Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,140 --> 00:01:02,097
♪ Have you seen the well-to-do
2
00:01:02,180 --> 00:01:05,252
♪ Up on Lennox Avenue
3
00:01:05,340 --> 00:01:07,900
♪ On that famous thoroughfare
4
00:01:07,980 --> 00:01:10,415
♪ With their noses in the air
5
00:01:10,500 --> 00:01:13,458
♪ High hats and coloured collars
6
00:01:13,540 --> 00:01:16,259
♪ White spats and 15 dollars
7
00:01:16,340 --> 00:01:19,059
♪ Spending every dime
8
00:01:19,140 --> 00:01:21,097
♪ For a wonderful time
9
00:01:24,900 --> 00:01:27,699
♪ if you're blue and you don't know
10
00:01:27,780 --> 00:01:30,374
♪ Where to go... to...
11
00:01:32,300 --> 00:01:34,530
♪ if you're blue and you...
12
00:01:35,140 --> 00:01:37,097
♪ Don't know where...
13
00:01:39,340 --> 00:01:42,253
♪ if you're blue
and you don't know where to go to ♪
14
00:01:43,220 --> 00:01:47,214
This Irving Berlin seems to have
come a bit of a cropper here.
15
00:01:47,300 --> 00:01:50,292
- Sir?
- Too many words, not enough notes.
16
00:01:50,380 --> 00:01:52,417
If you'll pardon me for saying,
17
00:01:52,500 --> 00:01:56,937
it seems a straightforward
syncopated five-four time signature.
18
00:01:57,020 --> 00:02:00,570
If you accent the words "if",
"where" and "fashion",
19
00:02:00,660 --> 00:02:03,573
the correct rhythmic pattern
would emerge.
20
00:02:03,660 --> 00:02:05,617
"If", "where" and "fashion". Right.
21
00:02:07,180 --> 00:02:10,411
♪ If you're blue
and you don't know where to go to
22
00:02:10,500 --> 00:02:13,094
♪ Why don't you go where fashion sits
23
00:02:14,260 --> 00:02:15,580
♪ Puttin' on the Ritz ♪
24
00:02:17,620 --> 00:02:19,611
More or less gets away with it.
25
00:02:19,700 --> 00:02:23,534
What about "Spangled gowns
upon a beauty of hand-me-downs
26
00:02:23,620 --> 00:02:26,373
"On clown and cutie, all misfits
27
00:02:26,460 --> 00:02:28,178
"Puttin' on the Ritz"?
28
00:02:28,260 --> 00:02:30,297
Just as well he chose the Ritz.
29
00:02:30,380 --> 00:02:33,930
Imagine if he'd written about
putting on the Regency.
30
00:02:34,020 --> 00:02:38,856
- What rhymes with Regency?
- Er... "With due expediency", sir?
31
00:02:39,780 --> 00:02:42,090
♪ With due expediency
32
00:02:42,180 --> 00:02:43,614
♪ Putting on the Regency ♪
33
00:02:43,700 --> 00:02:46,772
- Doesn't really work, Jeeves.
- Very true, sir.
34
00:02:47,940 --> 00:02:49,977
I wonder if I might have a word.
35
00:02:50,060 --> 00:02:51,937
What? All right, what is it?
36
00:02:52,020 --> 00:02:54,660
I received a letter from my Uncle Charlie
this morning.
37
00:02:54,740 --> 00:02:59,530
He's getting married and wonders
if I'll be in England in September.
38
00:02:59,620 --> 00:03:04,057
Most unlikely. I have no intention
of returning in the near future.
39
00:03:04,140 --> 00:03:08,293
If at all. Think of the advantages
of this wonderful country.
40
00:03:08,380 --> 00:03:10,815
- Very good.
- Aunt Agatha isn't here.
41
00:03:10,900 --> 00:03:16,100
Roderick Spode, Madeline Basset
and Honoria Glossop don't live here.
42
00:03:16,180 --> 00:03:17,853
As you say, sir.
43
00:03:17,940 --> 00:03:20,819
Send your uncle
the customary fish slice.
44
00:03:20,900 --> 00:03:24,894
- Very good, sir.
- In fact, send him one from me.
45
00:03:24,980 --> 00:03:28,132
Thank you, sir.
Will you be in for luncheon, sir?
46
00:03:28,220 --> 00:03:31,099
No, I'm going to look in
at the Pumpkin Club.
47
00:03:31,180 --> 00:03:33,091
Very good, sir.
48
00:03:47,500 --> 00:03:50,572
- Bingo Little, as I live and breathe!
- Bertie Wooster!
49
00:03:50,660 --> 00:03:52,810
- In New York!
- I'm with my uncle.
50
00:03:52,900 --> 00:03:55,574
- How is the old chap?
- He's come for treatment.
51
00:03:55,660 --> 00:03:57,253
- Oh, I'm sorry.
- Having lunch?
52
00:03:57,340 --> 00:04:00,935
- Just on my way up.
- No, I'll take you to a place I know.
53
00:04:01,020 --> 00:04:02,977
- Best food in town.
- Lead on, old fruit.
54
00:04:07,620 --> 00:04:10,692
- You'll have what you always have?
- Of course.
55
00:04:10,780 --> 00:04:14,375
And my friend will have hamburger
and French fries.
56
00:04:14,460 --> 00:04:17,498
We'll both have coffee to drink.
57
00:04:17,580 --> 00:04:20,891
One cheese omelette with fries.
58
00:04:20,980 --> 00:04:24,689
One hamburger with fries.
And two coffees.
59
00:04:28,500 --> 00:04:30,616
Strange, English girl working here.
60
00:04:31,500 --> 00:04:35,494
- What do you think, Bertie?
- Oh, Bingo, you're not in love again?
61
00:04:35,580 --> 00:04:37,617
Of course I am. Wouldn't you be?
62
00:04:37,700 --> 00:04:41,933
No, I wouldn't. Can't you take
a day off? Tell me about your uncle.
63
00:04:42,020 --> 00:04:44,136
- What about him?
- You said he was ill.
64
00:04:44,220 --> 00:04:46,894
Not really.
He's in the Glossop Clinic.
65
00:04:46,980 --> 00:04:50,530
Not my chum Sir Roderick Glossop,
the loony doctor?
66
00:04:50,620 --> 00:04:54,250
Yes. Uncle Mortimer's not loony.
He just eats too much.
67
00:04:54,340 --> 00:04:58,698
His doctor told him to lose weight
and shoved him off to Glossop.
68
00:04:58,780 --> 00:05:02,330
When Glossop moved here,
Uncle Mortimer came too.
69
00:05:02,420 --> 00:05:07,051
- How long's he been in the clinic?
- In all, oh... Just over a year.
70
00:05:07,140 --> 00:05:09,097
Must have lost a lot of weight.
71
00:05:09,180 --> 00:05:12,616
Not an ounce.
Isn't she adorable, Bertie?
72
00:05:17,820 --> 00:05:20,096
Good morning, sir. A fine morning.
73
00:05:20,180 --> 00:05:24,697
Some scattering of cumulus and
a light breeze from the southeast.
74
00:05:24,780 --> 00:05:29,695
You'll pardon me mentioning it, sir,
but I discovered this on our hat rack.
75
00:05:29,780 --> 00:05:31,657
I assume a tradesman left it.
76
00:05:31,740 --> 00:05:35,176
We're not disagreeing about that hat,
are we?
77
00:05:35,260 --> 00:05:37,536
I'm not in a position to say, sir.
78
00:05:38,860 --> 00:05:43,536
This is known among the fashionable
as a 42nd Street skimmer, Jeeves.
79
00:05:44,340 --> 00:05:47,696
Gentlemen do not wear straw hats
in the metropolis, sir.
80
00:05:47,780 --> 00:05:51,296
Jeeves, I am not going to discuss it
any further.
81
00:05:52,740 --> 00:05:53,969
If you say so, sir.
82
00:05:54,060 --> 00:05:57,257
- Mr Little is here to see you, sir.
- Oh, Lord.
83
00:05:57,340 --> 00:06:01,493
Stand by for gale force winds
from the direction of Art's Diner.
84
00:06:01,580 --> 00:06:04,413
- Sir?
- Mr Little is in love again.
85
00:06:04,500 --> 00:06:08,289
The 53rd time. This time
with a waitress from Art's Diner and Grill.
86
00:06:08,380 --> 00:06:10,815
"Where every sandwich
is a work of art."
87
00:06:10,900 --> 00:06:13,813
Mr Little is a warm-hearted gentleman,
sir.
88
00:06:13,900 --> 00:06:16,574
Warm-hearted?
He has to wear asbestos vests.
89
00:06:20,420 --> 00:06:24,015
I want you to do a bit of diplomatic
business with my uncle.
90
00:06:24,100 --> 00:06:27,331
He always disapproves
of anyone I want to marry.
91
00:06:27,420 --> 00:06:30,651
Every time you fall in love,
you're left in the lurch.
92
00:06:30,740 --> 00:06:33,539
Leave tackling your uncle
till it's fixed and settled.
93
00:06:33,620 --> 00:06:37,250
It is fixed and settled!
She accepted me last night.
94
00:06:38,140 --> 00:06:41,656
- You only met a week ago.
- Why do you always...
