All language subtitles for e V - T

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,257 --> 00:03:36,175 Echo Three to Echo Seven. 2 00:03:36,259 --> 00:03:38,177 Han, old buddy, do you read me? 3 00:03:38,261 --> 00:03:40,179 Loud and clear, kid. What's up? 4 00:03:40,305 --> 00:03:41,306 I finished my circle. 5 00:03:41,389 --> 00:03:43,099 I don't pick up any life readings. 6 00:03:43,182 --> 00:03:46,185 There isn't enough life on this ice cube to fill a space cruiser. 7 00:03:46,269 --> 00:03:48,104 Sensors are placed. I'm going back. 8 00:03:48,438 --> 00:03:50,064 Right. I'll see you shortly. 9 00:03:50,148 --> 00:03:52,025 There's a meteorite that hit the ground near here. 10 00:03:52,108 --> 00:03:54,277 I want to check it out. It won't take long. 11 00:03:55,862 --> 00:03:59,115 Steady, girl. What's the matter? 12 00:03:59,198 --> 00:04:00,491 You smell something? 13 00:04:41,491 --> 00:04:42,659 Chewie! 14 00:04:42,742 --> 00:04:44,827 Chewie? 15 00:04:45,662 --> 00:04:46,913 Chewie! 16 00:04:50,249 --> 00:04:51,876 All right! Don't lose your temper. 17 00:04:51,959 --> 00:04:53,586 I'll come right back and give you a hand. 18 00:05:14,899 --> 00:05:15,900 Solo? 19 00:05:16,109 --> 00:05:17,568 No sign of life out there, General. 20 00:05:17,652 --> 00:05:18,945 The sensors are in place. 21 00:05:19,028 --> 00:05:20,154 You'll know if anything comes around. 22 00:05:20,238 --> 00:05:21,698 Commander Skywalker reported in yet? 23 00:05:21,781 --> 00:05:24,117 No. He's checking out a meteorite that hit near him. 24 00:05:24,659 --> 00:05:26,244 With all the meteor activity in this system, 25 00:05:26,327 --> 00:05:28,079 it's going to be difficult to spot approaching ships. 26 00:05:28,413 --> 00:05:30,623 General, I got to leave. I can't stay any more. 27 00:05:30,998 --> 00:05:31,999 I'm sorry to hear that. 28 00:05:32,083 --> 00:05:33,167 Well, there's a price on my head. 29 00:05:33,251 --> 00:05:34,752 If I don't pay off Jabba the Hutt, 30 00:05:34,836 --> 00:05:36,045 I'm a dead man. 31 00:05:36,129 --> 00:05:38,214 A death mark's not an easy thing to live with. 32 00:05:39,424 --> 00:05:40,591 You're a good fighter, Solo. 33 00:05:40,675 --> 00:05:41,843 I hate to lose you. 34 00:05:41,926 --> 00:05:43,219 Thank you, General. 35 00:05:51,686 --> 00:05:53,646 Well, Your Highness, guess this is it. 36 00:05:54,564 --> 00:05:55,857 That's right. 37 00:05:58,401 --> 00:06:00,987 Well, don't get all mushy on me. So long, Princess. 38 00:06:03,614 --> 00:06:04,824 Han! 39 00:06:06,451 --> 00:06:08,369 Yes, Your Highnessness? 40 00:06:08,453 --> 00:06:09,954 I thought you had decided to stay. 41 00:06:10,037 --> 00:06:12,790 Well, the bounty hunter we ran into in Ord Mantell changed my mind. 42 00:06:12,874 --> 00:06:14,834 Han, we need you! 43 00:06:15,293 --> 00:06:16,711 - "We need"? - Yes. 44 00:06:17,462 --> 00:06:18,629 Well, what about you need? 45 00:06:18,713 --> 00:06:19,714 I need? 46 00:06:19,797 --> 00:06:22,008 I don't know what you're talking about. 47 00:06:22,467 --> 00:06:23,885 You probably don't. 48 00:06:24,135 --> 00:06:25,970 And what precisely am I supposed to know? 49 00:06:26,262 --> 00:06:27,513 Come on! 50 00:06:27,597 --> 00:06:29,807 You want me to stay because of the way you feel about me. 51 00:06:29,891 --> 00:06:32,602 Yes! You're a great help to us. You're a natural leader. 52 00:06:32,685 --> 00:06:35,354 No! That's not it. 53 00:06:35,438 --> 00:06:36,773 Come on. 54 00:06:37,273 --> 00:06:38,566 A-ha! 55 00:06:38,649 --> 00:06:40,026 - Come on. - You're imagining things. 56 00:06:40,109 --> 00:06:41,903 Am I? Then why are you following me? 57 00:06:41,986 --> 00:06:44,572 Afraid I was gonna leave without giving you a good-bye kiss? 58 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 I'd just as soon kiss a Wookiee! 59 00:06:45,782 --> 00:06:47,074 I can arrange that. 60 00:06:47,241 --> 00:06:49,243 You could use a good kiss! 61 00:06:50,495 --> 00:06:51,579 Don't try to blame me. 62 00:06:51,662 --> 00:06:53,289 I didn't ask you to turn on the thermal heater. 63 00:06:53,372 --> 00:06:56,334 I merely commented that it was freezing in the princess' chamber. 64 00:06:56,417 --> 00:06:58,711 But it's supposed to be freezing. 65 00:06:58,795 --> 00:07:00,505 How we're going to dry out all her clothes, I really don't know. 66 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 Oh, switch off! 67 00:07:03,174 --> 00:07:04,175 Why did you take this apart now? 68 00:07:04,258 --> 00:07:06,093 I'm trying to get us out of here, and you pull both... 69 00:07:06,177 --> 00:07:07,178 Excuse me, sir. 70 00:07:07,261 --> 00:07:08,262 Put them back together now! 71 00:07:08,346 --> 00:07:09,889 Might I have a word with you, please? 72 00:07:09,972 --> 00:07:11,557 - What do you want? - Well, it's Princess Leia, sir. 73 00:07:11,641 --> 00:07:13,226 She's been trying to get you on the communicator. 74 00:07:13,309 --> 00:07:15,186 I turned it off. I don't want to talk to her. 75 00:07:15,269 --> 00:07:17,647 Well, Princess Leia is wondering about Master Luke. 76 00:07:17,730 --> 00:07:19,357 He hasn't come back yet. She doesn't know where he is. 77 00:07:19,440 --> 00:07:21,317 - I don't know where he is. - Nobody knows where he is. 78 00:07:21,567 --> 00:07:22,902 What do you mean, nobody knows? 79 00:07:22,985 --> 00:07:24,904 - Well, uh, you see... - Deck Officer! 80 00:07:24,987 --> 00:07:26,864 - Deck Officer! - Excuse me, sir, might I... 81 00:07:26,948 --> 00:07:27,949 Yes, sir? 82 00:07:28,032 --> 00:07:29,450 Do you know where Commander Skywalker is? 83 00:07:29,534 --> 00:07:30,535 I haven't seen him. 84 00:07:30,618 --> 00:07:32,245 It's possible he came in through the south entrance. 85 00:07:32,328 --> 00:07:34,789 "It's possible"? Why don't you go find out? 86 00:07:34,872 --> 00:07:35,957 It's getting dark out there. 87 00:07:36,040 --> 00:07:37,291 Yes, sir. 88 00:07:37,416 --> 00:07:39,544 Excuse me, sir. Might I inquire what's going on? 89 00:07:39,627 --> 00:07:40,753 Why not? 90 00:07:41,003 --> 00:07:42,129 Impossible man. 91 00:07:42,213 --> 00:07:44,006 Come along, R2, let's find Princess Leia. 92 00:07:44,090 --> 00:07:47,510 Between ourselves, I think Master Luke is in considerable danger. 93 00:07:57,186 --> 00:07:59,355 Sir, Commander Skywalker hasn't come in the south entrance. 94 00:07:59,438 --> 00:08:00,648 He might have forgotten to check in. 95 00:08:00,731 --> 00:08:01,816 Not likely. Are the speeders ready? 96 00:08:01,899 --> 00:08:04,235 Uh, not yet. We're having trouble adapting them to the cold. 97 00:08:04,318 --> 00:08:05,403 We'll have to go out on tauntauns. 98 00:08:05,486 --> 00:08:07,238 Sir, the temperature's dropping too rapidly. 99 00:08:07,321 --> 00:08:08,781 That's right, and my friend's out in it. 100 00:08:13,995 --> 00:08:16,455 Your tauntaun will freeze before you reach the first marker. 101 00:08:16,539 --> 00:08:18,541 Then I'll see you in hell. Hyah! 102 00:10:36,637 --> 00:10:38,389 You must come along now, R2. 103 00:10:38,472 --> 00:10:40,516 There's really nothing more we can do. 104 00:10:40,599 --> 00:10:42,810 And my joints are freezing up. 105 00:10:43,978 --> 00:10:45,396 Don't say things like that! 106 00:10:45,479 --> 00:10:46,856 Of course we'll see Master Luke again. 107 00:10:48,065 --> 00:10:50,443 And he'll be quite all right. You'll see. 108 00:10:50,526 --> 00:10:52,403 Stupid little short circuit. 109 00:10:52,820 --> 00:10:54,447 He'll be quite all right. 110 00:11:52,129 --> 00:11:54,131 Sir, all the patrols are in. 111 00:11:54,215 --> 00:11:55,216 Still no... 112 00:11:56,425 --> 00:11:58,928 Still no contact from Skywalker or Solo. 113 00:11:59,345 --> 00:12:02,765 Mistress Leia, R2 says he's been quite unable to pick up any signals, 114 00:12:03,182 --> 00:12:05,476 although he does admit that his own range 115 00:12:05,559 --> 00:12:07,019 is far too weak to abandon all hope. 116 00:12:07,103 --> 00:12:08,938 Your Highness, there's nothing more we can do tonight. 117 00:12:09,021 --> 00:12:11,440 The shield doors must be closed. 118 00:12:13,025 --> 00:12:14,026 Close the doors. 119 00:12:14,110 --> 00:12:15,111 Yes, sir. 120 00:12:16,904 --> 00:12:21,325 R2 says the chances of survival are 725 to 1. 121 00:12:33,003 --> 00:12:36,549 Actually, R2 has been known to make mistakes... 122 00:12:39,552 --> 00:12:40,845 from time to time. 123 00:12:41,345 --> 00:12:42,721 Oh, dear. Oh, dear. 124 00:12:46,684 --> 00:12:47,768 Don't worry about Master Luke. 125 00:12:47,852 --> 00:12:49,270 I'm sure he'll be all right. 126 00:12:49,353 --> 00:12:51,730 He's quite clever, you know, for a human being. 127 00:13:07,955 --> 00:13:09,290 Luke. 128 00:13:11,625 --> 00:13:12,918 Luke. 129 00:13:20,509 --> 00:13:21,927 Ben? 130 00:13:22,011 --> 00:13:24,722 You will go to the Dagobah system. 131 00:13:25,264 --> 00:13:26,640 Dagobah system? 132 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 There you will learn from Yoda, 133 00:13:30,394 --> 00:13:33,480 the Jedi master who instructed me. 134 00:13:35,065 --> 00:13:36,150 Ben! 135 00:13:36,817 --> 00:13:37,818 Ben. 136 00:13:42,573 --> 00:13:43,908 Luke! 137 00:13:44,283 --> 00:13:45,367 Luke! 138 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 Don't do this, Luke. 139 00:13:54,501 --> 00:13:56,420 Come on, give me a sign here. 140 00:14:19,568 --> 00:14:21,362 Not much time. 141 00:14:21,445 --> 00:14:22,613 Ben. 142 00:14:22,696 --> 00:14:24,073 Ben. 143 00:14:28,702 --> 00:14:30,371 Hang on, kid. 144 00:14:31,538 --> 00:14:34,458 - Dagobah system. Dagobah. - Whew! 145 00:14:34,541 --> 00:14:36,293 This may smell bad, kid... 146 00:14:37,127 --> 00:14:39,129 Yoda. 147 00:14:39,546 --> 00:14:41,298 ...but it'll keep you warm... 148 00:14:41,632 --> 00:14:43,801 till I get the shelter up. 149 00:14:43,884 --> 00:14:46,178 Ben... Dagobah... 150 00:14:46,262 --> 00:14:47,972 Ahhh! 151 00:14:48,514 --> 00:14:53,269 Ah! I thought they smelled bad on the outside! 152 00:15:36,937 --> 00:15:39,940 Echo Base, I've got something. 153 00:15:40,024 --> 00:15:41,525 Not much, but it could be a life form. 154 00:15:45,988 --> 00:15:48,198 Commander Skywalker, do you copy? 155 00:15:48,449 --> 00:15:50,117 This is Rogue Two. 156 00:15:50,492 --> 00:15:52,661 This is Rogue Two. 157 00:15:53,120 --> 00:15:56,248 Captain Solo, do you copy? 158 00:16:01,879 --> 00:16:05,591 Commander Skywalker, do you copy? 159 00:16:05,674 --> 00:16:07,634 This is Rogue Two. 160 00:16:07,718 --> 00:16:10,512 Good morning. Nice of you guys to drop by. 161 00:16:11,680 --> 00:16:14,183 Echo Base, this is Rogue Two. 162 00:16:14,266 --> 00:16:15,559 I've found them. 163 00:16:15,642 --> 00:16:17,311 Repeat, I've found them. 164 00:16:47,633 --> 00:16:50,761 Master Luke, sir, it's so good to see you fully functional again. 165 00:16:50,844 --> 00:16:52,054 Thanks, 3PO. 166 00:16:52,137 --> 00:16:53,847 R2 expresses his relief also. 167 00:16:53,972 --> 00:16:56,767 How ya feelin', kid? You don't look so bad to me. 168 00:16:57,726 --> 00:17:00,521 You look strong enough to pull the ears off a gundark. 169 00:17:00,604 --> 00:17:02,147 Thanks to you. 170 00:17:02,231 --> 00:17:04,691 That's two you owe me, junior. 171 00:17:04,983 --> 00:17:05,984 Well, Your Worship, 172 00:17:06,068 --> 00:17:08,946 looks like you managed to keep me around for a little while longer. 