Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:08,510
(Haneulso Clinic)
2
00:00:08,510 --> 00:00:10,609
I'm going to die, darn it!
3
00:00:10,609 --> 00:00:12,910
Hey! You call yourself a doctor?
4
00:00:12,910 --> 00:00:14,610
Get me a doctor!
5
00:00:14,610 --> 00:00:17,279
- Can't you see I'm in pain?
- Sir, please.
6
00:00:17,980 --> 00:00:19,720
- You can't do this, sir.
- What?
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,650
- Get me a doctor!
- Sir.
8
00:00:22,449 --> 00:00:24,289
Get me another doctor right away.
9
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
Hey!
10
00:00:27,829 --> 00:00:30,929
I said I was in pain!
11
00:00:31,899 --> 00:00:35,670
Get me another doctor this instant!
12
00:00:35,929 --> 00:00:38,039
Get me another doctor.
13
00:00:38,670 --> 00:00:41,770
Hey! Get me another doctor.
14
00:00:42,310 --> 00:00:43,609
I'm dying.
15
00:00:43,609 --> 00:00:45,810
- He's all yours.
- Where's the doctor?
16
00:00:45,810 --> 00:00:47,479
You again?
17
00:00:47,479 --> 00:00:50,210
Gosh. Doctor, you're here.
18
00:00:50,880 --> 00:00:53,890
I think my intestines have ruptured.
19
00:00:53,890 --> 00:00:55,090
Do something.
20
00:00:55,950 --> 00:00:58,920
For something that serious,
you should've gone to a bigger ER.
21
00:00:59,219 --> 00:01:01,490
I only came here because it's close!
22
00:01:02,530 --> 00:01:06,829
Gosh, I'm going to die.
It hurts so much.
23
00:01:06,829 --> 00:01:07,829
Right here?
24
00:01:08,969 --> 00:01:10,000
Here?
25
00:01:10,670 --> 00:01:12,170
I think my intestine ruptured.
26
00:01:12,170 --> 00:01:14,209
Gosh, you reek of alcohol.
27
00:01:14,469 --> 00:01:16,469
What did you
get caught stealing today?
28
00:01:16,739 --> 00:01:18,079
Why you...
29
00:01:18,340 --> 00:01:20,079
- Doctor, are you all right?
- Hey.
30
00:01:20,079 --> 00:01:21,079
- I'm okay.
- Are you looking down on me...
31
00:01:21,079 --> 00:01:22,310
- Hang 500ml of 5-percent DW.
- because I drank?
32
00:01:22,579 --> 00:01:25,519
My drinking has nothing
to do with this.
33
00:01:27,120 --> 00:01:30,049
The part-timer at the dry sauna
kicked me in the stomach,
34
00:01:30,049 --> 00:01:31,390
and my intestines ruptured.
35
00:01:31,390 --> 00:01:33,519
If that were the case,
you wouldn't be flapping about.
36
00:01:33,519 --> 00:01:36,230
The owner of the dry sauna
will soon be here with the police,
37
00:01:36,230 --> 00:01:37,859
so get some rest in silence.
38
00:01:38,230 --> 00:01:39,299
Gosh.
39
00:01:40,030 --> 00:01:41,329
How dare you...
40
00:01:43,430 --> 00:01:44,799
You call yourself a doctor?
41
00:01:50,980 --> 00:01:52,579
- Who do you think you are?
- Get lost.
42
00:01:52,579 --> 00:01:53,849
What's the matter with you?
43
00:01:57,319 --> 00:01:59,319
Hey. You're a quack, aren't you?
44
00:01:59,719 --> 00:02:02,590
I'll tell everyone in the town
that you're a fraud.
45
00:02:03,219 --> 00:02:04,290
You know what?
46
00:02:05,560 --> 00:02:08,290
I really hate getting egged.
47
00:02:09,129 --> 00:02:11,900
If you throw that,
be prepared to die.
48
00:02:12,930 --> 00:02:13,969
You...
49
00:02:27,979 --> 00:02:32,250
- What? What are you going to do?
- You!
50
00:02:34,620 --> 00:02:38,689
Excuse me.
I'm the one who was assaulted.
51
00:02:39,419 --> 00:02:40,889
- Sir!
- Will you stay quiet?
52
00:02:41,460 --> 00:02:44,159
I mean... I'm not the assailant.
53
00:02:44,159 --> 00:02:47,129
It's wrong for a patient
to assault a doctor in the ER,
54
00:02:47,430 --> 00:02:49,770
but that doesn't mean
a doctor can beat up a patient.
55
00:02:50,330 --> 00:02:52,139
- I didn't even hit her.
- I'm sorry.
56
00:02:53,069 --> 00:02:55,110
Weren't you here last month?
57
00:02:56,210 --> 00:02:58,310
I came here
because of some thug back then.
58
00:02:58,310 --> 00:03:02,180
I got a severe bruise too.
59
00:03:03,310 --> 00:03:05,349
You're lucky
the police got there right away.
60
00:03:05,879 --> 00:03:07,180
It could've been serious.
61
00:03:07,180 --> 00:03:08,490
Responding to them
only puts you in danger.
62
00:03:11,120 --> 00:03:14,590
I promise it will never happen again.
63
00:03:15,990 --> 00:03:17,400
I really mean it.
64
00:03:42,550 --> 00:03:46,719
(Haneulso Clinic Kim Tae Ju)
65
00:04:16,219 --> 00:04:20,560
(Ssangmun Police Station)
66
00:04:31,370 --> 00:04:34,769
(Top Student, Model Student)
67
00:04:34,769 --> 00:04:37,410
One, two, jump.
68
00:04:37,410 --> 00:04:39,339
Three, four, jump.
69
00:04:39,339 --> 00:04:42,410
All right. Keep jumping. Good.
70
00:04:42,879 --> 00:04:45,379
Who told you to work out
with your face? Stop frowning.
71
00:04:45,379 --> 00:04:47,550
Smile. Good. Breathe out.
72
00:04:47,550 --> 00:04:48,689
Good job.
73
00:04:49,089 --> 00:04:50,250
Very nice.
74
00:04:50,250 --> 00:04:52,790
Try raising your right leg this time.
75
00:04:52,920 --> 00:04:55,490
Raise your leg as you breathe out.
76
00:04:55,490 --> 00:04:57,699
Roll backward slowly.
77
00:04:57,699 --> 00:05:00,360
That's right.
And stretch out your arms.
78
00:05:03,730 --> 00:05:04,899
- Have some water.
- Okay.
79
00:05:04,899 --> 00:05:06,899
- Well done today.
- Thank you.
80
00:05:06,899 --> 00:05:09,639
Oh, right. Mi Ji, how's your ankle?
You sprained it earlier.
81
00:05:09,639 --> 00:05:11,579
It seems a lot better now.
82
00:05:11,579 --> 00:05:14,910
It is. The doctor
you recommended is really good.
83
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
I knew it.
84
00:05:16,779 --> 00:05:18,449
- I'll see you later.
- Bye.
85
00:05:22,819 --> 00:05:25,220
(Joint Center)
86
00:05:25,290 --> 00:05:26,720
(Dr. Kim Gun Woo)
87
00:05:26,860 --> 00:05:28,490
The swelling has gone down a lot.
88
00:05:29,089 --> 00:05:30,829
- It's easier to walk, right?
- Yes.
89
00:05:31,829 --> 00:05:34,230
It doesn't hurt
when I press here, does it?
90
00:05:34,230 --> 00:05:35,670
It doesn't hurt at all.
91
00:05:36,069 --> 00:05:37,399
It feels so light and nice.
92
00:05:39,170 --> 00:05:40,500
Then why did you come?
93
00:05:40,839 --> 00:05:42,209
Are you here to see me?
94
00:05:42,209 --> 00:05:44,279
I just wanted to have it checked.
95
00:05:45,839 --> 00:05:47,750
But that doesn't mean
you can walk a lot...
96
00:05:47,750 --> 00:05:49,110
or keep your body cool.
97
00:05:49,610 --> 00:05:52,220
Make sure to stretch slowly
and warm up your joints...
98
00:05:52,220 --> 00:05:53,850
before you go to bed...
99
00:05:54,120 --> 00:05:55,649
and after you get up.
100
00:05:55,649 --> 00:05:56,720
Okay.
101
00:05:56,720 --> 00:05:58,089
Promise me.
102
00:05:58,560 --> 00:06:00,560
- I promise.
- You promised.
103
00:06:01,689 --> 00:06:03,389
- See you.
- Bye.
104
00:06:03,730 --> 00:06:05,160
- Have a nice day.
- Okay.
105
00:06:05,430 --> 00:06:06,560
Ms. Kim Tae Ju.
106
00:06:06,560 --> 00:06:08,529
(Dr. Kim Gun Woo)
107
00:06:10,329 --> 00:06:11,370
Tae Ju.
108
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
Oh, dear.
109
00:06:15,470 --> 00:06:17,240
It's a mess, isn't it?
110
00:06:18,910 --> 00:06:20,339
There's nothing wrong.
111
00:06:21,910 --> 00:06:23,009
Does it hurt?
112
00:06:25,350 --> 00:06:28,250
I must have tight muscles.
Take a closer look...
113
00:06:30,620 --> 00:06:32,160
I'll just get
my physical therapy and go.
114
00:06:33,220 --> 00:06:36,290
Gosh. I told you
to move to another hospital.
115
00:06:36,389 --> 00:06:39,029
You have to deal
with drunk people all the time.
116
00:06:39,759 --> 00:06:41,199
I quit working there.
117
00:06:42,500 --> 00:06:43,529
What?
118
00:06:46,699 --> 00:06:47,839
Good.
119
00:06:49,310 --> 00:06:50,540
Good for you.
120
00:06:51,009 --> 00:06:53,509
It's all for the best.
