All language subtitles for jeeves.and.wooster.s04e03.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,140 --> 00:01:02,097 ♪ Have you seen the well-to-do 2 00:01:02,180 --> 00:01:05,252 ♪ Up on Lennox Avenue 3 00:01:05,340 --> 00:01:07,900 ♪ On that famous thoroughfare 4 00:01:07,980 --> 00:01:10,415 ♪ With their noses in the air 5 00:01:10,500 --> 00:01:13,458 ♪ High hats and coloured collars 6 00:01:13,540 --> 00:01:16,259 ♪ White spats and 15 dollars 7 00:01:16,340 --> 00:01:19,059 ♪ Spending every dime 8 00:01:19,140 --> 00:01:21,097 ♪ For a wonderful time 9 00:01:24,900 --> 00:01:27,699 ♪ if you're blue and you don't know 10 00:01:27,780 --> 00:01:30,374 ♪ Where to go... to... 11 00:01:32,300 --> 00:01:34,530 ♪ if you're blue and you... 12 00:01:35,140 --> 00:01:37,097 ♪ Don't know where... 13 00:01:39,340 --> 00:01:42,253 ♪ if you're blue and you don't know where to go to ♪ 14 00:01:43,220 --> 00:01:47,214 This Irving Berlin seems to have come a bit of a cropper here. 15 00:01:47,300 --> 00:01:50,292 - Sir? - Too many words, not enough notes. 16 00:01:50,380 --> 00:01:52,417 If you'll pardon me for saying, 17 00:01:52,500 --> 00:01:56,937 it seems a straightforward syncopated five-four time signature. 18 00:01:57,020 --> 00:02:00,570 If you accent the words "if", "where" and "fashion", 19 00:02:00,660 --> 00:02:03,573 the correct rhythmic pattern would emerge. 20 00:02:03,660 --> 00:02:05,617 "If", "where" and "fashion". Right. 21 00:02:07,180 --> 00:02:10,411 ♪ If you're blue and you don't know where to go to 22 00:02:10,500 --> 00:02:13,094 ♪ Why don't you go where fashion sits 23 00:02:14,260 --> 00:02:15,580 ♪ Puttin' on the Ritz ♪ 24 00:02:17,620 --> 00:02:19,611 More or less gets away with it. 25 00:02:19,700 --> 00:02:23,534 What about "Spangled gowns upon a beauty of hand-me-downs 26 00:02:23,620 --> 00:02:26,373 "On clown and cutie, all misfits 27 00:02:26,460 --> 00:02:28,178 "Puttin' on the Ritz"? 28 00:02:28,260 --> 00:02:30,297 Just as well he chose the Ritz. 29 00:02:30,380 --> 00:02:33,930 Imagine if he'd written about putting on the Regency. 30 00:02:34,020 --> 00:02:38,856 - What rhymes with Regency? - Er... "With due expediency", sir? 31 00:02:39,780 --> 00:02:42,090 ♪ With due expediency 32 00:02:42,180 --> 00:02:43,614 ♪ Putting on the Regency ♪ 33 00:02:43,700 --> 00:02:46,772 - Doesn't really work, Jeeves. - Very true, sir. 34 00:02:47,940 --> 00:02:49,977 I wonder if I might have a word. 35 00:02:50,060 --> 00:02:51,937 What? All right, what is it? 36 00:02:52,020 --> 00:02:54,660 I received a letter from my Uncle Charlie this morning. 37 00:02:54,740 --> 00:02:59,530 He's getting married and wonders if I'll be in England in September. 38 00:02:59,620 --> 00:03:04,057 Most unlikely. I have no intention of returning in the near future. 39 00:03:04,140 --> 00:03:08,293 If at all. Think of the advantages of this wonderful country. 40 00:03:08,380 --> 00:03:10,815 - Very good. - Aunt Agatha isn't here. 41 00:03:10,900 --> 00:03:16,100 Roderick Spode, Madeline Basset and Honoria Glossop don't live here. 42 00:03:16,180 --> 00:03:17,853 As you say, sir. 43 00:03:17,940 --> 00:03:20,819 Send your uncle the customary fish slice. 44 00:03:20,900 --> 00:03:24,894 - Very good, sir. - In fact, send him one from me. 45 00:03:24,980 --> 00:03:28,132 Thank you, sir. Will you be in for luncheon, sir? 46 00:03:28,220 --> 00:03:31,099 No, I'm going to look in at the Pumpkin Club. 47 00:03:31,180 --> 00:03:33,091 Very good, sir. 48 00:03:47,500 --> 00:03:50,572 - Bingo Little, as I live and breathe! - Bertie Wooster! 49 00:03:50,660 --> 00:03:52,810 - In New York! - I'm with my uncle. 50 00:03:52,900 --> 00:03:55,574 - How is the old chap? - He's come for treatment. 51 00:03:55,660 --> 00:03:57,253 - Oh, I'm sorry. - Having lunch? 52 00:03:57,340 --> 00:04:00,935 - Just on my way up. - No, I'll take you to a place I know. 53 00:04:01,020 --> 00:04:02,977 - Best food in town. - Lead on, old fruit. 54 00:04:07,620 --> 00:04:10,692 - You'll have what you always have? - Of course. 55 00:04:10,780 --> 00:04:14,375 And my friend will have hamburger and French fries. 56 00:04:14,460 --> 00:04:17,498 We'll both have coffee to drink. 57 00:04:17,580 --> 00:04:20,891 One cheese omelette with fries. 58 00:04:20,980 --> 00:04:24,689 One hamburger with fries. And two coffees. 59 00:04:28,500 --> 00:04:30,616 Strange, English girl working here. 60 00:04:31,500 --> 00:04:35,494 - What do you think, Bertie? - Oh, Bingo, you're not in love again? 61 00:04:35,580 --> 00:04:37,617 Of course I am. Wouldn't you be? 62 00:04:37,700 --> 00:04:41,933 No, I wouldn't. Can't you take a day off? Tell me about your uncle. 63 00:04:42,020 --> 00:04:44,136 - What about him? - You said he was ill. 64 00:04:44,220 --> 00:04:46,894 Not really. He's in the Glossop Clinic. 65 00:04:46,980 --> 00:04:50,530 Not my chum Sir Roderick Glossop, the loony doctor? 66 00:04:50,620 --> 00:04:54,250 Yes. Uncle Mortimer's not loony. He just eats too much. 67 00:04:54,340 --> 00:04:58,698 His doctor told him to lose weight and shoved him off to Glossop. 68 00:04:58,780 --> 00:05:02,330 When Glossop moved here, Uncle Mortimer came too. 69 00:05:02,420 --> 00:05:07,051 - How long's he been in the clinic? - In all, oh... Just over a year. 70 00:05:07,140 --> 00:05:09,097 Must have lost a lot of weight. 71 00:05:09,180 --> 00:05:12,616 Not an ounce. Isn't she adorable, Bertie? 72 00:05:17,820 --> 00:05:20,096 Good morning, sir. A fine morning. 73 00:05:20,180 --> 00:05:24,697 Some scattering of cumulus and a light breeze from the southeast. 74 00:05:24,780 --> 00:05:29,695 You'll pardon me mentioning it, sir, but I discovered this on our hat rack. 75 00:05:29,780 --> 00:05:31,657 I assume a tradesman left it. 76 00:05:31,740 --> 00:05:35,176 We're not disagreeing about that hat, are we? 77 00:05:35,260 --> 00:05:37,536 I'm not in a position to say, sir. 78 00:05:38,860 --> 00:05:43,536 This is known among the fashionable as a 42nd Street skimmer, Jeeves. 79 00:05:44,340 --> 00:05:47,696 Gentlemen do not wear straw hats in the metropolis, sir. 80 00:05:47,780 --> 00:05:51,296 Jeeves, I am not going to discuss it any further. 81 00:05:52,740 --> 00:05:53,969 If you say so, sir. 82 00:05:54,060 --> 00:05:57,257 - Mr Little is here to see you, sir. - Oh, Lord. 83 00:05:57,340 --> 00:06:01,493 Stand by for gale force winds from the direction of Art's Diner. 84 00:06:01,580 --> 00:06:04,413 - Sir? - Mr Little is in love again. 85 00:06:04,500 --> 00:06:08,289 The 53rd time. This time with a waitress from Art's Diner and Grill. 86 00:06:08,380 --> 00:06:10,815 "Where every sandwich is a work of art." 87 00:06:10,900 --> 00:06:13,813 Mr Little is a warm-hearted gentleman, sir. 88 00:06:13,900 --> 00:06:16,574 Warm-hearted? He has to wear asbestos vests. 89 00:06:20,420 --> 00:06:24,015 I want you to do a bit of diplomatic business with my uncle. 90 00:06:24,100 --> 00:06:27,331 He always disapproves of anyone I want to marry. 91 00:06:27,420 --> 00:06:30,651 Every time you fall in love, you're left in the lurch. 92 00:06:30,740 --> 00:06:33,539 Leave tackling your uncle till it's fixed and settled. 93 00:06:33,620 --> 00:06:37,250 It is fixed and settled! She accepted me last night. 94 00:06:38,140 --> 00:06:41,656 - You only met a week ago. - Why do you always... 