95
00:06:42,780 --> 00:06:44,976
- Bertie!
- What? What?
96
00:06:45,060 --> 00:06:48,212
Do you remember
that subtle scheme I worked out,
97
00:06:48,300 --> 00:06:51,418
telling him you were whatshername,
the writer?
98
00:06:52,580 --> 00:06:55,971
- Wasn't that my idea, Jeeves?
- Perhaps so, sir.
99
00:06:56,060 --> 00:06:57,733
What do you mean?
100
00:06:57,820 --> 00:07:02,656
Perhaps I misremember but I thought
I was to some degree responsible.
101
00:07:02,740 --> 00:07:06,176
Nonsense!
I remember it like yesterday. I said -
102
00:07:06,260 --> 00:07:09,332
Never mind that.
The point is it was a corker!
103
00:07:09,420 --> 00:07:12,492
What I say is,
Rosie M Banks forward once more.
104
00:07:12,580 --> 00:07:16,050
Out of the question.
I will not go through that again.
105
00:07:16,140 --> 00:07:20,338
Pretending I was Rosie M Banks
and I'd written those novels!
106
00:07:20,420 --> 00:07:23,378
- Not for me?
- Not for you or a dozen like you.
107
00:07:24,660 --> 00:07:27,254
I never thought to hear those words
from Bertie Wooster!
108
00:07:27,340 --> 00:07:30,093
Well, you've heard them now.
Paste them into your hat.
109
00:07:33,180 --> 00:07:35,649
Our very last copy, sir.
110
00:07:35,740 --> 00:07:39,051
- This is a rotten idea, Bingo.
- Here's her latest.
111
00:07:39,140 --> 00:07:43,611
Sign it, "To Lord Bittlesham, Rosie
M Banks, with all good wishes."
112
00:07:43,700 --> 00:07:46,260
- I haven't read it.
- You don't have to.
113
00:07:46,340 --> 00:07:50,220
They're all the same.
Innocent but doughty young...
114
00:07:50,300 --> 00:07:52,416
mill girl, waitress, shop girl,
115
00:07:52,500 --> 00:07:55,413
falls for poor but handsome young...
116
00:07:55,500 --> 00:07:58,697
architect,
motor mechanic, mining engineer.
117
00:07:58,780 --> 00:08:03,297
Innocent-but-doughty is blackmailed
into compromising situation
118
00:08:03,380 --> 00:08:07,089
by even more handsome
but dastardly mill owner's son.
119
00:08:07,180 --> 00:08:09,535
She's rescued by poor-but-handsome,
120
00:08:09,620 --> 00:08:12,499
who finds he's the rightful heir
to the Duke of Dorset
121
00:08:12,580 --> 00:08:14,776
and they live happily ever after.
122
00:08:14,860 --> 00:08:18,330
When Uncle Mortimer reads all that,
he'll be a gone swan.
123
00:08:19,900 --> 00:08:22,096
May I help you?
124
00:08:22,180 --> 00:08:24,490
I'd like to see Lord Bittlesham, please.
125
00:08:24,580 --> 00:08:26,696
Up the stairs, suite four.
126
00:08:34,460 --> 00:08:37,737
Ensure you have a sweet course
with each meal.
127
00:08:37,820 --> 00:08:41,370
At least three helpings
at each sitting are essential.
128
00:08:44,700 --> 00:08:47,613
- Yes? It's Bertie Wooster!
- What ho, Sir Roderick.
129
00:08:47,700 --> 00:08:51,659
- I'm here to see Lord Bittlesham.
- You know him? Come in.
130
00:08:51,740 --> 00:08:55,973
- Bertie Wooster is here to see you.
- What a wonderful surprise!
131
00:08:56,060 --> 00:08:58,017
Well, heard you were laid up.
132
00:08:58,100 --> 00:09:00,660
Why don't you stay and have lunch
with us, Bertie?
133
00:09:00,740 --> 00:09:02,936
Take the opportunity if you can.
134
00:09:03,020 --> 00:09:05,375
Sir Roderick has a most sublime chef.
135
00:09:05,460 --> 00:09:07,690
- Oh, well, thanks.
- I'll see you later.
136
00:09:09,100 --> 00:09:12,730
Mr Wooster, I wish
to congratulate you, I wish to thank you.
137
00:09:12,820 --> 00:09:15,209
You go from strength to strength.
138
00:09:15,300 --> 00:09:18,975
I have read All For Love,
I have read Only A Factory Girl.
139
00:09:19,060 --> 00:09:21,859
I know Madcap Murder by heart,
but this...
140
00:09:21,940 --> 00:09:25,410
This is your bravest and your best.
It tears the heartstrings.
141
00:09:25,500 --> 00:09:27,457
Well, I've brought you one of those.
142
00:09:28,380 --> 00:09:31,020
Ah! Thank you.
143
00:09:31,100 --> 00:09:33,489
Oh, inscribed! How kind.
144
00:09:33,580 --> 00:09:36,379
Mr Wooster,
I'm a better man for having read this.
145
00:09:36,460 --> 00:09:39,213
- Really?
- A better, sweeter, deeper man.
146
00:09:40,220 --> 00:09:43,975
Ah, my treatment!
A harsh regime indeed, Mr Wooster.
147
00:09:44,060 --> 00:09:47,052
- Er... A better man, you say?
- Yes, infinitely.
148
00:09:47,140 --> 00:09:50,656
I'm full of charity and sweetness
towards my fellow man.
149
00:09:50,740 --> 00:09:53,653
- Oh! lncluding young Bingo?
- My nephew Richard?
150
00:09:53,740 --> 00:09:56,414
Well, yes. Even towards Richard, yes.
151
00:09:56,500 --> 00:10:01,017
Oh, stout fellow! Or rather, good
egg. I want to talk to you about him.
152
00:10:01,100 --> 00:10:03,933
Didn't I tell you the chef is a master?
153
00:10:04,700 --> 00:10:07,931
- He wants to get married.
- I see no reason why not.
154
00:10:08,020 --> 00:10:11,615
- Oh, splendid!
- If it doesn't affect his cooking.
155
00:10:12,580 --> 00:10:15,971
- No, Bingo does.
- Richard wants to get married?
156
00:10:16,060 --> 00:10:19,576
I'm not altogether sure that I approve
of that. Who is the lady?
157
00:10:19,660 --> 00:10:23,130
Well...
As a matter of fact, she's a waitress.
158
00:10:24,820 --> 00:10:27,209
This is remarkable!
This is most cheering!
159
00:10:27,300 --> 00:10:31,339
I had not given the boy credit
for such tenacity of purpose.
160
00:10:31,420 --> 00:10:34,697
When I first
made your acquaintance last year,
161
00:10:34,780 --> 00:10:37,579
Richard was desirous of marrying
this waitress.
162
00:10:37,660 --> 00:10:39,651
Yes, yes, it is good, isn't it?
163
00:10:39,740 --> 00:10:44,337
Course, it's not exactly the same
waitress. Still, it's a waitress.
164
00:10:45,340 --> 00:10:48,219
I did a lot of work with heavy drinkers
for my Ph.D.
165
00:10:48,300 --> 00:10:50,257
One thing I found they all had in
common
166
00:10:50,340 --> 00:10:53,731
was that as children
they'd been deprived of alcohol.
167
00:10:53,820 --> 00:10:56,858
- My point exactly.
- That's the basis of his treatment.
168
00:10:56,940 --> 00:10:59,614
Mr Bertram Wooster to see you, sir.
169
00:10:59,700 --> 00:11:03,534
- What ho, what ho, what ho!
- Bertie Wooster! Good Lord.
170
00:11:03,620 --> 00:11:05,611
Oh. What ho, Honoria.
171
00:11:05,700 --> 00:11:09,295
- Mrs Snap.
- We met outside.
172
00:11:09,380 --> 00:11:11,735
And this is Doctor Blair Eggleston.
173
00:11:17,900 --> 00:11:19,857
Oh, how do you do?
174
00:11:19,940 --> 00:11:23,331
Bertie and I were engaged once,
weren't we, Bertie?
175
00:11:23,420 --> 00:11:25,570
- Well...
- Bertie's an absolute fool.
176
00:11:25,660 --> 00:11:28,698
- Just let me slip through his fingers.
- Silly me.
177
00:11:28,780 --> 00:11:31,579
Bertie can show you
around New York.
178
00:11:31,660 --> 00:11:34,493
- Yes, I say, that would be super!
- Well...
179
00:11:34,580 --> 00:11:38,016
- How did you find Lord Bittlesham?
- To tell you the absolute truth,
180
00:11:38,100 --> 00:11:41,013
I couldn't work it out.
I thought he was here to lose weight.
181
00:11:41,100 --> 00:11:45,298
He hoovered in the scoff like
a team of horses after a hard day.
182
00:11:46,620 --> 00:11:50,250
- I know nothing of medical matters.
- Of course not.
183
00:11:50,340 --> 00:11:53,856
The Glossop Method
is based on being given an excess
184
00:11:53,940 --> 00:11:55,931
of whatever he most desires.
185
00:11:56,020 --> 00:11:59,900
It may be alcohol or the
companionship of the opposite sex.
186
00:11:59,980 --> 00:12:01,937
Or as in Lord Bittlesham's case, food.
