All language subtitles for The.X-Files.S07E07.Orison.VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:06,231 [Man] God's love will set us free. 2 00:00:12,212 --> 00:00:14,271 And I believe... 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,944 if I pray for that love, 4 00:00:23,089 --> 00:00:25,853 if I get down on my knees... 5 00:00:29,896 --> 00:00:34,128 and allow God to enter my hardened, lonely, miserable heart... 6 00:00:34,200 --> 00:00:37,931 and change me through and through, 7 00:00:38,004 --> 00:00:41,633 that miracle... will come. 8 00:00:42,709 --> 00:00:45,974 Now, who here believes that with me? 9 00:00:47,414 --> 00:00:49,348 Do you? 10 00:00:53,386 --> 00:00:55,650 - Do you? - Yes, sir, I believe it. 11 00:01:02,862 --> 00:01:04,796 Do you? 12 00:01:07,734 --> 00:01:12,535 Well, believe, because God's love is not just some slogan. 13 00:01:16,076 --> 00:01:18,374 It's a promise... 14 00:01:18,445 --> 00:01:22,438 straight to you from the Lord Almighty himself. 15 00:01:22,515 --> 00:01:27,145 A promise paid for with the blood of His only begotten Son, 16 00:01:27,220 --> 00:01:30,087 jesus Christ of Nazareth. 17 00:01:31,324 --> 00:01:34,953 All you have to do is believe. 18 00:01:35,028 --> 00:01:39,124 - [All] Amen! - God's love will set you free. 19 00:01:39,199 --> 00:01:41,497 Now doesn't that just lift up your heart... 20 00:01:41,568 --> 00:01:44,901 and make you want to say, "Glory! Amen!" 21 00:01:44,971 --> 00:01:46,996 Glory! Amen! 22 00:01:47,073 --> 00:01:50,065 Join with me. Allow the spirit ofJesus Christ... 23 00:01:50,143 --> 00:01:53,078 to show you the way up to our Heavenly Father. 24 00:01:53,146 --> 00:01:56,547 - Glory! Amen! - Glory! Amen! 25 00:01:56,616 --> 00:01:59,244 Let God's love free you from your prison... 26 00:01:59,319 --> 00:02:01,549 and deliver you to His side in heaven. 27 00:02:01,621 --> 00:02:05,455 - Glory! Amen! - Glory! Amen! 28 00:02:05,525 --> 00:02:09,052 Praise His name. Praise His holy love. 29 00:02:09,129 --> 00:02:13,088 - Glory! Amen! - Glory! Amen! 30 00:02:13,166 --> 00:02:16,897 - Glory! Amen! - Glory! Amen! 31 00:02:16,970 --> 00:02:20,269 - Glory! Amen! - Glory! Amen! 32 00:02:20,340 --> 00:02:22,399 [Man] Glory! Amen! 33 00:02:22,475 --> 00:02:24,773 Glory! Amen! 34 00:02:24,844 --> 00:02:26,869 Glory! Amen! 35 00:02:26,946 --> 00:02:28,971 Glory! Amen! 36 00:02:29,048 --> 00:02:30,982 Glory! Amen! 37 00:02:31,050 --> 00:02:33,109 Glory! Amen! 38 00:02:46,533 --> 00:02:51,129 Do you believe that, Donny? That God loves a sack of crap like you? 39 00:02:51,204 --> 00:02:55,106 - The Bible says. - The Bible says you kill women, cut their pinkies, 40 00:02:55,175 --> 00:02:57,405 you get to burn in hell. 41 00:02:57,477 --> 00:03:00,378 - Glory. Amen. Glory. Amen. - You listening to me? 42 00:03:00,446 --> 00:03:04,507 God's got a place for you, all right, you sick puke. 43 00:03:04,584 --> 00:03:06,916 Then where's that leave you? 44 00:03:06,986 --> 00:03:10,922 Sorry. It's not good enough for the Illinois penal system. 45 00:03:10,990 --> 00:03:13,424 [Man Screams] 46 00:03:13,493 --> 00:03:16,485 My hands! My hands! 47 00:04:58,696 --> 00:05:00,857 [Wind Gusting] 48 00:05:52,250 --> 00:05:54,150 [Man] Life without chance of parole... 49 00:05:54,219 --> 00:05:57,279 for the premeditated and sadistic sexual murders... 50 00:05:57,355 --> 00:06:00,381 of five Twin Cities women in 1994. 51 00:06:00,458 --> 00:06:02,653 Donald Addy Faster. 52 00:06:04,762 --> 00:06:06,855 You two put this man away. 53 00:06:06,931 --> 00:06:09,661 Yeah. Someone forgot to throw away the key. 54 00:06:09,734 --> 00:06:11,668 That's another story. 55 00:06:11,736 --> 00:06:14,432 Right now we have to apprehend this man. 56 00:06:14,506 --> 00:06:17,441 We'd use all the help you can give us in understanding exactly who it is we're after. 