All language subtitles for War of the Worlds s03e01.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,836 --> 00:00:12,751 [Kariem] What happened? 2 00:00:12,882 --> 00:00:14,623 [Emily] There was an attack. 3 00:00:14,753 --> 00:00:16,190 [Kariem] Is it like this everywhere? 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,756 [Emily] I think so. 5 00:00:21,586 --> 00:00:23,153 [Adina] You came to us for a reason. 6 00:00:24,459 --> 00:00:25,503 [gasps] 7 00:00:27,375 --> 00:00:28,506 You're one of us. 8 00:00:28,637 --> 00:00:29,507 You're human. 9 00:00:33,990 --> 00:00:36,166 [Bill] They suffer from genetic mutations. 10 00:00:36,297 --> 00:00:37,385 We think that they're trying to cure themselves. 11 00:00:39,822 --> 00:00:40,953 [Tom] The biological weapon you're developing. 12 00:00:41,084 --> 00:00:42,346 It's gonna kill all the aliens. 13 00:00:42,477 --> 00:00:43,347 I'm trying. 14 00:00:46,829 --> 00:00:48,787 - Emily? - [gasps] 15 00:00:48,918 --> 00:00:49,875 You've been gone for months. 16 00:00:50,006 --> 00:00:52,269 What did they do to you? 17 00:00:52,400 --> 00:00:53,227 [Sophia screams] Catherine! 18 00:00:53,357 --> 00:00:55,490 - [glass breaking] - [panting] 19 00:00:55,620 --> 00:00:56,752 [gun firing] 20 00:00:59,798 --> 00:01:00,843 He's one of them. 21 00:01:00,973 --> 00:01:03,324 I'm looking for someone. Bill Ward. 22 00:01:03,454 --> 00:01:04,281 Who is he? 23 00:01:04,412 --> 00:01:05,108 [Emily] It feels like 24 00:01:05,239 --> 00:01:06,501 they're inside my head. 25 00:01:06,631 --> 00:01:08,459 Emily? 26 00:01:08,590 --> 00:01:09,721 [Tom] She tried to kill you. 27 00:01:09,852 --> 00:01:11,636 You infected me. 28 00:01:11,767 --> 00:01:12,724 They're gonna wipe us out. 29 00:01:12,855 --> 00:01:14,378 [groans] My stomach... 30 00:01:16,946 --> 00:01:18,469 - Emily. - Em? 31 00:01:18,600 --> 00:01:21,342 If you ever touch my daughter again, I will kill you. 32 00:01:23,605 --> 00:01:25,563 The creature calculates all the possible outcomes 33 00:01:25,694 --> 00:01:26,738 in an instant. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,873 We're looking for Professor Bill Ward. 35 00:01:31,961 --> 00:01:34,094 They travelled through time, from the future. 36 00:01:37,575 --> 00:01:38,837 [Bill] Emily and Sacha 37 00:01:38,968 --> 00:01:41,579 are the Adam and Eve of the alien race. 38 00:01:44,495 --> 00:01:45,583 One of us has to go back in time. 39 00:01:45,714 --> 00:01:47,368 I'll do it. 40 00:01:47,498 --> 00:01:48,673 - Are you sure? - [Bill] No. 41 00:01:48,804 --> 00:01:50,414 But somebody has to do it. 42 00:01:54,723 --> 00:01:57,073 I've only one opportunity to make this stop, 43 00:01:57,204 --> 00:01:59,336 or billions of people will die. 44 00:02:00,903 --> 00:02:02,209 Can I help you? 45 00:02:03,993 --> 00:02:05,429 [Adina] We're looking for Bill Ward. 46 00:02:05,560 --> 00:02:06,430 I have no choice. 47 00:02:46,949 --> 00:02:48,820 [Sophia in French] 48 00:03:29,818 --> 00:03:30,732 [Lucas in French] 49 00:03:46,922 --> 00:03:48,489 [radio presenter 1 in English] Thousands of people 50 00:03:48,619 --> 00:03:52,101 all over the world continue to experience hallucinations. 51 00:03:52,232 --> 00:03:54,712 Doctors and psychologists are struggling to explain 52 00:03:54,843 --> 00:03:56,888 why so many people have been affected 53 00:03:57,019 --> 00:03:59,717 and what the possible causes may be. 54 00:03:59,848 --> 00:04:02,459 [radio presenter 2] Dominic with that report. 55 00:04:02,590 --> 00:04:04,331 And now over to the news... 56 00:04:20,695 --> 00:04:21,739 [sighs] 57 00:04:52,596 --> 00:04:53,728 [shudders] 58 00:05:09,918 --> 00:05:13,661 Four months ago, we detected unusual activity 59 00:05:13,791 --> 00:05:16,141 on the x-ray spectrum. 