187
00:12:02,020 --> 00:12:05,695
He will eventually revolt
at the sheer immoderation of it,
188
00:12:05,780 --> 00:12:09,694
- and voluntarily deny himself.
- Get it out of your system.
189
00:12:09,780 --> 00:12:12,499
- Precisely.
- Is it successful?
190
00:12:12,580 --> 00:12:16,733
It's theoretically impeccable, Bertie,
and extremely popular.
191
00:12:16,820 --> 00:12:19,334
Yes, yes, I should think it would be.
192
00:12:19,420 --> 00:12:21,730
The medical profession in England
are a cartel
193
00:12:21,820 --> 00:12:23,458
of backward-looking dinosaurs.
194
00:12:23,540 --> 00:12:25,497
You mustn't upset yourself, Daddy.
195
00:12:25,580 --> 00:12:28,572
No, no. Quite.
196
00:12:28,660 --> 00:12:32,449
- Shall we go to lunch?
- I haven't got time for lunch, Roderick.
197
00:12:32,540 --> 00:12:34,099
- You can.
- No!
198
00:12:34,180 --> 00:12:38,139
I've got the linen to check.
We can't trust these girls to do it.
199
00:12:41,300 --> 00:12:45,259
I tell you, Jeeves, Roderick
Glossop has something on his mind.
200
00:12:45,340 --> 00:12:50,096
One felt his thoughts were far away
and his thoughts were stinkers.
201
00:12:50,180 --> 00:12:54,458
It's possible that it is Sir Roderick's
situation with regard to Mrs Snap
202
00:12:54,540 --> 00:12:56,736
that is causing him chagrin, sir.
203
00:12:57,620 --> 00:13:00,931
- I didn't know there was a situation.
- Oh, indeed, sir.
204
00:13:01,020 --> 00:13:05,537
Ever since Lady Glossop eloped with
the conductor on the 73 omnibus,
205
00:13:05,620 --> 00:13:08,897
Sir Roderick has keenly missed
the comforts of connubiality
206
00:13:08,980 --> 00:13:10,698
and has been eager to remarry.
207
00:13:10,780 --> 00:13:13,340
- He wants to marry Myrtle Snap?
- Precisely so, sir.
208
00:13:13,420 --> 00:13:15,696
But she refuses to consider
such a venture
209
00:13:15,780 --> 00:13:18,613
while Sir Roderick's
daughter remains unmarried.
210
00:13:18,700 --> 00:13:20,657
In a colourful turn of phrase,
211
00:13:20,740 --> 00:13:22,378
she stated that certain specific,
212
00:13:22,460 --> 00:13:25,373
and scarcely to be anticipated,
meteorological conditions
213
00:13:25,460 --> 00:13:28,293
would have to take place
in the infernal regions
214
00:13:28,380 --> 00:13:30,690
before she would share a home
with Miss Honoria.
215
00:13:30,780 --> 00:13:34,614
Well, amen to that. How do you know
so much about the Glossops?
216
00:13:34,700 --> 00:13:37,613
The butler, Dobson,
is an old acquaintance, sir.
217
00:13:37,700 --> 00:13:41,056
Dobson has exceptionally keen hearing.
218
00:13:41,140 --> 00:13:44,610
- Listens at keyholes, you mean?
- Precisely so, sir.
219
00:13:44,700 --> 00:13:47,977
He's gathering material for his memoirs.
Will that be all, sir?
220
00:13:48,060 --> 00:13:51,257
- Yes, that'll be all, Jeeves. Good night.
- Good night, sir.
221
00:13:54,380 --> 00:13:56,576
What ho, Bingo!
222
00:13:56,660 --> 00:14:00,016
- How did it go with Uncle Mortimer?
- Not bad. He's thinking it over.
223
00:14:00,100 --> 00:14:03,616
- Thinking it over?
- If I was a bookie I'd offer 100-8 against.
224
00:14:03,700 --> 00:14:06,533
100-8? That's no blasted good!
225
00:14:06,620 --> 00:14:09,180
- I might have known you'd muck it up.
- I like that!
226
00:14:09,260 --> 00:14:12,173
Have you been to see him?
He might have softened up by now.
227
00:14:12,260 --> 00:14:14,092
No, I'll go tomorrow.
228
00:14:14,180 --> 00:14:17,013
I'm playing tennis
with Blair Eggleston this afternoon.
229
00:14:17,100 --> 00:14:18,773
The doctor? You know him?
230
00:14:18,860 --> 00:14:21,818
Of course. I wouldn't play tennis with
him otherwise!
231
00:14:21,900 --> 00:14:25,689
He spends the game talking about
his miserable love life.
232
00:14:25,780 --> 00:14:29,057
- What's wrong with it?
- He loves Honoria Glossop.
233
00:14:29,140 --> 00:14:32,656
- He can't tell her.
- But he's a frightful hearty.
234
00:14:32,740 --> 00:14:35,334
A doctor and good-looking
and all that.
235
00:14:35,420 --> 00:14:38,378
I know!
You'd think he'd be a menace to the sex
236
00:14:38,460 --> 00:14:40,497
and have to be on kept on a leash.
237
00:14:40,580 --> 00:14:42,537
But put him alone in a room
with a woman
238
00:14:42,620 --> 00:14:45,772
and he comes over all faint
and asks for water.
239
00:14:45,860 --> 00:14:48,932
A lesson to us all.
Well, not you, as it happens.
240
00:14:49,940 --> 00:14:51,738
- Bingo!
- What?
241
00:14:51,820 --> 00:14:53,936
I mean inspiration has struck.
242
00:14:54,020 --> 00:14:57,411
- About my uncle?
- Well, not in this instance, no.
243
00:14:57,500 --> 00:15:01,653
Honoria has been making tallyhos in my
direction. I need her off the scent.
244
00:15:01,740 --> 00:15:04,812
I would also be doing my old chum
Roderick a good turn.
245
00:15:04,900 --> 00:15:07,096
- You're see Eggleston today?
- Yes.
246
00:15:07,180 --> 00:15:12,254
Drop it into the conversation that he
better heat up his feet and grab Honoria
247
00:15:12,340 --> 00:15:15,696
because you know someone else is
making a heavy play in her direction.
248
00:15:15,780 --> 00:15:17,930
And may have the deal set up
at any moment.
249
00:15:18,020 --> 00:15:21,900
- All right but who is it?
- Bertram, Bingo.
250
00:15:21,980 --> 00:15:25,814
Jeeves thinks he's so clever
about affairs of the heart.
251
00:15:25,900 --> 00:15:28,130
I sometimes wonder
if he thinks I'm an idiot.
252
00:15:28,220 --> 00:15:31,133
He's also getting a bit above himself
in headgear matters.
253
00:15:31,220 --> 00:15:33,177
No, you leave it to Bertram.
254
00:16:30,260 --> 00:16:33,059
Bingo!
You seen that Eggleston fellow?
255
00:16:33,140 --> 00:16:36,178
- Yes. He's consumed with jealousy.
- Good.
256
00:16:36,260 --> 00:16:39,378
I told him what fun
you and Honoria were having.
257
00:16:39,460 --> 00:16:42,418
I know a ground tooth when I hear one.
258
00:16:42,500 --> 00:16:44,730
People on the next court
were complaining.
259
00:16:44,820 --> 00:16:47,812
Excellent. By the way,
not a word to Jeeves if you see him.
260
00:16:47,900 --> 00:16:51,689
He thinks he's the only one
who can sort out difficulties.
261
00:16:51,780 --> 00:16:55,296
I want to present him
with a fait accompli. Pip pip!
262
00:17:00,140 --> 00:17:02,734
Bertie, I have something
to tell you.
263
00:17:02,820 --> 00:17:05,938
- You're on for tonight?
- To tell the truth, Bertie, I...
264
00:17:07,060 --> 00:17:09,017
A-ha! Blair Eggleston.
265
00:17:15,060 --> 00:17:17,495
Aah! Mmm-mmm...
266
00:17:18,620 --> 00:17:20,816
- Bertie!
- Toodle-pip, Honoria.
267
00:17:30,180 --> 00:17:31,579
Jeeves.
268
00:17:34,500 --> 00:17:38,050
- Good afternoon, sir.
- It is. it certainly is.
269
00:17:38,140 --> 00:17:41,735
Let me tell you of a coup
in the field of human relations such as...
270
00:17:41,820 --> 00:17:44,733
Answer that, will you?
271
00:17:44,820 --> 00:17:49,098
- I'm not at home to anybody.
- Very good. Mr Wooster's residence.
272
00:17:50,180 --> 00:17:54,458
No, Miss Glossop.
I really couldn't say, Miss Glossop.
273
00:17:54,540 --> 00:17:56,975
No, miss.
274
00:17:57,060 --> 00:17:59,973
Very good, miss. lndeed, miss?
275
00:18:01,740 --> 00:18:05,973
Congratulations, Miss Glossop.
I hope you will be very happy.
276
00:18:06,060 --> 00:18:07,733
Goodbye.
277
00:18:08,780 --> 00:18:11,294
- Miss Glossop, Jeeves?
- Indeed, sir.
278
00:18:11,380 --> 00:18:13,451
A most mysterious telephone call.
279
00:18:13,540 --> 00:18:16,214
Tell me what she said
and I shall reveal all.
