Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:29,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,480
Pa, wake up.
3
00:00:36,440 --> 00:00:37,920
Pa, wake up.
4
00:00:38,400 --> 00:00:41,120
—Pa, get up. —What's up?
5
00:00:41,200 --> 00:00:43,600
Your colleagues are missing. Glenn too.
6
00:00:44,200 --> 00:00:46,280
—What? —So get up already.
7
00:00:46,360 --> 00:00:47,600
Auntie Weng is at LPN.
8
00:00:47,680 --> 00:00:49,840
You should get ready. I'll heat some water.
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,040
Get up.
10
00:00:59,840 --> 00:01:03,160
Julie Tan: Buddy, where are you?
11
00:01:03,520 --> 00:01:06,320
Sorry about earlier. Let's talk.
12
00:01:06,440 --> 00:01:09,320
... we won't wait for 24 hours.
13
00:01:09,560 --> 00:01:13,120
Inspector Sadiwa's men
14
00:01:13,600 --> 00:01:15,680
are looking everywhere.
15
00:01:15,920 --> 00:01:18,000
Everyone's on the lookout for the car.
16
00:01:18,360 --> 00:01:21,840
We won't stop until we find them.
17
00:01:22,320 --> 00:01:24,600
Thank you very much.
18
00:01:25,400 --> 00:01:26,560
Brothers and sisters
19
00:01:26,640 --> 00:01:31,240
that was our mayor, Manong Pedring Eusebio.
20
00:01:31,480 --> 00:01:33,600
If anyone has seen
21
00:01:33,680 --> 00:01:37,440
a black Mitsubishi Space Wagon
22
00:01:37,520 --> 00:01:40,400
with plate number BCE 902
23
00:01:40,640 --> 00:01:42,080
please call it in at the number
24
00:01:42,160 --> 00:01:44,360
Bebs will be announcing in a second.
25
00:01:44,680 --> 00:01:46,880
They tried to file a missing persons report
26
00:01:47,280 --> 00:01:48,720
but it was denied
27
00:01:48,800 --> 00:01:50,880
because it hasn't been 24 hours yet.
28
00:01:51,160 --> 00:01:53,600
So I told them you OK'ed it.
29
00:01:55,480 --> 00:01:57,040
That's right.
30
00:01:58,120 --> 00:01:59,720
Thank you, Manong.
31
00:02:00,320 --> 00:02:01,880
OK, thank you.
32
00:02:03,200 --> 00:02:04,800
Lapdogs.
33
00:02:09,320 --> 00:02:11,040
It's only the eight of them, Auntie Weng.
34
00:02:13,360 --> 00:02:14,600
No news yet?
35
00:02:15,640 --> 00:02:17,320
There was no space for me in the car.
36
00:02:17,880 --> 00:02:19,640
What could've happened to them?
37
00:02:20,200 --> 00:02:23,240
I'm hoping not, but maybe there was an accident.
38
00:02:25,280 --> 00:02:26,760
Miong, write up an article
39
00:02:26,840 --> 00:02:28,560
that we can post online.
40
00:02:28,840 --> 00:02:30,240
Put in all the details.
41
00:02:30,320 --> 00:02:31,680
If we get any tip-offs, I'll pass it along
42
00:02:31,760 --> 00:02:33,120
right away to the police chief.
43
00:02:33,200 --> 00:02:36,280
Buddy, there are many pages still pending.
44
00:02:36,360 --> 00:02:37,880
Do we take out some sections?
45
00:02:37,960 --> 00:02:40,200
Tell Melay to come back right now.
46
00:02:40,280 --> 00:02:41,720
Joni can also help.
47
00:02:42,760 --> 00:02:44,360
If I have to
48
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
I'll help you do some of the writing.
49
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
I'll check how much space
50
00:02:49,200 --> 00:02:50,440
still needs to be filled.
51
00:02:50,520 --> 00:02:51,960
Come here.
52
00:02:52,560 --> 00:02:55,080
Do as I say so we can finish in time.
53
00:02:57,560 --> 00:02:58,760
Ma'am.
54
00:03:15,160 --> 00:03:16,520
Any news?
55
00:03:21,560 --> 00:03:24,640
Carla, you know about the problems at LPN?
56
00:03:24,920 --> 00:03:27,480
I wanted the paper shut down a long time ago
57
00:03:27,680 --> 00:03:29,520
Arnel wouldn't hear of it.
58
00:03:31,840 --> 00:03:34,000
Are you really moving to Manila?
59
00:03:34,640 --> 00:03:35,720
How can we?
60
00:03:35,800 --> 00:03:38,080
All our money is tied up in LPN.
61
00:03:38,240 --> 00:03:39,680
Arnel too.
62
00:03:39,840 --> 00:03:44,200
But the second they're found...
63
00:03:44,680 --> 00:03:46,640
we are leaving this place.
64
00:03:57,720 --> 00:03:59,280
—Wait, pull over. —What?
65
00:03:59,360 --> 00:04:00,480
Why?
66
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
I heard...
67
00:04:02,760 --> 00:04:05,280
I heard someone call my name.
68
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
Classmate!
69
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
Oh, classmate.
70
00:04:57,640 --> 00:04:59,160
Everything OK here?
71
00:04:59,360 --> 00:05:01,080
We just wanted to stop for a minute.
72
00:05:01,360 --> 00:05:03,840
Hey classmate, any news?
73
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
We're on our way uphill.
74
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
We have a tip-off.
75
00:05:07,360 --> 00:05:09,320
A vehicle was seen passing through there.
76
00:05:09,480 --> 00:05:11,400
All right. Keep me posted, OK?
77
00:05:11,880 --> 00:05:13,520
—Sure. Be careful. —OK.
78
00:05:13,600 --> 00:05:15,120
They might think you're trespassing.
79
00:05:15,200 --> 00:05:16,640
We're about to leave.
80
00:05:22,800 --> 00:05:24,560
Let's go, Carla. I'll drive you home.
81
00:05:27,160 --> 00:05:29,040
They're gone, Sisoy.
82
00:05:30,520 --> 00:05:31,840
I can sense it.
83
00:05:33,720 --> 00:05:36,080
They're not with us anymore.
84
00:05:36,640 --> 00:05:39,040
No, don't say that, Carla.
85
00:05:40,920 --> 00:05:42,280
You're just tired.
86
00:06:05,840 --> 00:06:07,840
He texted me last night.
87
00:06:08,400 --> 00:06:10,160
Didn't he sleep there?
88
00:06:10,440 --> 00:06:12,040
Call Arlene.
89
00:06:12,800 --> 00:06:14,480
It's not like him to do this.
90
00:06:15,920 --> 00:06:17,520
Don't worry.
91
00:06:17,600 --> 00:06:20,240
I'm sure Big Sis will come home.
92
00:06:20,720 --> 00:06:23,320
Give us a call if you have any information
93
00:06:23,400 --> 00:06:26,680
which can help us find the eight missing people
94
00:06:26,760 --> 00:06:29,840
including eight-year-old Glenn and his father
95
00:06:29,920 --> 00:06:31,800
Arnel Pangan, owner of LPN.
96
00:06:32,480 --> 00:06:34,400
They left their office
97
00:06:34,480 --> 00:06:37,520
at around 9.00pm last night to get dinner.
98
00:06:38,560 --> 00:06:40,640
According to their colleagues
99
00:06:40,720 --> 00:06:43,800
they got on a black Mitsubishi Space Wagon
100
00:06:43,880 --> 00:06:45,960
owned by Mr Pangan.
101
00:06:46,320 --> 00:06:49,560
None of them made it back home
102
00:06:49,640 --> 00:06:52,920
and no one has heard from them since.
103
00:07:18,840 --> 00:07:19,840
Hey, old fart.
104
00:07:19,920 --> 00:07:21,400
You don't have to stay here, breaking your back.
105
00:07:22,600 --> 00:07:23,960
Your son has paid up.
106
00:07:24,280 --> 00:07:25,880
You'll be getting your meatloaf tomorrow.
