:20:51,131 --> 00:20:52,840 I could see Cindy's childhood, 258 00:20:52,883 --> 00:20:55,844 like I was living it, too. 259 00:20:55,885 --> 00:20:58,387 Her dad never treated her like a daughter. 260 00:20:58,430 --> 00:21:02,392 She was his lab rat... a lifetime full of abuse. 261 00:21:02,433 --> 00:21:05,938 And now she's finally free. 262 00:21:05,979 --> 00:21:08,773 She would never work with him again. 263 00:21:11,734 --> 00:21:14,403 If Dragon King is still alive, 264 00:21:14,445 --> 00:21:17,199 maybe he came back to Blue Valley for her. 265 00:21:19,242 --> 00:21:22,328 Has anyone seen Cindy today? 266 00:21:59,825 --> 00:22:02,661 Now your mom's a suspect. 267 00:22:02,702 --> 00:22:04,453 I'm telling you... Dragon King? 268 00:22:04,496 --> 00:22:05,913 It all makes sense. 269 00:22:05,955 --> 00:22:08,375 Cindy Burman's dad? 270 00:22:08,416 --> 00:22:12,546 The guy with the reptile skin and the big sharp teeth? 271 00:22:12,587 --> 00:22:14,338 I never saw him, 272 00:22:14,381 --> 00:22:16,299 but that's got to be an exaggeration, right? 273 00:22:23,347 --> 00:22:26,559 You know... 274 00:22:26,602 --> 00:22:29,145 he could still be in the tunnels. 275 00:22:29,186 --> 00:22:31,772 Under Blue Valley? Right now? 276 00:22:31,815 --> 00:22:34,108 Maybe The Gambler found out, 277 00:22:34,151 --> 00:22:36,653 and... and that's why he got offed. 278 00:22:36,694 --> 00:22:38,404 We should check. 279 00:22:38,447 --> 00:22:40,865 - I'm not going down there. - Come on, man. 280 00:22:40,906 --> 00:22:43,868 This is our chance to finally solve this mystery 281 00:22:43,910 --> 00:22:45,453 before school gets out 282 00:22:45,494 --> 00:22:47,079 and before Courtney and the others do. 283 00:22:47,122 --> 00:22:48,721 Since when has this been a competition? 284 00:22:48,749 --> 00:22:51,000 Since no one takes us seriously, Jakeem. 285 00:22:53,170 --> 00:22:56,213 I say we ditch P.E. and we go get S.T.R.I.P.E. 286 00:22:56,256 --> 00:22:58,299 I thought your dad hid the keys. 287 00:22:58,342 --> 00:23:00,551 Yeah, but you can wish for them. 288 00:23:18,653 --> 00:23:21,280 I wonder which key it is. 289 00:23:34,544 --> 00:23:37,631 Blue Valley needs this park. 290 00:23:37,673 --> 00:23:41,509 With more families than ever making our town their home, 291 00:23:41,550 --> 00:23:44,512 they need a safe place to take their children. 292 00:23:44,554 --> 00:23:48,349 And we have a new playground, an outdoor auditorium. 293 00:23:48,392 --> 00:23:49,684 It's wonderful. 294 00:23:49,726 --> 00:23:52,019 Excuse me? 295 00:23:52,061 --> 00:23:55,481 You got my vote, Babs. 296 00:23:55,523 --> 00:23:58,777 Babs-olutely. 297 00:23:58,818 --> 00:24:02,948 So, any project she's for, I'm obviously supportive of. 298 00:24:02,989 --> 00:24:05,157 So, who's with me? 299 00:24:05,200 --> 00:24:06,826 Ah... 300 00:24:06,867 --> 00:24:08,787 Put your hand up. 301 00:24:08,828 --> 00:24:11,373 Push that paperwork through, if you could, immediately, 302 00:24:11,414 --> 00:24:12,582 so... 303 00:24:12,624 --> 00:24:14,291 Well... 304 00:24:14,334 --> 00:24:16,127 can I get you a coffee? 