Mom was always worried.
121
00:06:56,649 --> 00:06:58,120
Let's go have lunch.
122
00:06:58,449 --> 00:07:00,079
I want to eat ganjjajang
from the restaurant over here.
123
00:07:03,149 --> 00:07:06,120
I'll tell Mom that I quit later.
124
00:07:07,319 --> 00:07:08,629
Do as you please.
125
00:07:08,759 --> 00:07:10,129
Here. Eat this.
126
00:07:10,459 --> 00:07:11,860
It's okay.
127
00:07:12,100 --> 00:07:14,329
Just eat this one.
128
00:07:14,430 --> 00:07:16,399
You didn't even mix yours well.
129
00:07:17,899 --> 00:07:19,470
Don't do this
when your girlfriend is around.
130
00:07:20,769 --> 00:07:22,209
She doesn't like ganjjajang.
131
00:07:23,740 --> 00:07:26,240
Oh, right. Yong Sil is coming
for treatment later today.
132
00:07:26,910 --> 00:07:28,250
Yong Sil is coming?
133
00:07:28,250 --> 00:07:32,079
Yes. She also quit her job
after collapsing from overwork.
134
00:07:32,550 --> 00:07:34,149
We both will be
unemployed for a while.
135
00:07:36,589 --> 00:07:40,220
All right. You can get some rest
and find a better job.
136
00:07:40,389 --> 00:07:43,490
Something better than a place
where you have to deal with drunks.
137
00:07:44,699 --> 00:07:47,259
I'm not a medical specialist,
so I don't have many choices.
138
00:07:47,399 --> 00:07:49,029
You can at least change
your work hours.
139
00:07:49,029 --> 00:07:51,199
They offer extra pay
for the night shift.
140
00:07:51,939 --> 00:07:53,399
What will you do
with all the money you make?
141
00:07:53,800 --> 00:07:56,269
I need to pay back the loan.
The interest is really high.
142
00:07:57,269 --> 00:08:00,079
So why did you move out
in the first place?
143
00:08:00,079 --> 00:08:01,879
I don't want to live with Grandma.
144
00:08:01,879 --> 00:08:04,350
Tell So Rim to pitch in.
145
00:08:04,579 --> 00:08:06,250
Why do you pay for everything
when she lives with you?
146
00:08:06,250 --> 00:08:08,149
She needs to save
her marriage funds.
147
00:08:10,750 --> 00:08:11,959
Are you coming on Saturday?
148
00:08:12,959 --> 00:08:14,089
Saturday?
149
00:08:57,100 --> 00:08:59,539
Tae Ju, you should wear these today.
150
00:09:00,039 --> 00:09:01,070
Okay.
151
00:09:01,340 --> 00:09:03,110
Will you at least take a look?
152
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
Okay.
153
00:09:09,710 --> 00:09:11,179
It's not like I'm a grand lady.
154
00:09:11,179 --> 00:09:13,779
What are you talking about?
This just looks nice.
155
00:09:13,950 --> 00:09:15,389
You're the one who ordered it.
156
00:09:15,649 --> 00:09:18,559
I ordered the wrong one the other day,
so I don't wear it.
157
00:09:18,559 --> 00:09:20,059
If you like it, you wear it.
158
00:09:20,059 --> 00:09:22,090
This doesn't suit me.
It's just perfect for you.
159
00:09:22,289 --> 00:09:23,730
I'll figure out what to wear.
160
00:09:23,730 --> 00:09:26,230
Just wear this
so you'll look like a doctor.
161
00:09:26,230 --> 00:09:27,299
A doctor?
162
00:09:28,000 --> 00:09:30,769
It's something a woman with seven
children would wear to a gathering.
163
00:09:30,769 --> 00:09:32,700
Then she'd wear something fancy.
164
00:09:35,740 --> 00:09:37,509
Hey, you...
165
00:09:37,980 --> 00:09:39,580
Isn't that what I ordered last week?
166
00:09:39,580 --> 00:09:42,610
Well... We got it last night.
I'm going to wear it today.
167
00:09:42,610 --> 00:09:44,950
- Wait, I mean...
- Here. Put it on.
168
00:09:45,049 --> 00:09:47,649
Oh, right.
You should do something with your hair.
169
00:09:47,649 --> 00:09:49,490
I talked to Strawberry Hair Salon,
so you should go there.
170
00:09:49,750 --> 00:09:51,220
I asked them to make you
look like a doctor.
171
00:09:51,289 --> 00:09:53,360
I'll get going first. See you.
Make sure to wear that.
172
00:09:53,360 --> 00:09:54,389
Wait, So Rim!
173
00:10:08,809 --> 00:10:10,769
Hello, I'm Actor Lee Sang Jun.
174
00:10:11,539 --> 00:10:13,440
I will hold my first exhibition...
175
00:10:13,440 --> 00:10:16,149
and publish a photo essay
with the photos I've taken.
176
00:10:16,649 --> 00:10:19,950
And the movie I'm introducing today
is about Andre Meissen,
177
00:10:19,950 --> 00:10:21,490
a photographer
who was called a poet.
178
00:10:22,190 --> 00:10:23,789
Please watch it together.
179
00:10:25,590 --> 00:10:28,759
You looked sophisticated
when you introduced the art film.
180
00:10:28,929 --> 00:10:31,129
That's a good PR
for your exhibition.
181
00:10:32,100 --> 00:10:34,799
The lighting wasn't so good.
There were no reflectors.
182
00:10:35,230 --> 00:10:36,929
I checked the monitor,
and you looked nice.
183
00:10:36,929 --> 00:10:38,600
They took good care of you.
184
00:10:38,769 --> 00:10:40,100
I didn't eat carbohydrates...
185
00:10:40,100 --> 00:10:42,570
for two days for this shoot,
so I'm going crazy now.
186
00:10:43,240 --> 00:10:45,980
I'll have a double portion
of noodles for dinner tonight.
187
00:10:45,980 --> 00:10:48,450
There's a restaurant
that makes good curry noodles.
188
00:10:48,450 --> 00:10:51,779
- Should I get some for you?
- No. I want janchi guksu.
189
00:10:52,279 --> 00:10:53,879
All right. Let's go home then.
190
00:10:54,690 --> 00:10:58,090
You're being a little edgy
without carbohydrates.
191
00:10:58,090 --> 00:11:00,460
You know I'm particular about curry.
192
00:11:03,360 --> 00:11:05,960
(Today's Curry,
closed on weekends and holidays)
193
00:11:10,100 --> 00:11:12,169
- Dad.
- Hey.
194
00:11:13,700 --> 00:11:15,039
I thought you weren't coming.
195
00:11:15,309 --> 00:11:16,940
I'm just here to have lunch.
196
00:11:17,240 --> 00:11:19,840
- Okay. Let's go in.
- Wait.
197
00:11:20,379 --> 00:11:22,809
Gosh, Mom dressed you up
quite nicely today.
198
00:11:24,049 --> 00:11:25,679
You look great too.
199
00:11:25,679 --> 00:11:28,389
Gosh, Dad. You always say that.
200
00:11:28,850 --> 00:11:29,919
Let's go.
201
00:11:36,059 --> 00:11:40,159
Both Nam Soo and you,
his older sister, are good-looking.
202
00:11:40,500 --> 00:11:42,870
Your parents
must be a handsome couple.
203
00:11:44,330 --> 00:11:46,799
That's what I was going to say.
204
00:11:48,240 --> 00:11:50,840
It's my first time meeting
the eldest of the three,
205
00:11:51,480 --> 00:11:54,279
and you have
all your parents' good qualities.
206
00:11:54,279 --> 00:11:56,110
You're a beautiful doctor.
207
00:11:56,950 --> 00:11:58,080
Thank you.
208
00:11:58,620 --> 00:12:00,649
Nam Soo is
our Gun Woo's close friend,
209
00:12:00,649 --> 00:12:02,519
so I've known him
since he was in high school.
210
00:12:03,049 --> 00:12:06,120
It's quite amusing
to end up in this situation.
211
00:12:07,159 --> 00:12:08,889
You should've just stayed friends,
212
00:12:08,889 --> 00:12:11,100
but you ended up
dating his older sister.
213
00:12:12,899 --> 00:12:14,129
It's so interesting.
214
00:12:16,700 --> 00:12:17,799
Okay,
215
00:12:18,200 --> 00:12:21,870
It's so nice to meet you
in this setting,
216
00:12:22,639 --> 00:12:25,179
but we don't even have a date set
for the wedding.
217
00:12:25,610 --> 00:12:28,179
When you asked to meet
us as a whole family,
218
00:12:28,509 --> 00:12:30,409
we were slightly flustered.
219
00:12:31,950 --> 00:12:34,649
Those details,
we can discuss in person.
220
00:12:35,250 --> 00:12:38,519
The two have known each other
for many years,
221
00:12:38,519 --> 00:12:40,259
and despite the relationship,
222
00:12:41,559 --> 00:12:43,559
your family never brought up marriage.
223
00:12:45,529 --> 00:12:48,000
Your eldest is yet to marry as well.
224
00:12:48,000 --> 00:12:49,370
We naturally assumed...
225
00:12:49,370 --> 00:12:53,100
We're not a closed-minded family
that thinks children...
226
00:12:53,100 --> 00:12:55,669
should marry in the order
they were born.
227
00:12:57,370 --> 00:13:01,039
Once So Rim gets married,
we plan to marry off Gun Woo too.
228
00:13:01,710 --> 00:13:05,419
So we'd like her and Nam Soo
to get things going.
229
00:13:06,480 --> 00:13:08,419
The thing is,
230
00:13:08,919 --> 00:13:12,720
these days,
it costs so much to rent a place.
231
00:13:13,990 --> 00:13:19,100
It would be ideal if Nam Soo
could live in Seoul where he works,
232
00:13:19,100 --> 00:13:22,269
but that is so...