60 00:05:16,272 --> 00:05:17,969 A black hole appeared 61 00:05:18,100 --> 00:05:20,407 on the edge of the Earth's exosphere. 62 00:05:21,756 --> 00:05:24,846 It gave us the first confirmed sighting 63 00:05:24,976 --> 00:05:25,977 of a magnetic monopole. 64 00:05:28,110 --> 00:05:29,938 A "magnetic monopole"? 65 00:05:30,068 --> 00:05:31,461 Our theories predicted 66 00:05:31,592 --> 00:05:34,203 they were a particle with a net magnetic charge. 67 00:05:34,334 --> 00:05:36,814 Now, because of this event, 68 00:05:36,945 --> 00:05:40,340 we know the monopole isn't a particle at all, 69 00:05:40,470 --> 00:05:42,951 but a wave-like charge that permeates space-time. 70 00:05:44,474 --> 00:05:46,041 - Why did it appear? - Excuse me? 71 00:05:47,303 --> 00:05:49,000 Why did it appear? 72 00:05:49,131 --> 00:05:51,873 We have no idea. Um... 73 00:05:52,003 --> 00:05:53,178 To the outside observer, 74 00:05:53,309 --> 00:05:55,311 the black hole is, uh... 75 00:05:55,442 --> 00:05:58,270 is only a few hundred kilometers in diameter. 76 00:05:58,401 --> 00:06:00,055 But if we were to stand inside it, 77 00:06:00,185 --> 00:06:01,665 it would expand until it became 78 00:06:01,796 --> 00:06:02,666 the size of a universe. 79 00:06:04,886 --> 00:06:07,279 It is proof our theories of many worlds 80 00:06:07,410 --> 00:06:10,021 and many dimensions beyond our own are true. 81 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 [Rachel] Your paper suggests it's connected 82 00:06:14,156 --> 00:06:16,419 to the hallucinations people are experiencing? 83 00:06:18,552 --> 00:06:20,684 I'm not convinced they are hallucinations. 84 00:06:22,947 --> 00:06:25,733 - Then what are they? - I'm not sure. 85 00:06:25,863 --> 00:06:26,864 The monopole is generating 86 00:06:26,995 --> 00:06:29,258 high-intensity gravitational waves. 87 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 These waves work on a quantum level. 88 00:06:33,088 --> 00:06:34,176 There's growing evidence 89 00:06:34,306 --> 00:06:35,133 they can affect our consciousness. 90 00:06:36,918 --> 00:06:39,007 You're saying the black hole's 91 00:06:39,137 --> 00:06:41,662 causing thousands of people all over the world 92 00:06:41,792 --> 00:06:43,315 to see things? 93 00:06:43,446 --> 00:06:44,969 There isn't a single account 94 00:06:45,100 --> 00:06:46,188 of anyone having these experiences 95 00:06:46,318 --> 00:06:47,668 before the black hole appeared. 96 00:06:50,758 --> 00:06:51,541 It can't be a coincidence. 97 00:06:53,369 --> 00:06:54,544 Have you seen anything? 98 00:06:57,329 --> 00:06:59,419 Yes. 99 00:06:59,549 --> 00:07:02,900 But you're able to be here and talk to us 100 00:07:03,031 --> 00:07:05,816 while others have lost their grip on reality? 101 00:07:08,036 --> 00:07:10,168 Some people are more vulnerable than others. 102 00:07:13,302 --> 00:07:14,477 Maybe I'm good at burying things. 103 00:07:16,261 --> 00:07:18,089 For other people, it's not so easy. 104 00:07:20,962 --> 00:07:22,311 Yes. 105 00:07:22,442 --> 00:07:24,618 The meeting went over. 106 00:07:24,748 --> 00:07:25,575 I'm on my way. 107 00:07:49,904 --> 00:07:51,122 [indistinct chattering] 108 00:08:34,731 --> 00:08:37,517 The beef tips with mushrooms, I think it's chicken teriyaki. 109 00:08:37,647 --> 00:08:39,997 NASA can put us into space, just don't ask them 110 00:08:40,128 --> 00:08:41,521 to put the right labels on the food pouches. 111 00:08:45,133 --> 00:08:48,223 Mission control wants us to change orbit, 112 00:08:48,353 --> 00:08:51,139 to swing by the black hole and collect some more data. 113 00:08:51,269 --> 00:08:53,533 What are they hoping to find? 114 00:08:53,663 --> 00:08:55,143 Anything that explains why it appeared. 