173 00:17:09,446 --> 00:17:11,115 I had nothing to do with it. 174 00:17:11,240 --> 00:17:14,243 General Rieekan thinks it's dangerous for any ships to leave the system 175 00:17:14,326 --> 00:17:15,577 until we've activated the energy field. 176 00:17:16,120 --> 00:17:17,287 That's a good story. 177 00:17:17,371 --> 00:17:18,914 I think you just can't bear to let 178 00:17:18,997 --> 00:17:21,333 a gorgeous guy like me out of your sight. 179 00:17:22,209 --> 00:17:25,003 I don't know where you get your delusions, laser brain. 180 00:17:28,257 --> 00:17:30,175 Laugh it up, fuzzball, 181 00:17:30,676 --> 00:17:33,554 but you didn't see us alone in the south passage. 182 00:17:33,887 --> 00:17:36,098 She expressed her true feelings for me. 183 00:17:36,181 --> 00:17:37,433 My... 184 00:17:37,641 --> 00:17:40,602 Why, you stuck-up, half-witted, 185 00:17:40,978 --> 00:17:43,355 scruffy-looking nerf herder! 186 00:17:44,606 --> 00:17:46,316 Who's scruffy-looking? 187 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 I must have hit pretty close to the mark 188 00:17:51,029 --> 00:17:53,031 to get her all riled up like that, huh, kid? 189 00:17:56,660 --> 00:17:59,329 Well, I guess you don't know everything about women yet. 190 00:18:05,669 --> 00:18:08,464 Headquarters personnel, report to command centre. 191 00:18:11,425 --> 00:18:14,595 Headquarters personnel, report to command centre. 192 00:18:14,678 --> 00:18:15,679 Take it easy. 193 00:18:16,430 --> 00:18:17,681 Excuse us, please. 194 00:18:21,185 --> 00:18:23,270 Princess, we have a visitor. 195 00:18:24,271 --> 00:18:27,065 Picked up something outside the base's Zone 12 moving east. 196 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 It's metal. 197 00:18:28,233 --> 00:18:29,485 Then it couldn't be one of those creatures. 198 00:18:29,568 --> 00:18:31,153 Could be a speeder, one of ours. 199 00:18:31,236 --> 00:18:32,446 No. 200 00:18:32,529 --> 00:18:33,572 Wait. 201 00:18:33,655 --> 00:18:36,366 There's something very weak coming through. 202 00:18:39,620 --> 00:18:42,706 Sir, I'm fluent in six million forms of communication. 203 00:18:42,789 --> 00:18:44,374 This signal is not used by the Alliance. 204 00:18:44,458 --> 00:18:45,959 It could be an Imperial code. 205 00:18:51,507 --> 00:18:52,758 It isn't friendly, whatever it is. 206 00:18:52,841 --> 00:18:54,259 Come on, Chewie, let's check it out. 207 00:18:54,343 --> 00:18:56,595 Send Rogues 10 and 11 to Station 38. 208 00:19:33,382 --> 00:19:34,508 I'm afraid there's not much left. 209 00:19:34,591 --> 00:19:36,260 - What was it? - Droid of some kind. 210 00:19:36,343 --> 00:19:38,637 I didn't hit it that hard. Must've had a self-destruct. 211 00:19:39,137 --> 00:19:40,722 An Imperial probe droid. 212 00:19:40,931 --> 00:19:43,684 It's a good bet the Empire knows we're here. 213 00:19:43,976 --> 00:19:45,852 We'd better start the evacuation. 214 00:20:30,981 --> 00:20:32,357 Admiral. 215 00:20:32,608 --> 00:20:33,734 Yes, Captain? 216 00:20:35,068 --> 00:20:36,236 I think we've got something, sir. 217 00:20:36,945 --> 00:20:39,906 The report is only a fragment from a probe droid in the Hoth system, 218 00:20:39,990 --> 00:20:41,366 but it's the best lead we've had. 219 00:20:41,450 --> 00:20:44,453 We have thousands of probe droids searching the galaxy. 220 00:20:44,536 --> 00:20:45,621 I want proof, not leads. 221 00:20:45,704 --> 00:20:47,581 The visuals indicate life readings. 222 00:20:47,664 --> 00:20:49,916 It could mean anything. If we followed up every lead... 223 00:20:50,000 --> 00:20:52,836 But, sir, the Hoth system is supposed to be devoid of humans. 224 00:20:52,919 --> 00:20:54,296 You've found something? 225 00:20:54,379 --> 00:20:55,505 Yes, my lord. 226 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 That's it. The Rebels are there. 227 00:21:00,969 --> 00:21:04,931 My lord, there are so many uncharted settlements. 228 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 It could be smugglers... 229 00:21:06,099 --> 00:21:07,643 That is the system. 230 00:21:07,726 --> 00:21:10,270 And I'm sure Skywalker is with them. 231 00:21:10,520 --> 00:21:12,898 Set your course for the Hoth system. 232 00:21:13,106 --> 00:21:15,275 General Veers, prepare your men. 233 00:21:15,859 --> 00:21:17,110 Admiral. 234 00:21:23,867 --> 00:21:26,411 Groups 7 and 10 will stay behind to fly the speeders. 235 00:21:26,495 --> 00:21:27,954 As soon as each transport is loaded, 236 00:21:28,038 --> 00:21:30,290 evacuation control will give clearance for immediate launch. 237 00:21:30,374 --> 00:21:31,375 Right, sir. 238 00:21:34,461 --> 00:21:36,546 All right! That's it. 239 00:21:36,630 --> 00:21:37,673 Try it. 240 00:21:39,508 --> 00:21:42,594 Oh! Turn it off! Turn it off! 241 00:21:42,678 --> 00:21:44,805 Turn it off! 242 00:21:45,347 --> 00:21:48,600 Sir, it will take quite a while to evacuate the T-47s. 243 00:21:48,684 --> 00:21:49,685 Forget the heavy equipment. 244 00:21:49,768 --> 00:21:52,062 There's plenty of time to get the smaller modules on the transports. 245 00:21:52,145 --> 00:21:53,146 Take care, sir. 246 00:21:53,230 --> 00:21:54,231 Thanks. 247 00:21:57,609 --> 00:22:00,487 Chewie, take care of yourself, okay? 248 00:22:04,491 --> 00:22:06,410 Okay, okay! 249 00:22:07,577 --> 00:22:09,121 Hi, kid. 250 00:22:09,287 --> 00:22:11,707 There's got to be a reason for it. Check it at the other end. 251 00:22:11,998 --> 00:22:13,375 Wait a second. 252 00:22:14,459 --> 00:22:15,752 You all right? 253 00:22:15,836 --> 00:22:17,087 Yeah. 254 00:22:23,593 --> 00:22:24,803 Be careful. 255 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 You, too. 256 00:22:33,645 --> 00:22:35,689 General, there's a fleet of Star Destroyers 257 00:22:35,772 --> 00:22:37,441 coming out of hyperspace in Sector Four. 258 00:22:37,983 --> 00:22:40,569 Reroute all power to the energy shield. 259 00:22:40,902 --> 00:22:44,156 We gotta hold them till all transports are away. 260 00:22:44,281 --> 00:22:45,657 Prepare for ground assault. 261 00:23:00,130 --> 00:23:01,965 What is it, General? 262 00:23:02,048 --> 00:23:03,800 My lord, the fleet has moved out of light speed. 263 00:23:03,884 --> 00:23:05,927 ComScan has detected an energy field 264 00:23:06,011 --> 00:23:08,638 protecting an area of the sixth planet of the Hoth system. 265 00:23:08,722 --> 00:23:11,141 The field is strong enough to deflect any bombardment. 266 00:23:11,224 --> 00:23:13,810 The Rebels are alerted to our presence. 267 00:23:13,894 --> 00:23:17,063 Admiral Ozzel came out of light speed too close to the system. 268 00:23:17,147 --> 00:23:19,316 He... He felt surprise was wiser. 269 00:23:19,399 --> 00:23:21,735 He is as clumsy as he is stupid. 270 00:23:21,818 --> 00:23:25,071 General, prepare your troops for a surface attack. 271 00:23:25,155 --> 00:23:26,740 Yes, my lord. 272 00:23:33,955 --> 00:23:35,248 Lord Vader. 273 00:23:35,332 --> 00:23:37,501 The fleet has moved out of light speed, and we're preparing to... 274 00:23:39,336 --> 00:23:42,923 You have failed me for the last time, Admiral. 275 00:23:43,340 --> 00:23:44,508 Captain Piett. 276 00:23:44,674 --> 00:23:46,176 Yes, my lord? 277 00:23:46,259 --> 00:23:49,262 Make ready to land our troops beyond their energy field 278 00:23:49,346 --> 00:23:52,349 and deploy the fleet so that nothing gets off the system. 279 00:23:52,432 --> 00:23:55,602 You are in command now, Admiral Piett. 280 00:23:55,685 --> 00:23:57,020 Thank you, Lord Vader. 281 00:23:58,772 --> 00:24:02,025 All troop carriers will assemble at the north entrance. 282 00:24:02,108 --> 00:24:04,945 The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded. 283 00:24:05,028 --> 00:24:07,113 Only two fighter escorts per ship. 284 00:24:07,197 --> 00:24:09,991 The energy shield can only be opened for a short time, 285 00:24:10,075 --> 00:24:12,619 so you'll have to stay very close to your transports. 286 00:24:12,702 --> 00:24:15,038 Two fighters against a Star Destroyer? 287 00:24:15,121 --> 00:24:17,123 The ion cannon will fire several shots 288 00:24:17,207 --> 00:24:20,210 to make sure that any enemy ships will be out of your flight path. 289 00:24:20,627 --> 00:24:22,712 When you've gotten past the energy shield, 290 00:24:22,796 --> 00:24:24,881 proceed directly to the rendezvous point. 291 00:24:24,965 --> 00:24:26,633 - Understood? - Yeah. 292 00:24:26,716 --> 00:24:28,051 Good luck. 293 00:24:28,134 --> 00:24:30,053 Okay. Everybody to your stations. 294 00:24:30,136 --> 00:24:31,221 Let's go. 295 00:24:48,530 --> 00:24:51,825 Their primary target will be the power generators. 296 00:24:52,033 --> 00:24:53,285 Prepare to open shield. 297 00:24:59,457 --> 00:25:01,626 Sir, Rebel ships are coming into our sector. 298 00:25:01,710 --> 00:25:03,795 Good. Our first catch of the day. 299 00:25:05,630 --> 00:25:07,632 Stand by, ion control. 300 00:25:08,925 --> 00:25:09,926 Fire. 301 00:25:25,108 --> 00:25:28,153 The first transport is away. 302 00:25:28,236 --> 00:25:31,823 The first transport is away. 303 00:25:37,203 --> 00:25:39,080 Feeling all right, sir? 304 00:25:39,456 --> 00:25:41,166 Just like new, Dak. How about you? 305 00:25:41,374 --> 00:25:44,419 Right now I feel I could take on the whole Empire myself. 306 00:25:44,502 --> 00:25:46,671 I know what you mean. 307 00:26:05,023 --> 00:26:06,149 Echo Station Three-T-Eight. 308 00:26:06,399 --> 00:26:08,026 We've spotted Imperial walkers. 309 00:26:08,109 --> 00:26:10,528 Imperial walkers on the north ridge. 310 00:26:33,009 --> 00:26:35,303 Echo Station Five-Seven. We're on our way. 311 00:26:40,809 --> 00:26:42,811 All right, boys, keep tight now. 312 00:26:42,894 --> 00:26:45,021 Luke, I have no approach vector. I'm not set. 313 00:26:45,105 --> 00:26:46,690 Steady, Dak. 314 00:26:46,773 --> 00:26:48,650 Attack pattern Delta. Go now. 315 00:26:52,153 --> 00:26:53,905 All right. I'm coming in. 316 00:26:58,618 --> 00:26:59,953 Hobbie, you still with me? 317 00:27:22,517 --> 00:27:24,519 That armour's too strong for blasters. 318 00:27:26,896 --> 00:27:29,065 Rogue Group, use your harpoons and tow cables. 319 00:27:29,149 --> 00:27:31,317 Go for the legs. It might be our only chance of stopping them. 320 00:27:33,528 --> 00:27:34,988 All right. Stand by, Dak. 321 00:27:35,071 --> 00:27:37,949 Oh, Luke, we've got a malfunction in fire control. 322 00:27:38,033 --> 00:27:39,993 I'll have to cut in the auxiliary. 323 00:27:40,076 --> 00:27:42,787 Just hang on. Hang on, Dak. 324 00:27:42,871 --> 00:27:44,998 Get ready to fire that tow cable. 325 00:27:47,208 --> 00:27:48,209 Ah! 326 00:27:50,295 --> 00:27:51,296 Dak? 327 00:27:51,379 --> 00:27:52,380 Dak! 328 00:28:15,612 --> 00:28:18,323 Yes, Lord Vader, I've reached the main power generators. 329 00:28:18,406 --> 00:28:19,991 The shield will be down in moments. 330 00:28:20,075 --> 00:28:21,493 You may start your landing. 331 00:28:26,664 --> 00:28:27,832 Rogue Three. 332 00:28:27,916 --> 00:28:29,042 Copy, Rogue Leader. 333 00:28:29,125 --> 00:28:31,044 Wedge, I've lost my gunner. 334 00:28:31,127 --> 00:28:32,337 You'll have to make this shot. 335 00:28:32,837 --> 00:28:34,214 I'll cover for you. 336 00:28:34,297 --> 00:28:36,591 Set your harpoon. Follow me on the next pass. 337 00:28:37,967 --> 00:28:39,969 Coming around, Rogue Leader. 338 00:28:42,806 --> 00:28:45,100 Steady, Rogue Two. 339 00:28:45,183 --> 00:28:46,267 Activate harpoon. 340 00:28:49,229 --> 00:28:50,897 Good shot, Janson. 