107
00:07:25,960 --> 00:07:27,000
Yes!
108
00:07:27,120 --> 00:07:29,240
You can take care of this shit yourselves.
109
00:07:29,320 --> 00:07:30,560
Not fair.
110
00:07:39,040 --> 00:07:40,760
0-0-0-0...
111
00:07:43,320 --> 00:07:45,080
You won't be able to unlock it.
112
00:07:45,640 --> 00:07:47,120
No harm in trying.
113
00:07:50,560 --> 00:07:52,880
I wish I'd nicked a phone too.
114
00:07:54,040 --> 00:07:56,160
It was my ma's birthday last week.
115
00:07:56,280 --> 00:07:58,200
She doesn't even know how to text.
116
00:08:00,080 --> 00:08:01,920
She can always learn.
117
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
At least she'd be able to text me
118
00:08:05,200 --> 00:08:06,560
in between visits.
119
00:08:07,120 --> 00:08:09,280
Mama's boy.
120
00:08:14,160 --> 00:08:15,880
Arnel's phone is ringing.
121
00:08:16,680 --> 00:08:17,720
Arnel's phone is ringing.
122
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
What?
123
00:08:19,440 --> 00:08:20,640
Hang on.
124
00:08:23,840 --> 00:08:24,880
Arnel, hello?
125
00:08:24,960 --> 00:08:26,840
Hello? Arnel?
126
00:08:27,400 --> 00:08:30,720
Moron. This phone's owner is dead.
127
00:08:32,600 --> 00:08:33,720
Sisoy?
128
00:08:35,640 --> 00:08:36,960
Whoever the hell you are
129
00:08:37,040 --> 00:08:38,520
who stole Arnel's phone
130
00:08:38,600 --> 00:08:42,200
may lightning strike you and your family!
131
00:08:43,160 --> 00:08:44,160
Manong Pedring
132
00:08:44,240 --> 00:08:45,520
if you're listening right now
133
00:08:45,600 --> 00:08:49,240
these people need to be taught a lesson.
134
00:08:49,720 --> 00:08:52,280
Right, Buddy. They are so insensitive!
135
00:08:52,920 --> 00:08:54,680
You know what I always tell you
136
00:08:55,000 --> 00:08:56,560
brothers and sisters.
137
00:08:56,640 --> 00:08:59,360
Don't buy stolen phones.
138
00:08:59,440 --> 00:09:01,280
But I'll make an exception in this case.
139
00:09:01,480 --> 00:09:06,240
If anyone sells you an iPhone 6 Plus
140
00:09:06,840 --> 00:09:09,480
buy it quick and bring it over to me.
141
00:09:09,560 --> 00:09:11,960
I'll pay you twice what you paid for it.
142
00:09:26,240 --> 00:09:28,120
We had no choice, Santillan.
143
00:09:28,480 --> 00:09:29,560
Bloody hell.
144
00:09:29,880 --> 00:09:32,320
I ordered one hit and you gave me eight.
145
00:09:32,600 --> 00:09:35,440
I have to pay the price for your stupidity.
146
00:09:36,840 --> 00:09:38,480
Don't call me stupid, they won't find the bodies.
147
00:09:39,800 --> 00:09:41,160
Better make sure.
148
00:09:41,600 --> 00:09:43,520
You can't afford another screw-up.
149
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
And take out those two.
150
00:09:46,080 --> 00:09:47,080
Why?
151
00:09:48,120 --> 00:09:50,800
Sisoy talked about Arnel's phone on radio.
152
00:09:51,160 --> 00:09:52,440
We can't be too careful.
153
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
Hell.
154
00:09:55,840 --> 00:09:58,120
How do I answer to my aunt if he dies?
155
00:09:58,520 --> 00:09:59,920
That's not my problem.
156
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Hello, sir?
157
00:10:17,160 --> 00:10:18,200
Oh, Ben.
158
00:10:18,360 --> 00:10:20,320
No names, sir.
159
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
We're allergic to that.
160
00:10:22,600 --> 00:10:23,640
Call me Bieber.
161
00:10:23,720 --> 00:10:24,800
"Beeper"?
162
00:10:25,280 --> 00:10:27,560
—Any good news from your front? —Ah, yes.
163
00:10:27,640 --> 00:10:29,280
A witness has just come forward
164
00:10:29,360 --> 00:10:30,920
but he needs protection.
165
00:10:31,720 --> 00:10:33,920
Copy, sir. I'll inform Omega.
166
00:10:34,080 --> 00:10:35,600
Wait. What's my code name?
167
00:10:37,760 --> 00:10:39,120
Matt Monro.
168
00:10:48,920 --> 00:10:50,000
Yes, Bieber?
169
00:10:50,080 --> 00:10:51,240
Hello, sir?
170
00:10:51,320 --> 00:10:53,160
Good news from La La Land.
171
00:10:53,680 --> 00:10:55,920
Our friend says someone's ready to sing.
172
00:10:58,160 --> 00:11:00,680
Tom Jones' foe, Matt Monro.
173
00:11:02,360 --> 00:11:03,640
I gave him that code name.
174
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
He asked for one.
175
00:11:04,800 --> 00:11:06,720
Fine. Check it out yourself.
176
00:11:06,960 --> 00:11:09,000
Make sure he's in tune.
177
00:11:09,080 --> 00:11:10,320
Copy, sir.
178
00:11:23,360 --> 00:11:25,960
Tom Jones slipped up.
179
00:11:26,480 --> 00:11:27,800
Somebody's about to sing.
180
00:11:28,400 --> 00:11:29,680
That was fast.
181
00:11:30,120 --> 00:11:34,080
I sent Bieber to coordinate with Matt Monro
182
00:11:34,600 --> 00:11:36,520
his long-time enemy.
183
00:11:36,920 --> 00:11:38,280
I get it.
184
00:11:38,360 --> 00:11:40,440
He's been out of power for quite some time.
185
00:11:40,520 --> 00:11:42,240
That's why he wants his presence felt.
186
00:11:42,800 --> 00:11:44,760
Have you briefed Rolex?
187
00:11:44,840 --> 00:11:47,120
Later. We need to see
188
00:11:47,200 --> 00:11:48,720
how the wind blows in the palace.
189
00:11:49,040 --> 00:11:51,200
Tom Jones made a big donation there.
190
00:11:51,440 --> 00:11:52,600
So are you on your way?
191
00:11:52,680 --> 00:11:54,200
Yes, almost there.
192
00:11:54,600 --> 00:11:56,920
Back me up at the meeting.
193
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
Justice for the missing eight!
194
00:12:31,800 --> 00:12:34,920
Good morning to everyone.
195
00:12:35,400 --> 00:12:39,200
Chief Sadiwa will give the briefing.
196
00:12:44,120 --> 00:12:45,480
Good morning.
197
00:12:46,320 --> 00:12:48,040
As of 11.00 pm last night
198
00:12:48,280 --> 00:12:50,320
we formed Task Force Finder
199
00:12:50,400 --> 00:12:53,360
under SPO3 Harry Baluyot
200
00:12:53,840 --> 00:12:55,480
to look into the disappearance
201
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
of the missing eight.
202
00:12:56,640 --> 00:12:58,640
Mayor Eusebio has pledged a reward
203
00:12:58,720 --> 00:13:00,440
of 200,000 pesos
204
00:13:00,720 --> 00:13:04,080
to anyone who can lead us to the missing eight.
205
00:13:04,760 --> 00:13:06,280
Are you working on any leads?
206
00:13:06,520 --> 00:13:08,480
Does their disappearance
207
00:13:08,560 --> 00:13:09,760
have anything to do with politics?
208
00:13:15,000 --> 00:13:17,520
We have a few leads
209
00:13:17,840 --> 00:13:20,200
based on our interviews with the families
210
00:13:20,400 --> 00:13:22,840
but we cannot reveal them for now.
211
00:13:23,000 --> 00:13:24,120
Thanks, sir.