Well, it's expensive.
233
00:13:22,269 --> 00:13:25,169
Hey.
We can take care of that ourselves.
234
00:13:25,600 --> 00:13:29,370
Nam Soo spends over three hours
a day getting to and from work.
235
00:13:30,210 --> 00:13:33,379
He should live in Seoul
if he's to relax...
236
00:13:34,139 --> 00:13:36,610
and enjoy life as a newlywed.
237
00:13:37,149 --> 00:13:41,419
For that to happen,
we'd like you to give it more time.
238
00:13:42,220 --> 00:13:44,759
They must have children
before they turn 40.
239
00:13:44,759 --> 00:13:46,519
We can't wait forever.
240
00:13:48,029 --> 00:13:51,929
We asked to meet today
just to say hello and have dinner.
241
00:13:52,629 --> 00:13:55,230
Lots of couples
choose to be childless,
242
00:13:55,330 --> 00:13:58,169
but our So Rim wants to have kids.
243
00:13:58,269 --> 00:14:01,370
For that to happen,
she should marry younger...
244
00:14:01,370 --> 00:14:03,570
Lots of women
have their first kid at 40, Mom.
245
00:14:03,570 --> 00:14:04,710
And they do just fine.
246
00:14:05,480 --> 00:14:08,279
Yes, Mom. I'm healthy,
so don't worry too much.
247
00:14:10,549 --> 00:14:13,320
Then how about we do this?
248
00:14:14,019 --> 00:14:15,019
So,
249
00:14:15,289 --> 00:14:18,820
right now Tae Ju and So Rim
live in an apartment together.
250
00:14:18,919 --> 00:14:22,159
It's very new, so it's clean
and there are three bedrooms.
251
00:14:22,730 --> 00:14:25,730
How about we let
the newlyweds live there for now?
252
00:14:25,899 --> 00:14:26,899
What...
253
00:14:27,529 --> 00:14:28,830
- What?
- What?
254
00:14:30,769 --> 00:14:31,899
Honey.
255
00:14:32,269 --> 00:14:34,299
Mom, that's a bit weird.
256
00:14:34,610 --> 00:14:36,210
You want us to live with Tae Ju?
257
00:14:36,210 --> 00:14:38,409
Tae Ju can move out.
258
00:14:39,080 --> 00:14:43,779
We will get her a smaller place
closer to her work.
259
00:14:43,850 --> 00:14:46,750
You two can live in that apartment
as a couple.
260
00:14:48,289 --> 00:14:50,919
That is a great idea.
261
00:14:51,190 --> 00:14:52,990
That's not right.
262
00:14:53,990 --> 00:14:55,059
Honey.
263
00:14:55,629 --> 00:14:58,759
We can't do that to an apartment
Tae Ju's paying the mortgage on.
264
00:14:58,960 --> 00:15:01,570
It's not like
we're taking it from her.
265
00:15:01,570 --> 00:15:04,500
It's temporary until they save up
enough to move out.
266
00:15:05,700 --> 00:15:07,340
Still, that's not right, Mom.
267
00:15:14,779 --> 00:15:15,779
I need...
268
00:15:16,710 --> 00:15:17,809
a bathroom break.
269
00:15:29,490 --> 00:15:30,590
Wait.
270
00:15:31,090 --> 00:15:33,429
Tae Ju.
271
00:15:33,860 --> 00:15:35,830
Where are you going?
272
00:15:37,070 --> 00:15:38,340
To the restroom.
273
00:15:38,340 --> 00:15:40,269
The restroom's that way.
274
00:15:40,299 --> 00:15:43,740
I'm going to the one at home.
At my home.
275
00:15:44,139 --> 00:15:46,379
You'll disappear
after ruining the mood?
276
00:15:47,409 --> 00:15:48,879
Don't you care
that my mood is ruined?
277
00:15:49,409 --> 00:15:51,009
Why would it be ruined?
278
00:15:51,009 --> 00:15:52,450
The apartment's still yours.
279
00:15:52,450 --> 00:15:54,690
You make good money.
280
00:15:54,690 --> 00:15:57,990
You can do that much
to help out your sister.
281
00:15:57,990 --> 00:15:59,519
Make your dad and grandma proud.
282
00:15:59,519 --> 00:16:01,120
Will you stop it, Mom?
283
00:16:01,120 --> 00:16:03,490
What is wrong with you?
Come back in.
284
00:16:03,490 --> 00:16:04,830
- Mom.
- Come in.
285
00:16:04,830 --> 00:16:06,960
- Mom.
- Come back in.
286
00:16:13,440 --> 00:16:15,309
(The year 1985)
287
00:16:18,610 --> 00:16:24,720
(Large Steamed Buns)
288
00:16:31,090 --> 00:16:33,690
Mom, I'm hungry.
289
00:16:36,259 --> 00:16:39,830
(Haengbok Kalguksu)
290
00:16:39,960 --> 00:16:42,370
I'm sorry. We're closed.
291
00:16:47,070 --> 00:16:48,240
Excuse me.
292
00:16:48,740 --> 00:16:50,740
Are you closed?
293
00:16:51,909 --> 00:16:54,110
No. Come in.
294
00:17:22,410 --> 00:17:25,640
I'm sorry we always order
just one bowl.
295
00:17:25,640 --> 00:17:27,910
You can name something
that's not on the menu.
296
00:17:27,910 --> 00:17:31,210
It's Christmas Eve.
I'll make it for you.
297
00:17:31,210 --> 00:17:33,380
Mom, you like curry.
298
00:17:33,380 --> 00:17:34,720
Curry?
299
00:17:38,759 --> 00:17:41,089
I made it with what I had.
I'm not sure if it's good.
300
00:17:41,490 --> 00:17:42,630
Try it.
301
00:17:45,960 --> 00:17:47,259
It's delicious.
302
00:17:47,259 --> 00:17:48,400
It's tasty.
303
00:17:53,200 --> 00:17:55,069
Tae Ju, over here!
304
00:17:58,740 --> 00:18:02,480
I want to marry her and live happily.
305
00:18:03,410 --> 00:18:06,380
We'll look after you, Mother,
and expand the business.
306
00:18:06,380 --> 00:18:08,920
Lady, do you have no shame?
307
00:18:08,920 --> 00:18:10,920
How dare you cling to my son?
308
00:18:11,019 --> 00:18:12,019
Mom.
309
00:18:12,019 --> 00:18:13,660
You need to pull yourself together.
310
00:18:13,660 --> 00:18:16,589
She's asking you to raise
someone else's kid.
311
00:18:16,589 --> 00:18:20,160
- We will live happily...
- Darn you.
312
00:18:20,599 --> 00:18:21,670
Go.
313
00:18:22,299 --> 00:18:23,500
- Hey.
- Mom!
314
00:18:23,500 --> 00:18:25,940
Get lost! Take your kid and go!
315
00:18:27,900 --> 00:18:30,869
Do you see how spiteful that girl is?
316
00:18:30,869 --> 00:18:33,710
Her mom was humiliated,
and she didn't even cry.
317
00:18:34,480 --> 00:18:37,150
If I cry, my mom feels worse!
318
00:18:37,150 --> 00:18:39,220
You don't know anything!
319
00:18:40,049 --> 00:18:43,349
I didn't want to
end up like this either.
320
00:18:43,349 --> 00:18:47,019
Who wants to lose family
in an accident?
321
00:18:47,390 --> 00:18:49,890
To lose family and to get sick.
322
00:18:50,759 --> 00:18:53,700
No one wants that.
323
00:18:54,599 --> 00:18:55,630
You don't...
324
00:18:55,869 --> 00:19:00,039
have to be so cruel
to people who went through that.
325
00:19:06,039 --> 00:19:09,049
I'm the happiest
and most excited I've ever been.
326
00:19:09,750 --> 00:19:12,049
It's the first time
I've felt like this in my life.
327
00:19:12,579 --> 00:19:15,950
I've never loved someone
like this either.
328
00:19:16,220 --> 00:19:18,819
- I'm sorry to make you wait.
- Watch us.
329
00:19:18,819 --> 00:19:20,660
- Enjoy your meal.
- We'll live happily...
330
00:19:20,660 --> 00:19:22,930
- and make you happy too.
- Can we have more kimchi?
331
00:19:22,930 --> 00:19:25,259
Okay. Haeng Bok, get the kimchi...
332
00:19:26,599 --> 00:19:28,529
- A table for two.
- That scumbag.
333
00:19:28,869 --> 00:19:30,630
Can we order?
334
00:19:30,799 --> 00:19:32,299
We're ready to pay.
335
00:19:32,299 --> 00:19:33,900
Oh, of course.
336
00:19:35,940 --> 00:19:37,809
- We enjoyed the food.
- Thank you.
337
00:19:37,809 --> 00:19:39,880
- Come by again.
- Bye.
338
00:19:40,279 --> 00:19:41,410
It's tasty.
339
00:19:49,819 --> 00:19:50,920
Darn it.
340
00:19:51,250 --> 00:19:53,089
- Oh, dear.
- Goodness.
341
00:19:53,089 --> 00:19:56,690
I'm sorry. I apologize.
342
00:19:57,230 --> 00:19:59,099
What a mess.
343
00:20:01,460 --> 00:20:02,470
Darn it.
344
00:20:05,200 --> 00:20:06,740
What did I do wrong?
345
00:20:07,200 --> 00:20:09,369
What did I do that's so wrong?
346
00:20:10,740 --> 00:20:12,440
I don't care for you.
347
00:20:12,440 --> 00:20:15,309
You can do whatever you want,
you scumbags!
348
00:20:16,549 --> 00:20:19,080
(Haengbok Kalguksu)
349
00:20:19,749 --> 00:20:20,779
Jung Sook.