95 00:06:42,780 --> 00:06:44,976 - Bertie! - What? What? 96 00:06:45,060 --> 00:06:48,212 Do you remember that subtle scheme I worked out, 97 00:06:48,300 --> 00:06:51,418 telling him you were whatshername, the writer? 98 00:06:52,580 --> 00:06:55,971 - Wasn't that my idea, Jeeves? - Perhaps so, sir. 99 00:06:56,060 --> 00:06:57,733 What do you mean? 100 00:06:57,820 --> 00:07:02,656 Perhaps I misremember but I thought I was to some degree responsible. 101 00:07:02,740 --> 00:07:06,176 Nonsense! I remember it like yesterday. I said - 102 00:07:06,260 --> 00:07:09,332 Never mind that. The point is it was a corker! 103 00:07:09,420 --> 00:07:12,492 What I say is, Rosie M Banks forward once more. 104 00:07:12,580 --> 00:07:16,050 Out of the question. I will not go through that again. 105 00:07:16,140 --> 00:07:20,338 Pretending I was Rosie M Banks and I'd written those novels! 106 00:07:20,420 --> 00:07:23,378 - Not for me? - Not for you or a dozen like you. 107 00:07:24,660 --> 00:07:27,254 I never thought to hear those words from Bertie Wooster! 108 00:07:27,340 --> 00:07:30,093 Well, you've heard them now. Paste them into your hat. 109 00:07:33,180 --> 00:07:35,649 Our very last copy, sir. 110 00:07:35,740 --> 00:07:39,051 - This is a rotten idea, Bingo. - Here's her latest. 111 00:07:39,140 --> 00:07:43,611 Sign it, "To Lord Bittlesham, Rosie M Banks, with all good wishes." 112 00:07:43,700 --> 00:07:46,260 - I haven't read it. - You don't have to. 113 00:07:46,340 --> 00:07:50,220 They're all the same. Innocent but doughty young... 114 00:07:50,300 --> 00:07:52,416 mill girl, waitress, shop girl, 115 00:07:52,500 --> 00:07:55,413 falls for poor but handsome young... 116 00:07:55,500 --> 00:07:58,697 architect, motor mechanic, mining engineer. 117 00:07:58,780 --> 00:08:03,297 Innocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation 118 00:08:03,380 --> 00:08:07,089 by even more handsome but dastardly mill owner's son. 119 00:08:07,180 --> 00:08:09,535 She's rescued by poor-but-handsome, 120 00:08:09,620 --> 00:08:12,499 who finds he's the rightful heir to the Duke of Dorset 121 00:08:12,580 --> 00:08:14,776 and they live happily ever after. 122 00:08:14,860 --> 00:08:18,330 When Uncle Mortimer reads all that, he'll be a gone swan. 123 00:08:19,900 --> 00:08:22,096 May I help you? 124 00:08:22,180 --> 00:08:24,490 I'd like to see Lord Bittlesham, please. 125 00:08:24,580 --> 00:08:26,696 Up the stairs, suite four. 126 00:08:34,460 --> 00:08:37,737 Ensure you have a sweet course with each meal. 127 00:08:37,820 --> 00:08:41,370 At least three helpings at each sitting are essential. 128 00:08:44,700 --> 00:08:47,613 - Yes? It's Bertie Wooster! - What ho, Sir Roderick. 129 00:08:47,700 --> 00:08:51,659 - I'm here to see Lord Bittlesham. - You know him? Come in. 130 00:08:51,740 --> 00:08:55,973 - Bertie Wooster is here to see you. - What a wonderful surprise! 131 00:08:56,060 --> 00:08:58,017 Well, heard you were laid up. 132 00:08:58,100 --> 00:09:00,660 Why don't you stay and have lunch with us, Bertie? 133 00:09:00,740 --> 00:09:02,936 Take the opportunity if you can. 134 00:09:03,020 --> 00:09:05,375 Sir Roderick has a most sublime chef. 135 00:09:05,460 --> 00:09:07,690 - Oh, well, thanks. - I'll see you later. 136 00:09:09,100 --> 00:09:12,730 Mr Wooster, I wish to congratulate you, I wish to thank you. 137 00:09:12,820 --> 00:09:15,209 You go from strength to strength. 138 00:09:15,300 --> 00:09:18,975 I have read All For Love, I have read Only A Factory Girl. 139 00:09:19,060 --> 00:09:21,859 I know Madcap Murder by heart, but this... 140 00:09:21,940 --> 00:09:25,410 This is your bravest and your best. It tears the heartstrings. 141 00:09:25,500 --> 00:09:27,457 Well, I've brought you one of those. 142 00:09:28,380 --> 00:09:31,020 Ah! Thank you. 143 00:09:31,100 --> 00:09:33,489 Oh, inscribed! How kind. 144 00:09:33,580 --> 00:09:36,379 Mr Wooster, I'm a better man for having read this. 145 00:09:36,460 --> 00:09:39,213 - Really? - A better, sweeter, deeper man. 146 00:09:40,220 --> 00:09:43,975 Ah, my treatment! A harsh regime indeed, Mr Wooster. 147 00:09:44,060 --> 00:09:47,052 - Er... A better man, you say? - Yes, infinitely. 148 00:09:47,140 --> 00:09:50,656 I'm full of charity and sweetness towards my fellow man. 149 00:09:50,740 --> 00:09:53,653 - Oh! lncluding young Bingo? - My nephew Richard? 150 00:09:53,740 --> 00:09:56,414 Well, yes. Even towards Richard, yes. 151 00:09:56,500 --> 00:10:01,017 Oh, stout fellow! Or rather, good egg. I want to talk to you about him. 152 00:10:01,100 --> 00:10:03,933 Didn't I tell you the chef is a master? 153 00:10:04,700 --> 00:10:07,931 - He wants to get married. - I see no reason why not. 154 00:10:08,020 --> 00:10:11,615 - Oh, splendid! - If it doesn't affect his cooking. 155 00:10:12,580 --> 00:10:15,971 - No, Bingo does. - Richard wants to get married? 156 00:10:16,060 --> 00:10:19,576 I'm not altogether sure that I approve of that. Who is the lady? 157 00:10:19,660 --> 00:10:23,130 Well... As a matter of fact, she's a waitress. 158 00:10:24,820 --> 00:10:27,209 This is remarkable! This is most cheering! 159 00:10:27,300 --> 00:10:31,339 I had not given the boy credit for such tenacity of purpose. 160 00:10:31,420 --> 00:10:34,697 When I first made your acquaintance last year, 161 00:10:34,780 --> 00:10:37,579 Richard was desirous of marrying this waitress. 162 00:10:37,660 --> 00:10:39,651 Yes, yes, it is good, isn't it? 163 00:10:39,740 --> 00:10:44,337 Course, it's not exactly the same waitress. Still, it's a waitress. 164 00:10:45,340 --> 00:10:48,219 I did a lot of work with heavy drinkers for my Ph.D. 165 00:10:48,300 --> 00:10:50,257 One thing I found they all had in common 166 00:10:50,340 --> 00:10:53,731 was that as children they'd been deprived of alcohol. 167 00:10:53,820 --> 00:10:56,858 - My point exactly. - That's the basis of his treatment. 168 00:10:56,940 --> 00:10:59,614 Mr Bertram Wooster to see you, sir. 169 00:10:59,700 --> 00:11:03,534 - What ho, what ho, what ho! - Bertie Wooster! Good Lord. 170 00:11:03,620 --> 00:11:05,611 Oh. What ho, Honoria. 171 00:11:05,700 --> 00:11:09,295 - Mrs Snap. - We met outside. 172 00:11:09,380 --> 00:11:11,735 And this is Doctor Blair Eggleston. 173 00:11:17,900 --> 00:11:19,857 Oh, how do you do? 174 00:11:19,940 --> 00:11:23,331 Bertie and I were engaged once, weren't we, Bertie? 175 00:11:23,420 --> 00:11:25,570 - Well... - Bertie's an absolute fool. 176 00:11:25,660 --> 00:11:28,698 - Just let me slip through his fingers. - Silly me. 177 00:11:28,780 --> 00:11:31,579 Bertie can show you around New York. 178 00:11:31,660 --> 00:11:34,493 - Yes, I say, that would be super! - Well... 179 00:11:34,580 --> 00:11:38,016 - How did you find Lord Bittlesham? - To tell you the absolute truth, 180 00:11:38,100 --> 00:11:41,013 I couldn't work it out. I thought he was here to lose weight. 181 00:11:41,100 --> 00:11:45,298 He hoovered in the scoff like a team of horses after a hard day. 182 00:11:46,620 --> 00:11:50,250 - I know nothing of medical matters. - Of course not. 183 00:11:50,340 --> 00:11:53,856 The Glossop Method is based on being given an excess 184 00:11:53,940 --> 00:11:55,931 of whatever he most desires. 185 00:11:56,020 --> 00:11:59,900 It may be alcohol or the companionship of the opposite sex. 186 00:11:59,980 --> 00:12:01,937 Or as in Lord Bittlesham's case, food. 187 00:12:02,020 --> 00:12:05,695 He will eventually revolt at the sheer immoderation of it, 188 00:12:05,780 --> 00:12:09,694 - and voluntarily deny himself. - Get it out of your system. 