Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,940 --> 00:01:04,058
Ha! Do you ever feel like
throwing open the window
2
00:01:04,140 --> 00:01:07,371
and shouting that the world
is a wonderful place, Jeeves?
3
00:01:07,460 --> 00:01:09,736
Erm... No, sir.
4
00:01:09,820 --> 00:01:13,097
Dancing in the street,
scattering petals on passers-by?
5
00:01:13,180 --> 00:01:15,569
Only infrequently, sir.
6
00:01:15,660 --> 00:01:19,813
Then you've never been threatened
with marriage by Madeline Bassett
7
00:01:19,900 --> 00:01:23,609
only to be saved at the bell
by the unspeakable Roderick Spode.
8
00:01:23,700 --> 00:01:27,250
They make an... interesting couple,
don't they, sir?
9
00:01:27,420 --> 00:01:29,980
Let us hope
the engagement stays the course.
10
00:01:30,060 --> 00:01:32,859
It's only got to stay until Saturday,
Jeeves.
11
00:01:32,940 --> 00:01:34,977
We have dispatched the toast rack.
12
00:01:35,060 --> 00:01:38,291
On Sunday, Madeline will awaken
as Countess of Sidcup
13
00:01:38,380 --> 00:01:40,530
and be out of Bertram's hair.
14
00:01:40,620 --> 00:01:43,772
I trust that your optimism is justified,
sir.
15
00:01:43,860 --> 00:01:47,774
You're being a wet blanket.
I'm going to the Drones while you pack.
16
00:01:47,860 --> 00:01:49,931
Very good, sir.
17
00:01:51,860 --> 00:01:53,533
Thank you.
18
00:01:54,460 --> 00:01:58,215
- Ah! What ho, Bertie.
- Tuppy. I haven't seen you in an age.
19
00:01:58,300 --> 00:02:00,735
- I've been busy.
- Coming to Totleigh?
20
00:02:00,820 --> 00:02:02,219
No. Why?
21
00:02:02,300 --> 00:02:04,894
The wedding.
Madeline Bassett and Spode.
22
00:02:04,980 --> 00:02:10,851
No. Not since Barmy and I bombarded
him with turnips at one of his rallies.
23
00:02:12,940 --> 00:02:16,251
- I'm sorry you won't be able to join us.
- I couldn't anyway.
24
00:02:16,340 --> 00:02:19,935
- Far too busy with Plumbo-Jumbo.
- Plumbo-Jumbo?
25
00:02:20,020 --> 00:02:25,413
It's a good name, isn't it?
My idea. I've sunk all my money into it.
26
00:02:25,500 --> 00:02:28,811
- You haven't got any money.
- Well, all my father's money.
27
00:02:28,900 --> 00:02:31,289
He's going to make me a fortune.
28
00:02:31,380 --> 00:02:36,329
Now, I've come across this inventor
chappie, name of Wifflingham.
29
00:02:36,420 --> 00:02:39,219
One thing he's been working on
is this machine.
30
00:02:39,300 --> 00:02:45,740
It not only clears drains but it coats the
pipes with a secret mixture while it does.
31
00:02:45,820 --> 00:02:48,460
So they never get blocked up again.
32
00:02:48,540 --> 00:02:53,853
I put my advertisement in all the papers.
I'm just waiting for the work to flood in.
33
00:02:57,380 --> 00:02:59,815
Is that a joke?
34
00:02:59,900 --> 00:03:01,857
Is what a joke?
35
00:03:18,300 --> 00:03:20,132
Are you all right, sir?
36
00:03:21,380 --> 00:03:26,216
You wanna take more care, dancing
about in the middle of the street.
37
00:03:26,300 --> 00:03:29,736
- I thought you were a goner.
- I blasted well nearly was.
38
00:03:29,820 --> 00:03:31,697
Oh, it's you, Wooster.
39
00:03:31,780 --> 00:03:35,091
Hello, Reggie.
40
00:03:35,180 --> 00:03:38,332
- Do we know him, Jeeves?
- I fear so, sir.
41
00:03:38,420 --> 00:03:44,496
His name is Brinkley. Perhaps you'd
come into the Ganymede for a whisky.
42
00:03:44,580 --> 00:03:45,650
Well...
43
00:03:46,780 --> 00:03:50,410
So this is your famous Ganymede.
Jolly nice place.
44
00:03:50,500 --> 00:03:52,571
Good of you to say so, sir.
45
00:03:52,660 --> 00:03:55,220
You have to be a butler to be a member?
46
00:03:55,300 --> 00:03:56,893
Quite so, sir.
47
00:03:56,980 --> 00:04:01,611
You haven't seen the hon sec, have you?
I can't find the fella anywhere.
48
00:04:01,700 --> 00:04:06,820
- I'm afraid not, Brinkley.
- What a do, eh?
49
00:04:06,900 --> 00:04:09,494
Don't miss the emergency meeting.
50
00:04:09,580 --> 00:04:12,538
Who is that blighter?
Is he a valet or a butler?
51
00:04:12,620 --> 00:04:16,579
Not now, sir.
An uncle in the grocery business died
52
00:04:16,660 --> 00:04:19,459
and left him a house
and a comfortable sum of money.
53
00:04:19,540 --> 00:04:23,170
- You employed him once, if you recall.
- I did? What as?
54
00:04:23,260 --> 00:04:26,093
It was during
that uncomfortable period, sir,
55
00:04:26,180 --> 00:04:29,730
when we'd had a disagreement
about your trombone playing.
56
00:04:29,820 --> 00:04:34,417
Good grief. He got drunk and burnt my
cottage down. Now he's a landed gent.
57
00:04:34,500 --> 00:04:39,495
Scarcely that, sir. He has a small
establishment in Totleigh-in-the-Wold,
58
00:04:39,580 --> 00:04:41,651
coincidentally enough.
59
00:04:46,060 --> 00:04:49,974
- There is something I ought to tell you.
- Tell away, Jeeves.
60
00:04:50,060 --> 00:04:53,940
The purpose of the emergency meeting
to which Brinkley referred
61
00:04:54,020 --> 00:04:58,139
was to discuss the theft
of the Ganymede Club book.
62
00:05:00,740 --> 00:05:02,970
- Theft, Jeeves?
- Yes, sir.
63
00:05:03,060 --> 00:05:07,770
It's been stolen? The book in which
you've written down my eccentricities
64
00:05:07,860 --> 00:05:10,010
for the amusement of Ganymedians?
65
00:05:10,100 --> 00:05:12,091
Not only yours, sir,
66
00:05:12,180 --> 00:05:15,935
but the idiosyncrasies
of all the gentlemen's gentlemen.
67
00:05:16,020 --> 00:05:21,936
And not for their amusement, sir, but as
a guide to those seeking employment.
68
00:05:22,020 --> 00:05:25,729
The penalties for omitting any details
are severe, sir.
69
00:05:25,820 --> 00:05:29,779
You know what that blasted book
invites? Blackmail, that's what.
70
00:05:29,860 --> 00:05:32,374
Now you say the blasted thing's stolen.
71
00:05:32,460 --> 00:05:35,373
What'll be the upshot?
Ruin. That'll be the upshot.
72
00:05:35,460 --> 00:05:36,894
I'm sorry, sir.
73
00:05:36,980 --> 00:05:40,860
It's not an expression I often use,
Jeeves, but... tuh!
74
00:05:40,940 --> 00:05:43,580
Very good, sir.
75
00:05:53,500 --> 00:05:56,652
Good Lord. Ginger Winship.
76
00:05:56,740 --> 00:05:58,811
Bertie. Nice to see you.
77
00:05:58,900 --> 00:06:03,212
- Are you here for the wedding?