341 00:28:56,861 --> 00:28:59,155 - One more pass. - Coming around, once more. 342 00:29:04,786 --> 00:29:06,996 Cable out. Let her go! 343 00:29:07,080 --> 00:29:08,957 Detach cable. 344 00:29:09,040 --> 00:29:10,166 Cable detached. 345 00:29:18,174 --> 00:29:19,926 Come on. 346 00:29:26,808 --> 00:29:28,184 Hah! That got him! 347 00:29:28,434 --> 00:29:29,811 I see it, Wedge. Good work. 348 00:29:30,311 --> 00:29:32,730 I don't think we can protect two transports at a time. 349 00:29:32,814 --> 00:29:35,066 It's risky, but we can't hold out much longer. 350 00:29:35,150 --> 00:29:37,402 We have no choice. 351 00:29:37,485 --> 00:29:38,486 Launch patrol. 352 00:29:38,570 --> 00:29:40,196 Evacuate remaining ground staff. 353 00:29:40,613 --> 00:29:42,115 Gahhh! 354 00:29:42,198 --> 00:29:44,742 No, no! No. 355 00:29:44,826 --> 00:29:46,744 This one goes there. 356 00:29:46,828 --> 00:29:48,955 That one goes there, right? 357 00:29:49,038 --> 00:29:52,584 R2, you take good care of Master Luke now, understand? 358 00:29:54,085 --> 00:29:56,337 And do take good care of yourself. 359 00:30:00,341 --> 00:30:01,885 Oh, dear. Oh, dear. 360 00:30:25,575 --> 00:30:27,785 All troops will debark for ground assault. 361 00:30:27,869 --> 00:30:30,038 Prepare to target the main generator. 362 00:30:34,042 --> 00:30:35,043 Rogue Two, are you all right? 363 00:30:35,126 --> 00:30:37,462 Yeah. I'm with you, Rogue Leader. 364 00:30:37,545 --> 00:30:39,505 Well, set harpoon. I'll cover for you. 365 00:30:41,299 --> 00:30:42,383 Coming around. 366 00:30:42,467 --> 00:30:45,303 Watch that cross fire, boys. 367 00:30:45,386 --> 00:30:47,263 Set for position three. 368 00:30:47,513 --> 00:30:48,806 Steady. 369 00:30:48,890 --> 00:30:50,099 Stay tight and low. 370 00:30:50,183 --> 00:30:51,309 This is it! 371 00:30:51,392 --> 00:30:52,810 Aah! 372 00:30:56,898 --> 00:30:58,399 Hobbie! 373 00:30:58,483 --> 00:31:00,109 I've been hit! 374 00:31:42,360 --> 00:31:43,528 You all right? 375 00:31:43,945 --> 00:31:45,530 Why are you still here? 376 00:31:45,613 --> 00:31:47,198 Heard the command centre had been hit. 377 00:31:47,282 --> 00:31:48,533 You've got your clearance to leave. 378 00:31:48,616 --> 00:31:50,493 Don't worry. I'll leave. 379 00:31:50,576 --> 00:31:52,328 First I'm gonna get you to your ship. 380 00:31:52,412 --> 00:31:54,038 Your Highness, we must take this last transport. 381 00:31:54,122 --> 00:31:55,123 It's our only hope. 382 00:31:55,206 --> 00:31:58,501 Send all troops in Sector 12 to the south slope to protect the fighters. 383 00:31:58,584 --> 00:31:59,794 Ah! 384 00:32:00,211 --> 00:32:02,171 Imperial troops have entered the base. 385 00:32:02,255 --> 00:32:03,548 Imperial troops have entered... 386 00:32:03,631 --> 00:32:05,258 Come on. That's it. 387 00:32:05,925 --> 00:32:07,885 Give the evacuation code signal. 388 00:32:10,346 --> 00:32:11,639 And get to your transports! 389 00:32:11,889 --> 00:32:13,641 Oh! Wait for me! 390 00:32:13,891 --> 00:32:17,312 Begin retreat! Fall back! 391 00:33:16,245 --> 00:33:17,622 Distance to power generators? 392 00:33:17,705 --> 00:33:18,998 17.28. 393 00:33:28,424 --> 00:33:30,385 Target. Maximum firepower. 394 00:33:56,494 --> 00:33:59,372 Transport, this is Solo. Better take off. I can't get to you. 395 00:33:59,455 --> 00:34:01,332 I'll get her out on the Falcon. Come on. 396 00:34:02,583 --> 00:34:04,669 B-B-But where are you going? 397 00:34:04,752 --> 00:34:05,878 Come back! 398 00:34:23,688 --> 00:34:24,689 Wait! 399 00:34:24,772 --> 00:34:27,358 Wait for me! Wait! Stop! 400 00:34:28,067 --> 00:34:29,694 - How typical. - Come on. 401 00:34:33,406 --> 00:34:34,574 Hurry up, goldenrod. 402 00:34:34,657 --> 00:34:36,325 You're gonna be a permanent resident. 403 00:34:36,409 --> 00:34:37,743 Wait! Wait! 404 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 How's this? 405 00:34:57,930 --> 00:34:59,557 Would it help if I got out and pushed? 406 00:34:59,640 --> 00:35:00,808 Captain Solo! Captain Solo! 407 00:35:00,892 --> 00:35:01,893 It might. 408 00:35:03,269 --> 00:35:05,813 Sir, might I suggest that you... 409 00:35:06,689 --> 00:35:07,732 It can wait. 410 00:35:11,819 --> 00:35:14,238 This bucket of bolts is never gonna get us past that blockade. 411 00:35:14,322 --> 00:35:16,657 This baby's got a few surprises left in her, sweetheart. 412 00:35:25,625 --> 00:35:27,210 Come on! Come on! 413 00:35:27,293 --> 00:35:29,837 Switch over. Let's hope we don't have a burnout. 414 00:35:32,590 --> 00:35:33,591 See? 415 00:35:33,674 --> 00:35:36,093 Someday you're gonna be wrong, and I just hope I'm there to see it. 416 00:35:38,638 --> 00:35:39,805 Punch it! 417 00:35:57,615 --> 00:35:59,033 R2! 418 00:35:59,116 --> 00:36:01,577 Get her ready for take-off. 419 00:36:04,413 --> 00:36:07,166 Good luck, Luke. See you at the rendezvous. 420 00:36:10,086 --> 00:36:12,713 Don't worry, R2. We're going. We're going. 421 00:36:25,226 --> 00:36:26,561 There's nothing wrong, R2. 422 00:36:27,144 --> 00:36:28,688 I'm just setting a new course. 423 00:36:31,899 --> 00:36:33,526 We're not gonna regroup with the others. 424 00:36:34,694 --> 00:36:36,404 We're going to the Dagobah system. 425 00:36:38,406 --> 00:36:40,157 Yes, R2? 426 00:36:42,702 --> 00:36:43,744 That's all right. 427 00:36:43,828 --> 00:36:45,871 I'd like to keep it on manual control for a while. 428 00:37:02,763 --> 00:37:03,931 I saw 'em! I saw 'em! 429 00:37:04,181 --> 00:37:05,266 Saw what? 430 00:37:05,349 --> 00:37:07,518 Star Destroyers, two of 'em coming right at us. 431 00:37:07,602 --> 00:37:09,145 Sir! Sir! Might I suggest... 432 00:37:09,228 --> 00:37:10,646 Shut him up or shut him down! 433 00:37:12,273 --> 00:37:14,233 Check the deflector shield. 434 00:37:15,192 --> 00:37:16,235 Great. 435 00:37:16,319 --> 00:37:18,112 Well, we can still outmanoeuvre them. 436 00:37:22,617 --> 00:37:24,535 Take evasive action! 437 00:37:36,255 --> 00:37:37,882 Prepare to make the jump to light speed. 438 00:37:37,965 --> 00:37:38,966 But, sir! 439 00:37:39,425 --> 00:37:41,052 They're getting closer. 440 00:37:41,636 --> 00:37:43,763 Oh, yeah? Watch this. 441 00:37:46,974 --> 00:37:48,309 Watch what? 442 00:37:50,311 --> 00:37:51,354 I think we're in trouble. 443 00:37:51,437 --> 00:37:53,230 If I may say so, sir, I noticed earlier 444 00:37:53,314 --> 00:37:54,982 the hyperdrive motivator has been damaged. 445 00:37:55,232 --> 00:37:56,859 It's impossible to go to light speed. 446 00:37:56,942 --> 00:37:58,069 We're in trouble. 447 00:38:02,782 --> 00:38:03,991 Horizontal boosters! 448 00:38:04,283 --> 00:38:06,243 Gahhh! 449 00:38:06,327 --> 00:38:08,371 Alluvial dampers. 450 00:38:09,497 --> 00:38:11,666 Ow! That's not it. 451 00:38:11,749 --> 00:38:13,209 Bring me the hydrospanner! 452 00:38:16,921 --> 00:38:19,006 I don't know how we're gonna get out of this one. 453 00:38:21,509 --> 00:38:22,677 Ow! 454 00:38:22,760 --> 00:38:23,844 Chewie! 455 00:38:28,015 --> 00:38:29,600 That wasn't a laser blast. Something hit us. 456 00:38:29,684 --> 00:38:31,310 Han, get up here! 457 00:38:32,812 --> 00:38:34,021 Come on, Chewie! 458 00:38:34,980 --> 00:38:36,273 Asteroids. 459 00:38:36,649 --> 00:38:37,817 Oh, no. 460 00:38:39,735 --> 00:38:41,278 Chewie, set two-seven-one. 461 00:38:41,696 --> 00:38:42,697 What are you doing? 462 00:38:43,823 --> 00:38:46,450 You're not actually going into an asteroid field? 463 00:38:46,534 --> 00:38:48,369 They'd be crazy to follow us, wouldn't they? 464 00:38:51,789 --> 00:38:53,457 You don't have to do this to impress me. 465 00:38:53,541 --> 00:38:55,793 Sir, the possibility of successfully navigating 466 00:38:55,876 --> 00:38:58,379 an asteroid field is approximately 3,720 to 1. 467 00:38:58,462 --> 00:39:00,047 Never tell me the odds! 468 00:39:22,403 --> 00:39:24,739 Look out! 469 00:39:27,908 --> 00:39:29,994 You said you wanted to be around when I made a mistake. 470 00:39:30,077 --> 00:39:32,913 - This could be it, sweetheart. - I take it back. 471 00:39:32,997 --> 00:39:36,000 We're going to get pulverised if we stay out here much longer. 472 00:39:36,083 --> 00:39:38,544 - Ain't gonna argue with that. - Pulverised? 473 00:39:38,627 --> 00:39:40,004 I'm going in closer to one of the big ones. 474 00:39:40,129 --> 00:39:41,714 - Closer? - Closer? 475 00:39:41,797 --> 00:39:42,840 Gahhh! 476 00:40:09,033 --> 00:40:10,951 Oh, this is suicide! There's nowhere to go. 477 00:40:11,035 --> 00:40:13,037 There. That looks pretty good. 478 00:40:13,329 --> 00:40:14,789 What looks pretty good? 479 00:40:14,872 --> 00:40:16,957 Yeah, that'll do nicely. 480 00:40:17,416 --> 00:40:19,794 Excuse me, ma'am, but where are we going? 481 00:40:30,554 --> 00:40:32,890 I hope you know what you're doing. 482 00:40:32,973 --> 00:40:34,308 Yeah. Me, too. 483 00:40:42,900 --> 00:40:45,402 Yep, that's it. Dagobah. 484 00:40:47,780 --> 00:40:49,949 No, I'm not gonna change my mind about this. 485 00:40:50,741 --> 00:40:53,494 I'm not picking up any cities or technology. 486 00:40:53,577 --> 00:40:56,038 Massive life form readings, though. 487 00:40:56,997 --> 00:40:58,749 There's something alive down there. 488 00:41:00,459 --> 00:41:03,045 Yes. I'm sure it's perfectly safe for droids. 489 00:41:10,511 --> 00:41:11,804 I know! I know! 490 00:41:12,471 --> 00:41:14,515 All the scopes are dead. I can't see a thing. 491 00:41:15,558 --> 00:41:16,767 Just hang on. 492 00:41:16,851 --> 00:41:18,727 I'm gonna start the landing cycle. 493 00:42:12,573 --> 00:42:15,117 No, R2, you stay put. I'll have a look around. 494 00:42:19,914 --> 00:42:21,040 R2? 495 00:42:21,749 --> 00:42:22,750 R2! 496 00:42:25,085 --> 00:42:26,211 Where are you? 497 00:42:29,548 --> 00:42:30,966 R2! 498 00:42:38,098 --> 00:42:39,725 You be more careful. 499 00:42:42,686 --> 00:42:45,522 R2, that way. 500 00:43:13,384 --> 00:43:14,677 R2! 501 00:43:42,246 --> 00:43:43,497 Oh, no. 502 00:43:44,832 --> 00:43:45,916 Are you all right? 503 00:43:46,000 --> 00:43:48,335 Come on. 504 00:43:50,587 --> 00:43:52,923 You were lucky to get out of there. 505 00:43:53,841 --> 00:43:54,967 Anything broken? 506 00:43:58,721 --> 00:44:01,265 If you're saying coming here was a bad idea, 507 00:44:01,348 --> 00:44:02,891 I'm beginning to agree with you. 508 00:44:04,059 --> 00:44:06,145 R2, what are we doing here? 509 00:44:06,729 --> 00:44:11,442 It's like... something out of a dream or... 510 00:44:12,192 --> 00:44:13,819 I don't know. 511 00:44:14,194 --> 00:44:16,238 Maybe I'm just going crazy. 512 00:44:48,854 --> 00:44:49,938 Yes, Admiral? 513 00:44:50,481 --> 00:44:52,733 Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord, 514 00:44:52,816 --> 00:44:55,486 but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... 515 00:44:55,569 --> 00:44:58,030 Asteroids do not concern me, Admiral. 516 00:44:58,447 --> 00:45:01,325 I want that ship, not excuses. 517 00:45:01,700 --> 00:45:02,951 Yes, lord. 518 00:45:08,373 --> 00:45:11,418 I'm gonna shut down everything but the emergency power systems. 519 00:45:11,502 --> 00:45:13,337 Sir, I'm almost afraid to ask, 520 00:45:13,420 --> 00:45:15,506 but does that include shutting me down, too? 521 00:45:15,589 --> 00:45:17,841 No. I need you to talk to the Falcon. 522 00:45:17,925 --> 00:45:19,760 Find out what's wrong with the hyperdrive. 523 00:45:27,935 --> 00:45:31,230 Sir, it's quite possible this asteroid is not entirely stable. 524 00:45:31,605 --> 00:45:33,398 Not entirely stable? 