189 00:12:09,780 --> 00:12:12,499 - Precisely. - Is it successful? 190 00:12:12,580 --> 00:12:16,733 It's theoretically impeccable, Bertie, and extremely popular. 191 00:12:16,820 --> 00:12:19,334 Yes, yes, I should think it would be. 192 00:12:19,420 --> 00:12:21,730 The medical profession in England are a cartel 193 00:12:21,820 --> 00:12:23,458 of backward-looking dinosaurs. 194 00:12:23,540 --> 00:12:25,497 You mustn't upset yourself, Daddy. 195 00:12:25,580 --> 00:12:28,572 No, no. Quite. 196 00:12:28,660 --> 00:12:32,449 - Shall we go to lunch? - I haven't got time for lunch, Roderick. 197 00:12:32,540 --> 00:12:34,099 - You can. - No! 198 00:12:34,180 --> 00:12:38,139 I've got the linen to check. We can't trust these girls to do it. 199 00:12:41,300 --> 00:12:45,259 I tell you, Jeeves, Roderick Glossop has something on his mind. 200 00:12:45,340 --> 00:12:50,096 One felt his thoughts were far away and his thoughts were stinkers. 201 00:12:50,180 --> 00:12:54,458 It's possible that it is Sir Roderick's situation with regard to Mrs Snap 202 00:12:54,540 --> 00:12:56,736 that is causing him chagrin, sir. 203 00:12:57,620 --> 00:13:00,931 - I didn't know there was a situation. - Oh, indeed, sir. 204 00:13:01,020 --> 00:13:05,537 Ever since Lady Glossop eloped with the conductor on the 73 omnibus, 205 00:13:05,620 --> 00:13:08,897 Sir Roderick has keenly missed the comforts of connubiality 206 00:13:08,980 --> 00:13:10,698 and has been eager to remarry. 207 00:13:10,780 --> 00:13:13,340 - He wants to marry Myrtle Snap? - Precisely so, sir. 208 00:13:13,420 --> 00:13:15,696 But she refuses to consider such a venture 209 00:13:15,780 --> 00:13:18,613 while Sir Roderick's daughter remains unmarried. 210 00:13:18,700 --> 00:13:20,657 In a colourful turn of phrase, 211 00:13:20,740 --> 00:13:22,378 she stated that certain specific, 212 00:13:22,460 --> 00:13:25,373 and scarcely to be anticipated, meteorological conditions 213 00:13:25,460 --> 00:13:28,293 would have to take place in the infernal regions 214 00:13:28,380 --> 00:13:30,690 before she would share a home with Miss Honoria. 215 00:13:30,780 --> 00:13:34,614 Well, amen to that. How do you know so much about the Glossops? 216 00:13:34,700 --> 00:13:37,613 The butler, Dobson, is an old acquaintance, sir. 217 00:13:37,700 --> 00:13:41,056 Dobson has exceptionally keen hearing. 218 00:13:41,140 --> 00:13:44,610 - Listens at keyholes, you mean? - Precisely so, sir. 219 00:13:44,700 --> 00:13:47,977 He's gathering material for his memoirs. Will that be all, sir? 220 00:13:48,060 --> 00:13:51,257 - Yes, that'll be all, Jeeves. Good night. - Good night, sir. 221 00:13:54,380 --> 00:13:56,576 What ho, Bingo! 222 00:13:56,660 --> 00:14:00,016 - How did it go with Uncle Mortimer? - Not bad. He's thinking it over. 223 00:14:00,100 --> 00:14:03,616 - Thinking it over? - If I was a bookie I'd offer 100-8 against. 224 00:14:03,700 --> 00:14:06,533 100-8? That's no blasted good! 225 00:14:06,620 --> 00:14:09,180 - I might have known you'd muck it up. - I like that! 226 00:14:09,260 --> 00:14:12,173 Have you been to see him? He might have softened up by now. 227 00:14:12,260 --> 00:14:14,092 No, I'll go tomorrow. 228 00:14:14,180 --> 00:14:17,013 I'm playing tennis with Blair Eggleston this afternoon. 229 00:14:17,100 --> 00:14:18,773 The doctor? You know him? 230 00:14:18,860 --> 00:14:21,818 Of course. I wouldn't play tennis with him otherwise! 231 00:14:21,900 --> 00:14:25,689 He spends the game talking about his miserable love life. 232 00:14:25,780 --> 00:14:29,057 - What's wrong with it? - He loves Honoria Glossop. 233 00:14:29,140 --> 00:14:32,656 - He can't tell her. - But he's a frightful hearty. 234 00:14:32,740 --> 00:14:35,334 A doctor and good-looking and all that. 235 00:14:35,420 --> 00:14:38,378 I know! You'd think he'd be a menace to the sex 236 00:14:38,460 --> 00:14:40,497 and have to be on kept on a leash. 237 00:14:40,580 --> 00:14:42,537 But put him alone in a room with a woman 238 00:14:42,620 --> 00:14:45,772 and he comes over all faint and asks for water. 239 00:14:45,860 --> 00:14:48,932 A lesson to us all. Well, not you, as it happens. 240 00:14:49,940 --> 00:14:51,738 - Bingo! - What? 241 00:14:51,820 --> 00:14:53,936 I mean inspiration has struck. 242 00:14:54,020 --> 00:14:57,411 - About my uncle? - Well, not in this instance, no. 243 00:14:57,500 --> 00:15:01,653 Honoria has been making tallyhos in my direction. I need her off the scent. 244 00:15:01,740 --> 00:15:04,812 I would also be doing my old chum Roderick a good turn. 245 00:15:04,900 --> 00:15:07,096 - You're see Eggleston today? - Yes. 246 00:15:07,180 --> 00:15:12,254 Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria 247 00:15:12,340 --> 00:15:15,696 because you know someone else is making a heavy play in her direction. 248 00:15:15,780 --> 00:15:17,930 And may have the deal set up at any moment. 249 00:15:18,020 --> 00:15:21,900 - All right but who is it? - Bertram, Bingo. 250 00:15:21,980 --> 00:15:25,814 Jeeves thinks he's so clever about affairs of the heart. 251 00:15:25,900 --> 00:15:28,130 I sometimes wonder if he thinks I'm an idiot. 252 00:15:28,220 --> 00:15:31,133 He's also getting a bit above himself in headgear matters. 253 00:15:31,220 --> 00:15:33,177 No, you leave it to Bertram. 254 00:16:30,260 --> 00:16:33,059 Bingo! You seen that Eggleston fellow? 255 00:16:33,140 --> 00:16:36,178 - Yes. He's consumed with jealousy. - Good. 256 00:16:36,260 --> 00:16:39,378 I told him what fun you and Honoria were having. 257 00:16:39,460 --> 00:16:42,418 I know a ground tooth when I hear one. 258 00:16:42,500 --> 00:16:44,730 People on the next court were complaining. 259 00:16:44,820 --> 00:16:47,812 Excellent. By the way, not a word to Jeeves if you see him. 260 00:16:47,900 --> 00:16:51,689 He thinks he's the only one who can sort out difficulties. 261 00:16:51,780 --> 00:16:55,296 I want to present him with a fait accompli. Pip pip! 262 00:17:00,140 --> 00:17:02,734 Bertie, I have something to tell you. 263 00:17:02,820 --> 00:17:05,938 - You're on for tonight? - To tell the truth, Bertie, I... 264 00:17:07,060 --> 00:17:09,017 A-ha! Blair Eggleston. 265 00:17:15,060 --> 00:17:17,495 Aah! Mmm-mmm... 266 00:17:18,620 --> 00:17:20,816 - Bertie! - Toodle-pip, Honoria. 267 00:17:30,180 --> 00:17:31,579 Jeeves. 268 00:17:34,500 --> 00:17:38,050 - Good afternoon, sir. - It is. it certainly is. 269 00:17:38,140 --> 00:17:41,735 Let me tell you of a coup in the field of human relations such as... 270 00:17:41,820 --> 00:17:44,733 Answer that, will you? 271 00:17:44,820 --> 00:17:49,098 - I'm not at home to anybody. - Very good. Mr Wooster's residence. 272 00:17:50,180 --> 00:17:54,458 No, Miss Glossop. I really couldn't say, Miss Glossop. 273 00:17:54,540 --> 00:17:56,975 No, miss. 274 00:17:57,060 --> 00:17:59,973 Very good, miss. lndeed, miss? 275 00:18:01,740 --> 00:18:05,973 Congratulations, Miss Glossop. I hope you will be very happy. 276 00:18:06,060 --> 00:18:07,733 Goodbye. 277 00:18:08,780 --> 00:18:11,294 - Miss Glossop, Jeeves? - Indeed, sir. 278 00:18:11,380 --> 00:18:13,451 A most mysterious telephone call. 279 00:18:13,540 --> 00:18:16,214 Tell me what she said and I shall reveal all. 280 00:18:16,300 --> 00:18:18,052 She asked me to tell you 281 00:18:18,140 --> 00:18:21,770 that Doctor Eggleston proposed to her last evening. 