305 00:24:16,169 --> 00:24:18,462 After all that hard work you've done, you deserve it, 306 00:24:18,505 --> 00:24:20,632 so... 307 00:24:20,673 --> 00:24:22,217 Okay. 308 00:24:22,259 --> 00:24:23,736 - Two sugars and a milk, right? - Mm-hmm. 309 00:24:23,759 --> 00:24:27,138 So... so good. 310 00:24:27,180 --> 00:24:29,391 Congrats, Barbara. 311 00:24:29,432 --> 00:24:32,269 Eeh... you're the best in the world. 312 00:24:35,896 --> 00:24:37,523 Oh, Paula. Hi. 313 00:24:37,566 --> 00:24:40,402 How's your day, Barbara? Good, I hope. 314 00:24:40,443 --> 00:24:42,487 Uh, Any problem with that new manager? 315 00:24:42,528 --> 00:24:45,740 What was his name, again? Todd or Tom? 316 00:24:45,781 --> 00:24:47,409 Tim, Tim. No. 317 00:24:47,451 --> 00:24:50,162 Actually, he voted for my project this time. 318 00:24:50,202 --> 00:24:52,413 Really? 319 00:24:52,455 --> 00:24:55,709 That's terrific. - Yeah. 320 00:24:55,750 --> 00:24:57,335 What are you doing here? 321 00:24:57,376 --> 00:24:58,711 Oh. 322 00:24:58,753 --> 00:25:00,963 Um, I got you a gift 323 00:25:01,006 --> 00:25:03,090 for helping me out so much this week. 324 00:25:03,133 --> 00:25:04,884 You really didn't have to. 325 00:25:04,925 --> 00:25:06,303 Honestly, I did... 326 00:25:06,344 --> 00:25:08,512 Oh, whoa. 327 00:25:11,141 --> 00:25:12,768 I made it myself. 328 00:25:12,808 --> 00:25:14,144 You did? 329 00:25:14,185 --> 00:25:16,520 To show you how much I care... 330 00:25:16,563 --> 00:25:17,855 really. 331 00:25:17,897 --> 00:25:20,025 It's beautiful. 332 00:25:20,066 --> 00:25:21,734 I love it. 333 00:25:21,777 --> 00:25:23,653 I knew it. 334 00:25:29,867 --> 00:25:31,494 You a bounty hunter? 335 00:25:31,536 --> 00:25:34,372 Man's got to do something for a living these days. 336 00:25:34,413 --> 00:25:36,415 Dyin' ain't much of a livin', boy. 337 00:25:36,458 --> 00:25:38,125 Oh, no, no, no. 338 00:25:38,167 --> 00:25:39,729 I say, "Dyin' ain't much of a livin', boy." 339 00:25:39,752 --> 00:25:42,547 Oh, okay. So... so what do I say? 340 00:25:42,588 --> 00:25:44,942 Oh, you don't say anything. You just look scared like him. 341 00:25:44,965 --> 00:25:47,676 Oh, so you're Clint, and I'm this other guy. 342 00:25:47,719 --> 00:25:50,221 The guy who's about to get shot. 343 00:25:50,262 --> 00:25:52,641 Oh, here we go. 344 00:25:52,682 --> 00:25:55,227 You know, this isn't necessary. 345 00:25:55,268 --> 00:25:57,269 You can just ride on. 346 00:25:57,311 --> 00:25:59,940 Great. That's so great. 347 00:25:59,980 --> 00:26:02,275 Knock, knock. 348 00:26:02,317 --> 00:26:04,402 Door was open. 349 00:26:06,570 --> 00:26:09,031 What are you doing here? 350 00:26:11,576 --> 00:26:14,246 Ah! 351 00:26:14,287 --> 00:26:16,288 I heard what happened. 352 00:26:16,330 --> 00:26:18,208 Sucker punch, huh? 353 00:26:18,250 --> 00:26:20,251 Wasn't us. - I know. 354 00:26:20,292 --> 00:26:22,295 You don't hit that hard. 355 00:26:22,336 --> 00:26:25,298 Hey, we hit plenty hard. 356 00:26:25,339 --> 00:26:28,050 Just take it easy. 357 00:26:28,093 --> 00:26:30,804 What do you want, Sportsmaster? 358 00:26:30,846 --> 00:26:32,556 I just brought by a neighborly sixer. 359 00:26:32,596 --> 00:26:34,223 Thought you could use it. 360 00:26:34,266 --> 00:26:37,269 Real nice of you, but Doc said no alcohol. 