212
00:13:27,320 --> 00:13:30,720
Good morning. Pam Sarmiento from TVA.
213
00:13:30,840 --> 00:13:32,800
What are the chances of them
214
00:13:32,880 --> 00:13:34,000
being found alive?
215
00:13:34,440 --> 00:13:36,960
The first 48 hours are crucial.
216
00:13:37,200 --> 00:13:38,840
So our priority right now
217
00:13:39,080 --> 00:13:41,320
is search and rescue.
218
00:13:41,520 --> 00:13:42,840
OK. Thank you, sir.
219
00:13:49,120 --> 00:13:50,600
Noel Cabrera from TVB.
220
00:13:50,680 --> 00:13:52,720
Question for the mayor.
221
00:13:53,200 --> 00:13:56,880
Mayor, according to the staff at LPN
222
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
there's been an ad boycott against them
223
00:13:59,000 --> 00:14:00,080
for the past six months
224
00:14:00,160 --> 00:14:03,320
due to a feud between you and the publisher
225
00:14:03,400 --> 00:14:05,640
Arnel Pangan, who's one of the missing eight.
226
00:14:05,720 --> 00:14:07,240
What can you say about this?
227
00:14:18,600 --> 00:14:23,000
I wouldn't call it a feud.
228
00:14:24,720 --> 00:14:26,240
They published
229
00:14:26,680 --> 00:14:28,560
an article saying some things about me
230
00:14:28,800 --> 00:14:30,960
which are not true.
231
00:14:34,480 --> 00:14:35,960
I shrugged it off.
232
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
But it's beyond my control...
233
00:14:39,200 --> 00:14:41,480
how my supporters react.
234
00:14:42,440 --> 00:14:46,640
I didn't order a boycott against LPN.
235
00:14:49,240 --> 00:14:51,960
But Mayor, they've been also cut off
236
00:14:52,040 --> 00:14:53,720
from receiving government notices.
237
00:14:57,120 --> 00:15:00,160
Well, it just so happened that
238
00:15:00,720 --> 00:15:01,960
the local government budget
239
00:15:02,040 --> 00:15:03,840
for this item was reduced.
240
00:15:04,240 --> 00:15:05,880
We use the Internet for this
241
00:15:05,960 --> 00:15:07,160
to cut down on cost.
242
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
But Mayor, the other papers
243
00:15:10,520 --> 00:15:12,160
are still receiving notices.
244
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
LPN claimed it was being forced
245
00:15:14,560 --> 00:15:17,160
into making a public apology.
246
00:15:17,560 --> 00:15:19,640
What do I need their apology for?
247
00:15:20,280 --> 00:15:22,800
News is forgotten in a matter of days.
248
00:15:23,440 --> 00:15:25,000
It doesn't affect me.
249
00:15:25,280 --> 00:15:27,240
I didn't even read their article.
250
00:15:28,480 --> 00:15:30,120
Somebody told me about it.
251
00:15:31,320 --> 00:15:34,440
Weng, what's this guy saying?
252
00:15:35,480 --> 00:15:37,760
Manong never demanded an apology.
253
00:15:38,160 --> 00:15:40,880
It was my idea so we could recover.
254
00:15:44,680 --> 00:15:46,640
Excuse me, Mayor. I have another question.
255
00:15:47,160 --> 00:15:49,840
Is there a connection between the missing eight
256
00:15:49,920 --> 00:15:51,560
and similar missing persons cases
257
00:15:51,640 --> 00:15:53,320
that have plagued this area since the '90s?
258
00:15:58,080 --> 00:15:59,680
Those...
259
00:15:59,920 --> 00:16:02,960
those who went missing, Pam...
260
00:16:04,600 --> 00:16:07,480
based on the records, are criminals.
261
00:16:08,880 --> 00:16:14,360
La Paz used to be their haven.
262
00:16:15,280 --> 00:16:17,400
But ever since I assumed office...
263
00:16:19,320 --> 00:16:21,480
I guess I scared them off
264
00:16:22,160 --> 00:16:25,240
to God knows where.
265
00:16:26,240 --> 00:16:28,040
The important thing is
266
00:16:29,360 --> 00:16:31,400
we now have peace and order in La Paz.
267
00:16:33,080 --> 00:16:34,280
Right, Chief?
268
00:16:36,200 --> 00:16:39,000
But Mayor, many have disappeared
269
00:16:39,080 --> 00:16:40,800
under suspicious circumstances.
270
00:16:40,880 --> 00:16:42,000
Some were abducted
271
00:16:42,080 --> 00:16:43,640
some were reportedly tortured.
272
00:16:43,720 --> 00:16:47,920
You know what, miss?
273
00:16:48,280 --> 00:16:49,680
A criminal...
274
00:16:51,160 --> 00:16:53,440
has many enemies.
275
00:16:53,640 --> 00:16:55,400
If you live in sin
276
00:16:55,520 --> 00:16:56,720
do not expect
277
00:16:56,800 --> 00:16:58,880
to die peacefully in your sleep.
278
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
If you're not doing anything bad...
279
00:17:04,840 --> 00:17:06,000
why would you suddenly go missing?
280
00:17:06,120 --> 00:17:08,200
Records show that not everyone
281
00:17:08,280 --> 00:17:09,720
who disappeared was a criminal.
282
00:17:10,640 --> 00:17:13,160
Do you know how many missing persons cases
283
00:17:13,240 --> 00:17:14,400
there are in La Paz?
284
00:17:14,680 --> 00:17:16,240
Let me tell you.
285
00:17:16,560 --> 00:17:19,320
This year alone, ten have gone missing.
286
00:17:19,920 --> 00:17:22,680
That includes my colleagues at LPN
287
00:17:22,920 --> 00:17:26,040
and two farmers
288
00:17:26,520 --> 00:17:28,960
who fought for ownership of their land.
289
00:17:29,280 --> 00:17:32,520
Last year, six disappeared.
290
00:17:33,120 --> 00:17:34,880
Sir, my question is...
291
00:17:35,200 --> 00:17:38,520
why aren't any of these cases solved?
292
00:17:41,040 --> 00:17:42,560
As long as they haven't been found
293
00:17:42,640 --> 00:17:44,200
these cases remain open.
294
00:17:45,640 --> 00:17:47,880
Just because we don't publicise our efforts
295
00:17:47,960 --> 00:17:49,400
doesn't make them non-existent.
296
00:17:49,760 --> 00:17:52,000
Besides, one of the cases was resolved.
297
00:17:52,320 --> 00:17:53,760
The one of the missing teacher.
298
00:17:53,880 --> 00:17:54,960
Gay Teacher Killed By Boy Toy!
299
00:17:55,040 --> 00:17:56,400
The perpetrator is behind bars now.
300
00:17:56,480 --> 00:17:59,360
Yes. Only one case was resolved.
301
00:17:59,720 --> 00:18:01,000
Just that one case.
302
00:18:02,120 --> 00:18:03,840
Looks like we can only hope
303
00:18:04,040 --> 00:18:08,040
that the same will happen here.
304
00:18:08,320 --> 00:18:09,400
After all, the missing
305
00:18:09,480 --> 00:18:11,240
are high profile individuals.
306
00:18:12,520 --> 00:18:13,760
That depends!
307
00:18:15,920 --> 00:18:17,240
That depends!
308
00:18:17,320 --> 00:18:18,880
Are you ready to expose
309
00:18:18,960 --> 00:18:20,600
the dirt on your colleagues?
310
00:18:21,640 --> 00:18:23,880
What are you referring to, Mayor?
311
00:18:24,280 --> 00:18:27,640
Corruption in the local media?
312
00:18:27,720 --> 00:18:29,480
I refuse to be drawn into this.
313
00:18:30,000 --> 00:18:31,360
Let's just say...
314
00:18:32,080 --> 00:18:35,560
some of them are just one-fourth reporter.
315
00:18:38,080 --> 00:18:39,680
One-fourth reporter
316
00:18:40,280 --> 00:18:41,960
one-fourth businessman
317
00:18:42,240 --> 00:18:43,720
one-fourth politician
318
00:18:44,120 --> 00:18:46,200
and one-fourth extortionist.