282 00:18:21,860 --> 00:18:23,658 Last evening? 283 00:18:23,740 --> 00:18:27,256 And she had accepted but before she could tell you so, 284 00:18:27,340 --> 00:18:29,650 something - she did not say what 285 00:18:29,740 --> 00:18:32,732 but said that you would know - happened. 286 00:18:32,820 --> 00:18:37,053 Doctor Eggleston witnessed this and subsequently broke the engagement. 287 00:18:38,620 --> 00:18:40,577 Oh, no! 288 00:18:40,660 --> 00:18:44,290 She asked me to inform you that she will now marry you. 289 00:18:44,380 --> 00:18:46,815 What? 290 00:18:46,900 --> 00:18:50,370 She says that while you may not be the man of her dreams, 291 00:18:50,460 --> 00:18:53,930 she feels that your patient love should be rewarded. 292 00:18:56,100 --> 00:18:58,455 Oh... Oh no! 293 00:18:58,540 --> 00:19:00,611 Oh, Jeeves! 294 00:19:00,700 --> 00:19:04,330 But we were interrupted sir. There was something you wished to tell me? 295 00:19:15,780 --> 00:19:17,976 Could I do something for you, sir? 296 00:19:18,060 --> 00:19:20,734 No, that's all right, thank you, Jeeves. You carry on. 297 00:19:25,020 --> 00:19:26,533 Erm... 298 00:19:26,620 --> 00:19:30,056 A problem has arisen in the life of a friend of mine, 299 00:19:30,140 --> 00:19:32,495 who shall be nameless, and I want - 300 00:19:32,580 --> 00:19:35,971 - Or rather, he wants your advice. - Certainly, sir. 301 00:19:36,060 --> 00:19:39,371 I must begin by saying this is one of those delicate problems 302 00:19:39,460 --> 00:19:42,930 where all the other personnel must remain nameless as well. 303 00:19:43,020 --> 00:19:46,536 Would you prefer to term the protagonists A and B, sir? 304 00:19:46,620 --> 00:19:48,657 Yes. Or North and South. 305 00:19:48,740 --> 00:19:50,697 A and B is more customary, sir. 306 00:19:50,780 --> 00:19:53,010 You know best, Jeeves. Very well. 307 00:19:53,100 --> 00:19:55,819 Now then, A is male and B female. 308 00:19:55,900 --> 00:19:59,018 - Follow me so far? - You have been lucidity itself, sir. 309 00:19:59,100 --> 00:20:01,740 Right, well, owing to a erm... 310 00:20:01,820 --> 00:20:06,417 What's that "something of circumstances" people talk about? 311 00:20:06,500 --> 00:20:08,889 Er... Cats come into it, I remember. 312 00:20:08,980 --> 00:20:11,449 - Is concatenation the word? - Yes. 313 00:20:11,540 --> 00:20:14,453 Owing to a concatenation of circumstances, 314 00:20:14,540 --> 00:20:18,693 B has got it into her nut that A is in love with her but he isn't. 315 00:20:18,780 --> 00:20:21,977 Now then, until recently, B was engaged to... 316 00:20:23,220 --> 00:20:25,257 Should we call him C, sir? 317 00:20:25,340 --> 00:20:28,935 Yes, well, Caesar is as good a name as any, I suppose. 318 00:20:29,020 --> 00:20:33,810 As I said, B was engaged to Caesar and A hadn't got a care in the world. 319 00:20:33,900 --> 00:20:37,256 Now there's a rift within the loot, the fixture's been scratched, 320 00:20:37,340 --> 00:20:39,934 and B is talking freely about teaming up with A. 321 00:20:40,020 --> 00:20:42,455 What I want you to bend your brain around, Jeeves, 322 00:20:42,540 --> 00:20:44,736 is the problem of how Caesar can oil out of it. 323 00:20:45,980 --> 00:20:48,699 I think, sir, that you mean A. 324 00:20:48,780 --> 00:20:50,737 Do I? Wait a minute. 325 00:20:52,060 --> 00:20:55,132 Yes, that's right. Yes, how A can oil out of it. 326 00:20:55,220 --> 00:20:57,450 I don't want you thinking this is simple. 327 00:20:57,540 --> 00:21:01,534 A is what is known as a chevalier and this hampers him. 328 00:21:01,620 --> 00:21:04,578 If B says to him, "A, I am yours," 329 00:21:04,660 --> 00:21:07,334 he can't reply, "That's what you think." 330 00:21:07,420 --> 00:21:12,335 He has his code. And his code rules that he must accept the situation. 331 00:21:12,420 --> 00:21:15,139 Although, frankly, he'd rather be dead in a ditch. 332 00:21:15,220 --> 00:21:18,258 There you are. The facts are before you. Anything stirring? 333 00:21:18,340 --> 00:21:20,092 Yes, sir. 334 00:21:20,180 --> 00:21:23,855 Good heavens, Jeeves! That is the deluxe express service. 335 00:21:23,940 --> 00:21:25,419 Thank you, sir. 336 00:21:25,500 --> 00:21:28,970 Obviously B's matrimonial plans would be rendered null and void 337 00:21:29,060 --> 00:21:33,452 if A were to inform her that his affections were engaged elsewhere. 338 00:21:34,580 --> 00:21:37,413 - But they aren't. - It would only be necessary, sir, 339 00:21:37,500 --> 00:21:40,777 to convey the impression that that were the case. 340 00:21:40,860 --> 00:21:43,773 I see what you mean! Yes. 341 00:21:43,860 --> 00:21:45,817 If I were... 342 00:21:45,900 --> 00:21:49,018 Or rather if A were to produce a female 343 00:21:49,100 --> 00:21:51,819 and have her assert that she was betrothed to me... 344 00:21:51,900 --> 00:21:54,414 Um... Or... l should say betrothed to him, 345 00:21:54,500 --> 00:21:58,380 - then the peril would be averted. - Precisely, sir. 346 00:21:59,180 --> 00:22:00,180 Yes. 347 00:22:06,260 --> 00:22:08,854 - Bingo, old can of fruit! - What ho, Bertie. 348 00:22:08,940 --> 00:22:11,773 - I have a boon to crave. - A what? 349 00:22:11,860 --> 00:22:15,171 That girl in the diner. You've got to know her a bit. You're friends? 350 00:22:15,260 --> 00:22:18,890 - As a matter of fact... - I need to borrow her for an hour. 351 00:22:18,980 --> 00:22:21,733 - Steady on! - All strictly above board, I assure you. 352 00:22:21,820 --> 00:22:24,334 I need her to pretend she's engaged to me. 353 00:22:26,020 --> 00:22:28,409 No, no, no, no, no. 354 00:22:28,500 --> 00:22:30,810 Oh, come on, I'm in a desperate situation. 355 00:22:30,900 --> 00:22:34,018 So is she. We got married yesterday. 356 00:22:35,900 --> 00:22:38,016 Two eggs, sunny side up. 357 00:22:43,580 --> 00:22:46,618 As a matter of fact, we were going to ask you a favour. 358 00:22:46,700 --> 00:22:49,294 We want you to break the news to Lord Bittlesham. 359 00:22:49,380 --> 00:22:52,133 I can't go there. Eggleston might be there. 360 00:22:52,220 --> 00:22:57,056 No. We played tennis yesterday and he said he'll never see Honoria again. 361 00:22:57,140 --> 00:22:59,177 But you got married yesterday. 362 00:22:59,260 --> 00:23:01,410 Well, yes, but after tennis. 363 00:23:01,500 --> 00:23:04,970 Anyway, Eggleston's rather keen to see you. 364 00:23:05,060 --> 00:23:09,338 I absolutely refuse to give him your address, though. 365 00:23:09,420 --> 00:23:11,411 Well, thank you, Bingo. 366 00:23:11,500 --> 00:23:15,016 Of course, Richard doesn't know how long he'll be able to resist 367 00:23:15,100 --> 00:23:17,057 if Eggleston keeps asking. 368 00:23:25,700 --> 00:23:27,850 Ah, Mr Wooster! There you are. 369 00:23:27,940 --> 00:23:31,217 - Tell me, what can I do for you? - Er... Well... 370 00:23:31,300 --> 00:23:35,419 The fact is, I'm here in the capacity of an ambassador at the moment. 371 00:23:35,500 --> 00:23:37,935 - Representing young Bingo. - Bingo? 372 00:23:39,020 --> 00:23:41,694 I had hoped for a literary conversation. 373 00:23:43,660 --> 00:23:45,731 Ah, well, the way I see it, 374 00:23:45,820 --> 00:23:49,017 young Bingo's predicament, that is, is that... 375 00:23:49,100 --> 00:23:54,174 it's dashed difficult to prevail against a pure and all-consuming... love. 376 00:23:54,260 --> 00:23:56,979 Yes, yes, yes. We discussed that at our last meeting. 