Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:02:17,805 --> 00:02:19,608
Just always remember this,
3
00:02:20,441 --> 00:02:23,311
in selling the insurance,
4
00:02:23,978 --> 00:02:25,513
perseverance is important.
5
00:02:26,014 --> 00:02:26,748
Perseverance!
6
00:02:27,416 --> 00:02:30,519
As the old folk say,
“If you persevere, you can get anything.”
7
00:02:31,328 --> 00:02:32,629
And if you're hard-working,
8
00:02:33,430 --> 00:02:35,866
and if you're really enthusiastic,
9
00:02:36,513 --> 00:02:38,733
you could become members of
the Millionaire's Club.
10
00:02:39,122 --> 00:02:40,824
Do you know what is
the Millionaire's Club?
11
00:02:41,899 --> 00:02:46,557
That is the exclusive organization
of the best insurance agents
12
00:02:46,582 --> 00:02:49,275
all over the world
that has earned one million.
13
00:02:50,698 --> 00:02:52,300
Like our star agent here.
14
00:02:54,859 --> 00:02:56,861
Let me introduce to all of you
15
00:02:56,861 --> 00:03:00,565
the top sales person of
Asia Pacific Insurance Company,
16
00:03:00,565 --> 00:03:02,333
Ms. Karen Fernandez.
17
00:03:04,702 --> 00:03:05,703
She's really good.
18
00:03:05,728 --> 00:03:09,958
Don't believe Mrs. Librada,
she's just tricking you.
19
00:03:09,983 --> 00:03:12,942
Actually, Karen is not yet
a member of the Millionaire's Club.
20
00:03:13,664 --> 00:03:15,958
She only allows dollar millionaire,
21
00:03:16,620 --> 00:03:18,650
but if she has a local counterpart,
22
00:03:19,208 --> 00:03:25,042
I'm sure, Karen can be our candidate
for that honour.
23
00:03:25,708 --> 00:03:30,000
The one who is most likely
to make one million pesos this year.
24
00:03:30,025 --> 00:03:31,083
- Wow!
- And I'm sure,
25
00:03:31,108 --> 00:03:35,900
the reason why she's here, because she
has to file a new life insurance policy.
26
00:03:36,759 --> 00:03:38,761
- She's lucky.
- Please take over me in this.
27
00:03:38,786 --> 00:03:40,875
- Yes, ma'am.
- Don't forget.
28
00:03:41,310 --> 00:03:45,781
In every presentation,
our battle cry is K.I.S.S.
29
00:03:48,200 --> 00:03:50,625
Keep It Simple Stupid
30
00:03:51,333 --> 00:03:52,835
Remember that acronym, okay?
31
00:03:52,860 --> 00:03:53,827
Yes, ma'am.
32
00:03:54,005 --> 00:03:54,917
Of course.
33
00:03:55,190 --> 00:03:58,756
But before we arrived
in K.I.S.S., we need to...
34
00:03:58,781 --> 00:04:00,770
Oh my gosh, Karen, I'm so proud of you.
35
00:04:00,770 --> 00:04:01,625
Yes.
36
00:04:02,271 --> 00:04:04,473
- Really.
- I'm just doing what you said.
37
00:04:04,473 --> 00:04:06,609
Keep It Simple Stupid.
38
00:04:07,051 --> 00:04:09,417
Really, Karen, you're good in
sales talking.
39
00:04:09,442 --> 00:04:11,708
Imagine, it's only half of the month,
40
00:04:11,733 --> 00:04:14,083
you could be the month's
top producer again.
41
00:04:22,869 --> 00:04:25,833
I'm coming! I'm coming!
Take it easy!
42
00:04:29,367 --> 00:04:30,542
Hi, Ruby!
43
00:04:31,035 --> 00:04:32,042
You forgot
44
00:04:32,067 --> 00:04:33,237
- Yes.
- your keys again, right?
45
00:04:34,372 --> 00:04:35,840
Gosh, we're late!
46
00:04:35,840 --> 00:04:37,500
Hurry up! Quickly!
47
00:04:37,528 --> 00:04:41,250
Gosh, be quick.
Fly, Darna! Fly!
48
00:04:42,891 --> 00:04:44,820
My goodness.
49
00:04:47,125 --> 00:04:48,193
Remy.
50
00:04:50,297 --> 00:04:51,465
Okay, normal size,
51
00:04:51,465 --> 00:04:52,600
105!
52
00:04:52,600 --> 00:04:53,567
- Thank you.
- 104.
53
00:04:54,001 --> 00:04:55,302
- Remy.
- Monique.
54
00:04:55,728 --> 00:04:56,833
Let us see.
55
00:05:03,978 --> 00:05:05,145
Good morning.
56
00:05:05,145 --> 00:05:07,781
Good morning!
57
00:05:25,499 --> 00:05:26,600
We're going to be late.
58
00:05:26,600 --> 00:05:28,535
Just as you said. So me—
59
00:05:28,535 --> 00:05:30,537
Have you seen the face of Mr. Akira?
60
00:05:30,771 --> 00:05:32,840
He cannot believe we're early.
61
00:05:45,319 --> 00:05:46,320
I'll put it here.
62
00:05:47,621 --> 00:05:50,157
Who locked my things in here?
63
00:05:52,159 --> 00:05:53,358
Hello?
64
00:05:55,629 --> 00:06:01,168
Just keep on exercising, Aeko.
Mina, take her with you.
65
00:06:01,565 --> 00:06:05,903
Rina, what is your weight?
66
00:06:05,928 --> 00:06:07,875
- I'll just take my earrings off.
- Alright.
67
00:06:11,390 --> 00:06:12,167
Okay.
68
00:06:12,379 --> 00:06:13,792
112.
69
00:06:13,914 --> 00:06:16,067
Ruby is 112.
70
00:06:16,192 --> 00:06:17,167
Very good.
71
00:06:18,919 --> 00:06:20,721
Ruby exercises.
72
00:06:20,721 --> 00:06:21,689
Yes.
73
00:06:21,889 --> 00:06:22,890
Yeah, right.
74
00:06:23,597 --> 00:06:25,167
Okay, Karen.
75
00:06:25,730 --> 00:06:27,428
Can I keep my shoes on?
76
00:06:27,428 --> 00:06:29,096
Okay, we'll deduct that.
77
00:06:43,316 --> 00:06:44,500
Fall in!
78
00:06:44,584 --> 00:06:49,375
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten!
79
00:06:50,290 --> 00:06:51,358
Hand sideward,
80
00:06:51,558 --> 00:06:52,250
raise!
81
00:06:54,809 --> 00:06:55,900
Attention!
82
00:06:56,237 --> 00:06:57,458
Parade, rest!
83
00:06:58,004 --> 00:06:59,083
Attention!
84
00:06:59,230 --> 00:07:00,233
Count!
85
00:07:00,267 --> 00:07:02,435
One! Two! Three! Four! Five!
Six! Seven!
86
00:07:02,435 --> 00:07:04,042
Eight! Last number, sir!
87
00:07:04,968 --> 00:07:06,167
About face!
88
00:07:07,386 --> 00:07:09,125
Alright, we will sing our hymn.
89
00:07:09,150 --> 00:07:10,375
One, two, ready, sing!
90
00:07:23,099 --> 00:07:24,667
About face!
91
00:07:25,855 --> 00:07:26,917
Parade, rest!
92
00:07:27,056 --> 00:07:28,125
Attention!
93
00:07:28,224 --> 00:07:29,708
- Dismissed!
- Yes, sir!
94
00:07:29,951 --> 00:07:31,400
Captain take over, please!
95
00:07:39,808 --> 00:07:41,400
Jewels, stand up, please.
96
00:07:46,291 --> 00:07:47,459
Good morning!
97
00:07:47,625 --> 00:07:49,761
Good morning!
98
00:07:49,786 --> 00:07:51,042
Jewels, please be seated.
99
00:07:51,213 --> 00:07:52,548
Thank you.
100
00:07:54,503 --> 00:07:56,018
Well, good evening to all of you.
101
00:07:56,043 --> 00:07:58,000
My beloved workmates,
102
00:07:58,258 --> 00:07:59,583
and I'm glad,
103
00:07:59,857 --> 00:08:02,375
because in what I've seen, perfect,
104
00:08:02,817 --> 00:08:05,333
we're in perfect and 100 percent
105
00:08:05,465 --> 00:08:06,867
attendace tonight.
106
00:08:07,324 --> 00:08:09,326
Even our always late comers,
107
00:08:09,326 --> 00:08:11,250
Karen and Ruby,
108
00:08:11,494 --> 00:08:12,829
are on time today.
109
00:08:12,962 --> 00:08:14,764
Oh, what a pleasant surprise.
110
00:08:14,877 --> 00:08:15,750
Today,
111
00:08:15,899 --> 00:08:19,442
I will not call you 'the late'
Karen and Ruby.
112
00:08:20,470 --> 00:08:24,240
As Guest Relations Officer
of the Philippines' top club,
113
00:08:24,329 --> 00:08:26,442
we will call on one GRO
114
00:08:26,676 --> 00:08:29,636
to read and recite the GRO guidelines.
115
00:08:29,661 --> 00:08:30,847
So this time,
116
00:08:30,872 --> 00:08:32,615
I'd like to call in Ruby
117
00:08:32,640 --> 00:08:36,410
to please come forward
and recite the GRO guidelines.
118
00:08:36,435 --> 00:08:37,292
Please.
119
00:08:37,317 --> 00:08:38,775
I understand.
120
00:08:41,154 --> 00:08:42,042
Go ahead.
121
00:08:44,152 --> 00:08:45,320
Good morning!
122
00:08:45,320 --> 00:08:47,088
Good morning!
123
00:08:47,288 --> 00:08:48,857
GRO guidelines please.
124
00:08:48,890 --> 00:08:50,025
Yes!
125
00:08:51,926 --> 00:08:54,462
I will try not to be late or absent.
126
00:08:54,629 --> 00:08:56,998
I will try not to be late or absent.
127
00:08:57,023 --> 00:09:00,994
I pledge to warm up to the disco music
after this pre-word meeting.
128
00:09:01,036 --> 00:09:04,539
I pledge to warm up to the disco music
after this pre-word meeting.
129
00:09:04,539 --> 00:09:06,808
I will not gossip about my collegues.
130
00:09:06,808 --> 00:09:09,000
I will not gossip about my collegues!
131
00:09:09,025 --> 00:09:13,333
I will applaud enthusiastically
at show time or karaoke time.
132
00:09:13,358 --> 00:09:17,052
I will applaud and enthusiastically
at show time or karaoke time.
133
00:09:17,826 --> 00:09:19,708
Yes, thank you very much, Ms. Ruby!
134
00:09:26,279 --> 00:09:28,481
Jewels! Are you ready to work?
135
00:09:28,548 --> 00:09:29,649
Yes, sir!
136
00:09:29,674 --> 00:09:30,792
Alright, we're
137
00:09:30,914 --> 00:09:35,418
C-H-O-R-U-S L-I-N-E
Chorus Line Worldwide number one!
138
00:09:41,505 --> 00:09:42,329
Warm up!
139
00:09:42,354 --> 00:09:43,556
Yes!
140
00:09:56,753 --> 00:09:57,858
Come in, please!
141
00:09:58,754 --> 00:10:00,054
Come in, please!
142
00:10:00,724 --> 00:10:02,358
Come in, please! Come!
143
00:10:04,728 --> 00:10:05,858
Good evening, sir.
144
00:10:06,029 --> 00:10:09,507
The owner is Japanese,
so we greet in Japanese.
145
00:10:09,532 --> 00:10:10,467
I see.
146
00:10:10,467 --> 00:10:11,983
Is it your first time here?
147
00:10:12,769 --> 00:10:13,983
She's a fortune teller also.
148
00:10:15,004 --> 00:10:16,483
By the way, what's your gimmick here?
149
00:10:16,606 --> 00:10:18,733
Come in and you will see.
150
00:10:19,209 --> 00:10:21,578
By the way, I'm Brian,
151
00:10:21,644 --> 00:10:22,942
and here's my card.
152
00:10:24,547 --> 00:10:25,233
Brian.
153
00:10:25,401 --> 00:10:26,416
It's Brian.
154
00:10:26,416 --> 00:10:27,900
By the way, I'm Sonny.
155
00:10:28,051 --> 00:10:29,108
- Mr. Sonny.
- He's my friend.
156
00:10:29,319 --> 00:10:30,320
- This is Caloy.
- Mr. Caloy.
157
00:10:30,320 --> 00:10:31,354
- Nice to meet you, too.
- This is Joemar.
158
00:10:31,488 --> 00:10:32,630
Mr. Joemar.
159
00:10:32,655 --> 00:10:33,389
Brian,
160
00:10:33,890 --> 00:10:35,733
why do you use a man's name?
161
00:10:35,969 --> 00:10:38,900
If your wife finds
my card in your pocket,
162
00:10:39,462 --> 00:10:41,598
she won't be suspicious or mad.
163
00:10:41,598 --> 00:10:43,032
Brian is good.
164
00:10:43,032 --> 00:10:44,776
- Good!
- She's not just a fortune teller,
165
00:10:44,801 --> 00:10:46,511
she's also good in damage control.
166
00:10:46,536 --> 00:10:49,317
By the way, I have an opening
for an executive secretary.
167
00:10:49,539 --> 00:10:51,316
That is, if you're interested.
168
00:10:51,341 --> 00:10:54,611
Well, if you have an offer
that I cannot refused, why not?
169
00:10:54,644 --> 00:10:55,645
Okay!
170
00:10:56,713 --> 00:10:57,881
Come, come inside.
171
00:10:57,914 --> 00:10:58,775
Sure.
172
00:10:59,849 --> 00:11:01,084
It looks good in here.
173
00:11:17,200 --> 00:11:18,468
It can be a disco there,
174
00:11:18,601 --> 00:11:19,936
ballroom dancing,
175
00:11:19,936 --> 00:11:21,004
whatever you want.
176
00:11:21,037 --> 00:11:21,800
Okay.
177
00:11:21,825 --> 00:11:24,294
We also have a mic and videoke
178
00:11:24,738 --> 00:11:25,983
for the sing-along.
179
00:11:31,948 --> 00:11:33,067
That's the dance floor.
180
00:11:33,283 --> 00:11:34,450
It's good to dance there,
181
00:11:34,475 --> 00:11:35,560
you must try it.
182
00:11:35,585 --> 00:11:38,655
And this, we have another room there—
183
00:11:38,655 --> 00:11:39,689
Where are the girls?