525 00:45:33,482 --> 00:45:35,442 I'm glad you're here to tell us these things. 526 00:45:35,692 --> 00:45:39,029 Chewie, take the professor in the back and plug him into the hyperdrive. 527 00:45:39,446 --> 00:45:42,032 Sometimes I just don't understand human behaviour. 528 00:45:42,116 --> 00:45:44,451 After all, I'm only trying to do my job. 529 00:45:49,289 --> 00:45:50,791 - Let go. - Shh! 530 00:45:52,459 --> 00:45:53,877 Let go, please. 531 00:45:53,961 --> 00:45:55,212 Don't get excited. 532 00:45:55,295 --> 00:45:58,423 Captain, being held by you isn't quite enough to get me excited. 533 00:45:59,174 --> 00:46:00,717 Sorry, sweetheart. 534 00:46:00,801 --> 00:46:02,761 I haven't got time for anything else. 535 00:46:37,796 --> 00:46:38,797 What? 536 00:46:38,881 --> 00:46:40,716 Ready for some power? 537 00:46:40,799 --> 00:46:41,842 Okay. 538 00:46:45,053 --> 00:46:46,388 Let's see now. 539 00:46:46,471 --> 00:46:48,265 Put that in there. 540 00:46:48,682 --> 00:46:49,850 There you go. 541 00:46:52,561 --> 00:46:54,438 Now all I gotta do is find this Yoda... 542 00:46:55,230 --> 00:46:56,815 if he even exists. 543 00:47:03,071 --> 00:47:06,158 It's really a strange place to find a Jedi master. 544 00:47:07,701 --> 00:47:09,578 This place gives me the creeps. 545 00:47:13,207 --> 00:47:14,499 Still... 546 00:47:16,335 --> 00:47:18,212 there's something familiar about this place. 547 00:47:20,380 --> 00:47:21,924 I don't know. 548 00:47:22,007 --> 00:47:23,091 I feel like... 549 00:47:23,175 --> 00:47:24,593 Feel like what? 550 00:47:25,427 --> 00:47:27,137 Like we're being watched! 551 00:47:27,221 --> 00:47:30,140 Away put your weapon! I mean you no harm. 552 00:47:31,225 --> 00:47:34,186 I am wondering... why are you here? 553 00:47:35,354 --> 00:47:37,272 I'm looking for someone. 554 00:47:37,356 --> 00:47:38,815 Looking? 555 00:47:38,899 --> 00:47:42,277 Found someone you have, I would say, hmm? 556 00:47:42,569 --> 00:47:44,363 Right. 557 00:47:45,072 --> 00:47:47,824 Help you I can. Yes, mmm. 558 00:47:48,492 --> 00:47:49,910 I don't think so. 559 00:47:50,702 --> 00:47:52,412 I'm looking for a great warrior. 560 00:47:52,496 --> 00:47:53,705 Ah! 561 00:47:54,248 --> 00:47:56,083 A great warrior. 562 00:47:58,585 --> 00:48:00,504 Wars not make one great. 563 00:48:09,596 --> 00:48:10,847 Put that down. 564 00:48:10,931 --> 00:48:13,433 Hey! That's my dinner! 565 00:48:16,103 --> 00:48:19,356 How you get so big eating food of this kind? 566 00:48:19,439 --> 00:48:21,525 Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle. 567 00:48:21,608 --> 00:48:23,360 And if we could get our ship out, we would. 568 00:48:23,443 --> 00:48:24,486 But we can't, so why don't you... 569 00:48:24,569 --> 00:48:26,488 Cannot get your ship out. Hee hee hee! 570 00:48:26,571 --> 00:48:28,031 Hey, get out of there! 571 00:48:28,115 --> 00:48:29,366 Ah! 572 00:48:29,449 --> 00:48:31,493 No! Ooh! 573 00:48:31,576 --> 00:48:33,287 Hey, you could have broken this. 574 00:48:35,163 --> 00:48:36,164 Don't do that. 575 00:48:37,958 --> 00:48:39,376 Oh! 576 00:48:46,466 --> 00:48:48,468 You're making a mess. 577 00:48:50,470 --> 00:48:52,347 Hey, give me that! 578 00:48:52,431 --> 00:48:55,058 Mine, or I will help you not. 579 00:48:55,142 --> 00:48:56,977 I don't want your help. I want my lamp back. 580 00:48:57,060 --> 00:48:59,062 I'm gonna need it to get out of this slimy mudhole. 581 00:48:59,146 --> 00:49:00,981 Mudhole? Slimy? 582 00:49:01,064 --> 00:49:02,399 My home this is. 583 00:49:02,816 --> 00:49:05,360 Wha... 584 00:49:05,986 --> 00:49:07,529 R2, let him have it. 585 00:49:09,656 --> 00:49:11,950 Mine! Mine! Mine! Mine! 586 00:49:12,034 --> 00:49:13,118 R2! 587 00:49:16,455 --> 00:49:17,873 Now, will you move along, little fellow? 588 00:49:17,956 --> 00:49:19,416 We've got a lot of work to do. 589 00:49:19,499 --> 00:49:21,084 No! No, no! 590 00:49:21,168 --> 00:49:24,546 Stay and help you I will... find your friend. 591 00:49:25,130 --> 00:49:28,342 I'm not looking for a friend. I'm looking for a Jedi master. 592 00:49:28,717 --> 00:49:32,596 Oh. Jedi master. Yoda. 593 00:49:32,679 --> 00:49:34,306 You seek Yoda. 594 00:49:34,389 --> 00:49:35,515 You know him? 595 00:49:35,599 --> 00:49:39,102 Mmm. Take you to him I will. 596 00:49:39,186 --> 00:49:43,899 Yes, yes, but now we must eat. Come. 597 00:49:44,608 --> 00:49:46,109 Good food. Come. 598 00:49:56,078 --> 00:49:57,954 Come, come. 599 00:49:59,748 --> 00:50:03,627 R2... stay and watch after the camp. 600 00:50:17,224 --> 00:50:19,976 Oh! Where is R2 when I need him? 601 00:50:20,060 --> 00:50:23,105 Sir, I don't know where your ship learned to communicate, 602 00:50:23,188 --> 00:50:24,981 but it has the most peculiar dialect. 603 00:50:25,065 --> 00:50:26,733 I believe, sir, it says that the power coupling 604 00:50:26,817 --> 00:50:28,485 on the negative axis has been polarised. 605 00:50:28,568 --> 00:50:31,113 I'm afraid you'll have to replace it. 606 00:50:31,738 --> 00:50:34,408 Well, of course I'll have to replace it. 607 00:50:35,325 --> 00:50:37,119 Here! And, Chewie... 608 00:50:39,538 --> 00:50:41,581 I think we'd better replace the negative power coupling. 609 00:51:04,104 --> 00:51:07,274 Hey, Your Worship, I'm only trying to help. 610 00:51:07,357 --> 00:51:09,609 Would you please stop calling me that? 611 00:51:09,693 --> 00:51:11,778 Sure, Leia. 612 00:51:11,987 --> 00:51:13,989 You make it so difficult sometimes. 613 00:51:14,072 --> 00:51:16,032 I do. I really do. 614 00:51:16,199 --> 00:51:18,660 You could be a little nicer, though. 615 00:51:18,743 --> 00:51:21,663 Come on, admit it. Sometimes you think I'm all right. 616 00:51:23,582 --> 00:51:26,084 Occasionally... maybe... 617 00:51:26,168 --> 00:51:28,628 when you aren't acting like a scoundrel. 618 00:51:28,712 --> 00:51:30,547 Scoundrel? 619 00:51:30,630 --> 00:51:32,257 Scoundrel? 620 00:51:34,384 --> 00:51:36,052 I like the sound of that. 621 00:51:37,053 --> 00:51:38,054 Stop that. 622 00:51:38,346 --> 00:51:39,723 Stop what? 623 00:51:39,806 --> 00:51:42,058 Stop that. My hands are dirty. 624 00:51:42,142 --> 00:51:44,519 My hands are dirty, too. What are you afraid of? 625 00:51:44,603 --> 00:51:45,729 Afraid? 626 00:51:45,812 --> 00:51:47,522 You're trembling. 627 00:51:47,606 --> 00:51:49,316 I'm not trembling. 628 00:51:50,650 --> 00:51:52,986 You like me because I'm a scoundrel. 629 00:51:53,820 --> 00:51:56,072 There aren't enough scoundrels in your life. 630 00:51:56,156 --> 00:51:57,908 I happen to like nice men. 631 00:51:58,575 --> 00:51:59,576 I'm a nice man. 632 00:51:59,784 --> 00:52:01,119 No, you're not. You're... 633 00:52:04,164 --> 00:52:07,834 Sir, sir! I've isolated the reverse power flux coupling. 634 00:52:10,212 --> 00:52:11,421 Thank you. 635 00:52:11,505 --> 00:52:12,756 Thank you very much. 636 00:52:12,839 --> 00:52:14,674 Oh, you're perfectly welcome, sir. 637 00:52:20,722 --> 00:52:24,100 And that, Lord Vader, was the last time they appeared in any of our scopes. 638 00:52:24,184 --> 00:52:25,602 Considering the amount of damage we've sustained, 639 00:52:25,685 --> 00:52:27,103 they must have been destroyed. 640 00:52:27,187 --> 00:52:29,689 No, Captain. They're alive. 641 00:52:30,273 --> 00:52:34,861 I want every ship available to sweep the asteroid field until they are found. 642 00:52:38,782 --> 00:52:40,242 Lord Vader. 643 00:52:41,034 --> 00:52:42,244 Yes, Admiral. What is it? 644 00:52:42,827 --> 00:52:44,746 The Emperor commands you to make contact with him. 645 00:52:44,829 --> 00:52:47,332 Move the ship out of the asteroid field 646 00:52:47,415 --> 00:52:49,668 so that we can send a clear transmission. 647 00:52:49,834 --> 00:52:51,253 Yes, my lord. 648 00:53:08,186 --> 00:53:10,647 What is thy bidding, my master? 649 00:53:11,690 --> 00:53:15,944 There is a great disturbance in the Force. 650 00:53:16,820 --> 00:53:18,363 I have felt it. 651 00:53:19,239 --> 00:53:21,700 We have a new enemy, 652 00:53:21,908 --> 00:53:25,912 the young Rebel who destroyed the Death Star. 653 00:53:26,621 --> 00:53:33,587 I have no doubt this boy is the offspring of Anakin Skywalker. 654 00:53:33,795 --> 00:53:36,172 How is that possible? 655 00:53:36,256 --> 00:53:39,676 Search your feelings, Lord Vader. 656 00:53:39,759 --> 00:53:42,387 You will know it to be true. 657 00:53:43,179 --> 00:53:45,557 He could destroy us. 658 00:53:45,640 --> 00:53:47,767 He's just a boy. 659 00:53:47,851 --> 00:53:50,395 Obi-Wan can no longer help him. 660 00:53:50,687 --> 00:53:54,441 The Force is strong with him. 661 00:53:55,275 --> 00:54:00,238 The son of Skywalker must not become a Jedi. 662 00:54:00,614 --> 00:54:02,657 If he could be turned, 663 00:54:02,741 --> 00:54:05,619 he would become a powerful ally. 664 00:54:06,536 --> 00:54:08,622 Yes. 665 00:54:09,247 --> 00:54:12,792 He would be a great asset. 666 00:54:13,627 --> 00:54:15,879 Can it be done? 667 00:54:15,962 --> 00:54:19,341 He will join us or die, master. 668 00:54:36,608 --> 00:54:37,859 Look, I'm sure it's delicious. 669 00:54:37,942 --> 00:54:40,320 I just don't understand why we can't see Yoda now. 670 00:54:40,403 --> 00:54:41,404 Patience! 671 00:54:41,488 --> 00:54:44,074 For the Jedi, it is time to eat as well. 672 00:54:44,157 --> 00:54:45,575 Hmm? 673 00:54:47,452 --> 00:54:49,663 Eat, eat. 674 00:54:50,538 --> 00:54:51,623 Hot! 675 00:54:59,464 --> 00:55:01,508 Good food! Mmm, good, hmm? 676 00:55:01,591 --> 00:55:04,636 How far away is Yoda? Will it take us long to get there? 677 00:55:04,719 --> 00:55:06,513 Not far. Yoda not far. 678 00:55:07,013 --> 00:55:09,641 Patience. Soon you will be with him. 679 00:55:12,185 --> 00:55:13,645 Root leaf. 680 00:55:13,728 --> 00:55:15,230 I cook. 681 00:55:16,648 --> 00:55:20,235 Why wish you become Jedi? Hmm? Hmm? 682 00:55:20,318 --> 00:55:21,945 Mostly because of my father, I guess. 683 00:55:22,028 --> 00:55:24,114 Ah, father. 684 00:55:24,197 --> 00:55:25,782 Powerful Jedi was he. 685 00:55:25,865 --> 00:55:28,910 Hee hee. Mmm, powerful Jedi. 686 00:55:28,993 --> 00:55:30,078 Oh, come on. 687 00:55:30,161 --> 00:55:31,287 How could you know my father? 688 00:55:31,371 --> 00:55:32,956 You don't even know who I am. 689 00:55:33,039 --> 00:55:35,875 I don't even know what I'm doing here. We're wasting our time! 690 00:55:37,919 --> 00:55:39,796 I cannot teach him. 691 00:55:40,463 --> 00:55:42,424 The boy has no patience. 692 00:55:42,674 --> 00:55:44,968 He will learn patience. 693 00:55:45,051 --> 00:55:46,386 Hmm... 694 00:55:49,806 --> 00:55:52,392 Much anger in him, 695 00:55:52,726 --> 00:55:54,436 like his father. 696 00:55:54,519 --> 00:55:57,272 Was I any different when you taught me? 697 00:55:59,482 --> 00:56:01,359 No. 698 00:56:01,526 --> 00:56:03,194 He is not ready. 699 00:56:03,278 --> 00:56:04,571 Yoda. 700 00:56:07,866 --> 00:56:09,325 I am ready. 701 00:56:09,451 --> 00:56:10,660 Ben... I can be a Jedi. 702 00:56:10,744 --> 00:56:12,704 Ben, tell him I'm... 703 00:56:12,787 --> 00:56:14,330 Ready, are you? 704 00:56:14,414 --> 00:56:16,583 What know you ready? 705 00:56:16,666 --> 00:56:20,628 For 800 years have I trained Jedi. 706 00:56:20,712 --> 00:56:24,382 My own counsel will I keep on who is to be trained. 707 00:56:26,468 --> 00:56:30,430 A Jedi must have the deepest commitment, hmm? 708 00:56:30,513 --> 00:56:32,432 The most serious mind. 709 00:56:34,017 --> 00:56:37,145 This one a long time have I watched. 