319
00:18:46,400 --> 00:18:48,320
There are a whole lot of possible reasons
320
00:18:48,720 --> 00:18:50,880
why they went missing.
321
00:18:51,120 --> 00:18:54,600
Those with a guilty conscience will be damned.
322
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
I beg your pardon.
323
00:18:58,680 --> 00:18:59,880
I offer you my condolences.
324
00:19:00,640 --> 00:19:03,240
Mayor!
325
00:19:03,320 --> 00:19:05,280
Thank you. We're done here.
326
00:19:10,640 --> 00:19:11,960
This is for you.
327
00:19:12,360 --> 00:19:14,440
Right. After you just called us paid hacks.
328
00:19:14,520 --> 00:19:16,040
Don't be so sensitive.
329
00:19:16,120 --> 00:19:17,640
Take this as gas money.
330
00:19:19,640 --> 00:19:21,160
Here you go, ma'am.
331
00:19:21,240 --> 00:19:23,040
This is for the three of you. Please split it.
332
00:19:23,120 --> 00:19:25,360
Did you skim a hundred bucks off of this?
333
00:19:30,480 --> 00:19:31,720
Ma'am, this is for the both of you.
334
00:19:31,800 --> 00:19:32,960
That's against our rules.
335
00:19:33,040 --> 00:19:34,120
Come on, it's just snack money.
336
00:19:34,200 --> 00:19:35,720
We really can't. Thanks anyway.
337
00:19:36,160 --> 00:19:37,360
We can't take this.
338
00:19:40,720 --> 00:19:42,000
Here she is.
339
00:19:42,360 --> 00:19:45,040
Excuse me, are you from LPN?
340
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
Sisoy.
341
00:19:56,560 --> 00:19:59,760
Give that to your friends in the tabloid.
342
00:20:00,600 --> 00:20:02,040
This is for this week.
343
00:20:02,200 --> 00:20:03,760
Just for page one, OK?
344
00:20:04,240 --> 00:20:05,680
I'll send you the budget.
345
00:20:05,960 --> 00:20:08,720
We already have Boyet of DZRQ
346
00:20:08,800 --> 00:20:11,640
and Nina Bustamante of DZAM for national.
347
00:20:13,240 --> 00:20:14,280
As for the others
348
00:20:14,360 --> 00:20:16,360
they'll just have to pick up from you guys.
349
00:20:16,920 --> 00:20:18,240
Where's this from?
350
00:20:19,320 --> 00:20:20,640
Don't worry about the source.
351
00:20:20,720 --> 00:20:22,040
Just make sure it sees print.
352
00:20:22,960 --> 00:20:25,040
We have the supporting material.
353
00:20:25,120 --> 00:20:26,840
All over social media.
354
00:20:27,240 --> 00:20:29,760
Websites, links, photos, videos.
355
00:20:31,360 --> 00:20:32,840
We can add a little bonus
356
00:20:32,920 --> 00:20:34,360
for those with their own websites.
357
00:20:34,600 --> 00:20:36,680
Your source is lying, Inday.
358
00:20:36,760 --> 00:20:38,680
Issas's a known lesbian.
359
00:20:38,760 --> 00:20:40,080
She can't be some guy's mistress.
360
00:20:42,040 --> 00:20:43,600
Is this what you've been feeding Manong?
361
00:20:43,680 --> 00:20:44,800
No wonder he thinks so little
362
00:20:44,880 --> 00:20:45,960
of my colleagues.
363
00:20:48,200 --> 00:20:49,640
Predictable.
364
00:20:50,000 --> 00:20:51,720
Now you want to know the truth?
365
00:20:55,280 --> 00:20:57,160
Let me remind you, Sisoy.
366
00:20:58,000 --> 00:21:02,400
Our job does not involve asking questions.
367
00:21:04,640 --> 00:21:05,720
Now...
368
00:21:09,640 --> 00:21:12,920
if you want to be a journalist
369
00:21:13,600 --> 00:21:14,640
let me know
370
00:21:14,720 --> 00:21:17,240
because I can easily find you a replacement.
371
00:21:20,000 --> 00:21:21,880
Buddy... Buddy?
372
00:21:22,280 --> 00:21:24,560
Excuse me. Buddy, this way.
373
00:21:25,040 --> 00:21:27,120
Sorry, excuse me. This way.
374
00:21:30,840 --> 00:21:32,360
How are you, Sisoy?
375
00:21:35,080 --> 00:21:36,760
Still alive, Manong.
376
00:21:38,560 --> 00:21:41,040
Good thing you weren't with them that night.
377
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
Or it would've been the missing nine.
378
00:21:47,640 --> 00:21:49,640
If Arnel and I hadn't quarrelled
379
00:21:49,720 --> 00:21:51,520
I would've gone with them.
380
00:21:53,680 --> 00:21:54,960
Maybe not.
381
00:21:56,480 --> 00:21:59,320
I sent for you that night.
382
00:22:05,360 --> 00:22:07,640
Karaoke night is not the same without you.
383
00:22:08,960 --> 00:22:12,400
See? Stick close to me...
384
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
you'll stay alive.
385
00:22:15,400 --> 00:22:17,680
Manong, the black propaganda
386
00:22:17,760 --> 00:22:19,040
that Inday is spreading
387
00:22:19,120 --> 00:22:21,120
about my colleagues is all untrue.
388
00:22:21,200 --> 00:22:23,840
I guarantee that. They're all lies.
389
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
My colleagues are not
390
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
what you call "one-fourth".
391
00:22:28,160 --> 00:22:29,800
Let Inday handle that.
392
00:22:30,920 --> 00:22:33,360
That's her area of expertise.
393
00:22:35,960 --> 00:22:37,640
LPN should print that.
394
00:22:48,720 --> 00:22:51,840
Why? Isn't that news?
395
00:22:52,240 --> 00:22:54,400
Publish it, the public has the right to know.
396
00:22:54,760 --> 00:22:56,280
Manong, those are my colleagues.
397
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
So what?
398
00:22:57,440 --> 00:22:59,280
All the more you should expose them.
399
00:22:59,760 --> 00:23:01,560
You do that to the politicians
400
00:23:01,960 --> 00:23:04,160
but when it comes to cleaning your own ranks
401
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
you all look the other way.
402
00:23:06,040 --> 00:23:08,840
Some of your colleagues are so corrupt
403
00:23:09,320 --> 00:23:10,840
that the police don't know
404
00:23:10,920 --> 00:23:12,400
where to begin their investigation.
405
00:23:12,480 --> 00:23:14,120
That's impossible.
406
00:23:14,320 --> 00:23:17,320
I know them. Especially Arnel.
407
00:23:17,680 --> 00:23:19,440
Even if LPN went belly up
408
00:23:19,520 --> 00:23:21,720
he would never take a bribe.
409
00:23:23,280 --> 00:23:24,800
That's what you think.
410
00:23:25,800 --> 00:23:27,520
Do you have something on him?
411
00:23:42,840 --> 00:23:44,120
It doesn't matter...
412
00:23:46,080 --> 00:23:48,040
how long you've known someone.
413
00:23:49,880 --> 00:23:52,640
They can always surprise you
414
00:23:54,280 --> 00:23:58,400
with what they're capable of.
415
00:24:02,640 --> 00:24:05,080
If your friend is hiding something...
416
00:24:06,760 --> 00:24:08,200
best to leave it alone.
417
00:24:08,720 --> 00:24:10,160
You might regret learning what it is.
418
00:24:12,880 --> 00:24:15,280
Don't worry. We'll find them.
419
00:24:21,680 --> 00:24:25,560
I'm concerned about those left behind.
420
00:24:27,080 --> 00:24:28,640
How are you doing at LPN?
421
00:24:29,960 --> 00:24:31,320
I heard that
422
00:24:31,840 --> 00:24:34,440
Arnel's wife wants to sell LPN.