350
00:20:21,319 --> 00:20:23,489
Let's raise Tae Ju well.
351
00:20:24,519 --> 00:20:26,019
I don't need any more kids.
352
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
Haeng Bok.
353
00:20:28,319 --> 00:20:30,930
I want a son that looks like you.
354
00:20:40,640 --> 00:20:41,670
Try this.
355
00:20:43,870 --> 00:20:45,410
- Gosh.
- Is it good?
356
00:20:46,180 --> 00:20:48,739
Tae Ju, try some as well.
Here you go.
357
00:20:50,249 --> 00:20:51,749
- It's good.
- Is it?
358
00:20:53,719 --> 00:20:56,819
(Summer, nine years later)
359
00:20:58,620 --> 00:21:00,120
There we go.
360
00:21:01,090 --> 00:21:02,759
Thank you for the food.
361
00:21:02,759 --> 00:21:03,890
Sure thing.
362
00:21:04,860 --> 00:21:06,259
Thank you for the food.
363
00:21:06,259 --> 00:21:08,529
- Sure, enjoy.
- Got it.
364
00:21:08,529 --> 00:21:11,229
Tae Ju, study later
and have your meal.
365
00:21:14,340 --> 00:21:16,640
(Kim Tae Ju is awarded for
her positive influence on others.)
366
00:21:18,340 --> 00:21:20,809
Take that! Bring it on.
367
00:21:23,380 --> 00:21:24,410
You can't escape.
368
00:21:27,819 --> 00:21:29,950
Hold on. Where are you going?
369
00:21:30,519 --> 00:21:31,819
Don't!
370
00:21:32,819 --> 00:21:35,420
Tae Ju, you must study hard.
371
00:21:35,590 --> 00:21:37,130
If you get good grades,
372
00:21:37,130 --> 00:21:39,930
your grandmother can't
look down on us.
373
00:21:40,200 --> 00:21:43,029
Also, take good care
of your younger siblings.
374
00:21:44,029 --> 00:21:46,870
Tae Ju, can I borrow
your coloring pencils?
375
00:21:47,400 --> 00:21:49,140
Just draw with what you have.
376
00:21:50,140 --> 00:21:51,469
I don't want to.
377
00:21:52,009 --> 00:21:54,440
I want to use your new ones.
378
00:21:55,140 --> 00:21:59,249
You are to always sacrifice
for your younger siblings. Got it?
379
00:22:04,219 --> 00:22:05,249
Thanks.
380
00:22:16,130 --> 00:22:17,600
- In the metropolitan area,
- So Rim!
381
00:22:17,600 --> 00:22:19,469
- there have been...
- Kim So Rim!
382
00:22:19,469 --> 00:22:20,769
kidnapping attempts of minors.
383
00:22:20,769 --> 00:22:22,670
- By offering to walk them home...
- So Rim!
384
00:22:22,670 --> 00:22:24,209
as per their parents' request...
385
00:22:25,440 --> 00:22:27,979
Ma'am, have you seen
my sister So Rim?
386
00:22:28,440 --> 00:22:30,350
She was playing
the video game earlier.
387
00:22:30,350 --> 00:22:32,380
- Didn't she come back?
- She didn't.
388
00:22:33,819 --> 00:22:35,479
Guys, have you seen So Rim?
389
00:22:35,479 --> 00:22:38,620
What? So Rim? No, we haven't.
390
00:22:40,559 --> 00:22:41,719
So Rim!
391
00:22:44,890 --> 00:22:46,130
So Rim?
392
00:22:47,130 --> 00:22:48,360
So Rim!
393
00:22:49,259 --> 00:22:50,600
So Rim.
394
00:22:50,930 --> 00:22:52,170
So Rim!
395
00:22:58,610 --> 00:22:59,979
That hurts.
396
00:23:05,209 --> 00:23:07,450
So Rim...
397
00:23:17,090 --> 00:23:18,959
- What was she wearing?
- So Rim!
398
00:23:18,959 --> 00:23:21,360
- A yellow...
- So Rim!
399
00:23:24,999 --> 00:23:26,640
She's not at the playground.
400
00:23:27,370 --> 00:23:30,610
That's where she said she'd be.
401
00:23:31,309 --> 00:23:32,440
Honey, please.
402
00:23:33,110 --> 00:23:36,410
Where were you when I told you
to look after your sister?
403
00:23:38,809 --> 00:23:40,319
Unbelievable.
404
00:23:44,620 --> 00:23:46,090
I'm sorry.
405
00:23:47,090 --> 00:23:49,090
I went to buy tofu,
406
00:23:49,489 --> 00:23:52,090
but So Rim was gone when I got back.
407
00:23:52,090 --> 00:23:53,360
Tae Ju.
408
00:23:55,459 --> 00:23:57,130
Is there someplace
she might've gone?
409
00:23:58,269 --> 00:23:59,299
Mom.
410
00:24:00,400 --> 00:24:01,640
- What...
- What?
411
00:24:01,799 --> 00:24:02,940
So Rim!
412
00:24:03,769 --> 00:24:07,039
Mom, were you with So Rim
this whole time?
413
00:24:07,039 --> 00:24:10,209
See? It's normally like this.
414
00:24:10,209 --> 00:24:12,249
Gosh, we're so sorry.
415
00:24:12,249 --> 00:24:14,180
I'm glad you found her. Good night.
416
00:24:14,650 --> 00:24:16,390
- Shall we?
- Sure.
417
00:24:21,719 --> 00:24:24,160
Why were the police here?
418
00:24:24,160 --> 00:24:25,259
Why do you think?
419
00:24:25,729 --> 00:24:28,499
It's because you didn't come home
way after dark.
420
00:24:28,499 --> 00:24:31,769
Goodness.
We had dinner at Song Ja's.
421
00:24:33,499 --> 00:24:37,039
My gosh. I forgot to call you.
422
00:24:37,140 --> 00:24:39,610
Grandma, how could you?
423
00:24:39,610 --> 00:24:42,979
Gosh, look at our Gun Woo kick.
424
00:24:44,749 --> 00:24:48,719
Why don't I get you an ice cream?
Come on.
425
00:24:51,319 --> 00:24:52,519
Tae Ju.
426
00:24:53,559 --> 00:24:54,989
Did you look for me?
427
00:24:58,729 --> 00:25:00,229
Gosh, Tae Ju.
428
00:25:01,100 --> 00:25:02,229
- Tae Ju.
- Tae Ju.
429
00:25:03,870 --> 00:25:04,870
My gosh.
430
00:25:27,289 --> 00:25:28,390
I'm...
431
00:25:29,360 --> 00:25:31,529
I'm sorry about earlier, Tae Ju.
432
00:25:32,729 --> 00:25:34,259
You would've worried less...
433
00:25:34,529 --> 00:25:36,569
had I been the one missing.
434
00:25:36,969 --> 00:25:39,029
That's absurd.
435
00:25:39,700 --> 00:25:41,969
I understand though,
and it's all right.
436
00:25:43,340 --> 00:25:44,569
What do you understand?
437
00:25:46,009 --> 00:25:48,410
So Rim and Gun Woo
were born into this family,
438
00:25:49,440 --> 00:25:51,410
and I'm the one you brought in.
439
00:25:52,180 --> 00:25:53,279
Gosh.
440
00:25:53,650 --> 00:25:56,950
How could you say that
when your dad adores you?
441
00:25:59,860 --> 00:26:00,959
Get some sleep.
442
00:26:01,489 --> 00:26:03,090
How can you study on a day like this?
443
00:26:03,729 --> 00:26:06,029
I need to ace my exams
and get into med school.
444
00:26:06,360 --> 00:26:07,830
That's what you want.
445
00:26:08,459 --> 00:26:10,900
Getting into med school
will be good for you too.
446
00:26:11,130 --> 00:26:14,200
Being a doctor means
you'll be respected.
447
00:26:15,999 --> 00:26:18,170
Whatever. I'll do it, then.
448
00:26:20,039 --> 00:26:23,549
You getting good grades
and not acting out...
449
00:26:23,610 --> 00:26:25,910
is why your grandmother
doesn't scold you.
450
00:26:25,910 --> 00:26:28,279
She doesn't scold me,
but she still hates me.
451
00:26:29,049 --> 00:26:31,390
Can you leave? I need to study.
452
00:26:45,900 --> 00:26:47,440
Grandma...
453
00:26:50,910 --> 00:26:55,039
Can I have another ice cream?
454
00:27:01,219 --> 00:27:04,819
- Uncle!
- Tae Ju.
455
00:27:05,390 --> 00:27:07,219
My niece is a young lady now.
456
00:27:08,690 --> 00:27:12,989
I heard that your parents
were moving abroad with you.
457
00:27:13,559 --> 00:27:16,600
Yes, it's why I came to see Tae Ju.
458
00:27:23,969 --> 00:27:27,080
Tae Ju, look at me carefully.
459
00:27:28,440 --> 00:27:30,850
You must remember my face, okay?
460
00:27:31,350 --> 00:27:33,249
Uncle...
461
00:27:34,279 --> 00:27:36,380
You must not forget about me.
462
00:27:36,380 --> 00:27:40,289
I'll earn a lot of money
and come back to you.
463
00:27:40,789 --> 00:27:44,630
Uncle, don't forget me.
464
00:27:45,130 --> 00:27:49,660
Make lots of money
and come back for me.
465
00:27:50,469 --> 00:27:51,830
Promise me.
466
00:27:53,340 --> 00:27:54,400
I promise.
467
00:28:04,610 --> 00:28:07,150
I wish Uncle was here.
468
00:28:20,860 --> 00:28:22,459
Go, South Korea!
469
00:28:22,729 --> 00:28:24,100
(The year 2002)
470
00:28:24,100 --> 00:28:25,729
Go, South Korea!
471
00:28:27,340 --> 00:28:28,999
Go, South Korea!