710 00:56:38,229 --> 00:56:41,232 All his life has he looked away... 711 00:56:41,441 --> 00:56:44,527 to the future, to the horizon. 712 00:56:44,611 --> 00:56:48,031 Never his mind on where he was, 713 00:56:48,114 --> 00:56:49,365 hmm? 714 00:56:49,449 --> 00:56:51,409 What he was doing. 715 00:56:51,493 --> 00:56:52,952 Hmph! 716 00:56:53,244 --> 00:56:54,329 Adventure. 717 00:56:54,412 --> 00:56:55,413 Ha! 718 00:56:55,497 --> 00:56:56,831 Excitement. Ha! 719 00:56:57,165 --> 00:56:59,626 A Jedi craves not these things. 720 00:57:00,502 --> 00:57:02,420 You are reckless! 721 00:57:02,504 --> 00:57:05,507 So was I, if you remember. 722 00:57:05,840 --> 00:57:07,258 He is too old. 723 00:57:08,718 --> 00:57:11,304 Yes, too old to begin the training. 724 00:57:11,971 --> 00:57:13,681 But I've learned so much. 725 00:57:17,310 --> 00:57:18,561 Ahh... 726 00:57:21,356 --> 00:57:23,066 Will he finish what he begins? 727 00:57:23,525 --> 00:57:25,276 I won't fail you. 728 00:57:26,486 --> 00:57:28,029 I'm not afraid. 729 00:57:29,572 --> 00:57:30,782 Oh... 730 00:57:32,492 --> 00:57:34,160 You will be. 731 00:57:35,787 --> 00:57:37,455 You will be. 732 00:58:18,621 --> 00:58:19,831 Aah! 733 00:58:19,914 --> 00:58:21,583 Sir, if I may venture an opinion... 734 00:58:21,666 --> 00:58:23,293 I'm not really interested in your opinion, 3PO. 735 00:58:23,376 --> 00:58:24,627 There's something out there. 736 00:58:25,628 --> 00:58:26,629 Where? 737 00:58:26,713 --> 00:58:27,714 Outside in the cave. 738 00:58:29,299 --> 00:58:30,717 There it is. Listen. Listen! 739 00:58:30,800 --> 00:58:31,843 I'm going out there. 740 00:58:31,926 --> 00:58:32,927 Are you crazy? 741 00:58:33,011 --> 00:58:34,012 I just got this bucket back together. 742 00:58:34,095 --> 00:58:35,680 I'm not going to let something tear it apart. 743 00:58:35,763 --> 00:58:37,557 Oh! Then I'm going with you. 744 00:58:38,558 --> 00:58:40,018 I think it might be better 745 00:58:40,101 --> 00:58:42,145 if I stay behind and guard the ship. 746 00:58:42,228 --> 00:58:43,229 Oh, no. 747 00:58:57,994 --> 00:59:00,538 This ground sure feels strange. 748 00:59:01,789 --> 00:59:03,708 It doesn't feel like rock. 749 00:59:07,337 --> 00:59:08,463 Hmm. 750 00:59:08,546 --> 00:59:10,340 There's an awful lot of moisture in here. 751 00:59:10,798 --> 00:59:11,883 I don't know. 752 00:59:12,508 --> 00:59:15,011 I have a bad feeling about this. 753 00:59:15,386 --> 00:59:16,471 Yeah. 754 00:59:17,931 --> 00:59:18,932 Watch out! 755 00:59:20,183 --> 00:59:21,434 It's all right. 756 00:59:21,517 --> 00:59:22,518 It's all right. 757 00:59:22,602 --> 00:59:25,480 Yeah, that's what I thought. Mynock. 758 00:59:25,563 --> 00:59:28,816 Chewie, check the rest of the ship and make sure there are no more attached, 759 00:59:28,900 --> 00:59:30,860 chewing on the power cables. 760 00:59:30,944 --> 00:59:32,403 Mynocks. 761 00:59:32,528 --> 00:59:34,739 Go on inside. We'll clean them off if there are any more. 762 00:59:39,285 --> 00:59:40,286 Han! 763 00:59:42,747 --> 00:59:45,458 Aagghh! Go away, go away, beastly thing! 764 00:59:45,541 --> 00:59:46,626 Shoo! Shoo! 765 00:59:53,466 --> 00:59:55,385 Wait a minute... 766 01:00:17,115 --> 01:00:18,366 Let's get out of here! 767 01:00:18,449 --> 01:00:20,660 The Empire is still out there! I don't think... 768 01:00:20,743 --> 01:00:22,412 No time to discuss this in committee! 769 01:00:23,246 --> 01:00:25,248 I'm not a committee! 770 01:00:31,212 --> 01:00:33,923 You can't make the jump to light speed in this asteroid field. 771 01:00:34,007 --> 01:00:36,175 Sit down, sweetheart! We're taking off! 772 01:00:40,596 --> 01:00:41,597 Look! 773 01:00:41,681 --> 01:00:42,849 I see it. I see it. 774 01:00:42,932 --> 01:00:43,933 We're doomed! 775 01:00:44,017 --> 01:00:45,268 The cave is collapsing. 776 01:00:45,351 --> 01:00:47,353 - This is no cave. - What? 777 01:01:19,969 --> 01:01:20,970 Run! 778 01:01:21,846 --> 01:01:26,059 Yes! A Jedi's strength flows from the Force. 779 01:01:26,142 --> 01:01:27,935 But beware of the dark side. 780 01:01:28,019 --> 01:01:29,729 Anger, fear, aggression... 781 01:01:29,812 --> 01:01:32,899 The dark side of the Force are they, 782 01:01:32,982 --> 01:01:35,902 easily they flow, quick to join you in a fight. 783 01:01:35,985 --> 01:01:38,279 If once you start down the dark path, 784 01:01:38,362 --> 01:01:40,406 forever will it dominate your destiny. 785 01:01:40,490 --> 01:01:41,824 Consume you it will, 786 01:01:41,908 --> 01:01:43,993 as it did Obi-Wan's apprentice. 787 01:01:44,327 --> 01:01:45,828 Vader. 788 01:01:46,704 --> 01:01:48,122 Is the dark side stronger? 789 01:01:48,206 --> 01:01:49,707 No, no. 790 01:01:49,999 --> 01:01:51,084 No. 791 01:01:51,167 --> 01:01:53,711 Quicker, easier, more seductive. 792 01:01:54,587 --> 01:01:56,672 But how am I to know the good side from the bad? 793 01:01:56,756 --> 01:02:00,259 You will know when you are calm, 794 01:02:00,343 --> 01:02:01,928 at peace, 795 01:02:02,220 --> 01:02:03,721 passive. 796 01:02:03,805 --> 01:02:08,851 Hmm. A Jedi uses the Force for knowledge and defence, 797 01:02:09,310 --> 01:02:11,062 never for attack. 798 01:02:11,145 --> 01:02:12,146 But tell me why I can't... 799 01:02:12,230 --> 01:02:14,273 No, no. There is no why. 800 01:02:14,607 --> 01:02:17,151 Nothing more will I teach you today. 801 01:02:17,693 --> 01:02:19,862 Clear your mind of questions. 802 01:02:20,947 --> 01:02:23,699 Hmm... 803 01:02:23,783 --> 01:02:25,284 Mmm... 804 01:02:42,426 --> 01:02:44,554 There's something not right here. 805 01:02:48,558 --> 01:02:50,143 I feel cold... 806 01:02:50,434 --> 01:02:51,519 death. 807 01:02:51,602 --> 01:02:53,688 That place... 808 01:02:53,771 --> 01:02:56,899 is strong with the dark side of the Force. 809 01:02:57,233 --> 01:02:59,485 A domain of evil it is. 810 01:03:00,903 --> 01:03:02,655 In you must go. 811 01:03:03,447 --> 01:03:05,241 What's in there? 812 01:03:07,493 --> 01:03:09,370 Only what you take with you. 813 01:03:13,833 --> 01:03:15,084 Your weapons... 814 01:03:15,751 --> 01:03:17,628 you will not need them. 815 01:05:45,568 --> 01:05:46,569 Hmph. 816 01:05:57,288 --> 01:05:59,749 Bounty hunters. We don't need their scum. 817 01:05:59,832 --> 01:06:01,042 Yes, sir. 818 01:06:01,125 --> 01:06:03,210 Those Rebels won't escape us. 819 01:06:08,716 --> 01:06:11,677 Sir, we have a priority signal from the Star Destroyer Avenger. 820 01:06:11,761 --> 01:06:13,095 Right. 821 01:06:13,637 --> 01:06:15,931 There will be a substantial reward 822 01:06:16,015 --> 01:06:19,560 for the one who finds the Millennium Falcon. 823 01:06:19,643 --> 01:06:22,646 You are free to use any methods necessary, 824 01:06:22,855 --> 01:06:24,982 but I want them alive. 825 01:06:25,066 --> 01:06:27,401 No disintegrations. 826 01:06:27,485 --> 01:06:28,569 As you wish. 827 01:06:28,652 --> 01:06:30,029 Lord Vader. 828 01:06:31,530 --> 01:06:33,574 My lord, we have them. 829 01:06:38,204 --> 01:06:41,332 Oh, thank goodness we're coming out of the asteroid field. 830 01:06:46,253 --> 01:06:48,381 Let's get out of here. Ready for light speed? 831 01:06:48,923 --> 01:06:50,091 One... 832 01:06:50,174 --> 01:06:51,926 two... 833 01:06:52,009 --> 01:06:53,177 three! 834 01:06:58,724 --> 01:07:00,142 It's not fair. 835 01:07:00,226 --> 01:07:01,560 Gahhh! 836 01:07:03,562 --> 01:07:06,065 Transfer circuits aren't working. It's not my fault! 837 01:07:06,148 --> 01:07:07,149 No light speed? 838 01:07:07,233 --> 01:07:09,151 It's not my fault. 839 01:07:13,948 --> 01:07:15,950 Sir, we've just lost the main rear deflector shield. 840 01:07:16,033 --> 01:07:18,244 One more direct hit on the back quarter and we're done for. 841 01:07:18,494 --> 01:07:19,578 Turn her around. 842 01:07:19,745 --> 01:07:21,038 I said, turn her around. 843 01:07:21,122 --> 01:07:22,581 I'm going to put all power in the front shield. 844 01:07:22,665 --> 01:07:23,666 You're going to attack them? 845 01:07:23,791 --> 01:07:24,834 Sir, the odds of surviving 846 01:07:24,917 --> 01:07:26,752 a direct assault on an Imperial Star Destroyer... 847 01:07:26,836 --> 01:07:28,796 - Shut up! - Gaahh! 848 01:07:35,469 --> 01:07:37,471 They're moving to attack position. 849 01:07:39,849 --> 01:07:41,016 Shields up. 850 01:07:47,106 --> 01:07:49,108 Track them. They may come around for another pass. 851 01:07:49,191 --> 01:07:51,527 Captain Needa, the ship no longer appears on our scopes. 852 01:07:51,986 --> 01:07:53,529 They can't have disappeared. 853 01:07:54,029 --> 01:07:56,240 No ship that small has a cloaking device. 854 01:07:56,323 --> 01:07:57,825 Well, there's no trace of them, sir. 855 01:07:57,908 --> 01:08:00,035 Captain, Lord Vader demands an update on the pursuit. 856 01:08:02,621 --> 01:08:04,373 Get a shuttle ready. 857 01:08:05,166 --> 01:08:07,001 I shall assume full responsibility for losing them 858 01:08:07,084 --> 01:08:08,711 and apologise to Lord Vader. 859 01:08:09,128 --> 01:08:10,713 Meanwhile, continue to scan the area. 860 01:08:11,130 --> 01:08:12,631 Yes, Captain Needa. 861 01:08:17,136 --> 01:08:19,388 Use the Force. 862 01:08:19,472 --> 01:08:20,473 Yes. 863 01:08:25,978 --> 01:08:27,563 Now, the stone... 864 01:08:31,984 --> 01:08:34,028 Feel it. 865 01:08:45,206 --> 01:08:47,082 Concentrate! 866 01:09:01,805 --> 01:09:05,100 Oh, no. We'll never get it out now. 867 01:09:05,184 --> 01:09:06,810 So certain are you. 868 01:09:10,773 --> 01:09:13,859 Always with you it cannot be done. 869 01:09:15,361 --> 01:09:17,363 Hear you nothing that I say? 870 01:09:17,446 --> 01:09:19,490 Master, moving stones around is one thing. 871 01:09:19,573 --> 01:09:21,200 This is totally different. 872 01:09:21,575 --> 01:09:23,244 No! No different! 873 01:09:23,577 --> 01:09:25,621 Only different in your mind. 874 01:09:25,871 --> 01:09:29,458 You must unlearn what you have learned. 875 01:09:30,543 --> 01:09:32,127 All right. I'll give it a try. 876 01:09:32,211 --> 01:09:33,796 No! Try not. 877 01:09:34,296 --> 01:09:36,257 Do. 878 01:09:36,340 --> 01:09:37,591 Or do not. 879 01:09:37,967 --> 01:09:39,593 There is no try. 880 01:10:26,890 --> 01:10:30,185 I can't. It's too big. 881 01:10:30,728 --> 01:10:34,231 Size matters not. Look at me. 882 01:10:34,315 --> 01:10:36,525 Judge me by my size, do you? 883 01:10:36,609 --> 01:10:37,610 Hmm? 884 01:10:37,693 --> 01:10:39,236 Hmph! 885 01:10:39,320 --> 01:10:41,488 And well you should not, 886 01:10:41,947 --> 01:10:44,700 for my ally is the Force. 887 01:10:44,783 --> 01:10:47,703 And a powerful ally it is. 888 01:10:47,995 --> 01:10:50,164 Life creates it, 889 01:10:50,623 --> 01:10:52,124 makes it grow. 890 01:10:53,542 --> 01:10:56,712 Its energy surrounds us... 891 01:10:57,254 --> 01:10:58,714 and binds us. 892 01:10:58,964 --> 01:11:01,133 Luminous beings are we, 893 01:11:01,216 --> 01:11:02,968 not this crude matter. 894 01:11:03,677 --> 01:11:07,306 You must feel the Force around you. 895 01:11:07,556 --> 01:11:10,684 Here, between you, me, 896 01:11:11,226 --> 01:11:14,605 the tree, the rock, everywhere! 897 01:11:15,272 --> 01:11:16,565 Yes... 898 01:11:17,358 --> 01:11:21,070 Even between the land and the ship. 899 01:11:25,991 --> 01:11:27,993 You want the impossible. 900 01:13:02,629 --> 01:13:04,548 Mmm... 901 01:13:15,768 --> 01:13:16,769 I don't... 902 01:13:16,852 --> 01:13:19,188 I don't believe it. 903 01:13:19,813 --> 01:13:22,441 That is why you fail. 904 01:13:41,752 --> 01:13:45,839 Apology accepted, Captain Needa. 