57 00:06:17,509 --> 00:06:19,807 Donny Faster is a death fetishist... 58 00:06:19,878 --> 00:06:22,676 a collector of bone and dead flesh, of toenails and hair. 59 00:06:22,747 --> 00:06:25,181 It's what floats his boat, gets him off. 60 00:06:25,250 --> 00:06:27,980 - He's a sick man. - Sick would describe him. 61 00:06:28,052 --> 00:06:31,146 We found women's fingers in his freezer. He liked to eat them with his peas and carrots. 62 00:06:31,222 --> 00:06:33,884 - So it's just women he's after. - Just women. 63 00:06:33,958 --> 00:06:38,793 Been five years in here thinkin' about only that. I'm sure he's worked up quite an appetite. 64 00:06:38,863 --> 00:06:41,764 I happen to know you two agents have a particular forte, 65 00:06:41,833 --> 00:06:44,734 a thing for... what is it called... the supernatural? 66 00:06:46,604 --> 00:06:48,731 Now, the circumstances of the escape... 67 00:06:48,806 --> 00:06:52,742 I promise you there is nothing supernatural about this man. 68 00:06:52,810 --> 00:06:55,244 Donny Faster is just plain evil. 69 00:07:29,080 --> 00:07:31,071 [Mulder] Case closed. 70 00:07:32,984 --> 00:07:35,680 You didn't look at the file, did you? 71 00:07:35,753 --> 00:07:38,244 A man escaped from prison. 72 00:07:38,323 --> 00:07:42,384 Not a man. Donny Faster. 73 00:07:42,460 --> 00:07:44,724 He didn't just escape. He walked out. 74 00:07:44,796 --> 00:07:48,892 He walked out of a maximum security facility and no one seems to know how he did it. 75 00:07:48,967 --> 00:07:51,697 - Isn't that why we're here? - That's why I'm here. 76 00:07:53,338 --> 00:07:57,069 I don't know about you. Why are you here? 77 00:07:58,843 --> 00:08:02,973 - Go home, Scully. - Mulder, this case doesn't bother me. 78 00:08:03,047 --> 00:08:05,607 The man abducted you. 79 00:08:05,683 --> 00:08:08,208 Donny Faster did a number on your head like I've never seen. 80 00:08:08,286 --> 00:08:10,811 And it's okay to... walk away. 81 00:08:10,888 --> 00:08:16,258 Mulder, that man does things to people that no one should ever have to think about. 82 00:08:16,327 --> 00:08:19,490 It's not a question of if I should stay. I don't have a choice. 83 00:08:22,066 --> 00:08:24,591 So let's get to work. 84 00:08:25,670 --> 00:08:28,298 Well, this isn't the first incident. 85 00:08:28,373 --> 00:08:31,501 Two prisoners have escaped from maximum security facilities... 86 00:08:31,576 --> 00:08:34,170 in neighboring states over the past year. 87 00:08:34,245 --> 00:08:38,306 At 6:06 this morning, Donny Faster made it three. 88 00:08:38,383 --> 00:08:40,317 6:06? 89 00:08:41,653 --> 00:08:44,554 And what's so supernatural about that? 90 00:08:44,622 --> 00:08:48,922 Dozens of witnesses, guards and staff and no one seems to remember anything. 91 00:08:48,993 --> 00:08:51,587 For a while they didn't even know these guys were missing. 92 00:08:51,663 --> 00:08:55,497 - Have they been apprehended? - Neither of the men have ever been seen again. 93 00:09:04,876 --> 00:09:07,174 I'm a Christian, man. 94 00:09:07,245 --> 00:09:09,475 Then I know you'll tell me the truth. 95 00:09:09,547 --> 00:09:14,314 Yeah. But I got no idea about Donny Faster... 96 00:09:14,385 --> 00:09:16,683 or how he broke out. 97 00:09:16,754 --> 00:09:21,555 You and Donny Faster were in the garment shop at or about the time he disappeared. 98 00:09:21,626 --> 00:09:24,220 Well, it wasn't just me. There was a lot of us in the shop. 99 00:09:24,295 --> 00:09:27,458 Yeah, but you had something happen. You had an incident. 100 00:09:27,532 --> 00:09:30,695 Yeah, something like that. 101 00:09:30,768 --> 00:09:34,397 You cried out to the guards that you'd cut your hands. 102 00:09:34,472 --> 00:09:38,909 My fingers, man. I saw them all cut off. 103 00:09:38,976 --> 00:09:41,672 - Others saw them too. - No, but I felt them cut off. 104 00:09:41,746 --> 00:09:44,374 How do you explain that? 105 00:09:44,449 --> 00:09:46,917 God works in mysterious ways, brother. 