115 00:08:57,101 --> 00:08:59,016 It's so cool we get to do this stuff. 116 00:09:00,583 --> 00:09:01,410 You know, you're almost too old 117 00:09:01,541 --> 00:09:03,020 to be using words like "cool". 118 00:09:03,151 --> 00:09:05,153 [chuckles] Ouch. 119 00:09:05,283 --> 00:09:06,284 I said almost. 120 00:09:10,898 --> 00:09:13,683 [indistinct chattering] 121 00:09:29,133 --> 00:09:29,917 Names? 122 00:09:34,530 --> 00:09:35,749 What are your names? 123 00:09:38,099 --> 00:09:38,795 Can I have your names, please? 124 00:09:40,144 --> 00:09:40,797 - [grunts] - [guard screams] 125 00:09:42,103 --> 00:09:42,886 [alarm blaring] 126 00:10:01,557 --> 00:10:03,646 A woman died from gunshot wounds in Hammersmith Hospital. 127 00:10:05,039 --> 00:10:05,909 I want her possessions. 128 00:10:08,956 --> 00:10:10,610 [alarm continues blaring] 129 00:10:56,656 --> 00:10:57,439 [officer] Police! 130 00:11:12,149 --> 00:11:13,890 [sirens wailing] 131 00:11:18,068 --> 00:11:18,939 [grunts] 132 00:11:30,646 --> 00:11:32,169 [grunts, groans] 133 00:11:34,084 --> 00:11:34,824 [gun fires] 134 00:11:37,435 --> 00:11:39,133 Go! Go! Go! 135 00:11:44,312 --> 00:11:45,835 [officer groans] 136 00:11:51,711 --> 00:11:53,190 - [guns firing] - [sirens continue] 137 00:11:54,583 --> 00:11:55,715 - [gun clicks] - [panting] 138 00:12:04,419 --> 00:12:06,377 [sirens wailing] 139 00:12:15,952 --> 00:12:17,345 - [breathes heavily] - [handcuffs clicking] 140 00:12:20,261 --> 00:12:21,088 [beeps] 141 00:12:31,446 --> 00:12:32,795 [phone ringing in background] 142 00:12:37,147 --> 00:12:38,583 What's the latest? 143 00:12:38,714 --> 00:12:40,890 Multiple casualties. Two terrorists confirmed dead 144 00:12:41,021 --> 00:12:43,110 - and there's one in custody. - Do we know who they are? 145 00:12:43,240 --> 00:12:45,677 No prints. No ID. They're not on any watch lists. 146 00:12:45,808 --> 00:12:48,768 They've all got the same tattoo. 147 00:12:56,210 --> 00:12:57,124 What, you recognize it? 148 00:12:59,691 --> 00:13:01,389 It's been appearing on message boards 149 00:13:01,519 --> 00:13:02,433 connected to these hallucinations 150 00:13:02,564 --> 00:13:04,000 people have been having. 151 00:13:05,175 --> 00:13:07,090 - You think there's a link? - Scott: Yeah, maybe. 152 00:13:07,221 --> 00:13:08,918 I want you to check out these support groups 153 00:13:09,049 --> 00:13:10,180 that are popping up. There's a briefing in ten. 154 00:13:14,750 --> 00:13:15,925 [line rings] 155 00:13:22,540 --> 00:13:23,454 Dan: Hello? 156 00:13:25,065 --> 00:13:26,980 Dan? 157 00:13:27,110 --> 00:13:27,894 What do you want? 158 00:13:30,200 --> 00:13:31,158 I just wanted to see how you are. 159 00:13:35,771 --> 00:13:37,599 So how are you? 160 00:13:37,729 --> 00:13:38,905 How's work? 161 00:13:40,384 --> 00:13:41,864 I don't know what you want me to say. 162 00:13:44,649 --> 00:13:45,563 Son, I... 163 00:13:48,218 --> 00:13:49,350 I just wanted to hear your voice. 164 00:13:51,569 --> 00:13:52,832 So how's Mum? 165 00:13:58,185 --> 00:13:59,447 - Dan. - Don't call me. 166 00:13:59,577 --> 00:14:00,448 And don't call Mum. 167 00:14:02,232 --> 00:14:03,538 - Uh... - [line disconnects] 168 00:14:39,617 --> 00:14:41,315 [Andrew] I see myself firing a gun. 169 00:14:42,620 --> 00:14:44,884 It's so loud. 170 00:14:45,014 --> 00:14:47,321 I'm a social media strategist. 171 00:14:47,451 --> 00:14:49,105 I've never fired a gun in my life. 172 00:14:51,455 --> 00:14:54,371 The worst thing is the bodies in the streets. 173 00:14:57,374 --> 00:14:58,201 The smell. 