184
00:11:39,917 --> 00:11:42,286
You're too impatient, over here.
185
00:11:42,311 --> 00:11:44,194
So this is the viewing room?
186
00:11:44,394 --> 00:11:45,528
That's it!
187
00:12:26,443 --> 00:12:29,479
Who's the girl reading the magazine?
Who looks snobby.
188
00:12:36,686 --> 00:12:39,942
She is Karen, she's nice.
189
00:12:40,908 --> 00:12:44,444
She entertains well, and sweet.
190
00:12:45,051 --> 00:12:48,404
She belongs to the top 20
of the most requested here.
191
00:12:48,451 --> 00:12:50,119
- She's not a snob at all.
- Okay.
192
00:12:50,119 --> 00:12:52,233
But I want the snobby type.
193
00:12:54,620 --> 00:12:57,233
You know what, she's a real snob.
194
00:12:58,094 --> 00:13:00,363
She even snobs our boss.
195
00:13:00,363 --> 00:13:01,233
Don't choose her.
196
00:13:01,721 --> 00:13:03,083
Who's beside her?
197
00:13:03,108 --> 00:13:05,275
Who looks like a flirt
trying to look sexy.
198
00:13:07,474 --> 00:13:08,633
That's Ruby.
199
00:13:09,104 --> 00:13:10,692
You know what, she's fun,
200
00:13:11,249 --> 00:13:12,567
and she jokes a lot.
201
00:13:13,883 --> 00:13:15,483
She worked in Japan.
202
00:13:16,385 --> 00:13:17,917
Ms. Japayuki...
203
00:13:18,425 --> 00:13:20,650
She must wrestle well.
204
00:13:23,823 --> 00:13:25,458
What's up with you two?
205
00:13:30,474 --> 00:13:35,108
Brian, please give me
a girl who's inexperienced.
206
00:13:35,313 --> 00:13:40,192
The one who still has milk
on the lips, a girl like Ish.
207
00:13:40,718 --> 00:13:41,625
Ish?
208
00:13:41,650 --> 00:13:44,525
You don't know an Ish?
You work in the club.
209
00:13:44,650 --> 00:13:45,542
Ish...
210
00:13:45,756 --> 00:13:49,193
Sixteen-ish, seventeen-ish, and so on.
211
00:13:49,325 --> 00:13:50,792
Cradle snatcher.
212
00:13:51,028 --> 00:13:51,896
Pedophile!
213
00:13:54,802 --> 00:13:55,958
How the about the one in red?
214
00:13:56,621 --> 00:13:58,500
In the right side of the third row.
215
00:13:58,963 --> 00:14:00,250
She's new here.
216
00:14:00,688 --> 00:14:02,000
Nineteen-ish.
217
00:14:02,686 --> 00:14:03,750
Bro, she looks...
218
00:14:04,131 --> 00:14:05,499
she looks hot!
219
00:14:06,178 --> 00:14:11,216
Looks innocent but lustful,
what is her name?
220
00:14:11,750 --> 00:14:12,751
April.
221
00:14:15,669 --> 00:14:19,792
I'm curious, why did you
choose the name April?
222
00:14:19,792 --> 00:14:22,261
You know, my real name is May,
223
00:14:22,328 --> 00:14:24,697
but when I came here…
224
00:14:24,797 --> 00:14:28,033
They already had the name taken,
so they made my name April.
225
00:14:28,033 --> 00:14:28,867
Yeah…
226
00:14:28,867 --> 00:14:30,235
It suits you.
227
00:14:34,881 --> 00:14:35,833
Gosh.
228
00:14:36,475 --> 00:14:38,978
You, Ruby?
Do you have a screen name?
229
00:14:39,558 --> 00:14:42,608
I have, in real life,
my name is Esmeralda Dimagiba.
230
00:14:42,815 --> 00:14:45,718
But the name Esmeralda
is like Emerald, right?
231
00:14:46,085 --> 00:14:48,988
And my personality is so warm,
232
00:14:48,988 --> 00:14:50,942
so the name Ruby suits me more.
233
00:14:53,192 --> 00:14:54,026
And you?
234
00:14:54,353 --> 00:14:55,817
Truth or consequence?
235
00:14:56,395 --> 00:14:58,030
Karen is really my name.
236
00:14:58,631 --> 00:15:00,150
Oh, Karen.
237
00:15:01,066 --> 00:15:01,934
Karen.
238
00:15:02,301 --> 00:15:03,135
Alright.
239
00:15:03,377 --> 00:15:05,983
The first nickname they gave me was
240
00:15:06,490 --> 00:15:07,491
Chivas...
241
00:15:08,107 --> 00:15:09,842
It felt odd whenever they called me,
242
00:15:09,842 --> 00:15:13,567
"Chivas! Chivas!" It sounded
like they're requesting for a drink.
243
00:15:16,048 --> 00:15:18,584
And because Karen is telling the truth,
244
00:15:18,684 --> 00:15:20,653
let us cheers to that!
245
00:15:20,653 --> 00:15:22,821
Cheers! Cheers!
246
00:15:22,821 --> 00:15:24,356
Wait, wait, wait!
247
00:15:24,523 --> 00:15:26,392
- What are you drinking?
- It will spill.
248
00:15:27,064 --> 00:15:28,065
Iced tea, iced tea.
249
00:15:28,327 --> 00:15:31,497
Wait, let's add some whiskey for...
250
00:15:31,997 --> 00:15:35,034
- for you to be more fun.
- No, it's not allowed.
251
00:15:35,034 --> 00:15:36,502
If we get caught, there's a fine.
252
00:15:36,702 --> 00:15:40,239
And I'm happy,
even if you don't get me drunk.
253
00:15:40,639 --> 00:15:41,974
What's all this?
254
00:15:42,505 --> 00:15:45,474
First, you can't smoke,
255
00:15:46,345 --> 00:15:49,848
then you can't drink.
What is this, a convent?
256
00:15:49,882 --> 00:15:53,218
Gosh, Karen doesn't really drink.
257
00:15:53,419 --> 00:15:57,856
Now, if you ask me for many drinks.
258
00:15:58,791 --> 00:16:00,492
Let's go out, after my work here,
259
00:16:00,767 --> 00:16:03,570
until morning.
We'll see if you can get me drunk.
260
00:16:03,595 --> 00:16:04,563
Okay, deal.
261
00:16:04,563 --> 00:16:05,597
Alright.
262
00:16:05,864 --> 00:16:07,533
Our deal is,
263
00:16:07,966 --> 00:16:09,668
Karen will come with us.
264
00:16:10,202 --> 00:16:12,071
I can't join.
265
00:16:12,271 --> 00:16:14,907
Because I will go straight home
after work.
266
00:16:15,841 --> 00:16:17,910
Home, sleep, that's really her.
267
00:16:19,011 --> 00:16:21,747
Home? Sleep? What's that?
268
00:16:23,048 --> 00:16:26,018
You don't go out of the house.
269
00:16:27,319 --> 00:16:29,288
You don't go out...
270
00:16:30,789 --> 00:16:31,790
So...
271
00:16:32,499 --> 00:16:35,836
This is not a convent.
What is this? City jail?
272
00:16:35,861 --> 00:16:37,396
Knockin' on heaven's door.
273
00:16:39,031 --> 00:16:41,100
Go, Joemar, go!
274
00:16:47,356 --> 00:16:50,793
♪ You ask me if I love you ♪
275
00:16:51,082 --> 00:16:55,025
- ♪ And I choke on my reply ♪
- Yes!
276
00:16:55,583 --> 00:16:59,087
♪ I'd rather hurt you honestly ♪
277
00:16:59,112 --> 00:17:02,949
♪ Than mislead you with a lie ♪
278
00:17:03,254 --> 00:17:06,891
♪ And who am I to judge you ♪
279
00:17:07,222 --> 00:17:10,125
♪ On what you say or do ♪
280
00:17:10,150 --> 00:17:13,906
- If you want lunch time.
- ♪ I'm only just beginning ♪
281
00:17:13,931 --> 00:17:14,967
Lunch?
282
00:17:15,300 --> 00:17:16,602
- ♪ To see the real you ♪
- Are you insured?
283
00:17:16,602 --> 00:17:19,792
- ♪ To see the real you ♪
- Wait.
284
00:17:19,817 --> 00:17:21,607
What does insurance
285
00:17:21,607 --> 00:17:24,400
- have to do with this?
- ♪ Sometimes when we touch ♪
286
00:17:24,969 --> 00:17:27,839
- I have a confession to make.
- ♪ The honesty is too much ♪
287
00:17:27,864 --> 00:17:30,633
- This job is just my sideline.
- ♪ And I have to close ♪
288
00:17:30,658 --> 00:17:32,860
- I'm an insurance agent.
- ♪ my eyes and hide ♪
289
00:17:32,885 --> 00:17:36,155
- My specialty is life insurance.
- ♪ my eyes and hide ♪
290
00:17:36,621 --> 00:17:38,923
- Okay, so if your interested,
- ♪ I want to hold till I die ♪
291
00:17:39,142 --> 00:17:40,343
- I could design
- ♪ I want to hold till I die ♪
292
00:17:40,368 --> 00:17:42,733
a financial package for you.
- ♪ Till we both breakdown and cry ♪
293
00:17:44,897 --> 00:17:46,932
- We'll meet in lunch time.
- ♪ I want to hold you ♪
294
00:17:46,932 --> 00:17:51,333
- Anytime, I prefer daytime.
- ♪ till the fear in me subsides ♪
295
00:17:51,358 --> 00:17:53,627
You just to give me one hour of your time,
296
00:17:53,652 --> 00:17:55,250
for my presentation.
297
00:17:55,347 --> 00:17:56,208
Is that okay?
298
00:17:57,692 --> 00:17:58,893
You're different!
299
00:18:02,587 --> 00:18:07,858
♪ Romance's in all strategy
Leaves me battling with my pride ♪
300
00:18:08,977 --> 00:18:12,648
♪ But through the years security ♪
301
00:18:12,673 --> 00:18:16,377
♪ Some tenderness survives ♪
302
00:18:17,184 --> 00:18:20,687
♪ I'm just another writer ♪
303
00:18:20,712 --> 00:18:24,516
♪ Still trapped within my truth ♪
304
00:18:24,823 --> 00:18:28,494
♪ A hesitant prize-fighter ♪
305
00:18:28,598 --> 00:18:33,870
♪ Still trapped within my youth ♪
306
00:18:35,008 --> 00:18:38,412
♪ Sometimes when we touch ♪
307
00:18:38,769 --> 00:18:41,572
♪ The honesty is too much ♪
308
00:18:42,581 --> 00:18:43,949
They're coming out.
309
00:18:43,974 --> 00:18:45,142
Here they are.
310
00:18:55,261 --> 00:18:56,096
Okay, bro.
311
00:18:56,096 --> 00:18:57,063
No, she's my regular.
312
00:18:57,330 --> 00:18:58,932
It's my turn.
313
00:18:59,199 --> 00:19:00,467
She's my regular, move.
314
00:19:00,467 --> 00:19:02,402
Bro, she's Pepe's girl.
315
00:19:02,435 --> 00:19:05,238
Give it to him,
let them have time together.
316
00:19:12,489 --> 00:19:13,524
Wait a minute.
317
00:19:14,137 --> 00:19:16,792
Is your friend really not coming?
318
00:19:18,071 --> 00:19:20,692
You're not her type, you're insured.
319
00:19:23,819 --> 00:19:27,442
♪ Till the fear in me subsides ♪
320
00:19:32,125 --> 00:19:33,894
Ruby's not with you this time.
321
00:19:34,801 --> 00:19:36,136
You know how she is.
322
00:20:11,058 --> 00:20:12,233
Surprise!
323
00:20:12,393 --> 00:20:15,396
Home delivery, did you order
chicken, ma'am?
324
00:20:15,463 --> 00:20:19,433
Here it is, it's hot
and finger linkin' good!
325
00:20:20,101 --> 00:20:23,504
Ruby, it's five in the morning.
What's going on?
326
00:20:23,504 --> 00:20:25,573
Don't say you can't sleep?
327
00:20:25,606 --> 00:20:28,843
Because I'm going out of my mind again.
328
00:20:29,377 --> 00:20:31,275
I'm in love again.
329
00:20:32,547 --> 00:20:34,949
Who, is it the guest from last night?
330
00:20:34,949 --> 00:20:35,816
No.
331
00:20:35,983 --> 00:20:37,485
He could be my father.
332
00:20:37,652 --> 00:20:39,487
I fled from him, he's not my type.
333
00:20:40,688 --> 00:20:42,957
Who? Is it my guest then?
334
00:20:43,791 --> 00:20:44,892
Sonny?
335
00:20:45,560 --> 00:20:50,125
He doesn't want me, he likes you.
336
00:20:50,298 --> 00:20:52,266
He will call you one of these days,
337
00:20:52,266 --> 00:20:53,768
he will have an insurance again with you.
338
00:20:55,036 --> 00:20:55,942
Not bad.
339
00:20:56,437 --> 00:20:58,483
So who is it you're in love with?
340
00:20:58,673 --> 00:21:00,274
We went to a place,
341
00:21:00,341 --> 00:21:01,650
a ballroom dancing.
342
00:21:01,742 --> 00:21:07,048
One of the dance instructors was handsome
and he dances really well.
343
00:21:07,148 --> 00:21:08,983
He just accompanied me on the way home.
344
00:21:09,383 --> 00:21:12,150
You'd really fall for him!
345
00:21:12,486 --> 00:21:14,150
There you go again.
346
00:21:14,855 --> 00:21:16,724
Why? Is it bad to be in love?
347
00:21:17,491 --> 00:21:18,259
No.
348
00:21:18,326 --> 00:21:20,025
But you're different when you're in love.
349
00:21:20,194 --> 00:21:21,862
Why? How am I when I'm in love?
350
00:21:22,163 --> 00:21:23,531
You go crazy.
351
00:21:23,998 --> 00:21:27,435
When you're in love,
you like to play a sugar mommy.
352
00:21:28,035 --> 00:21:29,570
Gosh, you never learn.
353
00:21:29,837 --> 00:21:31,372
What happened with the last one?
354
00:21:31,472 --> 00:21:32,773
The punk rocker?
355
00:21:33,174 --> 00:21:36,877
He's after your money,
and left you wailing.
356
00:21:37,078 --> 00:21:40,281
You're earning from Japan,
it's like it was flushed in the toilet.
357
00:21:41,349 --> 00:21:42,483
It's different.
358
00:21:42,850 --> 00:21:44,318
It is true love.