- By-election. I'm standing for Parliament.
78
00:06:03,300 --> 00:06:05,860
No! But you're an absolute idiot, Ginger.
79
00:06:05,940 --> 00:06:11,856
I know. But it's a safe seat. I didn't
really want to but my fiancee insisted.
80
00:06:11,940 --> 00:06:16,650
- She said I should carve out a career.
- Yes, well, they're like that. A drink?
81
00:06:16,740 --> 00:06:20,813
No. My fiancee says
drink hardens the arteries.
82
00:06:20,900 --> 00:06:24,894
- My arteries could do with hardening.
- She has me on a reducing diet too.
83
00:06:24,980 --> 00:06:27,574
Good God.
Sounds just like Florence Craye.
84
00:06:27,660 --> 00:06:29,776
Who sounds like Florence Craye?
85
00:06:29,860 --> 00:06:36,129
Ah, Florence. Ginger was telling me about
this beautiful, highly intelligent girl
86
00:06:36,220 --> 00:06:38,052
he's got engaged to.
87
00:06:38,140 --> 00:06:41,929
- Harold is engaged to me.
- Ah, well. That explains it.
88
00:06:42,020 --> 00:06:44,375
You're down for Madeline's wedding?
89
00:06:44,460 --> 00:06:48,931
Good. You can do some canvassing
for Harold while you're down here.
90
00:06:49,020 --> 00:06:51,455
- Well...
- Good. Come on, Harold.
91
00:06:51,540 --> 00:06:55,659
You've got your meeting in ten minutes.
You too, Bertie.
92
00:07:11,820 --> 00:07:14,289
Mrs McCorkadale?
93
00:07:26,300 --> 00:07:28,860
Ladies and gentlemen.
94
00:07:28,940 --> 00:07:31,693
Well. Erm...
95
00:07:32,980 --> 00:07:36,450
As you know...
Well, of course, perhaps you don't.
96
00:07:36,540 --> 00:07:40,693
Well, anyway, it's true. There's
a by-election in Totleigh-in-the-Wold.
97
00:07:40,780 --> 00:07:43,215
Hear, hear!
98
00:07:43,300 --> 00:07:44,859
Thank you.
99
00:07:44,940 --> 00:07:49,935
Oh. My name's Winship, by the way.
Harold Winship.
100
00:07:50,020 --> 00:07:54,537
And I'm... well, sort of... standing.
101
00:07:54,620 --> 00:07:58,978
I'm your... What do you call it?
Erm... Candidate.
102
00:07:59,060 --> 00:08:02,769
Oh, as a Conservative, of course.
103
00:08:05,820 --> 00:08:09,415
I mean, if you'd like to vote for anybody,
104
00:08:09,500 --> 00:08:14,176
I'd be, well, jolly grateful
if it was, well, me, don't you know?
105
00:08:17,580 --> 00:08:19,093
Thanks awfully.
106
00:08:20,220 --> 00:08:22,780
How'd it go? Not that it matters.
107
00:08:22,860 --> 00:08:25,773
Winship hasn't got an earthly.
108
00:08:25,860 --> 00:08:28,374
Take my word for it, cocker.
109
00:08:28,460 --> 00:08:31,816
Phone your bookie now. Get your money
on the Labour candidate,
110
00:08:31,900 --> 00:08:33,891
Mrs McCorkadale.
111
00:08:33,980 --> 00:08:37,450
He just stood there saying, "Er..."
112
00:08:37,540 --> 00:08:41,534
It didn't much matter. You couldn't
hear him more then five feet away.
113
00:08:41,620 --> 00:08:45,932
Bertie's exactly the same.
Mumble, mumble, mumble.
114
00:08:46,020 --> 00:08:49,411
- I say...
- I think he's got a nice speaking voice.
115
00:08:49,500 --> 00:08:51,013
Nice?
116
00:08:51,100 --> 00:08:55,333
Put your knife and fork down straight
if you've finished. Don't slump.
117
00:08:55,420 --> 00:09:00,017
As father of the bride to be,
118
00:09:00,100 --> 00:09:04,617
I must say that I look forward to Saturday
being one of the happiest days of my life.
119
00:09:04,700 --> 00:09:06,657
The happy couple.
120
00:09:10,140 --> 00:09:13,132
Marriage is an honourable estate.
121
00:09:13,220 --> 00:09:17,930
But in the 20th century,
it has fallen into some disrepute
122
00:09:18,020 --> 00:09:20,580
due to the question of overpopulation.
123
00:09:20,660 --> 00:09:23,049
It is my intention to introduce a bill
124
00:09:23,140 --> 00:09:26,895
forbidding anyone earning less than
£500 a year to have children.
125
00:09:26,980 --> 00:09:30,371
At £500, he can have one child,
at £1000, he can have two,
126
00:09:30,460 --> 00:09:32,371
£1500 three, and so forth.
127
00:09:42,740 --> 00:09:45,095
Something up with the bath?
128
00:09:45,180 --> 00:09:49,014
The water appears reluctant to drain, sir.
129
00:09:49,100 --> 00:09:51,296
Oh. Got the plug out, have you?
130
00:09:51,380 --> 00:09:55,931
That was amongst the first things
I thought of, sir.
131
00:09:56,020 --> 00:10:00,856
I exchanged words with Brinkley earlier
at Mr Winship's election rally.
132
00:10:00,940 --> 00:10:05,491
- Yes, I noticed.
- I was perturbed by his manner.
133
00:10:05,580 --> 00:10:09,130
- Oh. What did he say?
- He advised a bet on Mrs McCorkadale.
134
00:10:09,220 --> 00:10:12,895
It was the easy, insolent way he said it,
135
00:10:12,980 --> 00:10:16,939
as if he knew he could profit from
something that isn't common currency.
136
00:10:17,020 --> 00:10:20,058
Oh...
137
00:10:22,540 --> 00:10:26,659
I'm here
to introduce your new candidate.
138
00:10:26,740 --> 00:10:32,213
Ladies and gentlemen, my own elevation
to the peerage debars me from standing
139
00:10:32,300 --> 00:10:35,816
but there are others
to carry on my great work.
140
00:10:35,900 --> 00:10:40,371
My design
for a giant, collapsible Channel bridge,
141
00:10:40,460 --> 00:10:45,694
first to tempt the unsuspecting foreign
hordes, then to hurl them into the waves,
142
00:10:45,780 --> 00:10:47,771
is well under way.
143
00:10:47,860 --> 00:10:49,498
Hear, hear.
144
00:10:52,740 --> 00:10:55,619
A most slimy creature
called Brinkley.
145
00:10:55,700 --> 00:10:58,499
He has this book in his possession
146
00:10:58,580 --> 00:11:02,335
which he says contains information
about useful indiscretions
147
00:11:02,420 --> 00:11:05,412
on behalf of my opponent
in this election, Mr Winship,
148
00:11:05,500 --> 00:11:07,730
which, if made public,
149
00:11:07,820 --> 00:11:12,098
will be certain to make the worst
impression on the voters of Totleigh
150
00:11:12,180 --> 00:11:15,810
and, as he put it,
make it a walkover for me.
151
00:11:15,900 --> 00:11:18,858
Ha! He's asked me for money
for the book.
152
00:11:18,940 --> 00:11:22,729
- What did you do?
- Sent him away with a flea in his ear.
153
00:11:22,820 --> 00:11:26,211
But I thought it only proper
to let Mr Winship know.
154
00:11:29,940 --> 00:11:35,458
The moaning minnies will try to tell us
that these measures are too radical,
155
00:11:35,540 --> 00:11:40,774
too bold, but I have to say to them,
Rome may have been built in a day,
156
00:11:40,860 --> 00:11:46,094
but it took only a trumpet
to bring down the walls of Jericho!
