Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,950 --> 00:01:02,180
Ah, Jeeves, there you are.
2
00:01:02,270 --> 00:01:04,705
- Sit down. Sit down.
- Good afternoon, sir.
3
00:01:04,790 --> 00:01:08,306
- Observe the time, please.
- Indeed, sir. Not yet half past three.
4
00:01:08,390 --> 00:01:11,826
Perhaps you think it odd that
I'm back from lunch at this early hour.
5
00:01:11,910 --> 00:01:15,665
I did wonder if there had been
a conflagration at the Drones Club.
6
00:01:15,750 --> 00:01:18,708
Did it, Jeeves?
I'm sorry to disappoint you, but no.
7
00:01:18,790 --> 00:01:21,350
I was lunching with
Barmy Fotheringay Phipps
8
00:01:21,430 --> 00:01:23,865
and he mentioned this new song
called Nagasaki.
9
00:01:23,950 --> 00:01:26,908
- Have you heard it?
- I've heard of Nagasaki, sir.
10
00:01:26,990 --> 00:01:31,461
A Japanese prefecture, encompassing
the islands of Tsushima, lki, Hiradoshima
11
00:01:31,550 --> 00:01:35,259
- and, of course, the Goto-retto.
- Yes, yes, thank you, Jeeves.
12
00:01:35,350 --> 00:01:38,706
Apparently that's what the song's about.
I bought a copy.
13
00:01:38,790 --> 00:01:41,384
I now intend to give it a run-through
on the piano.
14
00:01:41,470 --> 00:01:44,861
Is that wise, sir,
so soon after a heavy meal?
15
00:01:44,950 --> 00:01:47,544
I shall ignore that cheap gibe, Jeeves.
16
00:01:47,630 --> 00:01:50,941
- Were there any messages?
- Just one, sir.
17
00:01:51,030 --> 00:01:55,547
Lady Florence Craye telephoned.
She will be calling on you shortly.
18
00:01:55,630 --> 00:01:59,100
Lady Florence Craye? Good heavens!
Well, well, well.
19
00:02:00,030 --> 00:02:01,987
Good. Well...
20
00:02:07,830 --> 00:02:10,709
- Ah, Jeeves, still there, are you?
- Yes, sir.
21
00:02:10,790 --> 00:02:14,499
Jeeves, there was a book
on the little table thing by the sofa.
22
00:02:14,590 --> 00:02:18,345
Was it entitled Strength Through
Willpower by Lady Florence Craye?
23
00:02:18,430 --> 00:02:21,821
- That's the one, Jeeves.
- I placed it by your bedside, sir.
24
00:02:21,910 --> 00:02:26,188
I glanced through it and thought
it might make a remedy for insomnia.
25
00:02:26,270 --> 00:02:29,581
- Would you like me to get it, sir?
- No, I'll get it.
26
00:02:29,670 --> 00:02:32,549
I thought I'd leave it lying about.
She gave it to me.
27
00:02:32,630 --> 00:02:36,703
- Trying to improve my mind, I dare say.
- That seems scarcely possible, sir.
28
00:02:38,230 --> 00:02:41,461
- Yes, well, toodle-oo, Jeeves.
- Goodbye, sir.
29
00:02:48,390 --> 00:02:51,985
Ah, Jeeves, you remember we were down
at Steeple Bumpley last weekend?
30
00:02:52,070 --> 00:02:54,710
- Yes, I do recall.
- Lord Wartletsone's place.
31
00:02:54,790 --> 00:02:57,384
Yes, sir, Lady Florence Craye's father.
32
00:02:57,470 --> 00:02:59,905
Yes. Yes, absolutely. Well, ahem...
33
00:02:59,990 --> 00:03:01,947
Anyway, we're engaged.
34
00:03:02,990 --> 00:03:07,268
Just thought I'd let you know.
To Lady Florence, that is, not her father.
35
00:03:07,350 --> 00:03:10,900
Let me be the first
to congratulate you, sir.
36
00:03:10,990 --> 00:03:13,220
You don't disapprove, Jeeves?
37
00:03:13,310 --> 00:03:16,063
It is hardly my place to say, sir.
38
00:03:16,150 --> 00:03:20,064
I know it's hardly your place to say,
Jeeves. it doesn't normally stop you.
39
00:03:20,150 --> 00:03:24,303
I'm glad to see you're taking it so well.
So...
40
00:03:24,390 --> 00:03:26,347
there it is.
41
00:03:35,750 --> 00:03:38,469
♪ Fellows, if you're on
42
00:03:39,030 --> 00:03:41,783
♪ I will spin a yarn
43
00:03:41,870 --> 00:03:46,819
♪ That was told to me
by able seaman Jones
44
00:03:48,590 --> 00:03:51,582
♪ Once, he had the blues
45
00:03:51,670 --> 00:03:54,742
♪ So he took a cruise
46
00:03:54,830 --> 00:03:59,950
♪ Far away from nightclubs
and from saxophones ♪
47
00:04:01,750 --> 00:04:04,708
- I don't think much of this, Jeeves.
- No, sir.
48
00:04:04,790 --> 00:04:08,784
Barmy's musical prognostications
have come a cropper this time.
49
00:04:08,870 --> 00:04:13,068
Dashed boring song, that's what this is.
I'd better push on to the end, I suppose.
50
00:04:13,950 --> 00:04:17,022
Ah, now, this looks
a bit more promising. Yes.
51
00:04:18,830 --> 00:04:21,106
♪ Hot ginger and dynamite
52
00:04:21,190 --> 00:04:23,147
♪ There's nothing but that at night
53
00:04:23,230 --> 00:04:26,029
♪ Back in Nagasaki
where the fellers chew tobaccy
54
00:04:26,110 --> 00:04:29,466
♪ And the women wicky wacky woo ♪
55
00:04:29,550 --> 00:04:31,826
I knew Barmy hadn't lost his touch.
56
00:04:33,270 --> 00:04:35,910
♪ Oh, Fujiyama, you get a mamma
57
00:04:35,990 --> 00:04:38,186
♪ Then your troubles increase
58
00:04:38,270 --> 00:04:40,341
♪ In some pagoda, she orders soda
59
00:04:40,430 --> 00:04:43,183
♪ The earth shakes,
milk shakes ten cents apiece
60
00:04:43,270 --> 00:04:45,546
♪ They kissee and huggee nice
61
00:04:45,630 --> 00:04:47,587
♪ By jingo, it's worth the price
62
00:04:47,670 --> 00:04:50,025
♪ Back in Nagasaki
where the fellers chew tobaccy
63
00:04:50,110 --> 00:04:52,545
♪ And the women wicky wacky woo
64
00:04:52,630 --> 00:04:54,860
♪ You just have to act your age
65
00:04:54,950 --> 00:04:57,021
♪ Or wind up inside a cage
66
00:04:57,110 --> 00:04:59,181
♪ Back in Nagasaki
where the fellers chew tobaccy
67
00:04:59,270 --> 00:05:01,830
♪ And the women wicky wacky woo ♪
68
00:05:01,910 --> 00:05:04,470
Well, Jeeves,
that's a bit more like it, eh?
69
00:05:04,550 --> 00:05:08,100
Extremely... invigorating, sir.
70
00:05:08,190 --> 00:05:12,900
Yes. That's the word I would have used.
It makes you want to run round the park.
71
00:05:12,990 --> 00:05:15,903
My feelings precisely, sir.
72
00:05:15,990 --> 00:05:18,584
That will be Lady Florence now, sir.
73
00:05:22,070 --> 00:05:24,380
Good afternoon, Lady Florence.
74
00:05:26,310 --> 00:05:28,904
- Ah, Florence!
- Don't.
75
00:05:29,950 --> 00:05:33,181
- Oh. Something up, darling?
- What on earth is this?
76
00:05:33,270 --> 00:05:36,979
- That's a song I bought today.
- Was it you making that awful row?
77
00:05:37,070 --> 00:05:40,062
- I thought it was the milkman.
- The milkman?
78
00:05:40,150 --> 00:05:42,664
- You can't do this when we're married.
- I don't...
79
00:05:42,750 --> 00:05:46,630
Will you stop interrupting? Do you know
that Sir Watkyn Bassett is my uncle?
80
00:05:46,710 --> 00:05:49,828
- Sir Wat... No, I didn't know.
