Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,046
- Previously on The X Files...
- My name is Susanne Modeski.
2
00:00:04,088 --> 00:00:05,339
I was an organic chemist
3
00:00:05,381 --> 00:00:06,966
for the Advanced Weapons
Facility.
4
00:00:07,007 --> 00:00:09,051
I need to expose
5
00:00:09,093 --> 00:00:10,720
the United States
Government's plot
6
00:00:10,762 --> 00:00:12,137
against its own people.
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,932
Tell the truth.
8
00:00:13,973 --> 00:00:15,934
Reach as many people
as you can with it.
9
00:00:15,975 --> 00:00:17,476
That's your weapon.
10
00:00:17,518 --> 00:00:18,937
Susanne!
11
00:00:39,791 --> 00:00:42,877
My name
is John Fitzgerald Byers.
12
00:00:42,919 --> 00:00:46,756
I was named
after our 35th president.
13
00:00:46,798 --> 00:00:49,801
And I keep having
this beautiful dream.
14
00:00:51,343 --> 00:00:53,095
In my dream,
15
00:00:53,137 --> 00:00:58,476
the events of November 22,
1963, never happened.
16
00:00:58,517 --> 00:01:01,771
In it, my namesake
was never assassinated.
17
00:01:04,231 --> 00:01:07,986
Other things are different,
too, in my dream.
18
00:01:08,027 --> 00:01:11,113
My country is hopeful
and innocent.
19
00:01:11,155 --> 00:01:15,159
Young again, young in spirit.
20
00:01:15,200 --> 00:01:18,496
My fellow citizens
trust their elected officials,
21
00:01:18,537 --> 00:01:22,124
never once having been betrayed
by them.
22
00:01:22,166 --> 00:01:26,128
My government is truly
of the people, by the people,
23
00:01:26,170 --> 00:01:28,756
for the people.
24
00:01:28,798 --> 00:01:33,845
All my hopes... for my country,
for myself... all are fulfilled.
25
00:01:33,886 --> 00:01:37,139
I have everything
a person could want:
26
00:01:37,181 --> 00:01:40,309
home and family...
27
00:01:40,351 --> 00:01:42,436
and love.
28
00:01:45,230 --> 00:01:50,152
Everything that counts for
anything in life...
29
00:01:50,194 --> 00:01:52,279
I have it.
30
00:01:58,036 --> 00:02:01,413
But the dream ends the same way
every time.
31
00:02:06,251 --> 00:02:09,005
I lose it all.
32
00:03:18,699 --> 00:03:21,243
The game is Texas hold 'em,
gentlemen.
33
00:03:22,453 --> 00:03:23,829
You bring your wife?
34
00:03:25,289 --> 00:03:28,250
You think I'm sitting here,
I bring my wife?
35
00:03:28,292 --> 00:03:30,252
Dumb-ass brought his wife.
36
00:03:30,294 --> 00:03:31,629
'Cause I'm the man.
37
00:03:31,670 --> 00:03:33,756
I say I'm playing poker,
I play poker.
38
00:03:33,798 --> 00:03:37,259
Meanwhile, your wife is back
in Plano boinking the mailman.
39
00:03:37,301 --> 00:03:39,428
Hey! What was your name again?
40
00:03:39,470 --> 00:03:40,429
Funsten.
41
00:03:40,471 --> 00:03:42,723
Stuart Funsten. Hi.
42
00:03:42,765 --> 00:03:45,643
Hey, you bring
the little lady, Stuart?
43
00:03:45,684 --> 00:03:47,269
I'm not married.
44
00:03:47,311 --> 00:03:49,313
Smart man.
45
00:03:49,354 --> 00:03:51,774
Hundred.
46
00:03:51,816 --> 00:03:53,859
You guys come to this
every year?
47
00:03:53,901 --> 00:03:54,944
Def-Con?
48
00:03:54,986 --> 00:03:56,278
Every year.
49
00:03:56,320 --> 00:03:57,655
Fold.
50
00:03:57,696 --> 00:03:58,656
Wouldn't miss it.
51
00:03:58,697 --> 00:04:00,491
Yeah. Out.
52
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
So, you guys, uh, working on
53
00:04:02,576 --> 00:04:04,328
anything interesting these days?
54
00:04:04,369 --> 00:04:05,871
Ah.
