Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,600
New York City...is dead!
2
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
The damnable, hellish,
3
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
vile, corrupt,
4
00:01:06,200 --> 00:01:11,300
iniquitous, blackhearted, weaselly gang
that is the liquor business
5
00:01:11,300 --> 00:01:13,100
killed it!
6
00:01:19,400 --> 00:01:19,900
Now!
7
00:01:21,900 --> 00:01:24,800
Now seize the day!
8
00:01:25,500 --> 00:01:31,500
Jimmy Mundy is here to take New York
by the scruff of its dirty neck,
9
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
and make it hit the trail of salvation.
10
00:01:33,900 --> 00:01:35,600
Hallelujah!
11
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
(Audience) Hallelujah!
12
00:01:37,300 --> 00:01:39,300
(Buzzing)
13
00:01:42,900 --> 00:01:44,300
Bee...?
14
00:01:44,400 --> 00:01:46,500
Bee. Bee!
15
00:01:46,600 --> 00:01:51,800
Be. Be! The past is dead.
16
00:01:53,200 --> 00:01:55,900
Tomorrow is not born.
17
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
Be today.
18
00:01:58,500 --> 00:01:59,600
Be. Be!
19
00:02:03,400 --> 00:02:08,900
The tango and the foxtrot didn't
kill New York, brothers and sisters.
20
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
The bootleg booze and the jazz music
didn't kill it.
21
00:02:16,100 --> 00:02:19,700
But they
are what is going to bring New York
22
00:02:19,800 --> 00:02:23,300
down, down, down, down!
23
00:02:23,400 --> 00:02:27,200
Down to the bottomless pit of hell.
24
00:02:27,300 --> 00:02:31,100
Be! Be today!
25
00:02:31,200 --> 00:02:33,600
lsn't this good?
26
00:02:33,700 --> 00:02:36,500
You're gonna be saved,
brothers and sisters,
27
00:02:36,600 --> 00:02:39,800
whether you like it or whether you don't!
28
00:02:40,600 --> 00:02:43,000
This means you!
29
00:02:43,100 --> 00:02:46,000
(Cheering)
30
00:03:08,500 --> 00:03:09,400
(Bell)
31
00:03:10,800 --> 00:03:14,100
- Jolly invigorating, Jeeves.
- Most enlightening, sir.
32
00:03:14,200 --> 00:03:16,900
You got another cable waiting for you,
Mr Wooster.
33
00:03:17,000 --> 00:03:20,500
- Cable?
- l never did see a person get so many.
34
00:03:20,600 --> 00:03:22,500
lt come about six o'clock.
35
00:03:25,200 --> 00:03:29,800
Hmm, bit of a stumer, Jeeves. ''Come
at once. Situation desperate. Rocky.''
36
00:03:29,900 --> 00:03:32,900
ls there any indication
of what the situation might be?
37
00:03:33,000 --> 00:03:36,800
Not a hint, Jeeves. Nor of who Rocky is.
Bit of a mystery, eh?
38
00:03:36,900 --> 00:03:40,300
Does the missive say
whence the communication came, sir?
39
00:03:40,400 --> 00:03:42,700
Er... West Neck, Long lsland.
40
00:03:42,800 --> 00:03:47,500
Then l might suggest, sir, that it comes
from Mr Rockmetteller Todd, the poet.
41
00:03:47,600 --> 00:03:51,100
Good Lord, Jeeves, you're right.
Old Rocky. Well, well, well.
42
00:03:51,200 --> 00:03:53,900
Desperate situation, eh? Poor old Rocky.
43
00:03:54,000 --> 00:03:58,600
- Tomorrow morning, l think. Don't you?
- As you say, sir.
44
00:04:09,500 --> 00:04:10,800
Thank you, cabbie.
45
00:04:10,900 --> 00:04:13,900
On no account let me agree
to us staying overnight.
46
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Very good, sir. Might one enquire why?
47
00:04:16,100 --> 00:04:19,200
Of all the places
on this great planet of ours,
48
00:04:19,300 --> 00:04:22,500
West Neck has been chosen
to be the most unexciting.
49
00:04:22,600 --> 00:04:27,300
The last time anything happened here
was in 1842, when a tree fell over.
50
00:04:27,400 --> 00:04:29,900
They still talk about it in the village.
51
00:04:35,000 --> 00:04:38,400
Bertie! l knew you wouldn't let me down.
52
00:04:39,300 --> 00:04:42,100
Listen to this! Just listen to this.
53
00:04:43,200 --> 00:04:47,300
Wait a minute! Can't a chap
hang up his hat before he's read to?
54
00:04:47,400 --> 00:04:49,500
Never mind hats. This is important.
55
00:04:49,600 --> 00:04:53,700
''My dear Rockmetteller, all my life
l have longed to visit New York,
56
00:04:53,800 --> 00:04:57,600
''and see for myself the wonderful
gay life of which l have read so much.
57
00:04:57,700 --> 00:05:01,600
''l fear that now it will be impossible
for me to fulfil my dreams.''
58
00:05:01,700 --> 00:05:05,700
- What do you make of it so far, Jeeves?
- lts meaning seems obscure, sir.
59
00:05:05,800 --> 00:05:08,700
Perhaps one might enquire
from whom the letter derived?
60
00:05:08,800 --> 00:05:10,700
My Aunt lsabel, of course.
61
00:05:10,800 --> 00:05:14,100
''l am old and worn out.
l seem to have no strength left in me.''
62
00:05:14,200 --> 00:05:16,500
- Sad, Jeeves.
- Extremely affecting...
63
00:05:16,600 --> 00:05:21,000
She's bursting with health. She's got
this idea that New York would kill her.
64
00:05:21,100 --> 00:05:24,900
So though it's been her ambition
to go there, she stays where she is.
65
00:05:25,000 --> 00:05:28,500
Like the chap whose heart
was in the highlands, chasing deer.
66
00:05:28,600 --> 00:05:30,300
Can l get on with this?
67
00:05:30,400 --> 00:05:34,200
''So l have decided that if l cannot enjoy
the marvels of the city myself,
68
00:05:34,300 --> 00:05:36,500
''l can at least enjoy them through you.
69
00:05:36,600 --> 00:05:38,700
''You will have all my money
when l am gone,
70
00:05:38,800 --> 00:05:43,000
''but l have decided now to send you a
substantial sum of money each month.''
71
00:05:43,100 --> 00:05:47,000
- Well, this is good news, Rocky.
- On one condition!
72
00:05:47,100 --> 00:05:50,000
''My condition
is that you live in New York,
73
00:05:50,900 --> 00:05:55,600
''and plunge into the prismatic life of
the city, as l have always wanted to do.
74
00:05:55,700 --> 00:05:59,800
''Above all, l want you to write me letters
at least once a week,
75
00:05:59,900 --> 00:06:01,900
''giving a description of what you do,
76
00:06:02,000 --> 00:06:06,900
''so that l may enjoy second-hand what
my health prevents me from enjoying.''
77
00:06:07,000 --> 00:06:08,400
(Wailing)
78
00:06:08,500 --> 00:06:12,300
''Your affectionate aunt,
lsabel Rockmetteller.''
79
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
What am l going to do?
80
00:06:18,800 --> 00:06:21,800
New York's packed with theatres
and late night revues.
81
00:06:21,900 --> 00:06:26,500
Good Lord, l'd have to dress for dinner
every night. l won't do it, l can't do it.
82
00:06:26,600 --> 00:06:32,300
l don't get out of my pyjamas till five in
the afternoon. Then l put on a sweater.
83
00:06:32,400 --> 00:06:35,700
- Don't listen, Jeeves.
- (Groaning)
84
00:06:35,800 --> 00:06:37,700
Jeeves?
85
00:06:38,800 --> 00:06:42,200
l'm sorry, Jeeves.
You shouldn't have heard that.
86
00:06:42,300 --> 00:06:44,200
l shall be better directly, sir.
87
00:06:44,300 --> 00:06:46,500
Why can't you just write and explain?
88
00:06:46,600 --> 00:06:51,100
l could if l wanted her to get round
to her lawyers and cut me out of her will.
89
00:06:51,200 --> 00:06:53,300
Hmm. What do you suggest, Jeeves?
90
00:06:53,400 --> 00:06:58,500
Sir, if Mr Todd adheres to his expressed
intention of remaining in the country,
91
00:06:58,500 --> 00:07:03,000
the only possibility is to secure
the services of a second party,
92
00:07:03,100 --> 00:07:07,400
to gather the experiences, and these
could be conveyed to him in a report,
93
00:07:07,500 --> 00:07:11,300
upon which it would be possible
to base the suggested correspondence.
94
00:07:12,400 --> 00:07:15,000
Could he make it a little clearer, Bertie?
95
00:07:15,100 --> 00:07:17,900
l thought it was going to make sense,
but it flickered.