- He is and he has to be stopped.
81
00:05:49,910 --> 00:05:53,460
- Stopped? What...?
- Do be quiet and listen, Bertie.
82
00:05:53,550 --> 00:05:55,985
Sir Watkyn
has written his reminiscences,
83
00:05:56,070 --> 00:05:58,380
recollections of a long life,
he calls them,
84
00:05:58,470 --> 00:06:02,509
and if half of it is true,
his youth must have been appalling.
85
00:06:02,590 --> 00:06:04,069
Sir Watkyn? Surely not?
86
00:06:04,150 --> 00:06:06,585
- A more respectable magistrate...
- Bertie!
87
00:06:06,670 --> 00:06:09,628
It's about people
who are the essence of propriety today,
88
00:06:09,710 --> 00:06:11,621
but whose behaviour in the '90s
89
00:06:11,710 --> 00:06:14,907
would not have been tolerated
in the fo'c'sle of a whaler.
90
00:06:14,990 --> 00:06:18,699
But he's always handing down lectures
on the depravity of youth today.
91
00:06:18,790 --> 00:06:20,349
The book opens with an account
92
00:06:20,430 --> 00:06:23,422
of him and my father
being thrown out of a music hall in 1893.
93
00:06:23,510 --> 00:06:27,265
Good lord! it took a lot for them
to chuck people out of music halls in '93.
94
00:06:27,350 --> 00:06:31,503
The manuscript must be destroyed
before it reaches the publishers.
95
00:06:31,590 --> 00:06:34,901
- How are you going to do that?
- I have no intention of doing it.
96
00:06:34,990 --> 00:06:37,425
- You are going to do it.
- Me?
97
00:06:37,510 --> 00:06:39,660
You may look on it as a test, Bertram.
98
00:06:39,750 --> 00:06:43,061
I will never marry you
if those recollections are published.
99
00:06:43,150 --> 00:06:46,108
- I say, Flossie, old thing...
- Do not call me that.
100
00:06:46,190 --> 00:06:48,704
Oh. Right. Florence.
101
00:06:51,670 --> 00:06:54,423
- What a corking girl she is, Jeeves.
- Sir?
102
00:06:54,510 --> 00:06:59,266
Lady Florence. I don't know who it is,
but does she remind you of anyone?
103
00:06:59,350 --> 00:07:01,307
I wouldn't like to say, sir.
104
00:07:04,830 --> 00:07:10,030
"Biffy Basildon,
now a respected home secretary,
105
00:07:10,110 --> 00:07:12,465
"once succeeded in inserting a jelly
106
00:07:12,550 --> 00:07:17,943
"down the ceremonial britches
of a judge at the Hereford Assizes.
107
00:07:18,030 --> 00:07:20,909
"That was before the occasion
on which he..."
108
00:07:28,110 --> 00:07:30,067
Bertie!
109
00:07:30,150 --> 00:07:32,107
Oh, lord.
110
00:07:32,190 --> 00:07:35,501
- What ho, Madeline?
- Bertie, I must talk to you.
111
00:07:35,590 --> 00:07:37,627
Come here.
112
00:07:37,710 --> 00:07:40,304
"..Wearing only...
113
00:07:40,390 --> 00:07:42,347
"a grass skirt...
114
00:07:44,590 --> 00:07:47,742
"and a guardsman's...
115
00:07:48,830 --> 00:07:50,787
"busby."
116
00:07:50,870 --> 00:07:55,467
That manuscript must be destroyed,
Bertie. You must get it from his safe.
117
00:07:55,550 --> 00:07:57,507
- It's in the study.
- Hold on.
118
00:07:57,590 --> 00:08:01,026
I wasn't told about a safe.
I'm not Sidney the Safe-breaker.
119
00:08:01,110 --> 00:08:04,990
- Oh, Bertie, it's only a little safe.
- Never mind the size of it.
120
00:08:05,070 --> 00:08:08,540
- Why can't Gussie do it?
- Oh, you are silly, Bertie.
121
00:08:08,630 --> 00:08:11,224
Augustus isn't a man of action like you.
122
00:08:11,310 --> 00:08:13,267
Well, you know...
123
00:08:13,350 --> 00:08:15,387
Augustus is a man of intellect.
124
00:08:15,470 --> 00:08:17,541
Hmm...
125
00:08:34,830 --> 00:08:38,585
- What are you doing there?
- Ah, Spode. Um... er...
126
00:08:38,670 --> 00:08:41,981
- Nothing. Nothing.
- You're Wooster, aren't you?
127
00:08:42,070 --> 00:08:45,700
- Yes. I was just, er...
- I remember you.
128
00:08:45,790 --> 00:08:47,747
Oh, good.
129
00:08:47,830 --> 00:08:49,059
Hmm...
130
00:08:51,910 --> 00:08:53,867
Hello, Florence.
131
00:08:53,950 --> 00:08:56,339
- What ho, Stiffy?
- What are you doing here?
132
00:08:56,430 --> 00:08:59,821
I was asked that by Spode and will give
you the same reply. Nothing.
133
00:08:59,910 --> 00:09:03,824
- You don't want a drink, do you?
- Rather. it wouldn't do to let it go off.
134
00:09:03,910 --> 00:09:06,470
- How's Stinker?
- Who?
135
00:09:06,550 --> 00:09:08,621
- Your fiance.
- I don't have a fiance.
136
00:09:08,710 --> 00:09:12,704
If a girl's fiance can't stand up to her
uncle and demand her hand in marriage,
137
00:09:12,790 --> 00:09:15,782
- he has no right to be a fiance.
- I thought he'd done that.
138
00:09:15,870 --> 00:09:20,546
- He did, but Uncle Watty refused.
- That's hardly Stinker's fault.
139
00:09:20,630 --> 00:09:22,701
He didn't put enough backbone into it.
140
00:09:22,790 --> 00:09:26,545
Oh, hello, Gussie.
I've been looking for you.
141
00:09:26,630 --> 00:09:29,509
- What for?
- I've got your script for you.
142
00:09:29,590 --> 00:09:32,389
- What ho, Gussie?
- Hello. I didn't know you were here.
143
00:09:32,470 --> 00:09:34,666
- Oh, yes.
- Gussie's playing Pat
144
00:09:34,750 --> 00:09:37,469
in the Pat and Mike crosstalk act
I'm producing.
145
00:09:37,550 --> 00:09:41,384
Oh, really? Who's playing Mike in this
merry melange of fun?
146
00:09:41,470 --> 00:09:44,144
- Oates.
- Oates?
147
00:09:44,230 --> 00:09:47,621
- You remember police constable Oates.
- Vividly.
148
00:09:47,710 --> 00:09:50,907
He arrested me the last time I was here.
149
00:09:52,950 --> 00:09:55,385
- Come on, Daddy.
- What?
150
00:09:55,470 --> 00:09:59,145
- The gong's just about to go.
- Oh, is it?
151
00:09:59,230 --> 00:10:01,187
Yes, it is.
152
00:10:07,390 --> 00:10:10,143
What's this bus
they keep saying in here?
153
00:10:10,230 --> 00:10:13,780
- After nearly every line, it says bus.
- It's short for business.
154
00:10:13,870 --> 00:10:16,703
That's where Pat hits Mike
with his umbrella.
155
00:10:16,790 --> 00:10:19,145
One thing I want to impress on you,
Gussie.
156
00:10:19,230 --> 00:10:22,029
When socking Constable Oates
with your umbrella,
157
00:10:22,110 --> 00:10:24,579
let him have it
with every ounce of muscle.
158
00:10:24,670 --> 00:10:28,300
I want to see him come off that stage
a mass of contusions.
159
00:10:29,910 --> 00:10:31,867
Stephanie.
160
00:10:33,310 --> 00:10:35,381
Don't I know you, young man?
161
00:10:35,470 --> 00:10:39,225
No. Well, that is to say yes, but...
162
00:10:39,310 --> 00:10:42,940
Oh, blast it!
Won't have time for my sherry.
163
00:10:43,030 --> 00:10:45,704
Dinner, everybody.
164
00:10:51,750 --> 00:10:53,707
Bertie... Bertie...
165
00:10:54,750 --> 00:10:56,707
What?
166
00:10:56,790 --> 00:10:58,747
Now, Bertie. Now.
167
00:10:58,830 --> 00:11:00,787
What do you mean, now?