55
00:04:05,913 --> 00:04:07,665
Same old black-ops crapola.
56
00:04:07,706 --> 00:04:09,333
You know what it's like.
57
00:04:09,374 --> 00:04:10,960
Hey, we're doing some neat stuff
58
00:04:11,002 --> 00:04:12,503
with neutron bombardment.
59
00:04:12,544 --> 00:04:14,544
Yeah, you can cook
somebody's brain in their skull,
60
00:04:14,568 --> 00:04:15,652
like hard-boiling an egg.
61
00:04:18,176 --> 00:04:20,594
It's neat stuff!
62
00:04:20,636 --> 00:04:23,347
Speaking of crapola... fold.
63
00:04:28,769 --> 00:04:30,188
Thank you.
64
00:04:30,229 --> 00:04:32,648
Ah. A man of
distinction.
65
00:04:36,986 --> 00:04:39,321
So, you in,
Mr. Funsten?
66
00:04:39,363 --> 00:04:40,614
Yeah.
67
00:04:42,992 --> 00:04:44,702
Looks like it's just...
68
00:04:44,743 --> 00:04:46,286
you and me.
69
00:04:50,666 --> 00:04:52,751
Another 200.
70
00:04:52,793 --> 00:04:54,962
I'll see your 200...
71
00:04:56,255 --> 00:04:58,507
...and raise you one...
72
00:04:58,549 --> 00:05:00,342
thousand.
73
00:05:00,384 --> 00:05:02,845
Ho-ho!
74
00:05:02,887 --> 00:05:04,346
He's buying the pot, Stu.
75
00:05:04,388 --> 00:05:05,806
Three clubs showing.
76
00:05:05,848 --> 00:05:07,432
Could be a flush.
77
00:05:09,227 --> 00:05:11,311
One thousand.
78
00:05:13,689 --> 00:05:16,358
And I raise you 1,000.
79
00:05:16,400 --> 00:05:19,987
What stones he has.
80
00:05:22,656 --> 00:05:24,366
I see you work
81
00:05:24,408 --> 00:05:25,951
for Conglomerated.
82
00:05:25,993 --> 00:05:28,620
You guys make
a great AE135 unit.
83
00:05:30,248 --> 00:05:32,374
Oh, man.
84
00:05:32,416 --> 00:05:33,542
Don't freak. Don't freak.
85
00:05:33,584 --> 00:05:35,377
I'm on it.
86
00:05:35,419 --> 00:05:37,004
AE135.
87
00:05:37,046 --> 00:05:39,090
Searching.
88
00:05:39,131 --> 00:05:40,382
Bingo!
89
00:05:40,424 --> 00:05:42,176
442-J-stroke-A-E-135:
90
00:05:42,218 --> 00:05:44,386
air conditioning units
for B-2 bombers.
91
00:05:44,428 --> 00:05:46,055
Talk air conditioners.
92
00:05:46,097 --> 00:05:49,267
Oh, yeah, the AE135's a beauty.
93
00:05:50,935 --> 00:05:52,394
Uh, keeps the B-2s frosty.
94
00:05:52,436 --> 00:05:53,896
Could practically
see your breath.
95
00:05:53,938 --> 00:05:56,190
How'd you get all the bugs
out of it?
96
00:05:56,232 --> 00:05:59,401
Ah, you know... trade secrets.
97
00:05:59,443 --> 00:06:01,820
Come on, Stuart.
98
00:06:01,862 --> 00:06:03,405
You're among friends.
99
00:06:03,447 --> 00:06:05,616
Seriously, how'd you
100
00:06:05,657 --> 00:06:07,952
get past the delamination thing?
101
00:06:09,453 --> 00:06:10,913
"Delamination."
102
00:06:10,955 --> 00:06:12,581
I'm searching.
103
00:06:12,623 --> 00:06:14,416
Oh, I-I'm sorry.
104
00:06:14,458 --> 00:06:16,543
I'll see your thousand...
105
00:06:18,503 --> 00:06:20,714
...and...
106
00:06:23,467 --> 00:06:25,427
...raise you...
107
00:06:25,469 --> 00:06:27,096
all you've got.
108
00:06:29,181 --> 00:06:32,351
Systems test,
error rates... nothing.
109
00:06:32,392 --> 00:06:34,728
Stall him... and fold!