96
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
lt takes a bit of getting used to.
97
00:07:20,100 --> 00:07:23,800
You need someone to go round town,
take notes, and work them into letters.
98
00:07:23,900 --> 00:07:26,800
- Who'd do it?
- Ah, well, that's the...
99
00:07:26,900 --> 00:07:28,800
Bicky! Bicky Bickersteth!
100
00:07:29,700 --> 00:07:31,600
(Cat screeching)
101
00:07:31,700 --> 00:07:33,900
(Clattering)
102
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
(Heated voices)
103
00:07:43,000 --> 00:07:45,700
- What ho.
- Whaddya want?
104
00:07:45,800 --> 00:07:48,900
- Good afternoon, madam.
- Don't you ''Good afternoon'' me.
105
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
- l'm a respectable woman.
- l have no reason to doubt it.
106
00:07:52,100 --> 00:07:54,300
We are calling upon Mr Bickersteth.
107
00:07:54,400 --> 00:07:56,500
Next floor up.
108
00:07:56,600 --> 00:07:59,300
Hey, big fella!
109
00:07:59,400 --> 00:08:01,700
You're kinda cute, the way you talk.
110
00:08:01,800 --> 00:08:06,500
- Madam is too kind.
- lf you want to split a beer any time...
111
00:08:06,600 --> 00:08:12,500
l shall certainly bear your generous
invitation in mind if l am in the vicinity.
112
00:08:14,000 --> 00:08:17,400
- You've made a conquest, Jeeves.
- Thank you, sir.
113
00:08:17,500 --> 00:08:21,100
- (Typing)
- Bicky, earning the daily roll and butter.
114
00:08:21,900 --> 00:08:24,200
- So, hard at it, Bicky?
- What?
115
00:08:24,300 --> 00:08:28,100
Oh, no. Writing to my father. l seem
to spend most of my time doing that.
116
00:08:28,200 --> 00:08:31,100
With respect, sir,
if you were to take the bull by the horns
117
00:08:31,200 --> 00:08:34,600
and inform your father that
you were in New York, not Colorado...
118
00:08:34,700 --> 00:08:37,700
- l can't.
- ls there something l don't know about?
119
00:08:37,800 --> 00:08:41,200
Yes. My fa... Hang on,
how do you know about all this, Jeeves?
120
00:08:41,300 --> 00:08:44,600
l chanced to meet His Grace's butler
before we left England, sir.
121
00:08:44,700 --> 00:08:48,800
He informed me that he had happened
to overhear His Grace speaking to you.
122
00:08:48,900 --> 00:08:51,200
His Grace?
ls your father a bishop, Bicky?
123
00:08:51,300 --> 00:08:54,200
Mr Bickersteth's father
is the Duke of Chiswick, sir.
124
00:08:54,300 --> 00:08:57,400
Does that mean you ought to be
Lord something or other?
125
00:08:57,500 --> 00:08:59,900
Yes, but l don't like to call myself that.
126
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Anyway, when the old boy turfed me out,
he said l was a brainless nincompoop.
127
00:09:04,100 --> 00:09:07,700
The idea was to pack me off to some
blighted locality, name of Colorado,
128
00:09:07,800 --> 00:09:11,500
where they'd teach me ranching,
or whatever it is they call it.
129
00:09:11,600 --> 00:09:14,200
l couldn't stick it there,
so l came here instead.
130
00:09:14,300 --> 00:09:17,400
But l couldn't tell the old man.
He'd cut off my allowance.
131
00:09:17,500 --> 00:09:20,300
- So you pretend you're still in Colorado.
- Quite.
132
00:09:21,100 --> 00:09:26,100
One burger, medium. One rare,
and one ham and eggs, over easy.
133
00:09:26,200 --> 00:09:29,700
- You wanna shake with that?
- Er, thank you, no.
134
00:09:29,800 --> 00:09:32,400
l shall just sit here quietly, l think.
135
00:09:32,500 --> 00:09:36,400
- ls he being funny?
- No, he always talks like that.
136
00:09:36,500 --> 00:09:38,600
She means, do you want a milk shake?
137
00:09:38,700 --> 00:09:42,300
Oh. Erm... thank you, no.
A cup of coffee, if you please.
138
00:09:42,400 --> 00:09:46,200
- You got it.
- l don't think l have.
139
00:09:47,100 --> 00:09:50,000
lf you'll pardon me for saying so,
Mr Bickersteth,
140
00:09:50,100 --> 00:09:53,300
it is not that your father
wishes you to be in Colorado.
141
00:09:53,400 --> 00:09:56,600
Were you to inform him you were
involved in a successful venture,
142
00:09:56,700 --> 00:09:59,900
it would not matter to him
where that venture had its base.
143
00:10:00,000 --> 00:10:03,600
You mean l could tell him l've got
some terrific business in New York?
144
00:10:03,700 --> 00:10:05,400
Something of the kind, sir.
145
00:10:05,500 --> 00:10:09,700
Bicky, fascinating as all that is,
it isn't what Jeeves and l came about.
146
00:10:09,800 --> 00:10:11,500
We've come to offer you a job.
147
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
- Well paid?
- Wait till you hear.
148
00:10:13,700 --> 00:10:19,600
You go to as many parties, nightclubs,
restaurants, theatres as you can,
149
00:10:19,700 --> 00:10:23,400
all expenses paid, and write
a short report for a friend of mine.
150
00:10:23,500 --> 00:10:28,000
- And get paid as well?
- And be paid for it. There's no catch.
151
00:10:28,100 --> 00:10:30,700
Two shakes,
and a coffee for the big fella.
152
00:10:30,800 --> 00:10:34,900
- Thank you.
- Say, you're pretty cute. You know that?
153
00:10:35,700 --> 00:10:38,600
- Thank you. So l have been informed.
- (Giggling)
154
00:10:38,700 --> 00:10:40,900
You really slay me!
155
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
You have a fascination
for the women of this country.
156
00:10:47,500 --> 00:10:49,300
Yes, it is a problem, sir.
157
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
There's no chance
of your switching it off?
158
00:10:51,900 --> 00:10:55,700
- l regret not, sir. l have to learn to bear it.
- As do the rest of us.
159
00:10:55,800 --> 00:10:59,400
Now, Bicky, about this painting
the town red. When can you start?
160
00:10:59,500 --> 00:11:01,700
Well, let me see.
161
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
- When did you have in mind?
- Well, we hoped for tonight.
162
00:11:04,700 --> 00:11:08,800
l can't. l've got a novel to write
and three short stories to finish.
163
00:11:08,900 --> 00:11:10,800
l couldn't possibly do it.
164
00:11:11,600 --> 00:11:13,200
Blast!
165
00:11:14,700 --> 00:11:16,200
(Bell)
166
00:11:16,900 --> 00:11:19,400
Very frustrating.
There must be somebody
167
00:11:19,500 --> 00:11:23,500
who is willing to sacrifice himself
on the altar of nightlife?
168
00:11:23,600 --> 00:11:25,800
lndeed, sir.
169
00:11:28,700 --> 00:11:30,800
- Jeeves!
- Sir?
170
00:11:30,900 --> 00:11:35,000
You could do it. Good heavens,
why didn't we think of that before?
171
00:11:35,100 --> 00:11:38,300
One doesn't like
to push oneself forward, sir.
172
00:11:41,200 --> 00:11:44,800
(Rocky) ''My dearest Aunt,
how can l ever thank you enough
173
00:11:44,900 --> 00:11:48,600
''for giving me the opportunity
to live in this astounding city?''
174
00:11:48,700 --> 00:11:51,600
(Jeeves) ''New York
seems more wonderful every day.''
175
00:11:51,700 --> 00:11:55,000
''l was out with the crowd
at the Midnight Revels the other night.
176
00:11:55,100 --> 00:11:58,400
''Everyone was there.
Oscar Hammerstein looked in,
177
00:11:58,500 --> 00:12:00,800
''and got off a good story
about Flo Ziegfeld.''
178
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
(Both) ''Billie Burke looked upset.''
179
00:12:03,000 --> 00:12:05,400
(Rocky)
''She's very protective towards Flo.
180
00:12:05,500 --> 00:12:09,100
''The show at the Revels is wonderful.
l'm enclosing a programme.''
181
00:12:09,200 --> 00:12:12,500
''Tuesday night, a few of us
went to the Frolics on the Roof.''
182
00:12:12,600 --> 00:12:16,400
(Jeeves) ''Bea Lilly gave us her
impression of President Hoover.
183
00:12:16,500 --> 00:12:19,000
''Muted, since Mrs Hoover was nearby.
184
00:12:21,000 --> 00:12:24,700
''l thought l was in for a quiet night,
but fate decreed otherwise.
185
00:12:24,800 --> 00:12:28,500
''l ran into a few friends
and they took me along to the 21 .