423
00:24:35,800 --> 00:24:37,320
Get in touch with William right away
424
00:24:37,760 --> 00:24:39,560
before someone beats us to it.
425
00:24:45,680 --> 00:24:46,840
Are you sure, Manong?
426
00:24:49,680 --> 00:24:51,960
It wouldn't look good if you bought LPN.
427
00:24:54,120 --> 00:24:56,640
You're associated with the ad boycott
428
00:24:56,720 --> 00:24:58,320
that's hurting our business.
429
00:24:59,920 --> 00:25:01,600
And now that Arnel has gone missing
430
00:25:01,680 --> 00:25:02,880
you're going to take over.
431
00:25:03,680 --> 00:25:05,520
What would people make of that?
432
00:25:06,680 --> 00:25:08,400
If every decision I made
433
00:25:08,720 --> 00:25:10,320
depended on public opinion
434
00:25:10,400 --> 00:25:12,080
nothing would ever get done.
435
00:25:13,640 --> 00:25:14,920
Just do it.
436
00:25:16,920 --> 00:25:18,920
What if the staff finds out?
437
00:25:21,840 --> 00:25:23,160
You'll know what to do.
438
00:25:23,480 --> 00:25:27,680
Just get LPN ready by election time.
439
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
Reporter and Ex-Governor Vicente
440
00:25:38,440 --> 00:25:39,800
Fights Over Bar Girl
441
00:25:39,880 --> 00:25:44,800
LPN Owner's Gambling Problem
442
00:25:44,880 --> 00:25:47,840
Dirty Vices Under His Squeaky Clean Facade
443
00:25:47,920 --> 00:25:50,720
La Paz Reporter Killed Over Hooker
444
00:25:54,200 --> 00:25:58,120
Ex-Gov Denies Fight With LPN Reporter
445
00:25:58,200 --> 00:25:59,880
Deadly Love Triangle In La Paz
446
00:25:59,960 --> 00:26:02,160
Ex-Gov Irate, Reporter Goes Missing!
447
00:26:07,480 --> 00:26:11,720
Reporter By Day, Mistress By Night
448
00:26:18,520 --> 00:26:20,680
This way we can continue what we've started.
449
00:26:21,160 --> 00:26:23,520
Having a new owner will give us that chance.
450
00:26:23,600 --> 00:26:25,080
I knew it.
451
00:26:25,520 --> 00:26:27,680
That's what Carla always wanted.
452
00:26:28,000 --> 00:26:29,720
Carla assured me that
453
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
whoever the new owner is
454
00:26:31,640 --> 00:26:33,200
all of us will be retained.
455
00:26:33,280 --> 00:26:34,640
Sisoy, I'm OK with anyone
456
00:26:34,720 --> 00:26:36,240
except for those Eusebios.
457
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
I agree, Weng.
458
00:26:37,640 --> 00:26:38,720
Imagine this, they were forcing us
459
00:26:38,800 --> 00:26:39,880
into bankruptcy
460
00:26:39,960 --> 00:26:41,640
and now they want to buy us?
461
00:26:42,600 --> 00:26:44,400
Not funny at all.
462
00:26:44,720 --> 00:26:47,760
And not that Vicente, either.
463
00:26:47,960 --> 00:26:49,720
He'll just use us
464
00:26:49,960 --> 00:26:51,520
to get back into politics.
465
00:26:51,600 --> 00:26:53,800
My god, what's your problem with Vicente?
466
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
My god, my god...
467
00:26:55,080 --> 00:26:56,800
Spare us from politicians, please.
468
00:26:56,880 --> 00:26:58,000
So who is it, Sisoy?
469
00:26:58,120 --> 00:27:00,920
There's no one yet. Carla will let us know.
470
00:27:01,320 --> 00:27:03,800
But whoever it is that ends up buying LPN
471
00:27:03,880 --> 00:27:06,440
we will not stop looking for the truth.
472
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
May lightning strike anyone here
473
00:27:09,520 --> 00:27:11,240
who forgets about our colleagues.
474
00:27:12,760 --> 00:27:15,040
Make sure of that, Sisoy.
475
00:27:17,680 --> 00:27:20,040
I'm still confirming my leads.
476
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
As for Ferdie, the bar owner said
477
00:27:22,960 --> 00:27:25,520
he and Vicente liked the same girl.
478
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Wait...
479
00:27:27,080 --> 00:27:29,360
That's not what the bar girls are saying.
480
00:27:29,440 --> 00:27:32,080
They insist Vicente has never been there...
481
00:27:32,360 --> 00:27:34,080
That's not headline material.
482
00:27:34,160 --> 00:27:37,080
The ad boycott leading to LPN sale is.
483
00:27:37,160 --> 00:27:39,360
That would complete the issue, Sisoy.
484
00:27:39,880 --> 00:27:41,040
We should have a separate piece
485
00:27:41,120 --> 00:27:43,400
on the missing eight of La Paz.
486
00:27:43,480 --> 00:27:45,360
Complete with statistics.
487
00:27:45,440 --> 00:27:47,720
Weng will go for anything anti-Eusebio...
488
00:27:47,800 --> 00:27:49,280
No one will read that.
489
00:27:50,800 --> 00:27:52,560
I knew it.
490
00:27:53,120 --> 00:27:55,760
You have too much talk, not enough walk.
491
00:27:55,840 --> 00:27:57,280
As soon as Arnel disappears
492
00:27:57,360 --> 00:27:59,240
LPN is getting muzzled.
493
00:27:59,320 --> 00:28:03,080
Weng, let me finish before you attack me.
494
00:28:03,200 --> 00:28:07,200
You publish those statistics every time.
495
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
Aren't you tired of it?
496
00:28:09,760 --> 00:28:11,880
Look for a more interesting angle
497
00:28:11,960 --> 00:28:15,800
so that even the pro-Eusebios will read it.
498
00:28:16,000 --> 00:28:17,240
OK, tell me.
499
00:28:17,320 --> 00:28:19,200
What kind of article on the missing eight
500
00:28:19,280 --> 00:28:20,360
will you read?
501
00:28:20,680 --> 00:28:22,760
Why not do a feature article?
502
00:28:22,960 --> 00:28:24,680
Find a subject who's not
503
00:28:24,760 --> 00:28:26,240
as grim and determined as you.
504
00:28:26,800 --> 00:28:28,680
Someone the average Joe can relate to.
505
00:28:29,240 --> 00:28:30,600
Got it.
506
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
Someone who won't dare raise a fist
507
00:28:32,080 --> 00:28:33,160
against the government.
508
00:28:33,240 --> 00:28:34,760
You know I have a point.
509
00:28:34,840 --> 00:28:37,480
Who'd want to read about communists
510
00:28:37,560 --> 00:28:39,640
who do nothing but complain?
511
00:28:39,960 --> 00:28:41,320
Why not something closer to home?
512
00:28:41,760 --> 00:28:43,960
Who could be more innocent than Glenn?
513
00:28:44,400 --> 00:28:46,880
Right. A kid. That story will go viral
514
00:28:46,960 --> 00:28:48,840
I bet the national news will pick it up.
515
00:28:50,200 --> 00:28:51,840
You sure about that, Sisoy?
516
00:28:52,040 --> 00:28:53,480
Your Manong might suddenly
517
00:28:53,560 --> 00:28:55,040
find himself in quicksand.
518
00:28:55,120 --> 00:28:56,520
Or you might realize that
519
00:28:56,600 --> 00:28:58,120
Manong has nothing to do with it.
520
00:28:58,400 --> 00:29:00,840
And it's someone under him who's to blame.
521
00:29:01,040 --> 00:29:03,680
Oh, so he's not a killer?
522
00:29:04,080 --> 00:29:05,240
He's just stupid?
523
00:29:09,160 --> 00:29:11,760
He's just plain stupid.
524
00:29:12,120 --> 00:29:14,400
Fine, I'll do what you want.
525
00:29:14,840 --> 00:29:16,600
What about the ad boycott story?