110
00:06:34,770 --> 00:06:38,440
You want to know how we fixed
the delamination problem?
111
00:06:42,278 --> 00:06:45,447
We subcontracted the whole
damn thing to the Japanese,
112
00:06:45,489 --> 00:06:47,699
then triple-billed
the government.
113
00:06:47,741 --> 00:06:49,451
Same thing we always do.
114
00:06:56,500 --> 00:06:58,002
Queen-high flush.
115
00:07:02,900 --> 00:07:03,900
King-high.
116
00:07:03,924 --> 00:07:06,468
- Ooh!
- Oh!
117
00:07:06,510 --> 00:07:07,552
Oh.
118
00:07:07,594 --> 00:07:08,887
Al...
119
00:07:08,929 --> 00:07:10,430
call security.
120
00:07:11,682 --> 00:07:13,851
Have them pick up
Mr. Funsten here...
121
00:07:13,892 --> 00:07:15,102
and his partner.
122
00:07:15,144 --> 00:07:17,396
Delamination.
123
00:07:17,437 --> 00:07:19,273
You made that up.
124
00:07:19,315 --> 00:07:23,485
My advice to you, Stuart... or
whatever your name really is...
125
00:07:23,527 --> 00:07:26,446
poker is not your game.
126
00:07:30,534 --> 00:07:32,870
Hey, man, you want
to Thunderdome?
127
00:07:32,911 --> 00:07:34,454
Let's go.
128
00:07:38,792 --> 00:07:41,086
$3,000.
129
00:07:41,128 --> 00:07:42,504
I told you to fold.
130
00:07:42,546 --> 00:07:44,186
That should have been me
in there playing.
131
00:07:44,228 --> 00:07:45,788
Why does Byers get to do
the undercover?
132
00:07:45,812 --> 00:07:47,509
'Cause this ain't Woodstock.
133
00:07:47,551 --> 00:07:50,512
Did we at least get some usable
prints off the drink glasses?
134
00:07:50,554 --> 00:07:51,763
What? Are
you kidding?
135
00:07:51,805 --> 00:07:54,392
I had to leave them all behind.
136
00:07:54,433 --> 00:07:56,518
How we going to salvage this?
137
00:07:56,560 --> 00:07:57,519
We're not.
138
00:07:57,561 --> 00:07:58,896
This convention's a bust.
139
00:07:58,937 --> 00:08:00,981
Five days and three
grand invested,
140
00:08:01,023 --> 00:08:02,941
and we got bubkes
to show for it.
141
00:08:02,983 --> 00:08:04,526
Who was that player, anyway?
142
00:08:04,568 --> 00:08:05,736
The guy who made us.
143
00:08:05,777 --> 00:08:07,446
He wasn't wearing
a convention badge.
144
00:08:07,487 --> 00:08:08,947
Nobody ever said his name.
145
00:08:08,989 --> 00:08:10,449
I think he's worth looking into.
146
00:08:21,668 --> 00:08:23,754
CIA! Open up!
147
00:08:25,964 --> 00:08:27,549
Hey.
148
00:08:27,591 --> 00:08:29,260
Jimmy and Timmy.
149
00:08:29,301 --> 00:08:31,553
Hey. Where were
you guys today?
150
00:08:31,595 --> 00:08:33,264
Around.
151
00:08:33,305 --> 00:08:36,141
Oh, yeah? Maybe snooping
for some hot 411?
152
00:08:36,183 --> 00:08:37,559
On the sneak tip?
153
00:08:37,601 --> 00:08:38,602
Maybe.
154
00:08:38,643 --> 00:08:40,187
Yeah, well, maybe we were, too.
155
00:08:40,229 --> 00:08:41,397
And maybe we got some.
156
00:08:41,439 --> 00:08:43,065
Well, maybe we did, too.
157
00:08:47,611 --> 00:08:49,780
Ah, we got bubkes.
158
00:08:49,821 --> 00:08:51,656
Bunch of tight-lipped
159
00:08:51,698 --> 00:08:53,284
defense contractors.
160
00:08:53,325 --> 00:08:55,577
Yeah, I'm going to go way out
on a limb here
161
00:08:55,619 --> 00:08:57,037
and say it's the T-shirt.