174 00:15:00,769 --> 00:15:02,205 I can taste it in my mouth. 175 00:15:40,940 --> 00:15:41,592 [Hiram] Did you get it? 176 00:15:48,251 --> 00:15:50,166 Where are the others? 177 00:15:50,297 --> 00:15:51,254 They didn't make it. 178 00:16:30,772 --> 00:16:32,382 [both speaking French] 179 00:17:20,039 --> 00:17:21,301 [guns firing in distance] 180 00:17:29,570 --> 00:17:30,527 [knocking at door] 181 00:17:31,659 --> 00:17:32,529 [door opens] 182 00:19:30,734 --> 00:19:31,605 Sophia? 183 00:20:16,911 --> 00:20:18,652 [indistinct chattering] 184 00:20:27,182 --> 00:20:27,965 [in English] I know you. 185 00:20:31,578 --> 00:20:32,492 I don't think so. 186 00:20:46,680 --> 00:20:47,637 [exhales] 187 00:20:51,554 --> 00:20:53,252 - [knocking] - Zoe? 188 00:20:54,601 --> 00:20:55,384 That's your name, isn't it? 189 00:20:56,733 --> 00:20:57,691 I've seen you. 190 00:20:59,040 --> 00:21:00,389 Are you coming in? 191 00:21:01,738 --> 00:21:02,870 It helps to talk about it. 192 00:21:04,915 --> 00:21:05,873 The things we see. 193 00:21:07,004 --> 00:21:08,919 Do you know why it's happening? 194 00:21:09,050 --> 00:21:10,007 I don't think anyone knows. 195 00:21:13,141 --> 00:21:15,839 I thought I was going crazy, 196 00:21:15,970 --> 00:21:18,059 then I started to hear about other people seeing things. 197 00:21:19,626 --> 00:21:21,454 I went to a support group. 198 00:21:21,584 --> 00:21:22,585 Ash was there. 199 00:21:24,326 --> 00:21:26,676 Big funny guy with a shaved head. 200 00:21:26,807 --> 00:21:27,634 You remember him? 201 00:21:28,809 --> 00:21:29,853 Vaguely. 202 00:21:40,734 --> 00:21:42,301 What is it you see? 203 00:21:45,304 --> 00:21:48,742 I see myself with a girl. 204 00:21:51,397 --> 00:21:53,312 I saw on the Internet that she was murdered. 205 00:21:54,922 --> 00:21:55,966 Emily Gresham? 206 00:21:58,752 --> 00:21:59,709 You see her too? 207 00:22:02,321 --> 00:22:04,801 The guy who killed her, 208 00:22:04,932 --> 00:22:05,889 I recognized him. 209 00:22:06,020 --> 00:22:07,021 Bill Ward. 210 00:22:08,414 --> 00:22:09,632 You know why he did it? 211 00:22:12,113 --> 00:22:13,375 He's never said. 212 00:22:16,465 --> 00:22:18,032 When I found out she was dead, 213 00:22:20,251 --> 00:22:21,644 I started to cry. 214 00:22:23,254 --> 00:22:24,734 It felt like... 215 00:22:25,822 --> 00:22:27,650 Like I had lost someone close to me. 216 00:22:30,044 --> 00:22:32,438 How can I feel that way about someone I've never met? 217 00:22:35,963 --> 00:22:36,833 I don't know. 218 00:22:42,970 --> 00:22:46,495 Adjusting lateral rotation 38 degrees. 219 00:22:46,626 --> 00:22:47,844 - Orbit trajectory looks good. - [machine whirring] 220 00:22:49,803 --> 00:22:51,021 It should be visible any moment now. 221 00:22:53,241 --> 00:22:55,374 [indistinct radio transmissions play] 222 00:23:38,329 --> 00:23:40,419 - [phones ring] - [indistinct chattering] 223 00:23:58,393 --> 00:23:59,612 [man yells] 224 00:24:00,961 --> 00:24:02,092 [Liam] For fuck's sake! 225 00:24:11,841 --> 00:24:14,148 You're that nonce who killed that girl. 226 00:24:14,278 --> 00:24:17,064 I'm not a nonce, whatever that is. 227 00:24:17,194 --> 00:24:19,153 I heard you were like a professor or summat. 228 00:24:19,283 --> 00:24:21,068 Yeah, well, something like that. 229 00:24:24,158 --> 00:24:25,899 Quadratic equations? 230 00:24:26,029 --> 00:24:28,031 - What, you know about maths? - A little. 231 00:24:28,162 --> 00:24:29,642 I can't figure this shit out. 232 00:24:32,427 --> 00:24:34,124 I'm doing my GCSEs. 233 00:24:36,431 --> 00:24:37,563 You want me to help you? 234 00:24:40,957 --> 00:24:42,002 Suit yourself. 235 00:24:43,438 --> 00:24:44,483 Okay. 236 00:24:56,930 --> 00:24:58,235 Bonjour. 