157
00:11:55,220 --> 00:12:00,898
I should now like to present to you
the face of modern Conservatism,
158
00:12:00,980 --> 00:12:05,451
my good friend, your candidate,
Gerald Parsnip.
159
00:12:10,380 --> 00:12:12,576
Harold Winship.
160
00:12:18,500 --> 00:12:20,059
Erm...
161
00:12:20,140 --> 00:12:22,939
Nothing seems to be happening.
162
00:12:23,020 --> 00:12:24,818
What ho, all.
163
00:12:24,900 --> 00:12:27,540
You're no good at drains, I suppose?
164
00:12:27,620 --> 00:12:31,409
- Good Lord, no.
- Every sink in the place blocked solid.
165
00:12:31,500 --> 00:12:34,936
- Looks like a job for Plumbo-Jumbo.
- What-o what-o?
166
00:12:35,020 --> 00:12:38,217
Well, this pal of mine...
chum of a pal, actually,
167
00:12:38,300 --> 00:12:40,735
has a machine for this sort of thing.
168
00:12:40,820 --> 00:12:45,257
I don't know if we want machines. These
drains go back 200 years, you know.
169
00:12:45,340 --> 00:12:47,900
The Gentle Giant, they call it.
170
00:12:47,980 --> 00:12:51,610
- Who do?
- This pal of a chum of mine.
171
00:12:52,700 --> 00:12:54,691
The other way round, rather.
172
00:12:56,940 --> 00:13:00,695
I can't possibly come to Totleigh.
Spode would tear me limb from limb.
173
00:13:00,780 --> 00:13:05,809
No, he won't. It's your big chance.
You can come in disguise. Right.
174
00:13:05,900 --> 00:13:09,609
Pardon me, sir.
I have some disquieting news.
175
00:13:14,420 --> 00:13:17,811
- Brinkley's trying a spot of blackmail.
- Yes, sir.
176
00:13:17,900 --> 00:13:20,574
I don't see what harm he can do.
177
00:13:20,660 --> 00:13:25,131
What if he should try to sell the contents
of the book to the local newspaper
178
00:13:25,220 --> 00:13:28,690
and if in consequence
Mr Winship should lose the election?
179
00:13:28,780 --> 00:13:31,340
I imagine democracy
would survive the blow.
180
00:13:31,420 --> 00:13:37,177
Lady Florence has informed Mr Winship
that if he does not win the election
181
00:13:37,260 --> 00:13:39,979
their engagement will be at an end.
182
00:13:40,060 --> 00:13:43,735
Good God. You mean
Florence will again be roaming the land
183
00:13:43,820 --> 00:13:46,539
thirsting for confetti
and a three-tiered cake?
184
00:13:46,620 --> 00:13:50,090
- Indeed, sir.
- She may turn her attention to me.
185
00:13:50,180 --> 00:13:52,774
It seems most likely
under the circumstances.
186
00:13:52,860 --> 00:13:57,377
This is serious. We shall have
to steal that book back from Brinkley.
187
00:14:03,020 --> 00:14:07,173
You should have heard them, Madeline.
The applause, the cheers.
188
00:14:07,260 --> 00:14:11,891
If I were contesting this constituency,
McCorkadale wouldn't get one vote.
189
00:14:11,980 --> 00:14:14,654
You can't.
You're in the House of Lords now.
190
00:14:14,740 --> 00:14:17,858
I know, I know. Not one vote.
191
00:14:25,140 --> 00:14:27,495
What in God's name is that?
192
00:14:32,980 --> 00:14:36,098
Are you the gent
what sent for Plumbo-Jumbo?
193
00:14:36,180 --> 00:14:40,378
- Don't I know you?
- Couldn't say, guv. Shouldn't think so.
194
00:14:40,460 --> 00:14:43,293
Not unless you happen to be
in the plumbing game, like.
195
00:14:51,020 --> 00:14:53,170
Cor, strike a light!
196
00:14:53,260 --> 00:14:56,616
- It's me, Tuppy.
- I know it's you, you fool.
197
00:14:56,700 --> 00:15:00,091
Let's get out of here, Jeeves.
We've got a burglary to commit.
198
00:15:09,140 --> 00:15:12,849
I'm here as a fellow member
of the Ganymede Club, Brinkley.
199
00:15:12,940 --> 00:15:16,615
I have reason to believe you have
absconded with the club book
200
00:15:16,700 --> 00:15:19,977
which, as you well know,
is strictly against the rules.
201
00:15:20,060 --> 00:15:21,698
Come along.
202
00:15:21,780 --> 00:15:26,854
- You had no right to remove that book.
- Business is business, Reggie.
203
00:15:26,940 --> 00:15:32,777
I did heavy betting on McCorkadale.
I have to protect my investment.
204
00:15:55,140 --> 00:16:00,453
I'm not obliged to anyone
but meself, Reggie.
205
00:16:00,540 --> 00:16:02,497
You swore an oath.
206
00:16:13,260 --> 00:16:17,458
I spotted a burglar
climbing into an upstairs window.
207
00:16:17,540 --> 00:16:20,373
I removed his ladder
so he had no means of escape.
208
00:16:24,420 --> 00:16:27,173
An intruder!
209
00:16:27,260 --> 00:16:29,854
- Out of the way, please, sir.
- Move, Reggie!
210
00:16:52,180 --> 00:16:54,296
This way, sir.
211
00:16:59,860 --> 00:17:03,251
I think we can slow down now.
There's no one after us.
212
00:17:03,340 --> 00:17:07,049
I shall feel more secure with
the Ganymede book safely locked away.
213
00:17:07,140 --> 00:17:11,896
Then take it back to the house and lock it
away. I'm going to catch my breath.
214
00:17:11,980 --> 00:17:13,778
Very good, sir.
215
00:17:38,620 --> 00:17:41,294
I'm sorry, Ginger. I didn't, erm...
216
00:17:41,380 --> 00:17:46,090
I suppose this seems a bit odd to you,
Bertie. I love Magnolia.
217
00:17:46,180 --> 00:17:49,810
No. Pull yourself together.
You're meant to love Florence.
218
00:17:49,900 --> 00:17:54,531
Oh, Bertie. The trouble is, you meet
this girl with a perfect profile,
219
00:17:54,620 --> 00:17:58,170
curly hair and a willowy figure
and, "Bingo," you say.
220
00:17:58,260 --> 00:18:01,139
"This is the one. Accept no substitutes,"
221
00:18:01,220 --> 00:18:04,338
little knowing you're linking up
with a sergeant major
222
00:18:04,420 --> 00:18:06,616
with strong views on discipline.
223
00:18:06,700 --> 00:18:09,260
Florence is firm, I grant you.
She's resolute.
224
00:18:09,340 --> 00:18:12,059
- She's a nag.
- No, she offers advice.
225
00:18:12,140 --> 00:18:14,370
If only I'd looked a little further.
226
00:18:14,460 --> 00:18:19,694
I'd have found the kindest, sweetest,
gentlest girl that ever took shorthand.
227
00:18:19,780 --> 00:18:23,694
I allude to Magnolia Glendennon.
She's my secretary.
228
00:18:23,780 --> 00:18:27,375
Sorry, but there's a snag here.
I suspect you've spotted it.
229
00:18:27,460 --> 00:18:29,133
- Florence.
- Well done.
230
00:18:29,220 --> 00:18:33,612
It's all right. I'm going to get Florence
to break our engagement.
231
00:18:33,700 --> 00:18:37,489
- No, no, Ginger. Let's not be hasty.