186
00:12:28,600 --> 00:12:32,300
''lt was Thelma Gaultier's birthday,
so we all had to wear hats.
187
00:12:32,400 --> 00:12:35,600
''Doug Fairbanks did all sorts of stunts
and made us roar.
188
00:12:35,700 --> 00:12:40,100
''On screen or off, he is a most
energetic fellow, and full of charm.''
189
00:12:40,200 --> 00:12:45,000
(Rocky) ''Mary Pickford wasn't with him
last night, but she sent me her regards.
190
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
''And so, to Harlem.
The music is astounding.''
191
00:12:49,100 --> 00:12:52,900
(Jeeves) ''My piano lessons
are really paying dividends.
192
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
''Though Willy 'The Lion' Smith says
l've still got to work on my left hand.
193
00:12:57,800 --> 00:13:00,800
''The new show at the Apollo
is even better than the last.
194
00:13:00,900 --> 00:13:06,400
''Josephine Baker really cooking with
gas in the Terpsichorean department.''
195
00:13:06,500 --> 00:13:08,400
(Both) ''Home at 3:30.''
196
00:13:08,500 --> 00:13:13,800
(Rocky) ''lt's odd. Even with only three
or four hours' sleep, l never get tired.
197
00:13:15,100 --> 00:13:19,400
''The finest musicians in the land
find their way to 52nd Street.
198
00:13:20,500 --> 00:13:25,700
''The skill and versatility of some of them
is enough to take your breath away.''
199
00:13:29,100 --> 00:13:33,000
(Jeeves) ''Cole Porter's new musical,
The Gay Divorce, opened last night.
200
00:13:33,100 --> 00:13:35,900
''The party afterwards
was almost as good as the show.
201
00:13:36,000 --> 00:13:38,400
''And everybody who is anybody
was there.
202
00:13:38,500 --> 00:13:43,100
''l danced with an actress called Bette
Davis, who asked me to go to the coast
203
00:13:43,200 --> 00:13:46,100
''and try my luck in movies,
but l don't think so.''
204
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
(Rocky) ''Cole looked tired.
205
00:13:48,300 --> 00:13:52,000
''He told George Burns and me
that rehearsals had been difficult.
206
00:13:52,100 --> 00:13:56,300
''But like myself, he really thrives
on the noise and excitement
207
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
''and sheer energy that is Manhattan.
208
00:13:59,800 --> 00:14:01,500
''l must stop now.
209
00:14:01,600 --> 00:14:05,300
''Pardon My English opens tonight,
and l promised l'd be there.
210
00:14:05,400 --> 00:14:08,600
''Your affectionate nephew, Rocky.''
211
00:14:10,300 --> 00:14:12,600
(# Piano plays Pinetop's Boogie Woogie)
212
00:14:29,900 --> 00:14:31,800
- What do you think, Jeeves?
- Sir?
213
00:14:31,900 --> 00:14:36,400
l heard the most extraordinary fellow
playing this at the Onyx Club.
214
00:14:36,500 --> 00:14:39,100
- Pinetop's Boogie Woogie.
- lndeed, sir.
215
00:14:39,100 --> 00:14:42,000
By the late Mr Clarence 'Pinetop' Smith.
216
00:14:42,100 --> 00:14:44,500
- You've heard of it, Jeeves?
- lndeed, sir.
217
00:14:44,600 --> 00:14:47,900
l was fortunate enough
to attend a performance of that item
218
00:14:48,000 --> 00:14:52,700
by Mr Meade 'Lux' Lewis at Jack
And Charlie's 21 , only a few nights ago.
219
00:14:52,800 --> 00:14:57,100
He also gave us a spirited rendition
of Honkytonk Train Blues.
220
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
- A most stimulating composition.
- l don't think l know that one.
221
00:15:00,900 --> 00:15:05,000
- lf you'd like me to demonstrate, sir...
- By all means, Jeeves.
222
00:15:31,000 --> 00:15:36,400
- Nightclubbing again tonight, Jeeves?
- lndeed, no, sir. A sporting occasion.
223
00:15:42,000 --> 00:15:45,100
(Jeeves) ''l have not yet touched on
the sporting scene.
224
00:15:45,200 --> 00:15:47,700
''The sports fanatic is well catered for.
225
00:15:47,700 --> 00:15:50,800
''ln baseball, basketball
and the roller derby,
226
00:15:50,900 --> 00:15:53,400
''the spirit of fair play is exemplified.
227
00:15:53,500 --> 00:15:55,800
'''May the best man win' is the cry.''
228
00:16:07,100 --> 00:16:12,700
- Good morning, sir.
- l've only been asleep for ten minutes.
229
00:16:12,800 --> 00:16:14,900
- What time is it?
- Seven o'clock, sir.
230
00:16:15,000 --> 00:16:18,700
Did l ask to be wakened
three and a half hours before breakfast?
231
00:16:18,800 --> 00:16:21,800
l'm sorry, sir,
but Mr Bickersteth is here, sir.
232
00:16:21,900 --> 00:16:25,400
He said it is a matter
of the direst emergency.
233
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
(Heavy sigh)
234
00:16:31,900 --> 00:16:35,300
Bicky, old top, l'm not, generally
speaking, a man to complain...
235
00:16:35,400 --> 00:16:40,300
Oh, Bertie, thank God! l'm in the most
frightful trouble. l don't know what to do.
236
00:16:40,400 --> 00:16:42,800
My father's arriving this morning.
237
00:16:42,900 --> 00:16:47,500
Did you get me up to keep me up-to-date
with your family's engagements?
238
00:16:47,600 --> 00:16:50,900
No, you ass! l wrote to my father
as Jeeves suggested,
239
00:16:51,000 --> 00:16:53,900
telling him l'd dropped
into a business wheeze here,
240
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
- and l'd decided to chuck in the ranch.
- Yes, yes, yes!
241
00:16:57,100 --> 00:17:00,100
- He's coming to stay with me.
- What's wrong with that?
242
00:17:00,200 --> 00:17:04,200
Everything. l've given him
the impression l'm living here in style.
243
00:17:04,300 --> 00:17:08,200
- l can't have him in the boarding house.
- Let him stay in a hotel.
244
00:17:08,300 --> 00:17:11,600
He won't. He isn't coming to stay
out of family affection.
245
00:17:11,700 --> 00:17:16,200
He's coming because it is free,
and he is the biggest cheapskate alive.
246
00:17:16,300 --> 00:17:18,300
What am l going to do?
247
00:17:18,400 --> 00:17:20,900
l don't know.
What's he going to do, Jeeves?
248
00:17:21,000 --> 00:17:24,200
To what extent, sir,
if the question is not a delicate one,
249
00:17:24,300 --> 00:17:26,700
are you prepared to assist
Mr Bickersteth?
250
00:17:26,800 --> 00:17:29,200
Well, l'll do everything l can, of course.
251
00:17:29,300 --> 00:17:34,200
Then. if l might make the suggestion, sir,
you might lend Mr Bickersteth this flat.
252
00:17:34,300 --> 00:17:35,600
(Bertie) What?
253
00:17:35,700 --> 00:17:39,900
Mr Bickersteth could give His Grace
the impression that he was the owner.
254
00:17:40,000 --> 00:17:43,100
And, with your permission, sir,
l could convey the notion
255
00:17:43,200 --> 00:17:46,700
that l was in Mr Bickersteth's employ,
and not in yours.
256
00:17:46,800 --> 00:17:48,500
What about me?
257
00:17:48,600 --> 00:17:52,600
You would be residing here temporarily,
sir, as Mr Bickersteth's guest.
258
00:17:52,700 --> 00:17:55,400
- l really couldn't impose like that.
- No, well...
259
00:17:55,500 --> 00:17:59,500
l don't know how to thank you enough.
How do we proceed, Jeeves?
260
00:17:59,600 --> 00:18:02,800
His Grace's ship does not dock
until ten o'clock, sir.
261
00:18:02,900 --> 00:18:07,100
l would advocate the dispatching
of a wireless message to His Grace,
262
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
notifying him of your change of address.
263
00:18:09,700 --> 00:18:12,800
You could meet him at the dock
and return here directly.
264
00:18:12,900 --> 00:18:15,700
Would that meet the situation, sir?
265
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
(Foghorn)
266
00:18:25,700 --> 00:18:29,000
(Megaphone) Passengers are reminded
to clear customs
267
00:18:29,100 --> 00:18:31,100
before entering New York City.
268
00:18:32,000 --> 00:18:38,100
First-class passengers to pier 77,
all others, pier 88.
269
00:18:50,800 --> 00:18:54,000
(Man) Two dollars? That's iniquitous!
(Second man) What?
270
00:18:54,100 --> 00:18:56,900
A journey of that length
should cost a shilling, no more.
271
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
A what?