526
00:29:16,920 --> 00:29:18,840
Scrap that one too, sir?
527
00:29:19,040 --> 00:29:20,400
Why would you scrap that?
528
00:29:20,880 --> 00:29:22,080
But, Elton
529
00:29:22,280 --> 00:29:23,840
you should include what Manong said.
530
00:29:23,920 --> 00:29:25,520
That he never ordered it.
531
00:29:25,680 --> 00:29:27,920
His supporters did it on their own accord.
532
00:29:28,000 --> 00:29:29,760
Strive for balance, right, Weng?
533
00:29:29,880 --> 00:29:32,920
And you, Miong, write the one about Vicente
534
00:29:33,040 --> 00:29:35,840
but get his side too, interview him.
535
00:29:35,920 --> 00:29:37,880
Talk to the women in the bar.
536
00:29:38,160 --> 00:29:40,360
Balance is important.
537
00:29:40,560 --> 00:29:41,720
Right, Weng?
538
00:29:41,800 --> 00:29:43,640
Keep that in mind.
539
00:29:43,720 --> 00:29:46,200
Don't you forget it or Weng will get mad.
540
00:30:49,880 --> 00:30:51,360
Elton, could you check this?
541
00:30:51,440 --> 00:30:53,280
Look, you can edit this.
542
00:30:53,360 --> 00:30:54,880
Have a coffee, Elton.
543
00:30:56,800 --> 00:30:58,040
Here, coffee.
544
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
Has anyone bought Arnel's phone?
545
00:31:32,480 --> 00:31:35,000
Not yet, but our tipline is ringing non-stop.
546
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
I'll get going.
547
00:31:36,160 --> 00:31:39,120
I've compiled the tips from DZLP and LPN
548
00:31:39,200 --> 00:31:40,760
so that it's easy to update.
549
00:31:40,840 --> 00:31:42,600
Most tips are coming from Mandevilla
550
00:31:42,680 --> 00:31:44,000
where gunshots were heard.
551
00:31:44,160 --> 00:31:45,880
OK. That's Obet's area.
552
00:31:46,120 --> 00:31:47,120
I'll grill them on that.
553
00:31:47,200 --> 00:31:48,320
Let's go, brothers and sisters.
554
00:31:48,400 --> 00:31:50,080
We have a lot of ground to cover.
555
00:31:55,840 --> 00:31:57,400
Ms Weng, let's go.
556
00:32:20,520 --> 00:32:21,960
What are you looking for?
557
00:32:22,040 --> 00:32:23,400
I don't know.
558
00:32:25,360 --> 00:32:26,440
Anything that might be useful.
559
00:32:29,440 --> 00:32:32,800
What is it you think you'll find in there?
560
00:32:32,880 --> 00:32:35,240
I don't know. That's why I'm opening it.
561
00:32:35,680 --> 00:32:37,120
But why?
562
00:32:37,640 --> 00:32:39,480
The last time Arnel and I talked
563
00:32:39,680 --> 00:32:42,120
I felt he was holding something back.
564
00:32:42,400 --> 00:32:44,840
Carla said they hardly talked to each other.
565
00:32:46,520 --> 00:32:48,320
They were having problems.
566
00:32:49,120 --> 00:32:51,280
They almost separated.
567
00:32:53,760 --> 00:32:55,120
What's in there?
568
00:33:01,160 --> 00:33:02,840
Some secret that turned out to be.
569
00:33:04,160 --> 00:33:07,160
You better start writing
570
00:33:07,240 --> 00:33:08,800
your article, brother.
571
00:33:09,160 --> 00:33:10,280
Or your debut issue
572
00:33:10,360 --> 00:33:14,840
might not make it to press.
573
00:33:16,000 --> 00:33:17,080
Thanks.
574
00:34:27,480 --> 00:34:28,800
The piece on free medicine
575
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
is in your inbox.
576
00:34:29,960 --> 00:34:31,560
Also the fundraiser article.
577
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
Great.
578
00:34:33,040 --> 00:34:36,360
I forwarded all the e-mails to you, Sisoy.
579
00:34:36,440 --> 00:34:38,400
Check your inbox.
580
00:34:40,040 --> 00:34:42,640
Do you still need my help, Pa?
581
00:34:43,240 --> 00:34:44,280
Why are you still here?
582
00:34:44,360 --> 00:34:46,200
Your sister is all alone. Go home.
583
00:34:46,280 --> 00:34:47,600
I'm going, Pa.
584
00:34:47,800 --> 00:34:49,000
Hey, Buddy
585
00:34:49,080 --> 00:34:50,640
the printer's deadline is 8.00pm.
586
00:34:50,720 --> 00:34:52,000
Melay still has to lay it out.
587
00:34:52,120 --> 00:34:53,480
Later.
588
00:34:53,680 --> 00:34:56,360
Miong, send all the articles to Weng
589
00:34:56,440 --> 00:34:57,440
so she can start editing them.
590
00:34:57,520 --> 00:35:01,240
Hold on. Am I the only editor left here?
591
00:35:01,400 --> 00:35:02,960
Send all edited articles for layout
592
00:35:03,040 --> 00:35:04,440
including the ones Miong wrote.
593
00:35:04,640 --> 00:35:05,720
You're not going to check them?
594
00:35:05,800 --> 00:35:08,160
I will, before they go to the printer.
595
00:35:08,600 --> 00:35:11,080
So that we're not waiting around here, Weng.
596
00:36:25,960 --> 00:36:28,400
Racela, what's the lottery jackpot now?
597
00:36:28,480 --> 00:36:30,480
125 million, sir.
598
00:36:30,560 --> 00:36:32,360
125 million?
599
00:36:32,920 --> 00:36:34,320
We can retire from being cops.
600
00:36:35,080 --> 00:36:36,240
Give me some.
601
00:36:41,800 --> 00:36:43,120
Classmate
602
00:36:43,520 --> 00:36:45,600
what about the tips Melay forwarded?
603
00:36:46,640 --> 00:36:48,080
The ones about Mandevilla?
604
00:36:48,600 --> 00:36:50,680
Nothing. All bogus.
605
00:36:51,120 --> 00:36:52,600
They're just after the reward, I guess.
606
00:36:55,480 --> 00:36:56,640
Hey, Mapinlac.
607
00:36:56,880 --> 00:36:57,880
Are you bringing that one in
608
00:36:57,960 --> 00:36:59,000
or taking him out?
609
00:36:59,440 --> 00:37:00,680
Bring him in.
610
00:37:00,920 --> 00:37:03,440
Good evening. That looks delicious.
611
00:37:04,120 --> 00:37:05,640
Manong will be furious
612
00:37:05,720 --> 00:37:07,680
if we fail to update the people.
613
00:37:08,520 --> 00:37:09,880
He'll be furious.
614
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
That's how the cookie crumbles.
615
00:37:11,400 --> 00:37:13,320
No bodies, no case.
616
00:37:13,600 --> 00:37:15,920
What we need are witnesses.
617
00:37:17,120 --> 00:37:18,800
When's the first game scheduled?
618
00:37:18,880 --> 00:37:20,120
Chief.
619
00:37:20,520 --> 00:37:21,960
Thank you for the jerseys.
620
00:37:22,120 --> 00:37:23,560
I'm betting on the other team.
621
00:37:25,920 --> 00:37:27,560
What if national news asks us
622
00:37:27,640 --> 00:37:29,040
and we have no update to give them?
623
00:37:30,960 --> 00:37:32,760
I'll be forced to report this to Manong.
624
00:37:35,600 --> 00:37:37,160
Not a problem.
625
00:37:37,520 --> 00:37:40,800
Just do your job, classmate.
626
00:38:20,520 --> 00:38:21,560
Pa.
627
00:38:32,920 --> 00:38:34,160
Have you eaten?
628
00:39:00,600 --> 00:39:02,120
There's food.
629
00:39:02,360 --> 00:39:04,400
Want me to reheat it?