- I'm going to lose the election.
232
00:18:37,580 --> 00:18:43,212
How? Voters of Totleigh would vote for
a bunny rabbit if it wore a blue rosette.
233
00:18:43,300 --> 00:18:46,895
- You don't know about Brinkley.
- Brinkley and the Ganymede book?
234
00:18:46,980 --> 00:18:49,620
- Oh, you do know.
- Mm-hm.
235
00:18:49,700 --> 00:18:52,533
That book contains
damaging stuff about me.
236
00:18:52,620 --> 00:18:56,329
If it was revealed, it would hand
the election to Mrs McCorkadale.
237
00:18:56,420 --> 00:19:00,414
I've given Brinkley a hundred quid,
and he's getting the book for me.
238
00:19:00,500 --> 00:19:05,131
I'm going to send it to the Totleigh Argus
Reminder with instructions to publish.
239
00:19:05,220 --> 00:19:08,417
Well, I have bad news for you.
Jeeves has the book.
240
00:19:08,500 --> 00:19:11,936
Well, that's good.
He can take it to the Argus Reminder.
241
00:19:12,020 --> 00:19:16,378
Sorry. To Jeeves, that book is sacred.
He'd never let it out of his hands.
242
00:19:16,460 --> 00:19:21,011
- You could persuade him, Bertie.
- Well, I doubt it, Ginger.
243
00:19:21,100 --> 00:19:23,171
I'll do my best, of course.
244
00:19:27,940 --> 00:19:30,693
How long is this going to take?
245
00:19:32,660 --> 00:19:37,780
There you are, you see.
You can't rightly say, guv, can you?
246
00:19:37,860 --> 00:19:42,411
I mean, how long's
a piece of haddock, like?
247
00:19:43,580 --> 00:19:48,177
Right, sir. Here we go, ladies and gents.
248
00:19:56,700 --> 00:19:58,213
Is that all?
249
00:20:11,740 --> 00:20:14,016
There you are. You see?
250
00:20:38,860 --> 00:20:42,296
Bertie?
What did Jeeves say about the book?
251
00:20:42,380 --> 00:20:44,974
No go, I'm afraid, Ginger.
252
00:20:45,820 --> 00:20:48,539
- Very well.
- What do you mean?
253
00:20:48,620 --> 00:20:50,418
You'll see.
254
00:21:05,220 --> 00:21:08,656
- What are you doing in here?
- Ooh. I wasn't, er...
255
00:21:08,740 --> 00:21:12,096
- Oh, it isn't, er...
- Who are you, anyway?
256
00:21:12,180 --> 00:21:15,093
I was, er... l was just coming to see you.
257
00:21:15,180 --> 00:21:18,730
What for?
What's that book you're carrying?
258
00:21:18,820 --> 00:21:21,539
It's a book. I'm carrying it.
259
00:21:21,620 --> 00:21:24,692
- Bring it here.
- Oh, it's nothing. I, er...
260
00:21:24,780 --> 00:21:28,011
Don't palter with me, man. Bring it here.
261
00:21:42,820 --> 00:21:45,289
- Did you write this?
- What if I did?
262
00:21:45,380 --> 00:21:47,940
- Did you or didn't you?
- Oh, all right.
263
00:21:48,020 --> 00:21:52,810
It's most interesting. You can't use
real people's names, though.
264
00:21:52,900 --> 00:21:57,736
- Oh, no. I know.
- Trying to add verisimilitude?
265
00:21:57,820 --> 00:22:01,131
- Uh?
- Look here. What's your name?
266
00:22:01,220 --> 00:22:04,656
- Mr Brinkley.
- Look here, Mr Brinkley.
267
00:22:07,820 --> 00:22:10,539
What on earth is that noise?
268
00:22:17,620 --> 00:22:20,533
What do you mean
the book's gone?
269
00:22:20,620 --> 00:22:23,976
- Here we are, sir.
- You don't understand, Jeeves.
270
00:22:24,060 --> 00:22:28,770
Mr Winship wants it published so he can
lose the election and not marry Florence.
271
00:22:28,860 --> 00:22:32,137
- Who could have taken it?
- Mr Brinkley, I dare say, sir.
272
00:22:32,220 --> 00:22:35,338
But I don't think we need to worry
on that score.
273
00:22:35,420 --> 00:22:39,971
Lord Sidcup's eloquence on behalf of
Winship is having such a marked effect
274
00:22:40,060 --> 00:22:44,179
that I doubt that revelations
by Brinkley or anyone else
275
00:22:44,260 --> 00:22:46,649
could do any more
than dent his majority.
276
00:22:46,740 --> 00:22:49,698
Really, Jeeves? Are you sure?
277
00:22:49,780 --> 00:22:52,169
Well, that's wonderful.
278
00:22:55,500 --> 00:23:01,655
The way forward for this country, out of
the slough of despond it has fallen into,
279
00:23:01,740 --> 00:23:06,496
is through public ownership of mines,
railways, road transport,
280
00:23:06,580 --> 00:23:10,778
electricity generation
and all other essential services.
281
00:23:12,220 --> 00:23:17,056
Don't let my opponent frighten you
into thinking otherwise.
282
00:23:17,940 --> 00:23:19,260
Thank you.
283
00:23:36,300 --> 00:23:38,894
Well, I've listened to Mrs McCorkadale
284
00:23:38,980 --> 00:23:42,735
and er... erm...
285
00:23:42,820 --> 00:23:47,496
To be quite honest, I'm convinced. I think
you should all jolly well vote for her.
286
00:23:52,300 --> 00:23:53,699
Harold!
287
00:24:00,660 --> 00:24:04,096
Oh, Ginger! You were wonderful.
288
00:24:06,300 --> 00:24:09,691
Ladies and gentlemen. Please...
289
00:24:16,780 --> 00:24:18,498
Silence!
290
00:24:22,140 --> 00:24:26,691
I have... an announcement to make.
291
00:24:53,580 --> 00:24:56,299
Oh, Bertie...
292
00:24:56,380 --> 00:25:00,169
- How could he, Bertie?
- What ho. I didn't see you there.
293
00:25:00,260 --> 00:25:04,493
How could Harold give up the election
in that cowardly manner?
294
00:25:04,580 --> 00:25:07,618
- Er... Well...
- What is wrong with men today?
295
00:25:07,700 --> 00:25:09,737
- Well...
- Perhaps I misjudged you.
296
00:25:09,820 --> 00:25:14,496
- Perhaps you're no worse than the rest.
- Oh, no. I am. Much worse.
297
00:25:14,580 --> 00:25:17,333
I'm going to give you one more chance.
298
00:25:17,420 --> 00:25:20,219
- I don't deserve it.
- No, perhaps not.
299
00:25:20,300 --> 00:25:25,659
Fate has ordained it. You may
announce our engagement, Bertie.
300
00:25:35,380 --> 00:25:38,691
Bertie? Come in here, Bertie.
301
00:25:43,180 --> 00:25:46,059
Well, this is good news indeed, Bertie.
302
00:25:46,140 --> 00:25:50,850
I have absolutely no intention
of marrying Florence Craye.
303
00:25:50,940 --> 00:25:55,491
What are you burbling about?
I was referring to little Madeline Bassett.
304
00:25:55,580 --> 00:25:59,653
I'm not engaged to her. Little Madeline
Bassett is engaged to Spode.
305
00:25:59,740 --> 00:26:04,052
- We're assembled here for the wedding.
- Do be quiet, Bertie.
306
00:26:04,140 --> 00:26:07,656
Lord Sidcup and Madeline
no longer intend to marry.
307
00:26:07,740 --> 00:26:11,415
He feels that because of popular demand
308
00:26:11,500 --> 00:26:14,538
he must renounce his title
in order to enter politics.