106 00:09:49,754 --> 00:09:53,212 - Glory. Amen. - [Foot Taps] 107 00:09:57,128 --> 00:10:00,894 Glory. Amen. 108 00:10:01,999 --> 00:10:04,160 Glory. 109 00:10:04,235 --> 00:10:06,169 Amen. 110 00:10:09,907 --> 00:10:13,900 Posthypnotic suggestion. Did you see him? 111 00:10:13,978 --> 00:10:17,141 You mean did I see him raise his foot? Yes, I saw that. 112 00:10:17,215 --> 00:10:20,184 Programmed behavior prompted and manifested by suggestion. 113 00:10:20,251 --> 00:10:22,515 In this case, a rhythmic motion of the hands... 114 00:10:22,587 --> 00:10:25,283 producing an unconscious act in a conscious state. 115 00:10:25,356 --> 00:10:27,415 It doesn't work on you. 116 00:10:27,492 --> 00:10:30,757 - I know what hypnosis is, Mulder. - Group hypnosis. 117 00:10:30,828 --> 00:10:33,797 If you're suggesting that Donny Faster escaped from prison... 118 00:10:33,865 --> 00:10:37,961 using a technique from a Vegas lounge act, I'd think again. 119 00:10:38,035 --> 00:10:41,061 Messmer was able to hypnotize and command entire audiences. 120 00:10:41,139 --> 00:10:43,937 So, how would Donny have acquired this amazing ability? 121 00:10:44,008 --> 00:10:47,307 - I'm not saying that it was Donny. - Well, then who? 122 00:10:47,378 --> 00:10:49,642 Three inmates are missing from three separate prisons. 123 00:10:49,714 --> 00:10:52,205 One man has had possible contact with each of those cons. 124 00:10:52,283 --> 00:10:55,878 The prison chaplain. Glory. Amen. 125 00:10:55,953 --> 00:10:59,389 - Not God. The chaplain. 126 00:11:01,159 --> 00:11:03,491 Scully, what? 127 00:11:03,561 --> 00:11:05,791 That song, can you hear that? 128 00:11:18,009 --> 00:11:19,943 Barely. 129 00:11:23,815 --> 00:11:28,775 I haven't heard that song since high school. That's the second time I've heard it in the hour. 130 00:11:28,853 --> 00:11:32,949 Well, I think if it was a make-out song, I think it'd be ruined forever now, huh? 131 00:12:20,571 --> 00:12:23,904 Looking for something to eat? 132 00:12:23,975 --> 00:12:26,341 Me? 133 00:12:26,410 --> 00:12:29,243 How 'bout... today's special? 134 00:12:35,887 --> 00:12:38,321 - You aren't a narc, are you? - No. 135 00:12:38,389 --> 00:12:41,984 - You're looking at my hands. - You need a buff and polish. 136 00:12:43,794 --> 00:12:45,819 What are you, a freak? 137 00:12:47,698 --> 00:12:49,757 L-I just got out of prison. 138 00:12:49,834 --> 00:12:51,334 Hey, missy, leave the customers alone! 139 00:12:51,334 --> 00:12:53,529 Hey, missy, leave the customers alone! 140 00:12:54,603 --> 00:12:56,537 I'll do it for free. 141 00:12:56,605 --> 00:13:00,097 You just got out of prison and you wanna give me a manicure? 142 00:13:00,176 --> 00:13:02,906 I'll even do your cuticles. 143 00:13:02,978 --> 00:13:07,472 [Chaplain] You receive the Lord's grace, and this is your thanks. 144 00:13:07,550 --> 00:13:11,418 - What? - Who do you think got you out of prison? 145 00:13:15,725 --> 00:13:18,592 I don't care. I'm busy right now. 146 00:13:18,661 --> 00:13:21,425 The grace of God got you out. 147 00:13:21,497 --> 00:13:24,728 And it's the only thing that will keep you out. 148 00:13:24,800 --> 00:13:28,861 - I thought you were kidding. - He's chosen you, Donny. 149 00:13:36,045 --> 00:13:38,070 Later. 150 00:13:41,350 --> 00:13:43,750 - You called them on me. - No. 151 00:13:43,819 --> 00:13:45,787 Then do something. 152 00:13:45,855 --> 00:13:48,323 I have a car. 153 00:13:52,428 --> 00:13:56,762 - We aren't going to make it to the car. - It's within his power. 154 00:14:02,571 --> 00:14:05,506 Glory. Amen. 155 00:14:05,574 --> 00:14:09,169 - Glory. Amen. - [Woman Screaming] 156 00:14:34,937 --> 00:14:36,996 [Car Engine Revving] 157 00:15:13,509 --> 00:15:15,534 - Is he here? - Well, uh... 158 00:15:15,611 --> 00:15:18,045 We're trying to determine that. 159 00:15:18,113 --> 00:15:20,843 Did you see him? 160 00:15:20,916 --> 00:15:25,285 Well, that's a good question. We thought we saw something, but apparently we didn't. 161 00:15:25,354 --> 00:15:28,016 We got a call about a possible sighting of the suspect. 