377 00:23:57,060 --> 00:24:00,132 Ah, but there have been developments since. 378 00:24:00,220 --> 00:24:03,770 The fact is that yesterday afternoon, young Bingo... 379 00:24:03,860 --> 00:24:05,612 jumped off the dock. 380 00:24:05,700 --> 00:24:08,374 Good heavens! Why? Where? Which dock? 381 00:24:09,340 --> 00:24:11,331 No. I mean he got married. 382 00:24:11,420 --> 00:24:13,855 - Married? - Hitched. Absolutely. 383 00:24:13,940 --> 00:24:17,490 I hope you're not ratty about it, what. Young blood and so on. 384 00:24:17,580 --> 00:24:19,730 Two loving hearts and all that. 385 00:24:19,820 --> 00:24:22,175 I'm greatly disturbed by your news. 386 00:24:22,260 --> 00:24:25,332 I have been defied! Yes, defied! 387 00:24:25,420 --> 00:24:27,536 Ah, yes, but er... 388 00:24:27,620 --> 00:24:31,454 But who are you to pit yourself against the decrees of fate? 389 00:24:31,540 --> 00:24:34,692 This love affair was fated since time began. 390 00:24:35,900 --> 00:24:38,813 You are as sagacious in life as you are in your books. 391 00:24:38,900 --> 00:24:43,212 - Well, you know how it is. - Mr Wooster, you have won me over. 392 00:24:43,300 --> 00:24:45,132 Bring the young people to see me. 393 00:24:45,220 --> 00:24:48,372 Who am I, as you say, to pit myself against the decrees of fate? 394 00:24:50,180 --> 00:24:51,932 Well, quite. 395 00:24:52,020 --> 00:24:54,773 - Bertie, this is good news. - Absolutely. 396 00:24:54,860 --> 00:24:57,010 - Bingo will be thoroughly chuffed. - Bingo? 397 00:24:57,100 --> 00:25:00,650 - Your engagement to Honoria. - Oh! Er... Rather! 398 00:25:00,740 --> 00:25:05,940 Might make it a double wedding. Mrs Snap has consented to be my wife. 399 00:25:06,020 --> 00:25:09,536 Congratulations and all that! 400 00:25:10,500 --> 00:25:13,299 Hello, boys! Having a good time? 401 00:25:14,900 --> 00:25:19,770 Dear boys. Some of our drinkers, you know. Showing great progress. 402 00:25:21,460 --> 00:25:24,532 - Here's Honoria. - What ho, Bertie! 403 00:25:24,620 --> 00:25:28,295 - What ho, Honoria. - Just been to get the wedding dress! 404 00:25:28,380 --> 00:25:30,371 Oh. Right. Very good. 405 00:25:30,460 --> 00:25:32,576 Lot of dashed nonsense, really. 406 00:25:32,660 --> 00:25:35,857 Got to get down to brass tacks about this. Decide on a date. 407 00:25:35,940 --> 00:25:39,092 I'll come for tea this afternoon and we'll get it settled. 408 00:25:42,820 --> 00:25:45,573 It's ghastly! Sends a shiver down my spine. 409 00:25:45,660 --> 00:25:48,652 - She's bought a wedding dress. - Very disturbing, sir. 410 00:25:48,740 --> 00:25:51,095 It was the way she said it, just cold-bloodedly. 411 00:25:51,180 --> 00:25:53,933 Ladies are often almost wilfully unaware 412 00:25:54,020 --> 00:25:57,092 of our more sensitive nature in these matters. 413 00:25:57,180 --> 00:26:00,491 Exactly. There might have been children present. 414 00:26:00,580 --> 00:26:04,369 - It seems unlikely. - Or people of a nervous disposition. 415 00:26:04,460 --> 00:26:08,215 It wasn't just the dress. There was also wild talk of setting a date. 416 00:26:08,300 --> 00:26:12,419 You know how people say your past life flashes in front of your eyes? 417 00:26:12,500 --> 00:26:15,140 - Yes, sir. - It's absolutely true. it happens. 418 00:26:15,220 --> 00:26:20,454 I was remembering when Barmy got his foot caught in that cake stand. 419 00:26:20,540 --> 00:26:24,773 And when Tuppy Glossop ran out of money and had to raffle his trousers 420 00:26:24,860 --> 00:26:27,534 to buy another bottle of Bollinger. 421 00:26:27,620 --> 00:26:29,497 Happy days indeed, sir. 422 00:26:29,580 --> 00:26:31,776 A thought has occurred to me, sir, 423 00:26:31,860 --> 00:26:35,740 in reference to your need for a lady to pose as your fiancee. 424 00:26:35,820 --> 00:26:36,969 Yes, Jeeves? 425 00:26:37,060 --> 00:26:42,009 A theatrical agent might well be in a position to find a resting artiste 426 00:26:42,100 --> 00:26:47,220 who would take part in an innocent deception for a moderate fee. 427 00:26:47,300 --> 00:26:51,419 Jeeves, that is brilliant! Why didn't I think of that? 428 00:26:52,460 --> 00:26:54,736 I couldn't say, sir. 429 00:27:01,140 --> 00:27:02,892 Yeah? 430 00:27:03,900 --> 00:27:06,699 - Something I can do for you, buddy? - Jas Waterbury? 431 00:27:06,780 --> 00:27:09,374 That's me. You looking for a job? 432 00:27:09,460 --> 00:27:13,693 - No, I'm looking for a girl. - Oh, aren't we all, amigo? 433 00:27:13,780 --> 00:27:17,489 What's your line? You running a touring company? 434 00:27:17,580 --> 00:27:20,936 No. I want a girl to pretend to be my fiancee for the afternoon. 435 00:27:21,020 --> 00:27:25,856 One of those? You've come to the right place. I've got just the girl. 436 00:27:25,940 --> 00:27:27,931 Oh, well, that's good. 437 00:27:28,020 --> 00:27:32,696 Yeah, Trixie Waterbury. Made for the part. Right up Trixie's street. 438 00:27:32,780 --> 00:27:36,057 She'll cover you with burning kisses, if that's what you want. 439 00:27:37,100 --> 00:27:40,730 - Oh... l hadn't thought of that. - Lucky you came to me, then, isn't it? 440 00:27:40,820 --> 00:27:44,893 - How much does the part pay? - Er, well, I thought about $20. 441 00:27:44,980 --> 00:27:47,938 - Think again, friend. - More, you mean? 442 00:27:48,020 --> 00:27:50,580 - No, less. - 15? 443 00:27:50,660 --> 00:27:54,415 A comedian too, are you? $30. 444 00:27:55,460 --> 00:28:00,296 Or rather 40. That way you get every ounce of zest and co-operation. 445 00:28:00,380 --> 00:28:03,293 - More than I get for 30? - Oh, much more. 446 00:28:07,620 --> 00:28:09,691 - $40. - Plus commission. 447 00:28:09,780 --> 00:28:12,932 - Commission? - Another ten, inclusive. 448 00:28:16,260 --> 00:28:18,934 Strange, her having the same name as you. 449 00:28:19,020 --> 00:28:22,217 What's strange? She's my niece. 450 00:28:32,940 --> 00:28:36,490 Will smoked salmon sandwiches and teacakes be in order, sir? 451 00:28:36,580 --> 00:28:39,538 Doesn't matter. Could be pigs' trotters and turtle soup. 452 00:28:39,620 --> 00:28:41,736 We won't get to the comestibles. 453 00:28:41,820 --> 00:28:44,653 That'll be Trixie now. 454 00:28:49,300 --> 00:28:52,418 Afternoon, Wooster. Well, here she is! 455 00:28:52,500 --> 00:28:54,969 This is Trixie! 456 00:28:58,100 --> 00:29:02,537 - Pleased to meet you, I'm sure. - You can call him Bertie. 457 00:29:02,620 --> 00:29:07,057 Wouldn't... Sweetie Pie be better? 458 00:29:07,140 --> 00:29:08,972 You're right. 459 00:29:09,060 --> 00:29:13,975 You hear that, Wooster? When you buy a Waterbury, you buy talent! 460 00:29:15,540 --> 00:29:19,170 - Will that be all for now, sir? - Er, yes. No! 461 00:29:19,260 --> 00:29:21,900 Erm... Yes, I suppose so, Jeeves. 462 00:29:25,620 --> 00:29:27,577 That your butler, is it? 463 00:29:27,660 --> 00:29:29,492 Well, no, valet. 464 00:29:30,620 --> 00:29:33,931 - Hear that, Trixie? Valet! - Oh! 465 00:29:34,020 --> 00:29:38,059 Nice place you got, buddy. I bet this costs a bundle to keep up. 466 00:29:38,140 --> 00:29:40,495 When are you expecting your friend? 467 00:29:40,580 --> 00:29:43,413 - Any minute. - Then we'd better dress the stage. 468 00:29:43,500 --> 00:29:46,458 Discovered - you, Wooster, sitting in that chair. 