472
00:28:31,110 --> 00:28:34,440
- You'll be gulping this down.
- Is it that good?
473
00:28:34,440 --> 00:28:36,509
- It'll be on me today.
- Nice.
474
00:28:37,380 --> 00:28:38,650
Don't forget that it'll be on me.
475
00:28:39,580 --> 00:28:41,779
- Gosh.
- Isn't this great?
476
00:28:41,779 --> 00:28:43,590
- Please enjoy.
- You too.
477
00:28:44,019 --> 00:28:45,890
This looks great.
478
00:28:45,890 --> 00:28:47,719
- Here you go.
- Thank you.
479
00:28:47,719 --> 00:28:49,920
- Just a moment!
- Can we have some more of this?
480
00:28:51,789 --> 00:28:53,430
- Just a second.
- Thank you.
481
00:28:53,430 --> 00:28:55,999
Did you enjoy the food?
Thank you so much.
482
00:28:55,999 --> 00:28:58,370
- Thank you.
- Welcome.
483
00:28:58,370 --> 00:29:00,440
- I can't believe it.
- Goodness.
484
00:29:00,600 --> 00:29:03,170
We came by early today,
but there was still a long line.
485
00:29:03,170 --> 00:29:04,910
Actually, a table will open up soon.
486
00:29:04,910 --> 00:29:07,239
See? They're almost done.
487
00:29:07,239 --> 00:29:09,140
Is the food here that delicious?
488
00:29:09,140 --> 00:29:11,380
Yes, that's a given.
489
00:29:11,380 --> 00:29:14,080
But it got famous for something else
two years ago.
490
00:29:15,950 --> 00:29:18,690
The three children of this family
are super intelligent,
491
00:29:18,850 --> 00:29:20,019
especially the eldest daughter.
492
00:29:20,090 --> 00:29:21,620
She got into med school
at Hankuk University.
493
00:29:21,789 --> 00:29:24,729
Rumor has it that she got smarter...
494
00:29:24,729 --> 00:29:26,489
because of this family's curry.
495
00:29:26,759 --> 00:29:27,799
(Today's Curry
formerly Haengbok Kalguksu)
496
00:29:27,799 --> 00:29:30,200
The turmeric,
which is added to the curry,
497
00:29:30,200 --> 00:29:31,700
is said to develop the brain.
498
00:29:33,569 --> 00:29:37,039
I see we're being serviced
by the owner today.
499
00:29:38,039 --> 00:29:40,340
Our part-timer is on leave today.
500
00:29:40,410 --> 00:29:42,209
- Please enjoy.
- Thank you.
501
00:29:43,709 --> 00:29:45,880
- Let's enjoy.
- It smells incredible.
502
00:29:50,489 --> 00:29:52,620
Honey, you're sweating.
503
00:29:54,420 --> 00:29:56,660
She was alone with just her daughter,
504
00:29:56,830 --> 00:30:00,559
but he proposed
saying he'd raise her as his own.
505
00:30:02,459 --> 00:30:04,529
His mother would've had a fit.
506
00:30:04,529 --> 00:30:06,170
My gosh. Will you keep it down?
507
00:30:06,170 --> 00:30:07,870
Thank you. Please come again.
508
00:30:07,870 --> 00:30:09,499
- Thank you for the meal.
- It was our pleasure.
509
00:30:09,499 --> 00:30:10,709
Welcome.
510
00:30:11,709 --> 00:30:13,440
She was nothing but mean,
511
00:30:13,440 --> 00:30:16,380
but things got better
once she was given a grandson.
512
00:30:17,380 --> 00:30:19,580
The birth of her grandson
eased the tension.
513
00:30:20,450 --> 00:30:21,580
Isn't it good?
514
00:30:21,749 --> 00:30:23,180
- Welcome.
- Stop looking.
515
00:30:24,019 --> 00:30:26,620
- Isn't it good?
- The curry is to die for.
516
00:30:39,729 --> 00:30:40,769
Cut!
517
00:30:43,200 --> 00:30:45,870
That was good,
but let's give that another shot.
518
00:30:46,640 --> 00:30:48,580
Can you run looking sadder?
519
00:30:49,009 --> 00:30:50,009
Got it.
520
00:30:50,009 --> 00:30:51,209
Makeup, clean him up.
521
00:30:51,209 --> 00:30:53,080
How can one run looking sad?
522
00:30:53,680 --> 00:30:54,880
So it's true that they're filming...
523
00:30:54,880 --> 00:30:57,090
season two of "University Hospital"
at our university.
524
00:30:57,090 --> 00:30:59,120
This is fate.
525
00:30:59,120 --> 00:31:00,789
Maybe I should marry him.
526
00:31:01,289 --> 00:31:02,920
Let's try that again.
527
00:31:03,660 --> 00:31:06,930
- Got it.
- Being an actor sure isn't easy.
528
00:31:07,160 --> 00:31:08,559
How many times
is he filming this scene?
529
00:31:08,999 --> 00:31:12,729
Exactly. My poor Sang Jun
must be exhausted.
530
00:31:23,410 --> 00:31:25,009
He's lucky though.
531
00:31:25,249 --> 00:31:26,650
At least he's doing what he loves.
532
00:31:27,719 --> 00:31:30,049
Being a movie star
was his childhood dream.
533
00:31:31,890 --> 00:31:33,860
Cut. Okay!
534
00:31:33,860 --> 00:31:36,059
That was great.
535
00:31:36,059 --> 00:31:37,059
Thank you.
536
00:31:37,059 --> 00:31:38,729
Okay, wrap this up.
537
00:31:38,729 --> 00:31:40,400
- Good job, everyone.
- Good job.
538
00:31:40,660 --> 00:31:42,029
You were incredible just now.
539
00:31:42,529 --> 00:31:45,029
All you have left today
is one more interview.
540
00:31:47,170 --> 00:31:48,640
My friend goes here.
541
00:31:49,170 --> 00:31:50,370
- This university?
- Yes.
542
00:31:50,809 --> 00:31:51,940
Really?
543
00:31:51,940 --> 00:31:52,940
He got into med school.
544
00:31:52,940 --> 00:31:54,809
Who knew you had
such a smart friend?
545
00:31:54,809 --> 00:31:56,680
I got good grades in school too.
546
00:31:56,910 --> 00:31:58,279
You know that.
547
00:31:59,150 --> 00:32:01,580
Gosh. I was only kidding!
548
00:32:01,580 --> 00:32:03,489
I just meant
you were extremely handsome.
549
00:32:28,840 --> 00:32:30,410
We're on a break.
550
00:32:34,479 --> 00:32:35,580
Hello.
551
00:32:36,989 --> 00:32:39,049
I'm Sang Jun's mother.
552
00:32:42,620 --> 00:32:44,830
Lee Sang Jun who went
to Taesang Elementary School.
553
00:32:45,190 --> 00:32:46,459
Don't you remember him?
554
00:32:48,529 --> 00:32:49,830
Gosh, Sang Jun's mother.
555
00:32:50,769 --> 00:32:52,430
How long has it been?
556
00:32:52,430 --> 00:32:54,739
- Hello.
- Gosh, hello.
557
00:32:56,140 --> 00:32:58,039
I'm sorry to intrude
during your break.
558
00:32:59,069 --> 00:33:00,880
I hoped to come by to dine...
559
00:33:00,880 --> 00:33:03,180
but couldn't find the time to do so.
560
00:33:03,509 --> 00:33:06,180
I heard you moved to Gangnam.
561
00:33:06,709 --> 00:33:08,479
Please have a seat.
562
00:33:08,479 --> 00:33:10,150
- Of course. Please have a seat.
- Sure.
563
00:33:15,459 --> 00:33:17,029
I'm thinking about moving back.
564
00:33:17,860 --> 00:33:20,630
Sang Min is having a hard time
adjusting to the local school.
565
00:33:21,799 --> 00:33:24,229
Also, my mom
went to a fortune-teller...
566
00:33:24,830 --> 00:33:26,700
who told her
that we should move back.
567
00:33:27,539 --> 00:33:29,769
It's way better than Gangnam.
568
00:33:29,769 --> 00:33:32,269
Sang Jun became a star
while attending school here.
569
00:33:34,039 --> 00:33:36,279
Well, I can't say
I believe those words,
570
00:33:36,279 --> 00:33:38,850
but I wanted my mom to be at ease.
571
00:33:39,749 --> 00:33:40,779
That reminds me.
572
00:33:41,749 --> 00:33:43,719
This isn't anything grand,
573
00:33:44,319 --> 00:33:47,759
but I got you a clock and towels
with the broadcasting station's logo.
574
00:33:47,759 --> 00:33:48,819
Goodness.
575
00:33:48,860 --> 00:33:52,190
You really shouldn't have.
576
00:33:53,130 --> 00:33:55,759
Hold on a second. What was it again?
577
00:33:55,830 --> 00:33:57,630
People refer to Sang Jun
in a particular way.
578
00:33:58,229 --> 00:34:01,440
That's right.
The rising star of this millennium.
579
00:34:02,600 --> 00:34:04,870
For two years now,
he has been everywhere...
580
00:34:04,870 --> 00:34:06,979
including TV series and commercials.
581
00:34:06,979 --> 00:34:10,479
Right. He's been working hard.
582
00:34:11,779 --> 00:34:13,620
(Today's Curry,
Break time 3 p.m. to 5 p.m.)
583
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Wait.
584
00:34:15,620 --> 00:34:19,450
You want Tae Ju to be on TV?
585
00:34:19,890 --> 00:34:21,189
That's right.
586
00:34:21,489 --> 00:34:24,029
You know the show
where celebrities...
587
00:34:24,029 --> 00:34:27,730
find their former school teachers
and classmates, right?
588
00:34:28,460 --> 00:34:31,700
Would Tae Ju be willing
to be on TV...