361 00:26:37,309 --> 00:26:38,019 But thank you. 362 00:26:38,060 --> 00:26:41,397 I used to knock back a few back when you'd kick my ass. 363 00:26:41,439 --> 00:26:43,275 Hey, look, I'm man enough to admit, 364 00:26:43,316 --> 00:26:45,001 back in the day, when the wife and I pulled a job, 365 00:26:45,026 --> 00:26:47,487 Starman was the last one we'd want to see. 366 00:26:47,528 --> 00:26:50,365 Your right hook's a killer. 367 00:26:50,406 --> 00:26:52,741 Anyway... 368 00:26:52,784 --> 00:26:54,493 cheers. 369 00:26:59,039 --> 00:27:01,625 Hey. 370 00:27:01,667 --> 00:27:03,795 You want one? 371 00:27:05,922 --> 00:27:08,592 We're actually watching "Josey Wales," if... 372 00:27:08,633 --> 00:27:10,468 I don't know. - The outlaw? 373 00:27:17,392 --> 00:27:19,603 Hoo! 374 00:27:19,644 --> 00:27:21,770 I'm in! 375 00:27:44,920 --> 00:27:47,838 Cameron? 376 00:27:47,881 --> 00:27:49,840 Courtney. 377 00:28:00,184 --> 00:28:02,144 What are you doing? 378 00:28:06,775 --> 00:28:10,528 I'm quitting art class. 379 00:28:10,569 --> 00:28:13,280 Why? - I can't do this anymore. 380 00:28:13,323 --> 00:28:14,990 It's time to admit 381 00:28:15,032 --> 00:28:18,452 that the artistic side of me is... is gone. 382 00:28:18,494 --> 00:28:21,080 It's not gone. 383 00:28:21,122 --> 00:28:23,916 You love art. 384 00:28:23,959 --> 00:28:26,877 Look, you... you've just been through so much. 385 00:28:26,920 --> 00:28:29,881 And if anything's going to help you heal, 386 00:28:29,923 --> 00:28:32,092 it's going to be the things that you love. 387 00:28:32,133 --> 00:28:33,884 Courtney, please. 388 00:28:33,926 --> 00:28:36,846 - Let me help you. - You can't help me. 389 00:28:36,887 --> 00:28:39,516 - I can. - You can't. 390 00:28:39,557 --> 00:28:42,685 - It's okay. - Aah! 391 00:29:31,817 --> 00:29:34,237 Are you okay? 392 00:29:34,278 --> 00:29:37,240 Are you? 393 00:29:37,281 --> 00:29:40,492 You're not scared? 394 00:29:40,535 --> 00:29:43,997 I'm feeling a bunch of stuff. 395 00:29:48,084 --> 00:29:49,794 Cameron... 396 00:29:49,836 --> 00:29:53,798 My grandparents call it cryokinesis. 397 00:29:53,839 --> 00:29:57,426 What is that exactly? 398 00:29:58,845 --> 00:30:01,513 A gift. 399 00:30:01,556 --> 00:30:05,351 my family has had it for generations. 400 00:30:05,393 --> 00:30:07,895 They used it to help people. 401 00:30:09,855 --> 00:30:13,567 My grandfather and grandmother want me to do the same... 402 00:30:13,609 --> 00:30:16,820 to carry on my dad's legacy, and... 403 00:30:19,615 --> 00:30:21,409 I don't know what that means. 404 00:30:24,662 --> 00:30:28,083 I know this must sound insane to someone like you. 405 00:30:28,124 --> 00:30:30,292 Like me? 406 00:30:30,335 --> 00:30:32,086 Normal. 407 00:30:37,133 --> 00:30:40,427 Cameron, your father... 408 00:30:43,388 --> 00:30:45,849 His death wasn't an accident. 409 00:30:49,144 --> 00:30:50,105 He was killed. 410 00:30:50,145 --> 00:30:51,855 What? 411 00:30:51,897 --> 00:30:53,482 How? 412 00:30:55,527 --> 00:30:57,362 They won't tell me. 413 00:31:00,155 --> 00:31:02,325 But I know he died trying to help people. 414 00:31:06,538 --> 00:31:10,333 This is why I was avoiding you before. 415 00:31:10,375 --> 00:31:12,501 I... 416 00:31:12,544 --> 00:31:16,463 I could really hurt you, Courtney. 417 00:31:16,506 --> 00:31:18,298 I'm not afraid. 