905 01:13:53,597 --> 01:13:55,557 Lord Vader, our ships have completed 906 01:13:55,641 --> 01:13:57,226 their scan of the area and found nothing. 907 01:13:57,309 --> 01:13:59,311 If the Millennium Falcon went into light speed 908 01:13:59,394 --> 01:14:01,063 it'll be on the other side of the galaxy by now. 909 01:14:01,146 --> 01:14:02,314 Alert all commands. 910 01:14:02,815 --> 01:14:07,528 Calculate every possible destination along their last known trajectory. 911 01:14:07,611 --> 01:14:08,862 Yes, my lord. We'll find them. 912 01:14:08,946 --> 01:14:10,989 Don't fail me again... 913 01:14:11,990 --> 01:14:13,075 Admiral. 914 01:14:15,744 --> 01:14:17,371 Alert all commands. 915 01:14:17,454 --> 01:14:19,122 Deploy the fleet. 916 01:14:33,846 --> 01:14:36,181 Captain Solo, this time you've gone too far. 917 01:14:36,265 --> 01:14:37,391 Gahhh! 918 01:14:37,474 --> 01:14:40,602 No, I will not be quiet, Chewbacca. Why doesn't anyone listen to me? 919 01:14:40,686 --> 01:14:41,937 The fleet's beginning to break up. 920 01:14:42,855 --> 01:14:45,482 Go back and stand by the manual release for the landing claw. 921 01:14:47,985 --> 01:14:50,153 I really don't see how that's going to help. 922 01:14:50,362 --> 01:14:53,824 Surrender is a perfectly acceptable alternative in extreme circumstances. 923 01:14:53,907 --> 01:14:55,784 The Empire may be gracious enough... 924 01:14:55,868 --> 01:14:56,869 Thank you. 925 01:14:56,952 --> 01:14:58,662 What do you have in your mind for your next move? 926 01:14:58,745 --> 01:15:00,664 If they follow standard Imperial procedure, 927 01:15:00,747 --> 01:15:02,708 they'll dump their garbage before they go to light speed, 928 01:15:02,791 --> 01:15:04,710 and then we just float away. 929 01:15:04,793 --> 01:15:07,504 With the rest of the garbage. Then what? 930 01:15:07,588 --> 01:15:10,340 Then we got to find a safe port somewhere around here. 931 01:15:10,716 --> 01:15:11,717 Any ideas? 932 01:15:11,800 --> 01:15:13,135 Where are we? 933 01:15:13,218 --> 01:15:14,720 The Anoat system. 934 01:15:14,803 --> 01:15:16,722 I know that system. There's not much there. 935 01:15:16,805 --> 01:15:20,684 No. Well, wait. This is interesting. 936 01:15:20,767 --> 01:15:21,852 Lando. 937 01:15:21,935 --> 01:15:23,478 Lando system? 938 01:15:23,562 --> 01:15:26,815 Lando's not a system. He's a man. Lando Calrissian. 939 01:15:27,149 --> 01:15:30,235 He's a card player, gambler, scoundrel. 940 01:15:30,319 --> 01:15:32,321 - You'd like him. - Thanks. 941 01:15:32,404 --> 01:15:35,574 Bespin. It's pretty far, but I think we can make it. 942 01:15:36,199 --> 01:15:37,868 A mining colony? 943 01:15:37,951 --> 01:15:39,995 Yeah, a tibanna gas mine. 944 01:15:40,412 --> 01:15:42,998 Lando conned somebody out of it. 945 01:15:43,081 --> 01:15:45,918 We go back a long way, Lando and me. 946 01:15:46,752 --> 01:15:47,961 Can you trust him? 947 01:15:48,045 --> 01:15:52,382 No. But he's got no love for the Empire, I can tell you that. 948 01:15:52,466 --> 01:15:55,510 Here we go, Chewie. Stand by. 949 01:15:55,636 --> 01:15:56,720 Detach. 950 01:16:03,936 --> 01:16:05,437 You do have your moments. 951 01:16:05,854 --> 01:16:07,189 Not many of them, 952 01:16:07,272 --> 01:16:08,941 but you do have them. 953 01:16:43,558 --> 01:16:45,227 Concentrate. 954 01:16:45,310 --> 01:16:48,605 Feel the Force flow. 955 01:16:48,689 --> 01:16:50,857 Yes. 956 01:16:58,156 --> 01:16:59,241 Good. 957 01:17:00,075 --> 01:17:01,576 Calm. 958 01:17:01,660 --> 01:17:03,078 Yes. 959 01:17:03,662 --> 01:17:06,623 Through the Force, things you will see. 960 01:17:06,707 --> 01:17:10,168 Other places. The future. The past. 961 01:17:10,252 --> 01:17:12,838 Old friends long gone. 962 01:17:15,007 --> 01:17:16,258 Han? 963 01:17:16,758 --> 01:17:17,843 Leia! 964 01:17:21,346 --> 01:17:23,181 Hmm... 965 01:17:23,265 --> 01:17:24,766 Control, control. 966 01:17:24,850 --> 01:17:26,768 You must learn control! 967 01:17:29,730 --> 01:17:33,025 I saw...I saw a city in the clouds. 968 01:17:33,608 --> 01:17:34,651 Hmm... 969 01:17:34,735 --> 01:17:37,237 Friends you have there. 970 01:17:38,196 --> 01:17:39,281 They were in pain. 971 01:17:40,115 --> 01:17:41,867 It is the future you see. 972 01:17:43,368 --> 01:17:44,369 Future? 973 01:17:53,003 --> 01:17:54,296 Will they die? 974 01:17:57,632 --> 01:17:59,134 Difficult to see. 975 01:18:00,010 --> 01:18:02,012 Always in motion is the future. 976 01:18:04,973 --> 01:18:06,683 I've got to go to them. 977 01:18:08,268 --> 01:18:10,896 Decide you must how to serve them best. 978 01:18:11,271 --> 01:18:13,774 If you leave now, help them you could, 979 01:18:15,317 --> 01:18:18,945 but you would destroy all for which they have fought and suffered. 980 01:18:32,751 --> 01:18:35,837 No, I don't have a landing permit. 981 01:18:35,921 --> 01:18:39,841 I'm trying to reach Lando Calrissian. 982 01:18:39,925 --> 01:18:42,010 Wait a minute! Let me explain! 983 01:18:42,094 --> 01:18:43,845 You will not deviate from your present course. 984 01:18:43,929 --> 01:18:45,180 Rather touchy, aren't they? 985 01:18:45,430 --> 01:18:46,973 I thought you knew this person. 986 01:18:47,057 --> 01:18:48,975 Gaah! 987 01:18:49,726 --> 01:18:50,894 That was a long time ago. 988 01:18:50,977 --> 01:18:52,395 I'm sure he's forgotten about that. 989 01:19:01,154 --> 01:19:04,908 Permission granted to land on Platform 3-2-7. 990 01:19:04,991 --> 01:19:06,368 Thank you. 991 01:19:07,160 --> 01:19:08,370 Nothing to worry about. 992 01:19:08,453 --> 01:19:10,163 We go way back, Lando and me. 993 01:19:10,664 --> 01:19:12,040 Who's worried? 994 01:20:00,463 --> 01:20:02,215 Oh. No one to meet us. 995 01:20:03,508 --> 01:20:04,551 I don't like this. 996 01:20:05,844 --> 01:20:07,095 Well, what would you like? 997 01:20:07,179 --> 01:20:08,889 They did let us land. 998 01:20:08,972 --> 01:20:11,641 Look, don't worry. Everything's going to be fine. 999 01:20:11,725 --> 01:20:12,893 Trust me. 1000 01:20:17,814 --> 01:20:19,691 See? My friend. 1001 01:20:24,487 --> 01:20:26,448 Keep your eyes open, huh? 1002 01:20:26,865 --> 01:20:28,450 Gahhh! 1003 01:20:28,992 --> 01:20:30,118 Hey! 1004 01:20:30,744 --> 01:20:31,953 Why, you slimy, 1005 01:20:32,037 --> 01:20:34,748 double-crossing, no-good swindler. 1006 01:20:35,373 --> 01:20:39,169 You've got a lot of guts coming here after what you pulled. 1007 01:20:50,222 --> 01:20:53,600 How you doin', you old pirate? So good to see you! 1008 01:20:54,976 --> 01:20:56,895 Well, he seems very friendly. 1009 01:20:56,978 --> 01:20:57,979 Yes. 1010 01:20:58,063 --> 01:21:00,065 Very friendly. 1011 01:21:00,148 --> 01:21:01,441 What are you doing here? 1012 01:21:01,524 --> 01:21:03,985 Ah, repairs. I thought you could help me out. 1013 01:21:04,069 --> 01:21:05,195 What have you done to my ship? 1014 01:21:05,278 --> 01:21:06,279 Your ship? 1015 01:21:06,529 --> 01:21:08,156 Hey, remember, 1016 01:21:08,240 --> 01:21:10,325 you lost her to me fair and square. 1017 01:21:10,825 --> 01:21:12,285 And how you doin', Chewbacca? 1018 01:21:12,369 --> 01:21:13,370 Gahh! 1019 01:21:13,453 --> 01:21:14,788 You still hanging around with this loser? 1020 01:21:15,372 --> 01:21:16,873 Gahhh! 1021 01:21:18,208 --> 01:21:20,502 Hello. What have we here? 1022 01:21:21,336 --> 01:21:23,004 Welcome, I'm Lando Calrissian. 1023 01:21:23,088 --> 01:21:24,881 I'm the administrator of this facility. 1024 01:21:25,257 --> 01:21:26,883 And who might you be? 1025 01:21:26,967 --> 01:21:28,051 Leia. 1026 01:21:28,551 --> 01:21:30,011 Welcome, Leia. 1027 01:21:32,931 --> 01:21:36,226 All right, all right, you old smoothie. 1028 01:21:36,309 --> 01:21:39,437 Hello, sir. I am C-3PO, human-cyborg relations. 1029 01:21:39,521 --> 01:21:40,855 My facilities are at your... 1030 01:21:41,731 --> 01:21:42,857 Well, really! 1031 01:21:42,941 --> 01:21:44,609 What's wrong with the Falcon? 1032 01:21:44,693 --> 01:21:45,694 Hyperdrive. 1033 01:21:45,777 --> 01:21:47,445 - I'll get my people to work on her. - Good. 1034 01:21:47,529 --> 01:21:49,281 That ship saved my life quite a few times. 1035 01:21:49,364 --> 01:21:52,284 She's the fastest hunk of junk in the galaxy. 1036 01:21:53,243 --> 01:21:56,079 How's the gas mine? Still paying off for you? 1037 01:21:56,162 --> 01:21:57,414 Oh, not as well as I'd like. 1038 01:21:57,497 --> 01:21:59,874 We're a small outpost and not very self-sufficient. 1039 01:21:59,958 --> 01:22:04,421 I've had supply problems of every kind. I've had labour difficulties. 1040 01:22:04,504 --> 01:22:06,172 What's so funny? 1041 01:22:06,798 --> 01:22:08,133 You. Listen to you. 1042 01:22:08,633 --> 01:22:10,010 You sound like a businessman, 1043 01:22:10,093 --> 01:22:11,386 a responsible leader. 1044 01:22:11,636 --> 01:22:13,805 Who'd have thought that, huh? 1045 01:22:13,888 --> 01:22:16,349 Seeing you brings back a few things. 1046 01:22:16,850 --> 01:22:17,892 Yeah. 1047 01:22:18,143 --> 01:22:19,894 Yeah, I'm responsible these days. 1048 01:22:21,062 --> 01:22:23,565 It's the price you pay for being successful. 1049 01:22:26,192 --> 01:22:28,278 Ooh. Nice to see a familiar face. 1050 01:22:28,361 --> 01:22:29,362 E chu ta! 1051 01:22:29,446 --> 01:22:30,739 How rude! 1052 01:22:32,532 --> 01:22:34,617 That sounds like an R2 unit in there. 1053 01:22:34,701 --> 01:22:36,119 I wonder if... Hello? 1054 01:22:38,455 --> 01:22:39,789 How interesting. 1055 01:22:39,873 --> 01:22:41,041 Who are you? 1056 01:22:41,124 --> 01:22:43,376 Oh, my! I... I'm terribly sorry. 1057 01:22:43,460 --> 01:22:44,669 I didn't mean to intrude. 1058 01:22:44,753 --> 01:22:45,879 No, please don't get up. 1059 01:22:52,177 --> 01:22:53,511 Gahhh. 1060 01:23:04,064 --> 01:23:06,566 Luke, you must complete the training. 1061 01:23:06,983 --> 01:23:10,445 I can't keep the vision out of my head. They're my friends. I got to help them. 1062 01:23:10,528 --> 01:23:12,697 You must not go. 1063 01:23:12,781 --> 01:23:14,616 But Han and Leia will die if I don't. 1064 01:23:14,699 --> 01:23:16,117 You don't know that. 1065 01:23:18,578 --> 01:23:20,497 Even Yoda cannot see their fate. 1066 01:23:21,581 --> 01:23:22,957 But I can help them. 1067 01:23:23,041 --> 01:23:24,376 I feel the Force. 1068 01:23:24,459 --> 01:23:26,044 But you cannot control it. 1069 01:23:26,419 --> 01:23:28,546 This is a dangerous time for you, 1070 01:23:28,963 --> 01:23:32,467 when you will be tempted by the dark side of the Force. 1071 01:23:32,550 --> 01:23:35,512 Yes! Yes! To Obi-Wan you listen. 1072 01:23:36,304 --> 01:23:40,100 The cave. Remember your failure at the cave. 1073 01:23:40,183 --> 01:23:42,352 But I've learned so much since then. 1074 01:23:42,435 --> 01:23:44,896 Master Yoda, I promise to return and to finish what I've begun. 1075 01:23:44,979 --> 01:23:46,231 You have my word. 1076 01:23:47,357 --> 01:23:50,151 It is you and your abilities the Emperor wants. 1077 01:23:50,235 --> 01:23:53,071 That is why your friends are made to suffer. 1078 01:23:54,197 --> 01:23:56,157 That's why I have to go. 1079 01:23:56,491 --> 01:24:01,538 Luke, I don't want to lose you to the Emperor the way I lost Vader. 1080 01:24:01,913 --> 01:24:03,248 You won't. 1081 01:24:03,790 --> 01:24:05,250 Stopped they must be. 1082 01:24:05,333 --> 01:24:07,627 On this all depends. 