162 00:15:30,459 --> 00:15:34,054 - Something happened here, huh? - [Waitress] Guy got hit by a car. 163 00:15:37,032 --> 00:15:39,364 Prison chaplain, it turns out. 164 00:15:39,435 --> 00:15:41,903 - [Hands Paper] - A Reverend Orison. 165 00:15:41,971 --> 00:15:44,963 Paramedics took him to the hospital. He's in pretty bad shape. 166 00:15:45,040 --> 00:15:47,975 "Don't Look Any Further"] 167 00:15:50,312 --> 00:15:53,213 Excuse me. Could you turn that up, please? 168 00:15:53,282 --> 00:15:55,580 - Yeah. 169 00:16:14,770 --> 00:16:17,261 You're lucky to be alive, Rev. Orison. 170 00:16:18,807 --> 00:16:22,140 - Who are you? - Special Agent Dana Scully. 171 00:16:24,280 --> 00:16:28,478 Believe in the Lord, Agent Scully. He believes in you. 172 00:16:28,551 --> 00:16:31,782 That's nice. But my partner and I are more concerned... 173 00:16:31,854 --> 00:16:36,484 with several disappearances from maximum security facilities that seem to involve you. 174 00:16:36,559 --> 00:16:40,256 Don't be concerned. God has them. 175 00:16:40,329 --> 00:16:43,264 What do you mean? 176 00:16:43,332 --> 00:16:46,324 - Reverend? - You're a believer, aren't you? 177 00:16:46,402 --> 00:16:50,839 - This has nothing to do with me, sir. - Has everything to do with you. 178 00:16:50,906 --> 00:16:54,637 You have faith. Have had faith. 179 00:16:54,710 --> 00:16:57,008 You hear Him calling you, 180 00:16:57,079 --> 00:16:59,343 but you're unsure of what to do. 181 00:16:59,415 --> 00:17:01,610 It's not exactly a long shot, sir. 182 00:17:01,684 --> 00:17:04,050 You stand as you do now, 183 00:17:04,119 --> 00:17:07,145 neither here nor there, longing, 184 00:17:07,222 --> 00:17:11,215 but afraid, waiting for a sign. 185 00:17:11,293 --> 00:17:14,023 Well, the signs are everywhere. 186 00:17:14,096 --> 00:17:16,564 What happened to the inmates, sir? 187 00:17:18,233 --> 00:17:21,168 Everything has a reason, Scout... 188 00:17:21,236 --> 00:17:24,672 everything on God's earth. 189 00:17:24,740 --> 00:17:27,038 Every moment of every day... 190 00:17:27,109 --> 00:17:29,202 the devil waits for but an instant. 191 00:17:30,346 --> 00:17:33,713 As it is, it has always been, 192 00:17:33,782 --> 00:17:38,515 the devil's instant is our eternity. 193 00:17:40,556 --> 00:17:42,217 [Door Opens] 194 00:17:44,393 --> 00:17:47,294 The good reverend. How do you do? 195 00:17:47,363 --> 00:17:49,695 Or maybe I should say, how do you do it? 196 00:17:49,765 --> 00:17:51,699 His is the word. 197 00:17:51,767 --> 00:17:54,099 I am but the messenger who delivers it. 198 00:17:54,169 --> 00:17:58,003 - Well, this delivery arrived a little late. - [Opening Envelope] 199 00:17:58,073 --> 00:18:00,098 A little late and a little cold, 200 00:18:00,175 --> 00:18:02,234 as a matter of fact. 201 00:18:02,311 --> 00:18:04,745 I thought you'd want to see it. 202 00:18:04,813 --> 00:18:06,781 What is this? 203 00:18:06,849 --> 00:18:08,840 Blood of the lamb, Reverend. 204 00:18:08,917 --> 00:18:10,942 The handiwork of Mr. Donny Faster. 205 00:18:11,020 --> 00:18:14,751 - Ayoung girl he picked up at the bus stop. - Oh, Lord. 206 00:18:14,823 --> 00:18:17,018 Where is he, Reverend? 207 00:18:19,595 --> 00:18:21,529 He took my car. 208 00:18:21,597 --> 00:18:24,862 She wasn't supposed to die. 209 00:18:24,933 --> 00:18:27,094 No, Donny was supposed to die. 210 00:18:27,169 --> 00:18:28,898 You were supposed to kill him. 211 00:18:28,971 --> 00:18:31,064 That's why you freed him. 212 00:18:31,140 --> 00:18:33,438 God knows you're capable of it. 213 00:18:33,509 --> 00:18:36,069 Rev. Orison is really Robert Gailen Orison, 214 00:18:36,145 --> 00:18:38,909 convicted in 1959 of first degree murder. 