359
00:21:45,019 --> 00:21:45,853
True love?
360
00:21:46,120 --> 00:21:48,756
Just say, it's true lies.
361
00:21:49,190 --> 00:21:51,158
Why are you like that? Killjoy…
362
00:21:51,859 --> 00:21:53,694
I'm just happy.
363
00:21:53,828 --> 00:21:56,364
I'm in love and happy!
364
00:21:56,631 --> 00:22:00,234
Ruby, don't let your loins rule you.
365
00:22:00,534 --> 00:22:02,458
- Use your head.
- What's the matter?
366
00:22:04,171 --> 00:22:06,641
So what can I do if I'm this crazy?
367
00:22:09,830 --> 00:22:10,733
I'm going.
368
00:22:22,766 --> 00:22:24,902
What, dude, didn't you
see in the test drive?
369
00:22:25,490 --> 00:22:26,891
It's so smooth.
370
00:22:26,891 --> 00:22:29,160
You can't feel it,
even if we do 120.
371
00:22:29,260 --> 00:22:31,996
It really suits a rising
action star like you.
372
00:22:31,996 --> 00:22:33,498
Just buy it, it's not that expensive.
373
00:22:33,731 --> 00:22:35,466
It looks small for me,
374
00:22:35,600 --> 00:22:37,817
and it’s the same like what
Raymark has, right?
375
00:22:38,403 --> 00:22:39,537
Ah, I see.
376
00:22:39,704 --> 00:22:42,525
I'll show you what Sharon Cuneta drives,
here, it’s a truck.
377
00:22:43,174 --> 00:22:45,275
- It is a Dodge.
- This suits me.
378
00:22:45,777 --> 00:22:47,145
Really sleek.
379
00:22:47,412 --> 00:22:49,280
Okay, what now?
380
00:22:50,315 --> 00:22:51,282
Can I pay you by check?
381
00:22:51,282 --> 00:22:52,450
Yeah, sure,
382
00:22:52,684 --> 00:22:54,552
if it's manager's check.
If it's a personal check,
383
00:22:54,619 --> 00:22:57,121
we need to clear first
your check before we release the car.
384
00:22:57,188 --> 00:22:58,957
No problem, manager's check.
385
00:22:58,957 --> 00:23:00,158
Okay. It's a deal!
386
00:23:00,258 --> 00:23:01,726
Wait, I'll get it.
387
00:23:06,197 --> 00:23:07,098
Hi!
388
00:23:07,899 --> 00:23:09,300
Do you have it?
389
00:23:16,241 --> 00:23:18,076
So to summarize...
390
00:23:18,657 --> 00:23:20,726
Although, it's true that endowment
is bigger,
391
00:23:20,726 --> 00:23:22,361
the premium of endowment policy,
392
00:23:22,361 --> 00:23:24,129
than the ordinary life policy.
393
00:23:24,296 --> 00:23:27,900
But the benefits you can get in
the ordinary life policy is much bigger.
394
00:23:28,233 --> 00:23:31,608
Because after each term,
at the end of each term,
395
00:23:31,703 --> 00:23:34,039
the returns of its face value are...
396
00:23:34,039 --> 00:23:34,673
Karen.
397
00:23:34,807 --> 00:23:35,525
Karen,
398
00:23:36,008 --> 00:23:37,609
you don't have to do anymore explaining.
399
00:23:39,111 --> 00:23:44,216
Even if you're selling a car
with no engine, or has five wheels,
400
00:23:44,516 --> 00:23:45,384
I'll buy it.
401
00:23:46,618 --> 00:23:47,733
I already agreed to you, right?
402
00:23:48,253 --> 00:23:50,322
You also made me get a medical checkup.
403
00:23:51,690 --> 00:23:53,650
So, all we have to do right now is just...
404
00:23:54,026 --> 00:23:56,233
You know, put the papers there
and I'll sign it.
405
00:23:57,563 --> 00:23:58,197
Great!
406
00:23:59,307 --> 00:24:00,192
That's it.
407
00:24:00,399 --> 00:24:03,202
So, where do I sign?
408
00:24:03,859 --> 00:24:04,629
There.
409
00:24:07,157 --> 00:24:08,442
- Where else?
- Here.
410
00:24:11,691 --> 00:24:12,992
And of course,
411
00:24:16,307 --> 00:24:17,150
the check.
412
00:24:33,415 --> 00:24:37,358
Congratulations, you just
have obtained a five million-
413
00:24:38,138 --> 00:24:40,192
additional protection for your family.
414
00:24:40,217 --> 00:24:41,118
Not only that,
415
00:24:41,143 --> 00:24:43,279
but you have ensured the future
of your wife.
416
00:24:43,450 --> 00:24:46,275
And the continued education
of your children.
417
00:24:46,879 --> 00:24:50,816
And in any case an accident
happens to you.
418
00:25:19,453 --> 00:25:20,542
Here is the check.
419
00:25:20,728 --> 00:25:21,796
Will he be gone long?
420
00:25:21,821 --> 00:25:24,090
Only a minute, he has a visitor.
421
00:26:28,732 --> 00:26:30,534
You really impressed me, Karen.
422
00:26:31,135 --> 00:26:33,570
You are really number one
in selling insurances.
423
00:26:34,279 --> 00:26:35,814
You are a star agent.
424
00:26:35,839 --> 00:26:36,740
Karen,
425
00:26:36,982 --> 00:26:39,818
please share your trade secrets.
426
00:26:39,843 --> 00:26:41,178
Gosh, Candy,
427
00:26:41,178 --> 00:26:43,580
if you want to be in Karen's level,
428
00:26:43,681 --> 00:26:45,516
start with a plastic surgery.
429
00:26:45,762 --> 00:26:48,331
Why, is it just in the looks?
430
00:26:48,356 --> 00:26:49,400
Of course.
431
00:26:49,954 --> 00:26:52,525
I know, I need to work hard.
432
00:26:56,739 --> 00:26:58,641
So, Ms. Librada,
433
00:26:58,864 --> 00:27:00,999
just call me
when my commission is ready.
434
00:27:01,277 --> 00:27:03,012
No problem, keep it up.
435
00:27:03,467 --> 00:27:05,703
And don't forget the maintenance.
436
00:27:07,126 --> 00:27:11,197
Give your clients a reminder
about the due dates of their premium.
437
00:27:11,479 --> 00:27:13,347
For you can get continous commission.
438
00:27:13,372 --> 00:27:14,792
- I'll do that. Okay.
- Okay?
439
00:27:16,064 --> 00:27:17,699
I really admire you, Karen.
440
00:27:19,100 --> 00:27:22,567
She brings in at least two policies
a week.
441
00:27:23,821 --> 00:27:27,691
I'm just lucky to have
friends who gives me contacts,
442
00:27:27,725 --> 00:27:29,426
who help me in my prospects.
443
00:27:30,414 --> 00:27:32,149
I'm sure.
444
00:27:33,536 --> 00:27:35,538
Karen, someone's looking for you
445
00:27:35,563 --> 00:27:38,983
in the reception room,
His name is Sonny, he's cute.
446
00:27:39,498 --> 00:27:40,732
I'll be there in a bit.
447
00:27:41,408 --> 00:27:43,310
I'll go now, Mrs. Librada.
448
00:27:43,335 --> 00:27:44,302
- Alright, dear.
- Okay.
449
00:27:44,402 --> 00:27:45,136
Candy,
450
00:27:45,637 --> 00:27:47,672
stay as sweet as you are, bye!
451
00:27:50,275 --> 00:27:52,477
Candida, your big mouth!
452
00:27:53,278 --> 00:27:56,192
If you're envious, why can't you
just work hard?
453
00:27:56,781 --> 00:28:00,352
Instead of sitting there
and making out of other people's business.
454
00:28:03,247 --> 00:28:06,016
Mr. Reyes, we've just signed your policy.
455
00:28:06,523 --> 00:28:07,901
Is there any problem?
456
00:28:07,926 --> 00:28:09,567
Are the paper works I requested done?
457
00:28:09,592 --> 00:28:11,727
You know what Karen, I already miss you.
458
00:28:13,140 --> 00:28:14,508
You're really a joker.
459
00:28:15,862 --> 00:28:18,358
Actually, I want to invite you
this weekend.
460
00:28:23,308 --> 00:28:26,108
I go home to Pampanga every weekend.
461
00:28:27,149 --> 00:28:28,717
Can you except this weekend?
462
00:28:29,786 --> 00:28:33,590
I'm sorry, Sonny.
Can it be some other time?
463
00:28:34,748 --> 00:28:37,918
Okay, I'll take rain check this time.
464
00:28:38,790 --> 00:28:41,693
But I hope you can make it next week.
465
00:28:42,756 --> 00:28:44,607
Are you going home?
466
00:28:45,153 --> 00:28:46,154
I'll take you home?
467
00:28:46,998 --> 00:28:49,601
I still have work to do, go ahead.
468
00:28:50,393 --> 00:28:51,749
Okay.
469
00:28:51,774 --> 00:28:52,508
I'll see you.
470
00:30:02,948 --> 00:30:04,082
We're up.
471
00:30:05,143 --> 00:30:06,144
We're so many.
472
00:30:19,917 --> 00:30:21,250
Mommy!
473
00:30:21,523 --> 00:30:22,667
Hi, Karen!
474
00:30:23,425 --> 00:30:24,608
How are you?
475
00:30:25,663 --> 00:30:26,442
You're heavy.
476
00:30:26,929 --> 00:30:30,567
- My kid smells like mud again.
- You better get used to it.
477
00:30:31,099 --> 00:30:32,250
Where is Eddie?
478
00:30:32,668 --> 00:30:36,198
He's in your old house,
looking after his roosters.
479
00:30:36,223 --> 00:30:38,926
It seems he wants to
stage a cockfight in the mud.
480
00:30:41,515 --> 00:30:43,192
Let's go and see your dad.
481
00:30:43,383 --> 00:30:44,400
Yes, Mommy.
482
00:30:44,780 --> 00:30:45,614
Come.
483
00:30:46,682 --> 00:30:47,775
Come, come!
484
00:30:52,955 --> 00:30:55,991
Daddy, Mommy is here.
485
00:31:11,481 --> 00:31:14,751
You're pretty, but you
always smell sweaty.
486
00:31:15,788 --> 00:31:16,923
Smells like sweat!
487
00:31:17,323 --> 00:31:18,150
You?
488
00:31:18,724 --> 00:31:19,858
It's the same.
489
00:31:22,428 --> 00:31:23,429
Let's go.
490
00:31:25,097 --> 00:31:25,898
Get down.
491
00:31:26,999 --> 00:31:28,601
Oops, there.
492
00:31:35,241 --> 00:31:39,011
Choleng, I already got
what you asked for.
493
00:31:39,045 --> 00:31:40,646
Bleaching soap.
494
00:31:40,713 --> 00:31:42,548
Thank you.
495
00:31:42,615 --> 00:31:45,451
My grandchild asked for this.
496
00:31:45,518 --> 00:31:47,486
They're teasing her.
Calling her "negra".
497
00:31:48,187 --> 00:31:51,023
If I were you, I wouldn't let her use it.
498
00:31:51,257 --> 00:31:55,094
What's bad with that?
Most Filipinos have brown skin.
499
00:31:55,828 --> 00:31:58,339
Mommy, is there something for me?
500
00:31:58,364 --> 00:32:00,083
For me?
501
00:32:00,199 --> 00:32:03,569
This is for Winnie!
502
00:32:03,603 --> 00:32:05,171
- Wow, it's nice.
- Wow!
503
00:32:05,171 --> 00:32:06,858
Mommy, it's pretty!
504
00:32:07,173 --> 00:32:08,541
Of course.
505
00:32:08,541 --> 00:32:11,983
A pretty doll for my pretty one.
And there's more.
506
00:32:12,278 --> 00:32:13,913
Here you are.
507
00:32:19,752 --> 00:32:23,923
Thank you, Mommy. Thank you,
thank you, thank you! I love you!
508
00:32:25,758 --> 00:32:27,860
When the Beast revealed himself
509
00:32:28,494 --> 00:32:30,025
and the people saw,
510
00:32:30,463 --> 00:32:32,265
they were frightened.
511
00:32:32,798 --> 00:32:34,600
They all screamed.
512
00:32:35,234 --> 00:32:37,003
Then, Gaston became angry.
513
00:32:41,807 --> 00:32:43,042
She's asleep.
514
00:33:27,414 --> 00:33:30,450
I'm about to reach my savings goal.
515
00:33:33,719 --> 00:33:36,689
I envy you, you are able to save.
516
00:33:37,502 --> 00:33:39,871
I've been unlucky in cockfighting.
517
00:33:40,822 --> 00:33:43,725
Our dinner was from
518
00:33:44,427 --> 00:33:46,262
our best Texas rooster.
519
00:33:49,432 --> 00:33:52,568
Just a little time,
I can stay here for good.
520
00:33:53,569 --> 00:33:59,609
We will finally buy the shop in Betis.
521
00:34:01,277 --> 00:34:03,045
It's embarrassing for me.
522
00:34:03,980 --> 00:34:07,450
You have to go and work in Manila.
523
00:34:08,918 --> 00:34:11,942
You worry too much, that's the way it is.
524
00:34:12,321 --> 00:34:16,559
If only Mount Pinatubo hadn't erupted.
525
00:34:19,133 --> 00:34:20,401
There you go again.
526
00:34:21,497 --> 00:34:24,934
We've managed to save some money.
527
00:34:26,068 --> 00:34:27,525
We will make it.
528
00:34:28,438 --> 00:34:29,872
We'll make out of this.
529
00:34:40,568 --> 00:34:42,983
There, you've already risen!
530
00:35:15,496 --> 00:35:17,732
I didn't wake them up, Choleng.
531
00:35:18,132 --> 00:35:20,201
Don't worry, I'll look after your family.
532
00:35:22,770 --> 00:35:28,909
Maybe in my return, the roof will only
be what's left of Auntiee Gloria's.
533
00:35:29,844 --> 00:35:31,712
Don't be like your husband.
534
00:35:31,812 --> 00:35:35,483
He says, how pretty the fields used to be.
535
00:35:35,650 --> 00:35:39,720
Before the volcano erupted,
before the mudflows.
536
00:35:39,787 --> 00:35:44,792
When the sun shines through,
the fields turned them to gold.
537
00:35:45,092 --> 00:35:45,993
My gosh.
538
00:35:46,627 --> 00:35:49,530
He says, what has the town sinned
539
00:35:49,530 --> 00:35:51,699
for God to punish it so?