280
00:18:16,300 --> 00:18:18,052
She asked me to tell you
281
00:18:18,140 --> 00:18:21,770
that Doctor Eggleston
proposed to her last evening.
282
00:18:21,860 --> 00:18:23,658
Last evening?
283
00:18:23,740 --> 00:18:27,256
And she had accepted
but before she could tell you so,
284
00:18:27,340 --> 00:18:29,650
something - she did not say what
285
00:18:29,740 --> 00:18:32,732
but said that you would know -
happened.
286
00:18:32,820 --> 00:18:37,053
Doctor Eggleston witnessed this and
subsequently broke the engagement.
287
00:18:38,620 --> 00:18:40,577
Oh, no!
288
00:18:40,660 --> 00:18:44,290
She asked me to inform you
that she will now marry you.
289
00:18:44,380 --> 00:18:46,815
What?
290
00:18:46,900 --> 00:18:50,370
She says that while you may not be
the man of her dreams,
291
00:18:50,460 --> 00:18:53,930
she feels that your patient love
should be rewarded.
292
00:18:56,100 --> 00:18:58,455
Oh... Oh no!
293
00:18:58,540 --> 00:19:00,611
Oh, Jeeves!
294
00:19:00,700 --> 00:19:04,330
But we were interrupted sir. There was
something you wished to tell me?
295
00:19:15,780 --> 00:19:17,976
Could I do something for you, sir?
296
00:19:18,060 --> 00:19:20,734
No, that's all right, thank you, Jeeves.
You carry on.
297
00:19:25,020 --> 00:19:26,533
Erm...
298
00:19:26,620 --> 00:19:30,056
A problem has arisen
in the life of a friend of mine,
299
00:19:30,140 --> 00:19:32,495
who shall be nameless, and I want -
300
00:19:32,580 --> 00:19:35,971
- Or rather, he wants your advice.
- Certainly, sir.
301
00:19:36,060 --> 00:19:39,371
I must begin by saying this is
one of those delicate problems
302
00:19:39,460 --> 00:19:42,930
where all the other personnel
must remain nameless as well.
303
00:19:43,020 --> 00:19:46,536
Would you prefer
to term the protagonists A and B, sir?
304
00:19:46,620 --> 00:19:48,657
Yes. Or North and South.
305
00:19:48,740 --> 00:19:50,697
A and B is more customary, sir.
306
00:19:50,780 --> 00:19:53,010
You know best, Jeeves. Very well.
307
00:19:53,100 --> 00:19:55,819
Now then, A is male and B female.
308
00:19:55,900 --> 00:19:59,018
- Follow me so far?
- You have been lucidity itself, sir.
309
00:19:59,100 --> 00:20:01,740
Right, well, owing to a erm...
310
00:20:01,820 --> 00:20:06,417
What's that "something of
circumstances" people talk about?
311
00:20:06,500 --> 00:20:08,889
Er... Cats come into it, I remember.
312
00:20:08,980 --> 00:20:11,449
- Is concatenation the word?
- Yes.
313
00:20:11,540 --> 00:20:14,453
Owing to a concatenation
of circumstances,
314
00:20:14,540 --> 00:20:18,693
B has got it into her nut
that A is in love with her but he isn't.
315
00:20:18,780 --> 00:20:21,977
Now then, until recently,
B was engaged to...
316
00:20:23,220 --> 00:20:25,257
Should we call him C, sir?
317
00:20:25,340 --> 00:20:28,935
Yes, well, Caesar is as good a name
as any, I suppose.
318
00:20:29,020 --> 00:20:33,810
As I said, B was engaged to Caesar
and A hadn't got a care in the world.
319
00:20:33,900 --> 00:20:37,256
Now there's a rift within the loot,
the fixture's been scratched,
320
00:20:37,340 --> 00:20:39,934
and B is talking freely about
teaming up with A.
321
00:20:40,020 --> 00:20:42,455
What I want you to bend your brain
around, Jeeves,
322
00:20:42,540 --> 00:20:44,736
is the problem of how Caesar
can oil out of it.
323
00:20:45,980 --> 00:20:48,699
I think, sir, that you mean A.
324
00:20:48,780 --> 00:20:50,737
Do I? Wait a minute.
325
00:20:52,060 --> 00:20:55,132
Yes, that's right.
Yes, how A can oil out of it.
326
00:20:55,220 --> 00:20:57,450
I don't want you thinking this is simple.
327
00:20:57,540 --> 00:21:01,534
A is what is known as a chevalier
and this hampers him.
328
00:21:01,620 --> 00:21:04,578
If B says to him, "A, I am yours,"
329
00:21:04,660 --> 00:21:07,334
he can't reply,
"That's what you think."
330
00:21:07,420 --> 00:21:12,335
He has his code. And his code rules
that he must accept the situation.
331
00:21:12,420 --> 00:21:15,139
Although, frankly,
he'd rather be dead in a ditch.
332
00:21:15,220 --> 00:21:18,258
There you are. The facts are before you.
Anything stirring?
333
00:21:18,340 --> 00:21:20,092
Yes, sir.
334
00:21:20,180 --> 00:21:23,855
Good heavens, Jeeves!
That is the deluxe express service.
335
00:21:23,940 --> 00:21:25,419
Thank you, sir.
336
00:21:25,500 --> 00:21:28,970
Obviously B's matrimonial plans
would be rendered null and void
337
00:21:29,060 --> 00:21:33,452
if A were to inform her that his
affections were engaged elsewhere.
338
00:21:34,580 --> 00:21:37,413
- But they aren't.
- It would only be necessary, sir,
339
00:21:37,500 --> 00:21:40,777
to convey the impression
that that were the case.
340
00:21:40,860 --> 00:21:43,773
I see what you mean! Yes.
341
00:21:43,860 --> 00:21:45,817
If I were...
342
00:21:45,900 --> 00:21:49,018
Or rather if A were to produce a female
343
00:21:49,100 --> 00:21:51,819
and have her assert
that she was betrothed to me...
344
00:21:51,900 --> 00:21:54,414
Um... Or... l should say betrothed to him,
345
00:21:54,500 --> 00:21:58,380
- then the peril would be averted.
- Precisely, sir.
346
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
Yes.
347
00:22:06,260 --> 00:22:08,854
- Bingo, old can of fruit!
- What ho, Bertie.
348
00:22:08,940 --> 00:22:11,773
- I have a boon to crave.
- A what?
349
00:22:11,860 --> 00:22:15,171
That girl in the diner. You've got to know
her a bit. You're friends?
350
00:22:15,260 --> 00:22:18,890
- As a matter of fact...
- I need to borrow her for an hour.
351
00:22:18,980 --> 00:22:21,733
- Steady on!
- All strictly above board, I assure you.
352
00:22:21,820 --> 00:22:24,334
I need her to pretend
she's engaged to me.
353
00:22:26,020 --> 00:22:28,409
No, no, no, no, no.
354
00:22:28,500 --> 00:22:30,810
Oh, come on, I'm in a desperate
situation.
355
00:22:30,900 --> 00:22:34,018
So is she. We got married yesterday.
356
00:22:35,900 --> 00:22:38,016
Two eggs, sunny side up.
357
00:22:43,580 --> 00:22:46,618
As a matter of fact,
we were going to ask you a favour.
358
00:22:46,700 --> 00:22:49,294
We want you to break the news
to Lord Bittlesham.
359
00:22:49,380 --> 00:22:52,133
I can't go there.
Eggleston might be there.
360
00:22:52,220 --> 00:22:57,056
No. We played tennis yesterday and
he said he'll never see Honoria again.
361
00:22:57,140 --> 00:22:59,177
But you got married yesterday.
362
00:22:59,260 --> 00:23:01,410
Well, yes, but after tennis.
363
00:23:01,500 --> 00:23:04,970
Anyway,
Eggleston's rather keen to see you.
364
00:23:05,060 --> 00:23:09,338
I absolutely refuse
to give him your address, though.
365
00:23:09,420 --> 00:23:11,411
Well, thank you, Bingo.
366
00:23:11,500 --> 00:23:15,016
Of course, Richard doesn't know
how long he'll be able to resist
367
00:23:15,100 --> 00:23:17,057
if Eggleston keeps asking.
368
00:23:25,700 --> 00:23:27,850
Ah, Mr Wooster! There you are.
369
00:23:27,940 --> 00:23:31,217
- Tell me, what can I do for you?
- Er... Well...
370
00:23:31,300 --> 00:23:35,419
The fact is, I'm here in the capacity
of an ambassador at the moment.
371
00:23:35,500 --> 00:23:37,935
- Representing young Bingo.
- Bingo?
372
00:23:39,020 --> 00:23:41,694
I had hoped
for a literary conversation.
373
00:23:43,660 --> 00:23:45,731
Ah, well, the way I see it,
374
00:23:45,820 --> 00:23:49,017
young Bingo's predicament, that is,
is that...
375
00:23:49,100 --> 00:23:54,174
it's dashed difficult to prevail against
a pure and all-consuming... love.
376
00:23:54,260 --> 00:23:56,979
Yes, yes, yes. We discussed that
at our last meeting.
377
00:23:57,060 --> 00:24:00,132
Ah, but there have been
developments since.
378
00:24:00,220 --> 00:24:03,770
The fact is that yesterday afternoon,
young Bingo...