237 00:25:03,937 --> 00:25:06,069 [indistinct chattering] 238 00:25:07,244 --> 00:25:09,159 [sighs] 239 00:25:09,290 --> 00:25:10,770 Did you get the data from the space station? 240 00:25:12,423 --> 00:25:14,034 - Not yet. - Why is it taking so long? 241 00:25:14,164 --> 00:25:16,384 Maybe gathering data isn't so easy 242 00:25:16,515 --> 00:25:17,994 when you're orbiting Earth. 243 00:25:29,005 --> 00:25:29,919 How's Sophia? 244 00:25:33,923 --> 00:25:34,750 Catherine? 245 00:25:37,536 --> 00:25:38,667 She's getting worse. 246 00:25:40,190 --> 00:25:42,192 It's like she's slipping into another world. 247 00:25:44,543 --> 00:25:45,761 So what are you going to do? 248 00:25:45,892 --> 00:25:48,155 I'm going to figure out why it's happening 249 00:25:48,285 --> 00:25:49,678 and I'm going to make her better. 250 00:25:52,638 --> 00:25:56,859 Nadia has £5 to spend on pencils and rulers. 251 00:25:58,382 --> 00:26:02,038 The pencils cost 5p... 252 00:26:04,867 --> 00:26:07,391 and the rulers cost 30p. 253 00:26:07,522 --> 00:26:10,003 No one buys pencils and rulers. 254 00:26:10,133 --> 00:26:12,005 Like, what world do these pricks live in? 255 00:26:12,135 --> 00:26:13,049 Humor me. 256 00:26:14,877 --> 00:26:16,139 You've got a visitor. 257 00:26:16,270 --> 00:26:17,880 - Who is it? - A woman. 258 00:26:41,251 --> 00:26:42,383 Are you going to sit down? 259 00:26:54,047 --> 00:26:55,744 When you walked in, you recognized me. 260 00:26:58,051 --> 00:26:59,530 We've never met. 261 00:26:59,661 --> 00:27:01,054 So how do we know each other? 262 00:27:04,361 --> 00:27:05,406 How do we know each other? 263 00:27:07,103 --> 00:27:08,017 If I tell you, 264 00:27:10,411 --> 00:27:11,368 you wouldn't believe it. 265 00:27:11,499 --> 00:27:12,326 [Zoe] Try me. 266 00:27:16,460 --> 00:27:17,940 Why did you kill Emily Gresham? 267 00:27:20,073 --> 00:27:21,291 You pushed her off the roof of a hospital. 268 00:27:21,422 --> 00:27:22,728 Why would you do that? 269 00:27:29,343 --> 00:27:33,216 They all had the same tattoo. 270 00:27:36,480 --> 00:27:37,656 What's the connection? 271 00:27:43,313 --> 00:27:45,576 Why did you kill her? 272 00:27:45,707 --> 00:27:47,753 She was 17, she was blind. 273 00:27:49,276 --> 00:27:50,320 Look at her. 274 00:27:54,585 --> 00:27:56,022 I had to. I didn't have a choice. 275 00:27:56,152 --> 00:27:58,024 Please. Why? 276 00:27:58,154 --> 00:28:00,896 I have to know. Please, you have to tell me. 277 00:28:03,464 --> 00:28:04,813 To stop the attack. 278 00:28:07,033 --> 00:28:07,990 They attacked us. 279 00:28:09,078 --> 00:28:09,992 Who? 280 00:28:10,123 --> 00:28:10,906 [sighs] 281 00:28:12,560 --> 00:28:14,257 They were human. 282 00:28:14,388 --> 00:28:15,694 They came from the future. 283 00:28:17,173 --> 00:28:18,697 Emily and a boy called Sacha. 284 00:28:18,827 --> 00:28:20,786 They left the Earth on one of their ships. 285 00:28:20,916 --> 00:28:23,876 They were the Adam and Eve of an alien race. 286 00:28:24,006 --> 00:28:25,181 It was their descendants 287 00:28:25,312 --> 00:28:28,097 who came back through time to attack us. 288 00:28:28,228 --> 00:28:30,012 They killed billions of people. 289 00:28:32,449 --> 00:28:34,060 The bodies I see in the streets? 290 00:28:36,105 --> 00:28:37,716 Those of us who survived, they... 291 00:28:39,326 --> 00:28:40,370 They hunted us down. 292 00:28:42,633 --> 00:28:45,027 They killed my wife and my son. 293 00:28:47,203 --> 00:28:49,379 So you're saying this is going to happen in the future? 