540
00:35:53,200 --> 00:35:54,468
Enough of that.
541
00:35:54,535 --> 00:35:58,439
Be strong and God will never leave us.
542
00:35:59,774 --> 00:36:02,343
Don't cry, enough of this drama.
543
00:36:02,877 --> 00:36:05,680
Alright, go ahead.
544
00:38:21,941 --> 00:38:22,842
Karen?
545
00:38:22,942 --> 00:38:23,576
Yes?
546
00:38:24,577 --> 00:38:26,483
Just stop your work as a GRO.
547
00:38:27,580 --> 00:38:29,025
We can live together.
548
00:38:37,790 --> 00:38:39,400
You want me to live with you?
549
00:38:41,181 --> 00:38:42,749
Yes, whatever you say.
550
00:38:43,462 --> 00:38:46,567
I don't care what you call it,
what's important is,
551
00:38:47,220 --> 00:38:51,491
I don't want to see you flirting
with different guys in the club,
552
00:38:53,506 --> 00:38:56,067
I want you to be mine only.
553
00:38:57,289 --> 00:39:00,025
All the time, anytime.
554
00:39:02,281 --> 00:39:04,025
You don't know me yet, Sonny.
555
00:39:07,920 --> 00:39:11,358
Karen, I know you.
556
00:39:43,586 --> 00:39:45,488
Karen, can I borrow your perfume?
557
00:39:56,014 --> 00:39:58,182
Why are you making a poker face?
558
00:40:05,184 --> 00:40:06,952
You're thinking of your child again?
559
00:40:09,859 --> 00:40:10,817
Then who?
560
00:40:12,277 --> 00:40:13,442
Your husband?
561
00:40:16,829 --> 00:40:17,900
Sonny?
562
00:40:20,780 --> 00:40:21,914
Is it Sonny?
563
00:40:22,381 --> 00:40:24,617
Why? Did his check bounce?
564
00:40:25,762 --> 00:40:26,596
No.
565
00:40:28,774 --> 00:40:29,975
I don't know, Ruby.
566
00:40:33,101 --> 00:40:34,369
That's bad.
567
00:40:35,069 --> 00:40:36,403
Did you have sex with him?
568
00:40:37,051 --> 00:40:38,953
If I know, you both did it.
569
00:40:39,180 --> 00:40:39,880
Idiot!
570
00:40:39,905 --> 00:40:41,406
Is he good in bed?
571
00:40:42,042 --> 00:40:43,143
Black belter?
572
00:40:43,811 --> 00:40:46,080
You're insane, that’s dangerous.
573
00:40:46,413 --> 00:40:48,248
Maybe, your heart was affected by him.
574
00:40:49,438 --> 00:40:53,442
You're crazy, Ruby. Get dressed
or we'll be late in the club. Come on.
575
00:40:54,621 --> 00:40:55,789
Stupid!
576
00:40:56,623 --> 00:41:00,094
Use your head,
don't use your loins.
577
00:41:01,128 --> 00:41:02,129
Hey!
578
00:41:04,398 --> 00:41:05,199
What's with you?
579
00:41:05,466 --> 00:41:08,135
- Wait, just one.
- Come here, I will pinch your panty.
580
00:41:08,402 --> 00:41:11,372
- I will pinch you.
- Don't! Enough.
581
00:41:18,406 --> 00:41:19,880
Good morning!
582
00:41:19,880 --> 00:41:20,848
Good morning!
583
00:41:31,594 --> 00:41:35,131
Gosh, my guest was too
overactive to the machine.
584
00:41:35,156 --> 00:41:38,626
I envy you, you have a guest.
Me, I have none, zero.
585
00:41:43,442 --> 00:41:45,442
Do you understand Japanese?
586
00:41:45,442 --> 00:41:46,242
A little.
587
00:41:50,078 --> 00:41:51,245
What is you name?
588
00:41:51,934 --> 00:41:53,025
April.
589
00:41:53,149 --> 00:41:57,854
My gosh, don't do that with me,
your Japanese language style.
590
00:41:57,954 --> 00:41:58,755
So...
591
00:41:58,755 --> 00:41:59,589
You're crazy.
592
00:41:59,589 --> 00:42:00,557
Enough with that.
593
00:42:03,984 --> 00:42:05,795
You are just 19 years old, right?
594
00:42:05,895 --> 00:42:07,931
I know 19 is not allowed in Japan.
595
00:42:08,498 --> 00:42:12,102
The recruiter says, they're the
ones who'll care of my passport and—
596
00:42:12,435 --> 00:42:17,107
There, that kind of recruiter
will put you in danger.
597
00:42:17,205 --> 00:42:18,608
That will put you in danger.
598
00:42:20,276 --> 00:42:22,946
And nothing will happen to you there.
599
00:42:22,946 --> 00:42:26,275
Look at me, I went to Japan three times
but I'm still a GRO.
600
00:42:26,950 --> 00:42:29,419
But you already have
your beauty parlor in the province?
601
00:42:29,419 --> 00:42:32,922
Yeah, that's the one thing I managed
to make. But I gave it to my mother.
602
00:42:32,948 --> 00:42:35,858
She's broke, I'm a failure.
603
00:42:36,493 --> 00:42:38,762
- Are you sure?
- Are you really 19 years old?
604
00:42:38,828 --> 00:42:40,597
Actually, I'm not.
605
00:42:40,597 --> 00:42:44,868
I just said that,
for me to have a license in City hall.
606
00:42:44,893 --> 00:42:46,862
You and Karen are getting old.
607
00:42:47,076 --> 00:42:49,445
The trend today are Ish.
608
00:42:49,445 --> 00:42:51,213
So if I were you,
609
00:42:51,213 --> 00:42:54,583
just retire and be
a floor manager like me.
610
00:42:54,608 --> 00:42:57,744
You're crazy, only the carabao gets old.
611
00:42:57,983 --> 00:43:01,520
April, if I were you,
forget about Japan.
612
00:43:01,545 --> 00:43:03,625
You'll become too ambitious.
613
00:43:03,847 --> 00:43:05,683
Be like Karen,
614
00:43:05,846 --> 00:43:08,782
she's rich when she retires.
615
00:43:08,807 --> 00:43:10,643
You're bullying me again.
616
00:43:10,668 --> 00:43:13,003
Bullying? That's really the truth.
617
00:43:13,028 --> 00:43:17,266
Oh dear, April, if I were you,
be an insurance agent.
618
00:43:17,419 --> 00:43:19,042
That's where money is, right, Karen?
619
00:43:19,399 --> 00:43:21,525
Don't include me in your chatting.
620
00:43:22,238 --> 00:43:26,709
My gosh, up to now,
my friend has a crazy head.
621
00:43:27,309 --> 00:43:29,778
We're just talking about age,
she's already in a bad mood.
622
00:43:29,803 --> 00:43:31,071
Just relax, sis.
623
00:43:31,389 --> 00:43:35,250
Come with me later after our work.
624
00:43:35,275 --> 00:43:36,777
Seek for fun.
625
00:43:37,332 --> 00:43:41,042
And I want you to know
my new boyfriend.
626
00:43:41,443 --> 00:43:43,000
The dance instructor.
627
00:43:43,025 --> 00:43:45,083
There, where you
can practice dancing.
628
00:43:45,373 --> 00:43:47,075
Five, six, seven, eight.
629
00:43:55,083 --> 00:43:56,584
Come, hurry. Be quick.
630
00:43:56,584 --> 00:43:58,119
How's that? We'll just sign it?
631
00:43:59,020 --> 00:44:00,288
He's here, I'm sure of that.
632
00:44:00,288 --> 00:44:01,823
- What are you looking for?
- There!
633
00:44:06,761 --> 00:44:07,562
Where?
634
00:44:07,729 --> 00:44:08,530
There!
635
00:44:08,797 --> 00:44:09,998
The one who is tall, look.
636
00:44:10,633 --> 00:44:11,434
Yes.
637
00:44:17,468 --> 00:44:19,136
Come, Karen, hurry.
638
00:44:21,778 --> 00:44:22,983
Come on.
639
00:44:25,880 --> 00:44:26,981
Where is he?
640
00:44:26,981 --> 00:44:27,716
Jake!
641
00:44:27,782 --> 00:44:29,484
Just sit there, sit.
642
00:44:31,271 --> 00:44:32,020
Jake!
643
00:44:32,053 --> 00:44:33,188
Jake!
644
00:44:33,888 --> 00:44:34,856
Here!
645
00:44:47,426 --> 00:44:48,567
Jake!
646
00:44:49,404 --> 00:44:50,505
Hi, Ruby!
647
00:44:51,773 --> 00:44:53,274
Hi, Jake!
648
00:44:53,775 --> 00:44:54,776
Are you free?
649
00:44:55,143 --> 00:44:56,845
Can I hijack you?
650
00:44:56,870 --> 00:44:57,737
Yes.
651
00:44:58,546 --> 00:45:00,648
Jake, this is my friend, Karen.
652
00:45:00,673 --> 00:45:02,909
Karen, this is Jake.
He is our commissioner.
653
00:45:02,934 --> 00:45:03,969
Commissioner?
654
00:45:04,531 --> 00:45:05,699
Commissioner...
655
00:45:06,971 --> 00:45:08,138
That's new.
656
00:45:08,163 --> 00:45:10,565
No, that's what you call
the dance instructor here.
657
00:45:10,987 --> 00:45:13,623
Before it's attorney,
but I already graduated there.
658
00:45:13,735 --> 00:45:16,037
For ladies, do you know what
you call them? Doctor…
659
00:45:18,648 --> 00:45:19,749
Come, let's dance.
660
00:45:20,035 --> 00:45:23,272
Wait… I don't know how to dance.
661
00:45:23,272 --> 00:45:24,407
Come, I'll teach you.
662
00:45:24,974 --> 00:45:26,315
I will take care of you, come.
663
00:45:26,475 --> 00:45:29,445
Don't pull me,
you and Ruby first.
664
00:46:20,596 --> 00:46:24,042
- That's easy.
- Gosh, I don’t know, even if she pays me.
665
00:46:24,099 --> 00:46:25,782
Since you're willing to pay
the higher premium,
666
00:46:25,807 --> 00:46:28,567
I'm sure I could design a
very special package just for you.
667
00:46:29,308 --> 00:46:31,843
I'm sure the package is very attractive.
668
00:46:32,735 --> 00:46:36,305
And don't forget about
the fringe benefits.
669
00:46:36,439 --> 00:46:38,741
After you finish your
thorough medical checkup,
670
00:46:38,975 --> 00:46:42,011
we can talk the fringe benefits later.
671
00:46:42,011 --> 00:46:44,313
I'll expect that, cheers!
672
00:46:44,614 --> 00:46:45,458
Cheers!
673
00:46:47,884 --> 00:46:49,118
Then turn.
674
00:46:51,521 --> 00:46:52,608
You can lower your head.
675
00:47:22,046 --> 00:47:24,115
Why do you need to have
the permission of your wife
676
00:47:24,115 --> 00:47:26,017
before you get life insurance?
677
00:47:26,417 --> 00:47:27,733
If she says don't?
678
00:47:28,019 --> 00:47:30,121
Then she won't have any protection.
679
00:47:30,622 --> 00:47:34,626
And if she agrees, you might think
she wants you to die.
680
00:47:38,932 --> 00:47:43,804
Maybe, the best is to upgrade your policy.
681
00:47:44,550 --> 00:47:47,019
Let's say… two million.
682
00:47:47,671 --> 00:47:52,025
Your income has gone up
since you are a undersecretary now, right?
683
00:48:05,942 --> 00:48:06,943
Choleng?
684
00:48:07,577 --> 00:48:09,413
Choleng, can you hear me?
685
00:48:09,413 --> 00:48:10,380
Hello, Karen?
686
00:48:10,647 --> 00:48:12,049
How are you there?
687
00:48:12,082 --> 00:48:14,418
Oh dear, don't worry,
688
00:48:14,551 --> 00:48:16,086
the mudflows are far from us.
689
00:48:16,086 --> 00:48:17,358
Thank goodness.
690
00:48:17,521 --> 00:48:20,757
I thought of the repeat
of what happened in Balocor last year.
691
00:48:21,958 --> 00:48:23,527
What about my family?
692
00:48:23,593 --> 00:48:25,429
Don't worry, they are fine.
693
00:48:25,462 --> 00:48:28,131
Your daughter is with me now,
you want to talk to her?
694
00:48:28,198 --> 00:48:29,199
Put her on.
695
00:48:30,465 --> 00:48:31,733
Hello, Mommy!
696
00:48:32,116 --> 00:48:33,818
Winnie, my child.
697
00:48:34,688 --> 00:48:36,023
Have you been a good girl?
698
00:48:36,048 --> 00:48:36,949
Yes.
699
00:48:36,974 --> 00:48:37,909
Really?
700
00:48:39,424 --> 00:48:42,260
Just be good, okay?
Take care of Daddy.
701
00:48:42,285 --> 00:48:43,192
Yes, Mommy.
702
00:48:43,822 --> 00:48:45,890
Okay, I love you too.
703
00:48:47,357 --> 00:48:48,245
Goodbye.
704
00:48:54,958 --> 00:48:56,525
What time will she be back?
705
00:49:03,077 --> 00:49:04,545
Please tell her, Sonny called.
706
00:49:07,586 --> 00:49:08,770
And who is Karen?
707
00:49:08,795 --> 00:49:09,329
What?
708
00:49:10,884 --> 00:49:12,042
What are you talking about?
709
00:49:14,635 --> 00:49:16,270
Don't make me a fool, Sonny.
710
00:49:27,481 --> 00:49:29,116
I heard you on the extension.
711
00:49:33,520 --> 00:49:35,817
Even my insurance agent,
you're getting jealous?
712
00:49:37,725 --> 00:49:39,483
Karen is my insurance agent.
713
00:49:40,494 --> 00:49:41,650
Insurance Agent?
714
00:49:42,396 --> 00:49:43,497
That's new!
715
00:49:47,442 --> 00:49:48,710
Insurance Agent.
716
00:49:51,708 --> 00:49:53,317
Grace, if you have doubt with me,
that's fine.
717
00:49:53,777 --> 00:49:55,733
You are the beneficiary
of my five million.
718
00:49:56,741 --> 00:49:58,242
Why are you telling me?
719
00:49:59,377 --> 00:50:01,512
I might kill you for the money.
720
00:50:01,721 --> 00:50:03,150
Grace, are we starting this again?
721
00:50:03,761 --> 00:50:05,362
I'm tired of it, Sonny.