379
00:24:03,860 --> 00:24:05,612
jumped off the dock.
380
00:24:05,700 --> 00:24:08,374
Good heavens!
Why? Where? Which dock?
381
00:24:09,340 --> 00:24:11,331
No. I mean he got married.
382
00:24:11,420 --> 00:24:13,855
- Married?
- Hitched. Absolutely.
383
00:24:13,940 --> 00:24:17,490
I hope you're not ratty about it, what.
Young blood and so on.
384
00:24:17,580 --> 00:24:19,730
Two loving hearts and all that.
385
00:24:19,820 --> 00:24:22,175
I'm greatly disturbed by your news.
386
00:24:22,260 --> 00:24:25,332
I have been defied! Yes, defied!
387
00:24:25,420 --> 00:24:27,536
Ah, yes, but er...
388
00:24:27,620 --> 00:24:31,454
But who are you to pit yourself
against the decrees of fate?
389
00:24:31,540 --> 00:24:34,692
This love affair was fated
since time began.
390
00:24:35,900 --> 00:24:38,813
You are as sagacious in life
as you are in your books.
391
00:24:38,900 --> 00:24:43,212
- Well, you know how it is.
- Mr Wooster, you have won me over.
392
00:24:43,300 --> 00:24:45,132
Bring the young people to see me.
393
00:24:45,220 --> 00:24:48,372
Who am I, as you say, to pit
myself against the decrees of fate?
394
00:24:50,180 --> 00:24:51,932
Well, quite.
395
00:24:52,020 --> 00:24:54,773
- Bertie, this is good news.
- Absolutely.
396
00:24:54,860 --> 00:24:57,010
- Bingo will be thoroughly chuffed.
- Bingo?
397
00:24:57,100 --> 00:25:00,650
- Your engagement to Honoria.
- Oh! Er... Rather!
398
00:25:00,740 --> 00:25:05,940
Might make it a double wedding.
Mrs Snap has consented to be my wife.
399
00:25:06,020 --> 00:25:09,536
Congratulations and all that!
400
00:25:10,500 --> 00:25:13,299
Hello, boys! Having a good time?
401
00:25:14,900 --> 00:25:19,770
Dear boys. Some of our drinkers,
you know. Showing great progress.
402
00:25:21,460 --> 00:25:24,532
- Here's Honoria.
- What ho, Bertie!
403
00:25:24,620 --> 00:25:28,295
- What ho, Honoria.
- Just been to get the wedding dress!
404
00:25:28,380 --> 00:25:30,371
Oh. Right. Very good.
405
00:25:30,460 --> 00:25:32,576
Lot of dashed nonsense, really.
406
00:25:32,660 --> 00:25:35,857
Got to get down to brass tacks about
this. Decide on a date.
407
00:25:35,940 --> 00:25:39,092
I'll come for tea this afternoon
and we'll get it settled.
408
00:25:42,820 --> 00:25:45,573
It's ghastly!
Sends a shiver down my spine.
409
00:25:45,660 --> 00:25:48,652
- She's bought a wedding dress.
- Very disturbing, sir.
410
00:25:48,740 --> 00:25:51,095
It was the way she said it,
just cold-bloodedly.
411
00:25:51,180 --> 00:25:53,933
Ladies are often
almost wilfully unaware
412
00:25:54,020 --> 00:25:57,092
of our more sensitive nature
in these matters.
413
00:25:57,180 --> 00:26:00,491
Exactly. There might have been
children present.
414
00:26:00,580 --> 00:26:04,369
- It seems unlikely.
- Or people of a nervous disposition.
415
00:26:04,460 --> 00:26:08,215
It wasn't just the dress.
There was also wild talk of setting a date.
416
00:26:08,300 --> 00:26:12,419
You know how people say your past life
flashes in front of your eyes?
417
00:26:12,500 --> 00:26:15,140
- Yes, sir.
- It's absolutely true. it happens.
418
00:26:15,220 --> 00:26:20,454
I was remembering when Barmy got
his foot caught in that cake stand.
419
00:26:20,540 --> 00:26:24,773
And when Tuppy Glossop ran out of
money and had to raffle his trousers
420
00:26:24,860 --> 00:26:27,534
to buy another bottle of Bollinger.
421
00:26:27,620 --> 00:26:29,497
Happy days indeed, sir.
422
00:26:29,580 --> 00:26:31,776
A thought has occurred to me, sir,
423
00:26:31,860 --> 00:26:35,740
in reference to your need for a lady
to pose as your fiancee.
424
00:26:35,820 --> 00:26:36,969
Yes, Jeeves?
425
00:26:37,060 --> 00:26:42,009
A theatrical agent might well be in
a position to find a resting artiste
426
00:26:42,100 --> 00:26:47,220
who would take part in an innocent
deception for a moderate fee.
427
00:26:47,300 --> 00:26:51,419
Jeeves, that is brilliant!
Why didn't I think of that?
428
00:26:52,460 --> 00:26:54,736
I couldn't say, sir.
429
00:27:01,140 --> 00:27:02,892
Yeah?
430
00:27:03,900 --> 00:27:06,699
- Something I can do for you, buddy?
- Jas Waterbury?
431
00:27:06,780 --> 00:27:09,374
That's me. You looking for a job?
432
00:27:09,460 --> 00:27:13,693
- No, I'm looking for a girl.
- Oh, aren't we all, amigo?
433
00:27:13,780 --> 00:27:17,489
What's your line?
You running a touring company?
434
00:27:17,580 --> 00:27:20,936
No. I want a girl to pretend to be my
fiancee for the afternoon.
435
00:27:21,020 --> 00:27:25,856
One of those? You've come to
the right place. I've got just the girl.
436
00:27:25,940 --> 00:27:27,931
Oh, well, that's good.
437
00:27:28,020 --> 00:27:32,696
Yeah, Trixie Waterbury. Made for
the part. Right up Trixie's street.
438
00:27:32,780 --> 00:27:36,057
She'll cover you with burning kisses,
if that's what you want.
439
00:27:37,100 --> 00:27:40,730
- Oh... l hadn't thought of that.
- Lucky you came to me, then, isn't it?
440
00:27:40,820 --> 00:27:44,893
- How much does the part pay?
- Er, well, I thought about $20.
441
00:27:44,980 --> 00:27:47,938
- Think again, friend.
- More, you mean?
442
00:27:48,020 --> 00:27:50,580
- No, less.
- 15?
443
00:27:50,660 --> 00:27:54,415
A comedian too, are you?
$30.
444
00:27:55,460 --> 00:28:00,296
Or rather 40. That way you get every
ounce of zest and co-operation.
445
00:28:00,380 --> 00:28:03,293
- More than I get for 30?
- Oh, much more.
446
00:28:07,620 --> 00:28:09,691
- $40.
- Plus commission.
447
00:28:09,780 --> 00:28:12,932
- Commission?
- Another ten, inclusive.
448
00:28:16,260 --> 00:28:18,934
Strange,
her having the same name as you.
449
00:28:19,020 --> 00:28:22,217
What's strange? She's my niece.
450
00:28:32,940 --> 00:28:36,490
Will smoked salmon sandwiches
and teacakes be in order, sir?
451
00:28:36,580 --> 00:28:39,538
Doesn't matter.
Could be pigs' trotters and turtle soup.
452
00:28:39,620 --> 00:28:41,736
We won't get to the comestibles.
453
00:28:41,820 --> 00:28:44,653
That'll be Trixie now.
454
00:28:49,300 --> 00:28:52,418
Afternoon, Wooster.
Well, here she is!
455
00:28:52,500 --> 00:28:54,969
This is Trixie!
456
00:28:58,100 --> 00:29:02,537
- Pleased to meet you, I'm sure.
- You can call him Bertie.
457
00:29:02,620 --> 00:29:07,057
Wouldn't... Sweetie Pie be better?
458
00:29:07,140 --> 00:29:08,972
You're right.
459
00:29:09,060 --> 00:29:13,975
You hear that, Wooster? When you
buy a Waterbury, you buy talent!
460
00:29:15,540 --> 00:29:19,170
- Will that be all for now, sir?
- Er, yes. No!
461
00:29:19,260 --> 00:29:21,900
Erm... Yes, I suppose so, Jeeves.
462
00:29:25,620 --> 00:29:27,577
That your butler, is it?
463
00:29:27,660 --> 00:29:29,492
Well, no, valet.
464
00:29:30,620 --> 00:29:33,931
- Hear that, Trixie? Valet!
- Oh!
465
00:29:34,020 --> 00:29:38,059
Nice place you got, buddy.
I bet this costs a bundle to keep up.
466
00:29:38,140 --> 00:29:40,495
When are you expecting your friend?
467
00:29:40,580 --> 00:29:43,413
- Any minute.
- Then we'd better dress the stage.
468
00:29:43,500 --> 00:29:46,458
Discovered - you, Wooster,
sitting in that chair.
469
00:29:46,540 --> 00:29:49,134
- Are you sure...
- In the chair there. Sit!
470
00:29:49,980 --> 00:29:52,654
Discovered - you, Trixie,
sitting on his lap.
471
00:29:52,740 --> 00:29:55,209
- What?
- For the good of the show!
472
00:29:55,300 --> 00:29:59,294
You want it to carry conviction?