272
00:18:58,100 --> 00:19:01,700
From London docks to my house
in Berkeley Square, one shilling!
273
00:19:01,800 --> 00:19:04,200
- Your house, where?
- Can l help, sir?
274
00:19:05,400 --> 00:19:08,000
This fellow is charging me
eight shillings.
275
00:19:08,100 --> 00:19:10,100
What are you, some kinda cheapskate?
276
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
You must be the Duke of Chiswick.
277
00:19:13,500 --> 00:19:18,000
- Are you a newspaperman?
- Bertie Wooster. A friend of your son's.
278
00:19:18,100 --> 00:19:20,900
Thank God.
Those reporters get everywhere.
279
00:19:21,000 --> 00:19:23,900
Be a good chap
and give this fellow what he wants.
280
00:19:24,000 --> 00:19:27,700
l don't understand their money.
l'll settle with you later.
281
00:19:30,800 --> 00:19:32,000
How much?
282
00:19:32,100 --> 00:19:36,300
Eight shillings! Eight shillings
for a cab drive of a mile and a half!
283
00:19:36,400 --> 00:19:39,200
l'll swear it was only a mile and a half.
284
00:19:41,100 --> 00:19:43,100
There you go, sir.
285
00:19:45,500 --> 00:19:47,400
- Oh, thanks.
- Thank you.
286
00:19:48,600 --> 00:19:50,300
How much did you give that man?
287
00:19:50,400 --> 00:19:52,500
- Man?
- For bringing the bags in.
288
00:19:52,600 --> 00:19:56,000
- Oh, l gave him a quarter, l think.
- That's a whole shilling!
289
00:19:56,100 --> 00:19:58,200
ls it? Oh.
290
00:19:58,300 --> 00:20:01,800
- Heavens above, man! Don't you know?
- Well, l don't really...
291
00:20:01,900 --> 00:20:06,500
Ah, Jeeves. This is Jeeves, sir,
my... Bicky's valet.
292
00:20:06,600 --> 00:20:09,600
- ls there anything l can get your Grace?
- A manservant!
293
00:20:09,700 --> 00:20:12,900
- My son employs a manservant?
- Oh, yes, absolutely.
294
00:20:13,000 --> 00:20:15,300
l say, would you care for a cup of tea?
295
00:20:15,400 --> 00:20:19,400
- Jeeves, bring some tea, would you?
- Very good, Mr Wooster.
296
00:20:19,500 --> 00:20:23,400
This luxurious flat,
does it belong to my son Francis?
297
00:20:23,500 --> 00:20:29,200
Oh, yes, absolutely. l'm just staying here
at the moment. l don't normally live here.
298
00:20:29,300 --> 00:20:31,800
- Must be terribly expensive.
- lt is.
299
00:20:31,900 --> 00:20:34,700
l don't know that, of course.
Just a guess.
300
00:20:34,800 --> 00:20:38,200
- But everything costs a lot over here.
- Oh-ho-ho!
301
00:20:38,300 --> 00:20:41,600
This is a terrible country, Mr Wooster.
Terrible country!
302
00:20:41,700 --> 00:20:44,400
Oh, l don't know. Got its points.
303
00:20:45,300 --> 00:20:48,600
Have you any idea how much
my son pays for this flat, Mr Wooster?
304
00:20:48,700 --> 00:20:52,200
Oh, well, l don't know that, of course,
because l'm a guest.
305
00:20:52,300 --> 00:20:54,900
About five hundred dollars a month,
l think.
306
00:20:56,000 --> 00:20:57,700
A hundred pounds a month?
307
00:20:57,800 --> 00:21:01,500
Well, he's doing awfully well now,
you know, old Bicky.
308
00:21:01,600 --> 00:21:06,000
ln the past, he may have seemed
a chump. That's all quite different now.
309
00:21:06,100 --> 00:21:10,100
Oh, look, cigarettes. The fact is
that New York often bucks fellows up,
310
00:21:10,200 --> 00:21:12,600
and makes 'em show a flash of speed.
311
00:21:12,700 --> 00:21:16,200
- Something in the air, l dare say.
- l'm amazed.
312
00:21:18,100 --> 00:21:20,800
Do you know
the nature of my son's business?
313
00:21:22,500 --> 00:21:24,900
- The nature of it?
- Mmm.
314
00:21:25,000 --> 00:21:29,100
Well... erm... Just, sort of...
How can l put it?
315
00:21:29,200 --> 00:21:34,500
A business, don't you know? The sort of
thing Rockefeller and all those coves do.
316
00:21:35,900 --> 00:21:40,200
Well, not exactly the same. But...
Good heavens, is that the time?
317
00:21:40,300 --> 00:21:45,200
l'm sorry to leave, sir, but l've got to see
a few of the lads elsewhere. Toodle-oo.
318
00:21:55,800 --> 00:21:59,300
''My dear Aunt lsabel,
l was surprised to get your letter
319
00:21:59,400 --> 00:22:03,800
''saying that you don't want me to write
any more reports on New York nightlife.
320
00:22:03,900 --> 00:22:08,300
''l thought you were enjoying them.
l've certainly enjoyed writing them.
321
00:22:08,400 --> 00:22:13,400
''l only hope this doesn't indicate any
further deterioration in your health.
322
00:22:13,500 --> 00:22:16,400
''Your affectionate nephew, Rocky''
323
00:22:23,500 --> 00:22:25,400
- Morning.
- Good to see you, sir.
324
00:22:28,300 --> 00:22:33,200
Jeeves, how are things going? Where is
everybody? Bicky? The Duke of Bicky?
325
00:22:33,300 --> 00:22:36,500
His Grace desired to see
some of the sights of the city, sir.
326
00:22:36,600 --> 00:22:39,800
l expect Mr Bickersteth is bucked
with the way things are going.
327
00:22:39,900 --> 00:22:43,400
- Not altogether, sir. No.
- Oh? What's the trouble now?
328
00:22:43,500 --> 00:22:46,600
The scheme which l took
the liberty of suggesting
329
00:22:46,700 --> 00:22:51,200
has unfortunately not answered
entirely satisfactorily, sir.
330
00:22:51,300 --> 00:22:53,900
But the Duke thinks Bicky's doing well?
331
00:22:54,000 --> 00:22:59,000
lndeed, sir. He has decided to cancel
Mr Bickersteth's monthly annuity,
332
00:22:59,100 --> 00:23:02,700
on the grounds that he no longer
requires pecuniary assistance.
333
00:23:02,800 --> 00:23:06,500
What? Great Scott, Jeeves, this is awful.
334
00:23:06,600 --> 00:23:09,000
Well, poor old Bicky.
335
00:23:09,100 --> 00:23:13,600
l shall rest the bean for an hour, Jeeves.
There is much to think about here.
336
00:23:13,700 --> 00:23:15,600
Very good, sir.
337
00:23:20,100 --> 00:23:21,500
(Buzzer)
338
00:23:22,700 --> 00:23:26,700
Whatever they're selling, tell them
we have an ample supply already.
339
00:23:26,800 --> 00:23:28,300
Certainly, sir.
340
00:23:28,400 --> 00:23:30,400
Good afternoon.
341
00:23:36,100 --> 00:23:39,600
- Miss Rockmetteller, sir.
- Miss who?
342
00:23:39,700 --> 00:23:41,800
Rockmetteller.
343
00:23:43,600 --> 00:23:45,700
Rocky's aunt!
344
00:23:45,800 --> 00:23:48,400
- Are you Mr Cole Porter?
- No.
345
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
- Mr Ziegfeld?
- No.
346
00:23:51,100 --> 00:23:53,900
- You must be somebody.
- l'm Bertie Wooster.
347
00:23:54,000 --> 00:23:56,300
- ls that somebody?
- Well...
348
00:23:56,400 --> 00:24:00,100
l don't recall Rockmetteller
mentioning you in his letters.
349
00:24:00,200 --> 00:24:03,200
Rockmetteller writes
such wonderful letters.
350
00:24:03,300 --> 00:24:07,000
His descriptions of life in the metropolis
evoked such excitement in me
351
00:24:07,100 --> 00:24:09,200
that l experienced a miraculous cure.
352
00:24:11,100 --> 00:24:12,700
Where is Rockmetteller?
353
00:24:12,800 --> 00:24:17,600
Ah, well... Where is Mr Rockmetteller,
Jeeves? Do we know?
354
00:24:17,700 --> 00:24:21,800
Mr Rockmetteller went out
in the automobile, earlier this afternoon.
355
00:24:21,900 --> 00:24:23,100
So he did.
356
00:24:23,200 --> 00:24:28,500
He gave us to understand that he might
be somewhat late in returning, sir.
357
00:24:38,600 --> 00:24:41,500
You seem very much at home here,
young man.
358
00:24:41,600 --> 00:24:45,100
- Are you a friend of Rockmetteller's?