294 00:28:49,510 --> 00:28:50,772 It already has. 295 00:28:52,165 --> 00:28:54,254 Look... 296 00:28:54,384 --> 00:28:58,867 We used their technology to send me back through time. 297 00:29:00,173 --> 00:29:01,696 I killed Emily because 298 00:29:01,827 --> 00:29:04,133 I didn't want their race to come into existence. 299 00:29:06,266 --> 00:29:09,225 So, there was never an attack. 300 00:29:09,356 --> 00:29:11,053 Then why are we still seeing things? 301 00:29:11,184 --> 00:29:14,448 I don't know. It happened soon after I came back. 302 00:29:14,578 --> 00:29:16,015 Something must have gone wrong. 303 00:29:21,716 --> 00:29:22,761 Who are they? 304 00:29:26,155 --> 00:29:28,288 When they sent me back through time, 305 00:29:28,418 --> 00:29:29,550 some of them travelled with me. 306 00:29:30,769 --> 00:29:31,900 How did they die? 307 00:29:33,075 --> 00:29:34,424 They attacked a police station. 308 00:29:36,078 --> 00:29:37,253 She... 309 00:29:38,385 --> 00:29:41,170 She took a notebook from the evidence store. 310 00:29:42,911 --> 00:29:44,347 - Do you know what's in it? - Yes. 311 00:29:46,262 --> 00:29:47,873 Equations, formulas 312 00:29:49,439 --> 00:29:50,876 about quantum physics. 313 00:29:52,703 --> 00:29:55,532 Their knowledge is so far beyond ours. 314 00:29:55,663 --> 00:29:56,969 What could they do with it? 315 00:29:58,231 --> 00:29:59,406 I don't know. 316 00:29:59,536 --> 00:30:02,235 They have crippling genetic mutations. 317 00:30:02,365 --> 00:30:04,280 But they think that all their suffering is caused by us 318 00:30:04,411 --> 00:30:06,369 so they want to wipe us out. 319 00:30:06,500 --> 00:30:08,110 I doubt that's changed. 320 00:30:11,461 --> 00:30:13,289 So, do you believe me, 321 00:30:16,162 --> 00:30:17,293 or do you think I'm crazy? 322 00:30:19,774 --> 00:30:20,819 I don't know. 323 00:30:29,131 --> 00:30:30,350 You know... 324 00:30:31,525 --> 00:30:36,051 if it wasn't for me, everybody would be dead. 325 00:30:37,618 --> 00:30:39,141 I sacrificed everything. 326 00:30:42,231 --> 00:30:43,232 So... 327 00:30:45,147 --> 00:30:46,583 So fuck you. 328 00:30:46,714 --> 00:30:47,758 Fuck them all. 329 00:30:47,889 --> 00:30:49,064 [door opens] 330 00:31:07,430 --> 00:31:08,518 You miss her? 331 00:31:14,481 --> 00:31:16,091 We annoyed the shit out of each other. 332 00:31:20,922 --> 00:31:22,010 Now she's gone. 333 00:31:24,404 --> 00:31:25,666 It's so weird that I'm never going to see her again. 334 00:31:27,363 --> 00:31:28,190 I'm sorry. 335 00:31:32,629 --> 00:31:34,066 You want anything from the vending machine? 336 00:31:35,806 --> 00:31:37,460 - Surprise me. - [chuckles] 337 00:31:38,809 --> 00:31:40,115 That I will do. 338 00:32:19,285 --> 00:32:20,329 What's up with you? 339 00:32:24,725 --> 00:32:26,074 You wanna do some spice? 340 00:32:26,205 --> 00:32:27,119 No. 341 00:32:28,642 --> 00:32:31,036 I do not want to do some spice. 342 00:32:32,254 --> 00:32:33,081 Suit yourself. 343 00:32:34,648 --> 00:32:35,692 Jesus! 344 00:32:36,780 --> 00:32:38,608 You have your whole life ahead of you. 345 00:32:40,045 --> 00:32:41,742 Don't waste it in here. 346 00:32:43,831 --> 00:32:46,790 Smoking spice, walking around like a zombie. 347 00:32:46,921 --> 00:32:48,140 Get out. 348 00:32:49,619 --> 00:32:51,404 Get a life for yourself. 349 00:32:52,709 --> 00:32:54,320 You don't know how lucky you are. 350 00:32:57,714 --> 00:33:00,021 Don't waste it. Don't be a prick. 351 00:33:01,762 --> 00:33:02,719 Yeah, what about you? 352 00:33:02,850 --> 00:33:05,157 [scoffs] It's too late for me. 353 00:33:10,727 --> 00:33:12,077 Same time tomorrow? 354 00:33:13,252 --> 00:33:14,079 Okay. 355 00:33:23,740 --> 00:33:24,654 [chuckles softly] 356 00:33:27,875 --> 00:33:29,137 You finish it. 357 00:33:41,323 --> 00:33:43,369 Can you stay? 358 00:33:43,499 --> 00:33:44,805 I've got to look after my brother. 