722
00:50:06,430 --> 00:50:08,525
I'm tired of your playboy ways.
723
00:50:09,780 --> 00:50:11,025
You know in the past,
724
00:50:11,918 --> 00:50:13,400
I used to tell myself,
725
00:50:13,575 --> 00:50:15,650
"It's alright that he has
been flirting with many girls."
726
00:50:16,086 --> 00:50:18,067
"Anyways, you come home to me."
727
00:50:19,798 --> 00:50:20,765
But now,
728
00:50:23,822 --> 00:50:25,233
and these past few days,
729
00:50:27,000 --> 00:50:28,650
you act strange.
730
00:50:28,825 --> 00:50:29,793
What's different?
731
00:50:33,521 --> 00:50:34,589
You're restless.
732
00:50:36,905 --> 00:50:39,341
Sometimes, when I talk to you,
733
00:50:39,900 --> 00:50:41,568
you don't seem to hear me.
734
00:50:43,231 --> 00:50:46,334
You know, women have powerful radars.
735
00:50:48,901 --> 00:50:50,269
I used to think,
736
00:50:52,587 --> 00:50:54,556
that you were just too lustful.
737
00:50:55,283 --> 00:50:56,417
That's too much for me.
738
00:50:58,287 --> 00:51:01,105
That's why you have other women,
739
00:51:04,528 --> 00:51:05,796
but I'm still his wife.
740
00:51:08,713 --> 00:51:09,914
I used to think that way.
741
00:51:13,703 --> 00:51:15,304
I rationalized it.
742
00:51:19,036 --> 00:51:20,150
But now is different,
743
00:51:27,247 --> 00:51:28,733
you talk in your sleep!
744
00:51:29,962 --> 00:51:30,896
Did you know that?
745
00:51:37,607 --> 00:51:40,543
This is not the fist time
that I've heard the name Karen.
746
00:51:44,951 --> 00:51:46,085
Take care of that card.
747
00:51:46,550 --> 00:51:47,651
It could be a Tong-its.
748
00:51:47,676 --> 00:51:48,244
Your turn.
749
00:51:51,483 --> 00:51:52,750
My friend, I have pairings.
750
00:51:54,837 --> 00:51:55,838
Here, your card!
751
00:51:57,652 --> 00:51:58,520
Bro, what's wrong?
752
00:52:03,807 --> 00:52:05,041
It's your turn, bro.
753
00:52:06,982 --> 00:52:08,208
It's Tong-its!
754
00:52:09,543 --> 00:52:10,211
Hello?
755
00:52:11,846 --> 00:52:12,442
Hello?
756
00:52:13,748 --> 00:52:14,582
Karen?
757
00:52:15,364 --> 00:52:18,801
Just a minute,
why are you showing me all of this?
758
00:52:18,868 --> 00:52:20,336
Do you want it to be insured?
759
00:52:20,968 --> 00:52:21,757
No.
760
00:52:24,440 --> 00:52:27,009
I'm tired of looking for
a motel when we meet.
761
00:52:29,045 --> 00:52:32,715
I'm tired of dropping you off
at your office or in the club after.
762
00:52:33,983 --> 00:52:37,553
So, I bought this unit
for us to have a permanent place.
763
00:52:38,955 --> 00:52:40,223
Leave your work.
764
00:52:42,325 --> 00:52:45,328
I don't want to, Sonny,
I can't do that.
765
00:52:47,163 --> 00:52:48,150
Let's live together.
766
00:52:49,165 --> 00:52:50,333
I'm leaving my wife.
767
00:52:52,502 --> 00:52:53,903
No, Sonny.
768
00:52:55,738 --> 00:52:58,400
I don't want to be
the reason to break your family.
769
00:52:59,168 --> 00:53:00,317
What family?
770
00:53:01,344 --> 00:53:03,446
Our two children are with
their grandma in the States.
771
00:53:03,813 --> 00:53:06,015
Grace and I only talk
when we want a fight.
772
00:53:08,117 --> 00:53:11,087
Karen, there's no family
you're breaking up with.
773
00:53:13,493 --> 00:53:14,828
Because, we're already broken.
774
00:53:22,637 --> 00:53:24,372
I don't want to talk about this.
775
00:53:24,605 --> 00:53:26,473
Ma'am, this is Mr. Fernandez.
776
00:53:27,741 --> 00:53:29,376
You're Karen's husband?
777
00:53:29,487 --> 00:53:30,252
Yes.
778
00:53:30,277 --> 00:53:33,180
Just look at Karen,
I thought she was still single.
779
00:53:33,814 --> 00:53:35,233
I don't blame you.
780
00:53:35,916 --> 00:53:38,285
She's really good in
taking care of her body.
781
00:53:38,493 --> 00:53:39,583
Just like a single woman.
782
00:53:40,756 --> 00:53:42,417
Please sit down.
783
00:53:42,579 --> 00:53:45,083
- Coffee, tea, or softdrinks?
- Thank you.
784
00:53:45,393 --> 00:53:47,694
Lory, can you get Mr. Fernandez
something to drink.
785
00:53:47,694 --> 00:53:49,029
No, don't worry.
786
00:53:49,029 --> 00:53:50,397
I'll just wait for Karen.
787
00:53:50,397 --> 00:53:52,065
What? She has a client call,
788
00:53:52,065 --> 00:53:55,102
but usually, she comes around this time.
789
00:53:55,127 --> 00:53:56,067
Excuse me.
790
00:53:59,206 --> 00:54:01,608
- Come here.
- We admire your wife, Mr. Fernandez.
791
00:54:02,266 --> 00:54:04,817
She's one of our top producers here in
the company.
792
00:54:06,532 --> 00:54:07,867
Is she expecting you?
793
00:54:08,380 --> 00:54:10,749
No ma'am, this is a sudden trip.
794
00:54:11,071 --> 00:54:14,007
I have to buy medicines
for my roosters.
795
00:54:14,603 --> 00:54:15,971
It's out of stock back home.
796
00:54:15,996 --> 00:54:17,431
You have poultry?
797
00:54:17,659 --> 00:54:18,760
It's just for cockfights.
798
00:54:19,780 --> 00:54:21,281
But since I'm here,
799
00:54:21,475 --> 00:54:23,577
I just dropped by to remind Karen
800
00:54:23,602 --> 00:54:26,150
about the Golden Anniversary
of her auntie.
801
00:54:26,175 --> 00:54:30,246
Her aunt wants the whole family
to be present.
802
00:54:30,888 --> 00:54:32,389
You know, in the province.
803
00:54:34,464 --> 00:54:35,465
Don't come along.
804
00:54:35,490 --> 00:54:37,108
It's okay, I'm in no hurry.
805
00:54:41,548 --> 00:54:45,525
Karen is a grade school teacher.
When we got married,
806
00:54:46,047 --> 00:54:47,215
I had her to stop,
807
00:54:47,999 --> 00:54:52,442
and she helped me in managing
our rice milling business.
808
00:54:52,601 --> 00:54:56,772
But then, our town got buried in mudslides.
809
00:54:57,354 --> 00:55:00,224
So she decided to stay here in Manila.
810
00:55:04,183 --> 00:55:05,251
I had no choice.
811
00:55:06,113 --> 00:55:07,448
I couldn't stop her.
812
00:55:09,250 --> 00:55:11,018
There's nothing, my business went bust.
813
00:55:14,386 --> 00:55:16,955
I didn’t know that, just look at it.
814
00:55:17,901 --> 00:55:21,071
Karen is really secretive,
she's a Scorpio.
815
00:55:21,571 --> 00:55:22,372
Excuse me.
816
00:55:23,540 --> 00:55:27,110
But she talks about
you and the office.
817
00:55:29,413 --> 00:55:31,081
I don't ask her much.
818
00:55:31,248 --> 00:55:32,816
Goodbye!
819
00:55:33,547 --> 00:55:34,848
Thanks for the lunch.
820
00:55:35,764 --> 00:55:38,967
Why do you keep on sending me away?
What are you avoiding?
821
00:55:40,201 --> 00:55:42,637
Karen, I already know all your collegues,
822
00:55:43,414 --> 00:55:44,782
you don't have to hide me.
823
00:55:45,696 --> 00:55:48,365
The people have wagging tongues.
824
00:55:56,199 --> 00:55:58,969
When Karen was still a teacher,
825
00:55:59,325 --> 00:56:01,500
she used to sell memorial parks.
826
00:56:02,752 --> 00:56:04,421
She's good at selling.
827
00:56:05,727 --> 00:56:07,729
Karen, what about our Subic?
828
00:56:08,368 --> 00:56:09,369
What about it?
829
00:56:09,716 --> 00:56:11,618
We made a date to go to Subic, right?
830
00:56:12,120 --> 00:56:13,121
We'll see.
831
00:56:13,683 --> 00:56:15,752
Karen, just reserve your weekend free.
832
00:56:16,452 --> 00:56:17,352
Please.
833
00:56:18,347 --> 00:56:19,348
It's up to you.
834
00:56:21,774 --> 00:56:23,475
Karen is really secretive.
835
00:56:23,802 --> 00:56:26,071
So she's a teacher by profession.
836
00:56:28,269 --> 00:56:32,840
Hi, Mr. Reyes. You're just in time,
come with me.
837
00:56:33,319 --> 00:56:35,922
I've been waiting for you.
838
00:56:35,947 --> 00:56:40,052
There's a client, who's a manager of…
the manager of the bank downstairs.
839
00:56:40,269 --> 00:56:44,674
Mr. Reyes, come, the manager wants
a Mercedes, the bank is going to close.
840
00:56:44,699 --> 00:56:48,769
He wants a car, just talk to him.
So he can buy a car from you.
841
00:56:48,794 --> 00:56:51,097
Please come, quick!
842
00:56:51,161 --> 00:56:53,764
So ma'am, I'll go ahead.
843
00:56:54,275 --> 00:56:55,209
Alright.
844
00:56:57,217 --> 00:56:59,419
Just tell Karen that I dropped by.
845
00:56:59,619 --> 00:57:00,854
Thank you very much.
846
00:57:03,657 --> 00:57:04,458
Goodbye!
847
00:57:09,635 --> 00:57:10,525
Hi!
848
00:57:12,039 --> 00:57:13,674
What brings you here?
849
00:57:15,019 --> 00:57:16,020
Come in.
850
00:57:23,844 --> 00:57:25,312
Long live to the newly wed!
851
00:57:30,152 --> 00:57:31,754
There's so much fun in them.
852
00:57:31,779 --> 00:57:36,584
I envy them, they haven't lost their love.
Renewing their vows after 50 years!
853
00:57:36,609 --> 00:57:39,612
Karen, do you think
we'll have the same fate?
854
00:57:40,045 --> 00:57:44,717
I don't know with yours, I know Eddie
and I will have 42 years left to go.
855
00:57:44,750 --> 00:57:47,686
How about that?
You only see each other on weekends?
856
00:57:47,820 --> 00:57:49,121
- Then what?
- What now?
857
00:57:50,155 --> 00:57:54,793
What I mean was Monday to Friday,
your husband is single.
858
00:57:55,160 --> 00:57:56,562
You know how men are.
859
00:57:56,662 --> 00:58:01,367
Like this, step one, two,
three, four, okay?
860
00:58:01,367 --> 00:58:03,702
Five, six, seven, eight.
861
00:58:09,375 --> 00:58:11,125
All of you are good.
862
00:58:11,150 --> 00:58:12,067
More! More!
863
00:58:13,612 --> 00:58:18,217
Even the biggest mudslide
won't reach that far.
864
00:58:20,452 --> 00:58:21,653
Yes, but...
865
00:58:21,820 --> 00:58:24,790
It will be difficult to sell
woodcarvings there.
866
00:58:25,090 --> 00:58:26,825
The market doesn't look good.
867
00:58:27,159 --> 00:58:30,942
It's good if it is in Megamall,
868
00:58:31,580 --> 00:58:33,281
there are more galleries there.
869
00:58:34,086 --> 00:58:35,858
You can't make me move to Manila.
870
00:58:36,389 --> 00:58:38,567
I grew up here, my mind developed here.
871
00:58:38,991 --> 00:58:42,929
Besides… with the situation of
our town now,
872
00:58:43,095 --> 00:58:44,400
I'm more needed here.
873
00:58:45,431 --> 00:58:48,275
You talk like a politician.
874
00:58:49,469 --> 00:58:52,358
It's in our blood,
my father was the mayor before.
875
00:58:52,772 --> 00:58:55,108
And my grandfather was a councilor.
876
00:58:55,842 --> 00:58:56,733
Eddie,
877
00:58:56,943 --> 00:59:00,358
don't ever enter the politics,
if you don't want us to quarrel.
878
00:59:01,047 --> 00:59:03,249
Who told you I'm going into politics?
879
00:59:04,250 --> 00:59:07,483
You'll throw away all that
we've struggled to save.
880
00:59:08,287 --> 00:59:09,192
My goodness…
881
00:59:16,729 --> 00:59:21,300
The money that I save is for us
to buy this land and that shop.
882
00:59:21,300 --> 00:59:24,136
And to buy my birthday present.
883
00:59:24,136 --> 00:59:28,875
Don't forget it's my birthday
next Saturday.
884
00:59:29,008 --> 00:59:32,211
Of course, what present
do you want on your birthday?
885
00:59:32,512 --> 00:59:34,447
Mommy, walkman.
886
00:59:34,614 --> 00:59:35,314
Walkman.
887
00:59:35,314 --> 00:59:38,217
There you go again, Winnie.
You're asking for luxuries.
888
00:59:38,671 --> 00:59:42,374
Walkman, you will have a walkman
when I return on Saturday.
889
00:59:42,803 --> 00:59:45,138
You always spoil her,
890
00:59:45,318 --> 00:59:46,817
because you're always away.
891
00:59:47,690 --> 00:59:50,900
It seems your trying
to buy her love.
892
00:59:52,835 --> 00:59:55,704
If I were buying the love
of my daughter, because I have the money.
893
00:59:55,729 --> 00:59:57,297
What about you?
894
00:59:57,803 --> 01:00:00,506
All you do is stare
at your mud-ravaged farm.
895
01:00:02,380 --> 01:00:05,383
You're about to leave and we're arguing…
896
01:00:06,788 --> 01:00:08,289
- Sorry.
- It's your fault.
897
01:00:08,664 --> 01:00:15,137
Mommy, Mommy, please don’t go,
just stay here.
898
01:00:17,003 --> 01:00:20,407
Don't worry, baby, I'll do that soon.
899
01:00:21,385 --> 01:00:24,608
I'll be here on Saturday,
on your birthday, okay?