418 00:31:31,019 --> 00:31:33,230 - There you are. - Hey. 419 00:31:33,272 --> 00:31:35,983 Just getting some air. 420 00:31:36,025 --> 00:31:38,694 Yeah, Crusher's, uh, 421 00:31:38,736 --> 00:31:40,989 doing one-armed push-ups to work off the carbs. 422 00:31:41,029 --> 00:31:43,449 He actually thinks I'm still down there. 423 00:31:43,490 --> 00:31:46,243 Guy's a maniac. 424 00:31:46,286 --> 00:31:47,996 It's funny. 425 00:31:48,037 --> 00:31:50,999 He was... he was calling you maniac, 426 00:31:51,039 --> 00:31:54,586 and you're calling him a maniac. 427 00:31:54,626 --> 00:31:58,756 And it's not funny 'cause you're right... he is crazy. 428 00:31:58,798 --> 00:32:01,718 You're looking better. How you feeling? 429 00:32:03,135 --> 00:32:04,846 Well, not as good 430 00:32:04,887 --> 00:32:07,390 as back when I first got the staff from Ted. 431 00:32:07,432 --> 00:32:08,807 Yeah. 432 00:32:08,849 --> 00:32:10,476 Those were unforgettable times. 433 00:32:10,518 --> 00:32:13,354 I hear ya. 434 00:32:13,395 --> 00:32:14,855 Is there anything sadder 435 00:32:14,897 --> 00:32:17,525 than an old man clinging to his glory days? 436 00:32:17,567 --> 00:32:19,652 Glory days, right? 437 00:32:19,693 --> 00:32:22,696 I mean, hell, even bad guys like Crock have moved on... 438 00:32:24,907 --> 00:32:27,117 Which... 439 00:32:27,160 --> 00:32:31,372 Which is why I think I should leave Starman 440 00:32:31,413 --> 00:32:33,583 where he was great... 441 00:32:33,625 --> 00:32:35,585 in past... 442 00:32:35,626 --> 00:32:37,586 once and for all. 443 00:32:39,881 --> 00:32:42,884 Since I got here, all I've done is screw up. 444 00:32:42,925 --> 00:32:45,802 Hey. 445 00:32:45,845 --> 00:32:48,138 Sure, you... you made some mistakes. 446 00:32:48,181 --> 00:32:50,141 There have been a few transgressions. 447 00:32:50,182 --> 00:32:52,393 I mean, you destroyed the supermarket. 448 00:32:52,434 --> 00:32:54,144 You got Courtney to skip school. 449 00:32:54,186 --> 00:32:57,481 You tried to murder The Shade, Paula, Crusher... 450 00:32:57,522 --> 00:33:00,067 - Okay, okay. - And Steve Sharpe... Right. 451 00:33:00,108 --> 00:33:01,986 And don't take this the wrong way, 452 00:33:02,028 --> 00:33:04,989 but watching you screw up... 453 00:33:05,030 --> 00:33:07,491 I think it's finally helped her 454 00:33:07,532 --> 00:33:10,787 understand the importance of balance in her life, 455 00:33:10,827 --> 00:33:12,247 you know? 456 00:33:12,288 --> 00:33:17,000 Well, I'm glad I could be a bad example. 457 00:33:17,042 --> 00:33:19,671 You can be a good one, too... 458 00:33:19,711 --> 00:33:21,631 to Courtney and all these kids. 459 00:33:21,673 --> 00:33:24,008 A mentor, like you? 460 00:33:24,049 --> 00:33:26,551 Why not? 461 00:33:26,594 --> 00:33:28,262 Think about it. 462 00:33:31,057 --> 00:33:32,517 Hold on. 463 00:33:43,152 --> 00:33:44,653 Ahh. - What's this? 464 00:33:44,695 --> 00:33:47,740 Oh, I don't know. 465 00:33:47,781 --> 00:33:49,534 Got to check it out. 466 00:33:52,077 --> 00:33:54,288 I got that. 467 00:34:12,431 --> 00:34:14,766 Oh, yeah. 468 00:34:17,728 --> 00:34:20,690 I don't know, Pat. 469 00:34:20,731 --> 00:34:23,650 Hey... 470 00:34:23,693 --> 00:34:26,695 if I ain't retiring yet, neither are you. 471 00:34:29,449 --> 00:34:30,867 Okay. 472 