469 00:29:46,540 --> 00:29:49,134 - Are you sure... - In the chair there. Sit! 470 00:29:49,980 --> 00:29:52,654 Discovered - you, Trixie, sitting on his lap. 471 00:29:52,740 --> 00:29:55,209 - What? - For the good of the show! 472 00:29:55,300 --> 00:29:59,294 You want it to carry conviction? Then you need a sight gag. 473 00:30:03,780 --> 00:30:06,010 Oh! This is nice! 474 00:30:06,100 --> 00:30:08,171 This is it. 475 00:30:08,260 --> 00:30:11,139 Curtain goin' up. Passionate embrace, Trixie. 476 00:30:15,020 --> 00:30:19,093 - Good luck, folks. - I love you, Sweetie Pie. 477 00:30:19,180 --> 00:30:23,253 Do you love me, Sweetie Pie? Ooh! Aah! 478 00:30:27,300 --> 00:30:29,257 What the hell is this? 479 00:30:30,940 --> 00:30:34,251 - What are you doing here? - More to the point, what are you doing? 480 00:30:34,340 --> 00:30:36,217 Erm... Well... 481 00:30:36,300 --> 00:30:39,213 Er... Trixie, this is Doctor Eggleston. 482 00:30:39,300 --> 00:30:41,814 Eggleston, this is Trixie Waterbury, my fiancee. 483 00:30:41,900 --> 00:30:43,129 Hi! 484 00:30:44,700 --> 00:30:48,011 - Your what? - Fiancee. As in fiancee. 485 00:30:49,500 --> 00:30:51,298 You cur! 486 00:30:53,580 --> 00:30:55,537 Aah! Aah! 487 00:31:00,900 --> 00:31:02,652 Did you call, sir? 488 00:31:02,740 --> 00:31:05,095 Oh! Oh... 489 00:31:06,780 --> 00:31:09,215 - Cut yourself shaving, Bertie? - Very funny. 490 00:31:09,300 --> 00:31:12,577 I'm still relying on you to speak to him about the allowance. 491 00:31:12,660 --> 00:31:15,174 - Why can't you do it? - You know he respects you. 492 00:31:15,260 --> 00:31:18,412 He doesn't respect me at all. Oh, well, here goes. 493 00:31:20,700 --> 00:31:22,657 Come in. 494 00:31:23,500 --> 00:31:26,492 - What ho, Uncle Mortimer. - Richard, my boy. 495 00:31:26,580 --> 00:31:29,618 This is... Well, this is my wife. 496 00:31:30,740 --> 00:31:33,334 Uncle Mortimer, Rosemary. Rosemary, Uncle Mortimer. 497 00:31:33,420 --> 00:31:36,811 - How do you do, Lord Bittlesham? - What a charming girl. 498 00:31:36,900 --> 00:31:39,699 - Good afternoon, Mr Wooster. - What ho, what. 499 00:31:39,780 --> 00:31:42,533 - Are you all right? - Cut myself shaving. 500 00:31:42,620 --> 00:31:45,931 - I know so little about you, er... - Rosemary. 501 00:31:46,020 --> 00:31:49,217 Rosemary. I look forward to getting to know you. 502 00:31:49,300 --> 00:31:51,689 I look forward to that, too. 503 00:31:51,780 --> 00:31:55,535 - Oh! Have you read this? - Yes, three times already. 504 00:31:55,620 --> 00:31:58,931 Are you also an admirer of Rosie M Banks? 505 00:31:59,020 --> 00:32:01,819 I am Rosie M Banks. 506 00:32:01,900 --> 00:32:04,494 Aargh! Hardly, old girl! 507 00:32:04,580 --> 00:32:07,971 Rosie M Banks is my nom de plume. 508 00:32:08,060 --> 00:32:12,418 It's Rosemary's joke. Her maiden name was Rosemary Bankcroft. 509 00:32:12,500 --> 00:32:16,175 And the name I use for my novels is Rosie M Banks. 510 00:32:16,260 --> 00:32:19,935 Be careful! The real Rosie M Banks is in this room. 511 00:32:20,020 --> 00:32:21,658 Well, I know she is. 512 00:32:21,740 --> 00:32:24,175 It's all right, Lord Bittlesham. 513 00:32:24,260 --> 00:32:27,412 Indeed that book is inscribed by her... Er... him. 514 00:32:27,500 --> 00:32:31,095 - Him? Who wrote this? - She did. Er... He did. 515 00:32:31,180 --> 00:32:34,013 Whoever wrote it had no right to do so. 516 00:32:34,100 --> 00:32:37,013 - Come on, Rosie. Joke over. - This is no joke. 517 00:32:37,100 --> 00:32:40,138 - Someone's been forging my name. - But you're a waitress. 518 00:32:40,220 --> 00:32:43,292 Only whilst I was gathering material for my new book. 519 00:32:43,380 --> 00:32:46,372 This is an outrage! In the worst possible taste. 520 00:32:46,460 --> 00:32:49,896 I'm sorry that the woman my nephew has chosen to marry 521 00:32:49,980 --> 00:32:52,415 should be so lost to ordinary common decency 522 00:32:52,500 --> 00:32:54,696 as to attempt to perpetrate such a deception. 523 00:32:54,780 --> 00:32:57,010 - How dare you! - Wait a minute. Wait a minute. 524 00:32:57,100 --> 00:33:00,013 If you're Rosie M Banks, why didn't you tell me? 525 00:33:00,100 --> 00:33:04,059 I was going to but I was so touched that you seemed to love me for myself 526 00:33:04,140 --> 00:33:06,654 that I put it off until we got back to London. 527 00:33:06,740 --> 00:33:09,653 And now I have to put up with your fat relative abusing me! 528 00:33:09,740 --> 00:33:14,860 How dare you! That man so bravely standing there deserves an apology. 529 00:33:14,940 --> 00:33:17,136 What man? 530 00:33:21,420 --> 00:33:24,060 This is most interesting, Mr Dobson. 531 00:33:24,140 --> 00:33:26,939 I thought you might find it so, Mr Jeeves. 532 00:33:28,580 --> 00:33:31,538 Jeeves, a swift retirement to prepared positions is in order. 533 00:33:31,620 --> 00:33:35,659 I shall follow a few steps behind if that is acceptable, sir. 534 00:33:35,740 --> 00:33:40,052 I should not like to be seen in association with that hat. 535 00:33:41,020 --> 00:33:42,977 Oh, Jeeves! 536 00:33:50,900 --> 00:33:52,971 There's a gentleman to see you, Mr Wooster. 537 00:33:53,060 --> 00:33:55,051 - Oh? - A Mr Waterbury. 538 00:33:59,740 --> 00:34:01,492 Bertie! 539 00:34:04,540 --> 00:34:06,497 Trix and me have been talking it over 540 00:34:06,580 --> 00:34:09,174 and we both feel that a simple wedding would be best. 541 00:34:09,260 --> 00:34:12,139 No need for a lot of fuss and expense. 542 00:34:12,220 --> 00:34:14,416 Niagara Falls for the honeymoon. 543 00:34:14,500 --> 00:34:17,856 She's always wanted to see Niagara Falls. 544 00:34:18,740 --> 00:34:21,380 I'm afraid I don't quite catch your drift. 545 00:34:21,460 --> 00:34:23,690 Do I gather that Trixie is getting married? 546 00:34:23,780 --> 00:34:29,139 Wait a minute. Didn't you introduce her to your friend as your fiancee? 547 00:34:29,220 --> 00:34:32,019 - That was just a ruse. - What? 548 00:34:32,100 --> 00:34:36,059 Surely you explained to her that I wanted her to pretend we were engaged? 549 00:34:36,140 --> 00:34:39,815 - What would I do that for? - $50. 550 00:34:39,900 --> 00:34:41,857 I don't remember any $50. 551 00:34:41,940 --> 00:34:47,174 All I remember is the love light in your eyes, as if it was only yesterday. 552 00:34:47,260 --> 00:34:51,493 Her snuggled up in your lap, pouring forth words of love. 553 00:34:52,820 --> 00:34:55,209 You're talking through your hat, Jas Waterbury. 554 00:34:55,300 --> 00:34:57,291 - You've got your facts wrong. - Wrong? 555 00:34:57,380 --> 00:35:00,850 Break it to Miss Waterbury wedding bells will not ring out. 556 00:35:02,620 --> 00:35:04,657 You don't want to marry Trixie? 557 00:35:04,740 --> 00:35:07,129 I wouldn't marry her with a ten-foot pole. 558 00:35:07,220 --> 00:35:10,656 Oh, God! 559 00:35:10,740 --> 00:35:12,651 This is really terrible! 560 00:35:12,740 --> 00:35:15,254 What am I going to say to that poor girl? 561 00:35:15,340 --> 00:35:18,412 You... You wanna break the engagement? 562 00:35:18,500 --> 00:35:22,858 After you've announced it in front of witnesses and all? Oh, the shame! 563 00:35:22,940 --> 00:35:26,058 There wasn't any blasted engagement. 564 00:35:26,140 --> 00:35:29,371 I hate these breach of promise cases. Hate them. 565 00:35:29,460 --> 00:35:32,373 As if mere money could ever make life anything but a... 566 00:35:32,460 --> 00:35:35,691 a dreary desert for her after losing you. 567 00:35:35,780 --> 00:35:39,410 But... 15,000 bucks may help. 568 00:35:39,500 --> 00:35:43,619 - Now, look here, Mr Waterbury - - Maybe 20 would be fairer. 