900
01:00:25,288 --> 01:00:26,323
Okay, kiss.
901
01:00:28,506 --> 01:00:29,407
Bye.
902
01:01:36,587 --> 01:01:38,156
- Miss?
- May I see the other one?
903
01:01:39,090 --> 01:01:39,775
This one?
904
01:01:40,658 --> 01:01:41,459
Show me.
905
01:01:56,384 --> 01:01:57,818
Gosh, Ruby!
906
01:02:03,755 --> 01:02:04,889
Ruby!
907
01:02:06,085 --> 01:02:07,442
I'm here!
908
01:02:11,911 --> 01:02:12,833
Ruby?
909
01:02:14,686 --> 01:02:15,500
Ruby!
910
01:02:21,377 --> 01:02:22,845
Ruby, what happened?
911
01:02:26,770 --> 01:02:28,233
What happened to you?
912
01:02:31,144 --> 01:02:33,447
It's Jake!
913
01:02:36,403 --> 01:02:37,337
Fuck that Jake!
914
01:02:37,950 --> 01:02:39,619
I just told you.
915
01:02:43,183 --> 01:02:45,185
I just told you.
916
01:02:55,470 --> 01:02:56,705
How was the trip?
917
01:03:02,768 --> 01:03:04,436
You don't just have a radar…
918
01:03:05,904 --> 01:03:07,706
Your intelligence network is good too.
919
01:03:09,592 --> 01:03:12,428
Don't treat me like a fool, Sonny.
920
01:03:12,990 --> 01:03:13,724
You know what?
921
01:03:14,889 --> 01:03:18,360
Take your baggage
and get out of my house.
922
01:03:18,385 --> 01:03:20,587
- Get out!
- Grace, Grace, Grace.
923
01:03:20,993 --> 01:03:22,495
This is a conjugal property.
924
01:03:22,847 --> 01:03:25,016
You can't make me leave
if I don't want to.
925
01:03:26,176 --> 01:03:27,611
It was a gift from my dad.
926
01:03:27,885 --> 01:03:29,654
His gift for me!
927
01:03:30,046 --> 01:03:31,147
Just for me!
928
01:03:31,819 --> 01:03:34,253
The title is in my name, so you get out.
929
01:03:34,278 --> 01:03:36,005
- Grace.
- Get out, Sonny!
930
01:03:36,030 --> 01:03:37,699
Grace, if you go on like this,
931
01:03:38,422 --> 01:03:40,291
I will change the beneficiary of
my insurance.
932
01:03:40,904 --> 01:03:43,373
I don't care about your beneficiary.
933
01:03:43,421 --> 01:03:46,958
- Enough.
- Go live with your wretched woman!
934
01:03:46,983 --> 01:03:48,317
We were drinking,
935
01:03:48,570 --> 01:03:51,333
then he made a joke.
936
01:03:51,864 --> 01:03:53,566
He asked if it was okay with me if—
937
01:03:53,766 --> 01:03:54,434
Ouch!
938
01:03:55,368 --> 01:03:56,736
If he went to bed with you.
939
01:03:58,204 --> 01:03:59,105
His reason was…
940
01:04:00,940 --> 01:04:02,341
He said that?
941
01:04:03,076 --> 01:04:05,812
He said he fantasized you.
942
01:04:07,013 --> 01:04:09,982
He knows someone who
bought an insurance from you,
943
01:04:10,316 --> 01:04:11,818
He talked like you were a rubbish, Karen.
944
01:04:12,285 --> 01:04:13,986
He said, you were good in laying!
945
01:04:14,721 --> 01:04:15,942
He said you had thick…
946
01:04:17,529 --> 01:04:20,233
I told him, "She's my friend,
don't dirty of her."
947
01:04:20,905 --> 01:04:22,407
He said, you were a whore.
948
01:04:22,911 --> 01:04:24,313
I lashed out at him!
949
01:04:24,813 --> 01:04:26,081
I really went crazy.
950
01:04:26,949 --> 01:04:28,617
I said he was the whore,
951
01:04:29,485 --> 01:04:30,853
a male whore.
952
01:04:31,420 --> 01:04:33,188
You men are sons of bitches!
953
01:04:33,656 --> 01:04:36,759
Then he beat me up.
954
01:04:44,825 --> 01:04:45,692
Karen?
955
01:04:47,813 --> 01:04:48,847
Sorry,
956
01:04:50,285 --> 01:04:52,400
I didn't mean to hurt you.
957
01:04:53,978 --> 01:04:54,979
Sorry.
958
01:05:19,702 --> 01:05:20,411
Where's Karen?
959
01:05:20,436 --> 01:05:21,692
Just wait here, Mr. Reyes.
960
01:05:22,705 --> 01:05:23,942
I need to talk to her.
961
01:05:23,967 --> 01:05:25,983
Just wait here, Mr. Reyes.
962
01:05:26,008 --> 01:05:27,710
- Let go of me.
- Looks like they'll be finished.
963
01:05:27,789 --> 01:05:29,292
Then I'll have her at my table too.
964
01:05:29,317 --> 01:05:31,150
It's allowed here
the butterfly-style, right?
965
01:05:33,379 --> 01:05:36,650
- Karen!
- Mark.
966
01:05:37,453 --> 01:05:39,042
Karen, let's talk.
967
01:05:39,134 --> 01:05:40,333
Leave this place!
968
01:05:40,358 --> 01:05:42,667
Quit your job as a GRO, Karen!
969
01:05:43,384 --> 01:05:44,167
Karen!
970
01:05:44,192 --> 01:05:44,982
What's the matter?
971
01:05:50,325 --> 01:05:53,161
Looks like our friend is hooked on you.
972
01:05:54,158 --> 01:05:55,759
I knew it.
973
01:05:56,577 --> 01:05:58,779
It's really hard to fight love.
974
01:05:59,797 --> 01:06:02,100
Looks like a good title for a movie.
975
01:06:02,890 --> 01:06:05,067
If there's someone who
will make my life a film,
976
01:06:05,267 --> 01:06:07,369
that's the title I want.
977
01:06:07,893 --> 01:06:09,895
"It's Hard To Fight Love."
978
01:06:12,012 --> 01:06:13,442
I give up, Ruby.
979
01:06:15,443 --> 01:06:16,261
I give up.
980
01:06:16,286 --> 01:06:18,188
So let's think of another title.
981
01:06:20,431 --> 01:06:21,400
What do you mean?
982
01:06:22,009 --> 01:06:23,010
You give up?
983
01:06:23,570 --> 01:06:24,437
To whom?
984
01:06:25,244 --> 01:06:26,111
In what?
985
01:06:31,002 --> 01:06:32,203
In lying...
986
01:06:33,112 --> 01:06:35,248
What's all this silly talk?
987
01:06:35,273 --> 01:06:36,983
Jake is right, Ruby.
988
01:06:39,157 --> 01:06:40,292
I'm a whore.
989
01:06:41,286 --> 01:06:44,489
Stupid, why are you thinking
that bastard seriously?
990
01:06:45,081 --> 01:06:46,816
Do you know who's the real whores are?
991
01:06:47,737 --> 01:06:50,240
The men who bullshit us here.
992
01:06:50,541 --> 01:06:52,609
Like your friend, the undersecretary.
993
01:06:52,634 --> 01:06:55,250
He does whatever he's told to do.
994
01:06:55,275 --> 01:06:57,243
Because of fear of losing his job.
995
01:06:57,317 --> 01:06:58,685
That's prostitution!
996
01:06:58,710 --> 01:06:59,511
As for me—
997
01:07:00,018 --> 01:07:01,786
Jake is right, Ruby!
998
01:07:06,633 --> 01:07:09,402
Jake is a stupid, bastard person, Karen.
999
01:07:09,427 --> 01:07:13,559
Do they think
I screw them for their money?
1000
01:07:14,114 --> 01:07:15,115
Bullshit!
1001
01:07:15,315 --> 01:07:17,884
I do it because I want to.
1002
01:07:17,918 --> 01:07:20,654
That's not prostitution,
because I want it.
1003
01:07:20,821 --> 01:07:22,856
Now, if they give me money,
1004
01:07:22,856 --> 01:07:25,392
well, thank you!
1005
01:07:26,159 --> 01:07:29,329
But if I don't like the guy,
even if he offers money,
1006
01:07:29,463 --> 01:07:32,032
I'll say, "No, thank you."
1007
01:07:32,032 --> 01:07:33,900
Go rub yourself on the wall.
1008
01:07:35,769 --> 01:07:38,071
I don't do it beacause I like it,
1009
01:07:40,607 --> 01:07:43,643
I do it to sell insurance.
1010
01:07:44,062 --> 01:07:45,263
What am I, then?
1011
01:07:46,035 --> 01:07:47,470
A business woman.
1012
01:07:48,155 --> 01:07:51,759
It's like selling
an insurance, with a bonus.
1013
01:07:52,123 --> 01:07:55,293
Just like a toothpaste with
a free toothbrush.
1014
01:07:56,043 --> 01:07:57,044
It's still wrong.
1015
01:07:57,155 --> 01:08:00,292
I don’t know, Karen,
all this talk confuses me.
1016
01:08:03,881 --> 01:08:05,816
I just want to make it.
1017
01:08:07,834 --> 01:08:10,470
I want to ensure may daughter's future.
1018
01:08:12,019 --> 01:08:13,254
Look, Karen,
1019
01:08:13,449 --> 01:08:15,985
you just tell your clients,
1020
01:08:16,010 --> 01:08:17,811
nothing is sure in this world.
1021
01:08:17,860 --> 01:08:19,228
The day after tomorrow,
1022
01:08:19,745 --> 01:08:22,347
as you leave home,
you might be stabbed by a hold-up man.
1023
01:08:22,372 --> 01:08:23,372
Or maybe,
1024
01:08:24,129 --> 01:08:26,765
you might get hit by
a crash-landing airplane.
1025
01:08:26,828 --> 01:08:30,531
Or the other day, when you wake up,
you could already be dead.
1026
01:08:31,177 --> 01:08:33,112
- Gosh, I don't know.
- You're crazy.
1027
01:08:33,307 --> 01:08:35,509
How can you wake up if your dead?
1028
01:08:35,861 --> 01:08:37,062
Exactly.
1029
01:08:37,670 --> 01:08:38,637
Whatever.
1030
01:08:38,662 --> 01:08:41,799
Wait, let me ask you, how about Sonny?
1031
01:08:42,354 --> 01:08:47,058
Do you do it for the insurance
or because you like him?
1032
01:08:51,200 --> 01:08:55,004
You like him too, right?
Just admit it, silly.
1033
01:08:55,029 --> 01:08:57,999
Men rarely fall in love with girls like us
1034
01:08:58,664 --> 01:09:00,199
in this kind of job.
1035
01:09:00,224 --> 01:09:04,528
Don't let him get away.
Grab his offer to live together.
1036
01:09:08,318 --> 01:09:09,085
Hey!
1037
01:09:09,419 --> 01:09:13,856
You two… that's enough of
your Viva Drama Special.
1038
01:09:14,274 --> 01:09:16,009
And I still have some more people
to interview here.
1039
01:09:27,499 --> 01:09:29,801
Shirley? Is that the name
you're going to use?
1040
01:09:29,826 --> 01:09:30,794
Yes, sir.
1041
01:09:33,152 --> 01:09:36,222
Shirley, the first the rule here,
1042
01:09:37,038 --> 01:09:43,011
"No crossed arms, no crossed legs,
and no swinging legs."
1043
01:09:43,208 --> 01:09:44,309
Sorry, sir.
1044
01:10:02,980 --> 01:10:03,708
Hey.
1045
01:10:04,214 --> 01:10:06,750
What are you hanging around there?
1046
01:10:07,484 --> 01:10:08,652
Back to the aquarium.
1047
01:10:10,387 --> 01:10:11,789
Alright, we'll go back.
1048
01:10:15,893 --> 01:10:16,694
Face!
1049
01:10:35,224 --> 01:10:36,092
Ruby!
1050
01:10:39,962 --> 01:10:40,930
Babes!
1051
01:10:41,330 --> 01:10:44,567
- I'm sorry, babes. Forgive me.
- My goodness Jake.
1052
01:10:44,700 --> 01:10:45,935
Please, babe.
1053
01:10:45,935 --> 01:10:48,071
Just leave, or I will call the police.
1054
01:10:48,504 --> 01:10:50,807
- Please, babe!
- Pepe, let's go.
1055
01:10:50,807 --> 01:10:52,742
Babe, please.
1056
01:10:53,276 --> 01:10:55,511
Hey, you bloody driver!
1057
01:10:55,945 --> 01:10:57,246
- You son of a bitch.
- Pepe, don't.
1058
01:10:57,246 --> 01:10:59,315
No, Pepe, don't.
1059
01:11:00,883 --> 01:11:02,952
Babe, have pity on me.
1060
01:11:03,386 --> 01:11:05,555
- I can't go on without you.
- Jake, it's too late.
1061
01:11:05,588 --> 01:11:07,123
Look at what you did?
1062
01:11:07,123 --> 01:11:09,325
- It's been five days, but it's still here.
- Sorry.
1063
01:11:09,325 --> 01:11:11,094
Is your sorry enough?
1064
01:11:13,262 --> 01:11:14,530
What do you want?
1065
01:11:15,240 --> 01:11:17,909
Do you want to punch me?
Go ahead, punch me.
1066
01:11:17,934 --> 01:11:21,204
You can strangle me.
Come on, do it.
1067
01:11:22,380 --> 01:11:23,548
Go on, hurt me.
1068
01:11:23,573 --> 01:11:26,342
Go ahead, kick me.
Go on, do it now!
1069
01:11:26,342 --> 01:11:29,145
Please, so you can get your revenge,
for you to forgive me.
1070
01:11:29,712 --> 01:11:30,713
Please.
1071
01:11:31,848 --> 01:11:33,608
Gosh, you're really corny.
1072
01:11:36,085 --> 01:11:37,086
So corny.
1073
01:11:37,286 --> 01:11:38,454
Have you forgiven me?
1074
01:11:38,821 --> 01:11:39,775
Obviously.
1075
01:11:47,430 --> 01:11:48,531
Let me take that.
1076
01:11:49,565 --> 01:11:50,650
Let me take this.
1077
01:11:51,134 --> 01:11:52,368
You're so cheap.
1078
01:11:56,205 --> 01:11:57,733
Say sorry to Karen as well.
1079
01:11:59,675 --> 01:12:01,442
- No problem.
- Go on.