Then you need a sight gag.
473
00:30:03,780 --> 00:30:06,010
Oh! This is nice!
474
00:30:06,100 --> 00:30:08,171
This is it.
475
00:30:08,260 --> 00:30:11,139
Curtain goin' up.
Passionate embrace, Trixie.
476
00:30:15,020 --> 00:30:19,093
- Good luck, folks.
- I love you, Sweetie Pie.
477
00:30:19,180 --> 00:30:23,253
Do you love me, Sweetie Pie?
Ooh! Aah!
478
00:30:27,300 --> 00:30:29,257
What the hell is this?
479
00:30:30,940 --> 00:30:34,251
- What are you doing here?
- More to the point, what are you doing?
480
00:30:34,340 --> 00:30:36,217
Erm... Well...
481
00:30:36,300 --> 00:30:39,213
Er... Trixie, this is Doctor Eggleston.
482
00:30:39,300 --> 00:30:41,814
Eggleston, this is Trixie Waterbury,
my fiancee.
483
00:30:41,900 --> 00:30:43,129
Hi!
484
00:30:44,700 --> 00:30:48,011
- Your what?
- Fiancee. As in fiancee.
485
00:30:49,500 --> 00:30:51,298
You cur!
486
00:30:53,580 --> 00:30:55,537
Aah! Aah!
487
00:31:00,900 --> 00:31:02,652
Did you call, sir?
488
00:31:02,740 --> 00:31:05,095
Oh! Oh...
489
00:31:06,780 --> 00:31:09,215
- Cut yourself shaving, Bertie?
- Very funny.
490
00:31:09,300 --> 00:31:12,577
I'm still relying on you to speak to him
about the allowance.
491
00:31:12,660 --> 00:31:15,174
- Why can't you do it?
- You know he respects you.
492
00:31:15,260 --> 00:31:18,412
He doesn't respect me at all.
Oh, well, here goes.
493
00:31:20,700 --> 00:31:22,657
Come in.
494
00:31:23,500 --> 00:31:26,492
- What ho, Uncle Mortimer.
- Richard, my boy.
495
00:31:26,580 --> 00:31:29,618
This is... Well, this is my wife.
496
00:31:30,740 --> 00:31:33,334
Uncle Mortimer, Rosemary.
Rosemary, Uncle Mortimer.
497
00:31:33,420 --> 00:31:36,811
- How do you do, Lord Bittlesham?
- What a charming girl.
498
00:31:36,900 --> 00:31:39,699
- Good afternoon, Mr Wooster.
- What ho, what.
499
00:31:39,780 --> 00:31:42,533
- Are you all right?
- Cut myself shaving.
500
00:31:42,620 --> 00:31:45,931
- I know so little about you, er...
- Rosemary.
501
00:31:46,020 --> 00:31:49,217
Rosemary.
I look forward to getting to know you.
502
00:31:49,300 --> 00:31:51,689
I look forward to that, too.
503
00:31:51,780 --> 00:31:55,535
- Oh! Have you read this?
- Yes, three times already.
504
00:31:55,620 --> 00:31:58,931
Are you also an admirer
of Rosie M Banks?
505
00:31:59,020 --> 00:32:01,819
I am Rosie M Banks.
506
00:32:01,900 --> 00:32:04,494
Aargh! Hardly, old girl!
507
00:32:04,580 --> 00:32:07,971
Rosie M Banks is my nom de plume.
508
00:32:08,060 --> 00:32:12,418
It's Rosemary's joke. Her maiden
name was Rosemary Bankcroft.
509
00:32:12,500 --> 00:32:16,175
And the name I use for my novels
is Rosie M Banks.
510
00:32:16,260 --> 00:32:19,935
Be careful! The real
Rosie M Banks is in this room.
511
00:32:20,020 --> 00:32:21,658
Well, I know she is.
512
00:32:21,740 --> 00:32:24,175
It's all right, Lord Bittlesham.
513
00:32:24,260 --> 00:32:27,412
Indeed that book is inscribed by her...
Er... him.
514
00:32:27,500 --> 00:32:31,095
- Him? Who wrote this?
- She did. Er... He did.
515
00:32:31,180 --> 00:32:34,013
Whoever wrote it had no right to do so.
516
00:32:34,100 --> 00:32:37,013
- Come on, Rosie. Joke over.
- This is no joke.
517
00:32:37,100 --> 00:32:40,138
- Someone's been forging my name.
- But you're a waitress.
518
00:32:40,220 --> 00:32:43,292
Only whilst I was gathering material
for my new book.
519
00:32:43,380 --> 00:32:46,372
This is an outrage!
In the worst possible taste.
520
00:32:46,460 --> 00:32:49,896
I'm sorry that the woman
my nephew has chosen to marry
521
00:32:49,980 --> 00:32:52,415
should be so lost
to ordinary common decency
522
00:32:52,500 --> 00:32:54,696
as to attempt to perpetrate such
a deception.
523
00:32:54,780 --> 00:32:57,010
- How dare you!
- Wait a minute. Wait a minute.
524
00:32:57,100 --> 00:33:00,013
If you're Rosie M Banks,
why didn't you tell me?
525
00:33:00,100 --> 00:33:04,059
I was going to but I was so touched
that you seemed to love me for myself
526
00:33:04,140 --> 00:33:06,654
that I put it off until
we got back to London.
527
00:33:06,740 --> 00:33:09,653
And now I have to put up with
your fat relative abusing me!
528
00:33:09,740 --> 00:33:14,860
How dare you! That man so bravely
standing there deserves an apology.
529
00:33:14,940 --> 00:33:17,136
What man?
530
00:33:21,420 --> 00:33:24,060
This is most interesting, Mr Dobson.
531
00:33:24,140 --> 00:33:26,939
I thought you might find it so,
Mr Jeeves.
532
00:33:28,580 --> 00:33:31,538
Jeeves, a swift retirement
to prepared positions is in order.
533
00:33:31,620 --> 00:33:35,659
I shall follow a few steps behind
if that is acceptable, sir.
534
00:33:35,740 --> 00:33:40,052
I should not like to be seen
in association with that hat.
535
00:33:41,020 --> 00:33:42,977
Oh, Jeeves!
536
00:33:50,900 --> 00:33:52,971
There's a gentleman to see you,
Mr Wooster.
537
00:33:53,060 --> 00:33:55,051
- Oh?
- A Mr Waterbury.
538
00:33:59,740 --> 00:34:01,492
Bertie!
539
00:34:04,540 --> 00:34:06,497
Trix and me have been talking it over
540
00:34:06,580 --> 00:34:09,174
and we both feel that a simple wedding
would be best.
541
00:34:09,260 --> 00:34:12,139
No need for a lot of fuss and expense.
542
00:34:12,220 --> 00:34:14,416
Niagara Falls for the honeymoon.
543
00:34:14,500 --> 00:34:17,856
She's always wanted
to see Niagara Falls.
544
00:34:18,740 --> 00:34:21,380
I'm afraid I don't quite catch your drift.
545
00:34:21,460 --> 00:34:23,690
Do I gather that Trixie is getting married?
546
00:34:23,780 --> 00:34:29,139
Wait a minute. Didn't you introduce
her to your friend as your fiancee?
547
00:34:29,220 --> 00:34:32,019
- That was just a ruse.
- What?
548
00:34:32,100 --> 00:34:36,059
Surely you explained to her that I wanted
her to pretend we were engaged?
549
00:34:36,140 --> 00:34:39,815
- What would I do that for?
- $50.
550
00:34:39,900 --> 00:34:41,857
I don't remember any $50.
551
00:34:41,940 --> 00:34:47,174
All I remember is the love light in your
eyes, as if it was only yesterday.
552
00:34:47,260 --> 00:34:51,493
Her snuggled up in your lap,
pouring forth words of love.
553
00:34:52,820 --> 00:34:55,209
You're talking through your hat,
Jas Waterbury.
554
00:34:55,300 --> 00:34:57,291
- You've got your facts wrong.
- Wrong?
555
00:34:57,380 --> 00:35:00,850
Break it to Miss Waterbury
wedding bells will not ring out.
556
00:35:02,620 --> 00:35:04,657
You don't want to marry Trixie?
557
00:35:04,740 --> 00:35:07,129
I wouldn't marry her with a ten-foot pole.
558
00:35:07,220 --> 00:35:10,656
Oh, God!
559
00:35:10,740 --> 00:35:12,651
This is really terrible!
560
00:35:12,740 --> 00:35:15,254
What am I going to say to that poor girl?
561
00:35:15,340 --> 00:35:18,412
You...
You wanna break the engagement?
562
00:35:18,500 --> 00:35:22,858
After you've announced it in front
of witnesses and all? Oh, the shame!
563
00:35:22,940 --> 00:35:26,058
There wasn't any blasted engagement.
564
00:35:26,140 --> 00:35:29,371
I hate these breach of promise cases.
Hate them.
565
00:35:29,460 --> 00:35:32,373
As if mere money
could ever make life anything but a...
566
00:35:32,460 --> 00:35:35,691
a dreary desert for her after losing you.
567
00:35:35,780 --> 00:35:39,410
But... 15,000 bucks may help.
568
00:35:39,500 --> 00:35:43,619
- Now, look here, Mr Waterbury -
- Maybe 20 would be fairer.