630
00:39:24,720 --> 00:39:26,240
They're dead, aren't they?
631
00:39:31,000 --> 00:39:32,920
Only God can answer that.
632
00:39:37,600 --> 00:39:39,920
God and those who did this.
633
00:40:04,600 --> 00:40:06,600
Roman, I'll get going.
634
00:40:07,920 --> 00:40:09,320
Wow.
635
00:40:09,760 --> 00:40:11,200
Done banging your man?
636
00:40:13,640 --> 00:40:15,840
The conjugal visit room is hopping.
637
00:40:16,480 --> 00:40:18,920
I'll get going.
638
00:40:20,000 --> 00:40:21,360
Sit down.
639
00:40:24,160 --> 00:40:25,280
Here.
640
00:40:48,920 --> 00:40:50,680
I heard you have a new phone.
641
00:40:54,880 --> 00:40:56,000
Is it here?
642
00:41:16,480 --> 00:41:17,560
It's not here.
643
00:41:18,240 --> 00:41:19,440
Where is it?
644
00:41:20,920 --> 00:41:22,240
Here?
645
00:41:27,480 --> 00:41:28,600
Here?
646
00:41:31,320 --> 00:41:32,480
Maybe here?
647
00:41:37,520 --> 00:41:38,600
Sir...
648
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
looks like you've had a lot to drink.
649
00:41:42,200 --> 00:41:45,120
Go to hell. Stay out of this.
650
00:41:49,400 --> 00:41:50,560
Where is it?
651
00:41:53,800 --> 00:41:54,920
Tell me!
652
00:41:58,200 --> 00:41:59,360
Open your mouth.
653
00:42:00,200 --> 00:42:01,680
Open it!
654
00:42:02,760 --> 00:42:03,880
You don't want to?
655
00:42:04,960 --> 00:42:06,040
Open it!
656
00:42:07,160 --> 00:42:08,280
Wider, damn it!
657
00:42:15,800 --> 00:42:17,320
Hell!
658
00:42:17,760 --> 00:42:18,880
Come here.
659
00:42:20,000 --> 00:42:22,560
Where do you think you're going?
660
00:42:25,040 --> 00:42:27,640
Roman, help me.
661
00:42:28,640 --> 00:42:29,880
Help me...
662
00:42:29,960 --> 00:42:32,800
That's my bitch you're asking help from.
663
00:42:36,120 --> 00:42:38,320
Sir, enough. You're hurting her.
664
00:42:38,480 --> 00:42:41,360
What are you gonna do?
665
00:43:02,840 --> 00:43:04,280
Hell!
666
00:43:21,800 --> 00:43:23,600
Enough!
667
00:43:30,280 --> 00:43:31,320
Kiko!
668
00:43:31,520 --> 00:43:32,600
Joy!
669
00:43:32,680 --> 00:43:34,800
Kiko!
670
00:43:34,920 --> 00:43:36,520
Hell!
671
00:44:23,640 --> 00:44:24,760
Arnel?
672
00:44:26,320 --> 00:44:27,600
Where are you?
673
00:45:00,400 --> 00:45:01,680
Arnel, where's everyone?
674
00:45:03,640 --> 00:45:05,040
Are you still alive?
675
00:47:09,000 --> 00:47:10,680
Something happened to your friend.
676
00:47:23,080 --> 00:47:24,440
You're angry?
677
00:47:25,560 --> 00:47:26,560
Be grateful I was able
678
00:47:26,640 --> 00:47:27,800
to talk Santillan around.
679
00:47:30,440 --> 00:47:32,000
That's what you get
680
00:47:32,200 --> 00:47:34,040
for taking an interest in that phone.
681
00:47:35,200 --> 00:47:36,640
It's your fault too.
682
00:47:37,240 --> 00:47:38,840
You should've snitched.
683
00:47:40,800 --> 00:47:42,160
Where's the phone anyway?
684
00:47:43,760 --> 00:47:45,160
Joy must've sold it.
685
00:47:45,280 --> 00:47:47,360
It's not here. We looked everywhere.
686
00:47:48,200 --> 00:47:49,600
Dammit.
687
00:47:50,120 --> 00:47:52,040
That phone won't matter
688
00:47:52,120 --> 00:47:53,440
as long as nobody talks.
689
00:47:54,520 --> 00:47:56,240
Can you vouch for your cousin?
690
00:47:56,840 --> 00:47:58,320
Maybe we should finish him off too.
691
00:47:59,640 --> 00:48:02,200
What do you think, Roman? Wanna live?
692
00:48:04,160 --> 00:48:05,760
I want to go home.
693
00:48:07,920 --> 00:48:09,400
Don't you get it?
694
00:48:10,480 --> 00:48:11,880
You're so damn stubborn.
695
00:48:13,280 --> 00:48:15,240
I don't care what you did to the rest.
696
00:48:15,320 --> 00:48:16,400
I won't tell.
697
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
Just let me go home.
698
00:48:18,600 --> 00:48:19,840
You're about to be sentenced.
699
00:48:19,920 --> 00:48:21,480
You're stuck here forever.
700
00:48:21,920 --> 00:48:24,040
Hell, Kiko. Leave us for a minute.
701
00:48:36,080 --> 00:48:38,000
I'm going to kill that friggin' bastard.
702
00:48:39,280 --> 00:48:41,200
Use your head.
703
00:48:42,000 --> 00:48:43,480
Here's the deal.
704
00:48:44,720 --> 00:48:46,320
Accept your sentence.
705
00:48:47,720 --> 00:48:49,720
You'll get to live and you'll get a job.
706
00:48:51,560 --> 00:48:53,120
Or would you rather wind up like Jek?
707
00:48:56,040 --> 00:48:58,400
Next time I won't be here to save your neck.
708
00:49:18,560 --> 00:49:19,880
I hope you understand.
709
00:49:21,720 --> 00:49:23,480
I was just following Boss Kiko's orders.
710
00:49:31,040 --> 00:49:34,400
Go to the city hall and look for Vivian Abejo.
711
00:49:34,840 --> 00:49:38,040
Tell her I sent you to get the documents.
712
00:49:38,120 --> 00:49:42,080
But first, buy them a big tray of rice cake.
713
00:49:42,160 --> 00:49:43,840
—Here. —OK, Pa.
714
00:49:47,200 --> 00:49:49,640
It says here they will never be found.
715
00:49:50,000 --> 00:49:51,680
I wonder how they buried all of them.
716
00:49:51,760 --> 00:49:53,640
Diane, I don't want to think about that.
717
00:49:54,960 --> 00:49:56,760
They're blaming corrupt journalists
718
00:49:56,840 --> 00:49:58,400
for Glenn's death.
719
00:50:00,680 --> 00:50:01,880
Diane.
720
00:50:02,280 --> 00:50:06,200
Don't believe everything you read, OK?
721
00:50:06,360 --> 00:50:08,760
But Pa, those folks at LPN were so mean to you.
722
00:50:09,120 --> 00:50:11,120
They said you were the mayor's puppet.
723
00:50:11,280 --> 00:50:12,880
—And worse... —Diane!
724
00:50:13,600 --> 00:50:14,680
That's enough!
725
00:50:15,320 --> 00:50:16,840
It's true.
726
00:50:17,160 --> 00:50:19,360
Maybe they thought I was too young
727
00:50:19,440 --> 00:50:21,080
to understand what they said.
728
00:50:21,480 --> 00:50:23,160
Auntie Weng would prank call you
729
00:50:23,240 --> 00:50:24,400
just to piss you off.
730
00:50:24,560 --> 00:50:27,120
They said that whatever Manong is paying you
731
00:50:27,200 --> 00:50:28,600
it's worth it.
732
00:50:28,880 --> 00:50:32,440
Mama Mandy said you were hopeless.
733
00:50:32,760 --> 00:50:34,840
And Uncle Arnel just laughed it all off.
734
00:50:35,320 --> 00:50:37,440
Maybe that's why they're dead now.
735
00:50:37,520 --> 00:50:38,920
Diane!