168
00:11:00,870 --> 00:11:03,225
- I can't just go...
- Go on, Bertie.
169
00:11:20,230 --> 00:11:22,187
What are you doing here?
170
00:11:22,270 --> 00:11:25,820
- Er... dinner.
- Dinner? This isn't the dining room.
171
00:11:25,910 --> 00:11:28,982
Isn't it? Oh.
I thought I could smell tapioca.
172
00:11:29,070 --> 00:11:31,027
The dining room's over there.
173
00:11:31,110 --> 00:11:35,149
You can't miss it.
There are people having dinner in it.
174
00:11:35,230 --> 00:11:37,585
Oh, right.
175
00:11:55,110 --> 00:11:59,069
Even the black shorts
that my followers wear are symbolic.
176
00:11:59,150 --> 00:12:01,107
- Symbolic?
- Certainly.
177
00:12:01,190 --> 00:12:06,344
They signify the brevity of our patience
with present-day political apathy,
178
00:12:06,430 --> 00:12:11,584
and black is symbolic of the fact that
so inefficient is our industrial structure
179
00:12:11,670 --> 00:12:14,788
that my suppliers ran out
of all the other colours.
180
00:12:14,870 --> 00:12:19,944
- I say. How interesting!
- Shall we leave the men to their port?
181
00:12:20,030 --> 00:12:21,987
Thank you, Bertie.
182
00:12:26,310 --> 00:12:29,143
- Did you get it?
- Of course I didn't get it!
183
00:12:29,230 --> 00:12:32,063
He can get it tonight.
I've got the combination.
184
00:12:32,150 --> 00:12:35,427
- I'm not going to go wandering...
- Just remember Naseby.
185
00:12:35,510 --> 00:12:37,899
- I don't know him.
- The Battle of Naseby!
186
00:12:37,990 --> 00:12:41,540
- Where did you go to school?
- Eton, and we didn't do safe-cracking.
187
00:12:41,630 --> 00:12:43,780
- The Battle of Naseby, 1645.
- Yes?
188
00:12:43,870 --> 00:12:47,261
That's it.
1-6-4-5 is the combination of the safe.
189
00:12:52,150 --> 00:12:55,108
- Will that be all, sir?
- Yes, that'll be all, Jeeves.
190
00:12:57,030 --> 00:13:00,705
Or rather, no. You couldn't pop down
to Sir Watkyn's study, could you?
191
00:13:00,790 --> 00:13:03,274
You'll find a safe there,
just a little one.
192
00:13:03,299 --> 00:13:04,579
No, sir.
193
00:13:04,670 --> 00:13:07,788
- Oh, dash it all, Jeeves.
- Will that be all, sir?
194
00:13:07,870 --> 00:13:10,942
- You're a hard man, Jeeves.
- But a free one, sir,
195
00:13:11,030 --> 00:13:13,909
and it is my ambition
to remain in that state.
196
00:13:13,990 --> 00:13:15,947
Good night, sir.
197
00:14:01,350 --> 00:14:03,421
I say!
198
00:14:06,710 --> 00:14:08,667
What are you doing?!
199
00:14:08,750 --> 00:14:11,788
How dare you question my motives?
200
00:14:11,870 --> 00:14:14,305
Sir Watkyn asked me
to fetch some things for him.
201
00:14:14,390 --> 00:14:17,701
- With a sledgehammer?
- He'd forgotten the combination.
202
00:14:17,790 --> 00:14:19,747
- I'll go and fetch him.
- No!
203
00:14:19,830 --> 00:14:22,982
- I know the combination.
- We don't want...
204
00:14:24,390 --> 00:14:28,020
The combination? Of the safe?
Do you really, Wooster?
205
00:14:28,110 --> 00:14:31,421
- Certainly, but I...
- I hope that we can talk together,
206
00:14:31,510 --> 00:14:33,467
- man to man, Wooster.
- I can.
207
00:14:33,550 --> 00:14:36,622
I don't know
how you're going to get up to that level.
208
00:14:36,710 --> 00:14:40,146
You say such amusing things, Wooster.
May I call you Bertie?
209
00:14:40,230 --> 00:14:42,187
- No.
- All right.
210
00:14:42,270 --> 00:14:46,309
- You were trying to steal the manuscript.
- Manuscript? No!
211
00:14:46,390 --> 00:14:49,940
Well, yes. Watkyn repeats stories
about me in there.
212
00:14:50,030 --> 00:14:52,226
They'd ruin my political career.
213
00:14:52,310 --> 00:14:55,666
It isn't all a bed of roses
trying to be a dictator, Wooster.
214
00:14:55,750 --> 00:14:58,742
- Why don't you give it up, then?
- I can't. How can I?
215
00:14:58,830 --> 00:15:01,060
People expect it of me. My mother...
216
00:15:01,150 --> 00:15:05,428
I'm not standing here all night listening
to you talking about your mother, Spode.
217
00:15:05,510 --> 00:15:09,219
- Let's get this safe open.
- Yes. Of course, Wooster, you're right.
218
00:15:09,310 --> 00:15:13,019
- Clever of you to know the combination.
- Move the torch so I can see.
219
00:15:14,070 --> 00:15:16,027
Now, wait a minute...
220
00:15:16,110 --> 00:15:18,260
- Some battle or other...
- Battle?
221
00:15:18,350 --> 00:15:20,910
Yes. The date of the battle
is the combination.
222
00:15:20,990 --> 00:15:22,947
- Ah. Trafalgar?
- No.
223
00:15:23,030 --> 00:15:25,544
- Hastings?
- Yes! No, like Hastings.
224
00:15:25,630 --> 00:15:29,783
- Hastings, mason, raisin...
- I don't recall a battle of raisin.
225
00:15:29,870 --> 00:15:32,544
Perhaps it was in the grape war.
226
00:15:34,190 --> 00:15:37,706
- That was a joke, Spode.
- I haven't got time for jokes, Wooster.
227
00:15:37,790 --> 00:15:40,384
- Waterloo?
- Ah... no.
228
00:15:40,470 --> 00:15:42,427
- Get up, Wooster.
- What?
229
00:15:42,510 --> 00:15:44,660
- Out of the way.
- Oh, right.
230
00:15:44,750 --> 00:15:47,947
The time for talking is past.
231
00:15:49,790 --> 00:15:52,384
You're sure about this, are you, Spode?
232
00:15:54,830 --> 00:15:58,141
Please don't interrupt me.
233
00:15:58,230 --> 00:15:59,903
Sorry.
234
00:16:30,030 --> 00:16:33,102
- Stand back.
- Oh, don't start all that again.
235
00:16:33,190 --> 00:16:35,147
Milksop!
236
00:16:36,150 --> 00:16:38,107
Argh...!
237
00:16:39,150 --> 00:16:41,107
Good evening, sir.
238
00:17:03,910 --> 00:17:06,345
- What's going on?
- Burglars.
239
00:17:07,430 --> 00:17:09,421
Call the police.
240
00:17:13,510 --> 00:17:17,708
But it's absolute balderdash, Bertie.
I mean, listen to this.
241
00:17:17,790 --> 00:17:23,263
"Sure and begorra, I don't know what's
after being the matter with you, Michael."
242
00:17:23,350 --> 00:17:27,139
What on earth does this
"what's after being" stuff mean?
243
00:17:27,230 --> 00:17:30,700
Dear old Gussie,
that is how people think Irish people talk.
244
00:17:32,070 --> 00:17:34,220
- Stinker!
- Bertie!
245
00:17:37,550 --> 00:17:39,507
I didn't know you were here.
246
00:17:39,590 --> 00:17:43,140
I hear all is not moonlight and roses
between you and Stiffy.
247
00:17:43,230 --> 00:17:46,063
No. I've come up
to try and reason with her.
248
00:17:46,150 --> 00:17:49,063
I don't know that reason
is what's called for.
249
00:17:51,830 --> 00:17:54,106
You know, I blame this government.
250
00:17:54,190 --> 00:17:57,308
The criminal classes
are getting out of control.
251
00:17:57,390 --> 00:18:00,382
What I want to know is,
did they steal my manuscript?
252
00:18:00,470 --> 00:18:03,303
Get them working on the land.
That's the answer.
253
00:18:03,390 --> 00:18:07,827
They ruined my safe. What's the good
of having a safe if you can't open it?