569 00:35:43,700 --> 00:35:47,375 There's the despair and desolation to take be taken into account. 570 00:35:48,420 --> 00:35:50,536 Despair and poppycock! 571 00:35:52,060 --> 00:35:54,017 You're a hard man, Bertie. 572 00:35:55,180 --> 00:35:58,696 I'll come and see you tomorrow and get your decision. 573 00:35:58,780 --> 00:36:01,772 If you still don't feel like writing that cheque, 574 00:36:01,860 --> 00:36:05,012 I'll ask my pal to do what he can to persuade you. 575 00:36:05,100 --> 00:36:08,456 He's an all-in wrestler by the name of Porky Jupp. 576 00:36:08,540 --> 00:36:13,091 He's retired now because he broke a fella's spine, but he's in great shape. 577 00:36:13,180 --> 00:36:17,333 You should see him crack Brazil nuts with his fingers. 578 00:36:17,420 --> 00:36:19,457 He'll do anything for me. 579 00:36:20,300 --> 00:36:22,655 Good night, Mr Wooster. Good night. 580 00:36:27,420 --> 00:36:29,696 Should I go and start packing, sir? 581 00:36:38,620 --> 00:36:41,339 - Name? - Mr and Mrs Peter Bradley. 582 00:36:45,740 --> 00:36:48,812 - Anyone in pursuit, Jeeves? - Not as far as I can see, sir? 583 00:36:59,780 --> 00:37:02,898 - So far so good, eh, Jeeves? - So far so good, sir. 584 00:37:03,940 --> 00:37:06,375 - This is the one. - It's ever so rocky. 585 00:37:07,780 --> 00:37:10,374 - Rocky? - You know. Up and down. 586 00:37:10,460 --> 00:37:14,055 - Trixie, we ain't even moving yet! - Oh! 587 00:37:14,140 --> 00:37:18,930 Blair, we can start a new life away from Wooster in England with Daddy. 588 00:37:19,020 --> 00:37:21,660 I thought your father had been run out of England. 589 00:37:21,740 --> 00:37:25,938 Certainly not! Some at the BMA doubted the Glossop Method, 590 00:37:26,020 --> 00:37:28,455 but there was no official complaint. 591 00:37:28,540 --> 00:37:31,009 This won't make any difference to us, will it? 592 00:37:31,100 --> 00:37:33,137 Of course not, you silly goose! 593 00:37:34,980 --> 00:37:38,132 Well, well, well, here we are again, Jeeves. Going home. 594 00:37:38,220 --> 00:37:41,611 - Yes, indeed, sir. - What did the man say about home? 595 00:37:41,700 --> 00:37:44,931 If you mean the American poet John Howard Payne, sir, 596 00:37:45,020 --> 00:37:48,650 he compared it, to its advantage, with pleasures and palaces. 597 00:37:48,740 --> 00:37:52,210 He called it sweet and said there was no place like it. 598 00:38:21,860 --> 00:38:26,058 - What are you drinking, Bertie? - Thank you, Bingo. Dry Marti- 599 00:38:26,140 --> 00:38:30,099 - How did you who I was? - That beard wouldn't convince a whelk. 600 00:38:30,180 --> 00:38:33,252 Rosie's going to London to consult lawyers about suing you. 601 00:38:33,340 --> 00:38:37,459 - What? What for? - Impersonating a sane person. 602 00:38:37,540 --> 00:38:40,612 My uncle's on board, too. He's going to be a witness. 603 00:38:40,700 --> 00:38:43,453 - Why don't you tell them the truth? - What? 604 00:38:43,540 --> 00:38:47,852 That we worked the wheeze to try to get me married to someone else? 605 00:38:47,940 --> 00:38:50,500 She said one of the things that attracted her to me 606 00:38:50,580 --> 00:38:53,140 was the fact that I'd never been in love before. 607 00:38:53,220 --> 00:38:54,972 - You told her that? - Yes. 608 00:38:55,060 --> 00:38:56,971 Great Scot! 609 00:38:57,060 --> 00:39:00,212 Anyway, they're both anxious to have a word with you. 610 00:39:00,300 --> 00:39:03,770 Oh my hat! They don't know I'm on board, do they? 611 00:39:03,860 --> 00:39:05,692 Not yet. Ah, here's Rosie. 612 00:39:12,580 --> 00:39:14,537 Rosie. 613 00:39:14,620 --> 00:39:19,057 - Who's that man with the beard? - I don't know. Some foreigner. 614 00:39:19,140 --> 00:39:21,097 He had a very funny walk. 615 00:39:29,060 --> 00:39:33,611 - Lord Bittlesham's on board. - Yes, I saw him late this afternoon. 616 00:39:33,700 --> 00:39:36,692 Bingo says that Mrs Bingo is going to sue me! 617 00:39:36,780 --> 00:39:39,249 His Lordship intimated it, sir. 618 00:39:39,340 --> 00:39:42,696 What am I going to do? I can't go - 619 00:39:42,780 --> 00:39:45,932 - Did you say something, Jeeves? - No, sir. 620 00:39:47,540 --> 00:39:50,100 Funny, I... 621 00:39:50,180 --> 00:39:52,137 There it is again. 622 00:39:53,180 --> 00:39:55,137 I got it all worked out. 623 00:39:56,780 --> 00:39:59,340 A pulled-ligament job or a bone break? 624 00:39:59,420 --> 00:40:01,252 I got it all worked out. 625 00:40:01,340 --> 00:40:04,696 We wait until everything's quiet then we strike. 626 00:40:04,780 --> 00:40:08,489 - Good. Cool. - It's the people next door. 627 00:40:08,580 --> 00:40:11,254 - I know that voice. - We do it my way. 628 00:40:11,340 --> 00:40:14,059 That way we have no trouble from anyone. 629 00:40:14,140 --> 00:40:16,370 No trouble. Right. 630 00:40:17,380 --> 00:40:19,849 - Did you find out where he is? - Sure. 631 00:40:19,940 --> 00:40:21,897 I was just discussing it with Porky. 632 00:40:21,980 --> 00:40:25,257 - He's in the next cabin. Number 16. - Next door! 633 00:40:26,340 --> 00:40:29,731 - They're talking about me, Jeeves. - Surely not, sir? 634 00:40:29,820 --> 00:40:33,336 It's gonna be a pushover. Me and Porky are going to go there tonight 635 00:40:33,420 --> 00:40:35,377 and have a little word. 636 00:40:37,660 --> 00:40:40,652 They're going to - 637 00:40:40,740 --> 00:40:44,449 Ah! I-It's... The erm... 638 00:40:45,740 --> 00:40:47,492 You drink this, sir. 639 00:40:53,140 --> 00:40:56,292 - It's Waterbury. - The theatrical agent, sir? 640 00:40:56,380 --> 00:40:58,451 Waterbury is talking to Porky Jupp! 641 00:40:58,540 --> 00:41:00,611 On the other side of that wall, 642 00:41:00,700 --> 00:41:03,579 talking about coming and having a word. 643 00:41:03,660 --> 00:41:05,537 We know what that means. 644 00:41:05,620 --> 00:41:10,251 The only words Porky Jupp knows are biff, bash and bludgeon. I'm off. 645 00:41:10,340 --> 00:41:11,739 Where to, sir? 646 00:41:11,820 --> 00:41:15,734 I'm not staying to have my skull cracked like a Brazil nut. 647 00:41:15,820 --> 00:41:18,460 I'm going to sleep in a lifeboat. 648 00:41:46,260 --> 00:41:48,171 Don't I know you? 649 00:41:48,260 --> 00:41:50,331 - Bertie! - Glossop! 650 00:41:50,420 --> 00:41:53,538 She's after me! I just found out she's on board! 651 00:41:53,620 --> 00:41:55,770 - Who is? - Myrtle! Myrtle Snap! 652 00:41:55,860 --> 00:41:57,976 I thought you were marrying her. 653 00:41:59,060 --> 00:42:01,813 Come with me to my cabin and I'll explain. 654 00:42:11,740 --> 00:42:13,572 I can't do it, Bertie. 655 00:42:13,660 --> 00:42:16,015 - You seemed lovey-dovey. - Before. 656 00:42:16,100 --> 00:42:18,933 We announced our marriage and she changed. 657 00:42:19,020 --> 00:42:20,658 It was only yesterday. 658 00:42:20,740 --> 00:42:23,892 I know, Bertie, and yesterday afternoon, she showed her hand. 659 00:42:23,980 --> 00:42:27,132 She bought me a dozen pairs of Argyle socks. 660 00:42:27,220 --> 00:42:30,372 Are those those tartan jobs? Rather doggy. 661 00:42:30,460 --> 00:42:33,213 Perhaps so but not with striped trousers. 662 00:42:33,300 --> 00:42:35,450 Ah. Couldn't you just not wear them? 663 00:42:35,540 --> 00:42:38,771 I could but Myrtle becomes so bitter and resentful. 