589
00:34:31,700 --> 00:34:33,299
per Sang Jun's request?
590
00:34:33,839 --> 00:34:36,739
Why Tae Ju of all people though?
591
00:34:37,040 --> 00:34:38,839
He could locate a teacher instead.
592
00:34:38,839 --> 00:34:40,640
They were good friends.
593
00:34:41,580 --> 00:34:44,379
And as you know, Sang Jun has been
getting a lot of attention...
594
00:34:44,379 --> 00:34:46,049
playing a doctor in a TV series.
595
00:34:46,710 --> 00:34:49,279
I thought it would
be nice for him...
596
00:34:49,279 --> 00:34:52,290
to reunite with an old friend
who goes to med school.
597
00:34:53,689 --> 00:34:55,120
I came up with the idea,
598
00:34:55,520 --> 00:34:58,359
and the show's producer ate it up.
599
00:34:59,529 --> 00:35:01,799
It's interesting, I give you that.
600
00:35:02,529 --> 00:35:07,399
I'm worried that our Tae Ju
would be too shy to be on TV.
601
00:35:07,399 --> 00:35:09,569
Shy or not,
602
00:35:10,000 --> 00:35:12,270
you're trying to use my daughter...
603
00:35:12,270 --> 00:35:15,509
so that Sang Jun
can promote his TV series.
604
00:35:15,509 --> 00:35:16,540
Honey!
605
00:35:18,279 --> 00:35:20,279
There's no reason
to put it like that.
606
00:35:20,279 --> 00:35:23,379
Then, can I hold you responsible
when this ruins her chance...
607
00:35:23,379 --> 00:35:24,649
at meeting a man to marry?
608
00:35:27,089 --> 00:35:28,960
In this day and age?
609
00:35:31,629 --> 00:35:34,359
It won't ruin her chances at all.
610
00:35:34,930 --> 00:35:38,230
He'd only be reuniting
with an old friend.
611
00:35:39,100 --> 00:35:42,299
I'm sorry,
but Tae Ju can't be on the show.
612
00:35:42,500 --> 00:35:44,839
Not everyone knows this,
613
00:35:45,439 --> 00:35:47,540
but first-year
med school students...
614
00:35:47,540 --> 00:35:49,540
study like seniors in high school.
615
00:35:54,279 --> 00:35:57,290
I guess I didn't consider
that she could be busy.
616
00:35:59,520 --> 00:36:00,620
I apologize.
617
00:36:03,359 --> 00:36:06,730
Please ask Sang Jun
to come by some time...
618
00:36:06,730 --> 00:36:08,859
and leave his autograph with us.
619
00:36:09,600 --> 00:36:11,669
He'll get free curry for 100 years.
620
00:36:12,799 --> 00:36:13,799
Sure.
621
00:36:22,339 --> 00:36:25,080
(Today's Curry)
622
00:36:30,890 --> 00:36:32,350
Not everyone knows it?
623
00:36:35,290 --> 00:36:36,989
A daughter in med school
made her a queen.
624
00:36:40,529 --> 00:36:42,500
Why would a celebrity like Sang Jun...
625
00:36:43,770 --> 00:36:45,230
come to a place like this?
626
00:36:53,810 --> 00:36:55,739
Seung Gu, it's me.
627
00:36:56,640 --> 00:37:00,080
It's a no on the reunion.
We'll go to Plan B.
628
00:37:06,450 --> 00:37:08,259
Your son isn't the only one
who has a bright future.
629
00:37:08,520 --> 00:37:10,319
How dare you try to use my Tae Ju?
630
00:37:11,489 --> 00:37:13,560
Isn't it an honor...
631
00:37:13,560 --> 00:37:15,629
to have a celebrity like Sang Jun
find our daughter?
632
00:37:15,830 --> 00:37:18,500
I got excited for her
when I first heard about it.
633
00:37:18,500 --> 00:37:20,270
Are you kidding me?
634
00:37:20,270 --> 00:37:23,500
I'm going to make sure
that she marries another doctor.
635
00:37:23,739 --> 00:37:28,239
It serves you right
for acting like royalty.
636
00:37:33,480 --> 00:37:35,879
(Photo and Essay)
637
00:37:35,879 --> 00:37:38,250
(Where rising star Lee Sang Jun
got his headshots)
638
00:37:40,489 --> 00:37:44,189
(Where rising star Lee Sang Jun
got his headshots)
639
00:38:02,040 --> 00:38:03,109
I'm here.
640
00:38:03,109 --> 00:38:04,410
Did the filming crew leave?
641
00:38:04,410 --> 00:38:05,410
They did.
642
00:38:05,879 --> 00:38:08,649
It's like the whole neighborhood
came out to watch.
643
00:38:08,649 --> 00:38:11,419
Sang Jun must've really made it
in the industry.
644
00:38:12,250 --> 00:38:14,759
This one is for
the newspaper interview.
645
00:38:14,759 --> 00:38:15,819
Doesn't he look good?
646
00:38:16,160 --> 00:38:18,230
His photos aren't the issue.
647
00:38:18,859 --> 00:38:21,560
Your aunt asked
for that to be removed.
648
00:38:21,560 --> 00:38:22,600
She thinks it's childish.
649
00:38:23,899 --> 00:38:26,700
The one that says
he got his headshots here?
650
00:38:27,100 --> 00:38:28,100
Yes.
651
00:38:28,739 --> 00:38:30,100
With that headshot you took of him,
652
00:38:30,100 --> 00:38:32,270
he got the part
that 1,799 other people wanted.
653
00:38:34,009 --> 00:38:36,879
He would've gotten that part
either way.
654
00:38:36,879 --> 00:38:39,149
Besides,
I thought it was childish too.
655
00:38:39,509 --> 00:38:41,049
All we need is that photo, right?
656
00:38:41,149 --> 00:38:43,989
Right. But still,
what she said got to me.
657
00:38:45,250 --> 00:38:47,489
Honey, be nicer to my aunt.
658
00:38:47,819 --> 00:38:49,560
You know she's more
than a parent to me.
659
00:38:49,560 --> 00:38:51,560
How could I possibly
be nicer to her?
660
00:38:52,129 --> 00:38:53,859
I'll grill some fish,
so hurry home for dinner.
661
00:38:53,859 --> 00:38:54,859
- Sure.
- Right.
662
00:38:55,460 --> 00:38:57,370
- Don't be late.
- I'll be right over.
663
00:38:59,370 --> 00:39:01,600
She's right. It's childish.
664
00:39:03,439 --> 00:39:04,640
I don't even need it.
665
00:39:18,620 --> 00:39:20,520
(Two years later)
666
00:39:46,710 --> 00:39:48,120
You punk!
667
00:40:11,739 --> 00:40:13,009
- What the...
- Are you all right?
668
00:40:14,910 --> 00:40:16,009
What's wrong?
669
00:40:16,239 --> 00:40:17,779
- Over here.
- What is it?
670
00:40:17,779 --> 00:40:19,379
- Hurry.
- Oh, no.
671
00:40:19,850 --> 00:40:20,919
My gosh.
672
00:40:20,919 --> 00:40:22,049
Are you all right?
673
00:40:22,049 --> 00:40:23,419
Call for an ambulance.
674
00:40:23,419 --> 00:40:24,790
- Got it.
- Hurry.
675
00:40:24,790 --> 00:40:26,350
- This is bad.
- Sang Jun!
676
00:40:26,620 --> 00:40:27,859
He's on the floor.
677
00:40:28,589 --> 00:40:30,830
Aren't you asking too much of him?
678
00:40:31,689 --> 00:40:32,689
What?
679
00:40:33,859 --> 00:40:36,100
Okay, fine.
680
00:40:40,100 --> 00:40:42,870
What do we do?
We have to shoot tomorrow.
681
00:40:42,870 --> 00:40:44,310
Otherwise, things will
have to be put off.
682
00:40:44,310 --> 00:40:47,140
How can I do the shoot
when I can't move my arm?
683
00:40:47,140 --> 00:40:50,040
I'll talk to the director
so you won't have to use your arm.
684
00:40:50,210 --> 00:40:53,080
Let's just get it over with
on painkillers tomorrow.
685
00:40:57,649 --> 00:41:00,189
I'm hungry.
Do we have anything to eat?
686
00:41:00,419 --> 00:41:02,020
If you eat now,
your face will get all puffy.
687
00:41:02,020 --> 00:41:03,790
You have a shoot tomorrow morning.
688
00:41:05,830 --> 00:41:07,629
Hello? Yes.
689
00:42:04,850 --> 00:42:06,049
Excuse me.
690
00:42:09,719 --> 00:42:11,089
Are you Tae Ju?
691
00:42:14,089 --> 00:42:15,429
It's you, Kim Tae Ju!
692
00:42:16,299 --> 00:42:18,029
I'm Lee Sang Jun.
Do you recognize me?
693
00:42:24,540 --> 00:42:26,639
Are you crying? Why are you crying?
694
00:42:26,940 --> 00:42:28,810
Hey. By the way,
695
00:42:29,610 --> 00:42:32,580
I'd like to be on my own.
Can you leave me alone?
696
00:42:35,610 --> 00:42:36,679
Tae Ju.
697
00:42:37,779 --> 00:42:41,049
You knew I was crying.
Did you really have to talk to me?
698
00:42:42,860 --> 00:42:44,889
I didn't know you were crying.
699
00:42:45,489 --> 00:42:46,960
Now you do, so go away.
700
00:42:49,830 --> 00:42:51,060
I said, go!
701
00:43:34,170 --> 00:43:36,339
How can I just leave
when my first love is crying?
702
00:43:42,679 --> 00:43:43,850
So what's the problem?
703
00:43:44,920 --> 00:43:46,119
You can tell me.
704
00:43:52,159 --> 00:43:54,290
Isn't it common
for med students to be retained?