254
00:18:08,870 --> 00:18:12,989
- This will soon be open, Sir Watkyn.
- Is this far enough from the house?
255
00:18:13,070 --> 00:18:18,463
This is fine, sir. My brother-in-law at
the quarry told me all the doings of that.
256
00:18:20,670 --> 00:18:23,981
- Mr Pinker to see you, Miss Byng.
- Hello, Stiffy.
257
00:18:24,070 --> 00:18:26,983
Tell Mr Pinker I'm not at home,
Butterfield.
258
00:18:27,070 --> 00:18:29,425
- Come on, sweetie.
- Stiffy!
259
00:18:32,870 --> 00:18:34,827
Where's the matches?
260
00:18:43,750 --> 00:18:49,063
- Shouldn't you take cover, Oates?
- Don't worry about me, Sir Watkyn, sir.
261
00:18:56,630 --> 00:18:59,622
- She won't speak to me, Jeeves.
- Most distressing, sir.
262
00:18:59,710 --> 00:19:03,419
- What do they want of us, Jeeves?
- A question that has often been asked.
263
00:19:13,590 --> 00:19:16,708
- What was that?
- I could not say, sir.
264
00:19:31,830 --> 00:19:33,787
It's still here.
265
00:19:33,950 --> 00:19:37,659
- Great stuff, that dynamite, isn't it?
- A bit charred.
266
00:19:37,750 --> 00:19:41,141
- Only round the edges though.
- Bang!
267
00:19:41,230 --> 00:19:45,906
I'm going to get it into the post
before anyone else can try anything.
268
00:19:45,990 --> 00:19:47,947
Spode...
269
00:19:52,150 --> 00:19:54,107
Boom...
270
00:19:55,430 --> 00:19:59,549
I refuse to have any more to do
with this degraded buffoonery,
271
00:19:59,630 --> 00:20:01,587
and when I see Stephanie,
272
00:20:01,670 --> 00:20:06,062
I shall tell her she cannot play fast
and loose with human dignity like this.
273
00:20:06,150 --> 00:20:08,187
Hello, you two. How's it going?
274
00:20:08,270 --> 00:20:12,946
- Well, er... what was that bang just now?
- It was just Oates fooling about.
275
00:20:13,030 --> 00:20:18,628
Oh. Well, Gussie's having one or two
minor reservations about the sketch.
276
00:20:18,710 --> 00:20:21,668
Really, Gussie? I am surprised.
277
00:20:21,750 --> 00:20:24,583
I thought you'd be so good for this.
278
00:20:24,670 --> 00:20:29,062
- Well, perhaps so.
- Let me go through the script with you.
279
00:20:29,150 --> 00:20:31,619
Show me where your problems are.
280
00:20:31,710 --> 00:20:36,944
It occurs to me to wonder, sir, whether
a surge of popularity among the villagers
281
00:20:37,030 --> 00:20:40,739
might not encourage Miss Byng
to regard you in a more favourable light.
282
00:20:40,830 --> 00:20:45,222
I don't think the villagers give me much
thought from one Sunday to the next.
283
00:20:45,310 --> 00:20:48,302
If you were to perform
at the village concert, sir,
284
00:20:48,390 --> 00:20:50,904
and receive the acclaim of the masses,
285
00:20:50,990 --> 00:20:53,823
Miss Byng could be swept along
in its wake.
286
00:20:53,910 --> 00:20:55,947
What a wonderful idea, Jeeves!
287
00:20:56,030 --> 00:20:59,341
I could sing Asleep In The Deep.
288
00:20:59,430 --> 00:21:01,387
A fine song, sir,
289
00:21:01,470 --> 00:21:05,509
and one that has redeemed the faltering
career of many a bass baritone.
290
00:21:05,590 --> 00:21:07,706
I was thinking of something, however,
291
00:21:07,790 --> 00:21:12,307
which would give full play
to the robuster side of your nature, sir.
292
00:21:12,390 --> 00:21:17,908
A hunting song, perhaps, with its poetic,
yet manly evocations of the merry morn
293
00:21:17,990 --> 00:21:19,947
and steaming horses.
294
00:21:22,750 --> 00:21:24,707
I can't see it, Jeeves.
295
00:21:24,790 --> 00:21:27,543
Even if Stinker is a hit
with this hunting song,
296
00:21:27,630 --> 00:21:31,225
I can't see that Stiffy's
going to fling herself into his arms.
297
00:21:31,310 --> 00:21:34,746
Possibly not, sir, but it might make him
more resolute.
298
00:21:34,830 --> 00:21:37,265
Ah, you mean that if he does make a hit,
299
00:21:37,350 --> 00:21:40,422
he might look Sir Watkyn in the eye
and make him wilt?
300
00:21:40,510 --> 00:21:44,185
- The theory is a tenable one, sir.
- It's more than tenable. It's a pip.
301
00:21:44,270 --> 00:21:47,786
Right, well we must strain every nerve
to see that he does make a hit.
302
00:21:47,870 --> 00:21:50,510
- What are those things people have?
- Sir?
303
00:21:50,590 --> 00:21:53,059
- You know, opera singers.
- You mean a claque.
304
00:21:53,150 --> 00:21:56,381
That's the one.
He must be provided with a claque.
305
00:21:56,470 --> 00:21:59,826
It'll be your task, Jeeves,
to drop a word here, stand a beer there,
306
00:21:59,910 --> 00:22:02,902
until the whole community
is impressed with the necessity
307
00:22:02,990 --> 00:22:05,345
of cheering Stinker
until their eyes bubble.
308
00:22:05,430 --> 00:22:08,502
- I can leave this to you?
- I shall attend to the matter, sir.
309
00:22:39,550 --> 00:22:41,507
Where's Wooster?
310
00:22:41,590 --> 00:22:44,548
- Bertram, you've got to do it now.
- Do it? I can't!
311
00:22:45,670 --> 00:22:47,741
Uncle Watkyn has put it out to be posted.
312
00:22:47,830 --> 00:22:50,822
You must get it
before Butterfield goes to the post office.
313
00:22:50,910 --> 00:22:53,584
- Well...
- And destroy every page of it.
314
00:22:53,670 --> 00:22:56,105
Everyone's relying on you.
315
00:23:29,790 --> 00:23:31,747
- Ah, Bertie...
- Gussie...
316
00:23:31,830 --> 00:23:35,505
You know, Stephanie really makes
a lot of sense sometimes.
317
00:23:35,590 --> 00:23:39,709
- She also has extraordinary sensitivity.
- Yes.
318
00:23:39,790 --> 00:23:43,306
- What are you doing with that parcel?
- Parcel?
319
00:23:43,390 --> 00:23:45,347
- There.
- Oh, that.
320
00:23:45,430 --> 00:23:49,708
Oh, that's not a parcel, Gussie.
Well, no, it is a parcel, but...
321
00:23:49,790 --> 00:23:54,182
Anyway, I can't stand here talking
about parcels. I'm off for rehearsals.
322
00:24:02,230 --> 00:24:04,665
- Jeeves, I've got it.
- Sir?
323
00:24:04,750 --> 00:24:08,630
Sir Watkyn's manuscript.
We have to destroy the dratted thing.
324
00:24:08,710 --> 00:24:12,180
- Yes, sir.
- Right, well... er... yes...
325
00:24:18,990 --> 00:24:20,947
"Recollections Of A Long Life."
326
00:24:21,030 --> 00:24:22,987
Honestly. Well, um...
327
00:24:25,510 --> 00:24:27,467
Er... yes...
328
00:24:33,270 --> 00:24:34,908
Gah...
329
00:24:34,990 --> 00:24:37,425
- Jeeves, light the fire.
- Very good, sir.
330
00:24:37,510 --> 00:24:39,547
Burn the thing. That's the way.
331
00:24:40,350 --> 00:24:42,421
One page at a time, sir?
332
00:24:42,510 --> 00:24:45,184
Good lord! Er... yes.
333
00:24:45,270 --> 00:24:48,945
Well, perhaps two. Oh, heavens.
Jeeves, this is going to take an eon.
334
00:24:49,030 --> 00:24:53,706
Perhaps we should leave it until
we have more time at our disposal, sir.
335
00:24:53,790 --> 00:24:57,829
Jeeves, you're right.
We'll decide what to do with it later.