664 00:42:38,860 --> 00:42:43,457 She also announced coffee will be served with dinner instead of wine. 665 00:42:43,540 --> 00:42:46,532 - I say! - She'd become a tyrant, Bertie. 666 00:42:46,620 --> 00:42:49,817 I had a vision of our life together, stretching away, 667 00:42:49,900 --> 00:42:52,892 me prancing about in tartan socks, with caffeine poisoning. 668 00:42:54,020 --> 00:42:57,092 - Not a pretty picture. - But she's followed me. 669 00:42:57,180 --> 00:43:00,969 I saw her earlier going into cabin 27 on the corner. 670 00:43:01,060 --> 00:43:03,176 - Roderick! - What? What? 671 00:43:03,260 --> 00:43:05,376 I'm sorry but I've had an idea. 672 00:43:05,460 --> 00:43:08,339 I won't go into it but I too am being pursued. 673 00:43:08,420 --> 00:43:10,457 Why don't you and I swap cabins? 674 00:43:11,420 --> 00:43:13,377 Brilliant, Bertie! 675 00:43:41,500 --> 00:43:43,457 Roderick! 676 00:43:44,740 --> 00:43:46,378 Hello? 677 00:43:46,460 --> 00:43:49,930 It's your little Smurfy Wurfy! 678 00:43:50,020 --> 00:43:51,977 Little who? 679 00:43:53,340 --> 00:43:55,172 Aah! 680 00:44:02,020 --> 00:44:04,489 I think you have all you require, sir. 681 00:44:04,580 --> 00:44:07,333 - Thank you, Jeeves. - I'll bid you good night. 682 00:44:07,420 --> 00:44:09,138 - Good night. - Good night. 683 00:44:15,780 --> 00:44:17,851 - We want to see Wooster. - Yeah. 684 00:44:17,940 --> 00:44:20,534 I regret that Mr Wooster is not at home, gentlemen. 685 00:44:20,620 --> 00:44:24,375 - Don't give me that! - Don't give him that. 686 00:44:28,540 --> 00:44:31,259 - Who are you? - Who the hell are you? 687 00:44:31,340 --> 00:44:33,980 Where's Wooster? Where's Wooster? 688 00:44:34,060 --> 00:44:36,574 I'm not at liberty to divulge that information. 689 00:44:36,660 --> 00:44:39,857 Oh no? Porky, you ask him. 690 00:44:39,940 --> 00:44:42,056 You mean really ask him? 691 00:44:42,140 --> 00:44:45,735 - Sure. But no blood. - No blood. Sure. 692 00:44:45,820 --> 00:44:48,733 Gentlemen, I'm sure we can settle this matter amicably. 693 00:44:48,820 --> 00:44:52,017 - Sure we can. - Very well. Very well. 694 00:44:52,100 --> 00:44:54,216 - Mr Wooster... - No, Jeeves. 695 00:44:54,300 --> 00:44:58,180 Is in cabin 27. The cabin on the corner. 696 00:44:58,260 --> 00:45:00,217 I'm sorry, Sir Roderick. 697 00:45:01,700 --> 00:45:03,657 Come on, Porky. 698 00:45:08,580 --> 00:45:11,538 Desperate measures seemed to be called for. 699 00:45:23,780 --> 00:45:25,453 OK, Wooster! This is it! 700 00:45:27,460 --> 00:45:29,895 James Waterbury! 701 00:45:29,980 --> 00:45:33,575 After 15 years! 702 00:45:33,660 --> 00:45:37,369 - Myrtle! - You no-good... 703 00:45:39,820 --> 00:45:44,098 - Come back here, you snake! - I'll get you for this! 704 00:45:44,180 --> 00:45:46,820 Come back here! Can you hear me? 705 00:45:53,820 --> 00:45:55,777 What's going on, Porky? 706 00:45:55,860 --> 00:45:58,534 - His wife caught up with him! - His what? 707 00:45:58,620 --> 00:46:00,577 - His wife! - Oh! 708 00:46:02,100 --> 00:46:04,899 We can get married in England just as well as in America. 709 00:46:04,980 --> 00:46:07,017 Yeah, I suppose so. 710 00:46:10,580 --> 00:46:13,572 That's her! That's Wooster's fiancee. 711 00:46:13,660 --> 00:46:16,539 - Are you sure? - Sure I'm sure. 712 00:46:18,060 --> 00:46:20,017 Right! 713 00:46:22,580 --> 00:46:24,696 It's no good you making that row! 714 00:46:24,780 --> 00:46:26,896 You've behaved disgracefully! 715 00:46:26,980 --> 00:46:30,098 - He's married! - Married? 716 00:46:30,180 --> 00:46:32,979 He's already married! 717 00:46:34,780 --> 00:46:36,737 Oh! 718 00:46:42,340 --> 00:46:45,856 You won't get away from me again, Waterbury! 719 00:46:45,940 --> 00:46:49,535 - The pleasures of marriage, eh? - Quite so, sir. 720 00:46:49,620 --> 00:46:52,294 How did you know he was married to Myrtle? 721 00:46:52,380 --> 00:46:57,329 Mr Dobson. She had been searching for him since he ran off with Trixie. 722 00:46:57,420 --> 00:46:59,730 She'd have made me commit bigamy! 723 00:46:59,820 --> 00:47:03,779 - And wear Argyle socks. - Ah, Jeeves! Wooster! 724 00:47:03,860 --> 00:47:07,251 Ah, yes, Lord Bittlesham. I wanted a word, as a matter of fact. 725 00:47:07,340 --> 00:47:10,093 I want more than just a word with you, sir. 726 00:47:10,180 --> 00:47:11,500 There he is! 727 00:47:12,980 --> 00:47:16,291 - I want a word with you. - Yes, it was all a mix-up. 728 00:47:16,380 --> 00:47:19,213 - You deliberately deceived me. - No, no! 729 00:47:19,300 --> 00:47:22,133 You brought my reputation into disrepute. 730 00:47:22,220 --> 00:47:26,657 - Surely not. - Bertie! I want a word with you! 731 00:47:26,740 --> 00:47:28,333 A word? 732 00:47:28,420 --> 00:47:30,775 You're to make an honest woman of poor Trixie. 733 00:47:30,860 --> 00:47:32,692 Oh, yes! 734 00:47:39,740 --> 00:47:41,936 Jeeves, do you have anything to suggest? 735 00:47:42,020 --> 00:47:43,977 Just one thing, sir. 736 00:48:12,940 --> 00:48:15,295 - Easy on the soda, Jeeves. - Very good, sir. 737 00:48:15,380 --> 00:48:18,293 Eight months without a drink may be a Drones record. 738 00:48:18,380 --> 00:48:21,179 - Congratulations, sir. - Your jolly good health. 739 00:48:21,260 --> 00:48:22,978 Thank you, sir. 740 00:48:23,060 --> 00:48:24,892 Ah! Well rowed. 741 00:48:24,980 --> 00:48:29,497 It's good of you to say so, sir, though there was too much of it for my taste. 742 00:48:29,580 --> 00:48:32,254 Jeeves, this is not the time for recriminations. 743 00:48:32,340 --> 00:48:35,332 - Very good, sir. - My navigation was impeccable. 744 00:48:36,580 --> 00:48:37,809 Very good, sir. 745 00:48:37,900 --> 00:48:41,734 Though coming across the Great Barrier Reef was a shock. 746 00:48:43,580 --> 00:48:46,652 Do you recall that narrow stretch of waterway 747 00:48:46,740 --> 00:48:49,300 you insisted was the Serpentine, sir? 748 00:48:49,380 --> 00:48:50,380 Jeeves... 749 00:48:50,460 --> 00:48:55,057 it was, as I suggested at the time, sir, the Panama Canal. 750 00:48:55,140 --> 00:48:59,020 It was hardly my fault that the compass was of unconventional design. 751 00:48:59,100 --> 00:49:02,491 Again, pardon me for saying so, sir, 752 00:49:02,580 --> 00:49:04,856 but most compasses do point north. 753 00:49:04,940 --> 00:49:07,614 Jeeves, let's not start this tedious argument again. 754 00:49:08,740 --> 00:49:10,139 Very good, sir. 755 00:49:10,220 --> 00:49:14,612 The arrow points to the sun then you read direction with the dial thing. 756 00:49:14,700 --> 00:49:18,170 - That's what the letters are for. - If you say so, sir. 757 00:49:18,260 --> 00:49:21,378 I think I shall go and have a bath. Another one of those, please. 758 00:49:21,460 --> 00:49:23,053 Very good, sir. 759 00:49:24,340 --> 00:49:28,129 - The old 42nd Street skimmer. - Quite so, sir. 760 00:49:28,220 --> 00:49:30,939 If only it had a voice. What a tale it could tell. 761 00:49:31,020 --> 00:49:32,977 But you always get your way in the end. 762 00:49:34,100 --> 00:49:38,412 - Give it to some deserving cause. - I shall do my best, sir. 763 00:49:38,500 --> 00:49:41,891 - Will you be dining in tonight? - Er... Yes, why not. 764 00:49:43,420 --> 00:49:45,377 - But, Jeeves... - Sir? 765 00:49:47,300 --> 00:49:49,052 Not fish, I think. 766 00:49:49,140 --> 00:49:51,097 Very good, sir. 63543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.