309
00:26:14,620 --> 00:26:17,533
Well, I don't see
what that's got to do with it.
310
00:26:17,620 --> 00:26:21,170
It would appear
that Sidcup's only attraction for Madeline
311
00:26:21,260 --> 00:26:24,139
was the prospect
of becoming Countess of Sidcup.
312
00:26:24,220 --> 00:26:27,656
That gone, she would prefer
to cast her lot in with you.
313
00:26:27,740 --> 00:26:29,492
Well, she can't.
314
00:26:29,580 --> 00:26:33,369
She's not one of the girls
I had marked down for you, of course,
315
00:26:33,460 --> 00:26:36,851
but she does show
remarkable determination
316
00:26:36,940 --> 00:26:39,056
for one so soppy.
317
00:26:39,140 --> 00:26:43,532
Perhaps there's more to her
than meets the eye.
318
00:26:59,220 --> 00:27:02,417
The dinner gong has sounded, sir.
319
00:27:02,500 --> 00:27:07,529
Don't even mention food, Jeeves.
Who was that fellow with the circles?
320
00:27:07,620 --> 00:27:13,013
You are perhaps thinking of
the Florentine poet Dante Alighieri, sir,
321
00:27:13,100 --> 00:27:15,979
who, in the first part
of his Divina Commedia
322
00:27:16,060 --> 00:27:20,213
is conducted by Virgil
through the nine circles of hell.
323
00:27:21,180 --> 00:27:25,378
That's the chap. Well, those fellows
he bumped into had it easy.
324
00:27:25,460 --> 00:27:30,489
- One could take issue with you there.
- Were any of them engaged to Florence?
325
00:27:30,580 --> 00:27:33,493
The poet makes no mention of it, sir.
326
00:27:33,580 --> 00:27:36,652
Or condemned to stand trembling
at the altar steps
327
00:27:36,740 --> 00:27:40,131
while Madeline Bassett advanced
on the arm of her father?
328
00:27:40,220 --> 00:27:42,336
Indeed not, sir.
329
00:27:42,420 --> 00:27:47,733
It had to happen to somebody one day,
I suppose. And it happened to me today.
330
00:27:47,820 --> 00:27:50,858
Fate has dealt me the royal flush, Jeeves.
331
00:27:50,940 --> 00:27:55,218
I'm engaged to Madeline Bassett
and Lady Florence at the same time.
332
00:27:57,980 --> 00:28:01,416
Oh. Oh, dear, sir.
333
00:28:07,180 --> 00:28:10,775
There's nothing I can do.
You brought it on yourself.
334
00:28:10,860 --> 00:28:12,897
I know, I know.
335
00:28:12,980 --> 00:28:15,859
It's no joke for a girl
who wants to be Countess of Sidcup
336
00:28:15,940 --> 00:28:19,979
to have the fellow say,
"April fool. All you'll be is Mrs Spode."
337
00:28:20,060 --> 00:28:23,974
- She'll still be Lady Spode.
- But only a baronet's wife.
338
00:28:24,060 --> 00:28:26,449
Hardly the same thing.
339
00:28:26,540 --> 00:28:30,693
Added to which, you land me with
that lunatic Wooster as a son-in-law.
340
00:28:30,780 --> 00:28:35,331
I know, I know. But you've seen
these people, Watkyn.
341
00:28:35,420 --> 00:28:38,094
When I speak, a hush falls.
342
00:28:38,180 --> 00:28:44,335
Then a little murmur of interest.
Then... a mighty roar of approbation.
343
00:28:44,420 --> 00:28:48,573
They need me, Watkyn.
The people need me.
344
00:28:49,820 --> 00:28:51,970
Oh, it's you.
345
00:28:52,060 --> 00:28:57,339
Hello, Spode. Good Lord. There you are,
what. Hello, Sir Watkyn. Splendid.
346
00:28:57,420 --> 00:29:00,776
You know, Watkyn,
I simply cannot make it out.
347
00:29:00,860 --> 00:29:04,216
As far as I can see,
he's without any attraction at all.
348
00:29:04,300 --> 00:29:08,134
Intelligence? No. Looks? No.
349
00:29:08,220 --> 00:29:12,100
Efficiency? No.
When one considers all his defects,
350
00:29:12,180 --> 00:29:16,811
one only supposes Madeline is marrying
him in the hope of reforming him.
351
00:29:16,900 --> 00:29:20,859
- No, no. You see...
- Be quiet, Wooster.
352
00:29:20,940 --> 00:29:24,490
Let me tell you something, Wooster.
353
00:29:24,580 --> 00:29:27,857
If you disappoint little Madeline's hopes,
354
00:29:27,940 --> 00:29:31,171
I shall be waiting for you.
355
00:29:32,460 --> 00:29:35,657
Right. Well, toodle-pip.
356
00:29:38,940 --> 00:29:40,738
Ooh!
357
00:29:40,820 --> 00:29:44,700
Why, Bertie. Are you saying
good morning to the flowers?
358
00:29:44,780 --> 00:29:48,569
- Er... yes, that's right.
- Oh, Bertie. We were always soul mates.
359
00:29:48,660 --> 00:29:50,856
Really?
360
00:29:52,500 --> 00:29:55,458
No, no, Bertie. Don't kneel to me.
361
00:29:55,540 --> 00:29:58,658
You've waited so long and so patiently,
362
00:29:58,740 --> 00:30:02,290
and at last tomorrow
you are to get your reward.
363
00:30:02,380 --> 00:30:06,010
- Tomorrow?
- The ceremony was arranged anyway.
364
00:30:06,100 --> 00:30:10,298
Daddy says we can't afford
to cancel it and do it all over again.
365
00:30:14,020 --> 00:30:18,730
- Ah, Brinkley.
- This is a bit of an 'ow-do-you-do.
366
00:30:18,820 --> 00:30:24,099
I was on my way to see you to demand
the return of the Ganymede Club book.
367
00:30:24,180 --> 00:30:27,696
I haven't got it. I wish I did.
I'm trying to get it off Florence.
368
00:30:27,780 --> 00:30:29,976
Lady Florence has the book?
369
00:30:30,060 --> 00:30:33,451
She thinks I wrote it. Thinks it's a novel.
370
00:30:33,540 --> 00:30:36,134
Why are you so anxious to retrieve it?
371
00:30:36,220 --> 00:30:39,451
Now Spode's standing,
I needed to scupper him.
372
00:30:39,540 --> 00:30:42,851
My bet's on McCorkadale,
no matter who's against her.
373
00:30:42,940 --> 00:30:45,659
But there's nothing in the book
to harm Sir Roderick.
374
00:30:45,740 --> 00:30:49,335
The Eulalie business is out of date
since he sold the lingerie shop.
375
00:30:49,420 --> 00:30:53,459
Eulalie nothing.
Don't you know about, er...
376
00:30:53,540 --> 00:30:57,170
Well... I'm not about to tell you, am I?
377
00:30:57,260 --> 00:31:00,969
It's only gone in recent,
though it happened years ago.
378
00:31:01,060 --> 00:31:05,736
Didn't know it was in the book meself
till I happened to glance through it.
379
00:31:10,780 --> 00:31:14,853
She calmly informs me that
the execution day is tomorrow, Jeeves.
380
00:31:14,940 --> 00:31:19,969
What am I going to do? I can't step out of
this room without a woman collaring me.
381
00:31:20,060 --> 00:31:24,770
Fortunately, neither has got wind
of my engagement to the other yet.
382
00:31:24,860 --> 00:31:28,012
No, it's on a knife edge, I tell you.