215 00:18:38,981 --> 00:18:41,779 Served 22 years in Solidad. 216 00:18:41,850 --> 00:18:44,648 God spoke to me. 217 00:18:44,720 --> 00:18:47,382 He told me to look after Donny. 218 00:18:47,456 --> 00:18:49,515 When God spoke to you, Reverend, 219 00:18:49,591 --> 00:18:52,059 did He happen to mention where Donny was headed? 220 00:18:58,100 --> 00:19:01,069 - Where are you going, Mulder? - To prove that man's a liar. 221 00:19:01,136 --> 00:19:04,572 How do you prove that somebody isn't being directed by God? 222 00:19:04,640 --> 00:19:06,972 You don't believe that it happened? 223 00:19:07,042 --> 00:19:10,273 God is a spectator, Scully. He just reads the box scores. 224 00:19:10,345 --> 00:19:15,282 - I don't believe that. - You think God directs that man, directs him to kill? 225 00:19:15,350 --> 00:19:19,309 Donny Faster isn't dead and we don't know the other inmates who escaped are dead either. 226 00:19:19,388 --> 00:19:23,381 So, what? You think God directs him to... 227 00:19:23,459 --> 00:19:25,427 let the prisoners out to kill? 228 00:19:25,494 --> 00:19:28,554 No, but I believe that the reverend believes what's he's saying... 229 00:19:28,630 --> 00:19:30,598 that it's God working through him. 230 00:19:30,666 --> 00:19:32,930 Well, plenty of nut bags do. 231 00:19:34,703 --> 00:19:36,796 Has He ever spoken to you? 232 00:19:38,006 --> 00:19:39,997 I'm trying not to take offense. 233 00:19:40,075 --> 00:19:43,067 What did He say? 234 00:19:44,613 --> 00:19:48,310 Mulder, I have heard that song three times now. 235 00:19:48,383 --> 00:19:51,375 That may not mean anything to you, but it means something to me. 236 00:19:51,453 --> 00:19:54,320 - What does it mean? - I never thought about it before. 237 00:19:54,389 --> 00:19:58,450 It never meant anything to me until yesterday when it made me remember something. 238 00:19:58,527 --> 00:20:00,927 What? 239 00:20:00,996 --> 00:20:04,830 When I was 13, my father was stationed in San Diego. 240 00:20:04,900 --> 00:20:06,993 I was listening to the radio to that song... 241 00:20:07,069 --> 00:20:10,664 when my mother came in and told me that my Sunday schoolteacher had been killed. 242 00:20:10,739 --> 00:20:16,075 - Mmm. - He'd been murdered in his front yard. 243 00:20:16,145 --> 00:20:19,740 And that's the first time I ever felt there was real evil in the world. 244 00:20:21,917 --> 00:20:25,785 Mulder, Rev. Orison called me "Scout." 245 00:20:25,854 --> 00:20:28,584 That's the same name my Sunday schoolteacher called me. 246 00:20:32,194 --> 00:20:36,824 That's exactly the same time that I woke up yesterday morning when my power went out. 247 00:20:38,667 --> 00:20:41,261 So, what do you think that God is telling you? 248 00:20:44,840 --> 00:20:48,071 Yeah, all right. Come with me, Scout. I'll show you how the reverend talks to God. 249 00:20:49,909 --> 00:20:52,377 [Reporter Over Radio] Police are involved in a four-state manhunt... 250 00:20:52,445 --> 00:20:55,642 for a prisoner who escaped maximum security in Marion, Illinois. 251 00:20:55,715 --> 00:20:58,775 He was last seen driving a green 1970... 252 00:20:58,851 --> 00:21:01,547 Chevrolet Impala with a black landau top. 253 00:21:01,621 --> 00:21:04,556 He is described as six feet tall, medium build... 254 00:21:38,591 --> 00:21:41,059 [Mulder] It's a cerebral edema. 255 00:21:42,328 --> 00:21:44,353 A swelling of the brain. 256 00:21:44,430 --> 00:21:47,763 A trauma not uncommon with this kind of head injury or accident. 257 00:21:47,834 --> 00:21:49,734 Except this isn't accidental. 258 00:21:49,802 --> 00:21:52,965 The cause, in fact, as it was stated to me, is self-inflicted. 259 00:21:53,039 --> 00:21:56,202 There's a small hole here in the skull... 260 00:21:56,275 --> 00:21:58,539 which allows oxygen into the brain cavity. 