359 00:33:44,935 --> 00:33:46,067 Hmm. 360 00:33:47,982 --> 00:33:49,114 Will he get better? 361 00:33:51,420 --> 00:33:52,247 No. 362 00:33:58,732 --> 00:34:00,038 How long does he have? 363 00:34:03,650 --> 00:34:04,433 I don't know. 364 00:34:07,480 --> 00:34:08,350 Not long. 365 00:34:13,703 --> 00:34:15,053 Maybe I could meet him? 366 00:34:17,577 --> 00:34:19,100 He's very weak. 367 00:34:19,231 --> 00:34:21,494 We have to be careful he doesn't get infected. 368 00:35:27,429 --> 00:35:29,692 Are you okay? 369 00:35:29,823 --> 00:35:31,694 I don't have anyone else I can talk to about this stuff. 370 00:35:33,870 --> 00:35:35,394 - What is it? - I went to see Bill Ward. 371 00:35:36,656 --> 00:35:38,353 They let you talk to him? 372 00:35:38,484 --> 00:35:39,528 I work for the government. 373 00:35:44,620 --> 00:35:46,100 What did he say? 374 00:35:46,231 --> 00:35:47,928 He says we were attacked by aliens. 375 00:35:49,059 --> 00:35:51,714 - Aliens? - The things we see, 376 00:35:51,845 --> 00:35:54,587 he says they actually happened. 377 00:35:54,717 --> 00:35:55,936 He says he travelled back through time 378 00:35:56,066 --> 00:35:57,372 to stop the attack. 379 00:35:57,503 --> 00:35:58,547 - You believe him? - No. 380 00:35:58,678 --> 00:36:00,506 It's insane. 381 00:36:02,072 --> 00:36:03,726 Maybe he just wants to get out of prison. 382 00:36:05,075 --> 00:36:06,816 Maybe. 383 00:36:06,947 --> 00:36:08,470 What are you going to do? 384 00:36:13,301 --> 00:36:15,564 There might be a way to see if he's telling the truth. 385 00:36:47,640 --> 00:36:48,815 I'm Zoe, this is Rob. 386 00:36:51,296 --> 00:36:52,949 Can we get you anything to eat or drink? 387 00:37:18,323 --> 00:37:20,325 They all had the same tattoo as you. 388 00:37:24,198 --> 00:37:26,244 [Rob] What is that? 389 00:37:26,374 --> 00:37:27,897 Are you members of some sort of religious cult? 390 00:37:30,987 --> 00:37:32,685 Did you take a vow of silence? Is that part of the deal? 391 00:37:38,908 --> 00:37:42,216 You murdered six police officers. 392 00:37:42,347 --> 00:37:45,263 They're gonna lock you up for the rest of your life. 393 00:37:45,393 --> 00:37:48,875 Can you... Can you ask Detective McKay to step in? 394 00:37:51,704 --> 00:37:52,966 - Please. - Sure. 395 00:38:00,147 --> 00:38:01,322 [door closes] 396 00:38:13,943 --> 00:38:15,423 I know who you are. 397 00:38:19,079 --> 00:38:20,298 I know how you got here. 398 00:38:24,954 --> 00:38:25,781 You don't believe me? 399 00:38:27,261 --> 00:38:28,306 You think I'm lying? 400 00:38:31,961 --> 00:38:34,616 I know who she was to you. 401 00:38:36,096 --> 00:38:37,315 She's the reason you exist. 402 00:38:38,664 --> 00:38:40,492 I know that you attacked us. 403 00:38:40,622 --> 00:38:41,928 You want to wipe us out, 404 00:38:42,058 --> 00:38:43,451 and now you're planning to attack us again. 405 00:38:48,369 --> 00:38:49,849 How did I do? 406 00:38:59,075 --> 00:39:00,033 [Zoe groans] 407 00:39:05,081 --> 00:39:06,996 [Zoe screams] 408 00:39:17,093 --> 00:39:18,486 Zoe? 409 00:39:19,792 --> 00:39:20,793 - [Zoe panting] - Oh, shit. Zoe, are you okay? 410 00:39:23,796 --> 00:39:25,145 [growls] 411 00:39:37,200 --> 00:39:39,594 [indistinct chattering] 412 00:39:52,128 --> 00:39:53,608 [in French] 413 00:41:41,890 --> 00:41:45,111 [gears whirring] 414 00:41:45,241 --> 00:41:46,982 [panting] 415 00:42:51,090 --> 00:42:52,787 [in English] You believe him? 416 00:42:54,093 --> 00:42:55,964 You think the things we see actually happened? 417 00:42:59,664 --> 00:43:01,970 As crazy as it sounds, I think he's telling the truth. 