- Oh, yes, rather. Yes.
359
00:24:45,200 --> 00:24:49,200
Well, you need to be, the way you treat
his apartment as if it were your own.
360
00:24:51,300 --> 00:24:55,500
Why do you keep opening and closing
your mouth like that? Are you ill?
361
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
Would you like some tea?
362
00:24:58,500 --> 00:25:04,700
Jeeves. She seems to have got it into her
head that this place belongs to Mr Todd.
363
00:25:04,800 --> 00:25:06,000
Yes, sir.
364
00:25:06,100 --> 00:25:12,100
We agreed that Mr Todd's letters should
be addressed from this apartment,
365
00:25:12,200 --> 00:25:15,800
in order that Mr Todd should appear
to possess a central residence.
366
00:25:15,900 --> 00:25:19,900
She seems to look upon me
as someone who hangs around Mr Todd,
367
00:25:20,000 --> 00:25:23,600
- touching him for meals and shirts.
- Most disturbing, sir.
368
00:25:23,700 --> 00:25:25,000
What if the duke comes back?
369
00:25:25,100 --> 00:25:27,900
She thinks it's Rocky's flat,
he thinks it's Bicky's.
370
00:25:28,000 --> 00:25:29,700
One must hope for the best, sir.
371
00:25:29,800 --> 00:25:33,900
Heart within and God our head seem
to be required by these circumstances.
372
00:25:35,300 --> 00:25:35,900
Hmm.
373
00:25:41,200 --> 00:25:44,800
Jeeves! She's not here.
She's disappeared.
374
00:25:44,900 --> 00:25:47,700
Perhaps it was just a dream,
a trick of the light.
375
00:25:47,800 --> 00:25:51,100
Mr...? What is your name, again?
376
00:25:51,200 --> 00:25:54,700
- What are you doing in there?
- l beg your pardon?
377
00:25:54,800 --> 00:25:57,100
l mean to say, that's a bedroom.
378
00:25:57,200 --> 00:26:00,300
l can see that perfectly well for myself,
Mr...?
379
00:26:00,400 --> 00:26:01,800
Wooster.
380
00:26:01,900 --> 00:26:04,000
This room will suit me perfectly.
381
00:26:04,100 --> 00:26:06,900
lf you will prepare the room for me,
Jeeves.
382
00:26:08,100 --> 00:26:11,400
There's really no need for you
to wait around for my nephew.
383
00:26:11,500 --> 00:26:15,700
- What...?
- We now know he will be late returning.
384
00:26:15,800 --> 00:26:21,300
He will naturally wish to be alone
with me when he does so. Goodbye.
385
00:26:22,800 --> 00:26:25,300
- No!
- l beg your pardon.
386
00:26:25,400 --> 00:26:29,600
Just singing. l like
to keep the old larynx up to muster.
387
00:26:29,700 --> 00:26:34,000
We've just been to the top of
the Empire State. You can see for miles.
388
00:26:34,100 --> 00:26:36,200
Have you seen
the view from your window?
389
00:26:36,300 --> 00:26:39,100
- lt's a brick wall.
- Really? No, come and have a look.
390
00:26:39,200 --> 00:26:41,900
l don't want to see the view.
l want some tea.
391
00:26:42,000 --> 00:26:48,100
- Oh, l wouldn't... lt's cold.
- l was just about to throw it away.
392
00:26:48,200 --> 00:26:50,600
- Time to look at the view.
- What's the matter?
393
00:26:50,700 --> 00:26:52,500
Matter? Nothing at all.
394
00:26:52,600 --> 00:26:55,200
- What are you doing?
- He's going to love this view.
395
00:26:55,300 --> 00:26:57,700
- What's going on?
- She must not see him.
396
00:26:57,800 --> 00:26:59,900
- Miss Rockmetteller!
- Still here?
397
00:27:00,000 --> 00:27:02,100
- Still here.
- Who are you?
398
00:27:02,200 --> 00:27:04,900
- You're not anybody, are you, Bicky?
- Well, l...
399
00:27:05,000 --> 00:27:08,600
l am going out for a walk,
until Jeeves has done my room.
400
00:27:08,700 --> 00:27:11,700
Good. There are some wonderful walks
round here, yes.
401
00:27:11,800 --> 00:27:16,400
- You will be gone before l come back.
- Oh, yes, we'll all be gone, yes.
402
00:27:18,400 --> 00:27:20,000
(Rattling)
403
00:27:20,100 --> 00:27:22,900
- Open this door!
- There's somebody in that room.
404
00:27:23,000 --> 00:27:25,400
Erm...no, it's an earthquake.
405
00:27:25,500 --> 00:27:27,800
- An earthquake?
- A tremor, really.
406
00:27:27,900 --> 00:27:29,900
- Nothing to worry about.
- Francis!
407
00:27:30,000 --> 00:27:31,900
There's somebody in there.
408
00:27:32,000 --> 00:27:35,200
lt must be Jeeves. lt's Jeeves.
409
00:27:36,700 --> 00:27:40,100
Oh, dear, it's stuck.
Jeeves, the door's jammed again.
410
00:27:40,200 --> 00:27:43,400
- lt keeps jamming after a tremor.
- This door is locked!
411
00:27:43,500 --> 00:27:47,200
- He said it's locked.
- Yes, it did sound like that, didn't it?
412
00:27:47,300 --> 00:27:50,400
What he actually said was,
''The whole building rocked.''
413
00:27:50,500 --> 00:27:52,900
- Rocked?
- We'll have you out of there in no time.
414
00:27:53,000 --> 00:27:55,700
(Banging) Hello? Hello?
415
00:27:55,800 --> 00:27:59,100
- l've brought you some fresh tea, sir.
- That's Jeeves.
416
00:28:00,800 --> 00:28:02,900
- Yes, madam?
- Who is in that room?
417
00:28:03,000 --> 00:28:06,400
The painter.
The room is being redecorated.
418
00:28:06,500 --> 00:28:10,800
l lock him in until he's finished.
He's a fine craftsman, but unreliable.
419
00:28:10,900 --> 00:28:15,500
Get back to work. You can have a drink
when you've finished and not before.
420
00:28:15,600 --> 00:28:17,700
Some tea, Miss Rockmetteller?
421
00:28:17,800 --> 00:28:18,200
No.
422
00:28:19,700 --> 00:28:23,500
No. l was going out for a walk. Yes.
423
00:28:24,200 --> 00:28:26,100
Very good, madam.
424
00:28:26,200 --> 00:28:30,000
Good afternoon, Miss Rockmetteller.
425
00:28:30,100 --> 00:28:32,900
Rocky's aunt.
She thinks this flat belongs to him.
426
00:28:33,000 --> 00:28:35,400
- Who's Rocky?
- Never mind. The point is...
427
00:28:35,500 --> 00:28:39,100
- That blasted door was locked.
- l'm so sorry, Your Grace.
428
00:28:39,200 --> 00:28:43,400
That was my doing. There were reporters
present from the Daily Chronicle.
429
00:28:43,500 --> 00:28:45,400
l did not have time to warn Your Grace.
430
00:28:45,500 --> 00:28:48,300
Reporters?
The devils are on my trail already.
431
00:28:48,400 --> 00:28:52,700
Because l'm a duke, you know. You don't
get reporters running after you, do you?
432
00:28:52,800 --> 00:28:54,900
Very seldom, Your Grace.
433
00:28:55,000 --> 00:28:57,900
- There you are, then.
- Will that be all, Your Grace?
434
00:28:58,000 --> 00:29:00,300
Yes, that's all. ls that tea?
435
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
lndeed it is, Your Grace.
436
00:29:08,600 --> 00:29:12,100
Get Rocky here.
lf his aunt finds out he's in the country...
437
00:29:12,200 --> 00:29:17,100
l have attended to it, sir. l dispatched
a telegram by the lift attendant.
438
00:29:58,500 --> 00:29:59,900
(Clearing throat)
439
00:30:01,100 --> 00:30:04,000
Ah! Well, l think this is a bit thick, Jeeves.
440
00:30:04,100 --> 00:30:07,900
lndeed it is, sir. l have brought a dozen
of your evening shirts, sir.
441
00:30:08,000 --> 00:30:11,700
A dozen? l'm not going to be in this hotel
that long, surely, Jeeves?
442
00:30:11,800 --> 00:30:15,900
l could not say, but Miss Rockmetteller,
Mr Rockmetteller and His Grace
443
00:30:16,000 --> 00:30:18,100
seem to be settling into your apartment.
444
00:30:18,200 --> 00:30:21,500
l have put Mr Rockmetteller
in the small spare room, sir.
445
00:30:21,600 --> 00:30:24,000
How are the Duke and Rocky's aunt
getting on?
446
00:30:24,100 --> 00:30:27,900
- Fortunately, they have not yet met.
- You can't keep them apart for ever.