383
00:31:28,820 --> 00:31:32,131
- Jeeves?
- Sir?
384
00:31:32,220 --> 00:31:34,336
Oh, I'm sorry, sir.
385
00:31:34,420 --> 00:31:39,859
I was cudgelling my brains as to how
to retrieve the book from Lady Florence.
386
00:31:39,940 --> 00:31:45,014
I'm afraid that compared with my
imminent marriage to Madeline Bassett
387
00:31:45,100 --> 00:31:48,297
and subsequent imprisonment
on charges of bigamy,
388
00:31:48,380 --> 00:31:52,578
together with the probability of Spode
doing unspeakable things to me,
389
00:31:52,660 --> 00:31:56,574
the whereabouts of the club book
is but a pimple on the face of the moon.
390
00:31:56,660 --> 00:31:58,333
Very good, sir.
391
00:31:58,420 --> 00:32:02,493
But I've only just heard that the book
may contain sensitive information
392
00:32:02,580 --> 00:32:06,813
concerning Lord Sidcup, which might be
used to persuade him to resume his title
393
00:32:06,900 --> 00:32:10,256
and so pave the way
for a reunion with Miss Bassett.
394
00:32:11,140 --> 00:32:16,453
Oh. Now don't toy with me, Jeeves.
Don't give a condemned man false hope.
395
00:32:16,540 --> 00:32:19,851
It's not that Eulalie business again,
is it?
396
00:32:19,940 --> 00:32:23,137
- No, sir. Something recently inserted.
- Really?
397
00:32:23,220 --> 00:32:26,815
Oh, Jeeves. Jeeves, I'm sorry.
I should have had faith.
398
00:32:26,900 --> 00:32:30,336
I'm not myself.
Madeline Bassett's been on my mind.
399
00:32:30,420 --> 00:32:32,411
The prospect of being linked
400
00:32:32,500 --> 00:32:35,652
to a girl who would put her hands over
my eyes and say, "Guess who?"
401
00:32:35,740 --> 00:32:37,697
Has given my morale a wallop.
402
00:32:37,780 --> 00:32:39,976
I understand. Very unpleasant.
403
00:32:40,060 --> 00:32:45,373
What Lady Florence might do is beyond
imagining. Well, we must get that book.
404
00:33:11,900 --> 00:33:16,053
- Bertie.
- What? Oh, Madeline.
405
00:33:16,140 --> 00:33:20,691
- What are you doing in here?
- Just looking for my socks.
406
00:33:20,780 --> 00:33:25,377
Why would you look for your socks
in Florence's room?
407
00:33:25,460 --> 00:33:30,011
Florence's room?
Oh, where am I? I feel faint.
408
00:33:31,580 --> 00:33:37,098
I must say, Florence. This engagement
of Bertie's makes me very happy.
409
00:33:37,180 --> 00:33:40,730
Well, er... I'm glad that you're pleased.
410
00:33:40,820 --> 00:33:43,619
Are you all right, Bertie?
411
00:33:43,700 --> 00:33:47,853
- Where am I?
- I told you. You're in Florence's room.
412
00:33:47,940 --> 00:33:50,534
- What I want to know...
- Who are you?
413
00:33:50,620 --> 00:33:54,659
- Bertie!
- What are you doing in my room?
414
00:33:54,740 --> 00:33:57,653
- Who?
- Why is he lying on the floor?
415
00:33:57,740 --> 00:34:00,619
- He's having a brainstorm.
- What with?
416
00:34:00,700 --> 00:34:03,089
Why come into my room
to have a brainstorm?
417
00:34:03,180 --> 00:34:05,535
The poor darling
doesn't know where he is.
418
00:34:05,620 --> 00:34:08,533
But you do, presumably.
What are you doing here?
419
00:34:08,620 --> 00:34:11,738
- Well, I saw him come in and...
- Aaahh!
420
00:34:11,820 --> 00:34:15,939
- Bertie!
- He's making a lot of noise.
421
00:34:16,020 --> 00:34:19,854
What he needs is peace.
If I could ask you to leave him with me.
422
00:34:19,940 --> 00:34:22,500
He must come with me.
After all, he is my...
423
00:34:22,580 --> 00:34:23,650
Aaaahhh!
424
00:34:23,740 --> 00:34:25,697
Remember Bertie and I are...
425
00:34:25,780 --> 00:34:27,054
Aaahh!
426
00:34:27,140 --> 00:34:29,893
Where does it hurt, Bertie darling?
427
00:34:29,980 --> 00:34:33,416
Do not address Bertie
in that overfamiliar tone, Madeline.
428
00:34:33,500 --> 00:34:36,253
I don't see why she shouldn't.
She is, after all...
429
00:34:36,340 --> 00:34:38,980
Aaaahhh! The agony, the agony...
430
00:34:39,060 --> 00:34:42,257
- It's getting worse.
- Perhaps I can be of assistance?
431
00:34:42,340 --> 00:34:45,731
Oh, Jeeves. Have you ever
seen him like this before?
432
00:34:45,820 --> 00:34:48,778
With increasing frequency,
I regret to say.
433
00:34:48,860 --> 00:34:51,090
We should loosen his collar.
434
00:34:51,180 --> 00:34:55,492
I hardly think such drastic measures
are called for. if you'd allow me.
435
00:34:55,580 --> 00:35:00,416
Can you walk, sir, if I assist you?
436
00:35:00,500 --> 00:35:02,571
Oh... Er...
437
00:35:02,660 --> 00:35:05,129
Aaaaahh! Jeeves...
438
00:35:05,220 --> 00:35:09,009
He recognises you.
He didn't know who I was and I'm his...
439
00:35:09,100 --> 00:35:12,889
Aaaahh! I do apologise, sir.
You trod on my toe.
440
00:35:12,980 --> 00:35:15,494
- Sorry, Jeeves.
- Just hold on, sir.
441
00:35:15,580 --> 00:35:18,015
We'll get you your tablets.
442
00:35:28,380 --> 00:35:31,372
By George, Jeeves, that was a close call.
443
00:35:31,460 --> 00:35:35,010
- Did you find the book?
- Madeline came along before I found it.
444
00:35:35,100 --> 00:35:37,011
I can't risk it again. You do it.
445
00:35:37,100 --> 00:35:41,890
I couldn't engage in anomalous activities
in any house in which we are guests.
446
00:35:41,980 --> 00:35:45,769
Oh, come, Jeeves.
447
00:35:49,060 --> 00:35:51,620
♪ Laugh, I thought I should have died
448
00:35:51,700 --> 00:35:54,135
♪ Knocked 'em in the Old Kent Road,
have a banana ♪
449
00:35:54,220 --> 00:35:55,893
Tuppy?
450
00:35:55,980 --> 00:35:59,655
Oh, sorry, gents.
I was just looking at your pipes.
451
00:35:59,740 --> 00:36:03,176
- Tuppy, it's me, Bertie.
- Bertie!
452
00:36:03,260 --> 00:36:08,289
Sorry. I really do get rather carried away.
I wonder if I were to go on stage.
453
00:36:08,380 --> 00:36:11,930
Pardon me for interrupting
but a notion has come to me.
454
00:36:12,020 --> 00:36:14,455
Well, that's the best news I've...
455
00:36:15,340 --> 00:36:18,970
Yes, Jeeves.
Tuppy, come in here a minute, will you?
456
00:36:19,060 --> 00:36:21,290
Have a seat, old man. Drink?
457
00:36:21,380 --> 00:36:24,896
- Jeeves, a brandy for Mr Glossop.
- What's going on?
458
00:36:24,980 --> 00:36:29,053
Now, Tuppy. We have a little job
that we'd like you to do.