705
00:43:54,529 --> 00:43:56,460
That's no big deal.
706
00:43:56,860 --> 00:43:58,600
That's easy for you to say
because it's not your problem.
707
00:44:01,429 --> 00:44:03,940
When I had a shoot at your school
the other day,
708
00:44:04,369 --> 00:44:05,739
I thought of you a lot.
709
00:44:06,440 --> 00:44:08,040
I knew you went to med school.
710
00:44:08,909 --> 00:44:10,509
I didn't want to go to med school.
711
00:44:11,540 --> 00:44:14,150
- Then why did you go?
- Because my mom wanted me to.
712
00:44:15,850 --> 00:44:19,989
Do you still give up everything
for your sister and brother?
713
00:44:26,060 --> 00:44:27,130
You know what?
714
00:44:28,589 --> 00:44:30,799
I still pay my dad's debt.
715
00:44:37,400 --> 00:44:39,139
I still envy you.
716
00:44:39,339 --> 00:44:41,670
You make money
from what you want to do,
717
00:44:41,670 --> 00:44:42,909
and you are popular.
718
00:44:44,080 --> 00:44:46,009
Your life must be a lot of fun.
719
00:44:47,449 --> 00:44:50,380
There can't be a life
that's just all fun.
720
00:44:50,380 --> 00:44:51,520
It's hard for me too.
721
00:44:53,420 --> 00:44:55,389
I'm not cut out for med school.
722
00:45:00,790 --> 00:45:03,159
Then take
the college entrance exam again...
723
00:45:03,900 --> 00:45:05,560
and do what you want to do.
724
00:45:07,100 --> 00:45:08,699
I don't know what I want to do.
725
00:45:11,400 --> 00:45:13,440
I just don't know what to do.
726
00:45:15,839 --> 00:45:16,909
Then...
727
00:45:19,580 --> 00:45:20,750
just go out with me.
728
00:45:23,179 --> 00:45:25,020
- You silly thing.
- Gosh.
729
00:45:25,119 --> 00:45:28,389
It really hurts. I'm injured.
730
00:45:28,650 --> 00:45:31,259
What? I'm sorry, Sang Jun.
Are you all right?
731
00:45:31,259 --> 00:45:33,290
- Is it this arm?
- Gosh. I'm fine.
732
00:45:33,529 --> 00:45:34,730
So go out with me.
733
00:45:35,190 --> 00:45:37,299
You were faking it, weren't you?
734
00:45:37,730 --> 00:45:40,199
I didn't fake it. Actually, I did.
Go out with me.
735
00:45:41,000 --> 00:45:42,100
Gosh.
736
00:45:42,100 --> 00:45:45,139
Look. She is my girlfriend.
Go out with me.
737
00:45:45,139 --> 00:45:47,210
- Kim Tae Ju is my girlfriend!
- Hey.
738
00:45:48,469 --> 00:45:51,239
- You're so handsome.
- You're the best.
739
00:45:51,239 --> 00:45:52,779
Please stay behind the line.
740
00:45:56,179 --> 00:45:58,219
Please look over here.
741
00:45:58,219 --> 00:46:00,989
Kim Tae Ju, I'm so happy
that we met again.
742
00:46:14,330 --> 00:46:15,469
Me too.
743
00:46:15,469 --> 00:46:19,069
I have an exam next week,
but I want to see the sea.
744
00:46:55,069 --> 00:46:56,639
Are we leaving just like this?
745
00:46:56,639 --> 00:46:57,739
Sure.
746
00:46:57,980 --> 00:46:59,779
I've never done this before.
747
00:46:59,779 --> 00:47:01,949
It would've been better
if we had missed a ferry.
748
00:47:02,850 --> 00:47:05,250
I'll take you home before
your family gets up, so don't worry.
749
00:47:14,860 --> 00:47:16,130
My mom asked me yesterday.
750
00:47:17,130 --> 00:47:19,029
"Are you seeing someone?"
751
00:47:21,469 --> 00:47:22,500
Really?
752
00:47:22,500 --> 00:47:24,540
My sister told her that
I talked on the phone...
753
00:47:24,540 --> 00:47:25,940
for a long time every night.
754
00:47:25,940 --> 00:47:27,210
So what did you say?
755
00:47:27,739 --> 00:47:29,239
"I'm practicing my acting."
756
00:47:34,580 --> 00:47:36,850
Sang Jun, put it back on.
757
00:47:37,119 --> 00:47:39,380
- It's all right.
- Hey.
758
00:47:39,380 --> 00:47:42,520
- Yes, I'm Lee Sang Jun.
- Hey. Just put it on.
759
00:47:43,159 --> 00:47:45,319
Gosh, seriously... You...
760
00:47:46,429 --> 00:47:48,560
I'm not putting it on. No.
761
00:47:48,690 --> 00:47:50,000
Come here.
762
00:47:57,440 --> 00:47:59,299
Hey, come here.
763
00:47:59,500 --> 00:48:01,009
- Gosh.
- Are you all right?
764
00:48:01,440 --> 00:48:02,670
Are you sure you're not hurt?
765
00:48:03,110 --> 00:48:04,179
Hey!
766
00:48:04,440 --> 00:48:06,080
All right. I'll put it on. Sorry.
767
00:48:06,080 --> 00:48:07,810
I'm putting it on, okay?
768
00:48:07,810 --> 00:48:09,210
- Good.
- Come here.
769
00:48:09,409 --> 00:48:10,779
Let's go!
770
00:49:17,380 --> 00:49:19,480
My dad passed away three years ago.
771
00:49:20,989 --> 00:49:22,719
He left behind a huge debt.
772
00:49:24,520 --> 00:49:26,759
Now you know why
I work without any rest.
773
00:49:28,489 --> 00:49:31,500
Didn't you say
you lived with your cousin?
774
00:49:32,429 --> 00:49:34,369
Yes, we used to live together.
775
00:49:34,369 --> 00:49:35,699
But he moved out
when he got married.
776
00:49:37,100 --> 00:49:40,110
I paid for my cousin's wedding too.
777
00:49:43,009 --> 00:49:45,480
Do you remember my sister Sang Min?
778
00:49:46,949 --> 00:49:50,250
She didn't study, cared only about looks,
and was mean.
779
00:49:50,880 --> 00:49:51,949
Correct.
780
00:49:53,350 --> 00:49:55,119
She wants me
to pay for her to study abroad.
781
00:49:56,690 --> 00:49:59,560
Pouring water into a cracked pot
is what I do with my life.
782
00:50:01,630 --> 00:50:03,429
Don't sacrifice yourself too much.
783
00:50:03,429 --> 00:50:05,429
You're not your family's slave.
784
00:50:09,100 --> 00:50:10,900
But then, I do make a lot.
785
00:50:13,569 --> 00:50:16,540
You can't assume
you'll make this much forever.
786
00:50:17,310 --> 00:50:19,239
Life has ebbs and flows.
787
00:50:19,850 --> 00:50:22,880
There will come a time
when you're no longer popular.
788
00:50:23,449 --> 00:50:25,049
You must prepare for that time.
789
00:50:30,020 --> 00:50:32,190
My biggest issue right now
is the mandatory army service.
790
00:50:34,429 --> 00:50:37,730
What will happen to me
once I'm discharged?
791
00:50:39,130 --> 00:50:40,170
I'm afraid.
792
00:50:45,540 --> 00:50:46,909
You'll do great.
793
00:50:47,270 --> 00:50:48,639
You achieved your dream.
794
00:51:01,150 --> 00:51:02,389
What's your dream?
795
00:51:09,290 --> 00:51:10,400
I don't have one.
796
00:51:14,630 --> 00:51:17,670
You're just exhausted.
You'll think of something soon.
797
00:51:23,139 --> 00:51:25,040
I do have a small wish.
798
00:51:28,279 --> 00:51:30,350
A wish I've had for a long time.
799
00:51:32,119 --> 00:51:33,119
What is it?
800
00:51:37,860 --> 00:51:39,460
To see my uncle.
801
00:51:41,989 --> 00:51:44,560
My birth father's youngest brother.
802
00:51:48,830 --> 00:51:52,000
My siblings and I
have different fathers.
803
00:52:38,279 --> 00:52:39,449
Tae Ju.
804
00:52:39,650 --> 00:52:40,650
Yes?
805
00:52:42,319 --> 00:52:43,690
I have one more dream.
806
00:52:44,290 --> 00:52:45,290
What is it?
807
00:52:48,230 --> 00:52:49,360
To be with you...
808
00:52:50,630 --> 00:52:52,029
and to be happy.
809
00:53:18,690 --> 00:53:20,460
- What?
- He's dating?
810
00:53:20,460 --> 00:53:21,630
- No way.
- For real?
811
00:53:21,630 --> 00:53:23,259
- This can't be!
- What?
812
00:53:23,259 --> 00:53:24,900
This can't be true.
813
00:53:27,529 --> 00:53:28,600
Tae Ju.
814
00:53:31,339 --> 00:53:32,569
- Hey.
- Is she the one?
815
00:53:32,569 --> 00:53:33,670
It's the same bracelet.
816
00:53:33,670 --> 00:53:35,839
- How dare you wear that?
- Who do you think you are?
817
00:53:35,839 --> 00:53:37,480
- What are you?
- Why you?
818
00:53:37,480 --> 00:53:38,980
I don't believe this.
819
00:53:39,679 --> 00:53:41,279
Who do you think you are?
820
00:53:41,279 --> 00:53:42,350
Break up.
821
00:53:42,909 --> 00:53:44,520
- Hey.
- Hey!
822
00:53:45,380 --> 00:53:48,389
You seduced him, didn't you?
You witch.
823
00:53:50,589 --> 00:53:52,460
- Darn you.
- Leave him.