336
00:25:05,590 --> 00:25:09,265
Now, normality, Jeeves,
that's the thing, normality at all times.
337
00:25:10,710 --> 00:25:13,145
Ahem. Your jacket, sir...
338
00:25:14,870 --> 00:25:16,827
Oh, goodness, yes, jacket. Yes.
339
00:25:23,630 --> 00:25:25,826
Sure and begorra!
340
00:25:25,910 --> 00:25:28,060
Sure and begorra! Sure and begorra!
341
00:25:28,150 --> 00:25:32,030
- Oh, you're here at last, are you?
- Some of us have duties, miss.
342
00:25:32,110 --> 00:25:35,307
Your duty is to get to rehearsal on time,
Constable Oates.
343
00:25:35,390 --> 00:25:38,508
We'll start from the top of page two.
Get on stage, Oates.
344
00:25:38,590 --> 00:25:42,379
Gussie, you start.
345
00:25:42,470 --> 00:25:44,905
Sure and begorra,
346
00:25:44,990 --> 00:25:49,700
how are you after getting on
with that new glass eye of yours, Mike?
347
00:25:50,990 --> 00:25:54,585
- Is that dog secure, Miss Byng?
- Never mind about the dog.
348
00:25:54,670 --> 00:25:58,140
♪ A-hunting we will go,
a-hunting we will go
349
00:25:58,230 --> 00:26:00,187
#A-hunting we will go...
350
00:26:00,270 --> 00:26:02,227
♪ A-hunting we will go ♪
351
00:26:03,750 --> 00:26:06,822
- Is that it?
- No. That's just the first verse.
352
00:26:06,910 --> 00:26:09,345
It goes on... ♪ A-hunting we will go... ♪
353
00:26:09,430 --> 00:26:13,185
Well, Stinker, I'm not altogether sure
Stiffy's going to go for this.
354
00:26:13,270 --> 00:26:16,626
You start off, "A-hunting we will go,
a-hunting we will go,"
355
00:26:16,710 --> 00:26:21,068
and just as the audience is keyed up,
you repeat, "A-hunting we will go."
356
00:26:21,150 --> 00:26:23,903
There will be disappointment.
Fruit will be flung.
357
00:26:23,990 --> 00:26:25,742
- You think so?
- Oh, sure of it.
358
00:26:25,830 --> 00:26:31,030
No, no, no, no, no. Can't you make
some attempt at an Irish accent, Oates?
359
00:26:31,110 --> 00:26:35,388
Well,
I'm sorry to be telling you this, Pat,
360
00:26:35,470 --> 00:26:39,384
- but it's an absolute failure.
- But how is that, now?
361
00:26:39,470 --> 00:26:42,383
Yes? What is it?
God! These interruptions!
362
00:26:42,470 --> 00:26:45,861
What ho, Stiffy?
We wanted to have a word with you.
363
00:26:45,950 --> 00:26:48,988
You'll have to wait.
All right, Gussie, darling.
364
00:26:49,950 --> 00:26:51,987
Oates, do that speech again.
365
00:26:52,070 --> 00:26:56,462
Sure, and it's got no hole in it
as I can see through.
366
00:26:56,550 --> 00:26:59,702
- Go on!
- And tell me, Mike...
367
00:26:59,790 --> 00:27:02,350
No, no.
You've missed out the business, Gussie.
368
00:27:02,430 --> 00:27:05,946
- Oh, the umbrella, you mean?
- Absolutely.
369
00:27:06,030 --> 00:27:07,987
Oh, all right.
370
00:27:08,590 --> 00:27:10,661
- Ow!
- Bartholomew.
371
00:27:10,750 --> 00:27:12,423
- Here!
- What's the matter?
372
00:27:12,510 --> 00:27:15,024
This gentleman just hit me
with his umbrella!
373
00:27:15,110 --> 00:27:20,059
Don't be so stupid, Oates. That's bus.
Gussie, darling, show him, will you?
374
00:27:20,150 --> 00:27:22,744
- Again?
- Put a bit of muscle into it this time.
375
00:27:26,030 --> 00:27:27,589
Ow! Aah!
376
00:27:30,990 --> 00:27:34,142
Ah! No! Get off!
377
00:27:44,550 --> 00:27:48,100
He had no right to arrest Bartholomew.
I've had to sack him, of course.
378
00:27:48,190 --> 00:27:50,147
- From the sketch?
- Yes.
379
00:27:50,230 --> 00:27:55,384
Stephanie just told him there and then.
He was still tangled up in the scenery.
380
00:27:55,470 --> 00:27:57,780
She was absolutely fearless.
381
00:27:57,870 --> 00:27:59,941
The man's an oaf anyway.
382
00:28:00,030 --> 00:28:03,660
- Uncle Roderick will do it much better.
- What?
383
00:28:14,470 --> 00:28:17,144
A deeply disturbing thing has happened.
384
00:28:18,070 --> 00:28:21,222
Earlier today, I prepared my manuscript
for dispatch
385
00:28:21,310 --> 00:28:24,143
to Messrs Riggs and Ballinger,
the publishers.
386
00:28:24,230 --> 00:28:27,541
I placed it on the hall table
in the normal manner,
387
00:28:27,630 --> 00:28:31,942
but Butterfield unswervingly asserts
that when he went to collect the letters,
388
00:28:32,030 --> 00:28:35,580
there was no parcel among them.
389
00:28:36,630 --> 00:28:40,464
I believe that the parcel has been stolen.
390
00:28:42,630 --> 00:28:45,383
Who would want to steal
your manuscript?
391
00:28:45,470 --> 00:28:49,828
Bertie, you had a parcel
when I saw you in the hall earlier.
392
00:28:49,910 --> 00:28:53,301
- No, I didn't.
- Yes, you did, you ass.
393
00:28:54,430 --> 00:28:56,899
Yes, yes, a parcel, you mean?
394
00:28:56,990 --> 00:29:00,108
Yes, yes, that's quite right.
Well done, Gussie.
395
00:29:00,190 --> 00:29:02,306
Nothing to do with this, though. Ahem.
396
00:29:02,390 --> 00:29:05,189
What parcel was this, Wooster?
397
00:29:05,270 --> 00:29:09,229
Oh, nothing special.
The usual sort of brown-paper affair.
398
00:29:09,310 --> 00:29:13,861
A bit of string, suspicion of sealing wax,
that's all. You know.
399
00:29:16,910 --> 00:29:19,504
I'm going to search this room, Wooster.
400
00:29:19,590 --> 00:29:23,868
If I find what I'm looking for, I will put
you in the charge of Constable Oates.
401
00:29:23,950 --> 00:29:26,703
- I say, now, look here...
- I am fully aware
402
00:29:26,790 --> 00:29:31,227
that there are people who wish
to prevent my work being published.
403
00:29:31,310 --> 00:29:35,827
Ah, Jeeves, Sir Watkyn seems to think
that I have swiped his memoirs.
404
00:29:35,910 --> 00:29:38,663
- Indeed, sir?
- Well, tell him I haven't.
405
00:29:45,550 --> 00:29:47,860
This drawer appears to be locked.
406
00:29:47,950 --> 00:29:52,183
Ah, yes, well, I wouldn't worry
about that one. It's locked.
407
00:29:52,270 --> 00:29:57,026
I rather fancy that this might be
the key you are looking for, Sir Watkyn.
408
00:29:59,550 --> 00:30:02,747
It was in the pocket of the suit
you wore for rehearsal, sir.
409
00:30:02,830 --> 00:30:05,822
Well, whatever's in there,
I don't know anything about it.
410
00:30:05,910 --> 00:30:08,345
I don't know what it is, so I couldn't.
411
00:30:18,710 --> 00:30:20,508
It's empty!
412
00:30:24,630 --> 00:30:27,224
- Did you find it, Daddy?
- No, I did not.
413
00:30:27,310 --> 00:30:31,224
Someone's got it, though,
and I shall not rest until I find it.
414
00:30:31,310 --> 00:30:34,940
I removed the parcel this afternoon, sir.
I thought it best.
415
00:30:35,030 --> 00:30:39,228
It certainly was, with Sir Watkyn
on the rampage. It's in a safe place, eh?
416
00:30:39,310 --> 00:30:42,860
- Oh, indeed, sir.
- Well, hang onto it till we get to London.