447
00:30:28,000 --> 00:30:31,400
Mr Bickersteth and Mr Rockmetteller
are aware of the situation,
448
00:30:31,500 --> 00:30:34,600
and are endeavouring
to keep the two parties at a distance.
449
00:30:34,700 --> 00:30:37,900
Besides, sir, they both keep
very different hours.
450
00:30:38,700 --> 00:30:43,900
(lsabel) Oh, Rockmetteller, it's all just
as you painted it to me in your letters!
451
00:30:50,900 --> 00:30:52,500
lsn't it exciting?
452
00:31:08,600 --> 00:31:11,500
lt's awful, Bertie,
not having an allowance any more.
453
00:31:11,600 --> 00:31:13,600
lf only this could have happened later.
454
00:31:13,700 --> 00:31:15,300
My next allowance was due today,
455
00:31:15,400 --> 00:31:18,100
and l could have worked
a business wheeze l read about.
456
00:31:18,200 --> 00:31:21,000
- Oh, what's that?
- You can make a bally fortune
457
00:31:21,100 --> 00:31:23,200
if you can get a few dollars together.
458
00:31:23,300 --> 00:31:26,300
What you do is,
you just start a chicken farm.
459
00:31:26,400 --> 00:31:28,600
lt's obvious, when you think about it.
460
00:31:28,700 --> 00:31:32,300
You buy a hen,
and it lays an egg every day of the week.
461
00:31:32,400 --> 00:31:35,300
And then you sell the eggs,
say a dozen for 25 cents.
462
00:31:35,400 --> 00:31:37,900
Everything is just pure profit after that.
463
00:31:37,900 --> 00:31:42,200
Running a chicken costs nothing.
But l can't do it. l haven't got the cash.
464
00:31:42,300 --> 00:31:44,600
You've only got to say the word.
465
00:31:44,700 --> 00:31:47,700
No, l really couldn't sponge off you.
l just couldn't.
466
00:31:47,800 --> 00:31:50,900
- lt's not exactly...
- Honestly, old chap, l can't.
467
00:31:51,400 --> 00:31:53,500
ln that case, there's only one thing for it.
468
00:31:53,600 --> 00:31:54,900
- What?
- Jeeves.
469
00:31:55,000 --> 00:31:58,200
l do not wish
to appear to be taking a liberty, sir.
470
00:31:58,300 --> 00:32:02,200
But we have overlooked His Grace's
potentialities as a source of revenue.
471
00:32:02,300 --> 00:32:04,900
- Ha-ha!
- l do not allude to the possibility, sir,
472
00:32:04,900 --> 00:32:07,900
of inducing His Grace
to part with any money.
473
00:32:08,000 --> 00:32:10,300
l am taking the liberty
of regarding His Grace
474
00:32:10,400 --> 00:32:14,200
in the light of an, at present,
if l may say so, useless property,
475
00:32:14,300 --> 00:32:17,300
which is capable of being developed.
476
00:32:17,400 --> 00:32:21,500
- You couldn't make it clearer?
- ln a nutshell, sir, what l mean is this.
477
00:32:21,600 --> 00:32:24,700
His Grace is, in a sense,
a prominent personage.
478
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
Now, the inhabitants of this country
479
00:32:27,400 --> 00:32:31,500
are peculiarly addicted to shaking hands
with prominent personages.
480
00:32:31,600 --> 00:32:33,700
Either yourself or Mr Bickersteth
481
00:32:33,800 --> 00:32:37,800
might know of persons
who would be willing to pay a small fee
482
00:32:37,900 --> 00:32:42,200
for an introduction to His Grace,
handshake included in price of ticket.
483
00:32:42,300 --> 00:32:46,700
Nobody is going to part with solid cash
to shake hands with my father.
484
00:32:46,800 --> 00:32:50,800
l had an aunt, sir,
who paid five shillings to a young man
485
00:32:50,900 --> 00:32:54,500
for bringing a moving picture actor
to her house for tea on Sunday.
486
00:32:54,600 --> 00:32:57,300
lt gave her social standing
among the neighbours.
487
00:32:57,400 --> 00:33:01,800
An alternative strategy might be
to institute a search for a large group.
488
00:33:01,900 --> 00:33:04,900
A convention, for instance,
might be in town.
489
00:33:06,600 --> 00:33:09,700
A convention, eh?
What do you think of it, Bertie?
490
00:33:09,800 --> 00:33:12,500
l'm for it. Where is your father? ls he in?
491
00:33:12,600 --> 00:33:15,000
- No, he went out.
- What we've got to do...
492
00:33:15,100 --> 00:33:17,000
Jeeves!
493
00:33:18,400 --> 00:33:22,100
- What are you doing here?
- Me? Oh, well...
494
00:33:22,200 --> 00:33:24,400
Have you got nothing better to do
495
00:33:24,500 --> 00:33:27,900
than hang around
Rockmetteller's apartment?
496
00:33:30,900 --> 00:33:32,700
Jeeves!
497
00:33:33,900 --> 00:33:35,600
Rocky? Wake up.
498
00:33:36,600 --> 00:33:38,600
- Come on, wake up.
- l am not awake.
499
00:33:38,700 --> 00:33:41,200
Bicky's father will back any minute.
500
00:33:41,300 --> 00:33:43,200
l'll have breakfast now, Jeeves.
501
00:33:43,300 --> 00:33:45,500
Very good, Miss Rockmetteller.
502
00:33:49,300 --> 00:33:53,400
- Aunt lsabel! Aunt lsabel! Get your hat.
- l beg your pardon.
503
00:33:53,500 --> 00:33:56,700
- We gotta get out of here.
- l haven't had my breakfast yet.
504
00:33:56,800 --> 00:34:00,400
- You haven't been eating at home?
- Where else would l eat breakfast?
505
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
Nobody eats breakfast at home.
506
00:34:02,600 --> 00:34:06,100
There's a diner over on West 98th Street
they all go to.
507
00:34:06,200 --> 00:34:09,300
Noel Coward, Mary Pickford,
Georgie Gershwin,
508
00:34:09,400 --> 00:34:11,600
all digging into the old ham and E.
509
00:34:11,700 --> 00:34:14,500
At a diner on West 98th Street?
510
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
(Bell)
511
00:34:17,600 --> 00:34:21,200
l'm surprised you kept your aunt
away from Art's Diner, Rocky.
512
00:34:21,300 --> 00:34:26,300
- Oh, l haven't got my hat.
- Hat? Nobody wears a hat at Art's.
513
00:34:26,400 --> 00:34:30,200
Jimmy Durante said he'd be there.
Don't want to miss old Jimmy.
514
00:34:30,300 --> 00:34:32,500
No, right.
515
00:34:32,600 --> 00:34:36,100
Come along, Rockmetteller!
This sounds exciting!
516
00:34:36,200 --> 00:34:39,100
l'd be disappointed
if we hadn't been...
517
00:34:40,000 --> 00:34:42,100
l've been saving it up as a treat.
518
00:34:56,300 --> 00:34:58,200
Hello, Dad. Come on in.
519
00:34:59,600 --> 00:35:01,500
- Who was that man?
- What man?
520
00:35:01,600 --> 00:35:05,000
- The man that went into your apartment.
- Oh, him.
521
00:35:05,100 --> 00:35:07,800
He's come to fix the central heating.
522
00:35:07,900 --> 00:35:10,300
But that Englishman called him Dad.
523
00:35:10,400 --> 00:35:14,300
Did he? Oh, of course he did,
because that's his name.
524
00:35:14,400 --> 00:35:16,800
Mr Dadd. Aloysius Dadd.
525
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Great plumber.
526
00:35:21,000 --> 00:35:24,200
Ah! Who was that woman who just left?
527
00:35:25,300 --> 00:35:28,100
Oh, she'd come to measure up
for new curtains.
528
00:35:29,900 --> 00:35:33,700
New curt...?
ls there no end to your profligacy, boy?
529
00:35:44,800 --> 00:35:46,700
(# Tango)
530
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
Oooh!
531
00:35:55,000 --> 00:35:55,400
Oh!
532
00:36:19,300 --> 00:36:21,200
Come in.
533
00:36:24,500 --> 00:36:28,500
A bit more of this and l shall sneak
quietly off to the river and end it all.
534
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
lt can't be as bad as all that.
535
00:36:30,700 --> 00:36:32,800
lt's simply infernal.
536
00:36:32,900 --> 00:36:37,500
You mean to say you do this sort of
thing every night, Bertie, and enjoy it?
537
00:36:37,600 --> 00:36:42,200
Apart from anything else, l get brain
fever inventing lies to tell Aunt lsabel,
538
00:36:42,300 --> 00:36:45,600
and l got to swim around in these
bloody evening clothes of yours!
539
00:36:45,700 --> 00:36:50,400
- Mine? You'll ruin them.