736
00:50:39,520 --> 00:50:40,960
I thought I put you in a good school?
737
00:50:41,320 --> 00:50:43,040
Who put this nonsense in your head?
738
00:50:47,720 --> 00:50:48,920
I'm going.
739
00:50:54,320 --> 00:50:55,800
I'm telling you, it's not true.
740
00:50:55,920 --> 00:50:58,640
Phoney. Baloney. I should know.
741
00:50:58,960 --> 00:51:01,720
But if you insist on believing fake news
742
00:51:01,800 --> 00:51:03,360
don't call in to our program again.
743
00:51:03,440 --> 00:51:05,560
Buddy, you're different from them.
744
00:51:05,800 --> 00:51:07,680
Good thing you didn't go with them that night.
745
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
That's not what we're discussing here, Elenita.
746
00:51:09,840 --> 00:51:12,040
We're going to find out who's behind this
747
00:51:12,120 --> 00:51:14,360
so we can bring them to justice.
748
00:51:14,600 --> 00:51:17,360
This is their comeuppance for all their sins.
749
00:51:17,440 --> 00:51:20,400
May lightning strike you. To hell with this!
750
00:51:24,280 --> 00:51:26,160
Hello, Miss Elenita?
751
00:51:28,720 --> 00:51:29,720
Hi, sir!
752
00:51:29,800 --> 00:51:31,920
We're here at the PNP Regional Office
753
00:51:32,000 --> 00:51:33,520
where ex-governor Hector Vicente
754
00:51:33,600 --> 00:51:34,600
plans to present
755
00:51:34,680 --> 00:51:36,640
a witness claiming to know
756
00:51:36,720 --> 00:51:38,680
the whereabouts of the missing eight.
757
00:51:38,760 --> 00:51:39,760
According to Vicente
758
00:51:39,840 --> 00:51:41,560
the witness is ready to testify
759
00:51:41,640 --> 00:51:45,440
provided he's assured of his safety.
760
00:51:45,520 --> 00:51:47,360
Here's proof that the allegations
761
00:51:47,440 --> 00:51:48,680
against me aren't true.
762
00:51:48,760 --> 00:51:50,160
I did not have a fight
763
00:51:50,240 --> 00:51:51,680
with one of the missing reporters.
764
00:51:51,760 --> 00:51:54,720
This person here is asking for protection.
765
00:51:54,800 --> 00:51:57,120
He's scared that he might be next.
766
00:51:57,200 --> 00:51:59,280
What does he know about the missing eight?
767
00:51:59,360 --> 00:52:01,560
He dug their grave, Pam.
768
00:52:02,240 --> 00:52:05,040
We came here to the PNP Regional Office
769
00:52:05,120 --> 00:52:09,000
because the local La Paz cops are involved.
770
00:52:09,080 --> 00:52:10,720
Who gave the order?
771
00:52:10,920 --> 00:52:13,080
Isn't it obvious, Pam?
772
00:52:13,160 --> 00:52:15,040
Who controls the local police?
773
00:52:15,120 --> 00:52:17,200
So I'm making this appeal
774
00:52:17,280 --> 00:52:19,280
to President Ocampo
775
00:52:19,360 --> 00:52:20,360
and the Department of Justice
776
00:52:20,440 --> 00:52:22,640
to conduct an independent investigation.
777
00:52:22,720 --> 00:52:23,800
Thank you.
778
00:52:24,040 --> 00:52:25,200
Yes, Mr President.
779
00:52:25,280 --> 00:52:26,360
Everything's taken care of.
780
00:52:27,560 --> 00:52:29,040
OK, noted.
781
00:52:30,160 --> 00:52:31,400
I'll update you ASAP.
782
00:52:36,600 --> 00:52:37,720
It's on.
783
00:52:37,800 --> 00:52:38,840
Good!
784
00:52:39,280 --> 00:52:40,800
Bieber is waiting.
785
00:52:41,240 --> 00:52:42,920
He knows what to do.
786
00:53:10,000 --> 00:53:11,960
Hungry? Want some take-out?
787
00:53:34,240 --> 00:53:35,280
Mayor.
788
00:53:36,120 --> 00:53:40,840
This was signed by Judge Elenita Ramirez
789
00:53:40,920 --> 00:53:42,920
of Manila RTC branch.
790
00:53:43,160 --> 00:53:44,560
We had to get this from Manila
791
00:53:44,640 --> 00:53:46,000
to prevent leaks.
792
00:53:46,240 --> 00:53:47,320
May I see it?
793
00:53:52,160 --> 00:53:54,720
Sorry, Mr Secretary
794
00:53:55,360 --> 00:53:58,200
but La Paz is outside Manila's jurisdiction.
795
00:53:58,440 --> 00:54:02,320
Therefore this search warrant is not valid.
796
00:54:03,000 --> 00:54:04,600
It's all right, Attorney.
797
00:54:06,080 --> 00:54:08,760
Suit yourselves.
798
00:54:09,200 --> 00:54:11,720
You can dig up the whole of La Paz.
799
00:54:12,920 --> 00:54:14,120
I won't stop you.
800
00:54:14,520 --> 00:54:18,800
But I assure you, you won't find anything.
801
00:54:19,480 --> 00:54:20,840
Thank you, Mayor.
802
00:54:21,000 --> 00:54:22,160
You can join us if you want.
803
00:54:22,240 --> 00:54:24,200
You're most welcome to join us.
804
00:54:25,240 --> 00:54:26,640
The heat doesn't agree
805
00:54:26,720 --> 00:54:27,920
with my blood pressure.
806
00:54:28,200 --> 00:54:29,680
Just keep me posted
807
00:54:29,760 --> 00:54:33,040
if you find any animal bones or such.
808
00:54:54,960 --> 00:54:57,000
Good morning, brothers and sisters!
809
00:54:57,080 --> 00:55:00,600
Sexy Bebs here to keep you company
810
00:55:00,680 --> 00:55:05,440
while we wait for our beloved Buddy.
811
00:55:05,600 --> 00:55:07,560
They're about to start digging
812
00:55:07,640 --> 00:55:10,440
at a suspected site in Mandevilla now.
813
00:55:10,560 --> 00:55:13,200
Finally.
814
00:55:13,400 --> 00:55:16,160
Will they find the missing eight?
815
00:55:16,440 --> 00:55:17,520
Exclusive on the missing eight:
816
00:55:17,600 --> 00:55:18,720
Pit in Mandevilla
817
00:55:18,800 --> 00:55:21,000
A witness has come forward and claimed
818
00:55:21,080 --> 00:55:23,320
that a certain Obet ordered him
819
00:55:23,400 --> 00:55:24,960
to dig here on this property
820
00:55:25,040 --> 00:55:26,640
last September 29.
821
00:55:26,800 --> 00:55:28,720
He said he used a backhoe
822
00:55:28,800 --> 00:55:31,360
and that he was paid 500 pesos for the job.
823
00:55:31,560 --> 00:55:36,280
This Obet allegedly told him to dig
824
00:55:36,360 --> 00:55:40,800
a hole big enough to fit a van.
825
00:55:40,960 --> 00:55:42,160
As you can see
826
00:55:42,240 --> 00:55:44,960
he is now pointing out the burial site.
827
00:55:47,640 --> 00:55:49,000
Here?
828
00:55:49,600 --> 00:55:50,880
Right here?
829
00:55:50,960 --> 00:55:52,680
Yes, sir.
830
00:55:55,280 --> 00:55:56,680
OK, everyone.
831
00:55:56,760 --> 00:55:59,560
The witness has identified the site.
832
00:56:09,040 --> 00:56:13,280
I want every inch of this area dug up.
833
00:57:01,760 --> 00:57:03,720
Are you sure this is the spot?
834
00:57:04,400 --> 00:57:05,600
Yes, Boss.
835
00:57:05,680 --> 00:57:07,000
Are you absolutely certain?
836
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
Yes, I am.
837
00:57:18,320 --> 00:57:20,080
They found something!
56301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.