417
00:30:42,950 --> 00:30:46,022
- Very good, sir.
- We'll dispose of it there.
418
00:30:49,190 --> 00:30:51,227
- So, you've done it?
- Rather.
419
00:30:51,310 --> 00:30:54,985
- And it's destroyed?
- Yes. Yes, absolutely.
420
00:30:55,070 --> 00:30:57,027
Well done, Bertie. Well done.
421
00:30:57,110 --> 00:31:00,341
I say, Florence,
there's a lovely moon tonight.
422
00:31:00,430 --> 00:31:03,104
- Moon?
- Out there, you know, as in moon.
423
00:31:03,190 --> 00:31:06,103
- I wonder if you'd like to go for a walk?
- No.
424
00:31:23,910 --> 00:31:27,790
Four o'clock in the morning,
the cockerels start to crow.
425
00:31:27,870 --> 00:31:30,066
Never a bit of sleep do I get after that.
426
00:31:30,150 --> 00:31:34,781
Faith and begob!
Isn't that a terrible thing, Mike?
427
00:31:34,870 --> 00:31:37,384
But wasn't I after
getting the better of him, Pat?
428
00:31:37,470 --> 00:31:39,427
- You did?
- I did.
429
00:31:39,510 --> 00:31:43,390
Now, sure, and I...
l bought the birds myself.
430
00:31:43,470 --> 00:31:46,940
I keep them in my garden now.
Let them keep him awake.
431
00:31:52,310 --> 00:31:55,541
Never do that again, Fink-Nottle!
432
00:31:55,630 --> 00:31:59,260
- I do that after every joke.
- Oh, no, you don't.
433
00:31:59,350 --> 00:32:04,140
It's all right, Uncle Roderick.
He has to do it. It's part of the fun.
434
00:32:04,230 --> 00:32:06,187
Fun?
435
00:32:07,270 --> 00:32:10,820
I'll talk to you about it later.
That's all for today.
436
00:32:10,910 --> 00:32:13,265
- Mrs Blackett?
- Yes?
437
00:32:13,350 --> 00:32:16,866
Look, Stiffy, we've got to get
this Gussie thing straight.
438
00:32:16,950 --> 00:32:19,305
What Gussie thing?
Mrs Blackett, off you go.
439
00:32:19,390 --> 00:32:22,303
You know perfectly well
what Gussie thing, Stiffy.
440
00:32:22,390 --> 00:32:24,461
For reasons into which we need not go,
441
00:32:24,550 --> 00:32:27,303
you have treated Augustus Fink-Nottle
as a plaything.
442
00:32:27,390 --> 00:32:31,349
- It's got to stop.
- All right, Mrs Blackett, you can start.
443
00:32:34,230 --> 00:32:39,225
You know that if sand is put in the gears
of the Fink-Nottle-Bassett romance,
444
00:32:39,310 --> 00:32:43,827
Bertram Wooster is going to face
the fate worse than death, viz. marriage.
445
00:32:43,910 --> 00:32:47,744
You want me to turn off the fascination,
release him from my clutches?
446
00:32:47,830 --> 00:32:50,219
- Attagirl.
- Well, I can't, not yet.
447
00:32:50,310 --> 00:32:52,347
There's a job I want him to do first.
448
00:32:53,910 --> 00:32:56,060
Stiffy!
449
00:33:06,110 --> 00:33:10,104
I'm only surprised
you haven't turned professional, Gussie.
450
00:33:10,190 --> 00:33:12,500
- Really?
- It's not only your talent.
451
00:33:12,590 --> 00:33:15,184
You have an air of self-confidence
about you.
452
00:33:15,270 --> 00:33:18,740
- Um... excuse me, Stephanie.
- Oh, hello, Stinker.
453
00:33:18,830 --> 00:33:20,787
All eyes are drawn to you.
454
00:33:20,870 --> 00:33:23,783
I've been trying to speak to you,
Stephanie.
455
00:33:23,870 --> 00:33:25,827
Yes, Harold, what is it?
456
00:33:25,910 --> 00:33:28,663
I'd like to sing at the concert.
457
00:33:28,750 --> 00:33:30,707
Sing? You?
458
00:33:30,790 --> 00:33:34,670
We have a very full programme already.
What do you think, Gussie?
459
00:33:34,750 --> 00:33:38,061
- Well, um...
- All right. We'll think about it later.
460
00:33:39,150 --> 00:33:41,107
Ah.
461
00:33:41,190 --> 00:33:44,820
Now, to get back
to what we were talking about, Gussie,
462
00:33:44,910 --> 00:33:48,699
the little thing I want you to do
with Constable Oates...
463
00:33:48,790 --> 00:33:51,862
Well, he's still got Bartholomew
in custody.
464
00:33:57,350 --> 00:33:59,466
- Afternoon, miss.
- Good afternoon.
465
00:33:59,550 --> 00:34:02,144
- That's all for today.
- Thank you, postman.
466
00:34:09,030 --> 00:34:11,590
Mr Ballinger, I thought you'd like to know
467
00:34:11,670 --> 00:34:14,469
that manuscript we thought was lost
has turned up.
468
00:34:14,550 --> 00:34:16,587
Sir Watkyn Bassett's memoirs.
469
00:35:02,270 --> 00:35:05,467
None of that umbrella stuff tonight,
Fink-Nottle!
470
00:35:05,550 --> 00:35:08,861
- I've got to! Stephanie said I've got to!
- Humph!
471
00:35:19,470 --> 00:35:22,701
♪ Me-me-me-me-me... ♪
472
00:35:22,790 --> 00:35:24,747
How appropriate.
473
00:35:33,150 --> 00:35:38,224
Ladies and gentlemen, once again,
it is my pleasure to welcome you
474
00:35:38,310 --> 00:35:41,587
to the annual
Totleigh-in-the-Wold concert.
475
00:35:42,830 --> 00:35:45,549
And now, to play the violin for us...
476
00:35:45,630 --> 00:35:48,304
- Constable Oates...
- What do you want?
477
00:35:50,630 --> 00:35:53,065
I feel it my duty to warn you, Officer,
478
00:35:53,150 --> 00:35:57,303
that there is the likelihood of a
disturbance in there during the evening.
479
00:35:57,390 --> 00:36:02,066
- A disturbance?
- You ought be on hand to quell unrest.
480
00:36:46,230 --> 00:36:48,187
Thank you.
481
00:36:48,270 --> 00:36:50,227
Thank you.
482
00:36:50,310 --> 00:36:54,269
Your rector would just like to show
his profound gratitude
483
00:36:54,350 --> 00:36:58,389
for the cheer he knows you'll give
for his performance this evening.
484
00:36:59,590 --> 00:37:02,503
- Oh, no! My umbrella!
- I've warned you!
485
00:37:02,590 --> 00:37:04,547
Perfect!
486
00:37:13,470 --> 00:37:15,427
Thank you, Winnie Blackett.
487
00:37:16,830 --> 00:37:18,707
What a treat!
488
00:37:18,790 --> 00:37:22,579
And now, ladies and gentlemen,
a pair of old favourites,
489
00:37:22,670 --> 00:37:26,425
your friends and mine
from the Emerald lsle, Pat and Mike.
490
00:37:33,270 --> 00:37:37,229
Ah, top of the morning to you, Michael,
and how are you today?
491
00:37:37,310 --> 00:37:39,665
Oh, sure, I'm well enough, Patrick.
492
00:37:39,750 --> 00:37:43,948
I'm looking for a cap that I can wear
when I'm riding my motorcycle.
493
00:37:44,030 --> 00:37:47,421
And can you not buy a cap
to wear on your motorcycle?
494
00:37:47,510 --> 00:37:52,869
Devil if I can, Pat. None of the shops
sells one with a peak at the back.
495
00:37:54,190 --> 00:37:58,423
- Gussie, go on!
- Did I see you walk down the street...?
496
00:38:04,670 --> 00:38:09,540
Well, now, er... Pat,
it's time for me to be on my way.
497
00:38:09,630 --> 00:38:13,146
I'm after looking for some oil
for my motorcycle.
498
00:38:13,230 --> 00:38:18,145
Oil, is it? Can you not be after
getting some from the garage?
499
00:38:18,230 --> 00:38:21,939
Well, no, Pat. It's got to be special oil.
500
00:38:22,030 --> 00:38:25,864
It's for my rear lamp, you see,
so it's got to be red.