418 00:43:14,417 --> 00:43:15,593 [footsteps approaching] 419 00:43:20,293 --> 00:43:21,120 [door opens] 420 00:43:22,512 --> 00:43:24,558 Catherine. 421 00:43:24,689 --> 00:43:27,387 I'm reading the paper you sent me. 422 00:43:27,517 --> 00:43:29,302 It proves the quantum oscillations of electrons 423 00:43:29,432 --> 00:43:30,433 can entangle with the particles 424 00:43:30,564 --> 00:43:32,348 in the phosphorus nuclei of our cells... 425 00:43:32,479 --> 00:43:33,828 Catherine? 426 00:43:33,959 --> 00:43:35,003 It supports my theory about... 427 00:43:35,134 --> 00:43:36,265 It's Sophia. 428 00:43:36,396 --> 00:43:37,266 ...gravitational waves... 429 00:43:37,397 --> 00:43:38,354 There was an accident... 430 00:43:47,102 --> 00:43:48,321 I need to tell Sophia's friends. 431 00:43:51,237 --> 00:43:52,673 Their numbers will be in her phone. 432 00:43:54,457 --> 00:43:55,763 Did she have her phone with her? 433 00:43:57,156 --> 00:44:00,333 I don't know. I'll ask the police... 434 00:44:04,163 --> 00:44:07,340 I'm supposed to be attending a conference in Marseille. 435 00:44:07,470 --> 00:44:09,385 I'm giving a lecture. 436 00:44:11,910 --> 00:44:13,433 Catherine. 437 00:44:13,563 --> 00:44:15,174 I should tell them I can't do it. 438 00:44:16,697 --> 00:44:18,177 I'll call them. 439 00:44:18,307 --> 00:44:20,092 I can't... I can't... 440 00:44:20,222 --> 00:44:22,050 [Catherine sobs] 441 00:44:22,181 --> 00:44:23,225 It's okay. 442 00:44:26,054 --> 00:44:27,055 [Catherine continues sobbing] 443 00:44:34,846 --> 00:44:38,414 ♪ I'd like to try to read your palm ♪ 444 00:44:38,545 --> 00:44:42,114 ♪ 445 00:44:42,244 --> 00:44:47,032 ♪ I used to think I was some kind of gypsy boy ♪ 446 00:44:47,162 --> 00:44:50,078 ♪ 447 00:44:50,209 --> 00:44:55,127 ♪ Before I let you take me home ♪ 448 00:44:55,257 --> 00:44:56,258 ♪ 449 00:44:56,389 --> 00:45:01,220 ♪ Now so long, Marianne 450 00:45:01,350 --> 00:45:04,092 ♪ It's time that we began 451 00:45:04,223 --> 00:45:07,922 ♪ To laugh and cry 452 00:45:08,053 --> 00:45:10,925 ♪ And cry and laugh 453 00:45:11,056 --> 00:45:14,102 ♪ About it all again 454 00:45:14,233 --> 00:45:21,240 ♪ 455 00:45:21,370 --> 00:45:23,242 ♪ Well, you know 456 00:45:23,372 --> 00:45:26,854 ♪ That I love to live with you 457 00:45:26,985 --> 00:45:29,727 ♪ 458 00:45:29,857 --> 00:45:33,992 ♪ But you make me forget so very much ♪ 459 00:45:34,122 --> 00:45:37,691 ♪ 460 00:45:37,822 --> 00:45:40,912 ♪ I forget to pray for the angels ♪ 461 00:45:41,042 --> 00:45:42,043 So who was Marianne? 462 00:45:43,479 --> 00:45:46,656 She was Norwegian. Leonard Cohen met her 463 00:45:46,787 --> 00:45:48,789 in the 1960s on the Greek Island of Hydra. 464 00:45:50,051 --> 00:45:51,313 She was his muse. 465 00:45:54,273 --> 00:45:56,231 Sorry, I kind of geeked out on you there. 466 00:45:57,537 --> 00:45:59,495 You are a massive geek. Own it. 467 00:45:59,626 --> 00:46:01,019 Trust me, I will. 468 00:46:04,587 --> 00:46:07,286 The net magnetic charge cycle mirrors the Hawking radiation. 469 00:46:09,636 --> 00:46:10,898 I want to try and sonify it. 470 00:46:12,813 --> 00:46:14,206 We're gonna need to adjust the sensors 471 00:46:14,336 --> 00:46:15,511 to improve the data capture. 472 00:46:15,642 --> 00:46:17,992 Looks like one of us is going on a spacewalk. 473 00:46:19,167 --> 00:46:20,212 Call it. 474 00:46:20,342 --> 00:46:22,388 Heads. 475 00:46:22,518 --> 00:46:23,563 So predictable. 476 00:46:25,826 --> 00:46:29,395 ♪ Deep in the green lilac park 477 00:46:29,525 --> 00:46:33,312 ♪ 478 00:46:33,442 --> 00:46:37,316 ♪ You held on to me like I was a crucifix ♪ 479 00:46:37,366 --> 00:46:41,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.