- lt's your fault. You got me into this.
540
00:36:50,500 --> 00:36:53,800
- How is it my fault?
- Jeeves, then. lt's all the same.
541
00:36:53,900 --> 00:36:57,100
l tell you, Bertie, l can't stand it.
lt's got to stop.
542
00:36:57,200 --> 00:36:59,100
Can't Jeeves think of anything?
543
00:36:59,200 --> 00:37:02,500
He just hangs around,
saying, ''Most disturbing, sir.''
544
00:37:02,600 --> 00:37:04,200
Fat lot of good that does.
545
00:37:04,300 --> 00:37:06,100
At least you're saving money.
546
00:37:06,200 --> 00:37:09,800
What do you mean, saving money?
She's stopped the allowance.
547
00:37:09,900 --> 00:37:14,100
She wrote to the lawyers, saying now
she's in New York, there's no necessity,
548
00:37:14,200 --> 00:37:16,300
as we shall always be together.
549
00:37:17,800 --> 00:37:22,500
Come back. Come back to the apartment
with me, won't you, Bertie, please?
550
00:37:22,600 --> 00:37:25,700
See if you and Jeeves
can't think up something.
551
00:37:25,800 --> 00:37:27,600
Please!
552
00:37:28,600 --> 00:37:30,700
(Men) Boost for Birdsburg!
553
00:37:41,500 --> 00:37:43,500
(Elevator bell)
554
00:37:57,700 --> 00:38:01,700
Thank you. Thank you very much.
Do go in. Thank you very much.
555
00:38:01,800 --> 00:38:04,400
lf you'd all just join the queue up here.
556
00:38:04,400 --> 00:38:06,900
Thank you. That's marvellous.
557
00:38:07,000 --> 00:38:08,900
What on earth is going on?
558
00:38:09,000 --> 00:38:12,900
Bertie,
Jeeves has come up trumps again.
559
00:38:13,000 --> 00:38:17,300
He found a convention from out of town,
at the theatre the other night.
560
00:38:17,400 --> 00:38:21,400
They are prepared to pay three dollars
each to shake hands with my father.
561
00:38:21,500 --> 00:38:25,100
- What does your father think of it?
- He thinks they're friends of mine.
562
00:38:25,200 --> 00:38:27,500
Now, l'd better get back in there, OK?
563
00:38:29,200 --> 00:38:33,700
l don't understand my nephew, Jeeves.
The boy has no stamina.
564
00:38:33,800 --> 00:38:38,300
- Are you sure this is the Hippodrome?
- Quite sure, Miss Rockmetteller.
565
00:38:38,400 --> 00:38:41,200
Your seat is through there, on the left.
566
00:38:50,000 --> 00:38:54,500
Sir, it's a pleasure to shake the hand
of a real, live, English duke!
567
00:38:54,600 --> 00:38:57,200
(All) Boost for Birdsburg!
568
00:38:57,800 --> 00:39:00,200
We've got things moving in Birdsburg.
569
00:39:00,300 --> 00:39:03,400
Our new water system
is the envy of the Midwest.
570
00:39:03,500 --> 00:39:07,100
Our sewage system is the best
in the West! Boost for Birdsburg!
571
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
Where's my aunt?
572
00:39:09,300 --> 00:39:12,600
You were meant to go with her
for the matinee at the Hippodrome.
573
00:39:12,700 --> 00:39:15,200
Oh, my God! l completely forgot about it.
574
00:39:15,300 --> 00:39:18,200
But you can be saved,
brothers and sisters.
575
00:39:19,100 --> 00:39:22,000
Yes, you sinners can be saved.
576
00:39:22,100 --> 00:39:25,300
And Jimmy Mundy is the man to do it.
577
00:39:25,400 --> 00:39:27,300
Ah, Mr Jeeves!
578
00:39:27,400 --> 00:39:29,900
(All) Boost for Birdsburg!
579
00:39:30,000 --> 00:39:32,100
- Mr Jeeves!
- Hello, Mr Jeeves.
580
00:39:32,200 --> 00:39:34,300
Boost for Birdsburg, gentlemen.
581
00:39:35,900 --> 00:39:38,000
- Boost for Birdsburg!
- Pardon me, sir.
582
00:39:38,100 --> 00:39:41,200
- Are there any more, Jeeves?
- l counted 78 outside.
583
00:39:41,300 --> 00:39:43,900
- Excellent!
- You've done jolly well.
584
00:39:44,000 --> 00:39:45,500
Thank you, sir.
585
00:39:45,600 --> 00:39:48,300
This means you!
586
00:39:49,400 --> 00:39:51,300
- Hallelujah!
- (Cheering)
587
00:39:58,200 --> 00:40:00,500
Thank you, so charming. Hello.
588
00:40:00,600 --> 00:40:04,500
- l didn't know you had so many friends.
- Some are waiting outside.
589
00:40:04,600 --> 00:40:06,900
- Really?
- Yes.
590
00:40:12,300 --> 00:40:14,100
Thank you, thank you.
591
00:40:14,200 --> 00:40:17,800
Come straight on through.
The Duke's dying to meet you.
592
00:40:17,900 --> 00:40:19,400
How do you do?
593
00:40:19,500 --> 00:40:24,300
- What message have you for Birdsburg?
- l've never been to Birdsburg.
594
00:40:31,200 --> 00:40:33,800
What on earth is the meaning of this?
595
00:40:33,800 --> 00:40:37,800
lt's the most rapidly growing city
in the country. Boost for Birdsburg!
596
00:40:37,900 --> 00:40:39,400
Stop!
597
00:40:40,400 --> 00:40:42,300
That man is an imposter.
598
00:40:42,400 --> 00:40:45,300
- (All) What?
- How dare you?
599
00:40:45,400 --> 00:40:50,400
That man is no duke. You have been
duped. He's a central heating engineer.
600
00:40:50,500 --> 00:40:53,500
How dare you, madam?
Get back to your curtains.
601
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
Curtains?
602
00:40:55,300 --> 00:40:58,300
Wait a doggone minute.
l've been thinking about that.
603
00:40:58,400 --> 00:41:02,500
- How do we know you're a real duke?
- He isn't!
604
00:41:02,600 --> 00:41:06,600
l don't see what business it is of yours,
but l am the Duke of Chiswick.
605
00:41:06,700 --> 00:41:08,700
This will prove it to you.
606
00:41:10,600 --> 00:41:13,100
''Edgar Gascoigne Bickersteth.
607
00:41:14,600 --> 00:41:18,200
- ''Eighth Duke of Chis-wick.''
- (Birdsburgers) Eighth?
608
00:41:18,300 --> 00:41:21,500
- That's no good.
- Hey, fellas, we've been had.
609
00:41:21,600 --> 00:41:25,300
- What on earth do you mean?
- We didn't pay to meet the eighth duke.
610
00:41:25,400 --> 00:41:27,600
We want the first duke or nothing.
611
00:41:29,500 --> 00:41:31,500
Paid money?
612
00:41:31,600 --> 00:41:34,300
Francis! Francis!
613
00:41:36,000 --> 00:41:37,100
Come here!
614
00:41:40,400 --> 00:41:42,300
Where the devil are you?
615
00:41:44,800 --> 00:41:45,200
Oh!
616
00:41:47,200 --> 00:41:51,500
Francis! Come here, Francis!
617
00:41:51,600 --> 00:41:54,500
Fellas, it's a fraud.
He's only the eighth duke.
618
00:41:54,600 --> 00:41:56,500
Somebody call the cops.
619
00:41:57,900 --> 00:41:59,600
l had to, Papa. You cut off my allowance.
620
00:41:59,700 --> 00:42:03,100
Rubbish! Just you wait
till l get my hands on you.
621
00:42:03,200 --> 00:42:05,300
(Birdsburger)
l'm gonna write to my senator.
622
00:42:05,400 --> 00:42:08,000
l needed money
to start the chicken farm.
623
00:42:08,000 --> 00:42:13,000
You buy a hen, it lays an egg every day
and you sell the eggs. A brilliant wheeze.
624
00:42:13,100 --> 00:42:15,800
They cost nothing to keep,
you sell the eggs and...
625
00:42:15,900 --> 00:42:19,900
What are you talking about? You led me
to suppose you were a businessman.
626
00:42:20,000 --> 00:42:23,900
lt's not exactly Bicky's fault, sir,
although he did exaggerate.
627
00:42:24,000 --> 00:42:29,100
- The lad is absolutely stuck without...
- After this deceit, not another penny!
628
00:42:33,800 --> 00:42:37,900
All he wants is a bit of capital.
Don't you think it would be a wheeze...
629
00:42:38,000 --> 00:42:40,300
- Nonsense! Never!
- Not for me to interfere...
630
00:42:40,400 --> 00:42:45,200
A small advance, for example...
A few... Just...