459
00:36:29,140 --> 00:36:32,531
Job? What job?
460
00:36:32,900 --> 00:36:35,494
What are you doing up here, Constable?
461
00:36:35,580 --> 00:36:40,859
Sir Watkyn ordered me to patrol the
house to guard the wedding presents.
462
00:36:40,940 --> 00:36:43,295
No, no, no!
463
00:36:43,380 --> 00:36:47,453
- What was that, Mr Butterfield?
- That'll be Mr Wooster's room.
464
00:36:48,180 --> 00:36:52,174
In your role as Mr Plumbo-Jumbo,
you have access to all the rooms.
465
00:36:52,260 --> 00:36:55,218
Steal the book
while everyone's at dinner.
466
00:36:55,300 --> 00:36:57,211
I won't steal it at all.
467
00:36:57,300 --> 00:37:02,852
As insurance, I could send Lady Florence
a telegram demanding her in London.
468
00:37:02,940 --> 00:37:07,059
There you go. Can't say fairer than that.
Get that sent off now, Jeeves.
469
00:37:07,140 --> 00:37:09,654
Don't bother. I'm not going to do it.
470
00:37:09,740 --> 00:37:14,416
Very well. Jeeves, pop down
and ask Sir Roderick to come and see us.
471
00:37:14,500 --> 00:37:17,379
No! But... that isn't cricket, Bertie.
472
00:37:17,460 --> 00:37:21,169
I'm sorry, Tuppy. Desperate times
call for desperate measures.
473
00:37:22,380 --> 00:37:25,577
Pour Mr Glossop
another desperate measure, will you?
474
00:37:28,580 --> 00:37:31,732
Oh. Pardon me, Lady Florence.
475
00:37:31,820 --> 00:37:35,973
- Mr Brinkley. Good afternoon.
- It's about my book, Lady Florence.
476
00:37:36,060 --> 00:37:41,772
I've been reading it with great interest.
You have a forthright, muscular style.
477
00:37:41,860 --> 00:37:45,296
I just wondered, er...
if I could have it back.
478
00:37:45,380 --> 00:37:49,374
And a brilliant use of
different handwriting for each chapter
479
00:37:49,460 --> 00:37:52,691
to reinforce the concept
of the multiple narrator.
480
00:37:52,780 --> 00:37:56,216
Multiple... Yeah. Yes. I just thought...
481
00:37:56,300 --> 00:37:58,940
Pardon me, Lady Florence.
A telegram for you.
482
00:37:59,020 --> 00:38:01,534
Oh. Thank you, Jeeves.
483
00:38:05,180 --> 00:38:09,299
What a nuisance. I have to go to London
to see my publisher this evening.
484
00:38:09,380 --> 00:38:13,339
- What I'd like to do is, er...
- Goodbye, Mr Brinkley.
485
00:38:56,980 --> 00:38:59,335
Oh! Ooh... Who are you?
486
00:39:04,020 --> 00:39:06,170
My friends...
487
00:39:06,260 --> 00:39:11,494
The Totleigh-in-the-Wold by-election
for which I'm standing
488
00:39:11,580 --> 00:39:14,333
is merely a beginning.
489
00:39:16,580 --> 00:39:20,494
Sir Watkyn, sir,
I have apprehended two intruders, sir.
490
00:39:20,580 --> 00:39:23,049
No, that's the Jimbo-Jambo man.
491
00:39:23,140 --> 00:39:25,097
Plumbo-Jumbo, sir.
492
00:39:25,180 --> 00:39:28,491
What were they doing
in Miss Florence's bedroom?
493
00:39:28,580 --> 00:39:31,493
He's got my book! Give it here!
494
00:39:34,100 --> 00:39:39,493
You! You are the man who ruined
my Earls Court rally throwing swedes!
495
00:39:39,580 --> 00:39:41,253
Turnips. Doh!
496
00:39:42,540 --> 00:39:45,896
Do you know
what I'm going to do to you?
497
00:39:45,980 --> 00:39:49,098
No. He's our only chance
of fixing the plumbing.
498
00:39:49,180 --> 00:39:52,935
But he's only made it worse
so far with that Dumbo-Crambo.
499
00:39:53,020 --> 00:39:54,693
Plumbo-Jumbo...
500
00:39:55,540 --> 00:39:57,531
I'll butter you all over the lawn.
501
00:39:58,740 --> 00:40:02,176
Then I'm going to dance
on the fragments in hobnail boots.
502
00:40:08,660 --> 00:40:10,537
The blasted window, Spode!
503
00:40:10,620 --> 00:40:12,133
Ah!
504
00:40:12,740 --> 00:40:14,651
I'll get it, Sir Watkyn.
505
00:40:31,460 --> 00:40:35,249
- Any luck, Jeeves?
- Oh, indeed, sir.
506
00:40:35,340 --> 00:40:40,210
If you were to say the word Celia to Sir
Roderick, it will have the desired effect.
507
00:40:40,300 --> 00:40:44,737
Celia. You couldn't tell me more,
I suppose? Rules of the Ganymede?
508
00:40:44,820 --> 00:40:46,618
Just so, sir.
509
00:40:46,700 --> 00:40:50,375
So I just say the word Celia.
Spode becomes putty in my hands,
510
00:40:50,460 --> 00:40:53,054
reclaims his title and marries Madeline.
511
00:40:53,140 --> 00:40:56,496
- I think it extremely likely, sir.
- Right.
512
00:41:07,380 --> 00:41:09,576
- You?
- Yes, me, sir.
513
00:41:09,660 --> 00:41:13,858
I want you to give up this stupid idea
of standing for Parliament.
514
00:41:13,940 --> 00:41:17,774
Oh. You want me to give up
this extremely stupid idea
515
00:41:17,860 --> 00:41:20,329
of standing for Parliament, do you?
516
00:41:20,420 --> 00:41:24,459
- Yes, I do.
- You should have said so before,
517
00:41:24,540 --> 00:41:26,975
you snivelling little wet.
518
00:41:27,060 --> 00:41:29,654
Do you know
what I'm going to do to you?
519
00:41:29,740 --> 00:41:33,699
Yes, yes. I'm accustomed
to your threats of mindless violence.
520
00:41:33,780 --> 00:41:37,978
The first thing you will be aware of
is your teeth rattling down your throat.
521
00:41:38,060 --> 00:41:42,611
I have just one thing to say to you,
Spode. Celia.
522
00:41:42,700 --> 00:41:44,691
Celia?
523
00:41:46,780 --> 00:41:48,771
Yes. Celia.
524
00:41:49,700 --> 00:41:52,453
Or was it Delia? No, it was Celia.
525
00:41:55,220 --> 00:41:57,018
Oh.
526
00:41:58,860 --> 00:42:00,931
Oh, Celia.
527
00:42:02,980 --> 00:42:04,334
Oh...
528
00:42:04,420 --> 00:42:08,618
- So, let's hear no more of it, Spode.
- I'm sorry, Wooster.
529
00:42:08,700 --> 00:42:12,375
- Apologies are just not good enough.
- No, I know. I'm sorry.
530
00:42:12,460 --> 00:42:15,373
Oops. There I go again.
531
00:42:15,460 --> 00:42:17,815
Just look to your behaviour in the future.
532
00:42:17,900 --> 00:42:23,578
Wait a minute. Wait a minute.
533
00:42:26,260 --> 00:42:28,649
Now look here, Spode...
534
00:42:29,500 --> 00:42:32,253
- What about Celia?
- Er... Well...
535
00:42:32,340 --> 00:42:35,378
You don't know anything about Celia,
do you?
536
00:42:35,460 --> 00:42:38,259
Well, erm... It's a... It's a girl.