569
00:35:43,700 --> 00:35:47,375
There's the despair and desolation
to take be taken into account.
570
00:35:48,420 --> 00:35:50,536
Despair and poppycock!
571
00:35:52,060 --> 00:35:54,017
You're a hard man, Bertie.
572
00:35:55,180 --> 00:35:58,696
I'll come and see you tomorrow
and get your decision.
573
00:35:58,780 --> 00:36:01,772
If you still don't feel like writing
that cheque,
574
00:36:01,860 --> 00:36:05,012
I'll ask my pal to do what he can
to persuade you.
575
00:36:05,100 --> 00:36:08,456
He's an all-in wrestler
by the name of Porky Jupp.
576
00:36:08,540 --> 00:36:13,091
He's retired now because he broke
a fella's spine, but he's in great shape.
577
00:36:13,180 --> 00:36:17,333
You should see him
crack Brazil nuts with his fingers.
578
00:36:17,420 --> 00:36:19,457
He'll do anything for me.
579
00:36:20,300 --> 00:36:22,655
Good night, Mr Wooster. Good night.
580
00:36:27,420 --> 00:36:29,696
Should I go and start packing, sir?
581
00:36:38,620 --> 00:36:41,339
- Name?
- Mr and Mrs Peter Bradley.
582
00:36:45,740 --> 00:36:48,812
- Anyone in pursuit, Jeeves?
- Not as far as I can see, sir?
583
00:36:59,780 --> 00:37:02,898
- So far so good, eh, Jeeves?
- So far so good, sir.
584
00:37:03,940 --> 00:37:06,375
- This is the one.
- It's ever so rocky.
585
00:37:07,780 --> 00:37:10,374
- Rocky?
- You know. Up and down.
586
00:37:10,460 --> 00:37:14,055
- Trixie, we ain't even moving yet!
- Oh!
587
00:37:14,140 --> 00:37:18,930
Blair, we can start a new life away
from Wooster in England with Daddy.
588
00:37:19,020 --> 00:37:21,660
I thought your father had been
run out of England.
589
00:37:21,740 --> 00:37:25,938
Certainly not! Some at the BMA
doubted the Glossop Method,
590
00:37:26,020 --> 00:37:28,455
but there was no official complaint.
591
00:37:28,540 --> 00:37:31,009
This won't make any difference to us,
will it?
592
00:37:31,100 --> 00:37:33,137
Of course not, you silly goose!
593
00:37:34,980 --> 00:37:38,132
Well, well, well, here we are again,
Jeeves. Going home.
594
00:37:38,220 --> 00:37:41,611
- Yes, indeed, sir.
- What did the man say about home?
595
00:37:41,700 --> 00:37:44,931
If you mean the American poet
John Howard Payne, sir,
596
00:37:45,020 --> 00:37:48,650
he compared it, to its advantage,
with pleasures and palaces.
597
00:37:48,740 --> 00:37:52,210
He called it sweet
and said there was no place like it.
598
00:38:21,860 --> 00:38:26,058
- What are you drinking, Bertie?
- Thank you, Bingo. Dry Marti-
599
00:38:26,140 --> 00:38:30,099
- How did you who I was?
- That beard wouldn't convince a whelk.
600
00:38:30,180 --> 00:38:33,252
Rosie's going to London to consult
lawyers about suing you.
601
00:38:33,340 --> 00:38:37,459
- What? What for?
- Impersonating a sane person.
602
00:38:37,540 --> 00:38:40,612
My uncle's on board, too.
He's going to be a witness.
603
00:38:40,700 --> 00:38:43,453
- Why don't you tell them the truth?
- What?
604
00:38:43,540 --> 00:38:47,852
That we worked the wheeze to try
to get me married to someone else?
605
00:38:47,940 --> 00:38:50,500
She said one of the things
that attracted her to me
606
00:38:50,580 --> 00:38:53,140
was the fact that
I'd never been in love before.
607
00:38:53,220 --> 00:38:54,972
- You told her that?
- Yes.
608
00:38:55,060 --> 00:38:56,971
Great Scot!
609
00:38:57,060 --> 00:39:00,212
Anyway, they're both anxious
to have a word with you.
610
00:39:00,300 --> 00:39:03,770
Oh my hat! They don't know
I'm on board, do they?
611
00:39:03,860 --> 00:39:05,692
Not yet. Ah, here's Rosie.
612
00:39:12,580 --> 00:39:14,537
Rosie.
613
00:39:14,620 --> 00:39:19,057
- Who's that man with the beard?
- I don't know. Some foreigner.
614
00:39:19,140 --> 00:39:21,097
He had a very funny walk.
615
00:39:29,060 --> 00:39:33,611
- Lord Bittlesham's on board.
- Yes, I saw him late this afternoon.
616
00:39:33,700 --> 00:39:36,692
Bingo says that Mrs Bingo
is going to sue me!
617
00:39:36,780 --> 00:39:39,249
His Lordship intimated it, sir.
618
00:39:39,340 --> 00:39:42,696
What am I going to do? I can't go -
619
00:39:42,780 --> 00:39:45,932
- Did you say something, Jeeves?
- No, sir.
620
00:39:47,540 --> 00:39:50,100
Funny, I...
621
00:39:50,180 --> 00:39:52,137
There it is again.
622
00:39:53,180 --> 00:39:55,137
I got it all worked out.
623
00:39:56,780 --> 00:39:59,340
A pulled-ligament job
or a bone break?
624
00:39:59,420 --> 00:40:01,252
I got it all worked out.
625
00:40:01,340 --> 00:40:04,696
We wait until everything's quiet
then we strike.
626
00:40:04,780 --> 00:40:08,489
- Good. Cool.
- It's the people next door.
627
00:40:08,580 --> 00:40:11,254
- I know that voice.
- We do it my way.
628
00:40:11,340 --> 00:40:14,059
That way we have no trouble
from anyone.
629
00:40:14,140 --> 00:40:16,370
No trouble. Right.
630
00:40:17,380 --> 00:40:19,849
- Did you find out where he is?
- Sure.
631
00:40:19,940 --> 00:40:21,897
I was just discussing it with Porky.
632
00:40:21,980 --> 00:40:25,257
- He's in the next cabin. Number 16.
- Next door!
633
00:40:26,340 --> 00:40:29,731
- They're talking about me, Jeeves.
- Surely not, sir?
634
00:40:29,820 --> 00:40:33,336
It's gonna be a pushover. Me and Porky
are going to go there tonight
635
00:40:33,420 --> 00:40:35,377
and have a little word.
636
00:40:37,660 --> 00:40:40,652
They're going to -
637
00:40:40,740 --> 00:40:44,449
Ah! I-It's... The erm...
638
00:40:45,740 --> 00:40:47,492
You drink this, sir.
639
00:40:53,140 --> 00:40:56,292
- It's Waterbury.
- The theatrical agent, sir?
640
00:40:56,380 --> 00:40:58,451
Waterbury is talking to Porky Jupp!
641
00:40:58,540 --> 00:41:00,611
On the other side of that wall,
642
00:41:00,700 --> 00:41:03,579
talking about coming and having a word.
643
00:41:03,660 --> 00:41:05,537
We know what that means.
644
00:41:05,620 --> 00:41:10,251
The only words Porky Jupp knows
are biff, bash and bludgeon. I'm off.
645
00:41:10,340 --> 00:41:11,739
Where to, sir?
646
00:41:11,820 --> 00:41:15,734
I'm not staying to have my skull
cracked like a Brazil nut.
647
00:41:15,820 --> 00:41:18,460
I'm going to sleep in a lifeboat.
648
00:41:46,260 --> 00:41:48,171
Don't I know you?
649
00:41:48,260 --> 00:41:50,331
- Bertie!
- Glossop!
650
00:41:50,420 --> 00:41:53,538
She's after me!
I just found out she's on board!
651
00:41:53,620 --> 00:41:55,770
- Who is?
- Myrtle! Myrtle Snap!
652
00:41:55,860 --> 00:41:57,976
I thought you were marrying her.
653
00:41:59,060 --> 00:42:01,813
Come with me to my cabin
and I'll explain.
654
00:42:11,740 --> 00:42:13,572
I can't do it, Bertie.
655
00:42:13,660 --> 00:42:16,015
- You seemed lovey-dovey.
- Before.
656
00:42:16,100 --> 00:42:18,933
We announced our marriage
and she changed.
657
00:42:19,020 --> 00:42:20,658
It was only yesterday.
658
00:42:20,740 --> 00:42:23,892
I know, Bertie, and yesterday afternoon,
she showed her hand.
659
00:42:23,980 --> 00:42:27,132
She bought me
a dozen pairs of Argyle socks.
660
00:42:27,220 --> 00:42:30,372
Are those those tartan jobs?
Rather doggy.
661
00:42:30,460 --> 00:42:33,213
Perhaps so
but not with striped trousers.
662
00:42:33,300 --> 00:42:35,450
Ah. Couldn't you just not wear them?
663
00:42:35,540 --> 00:42:38,771
I could but Myrtle
becomes so bitter and resentful.
664
00:42:38,860 --> 00:42:43,457
She also announced coffee will be
served with dinner instead of wine.
665
00:42:43,540 --> 00:42:46,532
- I say!