00:34:30,907 --> 00:34:33,661 - You in? - Let's do this. 473 00:34:33,702 --> 00:34:34,746 Yeah. 474 00:34:59,936 --> 00:35:01,438 - Hello? - Hey. 475 00:35:01,481 --> 00:35:02,856 Hi. 476 00:35:02,898 --> 00:35:05,818 Um, is Courtney here? - No. 477 00:35:05,860 --> 00:35:07,277 We've been calling her. 478 00:35:07,320 --> 00:35:08,028 What's going on? 479 00:35:08,030 --> 00:35:10,239 Beth and Dr. McNider found evidence that Dragon King 480 00:35:10,280 --> 00:35:11,990 was the one that attacked you. 481 00:35:12,032 --> 00:35:14,202 What? 482 00:35:14,242 --> 00:35:16,036 We think he's back. 483 00:35:16,079 --> 00:35:18,498 He may be in the tunnels under Blue Valley. 484 00:35:18,539 --> 00:35:20,248 We were gonna check. 485 00:35:25,545 --> 00:35:27,090 I'll come. 486 00:35:27,130 --> 00:35:28,548 Okay, cool. 487 00:35:28,590 --> 00:35:30,550 Yeah, great. 488 00:35:32,302 --> 00:35:33,762 Let me suit up. 489 00:35:38,559 --> 00:35:41,771 So the mural was the last thing I was able to paint 490 00:35:41,813 --> 00:35:46,275 before my hands stopped working. 491 00:35:46,317 --> 00:35:49,277 Have you ever tried using this gift 492 00:35:49,320 --> 00:35:51,530 like you do your art? 493 00:35:51,572 --> 00:35:53,407 What do you mean? 494 00:35:59,579 --> 00:36:03,626 Well, you express yourself so beautifully 495 00:36:03,668 --> 00:36:06,378 through color and paint. 496 00:36:06,420 --> 00:36:09,923 Can you do it through the ice? 497 00:36:09,965 --> 00:36:12,217 You mean express how I feel? 498 00:36:15,429 --> 00:36:18,849 I could've really hurt you, Courtney. 499 00:36:18,891 --> 00:36:22,644 Because you were alone and afraid. 500 00:36:22,686 --> 00:36:24,438 You're not alone now. 501 00:36:24,480 --> 00:36:26,523 How can you be so calm about all this? 502 00:36:38,452 --> 00:36:40,413 No. 503 00:36:40,454 --> 00:36:42,581 It's too dangerous. 504 00:36:45,710 --> 00:36:47,920 Only if you let it be. 505 00:36:47,961 --> 00:36:49,880 How do you know? 506 00:36:49,922 --> 00:36:52,425 Because I know you. 507 00:36:52,467 --> 00:36:55,427 And you're sweet... 508 00:36:55,469 --> 00:36:58,681 and kind and... and thoughtful. 509 00:37:02,809 --> 00:37:06,981 Someone once told me that emotion is what fuels us. 510 00:37:07,023 --> 00:37:11,277 It affects everything we do and how we do it. 511 00:37:11,318 --> 00:37:14,070 And by embracing the love and... and hope 512 00:37:14,112 --> 00:37:18,284 I had for the people I care about, it worked. 513 00:37:21,579 --> 00:37:23,623 Okay. 514 00:37:23,664 --> 00:37:26,541 Think of all the love you have for your mom and dad 515 00:37:26,583 --> 00:37:29,628 and what they mean to you. 516 00:37:29,670 --> 00:37:33,340 Let your gift out feeling that. 517 00:37:33,382 --> 00:37:35,425 I don't want to hurt you again. 518 00:37:36,844 --> 00:37:39,137 You won't. 519 00:38:19,719 --> 00:38:21,681 It's magical. 520 00:38:24,976 --> 00:38:26,686 Like you. 521 00:39:41,635 --> 00:39:43,304 A single skin cell... 522 00:39:43,346 --> 00:39:45,847 it's got the goggles all worked up. 523 00:39:45,889 --> 00:39:47,432 I guess I almost missed it. 524 00:39:53,521 --> 00:39:55,440 Aah! 525 00:40:16,795 --> 00:40:18,005 Greg, move your head.35161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.