1080
01:12:08,451 --> 01:12:09,858
Go ahead.
1081
01:12:13,393 --> 01:12:14,442
Karen,
1082
01:12:16,459 --> 01:12:17,317
I'm sorry.
1083
01:12:18,294 --> 01:12:19,317
It won't happen again.
1084
01:12:23,533 --> 01:12:24,500
Karen,
1085
01:12:25,601 --> 01:12:26,983
please forgive him,
1086
01:12:27,603 --> 01:12:29,105
do it for me.
1087
01:12:31,507 --> 01:12:33,376
You never learn.
1088
01:12:37,833 --> 01:12:39,535
We must celebrate!
1089
01:12:40,049 --> 01:12:41,851
Let's go out, to the disco.
1090
01:12:41,948 --> 01:12:43,125
You go.
1091
01:12:43,370 --> 01:12:44,638
I'm going home.
1092
01:12:45,199 --> 01:12:48,269
I need a guard, I want to be sure of.
1093
01:12:50,905 --> 01:12:53,274
I'm not in the mood, Ruby, okay?
1094
01:12:53,622 --> 01:12:55,290
Too much hassle going on this night.
1095
01:12:55,522 --> 01:12:57,791
Alright, I will take Jake home,
1096
01:12:57,816 --> 01:13:00,858
and we'll party in the apartment, okay?
1097
01:13:02,146 --> 01:13:04,449
What if he'll go crazy
again in our apartment?
1098
01:13:04,727 --> 01:13:08,497
It won't happen, he's a good boy now.
Right, babes? Come here.
1099
01:13:11,308 --> 01:13:14,278
Please Karen, do it for me.
1100
01:13:16,967 --> 01:13:17,834
Please.
1101
01:13:20,231 --> 01:13:21,108
Let's go.
1102
01:13:30,182 --> 01:13:31,817
You forgot your keys again.
1103
01:13:31,842 --> 01:13:32,977
Come, Jake, quick.
1104
01:13:39,507 --> 01:13:41,250
My zipper is stuck.
1105
01:13:50,426 --> 01:13:51,127
Come on.
1106
01:13:51,152 --> 01:13:51,953
Hello?
1107
01:13:52,697 --> 01:13:53,298
Hello.
1108
01:13:53,323 --> 01:13:54,167
Sonny?
1109
01:13:54,452 --> 01:13:55,750
Just a minute, okay?
1110
01:13:57,343 --> 01:13:58,750
Karen, it's Sonny.
1111
01:14:03,636 --> 01:14:05,972
She still not in the mood, Sonny.
1112
01:14:07,748 --> 01:14:09,083
Just talk to him.
1113
01:14:11,760 --> 01:14:13,028
If you won't, I will.
1114
01:14:22,722 --> 01:14:23,567
Hello, Karen.
1115
01:14:26,040 --> 01:14:27,241
I have left my wife.
1116
01:14:29,777 --> 01:14:31,812
I told you not to do that.
1117
01:14:32,580 --> 01:14:35,149
Karen, I'm here now in the condo.
1118
01:14:36,384 --> 01:14:39,387
Pack your bags, I'll come for you.
1119
01:14:39,858 --> 01:14:40,859
What's your address?
1120
01:14:40,884 --> 01:14:42,152
You're out of your mind.
1121
01:14:42,177 --> 01:14:44,213
You want to move the house at dawn?
1122
01:14:44,939 --> 01:14:46,541
I never agreed to you.
1123
01:14:47,759 --> 01:14:48,760
Karen...
1124
01:14:50,935 --> 01:14:53,070
your mouth just can't bring yourself out.
1125
01:14:54,709 --> 01:14:58,847
But I know where your heartbeat is…
1126
01:15:00,411 --> 01:15:01,179
Yes.
1127
01:15:02,052 --> 01:15:02,920
Yes.
1128
01:15:03,430 --> 01:15:04,226
Yes.
1129
01:15:06,818 --> 01:15:07,719
Sonny...
1130
01:15:08,609 --> 01:15:09,576
Sonny, I'm sorry.
1131
01:15:10,006 --> 01:15:11,941
Shit, Karen!
1132
01:15:12,133 --> 01:15:13,935
Can’t you say anything except "sorry"?
1133
01:15:14,491 --> 01:15:16,927
Or I'll need to get
another insurance for you to be with me?
1134
01:15:18,668 --> 01:15:19,970
I'm so sorry.
1135
01:15:21,914 --> 01:15:22,615
Karen?
1136
01:15:22,948 --> 01:15:25,251
Hello? Hello, hello, Karen!
1137
01:15:38,074 --> 01:15:39,008
Karen?
1138
01:15:51,769 --> 01:15:53,237
- I'll have it.
- There.
1139
01:16:00,481 --> 01:16:01,349
For you.
1140
01:16:10,313 --> 01:16:11,614
Don't answer that call.
1141
01:16:28,763 --> 01:16:29,464
Hello.
1142
01:16:29,611 --> 01:16:30,302
Hello?
1143
01:16:32,962 --> 01:16:33,708
Boom!
1144
01:16:39,310 --> 01:16:40,192
Bang! Bang! Bang!
1145
01:17:02,392 --> 01:17:03,460
I'll just go to the bathroom.
1146
01:17:05,162 --> 01:17:06,764
I've made up my mind, Ruby!
1147
01:17:10,400 --> 01:17:11,635
I'm quitting the club.
1148
01:17:12,024 --> 01:17:12,858
What?
1149
01:17:14,438 --> 01:17:16,840
Will you concentrate on your insurance?
1150
01:17:18,413 --> 01:17:19,442
No.
1151
01:17:21,738 --> 01:17:23,740
I'm leaving that too.
1152
01:17:27,447 --> 01:17:28,448
Why?
1153
01:17:29,098 --> 01:17:32,201
Have you reached your target of
one million?
1154
01:17:32,226 --> 01:17:33,160
Not yet.
1155
01:17:36,274 --> 01:17:38,376
But I have some savings.
1156
01:17:42,082 --> 01:17:44,751
It's enough to start a business.
1157
01:17:50,144 --> 01:17:51,858
Besides, I don't like
it here anymore, Ruby.
1158
01:17:59,630 --> 01:18:01,332
I have neglected my child.
1159
01:18:09,352 --> 01:18:10,319
Jake!
1160
01:18:11,665 --> 01:18:13,400
Karen is leaving,
1161
01:18:13,818 --> 01:18:15,687
she'll just stay in the province.
1162
01:18:30,345 --> 01:18:31,114
You need to—
1163
01:18:31,114 --> 01:18:32,649
So this is a farewell party,
1164
01:18:33,148 --> 01:18:34,983
then we have more reasons to celebrate.
1165
01:18:35,319 --> 01:18:37,554
- But we've run out of beer.
- We have…
1166
01:18:37,810 --> 01:18:38,677
There's…
1167
01:18:39,823 --> 01:18:40,757
What is it?
1168
01:18:40,757 --> 01:18:41,958
Gin!
1169
01:18:41,983 --> 01:18:42,650
Where?
1170
01:18:42,675 --> 01:18:45,678
Quick, get it. Please.
1171
01:18:51,296 --> 01:18:52,230
I've had enough.
1172
01:18:54,930 --> 01:18:55,931
I'm going to bed.
1173
01:19:07,843 --> 01:19:09,792
She's not used to drinking,
but she drinks too much.
1174
01:19:09,849 --> 01:19:12,852
Jake, help me
take her to her room uptairs.
1175
01:19:17,887 --> 01:19:19,789
- Your friend is a novice drinker.
- What's the matter?
1176
01:19:30,134 --> 01:19:31,135
What's the matter?
1177
01:19:36,826 --> 01:19:37,942
I can do it.
1178
01:19:38,517 --> 01:19:39,718
I can do it!
1179
01:19:39,743 --> 01:19:41,311
You can? Okay.
1180
01:19:43,913 --> 01:19:44,983
You can, huh?
1181
01:19:47,540 --> 01:19:49,109
Karen is leaving me.
1182
01:19:49,783 --> 01:19:51,518
She'll leave me alone.
1183
01:19:52,488 --> 01:19:55,983
- Karen? I'm here.
- Karen, I'll miss you.
1184
01:19:56,559 --> 01:19:58,567
And your part in the our rent.
1185
01:19:58,995 --> 01:20:02,067
That, I'll really miss that.
1186
01:20:23,889 --> 01:20:24,667
Over here.
1187
01:20:26,508 --> 01:20:27,443
Hurry.
1188
01:20:32,528 --> 01:20:33,562
My goodness.
1189
01:20:34,497 --> 01:20:38,100
You drink too much,
but you can't handle it.
1190
01:20:41,589 --> 01:20:42,983
My goodness, Karen.
1191
01:20:45,541 --> 01:20:47,143
What are you doing, Jake?
1192
01:20:48,912 --> 01:20:50,347
You're lustful.
1193
01:20:56,218 --> 01:20:59,989
What's the matter? Slowly.
1194
01:21:01,023 --> 01:21:02,591
You really turn me on.
1195
01:21:11,455 --> 01:21:12,623
What's this?
1196
01:21:12,796 --> 01:21:13,964
Wait.
1197
01:23:05,328 --> 01:23:06,363
Ouch!
1198
01:23:15,655 --> 01:23:16,589
Why?
1199
01:23:21,546 --> 01:23:22,983
Are you done, Jake?
1200
01:24:19,200 --> 01:24:20,233
Jake!
1201
01:24:23,554 --> 01:24:24,755
Enough!
1202
01:24:27,277 --> 01:24:28,678
Enough!
1203
01:24:29,473 --> 01:24:30,708
Jake!
1204
01:24:43,777 --> 01:24:44,858
Enough!
1205
01:24:50,522 --> 01:24:51,589
Enough!
1206
01:24:52,582 --> 01:24:54,250
Stay out of this, or I'll bash you.
1207
01:24:58,668 --> 01:25:00,378
That's enough, Jake!
1208
01:25:04,996 --> 01:25:06,708
- Enough!
- You’re a whore!
1209
01:25:18,222 --> 01:25:19,657
That's enough, Jake!
1210
01:25:24,480 --> 01:25:26,982
That's enough, Jake!
1211
01:25:49,171 --> 01:25:52,442
You're a whore!
1212
01:25:53,781 --> 01:25:54,782
Jake!
1213
01:25:54,807 --> 01:25:56,108
Karen!
1214
01:26:00,283 --> 01:26:01,418
Jake!
1215
01:26:01,845 --> 01:26:02,650
Jake!
1216
01:26:07,407 --> 01:26:08,942
Enough!
1217
01:26:14,857 --> 01:26:16,817
- Where will you go?
- Enough.
1218
01:26:17,673 --> 01:26:18,608
Where?
1219
01:26:41,401 --> 01:26:42,525
Karen, ride in!
1220
01:26:45,860 --> 01:26:47,275
Karen!
1221
01:26:57,381 --> 01:26:58,358
Attention!
1222
01:27:08,713 --> 01:27:10,292
- Welcome!
- Where's Karen?
1223
01:27:10,317 --> 01:27:12,208
- She's absent.
- How about Ruby?
1224
01:27:12,233 --> 01:27:14,125
- She's on vacation.
- Where do they live?
1225
01:27:14,150 --> 01:27:17,253
Sorry, I can't give you
the address of our GRO's.
1226
01:27:17,278 --> 01:27:17,945
What's the matter?
1227
01:27:17,970 --> 01:27:19,833
- Dude, don't make a scene here.
- What? I'm just explaining here.
1228
01:27:20,108 --> 01:27:21,167
Just calm down, dude.
1229
01:27:21,192 --> 01:27:22,750
You know what, tell you boss,
1230
01:27:23,458 --> 01:27:26,461
don't play tough here,
because he's here in the Philippines.
1231
01:27:27,010 --> 01:27:27,875
What's the matter?
1232
01:27:28,620 --> 01:27:31,250
His dad is from the immigration.
I can deport him.
1233
01:27:32,284 --> 01:27:33,285
Just be cool, okay?
1234
01:27:33,553 --> 01:27:35,021
I'm just explaining here.
1235
01:27:35,526 --> 01:27:36,427
Liars!
1236
01:27:36,991 --> 01:27:37,658
Go on.
1237
01:27:39,422 --> 01:27:41,442
What? He will deport who?
1238
01:27:52,761 --> 01:27:54,458
- Where's Karen?
- She's not here.
1239
01:27:55,650 --> 01:27:57,218
I told you she's not here.
1240
01:27:58,213 --> 01:28:00,942
You knew that she comes
home every weekend.
1241
01:28:03,822 --> 01:28:05,023
What now?
1242
01:28:06,183 --> 01:28:07,650
It's already Monday, why isn't she here?
1243
01:28:07,818 --> 01:28:08,819
I don't know?
1244
01:28:14,277 --> 01:28:15,358
What happened here?
1245
01:28:28,403 --> 01:28:29,275
Have a seat.
1246
01:28:38,368 --> 01:28:39,192
Who's this?
1247
01:28:41,756 --> 01:28:42,900
It's her family.
1248
01:28:45,432 --> 01:28:46,608
Karen has a family?
1249
01:28:49,342 --> 01:28:50,483
It's her husband.
1250
01:28:55,519 --> 01:28:56,567
She's married?
1251
01:29:00,772 --> 01:29:02,025
Just like you.
1252
01:29:05,607 --> 01:29:07,776
Son of a bitch!
1253
01:29:13,568 --> 01:29:15,169
Just wait, I'm coming.
1254
01:29:22,972 --> 01:29:23,911
Hello?
1255
01:29:24,731 --> 01:29:26,700
Please speak louder,
the sound is weak here.
1256
01:29:27,292 --> 01:29:29,728
Is my mom living there?
1257
01:29:29,728 --> 01:29:30,596
Who?
1258
01:29:30,886 --> 01:29:34,590
Why didn't she come to my birthday?
1259
01:29:39,436 --> 01:29:41,138
Sir Sonny, I didn't allow her to enter.
1260
01:29:41,138 --> 01:29:42,373
- Sir!
- Go on.
1261
01:29:42,373 --> 01:29:43,567
- Sir!
- I'll take care of this.
1262
01:29:53,338 --> 01:29:54,692
You're shameless, Ruby.
1263
01:29:55,795 --> 01:29:56,596
Sonny.
1264
01:29:57,224 --> 01:29:58,425
Help me.
1265
01:29:59,393 --> 01:30:01,329
Karen is not in Pampanga.
1266
01:30:01,626 --> 01:30:03,161
When did you last see her?
1267
01:30:03,186 --> 01:30:04,488
It's three days ago.