261 00:21:58,611 --> 00:22:01,876 The result of which is the Rev. Orison has three times the normal blood volume... 262 00:22:01,948 --> 00:22:04,178 pumping through his brain. 263 00:22:04,250 --> 00:22:06,878 - And he did this himself? - Yeah. 264 00:22:06,953 --> 00:22:09,820 My guess is he probably did it when he first got into prison... 265 00:22:09,889 --> 00:22:12,619 when he first learned how to use its powers. 266 00:22:12,692 --> 00:22:15,183 - "Its powers"? - There's a theory... 267 00:22:15,261 --> 00:22:18,162 that at this point in human evolution our mental capabilities... 268 00:22:18,231 --> 00:22:20,631 are limited only by inadequate blood supply. 269 00:22:20,700 --> 00:22:22,668 In fact, centuries ago in the Peruvian Andes, 270 00:22:22,735 --> 00:22:26,569 holy men used to physically remove parts of their skull in order to increase blood volume, 271 00:22:26,639 --> 00:22:28,664 or drill small holes. 272 00:22:28,741 --> 00:22:33,178 So this hole in his head enables Rev. Orison to help these prisoners escape? 273 00:22:33,246 --> 00:22:35,578 Yeah. The practitioners of this... 274 00:22:35,648 --> 00:22:39,106 found that they could perform certain mental tricks. 275 00:22:39,185 --> 00:22:41,653 One of which they called "stopping the world." 276 00:22:41,721 --> 00:22:45,680 Nobody can stop the world. I don't care how many holes they have in their head. 277 00:22:45,758 --> 00:22:47,953 But maybe they can alter perception of it, 278 00:22:48,027 --> 00:22:51,827 creating a disparate version of reality which they can then project through hypnosis. 279 00:22:51,898 --> 00:22:54,526 But why? I mean, even if you could, why? 280 00:22:54,600 --> 00:22:58,696 Donny Faster is serving a life sentence without possibility of parole. 281 00:22:58,771 --> 00:23:03,208 That's the final judgment as far as society is concerned, but not in the eyes of God... 282 00:23:03,276 --> 00:23:05,744 or in the eyes of a man who thinks he's God's tool. 283 00:23:05,811 --> 00:23:08,837 Well, then if Rev. Orison meant to kill Donny Faster, 284 00:23:08,915 --> 00:23:10,849 then why is he still alive? 285 00:23:10,917 --> 00:23:13,852 I don't know. Maybe he unleashed something that he couldn't control. 286 00:23:13,920 --> 00:23:17,287 Maybe he thought he was opening the door of perception, 287 00:23:17,356 --> 00:23:22,259 but then unwittingly he... opened the gates of hell. 288 00:23:25,064 --> 00:23:27,658 [Beeping] 289 00:23:35,808 --> 00:23:37,742 What? 290 00:23:37,810 --> 00:23:42,110 Glory. Amen. Glory. Amen. 291 00:23:42,181 --> 00:23:44,342 - [Beeping Slows] - Glory. Amen. 292 00:24:31,731 --> 00:24:34,791 [Knocking] 293 00:24:35,868 --> 00:24:37,802 Are you Donald? 294 00:24:37,870 --> 00:24:39,599 Yes. 295 00:24:39,672 --> 00:24:42,470 I'm from Tip Top Gentlemen Service. 296 00:24:55,621 --> 00:24:59,318 This isn't your place, is it? 297 00:24:59,392 --> 00:25:02,088 - No. Why? - 'Cause I was coming up the stairs... 298 00:25:02,161 --> 00:25:05,619 and got stopped by the landlord, like it's any of his business. 299 00:25:05,698 --> 00:25:08,258 He told me some Rev. Orison lives here. 300 00:25:09,435 --> 00:25:12,029 - Now, you ain't no preacher, are you? - No. 301 00:25:12,104 --> 00:25:15,540 Good. They always like the weirdest things. 302 00:25:18,077 --> 00:25:20,910 You know what I mean? 303 00:25:37,263 --> 00:25:39,959 - You okay? - Yes. 304 00:25:41,467 --> 00:25:43,458 Something you wanna say? 305 00:25:47,606 --> 00:25:50,040 Love your hair. 306 00:26:03,889 --> 00:26:05,823 [Door Opens] 307 00:26:11,297 --> 00:26:13,629 What are you doin'? 308 00:26:13,699 --> 00:26:15,690 Is your hair chemically treated? 309 00:26:15,768 --> 00:26:17,497 My hair? 310 00:26:18,571 --> 00:26:21,267 I don't know which product to use. 311 00:26:21,340 --> 00:26:24,275 Look, you're not usin' no product. I'm clean, my hair's clean. 