- She'd become a tyrant, Bertie.
666
00:42:46,620 --> 00:42:49,817
I had a vision of our life together,
stretching away,
667
00:42:49,900 --> 00:42:52,892
me prancing about in tartan socks,
with caffeine poisoning.
668
00:42:54,020 --> 00:42:57,092
- Not a pretty picture.
- But she's followed me.
669
00:42:57,180 --> 00:43:00,969
I saw her earlier going into cabin 27
on the corner.
670
00:43:01,060 --> 00:43:03,176
- Roderick!
- What? What?
671
00:43:03,260 --> 00:43:05,376
I'm sorry but I've had an idea.
672
00:43:05,460 --> 00:43:08,339
I won't go into it
but I too am being pursued.
673
00:43:08,420 --> 00:43:10,457
Why don't you and I swap cabins?
674
00:43:11,420 --> 00:43:13,377
Brilliant, Bertie!
675
00:43:41,500 --> 00:43:43,457
Roderick!
676
00:43:44,740 --> 00:43:46,378
Hello?
677
00:43:46,460 --> 00:43:49,930
It's your little Smurfy Wurfy!
678
00:43:50,020 --> 00:43:51,977
Little who?
679
00:43:53,340 --> 00:43:55,172
Aah!
680
00:44:02,020 --> 00:44:04,489
I think you have all you require, sir.
681
00:44:04,580 --> 00:44:07,333
- Thank you, Jeeves.
- I'll bid you good night.
682
00:44:07,420 --> 00:44:09,138
- Good night.
- Good night.
683
00:44:15,780 --> 00:44:17,851
- We want to see Wooster.
- Yeah.
684
00:44:17,940 --> 00:44:20,534
I regret that Mr Wooster is not at home,
gentlemen.
685
00:44:20,620 --> 00:44:24,375
- Don't give me that!
- Don't give him that.
686
00:44:28,540 --> 00:44:31,259
- Who are you?
- Who the hell are you?
687
00:44:31,340 --> 00:44:33,980
Where's Wooster? Where's Wooster?
688
00:44:34,060 --> 00:44:36,574
I'm not at liberty
to divulge that information.
689
00:44:36,660 --> 00:44:39,857
Oh no? Porky, you ask him.
690
00:44:39,940 --> 00:44:42,056
You mean really ask him?
691
00:44:42,140 --> 00:44:45,735
- Sure. But no blood.
- No blood. Sure.
692
00:44:45,820 --> 00:44:48,733
Gentlemen, I'm sure we can settle
this matter amicably.
693
00:44:48,820 --> 00:44:52,017
- Sure we can.
- Very well. Very well.
694
00:44:52,100 --> 00:44:54,216
- Mr Wooster...
- No, Jeeves.
695
00:44:54,300 --> 00:44:58,180
Is in cabin 27.
The cabin on the corner.
696
00:44:58,260 --> 00:45:00,217
I'm sorry, Sir Roderick.
697
00:45:01,700 --> 00:45:03,657
Come on, Porky.
698
00:45:08,580 --> 00:45:11,538
Desperate measures
seemed to be called for.
699
00:45:23,780 --> 00:45:25,453
OK, Wooster! This is it!
700
00:45:27,460 --> 00:45:29,895
James Waterbury!
701
00:45:29,980 --> 00:45:33,575
After 15 years!
702
00:45:33,660 --> 00:45:37,369
- Myrtle!
- You no-good...
703
00:45:39,820 --> 00:45:44,098
- Come back here, you snake!
- I'll get you for this!
704
00:45:44,180 --> 00:45:46,820
Come back here! Can you hear me?
705
00:45:53,820 --> 00:45:55,777
What's going on, Porky?
706
00:45:55,860 --> 00:45:58,534
- His wife caught up with him!
- His what?
707
00:45:58,620 --> 00:46:00,577
- His wife!
- Oh!
708
00:46:02,100 --> 00:46:04,899
We can get married in England
just as well as in America.
709
00:46:04,980 --> 00:46:07,017
Yeah, I suppose so.
710
00:46:10,580 --> 00:46:13,572
That's her! That's Wooster's fiancee.
711
00:46:13,660 --> 00:46:16,539
- Are you sure?
- Sure I'm sure.
712
00:46:18,060 --> 00:46:20,017
Right!
713
00:46:22,580 --> 00:46:24,696
It's no good you making that row!
714
00:46:24,780 --> 00:46:26,896
You've behaved disgracefully!
715
00:46:26,980 --> 00:46:30,098
- He's married!
- Married?
716
00:46:30,180 --> 00:46:32,979
He's already married!
717
00:46:34,780 --> 00:46:36,737
Oh!
718
00:46:42,340 --> 00:46:45,856
You won't get away from me again,
Waterbury!
719
00:46:45,940 --> 00:46:49,535
- The pleasures of marriage, eh?
- Quite so, sir.
720
00:46:49,620 --> 00:46:52,294
How did you know
he was married to Myrtle?
721
00:46:52,380 --> 00:46:57,329
Mr Dobson. She had been searching
for him since he ran off with Trixie.
722
00:46:57,420 --> 00:46:59,730
She'd have made me commit bigamy!
723
00:46:59,820 --> 00:47:03,779
- And wear Argyle socks.
- Ah, Jeeves! Wooster!
724
00:47:03,860 --> 00:47:07,251
Ah, yes, Lord Bittlesham.
I wanted a word, as a matter of fact.
725
00:47:07,340 --> 00:47:10,093
I want more than just a word
with you, sir.
726
00:47:10,180 --> 00:47:11,500
There he is!
727
00:47:12,980 --> 00:47:16,291
- I want a word with you.
- Yes, it was all a mix-up.
728
00:47:16,380 --> 00:47:19,213
- You deliberately deceived me.
- No, no!
729
00:47:19,300 --> 00:47:22,133
You brought my reputation
into disrepute.
730
00:47:22,220 --> 00:47:26,657
- Surely not.
- Bertie! I want a word with you!
731
00:47:26,740 --> 00:47:28,333
A word?
732
00:47:28,420 --> 00:47:30,775
You're to make an honest woman
of poor Trixie.
733
00:47:30,860 --> 00:47:32,692
Oh, yes!
734
00:47:39,740 --> 00:47:41,936
Jeeves, do you have anything
to suggest?
735
00:47:42,020 --> 00:47:43,977
Just one thing, sir.
736
00:48:12,940 --> 00:48:15,295
- Easy on the soda, Jeeves.
- Very good, sir.
737
00:48:15,380 --> 00:48:18,293
Eight months without a drink
may be a Drones record.
738
00:48:18,380 --> 00:48:21,179
- Congratulations, sir.
- Your jolly good health.
739
00:48:21,260 --> 00:48:22,978
Thank you, sir.
740
00:48:23,060 --> 00:48:24,892
Ah! Well rowed.
741
00:48:24,980 --> 00:48:29,497
It's good of you to say so, sir, though
there was too much of it for my taste.
742
00:48:29,580 --> 00:48:32,254
Jeeves, this is not the time
for recriminations.
743
00:48:32,340 --> 00:48:35,332
- Very good, sir.
- My navigation was impeccable.
744
00:48:36,580 --> 00:48:37,809
Very good, sir.
745
00:48:37,900 --> 00:48:41,734
Though coming across
the Great Barrier Reef was a shock.
746
00:48:43,580 --> 00:48:46,652
Do you recall
that narrow stretch of waterway
747
00:48:46,740 --> 00:48:49,300
you insisted was the Serpentine, sir?
748
00:48:49,380 --> 00:48:50,380
Jeeves...
749
00:48:50,460 --> 00:48:55,057
it was, as I suggested at the time, sir,
the Panama Canal.
750
00:48:55,140 --> 00:48:59,020
It was hardly my fault that the compass
was of unconventional design.
751
00:48:59,100 --> 00:49:02,491
Again, pardon me for saying so, sir,
752
00:49:02,580 --> 00:49:04,856
but most compasses do point north.
753
00:49:04,940 --> 00:49:07,614
Jeeves, let's not start this tedious
argument again.
754
00:49:08,740 --> 00:49:10,139
Very good, sir.
755
00:49:10,220 --> 00:49:14,612
The arrow points to the sun then
you read direction with the dial thing.
756
00:49:14,700 --> 00:49:18,170
- That's what the letters are for.
- If you say so, sir.
757
00:49:18,260 --> 00:49:21,378
I think I shall go and have a bath.
Another one of those, please.
758
00:49:21,460 --> 00:49:23,053
Very good, sir.
759
00:49:24,340 --> 00:49:28,129
- The old 42nd Street skimmer.
- Quite so, sir.
760
00:49:28,220 --> 00:49:30,939
If only it had a voice.
What a tale it could tell.
761
00:49:31,020 --> 00:49:32,977
But you always get your way in the end.
762
00:49:34,100 --> 00:49:38,412
- Give it to some deserving cause.
- I shall do my best, sir.
763
00:49:38,500 --> 00:49:41,891
- Will you be dining in tonight?
- Er... Yes, why not.
764
00:49:43,420 --> 00:49:45,377
- But, Jeeves...
- Sir?
765
00:49:47,300 --> 00:49:49,052
Not fish, I think.
766
00:49:49,140 --> 00:49:51,097
Very good, sir.
63543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.