1268
01:30:04,865 --> 01:30:06,375
When she didn't return,
1269
01:30:06,498 --> 01:30:08,767
I thought she's gone to Pampanga.
1270
01:30:11,838 --> 01:30:12,858
What do you think, bro?
1271
01:30:14,572 --> 01:30:15,775
It's possible, bro.
1272
01:30:17,953 --> 01:30:20,275
Did you know the name
of your regular taxi drive?
1273
01:30:20,578 --> 01:30:21,478
Moreno.
1274
01:30:21,834 --> 01:30:22,942
Pepe Moreno.
1275
01:31:14,532 --> 01:31:15,302
There!
1276
01:31:16,178 --> 01:31:16,900
Stop!
1277
01:31:19,576 --> 01:31:20,310
Stop!
1278
01:31:34,727 --> 01:31:36,295
Stop! Stop right there!
1279
01:31:36,763 --> 01:31:37,964
Get down!
1280
01:31:38,578 --> 01:31:39,413
Down!
1281
01:31:40,933 --> 01:31:42,001
Quick, handcuff him.
1282
01:31:43,194 --> 01:31:44,167
Quick!
1283
01:31:45,311 --> 01:31:46,067
Your hand.
1284
01:31:46,306 --> 01:31:48,942
- You're stubborn.
- Sir, I really know nothing.
1285
01:31:48,967 --> 01:31:51,613
I just took her home to San Fernando,
then returned to Manila.
1286
01:31:51,638 --> 01:31:53,608
Because my shift was over.
1287
01:31:53,775 --> 01:31:55,310
Sir, believe me.
1288
01:31:55,335 --> 01:31:56,970
- I'm telling the truth.
- Dumbass!
1289
01:31:56,995 --> 01:31:58,150
Liar.
1290
01:32:00,061 --> 01:32:01,062
This bitch.
1291
01:32:01,461 --> 01:32:02,250
This one.
1292
01:32:03,057 --> 01:32:04,250
Do you know what this is?
1293
01:32:05,653 --> 01:32:06,542
Metal pipe, sir.
1294
01:32:06,941 --> 01:32:08,250
It's yours, right?
1295
01:32:08,885 --> 01:32:10,125
I don't know, sir.
1296
01:32:10,352 --> 01:32:12,025
Should I use it on your head?
1297
01:32:13,759 --> 01:32:15,494
He's no use to us.
1298
01:32:15,519 --> 01:32:17,087
Let's get rid of him.
1299
01:32:17,274 --> 01:32:18,417
Let's throw him over there.
1300
01:32:18,442 --> 01:32:19,708
- Sir, don't.
- Let's throw him over there.
1301
01:32:19,733 --> 01:32:21,083
- Have pity on me.
- Let's throw him over there.
1302
01:32:21,219 --> 01:32:22,750
Right, finish him off.
1303
01:32:22,775 --> 01:32:23,458
Stand up.
1304
01:32:23,724 --> 01:32:24,583
Stand up!
1305
01:32:24,608 --> 01:32:25,743
Sir, I don't know anything.
1306
01:32:25,768 --> 01:32:26,458
Stand up.
1307
01:32:27,314 --> 01:32:28,750
Sir, I really don't know anything.
1308
01:32:29,552 --> 01:32:30,292
Sir.
1309
01:32:31,322 --> 01:32:33,375
Sir, sir!
1310
01:32:33,504 --> 01:32:34,639
- Come.
- Sir, please don't.
1311
01:32:34,664 --> 01:32:35,583
Sir!
1312
01:32:35,848 --> 01:32:37,750
We sent someone over here just last week.
1313
01:32:38,715 --> 01:32:41,518
- Sir, have pity on me.
- His body crashed.
1314
01:32:41,665 --> 01:32:43,333
His bones broke.
1315
01:32:44,442 --> 01:32:45,810
Do you want to be next?
1316
01:32:46,477 --> 01:32:47,345
- No.
- What?
1317
01:32:47,345 --> 01:32:48,246
No, sir!
1318
01:32:48,850 --> 01:32:49,792
Go.
1319
01:32:53,772 --> 01:32:55,607
Sir, have pity—
1320
01:32:56,319 --> 01:32:57,775
Sir, what will you do?
1321
01:33:00,597 --> 01:33:01,708
Sir.
1322
01:33:01,879 --> 01:33:03,333
Sir, please don't.
1323
01:33:07,108 --> 01:33:08,542
Finish him off,
finish him!
1324
01:33:15,774 --> 01:33:16,942
Have pity.
1325
01:33:25,042 --> 01:33:25,983
Now, Pepe…
1326
01:33:27,094 --> 01:33:28,900
Pretend that we're hanging pots.
1327
01:33:30,603 --> 01:33:31,917
If you hit us…
1328
01:33:32,895 --> 01:33:33,917
you win the jackpot.
1329
01:33:35,017 --> 01:33:36,442
Go, walk!
1330
01:33:37,610 --> 01:33:38,625
Walk!
1331
01:33:39,209 --> 01:33:40,250
Walk!
1332
01:33:40,810 --> 01:33:42,208
Just walk!
1333
01:33:42,328 --> 01:33:43,663
- Sir.
- Go, walk!
1334
01:33:43,861 --> 01:33:44,528
Walk.
1335
01:33:45,172 --> 01:33:46,525
- Go straight.
- Walk!
1336
01:33:48,308 --> 01:33:49,009
Go.
1337
01:33:50,010 --> 01:33:50,711
Walk!
1338
01:33:52,027 --> 01:33:52,875
Go.
1339
01:33:53,022 --> 01:33:55,023
- Go.
- Sir, have pity, there's a cliff here.
1340
01:33:55,048 --> 01:33:56,016
I said walk.
1341
01:33:56,149 --> 01:33:57,900
Please, have pity.
1342
01:33:58,552 --> 01:33:59,286
Walk.
1343
01:34:00,713 --> 01:34:01,442
Go.
1344
01:34:10,906 --> 01:34:13,309
Sir, have pity.
1345
01:34:13,689 --> 01:34:15,733
I will tell the truth.
1346
01:34:17,938 --> 01:34:19,640
I will tell it…
1347
01:34:42,412 --> 01:34:43,833
Karen!
1348
01:34:44,774 --> 01:34:45,817
What happened?
1349
01:34:47,610 --> 01:34:48,817
Did he hurt you?
1350
01:34:53,453 --> 01:34:54,414
Where will we go?
1351
01:34:56,185 --> 01:34:58,621
Anywhere, as long as it's far away.
1352
01:34:59,288 --> 01:35:00,525
You want Baguio?
1353
01:35:02,558 --> 01:35:04,427
Take me to Pampanga,
1354
01:35:04,427 --> 01:35:05,695
I'm going home.
1355
01:35:05,895 --> 01:35:08,931
To Pampanga? Are you serious?
1356
01:35:10,933 --> 01:35:12,969
I didn't bring my ATM card but—
1357
01:35:13,202 --> 01:35:15,304
I'll pay you once I'm home.
1358
01:35:15,571 --> 01:35:16,505
I'll fix you up.
1359
01:35:17,506 --> 01:35:19,809
Yes, just for you, I'll be of service.
1360
01:35:22,817 --> 01:35:24,952
Just a minute, Pepe.
1361
01:35:26,223 --> 01:35:28,592
Let's go first to the church.
1362
01:36:43,795 --> 01:36:45,192
Where are we?
1363
01:36:52,503 --> 01:36:53,817
Why have we stopped?
1364
01:37:03,265 --> 01:37:04,099
Karen,
1365
01:37:05,208 --> 01:37:06,333
don't be afraid.
1366
01:37:06,655 --> 01:37:08,117
I won't hurt you.
1367
01:37:14,663 --> 01:37:16,375
Karen, I won't hurt you.
1368
01:37:19,022 --> 01:37:20,233
- Karen.
- Pepe.
1369
01:37:23,393 --> 01:37:24,250
Karen.
1370
01:37:25,261 --> 01:37:26,958
You're not that kind of person.
1371
01:37:29,392 --> 01:37:33,108
You know what, Karen?
My co-drivers tease me a lot.
1372
01:37:34,064 --> 01:37:35,358
They say you're my girlfriend.
1373
01:37:36,706 --> 01:37:38,333
I tell them, "No, she's only my customer."
1374
01:37:38,942 --> 01:37:39,817
Pepe.
1375
01:37:40,977 --> 01:37:42,358
But, I don't know, Karen…
1376
01:37:43,079 --> 01:37:44,080
Deep inside me…
1377
01:37:48,433 --> 01:37:49,233
Don't.
1378
01:37:50,246 --> 01:37:51,881
And in my dreams every night.
1379
01:37:52,611 --> 01:37:54,079
I wish it was true.
1380
01:37:54,747 --> 01:37:58,251
I wish you were my girlfrielnd.
Then I'd be so lucky.
1381
01:37:58,956 --> 01:38:00,583
Pepe, don't.
1382
01:38:05,563 --> 01:38:06,931
Pepe!
1383
01:38:15,558 --> 01:38:16,417
Karen!
1384
01:38:20,633 --> 01:38:21,375
Karen.
1385
01:38:22,702 --> 01:38:25,958
I didn't ask for anything,
that you can't give to the other man.
1386
01:38:26,437 --> 01:38:28,875
If you don't want to get hurt,
please give in.
1387
01:38:29,389 --> 01:38:30,917
Just this time, Karen.
1388
01:38:33,695 --> 01:38:35,250
Then you're like that.
1389
01:38:36,439 --> 01:38:37,553
Just once!
1390
01:39:22,117 --> 01:39:23,875
You son of a bitch!
1391
01:39:27,205 --> 01:39:29,333
You better hide in Hell!
1392
01:39:30,473 --> 01:39:33,817
I swear, I'll have the police on you.
1393
01:39:49,204 --> 01:39:50,983
Don't!
1394
01:40:23,129 --> 01:40:24,797
How's your child?
1395
01:40:24,830 --> 01:40:26,932
- She's grown.
- Can I ask something?
1396
01:40:28,934 --> 01:40:30,608
Where's Eddie?
1397
01:40:31,370 --> 01:40:34,273
Choleng, they are looking for Eddie.
1398
01:40:41,113 --> 01:40:42,692
- It's nice.
- It's elegant.
1399
01:41:17,550 --> 01:41:19,185
The relief goods are here.
1400
01:41:19,585 --> 01:41:20,553
Fall in line.
1401
01:41:22,488 --> 01:41:23,756
Don’t be in a scramble.
1402
01:41:43,025 --> 01:41:44,858
I'm Ruby, Eddie.
1403
01:41:45,322 --> 01:41:47,190
I'm with Karen in the apartment.
1404
01:41:47,812 --> 01:41:50,358
I'm not sure if she metioned me to you.
1405
01:41:51,470 --> 01:41:53,572
Karen never talked too much.
1406
01:41:55,359 --> 01:41:58,129
She didn't want me to visit your apartment.
1407
01:41:58,704 --> 01:42:03,233
She said her room uptairs
was quite small.
1408
01:42:04,176 --> 01:42:07,817
And I might take pity on her
and stop her from working.
1409
01:42:09,245 --> 01:42:10,442
You're from the insurance too?
1410
01:42:11,661 --> 01:42:12,733
Sort of.
1411
01:42:13,817 --> 01:42:16,025
This is my friend, Sonny.
1412
01:42:17,154 --> 01:42:18,067
Condolence.
1413
01:42:18,282 --> 01:42:19,250
Thank you.
1414
01:42:19,589 --> 01:42:21,825
Thanks for coming all the way here.
Have a seat.
1415
01:42:22,408 --> 01:42:23,458
You want coffee?
1416
01:42:23,793 --> 01:42:26,563
I will send Karen's clothes
and belongings.
1417
01:42:28,235 --> 01:42:31,004
I just brought important documents first.
1418
01:42:32,065 --> 01:42:33,066
It just bothered you.
1419
01:42:35,894 --> 01:42:37,817
This is her ATM and passbook.
1420
01:42:38,314 --> 01:42:40,150
There's quite a sum.
1421
01:42:40,773 --> 01:42:42,675
I already talked to the bank and
1422
01:42:42,700 --> 01:42:46,275
you need to go there
to settle the documents.
1423
01:42:46,912 --> 01:42:48,781
And here's Karen's insurance policy.
1424
01:42:49,264 --> 01:42:52,033
She had a life insurance for her,
1425
01:42:52,493 --> 01:42:54,228
and the beneficiary is you, Eddie.
1426
01:42:54,253 --> 01:42:55,988
You will have one million.
1427
01:42:56,382 --> 01:42:57,500
One million.
1428
01:42:57,829 --> 01:42:59,025
I'm not in focus now.
1429
01:42:59,539 --> 01:43:02,317
Maybe I'll settle this another time.
1430
01:43:03,135 --> 01:43:07,608
I'm sorry, Eddie.
I'll leave them with you.
1431
01:43:11,477 --> 01:43:12,733
Winnie, my child, come here.
1432
01:43:13,477 --> 01:43:14,745
Why, Daddy?
1433
01:43:16,197 --> 01:43:17,000
Come here.
1434
01:43:19,725 --> 01:43:23,483
I want to you to meet
your mommy's friends.
1435
01:43:24,145 --> 01:43:26,747
This is Auntie Ruby, and this is…
1436
01:43:26,818 --> 01:43:27,667
Sonny.
1437
01:43:28,045 --> 01:43:29,046
Uncle Sonny.
1438
01:43:29,595 --> 01:43:30,228
Say hi.
1439
01:43:30,228 --> 01:43:31,317
Hi!
1440
01:43:32,297 --> 01:43:33,765
So you are Winnie.
1441
01:43:34,533 --> 01:43:37,275
Mommy bought this for your birthday.
1442
01:43:39,037 --> 01:43:40,358
Walkman!
1443
01:43:41,006 --> 01:43:42,207
Well, that's your mom.
1444
01:43:42,474 --> 01:43:45,525
It's her promise to me.
1445
01:43:47,460 --> 01:43:50,017
What will you say to Auntie Ruby?
1446
01:43:51,852 --> 01:43:54,055
Thank you, Auntie Ruby.
1447
01:45:13,360 --> 01:45:14,583
Bert, how is it?
1448
01:45:15,400 --> 01:45:16,835
We will start the ceiling tomorrow.
1449
01:45:17,769 --> 01:45:18,970
Alright, we'll go ahead.
1450
01:45:22,074 --> 01:45:23,008
Winnie!
1451
01:45:24,642 --> 01:45:26,711
Winnie, my child, come on.
99854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.