501
00:38:25,950 --> 00:38:28,339
Hit him, Gussie! Hit him! Go on!
502
00:38:30,190 --> 00:38:32,545
What?
503
00:38:51,910 --> 00:38:56,507
And now, ladies and gentlemen,
our curate, the Reverend Harold Pinker,
504
00:38:56,590 --> 00:38:59,787
to entertain us with a hunting song.
505
00:39:10,670 --> 00:39:15,062
O hearken to the merry horn
upon this jolly hunting morn.
506
00:39:15,150 --> 00:39:19,109
Over break and over thorn,
a-hunting we will go.
507
00:39:26,190 --> 00:39:30,229
♪ A-hunting we will go,
a-hunting we will go
508
00:39:30,310 --> 00:39:34,747
♪ Pull up your socks and chase the fox,
a-hunting we will go
509
00:39:34,830 --> 00:39:39,347
♪ A-hunting we will go,
a-hunting we will go
510
00:39:39,430 --> 00:39:43,867
♪ Pull up your socks and chase the fox,
a-hunting we will go
511
00:39:43,950 --> 00:39:49,104
♪ Oh! A-hunting we will go,
a-hunting we will go
512
00:39:49,190 --> 00:39:53,184
♪ Pull up your socks and chase the fox,
a-hunting we will go
513
00:39:53,270 --> 00:39:57,104
♪ A-hunting we will go,
a-hunting we will go... ♪
514
00:39:59,630 --> 00:40:03,908
I think he's gone. Bertie, do you think
you could get me some brandy?
515
00:40:03,990 --> 00:40:07,949
- You mean orange juice?
- I mean brandy, about a bucketful.
516
00:40:08,030 --> 00:40:10,226
Large brandy for Mr Fink-Nottle.
517
00:40:11,790 --> 00:40:13,747
- Soda, Gussie?
- No.
518
00:40:16,430 --> 00:40:19,422
- You are sure about this, are you?
- Yes, I am.
519
00:40:19,510 --> 00:40:21,467
Chin-chin.
520
00:40:23,630 --> 00:40:25,746
Ugh! What appalling muck!
521
00:40:25,830 --> 00:40:29,460
Like vitriol!
How can you drink this for pleasure?
522
00:40:29,550 --> 00:40:31,621
What are you drinking it for?
523
00:40:31,710 --> 00:40:34,668
I've heard it nerves you
for frightful ordeals.
524
00:40:34,750 --> 00:40:36,707
The ordeal is over, Gussie.
525
00:40:36,790 --> 00:40:41,387
Oh, no, it isn't. Spode's after me
because I hit him with my umbrella.
526
00:40:41,470 --> 00:40:45,384
Also, I've got to break
into a police station and steal a dog.
527
00:40:45,470 --> 00:40:48,189
- Say that again.
- I've promised Stephanie
528
00:40:48,270 --> 00:40:50,546
I'll go to Oates' cottage for her dog.
529
00:40:50,630 --> 00:40:53,941
Gussie, you can't do that.
You'll get 30 days in the jug.
530
00:40:54,030 --> 00:40:56,385
For Stephanie's sake, I'd do a year.
531
00:40:56,470 --> 00:41:00,304
There's no chance of my being caught.
Oates is watching the concert.
532
00:41:00,390 --> 00:41:02,586
- Are you sure?
- I saw him myself.
533
00:41:02,670 --> 00:41:06,140
- Well, all the same...
- Stephanie wants me to get her dog,
534
00:41:06,230 --> 00:41:08,187
and I'm going to do it.
535
00:41:08,270 --> 00:41:12,821
"Gussie," she said to me,
"Gussie, you're such a help."
536
00:41:12,910 --> 00:41:16,028
I intend to be worthy of those words.
537
00:41:18,110 --> 00:41:20,067
Ugh!
538
00:41:21,510 --> 00:41:23,467
Goodbye, Bertie.
539
00:41:25,590 --> 00:41:28,946
Ah, Jeeves, so,
what did you make of the crosstalk act?
540
00:41:29,030 --> 00:41:32,466
To my chagrin, sir,
I missed that part of the entertainment.
541
00:41:32,550 --> 00:41:37,147
I was, however, in place with my claque
for Mr Pinker's hunting song.
542
00:41:37,230 --> 00:41:39,585
- How was that?
- Well, sir, I can only say
543
00:41:39,670 --> 00:41:43,265
that I enjoyed it more
than Constable Oates, who was nearby.
544
00:41:43,350 --> 00:41:46,980
- Didn't care for it, eh?
- No. When Mr Pinker finished,
545
00:41:47,070 --> 00:41:50,301
he said he could abide no more
and was going home.
546
00:41:51,550 --> 00:41:53,507
What?
547
00:41:54,670 --> 00:41:57,344
- Do you know where Oates' house is?
- Yes, sir.
548
00:41:57,430 --> 00:42:01,060
Oates will be sitting on Gussie's chest
slipping the cuffs on him.
549
00:42:01,150 --> 00:42:03,107
- Bertie?
- Stiffy?
550
00:42:03,190 --> 00:42:07,582
What are you doing here? You're meant
to be producing that entertainment.
551
00:42:07,670 --> 00:42:11,140
I thought it was going rather well.
There's nothing more I can do.
552
00:42:11,230 --> 00:42:14,780
I see, so, having lured Gussie
into de-dogging Constable Oates,
553
00:42:14,870 --> 00:42:17,225
you're going to sit here
hoping he'll do it?
554
00:42:17,310 --> 00:42:19,540
Well, let me tell you
that Oates is at home.
555
00:43:04,350 --> 00:43:07,502
- No!
- Come here, you blighter!
556
00:43:07,590 --> 00:43:09,547
I know who you are!
557
00:43:10,590 --> 00:43:13,230
- Flee!
- Come here, you!
558
00:43:13,310 --> 00:43:17,269
I rather fancy
that may be the little fellow now, sir.
559
00:43:18,390 --> 00:43:20,620
Here comes Bartholomew.
560
00:43:20,710 --> 00:43:24,385
Come on, Bartholomew!
561
00:43:31,670 --> 00:43:33,627
Time to be leaving, I think.
562
00:43:37,670 --> 00:43:40,549
I hope I'm man enough
to admit when I've been wrong.
563
00:43:40,630 --> 00:43:43,349
Gussie has obviously...
564
00:43:43,430 --> 00:43:45,387
No!
565
00:43:47,190 --> 00:43:50,979
- I fear the worst, sir.
- Jeeves, I think you're right.
566
00:43:51,070 --> 00:43:54,142
I'd never give you any odds
on Gussie as a sprinter.
567
00:43:54,230 --> 00:43:56,790
- Stop! You there!
- Oh, Bertie!
568
00:44:00,910 --> 00:44:03,379
- I'm surprised, Jeeves.
- Indeed, sir.
569
00:44:03,470 --> 00:44:06,542
One only wishes one had advance notice
of this kind of form.
570
00:44:06,630 --> 00:44:09,144
Mr Fink-Nottle's ankle work
was convincing.
571
00:44:09,230 --> 00:44:11,187
It was, wasn't it?
572
00:44:11,270 --> 00:44:13,830
Perhaps one should have had a wager
on this, sir.
573
00:44:13,910 --> 00:44:18,143
- Yes. He should do it at a canter.
- Indeed he should, sir.
574
00:44:20,270 --> 00:44:22,307
Come on, now. It's a fair cop.
575
00:44:22,390 --> 00:44:27,146
What one has not borne in mind, Jeeves,
is that Mr Fink-Nottle is a fathead.
576
00:44:27,230 --> 00:44:29,870
Oates is not
one of Gloucestershire's brightest,
577
00:44:29,950 --> 00:44:32,226
but he's smart enough
to stand under a tree.
578
00:44:32,310 --> 00:44:35,666
- Get down, now.
- Perhaps I might intervene, sir.
579
00:44:35,750 --> 00:44:37,707
- Intervene, Jeeves?
- Ahem.
580
00:44:37,790 --> 00:44:39,747
Oh, I see what you mean.
581
00:44:39,830 --> 00:44:42,638
If you'd care to look the other way,
sir...
582
00:44:42,662 --> 00:44:44,301
Get down from that tree!
583
00:44:47,470 --> 00:44:50,189
You're under arrest.