824
00:53:52,460 --> 00:53:54,489
- Get lost.
- Disappear.
825
00:53:54,489 --> 00:53:56,860
- Go away.
- Leave him alone.
826
00:53:56,860 --> 00:53:58,299
- Give up.
- Get lost.
827
00:53:58,299 --> 00:54:00,929
- Break up with him.
- Leave him alone.
828
00:54:01,830 --> 00:54:04,170
You're already a humiliation
for having to redo a year,
829
00:54:04,170 --> 00:54:06,100
and you went on a trip with a guy?
830
00:54:06,540 --> 00:54:08,339
What is the matter with you?
831
00:54:08,440 --> 00:54:09,909
Why are you doing this to me?
832
00:54:09,909 --> 00:54:12,980
Will you stop it, honey?
833
00:54:12,980 --> 00:54:14,750
Let's just marry her off.
834
00:54:15,110 --> 00:54:18,650
If a girl is too smart,
it just makes her life tough.
835
00:54:18,850 --> 00:54:21,020
Will you stop it too, Mom?
836
00:54:21,020 --> 00:54:22,589
Where does Lee Sang Jun live?
837
00:54:22,589 --> 00:54:24,089
I'll beat him up.
838
00:54:24,089 --> 00:54:25,319
You stay out of it.
839
00:54:25,319 --> 00:54:27,190
This is all his fault!
840
00:54:27,190 --> 00:54:29,060
Tae Ju's being humiliated,
841
00:54:29,060 --> 00:54:31,029
and he got out unscathed!
842
00:54:31,029 --> 00:54:33,830
It takes two to tango.
843
00:54:33,830 --> 00:54:35,900
How is this all his fault?
844
00:54:35,900 --> 00:54:37,500
Your sister is responsible too.
845
00:54:37,500 --> 00:54:39,299
Whose side are you on, Grandma?
846
00:54:39,299 --> 00:54:41,139
So Rim, calm down.
847
00:54:41,139 --> 00:54:43,980
It will all go away
in a short while.
848
00:54:43,980 --> 00:54:45,880
There's no need
to get hurt or upset.
849
00:54:46,040 --> 00:54:49,549
Tae Ju. Graduate med school,
whatever it takes.
850
00:54:49,710 --> 00:54:53,020
And show him up
by marrying a doctor.
851
00:54:53,119 --> 00:54:54,190
Okay?
852
00:54:55,389 --> 00:54:56,989
Why should I do that?
853
00:54:57,960 --> 00:54:58,960
What?
854
00:55:00,889 --> 00:55:02,589
Am I your puppet, Mom?
855
00:55:04,529 --> 00:55:07,029
I went to med school for you
against my will.
856
00:55:08,830 --> 00:55:10,839
I won't marry a doctor.
857
00:55:12,069 --> 00:55:13,270
So what?
858
00:55:13,739 --> 00:55:17,739
After all he's put you through,
you still like Lee Sang Jun?
859
00:55:20,610 --> 00:55:23,080
You stay out of my life now, Mom.
860
00:55:24,380 --> 00:55:27,920
Fine. Today, I will kill you
and then myself.
861
00:55:27,920 --> 00:55:32,119
We can both
give up everything and die!
862
00:55:32,119 --> 00:55:34,290
- Die!
- Honey!
863
00:55:34,290 --> 00:55:36,360
- Die.
- Honey.
864
00:55:36,360 --> 00:55:38,159
Will you stop it?
865
00:55:39,630 --> 00:55:42,799
I gave up everything for them.
I've done more than enough.
866
00:55:43,799 --> 00:55:45,969
Why do you act like
it was a huge sacrifice?
867
00:55:46,339 --> 00:55:47,810
You ate and went to school too.
868
00:55:47,810 --> 00:55:49,710
I lived the life you wanted.
869
00:55:49,710 --> 00:55:51,310
I went to med school
when I didn't want to.
870
00:55:51,310 --> 00:55:53,480
I admit that I pushed you
to study hard.
871
00:55:53,850 --> 00:55:56,480
That's how
you became a professional.
872
00:55:56,980 --> 00:55:59,980
You're just not a specialist
because of the fool you dated.
873
00:56:02,489 --> 00:56:04,560
You turn 40 soon,
874
00:56:04,560 --> 00:56:06,190
but you're not as shabby
because you're a doctor.
875
00:56:09,759 --> 00:56:10,830
Mom.
876
00:56:12,100 --> 00:56:13,130
You really...
877
00:56:14,270 --> 00:56:15,600
just see what you can see.
878
00:56:16,869 --> 00:56:17,940
Fine.
879
00:56:18,569 --> 00:56:21,610
Your life was rough too,
so I understand.
880
00:56:23,409 --> 00:56:27,750
Come back inside.
Let's wrap things up with a smile.
881
00:56:29,049 --> 00:56:30,110
Okay.
882
00:56:30,949 --> 00:56:32,219
I'll be right behind you.
883
00:57:02,549 --> 00:57:04,449
This looks delicious.
884
00:57:07,690 --> 00:57:10,659
- Shall we all have a toast?
- Yes.
885
00:57:10,659 --> 00:57:12,119
A toast.
886
00:57:12,360 --> 00:57:14,029
- Cheers.
- Cheers.
887
00:57:14,029 --> 00:57:16,060
- Cheers.
- Cheers.
888
00:57:25,540 --> 00:57:27,110
Let's eat.
889
00:57:27,110 --> 00:57:28,469
- Yes.
- Okay.
890
00:57:39,750 --> 00:57:40,790
So Rim.
891
00:57:42,119 --> 00:57:43,119
Yes?
892
00:57:44,190 --> 00:57:45,819
Get out of my house immediately.
893
00:57:49,290 --> 00:57:51,659
My name is on the deed,
and I'm paying the mortgage.
894
00:57:52,560 --> 00:57:55,100
I can't let you and Nam Soo have it.
895
00:57:55,100 --> 00:57:56,770
Pack up and move out today.
896
00:58:00,170 --> 00:58:02,569
Tae Ju...
897
00:58:04,110 --> 00:58:06,310
Tae Ju. Let's discuss that
among ourselves.
898
00:58:06,310 --> 00:58:08,210
The eldest is still alive,
well, and single.
899
00:58:08,810 --> 00:58:10,449
How dare you want to marry first?
900
00:58:11,719 --> 00:58:15,589
Are you from a low-class family that
doesn't care about their elders?
901
00:58:16,920 --> 00:58:18,060
Tae Ju.
902
00:58:18,520 --> 00:58:20,020
We just...
903
00:58:20,020 --> 00:58:21,730
You can't marry until I do.
904
00:58:21,929 --> 00:58:23,230
Never.
905
00:58:24,529 --> 00:58:25,529
Okay?
906
00:58:27,799 --> 00:58:28,869
What...
907
00:58:31,100 --> 00:58:32,440
How dare she...
908
00:58:34,639 --> 00:58:35,869
My goodness.
909
00:58:38,810 --> 00:58:39,810
Goodness.
910
00:58:55,489 --> 00:58:57,699
I see quite a few of my posters.
911
00:58:58,830 --> 00:59:00,730
We put a lot of work into them.
912
00:59:05,040 --> 00:59:08,670
(Lee Sang Jun Photo Exhibition,
A Warm Gaze)
913
00:59:12,409 --> 00:59:13,540
(Lee Sang Jun Photo Exhibition,
A Warm Gaze)
914
00:59:34,000 --> 00:59:36,529
(Lee Sang Jun Photo Exhibition,
A Warm Gaze)
915
00:59:36,529 --> 00:59:43,040
(Lee Sang Jun Photo Exhibition,
A Warm Gaze)
916
01:00:11,699 --> 01:00:12,969
No way.
917
01:00:13,940 --> 01:00:16,810
There's an old lady
showing a lot of interest.
918
01:00:18,380 --> 01:00:20,650
We can expect her
at the exhibition, then.
919
01:00:22,110 --> 01:00:24,980
How cool of her. Thank you, ma'am.
920
01:00:27,549 --> 01:00:28,619
Ma'am?
921
01:00:28,949 --> 01:00:32,989
What the... Is she insane?
922
01:00:36,489 --> 01:00:37,630
Hey, lady!
923
01:00:42,429 --> 01:00:45,270
(Three Bold Siblings)
924
01:01:17,500 --> 01:01:20,639
Doesn't she look
like Kim Tae Ju to you?
925
01:01:20,810 --> 01:01:23,040
- What?
- This doesn't look like her at all.
926
01:01:23,040 --> 01:01:24,409
Are you out of your mind?
927
01:01:24,409 --> 01:01:26,679
How can I look at Nam Soo
without feeling humiliated?
928
01:01:26,679 --> 01:01:28,710
- I recommended sunglasses.
- Hey!
929
01:01:29,150 --> 01:01:31,779
- It's been a while.
- Is this where you live?
930
01:01:31,779 --> 01:01:33,580
You wired our deposit money
to the States?
931
01:01:33,580 --> 01:01:34,989
Mom!
932
01:01:34,989 --> 01:01:36,850
Grandma? Auntie?
933
01:01:36,850 --> 01:01:39,319
Their second son
is hoping to marry Tae Ju.
934
01:01:39,319 --> 01:01:41,929
Mom, how can we marry her off
to someone like him?
935
01:01:41,929 --> 01:01:44,400
She threw a fit
saying she wants to marry first,
936
01:01:44,400 --> 01:01:45,429
so what other options do we have?
937
01:01:45,429 --> 01:01:46,429
Darn it.
938
01:01:47,230 --> 01:01:48,969
Did you see Tae Ju on your way in?
939
01:01:49,670 --> 01:01:50,699
She's here?
940
01:01:51,170 --> 01:01:52,900
How was she? Just as pretty?
941
01:01:52,900 --> 01:01:54,710
It was a fond memory for you...
62152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.