1083 01:24:08,002 --> 01:24:10,171 Only a fully trained Jedi knight, 1084 01:24:10,255 --> 01:24:12,090 with the Force as his ally, 1085 01:24:12,173 --> 01:24:14,676 will conquer Vader and his Emperor. 1086 01:24:14,968 --> 01:24:17,011 If you end your training now, 1087 01:24:17,303 --> 01:24:21,349 if you choose the quick and easy path, as Vader did, 1088 01:24:21,599 --> 01:24:24,185 you will become an agent of evil. 1089 01:24:24,269 --> 01:24:25,270 Patience. 1090 01:24:25,979 --> 01:24:27,480 And sacrifice Han and Leia? 1091 01:24:27,856 --> 01:24:31,609 If you honour what they fight for... yes. 1092 01:24:31,693 --> 01:24:33,403 If you choose to face Vader, 1093 01:24:33,486 --> 01:24:34,779 you will do it alone. 1094 01:24:35,071 --> 01:24:36,739 I cannot interfere. 1095 01:24:38,908 --> 01:24:40,118 I understand. 1096 01:24:45,457 --> 01:24:47,250 R2. 1097 01:24:47,375 --> 01:24:48,793 Fire up the converters. 1098 01:24:51,671 --> 01:24:52,714 Luke! 1099 01:24:53,798 --> 01:24:56,050 Don't give in to hate. 1100 01:24:56,134 --> 01:24:58,720 That leads to the dark side. 1101 01:24:59,012 --> 01:25:00,305 Strong is Vader. 1102 01:25:00,388 --> 01:25:03,308 Mind what you have learned. Save you it can. 1103 01:25:04,058 --> 01:25:05,059 I will. 1104 01:25:05,393 --> 01:25:06,769 And I'll return. 1105 01:25:06,853 --> 01:25:08,438 I promise. 1106 01:25:15,195 --> 01:25:16,446 Told you, I did. 1107 01:25:16,529 --> 01:25:18,281 Reckless is he. 1108 01:25:18,364 --> 01:25:19,449 Now... 1109 01:25:20,200 --> 01:25:21,618 matters are worse. 1110 01:25:21,701 --> 01:25:23,995 That boy is our last hope. 1111 01:25:24,078 --> 01:25:26,539 No, there is another. 1112 01:25:59,113 --> 01:26:00,114 The ship's almost finished. 1113 01:26:00,198 --> 01:26:02,367 Two or three more things and we're in great shape. 1114 01:26:02,450 --> 01:26:04,536 The sooner the better. Something is wrong here. 1115 01:26:04,619 --> 01:26:06,621 No one has seen or knows anything about 3PO. 1116 01:26:06,704 --> 01:26:09,123 He's been gone too long to have gotten lost. 1117 01:26:09,207 --> 01:26:13,253 Relax. I'll talk to Lando and see what I can find out. 1118 01:26:14,003 --> 01:26:16,130 I don't trust Lando. 1119 01:26:16,464 --> 01:26:18,550 Well, I don't trust him either. 1120 01:26:18,633 --> 01:26:21,261 But he is my friend. Besides... 1121 01:26:21,344 --> 01:26:23,221 we'll soon be gone. 1122 01:26:24,514 --> 01:26:26,224 Then you're as good as gone, aren't you? 1123 01:26:59,924 --> 01:27:01,301 Gaahh! 1124 01:27:01,384 --> 01:27:02,427 What happened? 1125 01:27:04,262 --> 01:27:05,471 Where? 1126 01:27:05,555 --> 01:27:06,848 Gahhh! 1127 01:27:06,931 --> 01:27:08,057 Found him in a junk pile? 1128 01:27:08,600 --> 01:27:11,436 Oh, what a mess. Chewie, you think you can repair him? 1129 01:27:11,769 --> 01:27:13,688 Gahhh! 1130 01:27:13,771 --> 01:27:15,523 Lando's got people that can fix him. 1131 01:27:15,607 --> 01:27:16,941 No, thanks. 1132 01:27:18,735 --> 01:27:20,737 I'm sorry, am I interrupting anything? 1133 01:27:21,279 --> 01:27:22,572 Not really. 1134 01:27:26,242 --> 01:27:28,328 You look absolutely beautiful. 1135 01:27:28,661 --> 01:27:31,789 You truly belong here with us among the clouds. 1136 01:27:31,873 --> 01:27:33,374 Thank you. 1137 01:27:33,458 --> 01:27:35,084 Would you join me for a little refreshment? 1138 01:27:36,294 --> 01:27:37,795 Everyone's invited, of course. 1139 01:27:39,881 --> 01:27:41,382 Having trouble with your droid? 1140 01:27:41,466 --> 01:27:43,134 No, no problem. 1141 01:27:43,217 --> 01:27:44,260 Why? 1142 01:27:53,061 --> 01:27:54,854 You see, since we're a small operation, 1143 01:27:55,229 --> 01:27:58,900 we don't fall into the jurisdiction of the Empire. 1144 01:27:58,983 --> 01:28:00,610 So you're part of the Mining Guild, then? 1145 01:28:00,693 --> 01:28:03,905 No, not actually. Our operation is small enough not to be noticed. 1146 01:28:03,988 --> 01:28:05,907 Which is advantageous for everybody, 1147 01:28:05,990 --> 01:28:10,078 since our customers are anxious to avoid attracting attention to themselves. 1148 01:28:10,828 --> 01:28:12,747 Aren't you afraid the Empire's going to find out 1149 01:28:12,830 --> 01:28:14,832 about this little operation, shut you down? 1150 01:28:14,916 --> 01:28:15,917 It's always been a danger 1151 01:28:16,000 --> 01:28:17,669 that looms like a shadow over everything we've built. 1152 01:28:17,752 --> 01:28:20,254 But things have developed that'll ensure security. 1153 01:28:20,338 --> 01:28:23,591 I've just made a deal that will keep the Empire out of here forever. 1154 01:28:34,018 --> 01:28:36,896 We would be honoured if you would join us. 1155 01:28:43,611 --> 01:28:46,280 I had no choice. They arrived right before you did. 1156 01:28:46,823 --> 01:28:48,032 I'm sorry. 1157 01:28:52,453 --> 01:28:53,955 I'm sorry, too. 1158 01:28:55,873 --> 01:28:57,750 Gahhh. 1159 01:29:08,678 --> 01:29:09,846 No, 3PO's with them. 1160 01:29:11,389 --> 01:29:13,015 Just hang on. We're almost there. 1161 01:30:10,948 --> 01:30:12,116 Oh, ah, ooh, ah. 1162 01:30:12,575 --> 01:30:14,118 I'm terribly sorry. 1163 01:30:14,202 --> 01:30:16,370 I didn't mean to intrude. No, please don't get up. 1164 01:30:21,125 --> 01:30:23,961 No! Secret. Stormtroopers? 1165 01:30:24,045 --> 01:30:26,464 Here? We're in danger! 1166 01:30:26,547 --> 01:30:27,965 I must tell the others. 1167 01:30:28,049 --> 01:30:29,133 Oh, no, I've been shot! 1168 01:30:56,661 --> 01:30:57,995 Lord Vader. 1169 01:30:58,788 --> 01:31:03,584 You may take Captain Solo to Jabba the Hutt after I have Skywalker. 1170 01:31:03,668 --> 01:31:05,586 He's no good to me dead. 1171 01:31:05,670 --> 01:31:08,589 He will not be permanently damaged. 1172 01:31:10,842 --> 01:31:13,845 Lord Vader, what about Leia and the Wookiee? 1173 01:31:13,928 --> 01:31:16,764 They must never again leave this city. 1174 01:31:16,848 --> 01:31:18,432 That was never a condition of our agreement, 1175 01:31:18,516 --> 01:31:20,017 nor was giving Han to this bounty hunter. 1176 01:31:20,101 --> 01:31:24,230 Perhaps you think you're being treated unfairly? 1177 01:31:26,190 --> 01:31:27,233 No. 1178 01:31:27,316 --> 01:31:31,612 Good. It would be unfortunate if I had to leave a garrison here. 1179 01:31:33,531 --> 01:31:35,908 This deal is getting worse all the time. 1180 01:31:37,118 --> 01:31:39,537 Oh, yes, that's very good. I like that. 1181 01:31:39,620 --> 01:31:40,955 Oh! 1182 01:31:41,414 --> 01:31:43,916 Something's not right because now I can't see. 1183 01:31:44,417 --> 01:31:47,795 Oh, oh, oh, that's much better. 1184 01:31:48,629 --> 01:31:50,172 Wait! Wait! 1185 01:31:50,256 --> 01:31:52,592 Oh, my! What have you done? 1186 01:31:52,675 --> 01:31:55,803 I'm backwards, you flea-bitten furball! 1187 01:31:55,970 --> 01:31:58,890 Only an overgrown mophead like you would be stupid enough... 1188 01:32:13,529 --> 01:32:14,947 I feel terrible. 1189 01:32:15,031 --> 01:32:16,365 Gahhh. 1190 01:32:30,504 --> 01:32:32,298 Why are they doing this? 1191 01:32:35,217 --> 01:32:37,511 They never even asked me any questions. 1192 01:32:42,767 --> 01:32:43,935 Lando. 1193 01:32:47,647 --> 01:32:48,731 Get out of here, Lando. 1194 01:32:48,814 --> 01:32:50,191 Shut up and listen! 1195 01:32:50,274 --> 01:32:51,776 Vader's agreed to turn Leia and Chewie over to me. 1196 01:32:51,859 --> 01:32:52,985 Over to you? 1197 01:32:53,069 --> 01:32:54,654 They'll have to stay here, but at least they'll be safe. 1198 01:32:54,737 --> 01:32:55,738 What about Han? 1199 01:32:55,821 --> 01:32:56,948 Vader's given him to the bounty hunter. 1200 01:32:57,281 --> 01:32:58,866 Vader wants us all dead. 1201 01:32:58,950 --> 01:33:01,911 He doesn't want you at all. He's after somebody called Skywalker. 1202 01:33:02,703 --> 01:33:04,914 - Luke. - Lord Vader set a trap for him. 1203 01:33:04,997 --> 01:33:06,082 And we're the bait! 1204 01:33:06,165 --> 01:33:07,917 He's on his way. 1205 01:33:08,834 --> 01:33:11,045 You fixed us all real good, didn't you? 1206 01:33:11,128 --> 01:33:12,838 My friend. 1207 01:33:14,757 --> 01:33:15,841 Stop! 1208 01:33:18,010 --> 01:33:19,428 I've done all I can. 1209 01:33:20,012 --> 01:33:22,682 I'm sorry I couldn't do better, but I've got my own problems. 1210 01:33:22,765 --> 01:33:24,016 Yeah. 1211 01:33:24,308 --> 01:33:26,227 You're a real hero. 1212 01:33:36,696 --> 01:33:38,656 You certainly have a way with people. 1213 01:33:42,743 --> 01:33:44,412 Ah... Ah... 1214 01:33:53,421 --> 01:33:55,589 This facility is crude, 1215 01:33:55,673 --> 01:33:58,509 but it should be adequate to freeze Skywalker 1216 01:33:58,592 --> 01:34:00,970 for his journey to the Emperor. 1217 01:34:01,053 --> 01:34:03,931 Lord Vader, ship approaching, X-wing class. 1218 01:34:04,015 --> 01:34:07,518 Good. Monitor Skywalker and allow him to land. 1219 01:34:08,728 --> 01:34:11,897 Lord Vader, we only use this facility for carbon freezing. 1220 01:34:11,981 --> 01:34:13,649 You put him in there, it might kill him. 1221 01:34:13,733 --> 01:34:16,652 I do not want the Emperor's prize damaged. 1222 01:34:16,777 --> 01:34:19,613 We will test it on Captain Solo. 1223 01:34:43,846 --> 01:34:45,222 If only you'd attached my legs, 1224 01:34:45,306 --> 01:34:47,266 I wouldn't be in this ridiculous position. 1225 01:34:47,933 --> 01:34:50,853 Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me, 1226 01:34:50,936 --> 01:34:52,855 so don't do anything foolish. 1227 01:35:06,410 --> 01:35:07,745 What's going on... 1228 01:35:07,828 --> 01:35:08,996 buddy? 1229 01:35:09,538 --> 01:35:11,999 You're being put into carbon freeze. 1230 01:35:12,083 --> 01:35:15,419 What if he doesn't survive? He's worth a lot to me. 1231 01:35:15,503 --> 01:35:17,963 The Empire will compensate you if he dies. 1232 01:35:18,255 --> 01:35:19,381 Put him in. 1233 01:35:22,134 --> 01:35:23,594 No, no, no! 1234 01:35:24,220 --> 01:35:26,388 Stop, Chewie, stop, stop! 1235 01:35:27,515 --> 01:35:29,600 Yes, stop, please! I'm not ready to die! 1236 01:35:29,683 --> 01:35:32,019 Hey! Hey! Listen to me, Chewie. 1237 01:35:32,436 --> 01:35:33,687 This won't help me. 1238 01:35:33,771 --> 01:35:35,648 Hey, save your strength. 1239 01:35:35,731 --> 01:35:37,274 There will be another time. 1240 01:35:38,567 --> 01:35:40,361 The princess... 1241 01:35:40,444 --> 01:35:42,279 You have to take care of her. 1242 01:35:44,448 --> 01:35:46,826 Do you hear me? Huh? 1243 01:36:00,339 --> 01:36:01,715 I love you. 1244 01:36:02,133 --> 01:36:03,425 I know. 1245 01:36:24,530 --> 01:36:26,115 Gahhh! 1246 01:36:32,496 --> 01:36:34,540 What's going on? Turn around! 1247 01:36:34,623 --> 01:36:36,000 Chewbacca, I can't see. 1248 01:36:50,764 --> 01:36:52,683 Gahhh. 1249 01:37:34,475 --> 01:37:37,311 Oh, they've encased him in carbonite. 1250 01:37:37,394 --> 01:37:39,146 He should be quite well protected, 1251 01:37:39,230 --> 01:37:41,148 if he survived the freezing process, that is. 1252 01:37:41,232 --> 01:37:43,776 Well, Calrissian, did he survive? 1253 01:37:43,859 --> 01:37:45,736 Yes, he's alive. 1254 01:37:46,445 --> 01:37:48,280 And in perfect hibernation. 1255 01:37:48,906 --> 01:37:51,325 He's all yours, bounty hunter. 1256 01:37:51,825 --> 01:37:54,036 Reset the chamber for Skywalker. 1257 01:37:56,288 --> 01:37:58,207 Skywalker has just landed, lord. 1258 01:37:58,457 --> 01:38:01,794 Good. See to it that he finds his way in here. 1259 01:38:06,423 --> 01:38:10,970 Calrissian, take the princess and the Wookiee to my ship. 1260 01:38:11,053 --> 01:38:13,180 You said they'd be left in the city under my supervision. 