312 00:26:24,343 --> 00:26:28,939 - If you're gonna be that weird about it, I ought to just leave. - I'm being a gentleman. 313 00:26:29,014 --> 00:26:33,041 Well, be a gentleman and get me a towel. I'm gonna get out of here. 314 00:26:56,775 --> 00:26:59,107 It's a wig. 315 00:27:01,013 --> 00:27:03,641 They lied to me. 316 00:27:06,318 --> 00:27:08,718 You lied to me! 317 00:27:24,503 --> 00:27:27,404 - Where'd he go? - Marshal? 318 00:27:30,876 --> 00:27:33,504 - Marshal? - What? 319 00:27:33,579 --> 00:27:37,675 The prisoner, the man you were guarding in this room, what happened to him? 320 00:27:37,750 --> 00:27:40,241 He's gone, Scully. So is the marshal's gun. 321 00:27:41,320 --> 00:27:43,754 You didn't see him? 322 00:27:47,126 --> 00:27:49,060 Let's go, Scully. 323 00:27:55,901 --> 00:27:59,860 - [Mulder] What is it? - What does this mean? 324 00:28:04,376 --> 00:28:07,174 - Did you tell him? - No, I only told you. 325 00:28:07,246 --> 00:28:11,182 He must have, uh, overheard us when we were talking in the hallway. 326 00:28:11,250 --> 00:28:13,309 I didn't mention the name of the song. 327 00:28:13,385 --> 00:28:15,512 - I'm sure you did. - No, I'm sure I didn't, Mulder. 328 00:28:16,789 --> 00:28:19,883 Well, maybe this was meant for you. 329 00:28:21,093 --> 00:28:23,789 "Don't look any further." 330 00:28:33,070 --> 00:28:35,004 [Grunts] 331 00:28:44,881 --> 00:28:47,406 "Whosoever sheddeth man's blood, 332 00:28:48,652 --> 00:28:52,645 by man shall his blood be shed." 333 00:28:52,723 --> 00:28:55,487 What are you doing? 334 00:28:55,559 --> 00:28:58,323 Taking you home. 335 00:29:00,897 --> 00:29:04,993 "The wicked will be punished." 336 00:29:18,982 --> 00:29:21,576 Pray for God's love, Donny. 337 00:29:25,055 --> 00:29:28,388 Find the humility in yourself to allow God into your heart. 338 00:29:28,458 --> 00:29:31,859 All you have to do is believe. 339 00:29:31,928 --> 00:29:33,759 Repent. 340 00:29:33,830 --> 00:29:37,698 You'll feel God's love come to show you the way to His heavenly kingdom. 341 00:29:37,768 --> 00:29:39,759 [Whimpering] 342 00:29:40,971 --> 00:29:42,962 Are you sorry for what you've done? 343 00:29:43,040 --> 00:29:45,235 You... [Mumbling] 344 00:29:45,308 --> 00:29:47,970 What did you say? 345 00:29:48,045 --> 00:29:50,809 Never... No... 346 00:29:50,881 --> 00:29:52,815 No... 347 00:29:54,051 --> 00:29:58,249 - Why are you crying? - I can't... [Whimpering] 348 00:29:58,321 --> 00:30:01,154 Beg His forgiveness for what you did to those girls, 349 00:30:01,224 --> 00:30:05,160 for what you did to all those poor helpless girls. 350 00:30:05,228 --> 00:30:09,255 My violence is always waiting for an instant... 351 00:30:09,332 --> 00:30:12,233 for when His back is turned. 352 00:30:13,303 --> 00:30:15,430 You can see it now. 353 00:30:15,505 --> 00:30:19,839 Are you crying for your sins... or for yourself? 354 00:30:19,910 --> 00:30:21,935 No, Reverend. 355 00:30:22,012 --> 00:30:24,310 I cry for you. 356 00:30:24,381 --> 00:30:27,976 Because you cannot kill me. 357 00:30:50,073 --> 00:30:53,634 You know, it's funny. When all is said and done, there's... 358 00:30:53,710 --> 00:30:56,736 not much mystery in murder. 359 00:30:56,813 --> 00:30:59,611 And for that, I owe you an apology, Mulder. 360 00:30:59,683 --> 00:31:03,619 - What do you mean? - Well, you were right. 361 00:31:03,687 --> 00:31:06,884 I was looking too hard for connections that weren't there. 362 00:31:06,957 --> 00:31:10,222 Orison was a murderer, plain and simple. 363 00:31:10,293 --> 00:31:13,820 He liberated those prisoners so he could bring them out here and pass judgment on them. 364 00:31:13,897 --> 00:31:18,266 I guess in his own twisted way he was making good with his God. 365 00:31:18,335 --> 00:31:22,203 Glory. Amen. Let's go home, Scully. 