631
00:42:45,300 --> 00:42:47,900
Thank you.
l will see you all later, gentlemen.
632
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
Down, please.
633
00:42:54,000 --> 00:42:56,800
- Oh, my God!
- There they are!
634
00:42:57,800 --> 00:43:00,800
Got you! How dare you sully
the name of the Bickersteths?
635
00:43:00,900 --> 00:43:02,500
Look!
636
00:43:04,400 --> 00:43:07,700
There they are.
The fat one's the phoney duke.
637
00:43:07,800 --> 00:43:09,500
Oh, God!
638
00:43:16,400 --> 00:43:20,700
This way, gentlemen. l should advise
a degree of alacrity, Your Grace.
639
00:43:21,900 --> 00:43:23,200
What are they doing?
640
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
They seem intent on arresting
Your Grace for fraud.
641
00:43:27,600 --> 00:43:30,900
Fraud? But l...
Francis, look what you've done!
642
00:43:31,000 --> 00:43:33,500
Well, at least they'll feed me in jail.
643
00:43:33,600 --> 00:43:38,700
Pardon me for saying so, sir, but there is
a way out of your financial predicament.
644
00:43:38,800 --> 00:43:40,000
How?
645
00:43:40,100 --> 00:43:43,000
lf the Duke is unwilling
to finance your farm, sir,
646
00:43:43,100 --> 00:43:46,500
you may be forced to sell his story
to the newspapers.
647
00:43:46,600 --> 00:43:50,500
- The Chronicle would jump at it.
- They would, too.
648
00:43:50,600 --> 00:43:53,900
- l absolutely forbid it, Francis!
- Five hundred a year.
649
00:43:54,000 --> 00:43:59,100
- You buy a chicken and it lays an egg...
- Yes, yes, all right!
650
00:43:59,200 --> 00:44:02,300
OK, nobody leaves.
The place is surrounded.
651
00:44:04,300 --> 00:44:06,700
What are you doing
in my nephew's apartment?
652
00:44:06,800 --> 00:44:08,700
Stay out of this.
653
00:44:10,200 --> 00:44:15,100
- Sir, Your Grace. This is our floor.
- Thank you, Jeeves.
654
00:44:19,500 --> 00:44:22,300
Open up in the name of the law!
655
00:44:22,400 --> 00:44:24,600
(Birdsburgers) Mr Jeeves!
656
00:44:24,700 --> 00:44:28,200
- Hey, you!
- Are you addressing me, officer?
657
00:44:28,300 --> 00:44:32,100
- l ain't addressing nobody. l'm talking.
- My name is Jeeves.
658
00:44:32,200 --> 00:44:34,600
Are there any other ways
out of this apartment?
659
00:44:34,700 --> 00:44:36,900
- There they are!
- Get 'em!
660
00:44:37,000 --> 00:44:39,800
No, please.
Look, you can have your money back.
661
00:44:39,900 --> 00:44:43,400
The money's not the point.
A crime has been committed.
662
00:44:43,500 --> 00:44:45,900
A crime has not been committed, blast it!
663
00:44:46,000 --> 00:44:48,800
lf l might be permitted to speak, officer?
664
00:44:48,900 --> 00:44:52,900
No, you might not.
l don't like your attitude, Jeeves.
665
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
l was merely wondering, officer,
666
00:44:55,100 --> 00:44:58,800
whether these gentlemen
really intended to prefer charges.
667
00:44:58,900 --> 00:45:02,300
- Sure, they do.
- (All) Sure, we do.
668
00:45:02,400 --> 00:45:05,600
Will it redound to the good name
of Birdsburg, gentlemen,
669
00:45:05,700 --> 00:45:08,400
if it is printed
in every newspaper in the land
670
00:45:08,500 --> 00:45:10,900
that you, the town's representatives,
671
00:45:11,000 --> 00:45:15,500
were mousetrapped by a pair
of suede-shoe feather merchants?
672
00:45:15,600 --> 00:45:16,900
(All) Ooh!
673
00:45:17,000 --> 00:45:19,700
Precisely, gentlemen.
674
00:45:19,800 --> 00:45:23,400
- l guess no real harm has been done.
- Yeah, sure.
675
00:45:23,500 --> 00:45:25,300
We'll drop the charges.
676
00:45:26,800 --> 00:45:28,700
Let's go, fellas!
677
00:45:30,900 --> 00:45:34,000
Goddamn amateurs! Come on, men.
678
00:45:43,200 --> 00:45:45,400
l need a drink.
679
00:45:45,500 --> 00:45:51,100
No! l cannot stand idly by and see
a young man going to perdition.
680
00:45:51,200 --> 00:45:56,100
l shudder at the wrong l did you
by urging you into this wicked city.
681
00:45:56,200 --> 00:45:58,500
- But you said...
- l have had the privilege
682
00:45:58,600 --> 00:46:03,000
of hearing Mr Mundy
speak on the subject of New York.
683
00:46:03,100 --> 00:46:06,500
- Jimmy Mundy?
- Yes, Jimmy Mundy.
684
00:46:06,600 --> 00:46:10,000
l'm surprised at a man of your stamp
having heard of him.
685
00:46:10,100 --> 00:46:12,600
There's no music,
no drunken dancing men,
686
00:46:12,700 --> 00:46:15,300
no shameless, flaunting women
at his meetings.
687
00:46:15,400 --> 00:46:18,300
- For you, they would have no attraction.
- Well, l...
688
00:46:18,400 --> 00:46:22,100
And to think it was by
the merest accident that l heard him!
689
00:46:22,200 --> 00:46:26,100
l asked Jeeves to take me
to the Hippodrome, to the matinee.
690
00:46:26,200 --> 00:46:30,300
The man has very little intelligence,
and l'm thankful for it.
691
00:46:30,400 --> 00:46:35,700
lnstead of the Hippodrome, he took me
to where Mr Mundy's holding meetings.
692
00:46:35,800 --> 00:46:41,800
Mr Mundy showed me the pomp and
vanity of sitting in gilded haunts of vice,
693
00:46:42,600 --> 00:46:45,100
eating lobster and dancing the tango,
694
00:46:45,200 --> 00:46:47,700
when decent people should be in bed.
695
00:46:49,300 --> 00:46:53,400
When he stood on one leg, pointed
at where l was sitting, and shouted,
696
00:46:53,500 --> 00:46:55,500
''This means you!''
697
00:46:56,800 --> 00:46:59,100
l could have sunk through the floor.
698
00:47:00,900 --> 00:47:06,100
Now, Rockmetteller,
you will go to the country, won't you?
699
00:47:06,200 --> 00:47:08,400
You want me to live in the country?
700
00:47:08,500 --> 00:47:10,600
Yes, Rockmetteller, yes.
701
00:47:10,700 --> 00:47:12,900
Back to that little cottage?
702
00:47:13,000 --> 00:47:15,300
For my sake, Rockmetteller.
703
00:47:15,400 --> 00:47:16,600
Yes!
704
00:47:16,700 --> 00:47:19,700
Oh... all right.
705
00:47:20,600 --> 00:47:23,200
(Clearing throat)
Perhaps l can have some tea?
706
00:47:23,300 --> 00:47:26,300
Does this apartment belong
to my nephew or your son?
707
00:47:26,400 --> 00:47:29,100
Well, neither, actually. lt belongs to me.
708
00:47:29,200 --> 00:47:30,500
(Both) You?
709
00:47:32,800 --> 00:47:37,100
The young people of today
are far more trouble than they're worth.
710
00:47:37,200 --> 00:47:40,000
You're absolutely right, Mr...
711
00:47:41,400 --> 00:47:43,300
What do l call you?
712
00:47:43,400 --> 00:47:46,000
You may call me Edgar, madam.
713
00:47:46,000 --> 00:47:46,700
Miss.
714
00:47:48,700 --> 00:47:50,700
lndeed?
715
00:47:50,800 --> 00:47:52,300
(Chuckles)
716
00:47:56,400 --> 00:48:00,300
What a masterstroke, Jeeves, sending
Rocky's aunt to see Jimmy Mundy.
717
00:48:00,400 --> 00:48:04,100
Thank you, sir. l hoped it might
accomplish the necessary alienation.
718
00:48:04,200 --> 00:48:07,900
What about the way she's cavorting
round the old duke like a young filly?
719
00:48:08,000 --> 00:48:11,600
- lndeed, sir.
- Jeeves, words fail me.
720
00:48:11,700 --> 00:48:13,300
Very good, sir.
721
00:48:13,400 --> 00:48:17,100
- Ah. Would you care to...?
- Thank you, sir.
722
00:48:17,200 --> 00:48:20,900
- Why don't you take the right hand?
- Very good, sir.
723
00:48:21,000 --> 00:48:22,600
One, two, three, four...
724
00:48:22,600 --> 00:48:24,500
(# Rolling blues)
62548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.