1261 01:38:13,264 --> 01:38:15,057 I am altering the deal. 1262 01:38:15,140 --> 01:38:17,643 Pray I don't alter it any further. 1263 01:39:54,114 --> 01:39:55,282 Gahhh! 1264 01:39:55,366 --> 01:39:58,035 Luke! Luke, don't, it's a trap! 1265 01:39:59,411 --> 01:40:00,537 It's a trap! 1266 01:40:46,500 --> 01:40:49,378 The Force is with you, young Skywalker. 1267 01:40:51,255 --> 01:40:53,715 But you are not a Jedi yet. 1268 01:41:55,527 --> 01:41:56,904 Well done. 1269 01:41:58,739 --> 01:42:02,784 Hold them in the security tower. And keep it quiet. Move. 1270 01:42:08,582 --> 01:42:10,459 What do you think you're doing? 1271 01:42:10,542 --> 01:42:11,585 We're getting out of here. 1272 01:42:11,668 --> 01:42:13,462 I knew all along. It had to be a mistake. 1273 01:42:13,545 --> 01:42:16,423 Do you think that after what you did to Han, we're going to trust you? 1274 01:42:17,841 --> 01:42:19,134 I had no choice. 1275 01:42:19,218 --> 01:42:20,677 What are you doing? Trust him! Trust him! 1276 01:42:20,761 --> 01:42:23,764 Oh, we understand, don't we, Chewie? He had no choice. 1277 01:42:23,847 --> 01:42:25,516 I'm just trying to help. 1278 01:42:25,599 --> 01:42:27,392 We don't need any of your help. 1279 01:42:32,940 --> 01:42:33,941 What? 1280 01:42:34,024 --> 01:42:35,025 Han... 1281 01:42:35,108 --> 01:42:36,235 It sounds like "Han." 1282 01:42:36,318 --> 01:42:38,820 There's still a chance to save Han... 1283 01:42:39,696 --> 01:42:42,115 at the east... 1284 01:42:42,199 --> 01:42:43,784 platform. 1285 01:42:44,326 --> 01:42:45,327 Chewie. 1286 01:42:47,829 --> 01:42:50,249 I'm terribly sorry about all this. 1287 01:42:50,332 --> 01:42:52,125 After all, he's only a Wookiee. 1288 01:42:52,584 --> 01:42:54,836 Put Captain Solo in the cargo hold. 1289 01:43:10,811 --> 01:43:13,313 R2, R2, where have you been? 1290 01:43:13,397 --> 01:43:15,232 Wait. Turn around, you woolly... 1291 01:43:16,108 --> 01:43:19,278 Hurry! Hurry! We're trying to save Han from the bounty hunter. 1292 01:43:21,405 --> 01:43:24,283 Well, at least you're still in one piece. 1293 01:43:24,366 --> 01:43:25,826 Look what's happened to me. 1294 01:43:38,672 --> 01:43:40,966 Oh, no! Chewie, they're behind you! 1295 01:43:54,313 --> 01:43:56,607 You have learned much, young one. 1296 01:43:56,690 --> 01:43:58,775 You'll find I'm full of surprises. 1297 01:44:10,162 --> 01:44:13,540 Your destiny lies with me, Skywalker. 1298 01:44:13,957 --> 01:44:16,251 Obi-Wan knew this to be true. 1299 01:44:16,793 --> 01:44:17,794 No. 1300 01:44:22,341 --> 01:44:23,342 Aaah! 1301 01:44:24,885 --> 01:44:26,428 All too easy. 1302 01:44:31,433 --> 01:44:34,227 Perhaps you're not as strong as the Emperor thought. 1303 01:44:37,272 --> 01:44:38,815 Impressive. 1304 01:44:40,734 --> 01:44:42,319 Most impressive. 1305 01:44:44,988 --> 01:44:46,698 Aaah! 1306 01:44:49,660 --> 01:44:51,620 Obi-Wan has taught you well. 1307 01:44:51,703 --> 01:44:53,747 You have controlled your fear. 1308 01:44:56,208 --> 01:44:57,209 Now... 1309 01:44:57,417 --> 01:44:59,753 release your anger. 1310 01:44:59,836 --> 01:45:02,547 Only your hatred can destroy me. 1311 01:45:13,600 --> 01:45:14,810 Oh! 1312 01:47:13,178 --> 01:47:15,430 The security code has been changed. 1313 01:47:15,514 --> 01:47:18,767 R2, you can tell the computer to override the security systems. 1314 01:47:19,643 --> 01:47:20,769 R2, hurry! 1315 01:47:23,939 --> 01:47:25,774 Attention. This is Lando Calrissian. 1316 01:47:26,066 --> 01:47:28,610 Attention. The Empire has taken control of the city. 1317 01:47:28,693 --> 01:47:32,197 I advise everyone to leave before more Imperial troops arrive. 1318 01:47:38,620 --> 01:47:39,788 This way. 1319 01:47:39,871 --> 01:47:42,415 Well, don't blame me. I'm an interpreter. 1320 01:47:42,499 --> 01:47:45,168 I'm not supposed to know a power socket from a computer terminal. 1321 01:48:06,398 --> 01:48:09,359 Ah! We're not interested in the hyperdrive on the Millennium Falcon. 1322 01:48:09,442 --> 01:48:10,443 It's fixed! 1323 01:48:14,322 --> 01:48:16,658 Just open the door, you stupid lump! 1324 01:48:26,167 --> 01:48:27,794 I never doubted you for a second. 1325 01:48:27,878 --> 01:48:28,920 Wonderful! 1326 01:48:51,735 --> 01:48:53,820 Ouch! Oh! That hurts! 1327 01:48:53,904 --> 01:48:56,072 Bend down, you thoughtless... Ow! 1328 01:49:01,536 --> 01:49:02,579 Leia! 1329 01:49:03,163 --> 01:49:04,205 Go! 1330 01:49:10,670 --> 01:49:13,173 I thought that hairy beast would be the end of me. 1331 01:49:14,341 --> 01:49:15,717 Of course I've looked better. 1332 01:50:09,604 --> 01:50:10,981 You are beaten. 1333 01:50:11,481 --> 01:50:13,149 It is useless to resist. 1334 01:50:13,400 --> 01:50:16,486 Don't let yourself be destroyed as Obi-Wan did. 1335 01:50:27,622 --> 01:50:29,124 Aah! 1336 01:50:32,544 --> 01:50:34,212 There is no escape. 1337 01:50:34,921 --> 01:50:37,215 Don't make me destroy you. 1338 01:50:39,300 --> 01:50:40,343 Luke, 1339 01:50:40,677 --> 01:50:43,888 you do not yet realise your importance. 1340 01:50:43,972 --> 01:50:46,933 You have only begun to discover your power. 1341 01:50:47,017 --> 01:50:51,312 Join me, and I will complete your training. 1342 01:50:51,396 --> 01:50:53,773 With our combined strength, 1343 01:50:53,857 --> 01:50:59,320 we can end this destructive conflict and bring order to the galaxy. 1344 01:50:59,404 --> 01:51:00,947 I'll never join you! 1345 01:51:01,281 --> 01:51:05,201 If you only knew the power of the dark side. 1346 01:51:05,994 --> 01:51:10,206 Obi-Wan never told you what happened to your father. 1347 01:51:10,290 --> 01:51:12,083 He told me enough! 1348 01:51:14,753 --> 01:51:16,254 He told me you killed him. 1349 01:51:16,337 --> 01:51:17,714 No. 1350 01:51:17,881 --> 01:51:20,050 I am your father. 1351 01:51:24,429 --> 01:51:25,930 No. 1352 01:51:26,681 --> 01:51:28,058 No. 1353 01:51:28,558 --> 01:51:30,185 That's not true. 1354 01:51:31,644 --> 01:51:33,313 That's impossible! 1355 01:51:33,396 --> 01:51:36,816 Search your feelings. You know it to be true. 1356 01:51:37,984 --> 01:51:40,487 No! 1357 01:51:40,779 --> 01:51:43,156 No! 1358 01:51:44,074 --> 01:51:45,158 Luke. 1359 01:51:45,241 --> 01:51:47,494 You can destroy the Emperor. 1360 01:51:47,660 --> 01:51:49,621 He has foreseen this. 1361 01:51:49,788 --> 01:51:52,415 It is your destiny. 1362 01:51:52,707 --> 01:51:58,546 Join me, and together we can rule the galaxy as father and son. 1363 01:52:09,849 --> 01:52:11,226 Come with me. 1364 01:52:11,684 --> 01:52:13,311 It is the only way. 1365 01:52:45,135 --> 01:52:46,219 Ah! 1366 01:53:20,086 --> 01:53:21,337 Ben. 1367 01:53:22,380 --> 01:53:24,090 Ben, please. 1368 01:53:33,766 --> 01:53:34,976 Ben. 1369 01:53:40,231 --> 01:53:41,524 Leia. 1370 01:53:52,118 --> 01:53:53,369 Hear me. 1371 01:53:55,288 --> 01:53:56,581 Leia. 1372 01:53:56,873 --> 01:53:58,291 Luke. 1373 01:54:00,627 --> 01:54:02,295 We've got to go back. 1374 01:54:02,378 --> 01:54:04,339 - What? - I know where Luke is. 1375 01:54:04,422 --> 01:54:05,548 What about those fighters? 1376 01:54:06,466 --> 01:54:07,884 Chewie, just do it. 1377 01:54:07,967 --> 01:54:09,302 But what about Vader? 1378 01:54:09,385 --> 01:54:10,720 All right, all right, all right! 1379 01:54:18,603 --> 01:54:22,649 Alert my Star Destroyer to prepare for my arrival. 1380 01:54:33,368 --> 01:54:35,328 Look, someone's up there. 1381 01:54:36,913 --> 01:54:37,956 It's Luke. 1382 01:54:38,039 --> 01:54:39,415 Chewie, slow down. 1383 01:54:39,499 --> 01:54:40,917 Slow down. We'll get under him. 1384 01:54:41,000 --> 01:54:42,627 Lando, open the top hatch. 1385 01:54:58,685 --> 01:54:59,936 Okay. 1386 01:55:00,019 --> 01:55:01,145 Easy, Chewie. 1387 01:55:01,229 --> 01:55:02,272 Gahrrr. 1388 01:55:22,959 --> 01:55:23,960 Lando? 1389 01:55:24,043 --> 01:55:25,128 Okay, let's go. 1390 01:55:42,228 --> 01:55:44,397 Oh, Leia. 1391 01:55:44,689 --> 01:55:45,982 All right, Chewie, let's go. 1392 01:56:21,601 --> 01:56:22,685 I'll be back. 1393 01:56:29,567 --> 01:56:30,985 Star Destroyer. 1394 01:56:36,032 --> 01:56:38,284 All right, Chewie. Ready for light speed. 1395 01:56:38,826 --> 01:56:41,037 If your people fixed the hyperdrive. 1396 01:56:41,120 --> 01:56:43,373 All the coordinates are set. It's now or never. 1397 01:56:43,456 --> 01:56:44,582 Punch it! 1398 01:56:55,593 --> 01:56:57,053 They told me they fixed it. 1399 01:56:57,804 --> 01:56:59,722 I trusted them to fix it! 1400 01:57:00,098 --> 01:57:01,933 It's not my fault! 1401 01:57:07,814 --> 01:57:10,566 They'll be in range of our tractor beam in moments, lord. 1402 01:57:10,650 --> 01:57:14,445 Did your men deactivate the hyperdrive on the Millennium Falcon? 1403 01:57:14,529 --> 01:57:15,530 Yes, my lord. 1404 01:57:15,613 --> 01:57:20,410 Good. Prepare the boarding party and set your weapons for "stun." 1405 01:57:20,493 --> 01:57:23,538 - Yes, my lord. Lieutenant. - Yes, sir. 1406 01:57:24,831 --> 01:57:27,708 Noisy brute. Why don't we just go into light speed? 1407 01:57:28,126 --> 01:57:29,419 We can't? 1408 01:57:29,710 --> 01:57:32,588 How would you know the hyperdrive is deactivated? 1409 01:57:35,758 --> 01:57:38,219 The city's central computer told you? 1410 01:57:38,678 --> 01:57:41,597 R2-D2, you know better than to trust a strange computer. 1411 01:57:41,681 --> 01:57:42,723 Ouch! 1412 01:57:42,807 --> 01:57:44,767 Pay attention to what you're doing! 1413 01:57:55,778 --> 01:57:56,904 Luke. 1414 01:57:57,280 --> 01:57:58,573 Father. 1415 01:58:00,158 --> 01:58:02,493 Son, come with me. 1416 01:58:05,288 --> 01:58:06,706 Ben. 1417 01:58:07,707 --> 01:58:09,709 Why didn't you tell me? 1418 01:58:16,090 --> 01:58:17,091 Chewie! 1419 01:58:28,269 --> 01:58:29,520 It's Vader. 1420 01:58:35,318 --> 01:58:38,696 Luke, it is your destiny. 1421 01:58:43,534 --> 01:58:44,744 Ben. 1422 01:58:46,329 --> 01:58:48,164 Why didn't you tell me? 1423 01:58:55,046 --> 01:58:56,881 Alert all commands. 1424 01:58:57,256 --> 01:58:58,841 Ready for the tractor beam. 1425 01:59:01,886 --> 01:59:03,471 R2, come back at once! 1426 01:59:03,554 --> 01:59:05,473 You haven't finished with me yet. 1427 01:59:05,556 --> 01:59:07,350 You don't know how to fix the hyperdrive. 1428 01:59:07,433 --> 01:59:08,726 Chewbacca can do it. 1429 01:59:08,809 --> 01:59:10,353 I'm standing here in pieces, 1430 01:59:10,436 --> 01:59:12,897 and you're having delusions of grandeur! 1431 01:59:16,776 --> 01:59:18,027 You did it! 1432 02:00:15,501 --> 02:00:17,587 Luke, we're ready for take-off. 1433 02:00:17,670 --> 02:00:18,879 Good luck, Lando. 1434 02:00:19,964 --> 02:00:22,174 When we find Jabba the Hutt and that bounty hunter, 1435 02:00:22,258 --> 02:00:23,467 we'll contact you. 1436 02:00:23,968 --> 02:00:26,679 I'll meet you at the rendezvous point on Tatooine. 1437 02:00:26,762 --> 02:00:28,806 Princess, we'll find Han. 1438 02:00:29,056 --> 02:00:30,308 I promise. 1439 02:00:30,391 --> 02:00:32,351 Chewie, I'll be waiting for your signal. 1440 02:00:32,643 --> 02:00:34,437 Take care, you two. 1441 02:00:34,520 --> 02:00:36,397 May the Force be with you. 1442 02:00:36,480 --> 02:00:37,898 Gahhh. 1443 02:00:37,982 --> 02:00:40,610 Gahhh. 1444 02:00:49,660 --> 02:00:50,661 Ow. 93806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.