366 00:31:22,272 --> 00:31:26,572 Donny Faster placed the call to the police that led us out here. 367 00:31:26,643 --> 00:31:29,009 It's almost like he's begging us to hunt him down. 368 00:31:29,079 --> 00:31:33,880 This X-File is over. Lying dead there in a grave he dug himself. 369 00:31:33,950 --> 00:31:36,009 Let's let the U.S. Marshals take over from here. 370 00:31:39,122 --> 00:31:41,090 Don't look any further, Scully. 371 00:33:52,455 --> 00:33:55,652 - [Ringing] - This is Fox Mulder. Leave a message after the... 372 00:33:55,725 --> 00:33:59,217 - [Machine Beeps] - Agent Mulder, MarshalJoe Danno in Marion. 373 00:33:59,296 --> 00:34:02,595 I just talked to a call girl who I.D.'d Donny Faster as an attacker. 374 00:34:02,666 --> 00:34:05,931 Claims Faster got real upset when she was wearing a red wig... 375 00:34:06,002 --> 00:34:07,936 upset she wasn't a redhead. 376 00:34:08,004 --> 00:34:11,132 This mean anything to you? I'd appreciate a call back. 377 00:34:16,613 --> 00:34:18,547 [Grunts] 378 00:34:34,464 --> 00:34:36,398 [Screams] 379 00:34:45,775 --> 00:34:49,176 [Grunting] 380 00:35:21,711 --> 00:35:24,077 Go back to hell! [Grunts] 381 00:35:27,183 --> 00:35:30,778 - Who does your nails, girly girl? - Let me go! 382 00:35:30,854 --> 00:35:34,620 The only reason why you're alive is because I asked the judge for life! 383 00:35:34,691 --> 00:35:38,252 The only reason why you're alive is because we didn't kill you when we could! 384 00:35:38,328 --> 00:35:40,387 You're the one that got away. 385 00:35:42,365 --> 00:35:45,459 - You're all I think about. - I'm a federal agent. 386 00:35:45,535 --> 00:35:48,561 You do anything to me and they will not give you a break this time. 387 00:35:48,638 --> 00:35:51,471 I'm going to run you a bath. 388 00:36:34,915 --> 00:36:38,112 Now, be good and don't cause me any problems. 389 00:36:47,928 --> 00:36:51,091 [Water Running] 390 00:36:51,164 --> 00:36:53,428 [Phone Ringing] 391 00:36:57,704 --> 00:36:59,638 [Ringing Continues] 392 00:37:06,279 --> 00:37:08,509 - [Ringing Continues] 393 00:37:11,118 --> 00:37:14,053 [Line Ringing] 394 00:37:26,733 --> 00:37:29,668 [Muffled Grunting] 395 00:38:15,849 --> 00:38:19,717 - [Grunting] 396 00:38:42,209 --> 00:38:44,439 [Woman] 397 00:38:49,850 --> 00:38:53,650 [Man] 398 00:40:36,323 --> 00:40:39,258 [No Audible Dialogue] 399 00:41:12,659 --> 00:41:15,287 [No Audible Dialogue] 400 00:41:50,096 --> 00:41:52,030 [Gunshot] 401 00:42:00,140 --> 00:42:02,005 [Door Opens] 402 00:42:05,512 --> 00:42:08,538 - Excuse me. - [Man] Yeah, sure. 403 00:42:16,923 --> 00:42:18,857 [Door Opens] 404 00:42:18,925 --> 00:42:21,917 If you want to pack some things, we can get out of here. 405 00:42:32,205 --> 00:42:35,572 - You can't judge yourself. - [Scoffs] 406 00:42:41,114 --> 00:42:43,378 Maybe I don't have to. 407 00:42:43,450 --> 00:42:45,975 The Bible allows for vengeance. 408 00:42:46,052 --> 00:42:49,078 But the law doesn't. 409 00:42:50,323 --> 00:42:53,815 The way I see it, he didn't give you a choice. 410 00:42:55,628 --> 00:42:58,188 And my report will reflect that, 411 00:42:58,264 --> 00:43:00,755 in case you're worried. 412 00:43:00,834 --> 00:43:04,361 Donny Faster would have surely killed again if given the chance. 413 00:43:04,437 --> 00:43:07,372 He was evil, Mulder. 414 00:43:08,942 --> 00:43:11,536 I'm sure about that without a doubt. 415 00:43:11,611 --> 00:43:13,841 But there's one thing that I'm not sure of. 416 00:43:13,913 --> 00:43:16,245 What's that? 417 00:43:16,316 --> 00:43:18,910 Who was at work in me? 418 00:43:20,620 --> 00:43:22,554 Or what? 419 00:43:23,623 --> 00:43:25,557 What made me... 420 00:43:26,826 --> 00:43:28,919 What made me pull the trigger? 421 00:43:29,996 --> 00:43:32,294 You mean if it was God? 422 00:43:33,466 --> 00:43:36,731 I mean, what if it wasn't? 423 00:44:22,448 --> 00:44:24,450 [Child] I made this! 33402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.