537
00:42:38,340 --> 00:42:42,049
Ah! You don't know
anything about Celia.
538
00:42:42,140 --> 00:42:44,780
If you did,
you couldn't prove anything.
539
00:42:44,860 --> 00:42:47,136
Now, look here.
540
00:42:50,900 --> 00:42:52,493
You!
541
00:42:55,660 --> 00:42:58,174
Aahh... Ooh.
542
00:42:58,260 --> 00:43:00,058
Mrs Gregson...
543
00:43:01,820 --> 00:43:03,413
Oh, dear...
544
00:43:12,420 --> 00:43:15,094
- You can get proof in London?
- I believe so.
545
00:43:15,180 --> 00:43:17,569
- And be back by morning?
- I will do my best.
546
00:43:17,660 --> 00:43:20,573
- Go, then, on wings of whatsit.
- Very good, sir.
547
00:43:20,660 --> 00:43:23,049
Otherwise, I'm chief mourner
at my wedding.
548
00:43:33,100 --> 00:43:35,410
Where are you, Jeeves?
549
00:43:47,980 --> 00:43:50,494
Take it like a man, Wooster.
550
00:43:51,100 --> 00:43:53,137
Jeeves! Ha!
551
00:44:05,940 --> 00:44:09,012
Bertie, I really am most annoyed.
552
00:44:09,100 --> 00:44:13,298
That telegram purporting
to come from my publisher was a hoax.
553
00:44:13,380 --> 00:44:16,452
- Good Lord.
- The time wasn't wasted, however.
554
00:44:16,540 --> 00:44:20,773
- I was able to think about our wedding.
- Oh, good.
555
00:44:20,860 --> 00:44:23,978
St Margaret's, Westminster, I think.
Don't you? Yes.
556
00:44:24,060 --> 00:44:26,097
Well... er...
557
00:44:27,260 --> 00:44:31,891
Of course, Daddy will expect the
reception to be at the Park Street house.
558
00:44:31,980 --> 00:44:34,654
Ha, ha. Now, do you...
559
00:44:34,740 --> 00:44:38,210
Bertie! You mustn't see me.
560
00:44:40,980 --> 00:44:44,291
Why did she say
that you mustn't see her?
561
00:44:44,380 --> 00:44:49,853
Did she say that? I thought
she said the dress looked... seamy.
562
00:44:49,940 --> 00:44:51,613
Seamy?
563
00:44:51,700 --> 00:44:56,820
Yes, that's why she's rushed into her
room, I expect. To take a few seams out.
564
00:44:57,940 --> 00:45:03,299
Bertie, can you stop drivelling for one
moment and tell me what is going on?
565
00:45:03,380 --> 00:45:05,451
Oh, all right, dash it.
566
00:45:05,540 --> 00:45:09,454
Very well. Madeline and I
are going to get married.
567
00:45:11,620 --> 00:45:15,454
No. Madeline is going to marry
the Earl of Sidcup.
568
00:45:15,540 --> 00:45:18,214
She's given him the bum's rush and I'm...
569
00:45:18,300 --> 00:45:20,689
She's... marrying you?
570
00:45:20,780 --> 00:45:23,420
Yes. In about half an hour.
571
00:45:23,500 --> 00:45:24,820
What?
572
00:45:28,220 --> 00:45:30,097
Wooster!
573
00:45:31,460 --> 00:45:34,612
Where's that blasted chum
of a pal of a friend of yours?
574
00:45:34,700 --> 00:45:37,658
How should I know?
Spode chased him off.
575
00:45:37,740 --> 00:45:40,095
His thing's still running.
576
00:45:41,340 --> 00:45:44,492
- Switch it off, Bertie.
- I...
577
00:45:47,620 --> 00:45:50,339
You've made it worse,
you blithering idiot.
578
00:45:50,420 --> 00:45:55,210
You'd better get off to the chapel.
Roderick's going to be your best man.
579
00:45:55,300 --> 00:45:56,938
What?
580
00:46:02,620 --> 00:46:05,931
So you are not the groom
after all, m'lud?
581
00:46:06,020 --> 00:46:09,012
- No. He is.
- I am.
582
00:46:09,100 --> 00:46:11,660
Perhaps not, sir.
583
00:46:12,740 --> 00:46:14,811
Jeeves. Did you...?
584
00:46:14,900 --> 00:46:19,178
Perhaps Sir Roderick would be
kind enough to come into the vestry.
585
00:46:19,260 --> 00:46:20,773
What for?
586
00:46:30,220 --> 00:46:32,257
Celia...
587
00:46:39,940 --> 00:46:44,616
He spent his youth in the Antipodes
in straitened circumstances.
588
00:46:44,700 --> 00:46:47,897
Those circumstances
improved dramatically overnight
589
00:46:47,980 --> 00:46:53,612
and Sir Roderick was strongly suspected
of nobbling Celia in a kangaroo race,
590
00:46:53,700 --> 00:46:56,499
a sport to which our Australian cousins
are attached.
591
00:46:56,580 --> 00:46:59,174
- That was the actual Celia?
- No, sir.
592
00:46:59,260 --> 00:47:02,776
But I felt the likeness was sufficient
to deceive Sir Roderick.
593
00:47:12,780 --> 00:47:17,616
It's gratifying, sir, that Miss Bassett
bore the end of your engagement so bravely.
594
00:47:17,700 --> 00:47:19,896
Bravely isn't the word.
595
00:47:19,980 --> 00:47:24,372
As soon as she heard there was a chance
she could still make Countess,
596
00:47:24,460 --> 00:47:27,020
she dropped me like a hot pimento.
597
00:47:27,100 --> 00:47:32,539
I can't help feeling bad for Lady Florence
in spite of her assault on my topper.
598
00:47:32,620 --> 00:47:38,013
That is hard to forgive, sir, but a lady
will express heartbreak in different ways.
599
00:47:46,380 --> 00:47:49,372
What on earth is she doing
with Brinkley?
600
00:47:49,460 --> 00:47:54,534
I persuaded Sir Watkyn that Brinkley
could restore the faith of local electors
601
00:47:54,620 --> 00:47:56,577
in the Conservative party.
602
00:47:56,660 --> 00:47:59,174
He'll be adopted as candidate.
603
00:47:59,260 --> 00:48:03,140
The mixture of prominent novelist
and rising Parliamentarian
604
00:48:03,220 --> 00:48:06,372
was too heady
for Lady Florence to resist.
605
00:48:06,460 --> 00:48:11,375
Of all the callous, heartless,
unfeeling women, Jeeves.
606
00:48:11,460 --> 00:48:13,736
Precisely, I'd say.
607
00:48:15,980 --> 00:48:19,974
- Thank you, Jeeves.
- I endeavour to give satisfaction.
608
00:48:20,060 --> 00:48:24,657
Dearly beloved. We are gathered
together here in the sight of God
609
00:48:24,740 --> 00:48:26,697
and in the face of this congregation...
610
00:48:29,660 --> 00:48:35,929
...to join together this man
and this woman in holy matrimony.
611
00:48:40,460 --> 00:48:43,179
Which is an honourable estate,
612
00:48:43,260 --> 00:48:47,777
instituted of God
in a time of man's innocency...
613
00:48:49,220 --> 00:48:54,454
To signify unto us
the mystical union of...
614
00:49:08,620 --> 00:49:11,180
Wooster!
615
00:49:18,940 --> 00:49:21,932
Look what you've done, Wooster!
616
00:49:22,020 --> 00:49:23,738
Why? Why?
617
00:49:31,540 --> 00:49:33,929
Wooster!
618
00:49:39,980 --> 00:49:42,210
Wooster!
52645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.