584
00:44:50,270 --> 00:44:53,262
I can wait here all night, you know.
585
00:45:03,510 --> 00:45:05,467
Good Lord, Jeeves!
586
00:45:05,550 --> 00:45:09,100
I thought it the safest way
to avoid unpleasantness, sir.
587
00:45:09,190 --> 00:45:11,147
It's safe to descend now, sir.
588
00:45:11,230 --> 00:45:13,187
Ah, thank you, Jeeves.
589
00:45:14,190 --> 00:45:16,147
Yes, Mr Ballinger.
590
00:45:17,190 --> 00:45:21,787
Yes. I will see that Sir Watkyn gets
your message as soon as possible.
591
00:45:21,870 --> 00:45:23,827
Goodbye, sir.
592
00:45:25,070 --> 00:45:29,064
Do you know what it is, Bertie,
to have the scales fall from your eyes?
593
00:45:29,150 --> 00:45:32,381
- Oh, yes. Happens all the time.
- They have fallen from mine,
594
00:45:32,470 --> 00:45:34,746
and I'll tell you when it happened.
595
00:45:34,830 --> 00:45:38,869
It was when I was in that tree,
gazing down at Constable Oates
596
00:45:38,950 --> 00:45:42,420
and hearing him describe the situation
as a fair cop.
597
00:45:43,510 --> 00:45:45,467
In a flash, love died.
598
00:45:46,910 --> 00:45:49,902
- Whose love?
- Mine, you ass! For Stephanie.
599
00:45:49,990 --> 00:45:52,664
I still admire her enormously, of course,
600
00:45:52,750 --> 00:45:57,904
but, you know,
I feel I need someone less exciting.
601
00:46:01,230 --> 00:46:04,143
- Stiffy!
- Stiffy is a fine person, Gussie,
602
00:46:04,230 --> 00:46:07,461
admirably suited to someone
who won't mind her landing him,
603
00:46:07,550 --> 00:46:10,110
on the whim of a moment,
in one of our prisons,
604
00:46:10,190 --> 00:46:13,069
but the girl for you
is obviously Madeline Bassett.
605
00:46:13,150 --> 00:46:16,427
It'll be a pleasure for me to weigh in
with a silver egg boiler
606
00:46:16,510 --> 00:46:19,389
or whatever you suggest
as a wedding present.
607
00:46:27,710 --> 00:46:30,384
Ladies and gentlemen...
608
00:46:30,470 --> 00:46:33,861
A most remarkable thing has happened.
609
00:46:33,950 --> 00:46:37,739
I've just been informed
that the manuscript of my memoirs,
610
00:46:37,830 --> 00:46:41,619
which I thought had been lost,
has arrived at my publisher's office.
611
00:46:41,710 --> 00:46:45,101
I cannot imagine
what could have caused the delay,
612
00:46:45,190 --> 00:46:48,103
but it makes this a day of celebration.
613
00:46:48,190 --> 00:46:50,147
Thank you.
614
00:46:50,990 --> 00:46:53,140
Bertie!
615
00:46:54,510 --> 00:46:57,901
- I... l simply cannot understand it!
- Well, I can.
616
00:46:57,990 --> 00:46:59,947
I understand it perfectly.
617
00:47:00,030 --> 00:47:03,022
- You funked it.
- No, no. I... l mean...
618
00:47:03,110 --> 00:47:06,819
Perhaps you think I didn't mean
what I said. Well, I did.
619
00:47:06,910 --> 00:47:09,424
- Well, yes.
- Our engagement is over.
620
00:47:09,510 --> 00:47:13,469
- Oh, now, Florence...
- I consider I've had a very lucky escape.
621
00:47:16,710 --> 00:47:18,667
That seems to be that, Bertie.
622
00:47:18,750 --> 00:47:20,707
- Quiet, please.
- Oh, look.
623
00:47:22,150 --> 00:47:25,859
I wish to announce that Miss Stephanie
Byng and I are getting married.
624
00:47:25,950 --> 00:47:27,907
- Now, look here...
- Quiet, please.
625
00:47:27,990 --> 00:47:30,743
The wedding will take place
on September 3rd...
626
00:47:30,830 --> 00:47:33,140
- I must protest!
- Sir Watkyn, please.
627
00:47:33,230 --> 00:47:35,187
...and you're all invited.
628
00:47:40,470 --> 00:47:44,429
Oh, isn't he wonderful?
629
00:47:47,470 --> 00:47:49,780
Oh!
630
00:47:49,870 --> 00:47:53,147
My Stinker! isn't he wonderful? Oh!
631
00:47:56,790 --> 00:47:58,747
- Jeeves?
- Yes, sir?
632
00:47:58,830 --> 00:48:01,788
- That parcel has arrived in London.
- Yes, sir.
633
00:48:01,870 --> 00:48:03,941
- Well, did you send it?
- Yes, sir.
634
00:48:04,030 --> 00:48:06,226
- Hah!
- I acted for the best, sir.
635
00:48:06,310 --> 00:48:10,224
You do know that Lady Florence
has broken off our engagement?
636
00:48:10,310 --> 00:48:14,224
In my opinion, sir,
and I'm sorry if this causes you distress,
637
00:48:14,310 --> 00:48:17,462
you and Lady Florence
are not ideally matched.
638
00:48:17,550 --> 00:48:22,386
Her ladyship is of a highly arbitrary
and determined temperament, sir,
639
00:48:22,470 --> 00:48:25,542
- quite opposed to your own.
- Oh, indeed, Jeeves.
640
00:48:25,630 --> 00:48:27,985
I'm very grateful for your opinion,
641
00:48:28,070 --> 00:48:32,860
but I must say that what I had in mind
from you was abject quivering apology.
642
00:48:32,950 --> 00:48:37,706
This is very sad, Jeeves, but I'll have
to think seriously about your future.
643
00:48:37,790 --> 00:48:41,181
Are you a footman or an ostler?
644
00:48:41,270 --> 00:48:43,546
I trust that is not alcohol I smell.
645
00:48:43,630 --> 00:48:46,543
Drunkenness may be de rigueur
in some houses,
646
00:48:46,630 --> 00:48:49,019
but I should be sorry
to see it take hold here.
647
00:48:49,110 --> 00:48:52,660
- My lady.
- Read these. They're an introduction
648
00:48:52,750 --> 00:48:56,948
- to the Theosophical Society.
- Thank you, my lady.
649
00:48:57,030 --> 00:49:01,228
- Yes, Lady Florence.
- Well, I've thought about your future,
650
00:49:01,310 --> 00:49:04,985
and I think it should continue
in the vein of your immediate past.
651
00:49:05,070 --> 00:49:07,539
- I owe you an apology, Jeeves.
- By no means, sir.
652
00:49:07,630 --> 00:49:10,668
Remember me asking if Lady Florence
reminded you of anyone?
653
00:49:10,750 --> 00:49:13,822
- I do, sir.
- I've just realised who. My Aunt Agatha.
654
00:49:13,910 --> 00:49:16,504
The comparison
is perhaps a felicitous one.
655
00:49:16,590 --> 00:49:20,345
I was in the service of the young lady's
father, Lord Wartlestone,
656
00:49:20,430 --> 00:49:23,980
during which time I had opportunity
to study her ladyship.
657
00:49:24,070 --> 00:49:28,029
Her cognomen in the servants' hall
was Lady Caligula, sir.
658
00:49:28,110 --> 00:49:31,785
Fink-Nottle!
Hit me with an umbrella, would you,
659
00:49:31,870 --> 00:49:34,066
you miserable little newt lover?
660
00:49:36,310 --> 00:49:39,666
- I'm going to tan you!
- Gussie seems to live for excitement.
661
00:49:39,750 --> 00:49:43,823
Indeed, sir, he does seem to attract
the attention of the rougher element.
662
00:49:43,910 --> 00:49:46,265
But to revert to the manuscript, sir,
663
00:49:46,350 --> 00:49:48,990
in my opinion, Lady Florence
has overestimated
664
00:49:49,070 --> 00:49:53,223
the danger of people being offended
at being mentioned in Sir Watkyn's book.
665
00:49:53,310 --> 00:49:57,463
Many respectable old gentlemen are by
no means averse to having it advertised
666
00:49:57,550 --> 00:49:59,826
that they were wild in their youth.
56623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.