162
00:08:57,079 --> 00:08:59,457
Yeah, maybe both of you
could wear one
163
00:08:59,498 --> 00:09:00,832
that says "I'm
with stupid."
164
00:09:00,874 --> 00:09:03,585
You just don't get it, man.
165
00:09:03,627 --> 00:09:05,587
This says that I'm onto them.
166
00:09:05,629 --> 00:09:07,172
This says that I comprehend
167
00:09:07,214 --> 00:09:09,467
the military-industrial
power dynamic.
168
00:09:09,508 --> 00:09:11,969
That's what this whole thing
is about:
169
00:09:12,010 --> 00:09:14,263
wetworks,
political assassination.
170
00:09:14,305 --> 00:09:16,598
That's their theme
for this year.
171
00:09:16,640 --> 00:09:17,599
Where did you hear that?
172
00:09:17,641 --> 00:09:19,184
Oh, yeah, like I'm going to
173
00:09:19,226 --> 00:09:20,311
reveal my sources.
174
00:09:20,352 --> 00:09:22,062
Suffice it to say,
175
00:09:22,104 --> 00:09:24,898
there's some big new stealth
assassination technology
176
00:09:24,940 --> 00:09:27,234
that's supposed
to be unveiled here,
177
00:09:27,276 --> 00:09:30,446
and I will be there, front row.
178
00:09:30,488 --> 00:09:32,323
In the meantime,
we're hitting the restaurant.
179
00:09:32,364 --> 00:09:34,616
Yeah, all-you-can-eat
lobster buffet.
180
00:09:34,658 --> 00:09:36,494
Free floor show...
plenty of boobage.
181
00:09:36,535 --> 00:09:37,619
You guys down?
182
00:09:37,661 --> 00:09:39,621
You go ahead.
183
00:09:43,041 --> 00:09:44,626
I'll catch up.
184
00:09:46,670 --> 00:09:49,047
You're one hell of
a sad sack, Byers.
185
00:09:49,089 --> 00:09:50,674
Lay off about the poker game.
186
00:09:52,301 --> 00:09:55,637
No, that's not what
I'm talking about.
187
00:09:55,679 --> 00:09:57,473
You're the one who
pushes the hardest
188
00:09:57,515 --> 00:09:59,641
for us to come to
these conventions,
189
00:09:59,683 --> 00:10:02,520
and then you get all
squirrely once we get here.
190
00:10:02,561 --> 00:10:04,604
You're still looking
for her, aren't you?
191
00:10:06,106 --> 00:10:07,483
Susanne Modeski.
192
00:10:07,525 --> 00:10:09,151
We met her at a convention.
193
00:10:09,193 --> 00:10:10,528
Ten years ago.
194
00:10:10,569 --> 00:10:11,778
In Baltimore.
195
00:10:13,280 --> 00:10:15,615
And we both know
what happened to her.
196
00:10:17,784 --> 00:10:19,870
Most likely, she's dead.
197
00:10:19,911 --> 00:10:21,872
No. She was
a brilliant scientist...
198
00:10:21,913 --> 00:10:24,124
too important to the government.
199
00:10:24,166 --> 00:10:26,877
Buddy, either way,
I know we're both hoping
200
00:10:26,918 --> 00:10:29,713
she's in a better place
than Las Vegas.
201
00:10:31,173 --> 00:10:32,841
Come on.
202
00:10:32,883 --> 00:10:35,344
All-you-can-eat lobster.
203
00:10:38,722 --> 00:10:40,474
I almost won.
204
00:10:40,516 --> 00:10:42,684
Yeah, you and everyone else.
205
00:10:42,726 --> 00:10:44,978
Whoa, Byers, check this out.
206
00:10:45,020 --> 00:10:46,646
I'm feeling lucky.
207
00:11:05,583 --> 00:11:06,708
Can't be.
208
00:11:06,750 --> 00:11:08,252
What?
209
00:11:28,397 --> 00:11:30,524
I'm so sorry.
210
00:11:30,566 --> 00:11:31,942
I'm sorry.
211
00:11:33,860 --> 00:11:36,321
Byers?
212
00:11:36,363 --> 00:11:38,490
What the hell's going on?
213
00:11:53,797 --> 00:11:54,923
Yeah. Scully.
214
00:11:54,965 --> 00:11:56,967
Hey, Scully, it's me.
215
00:11:57,008 --> 00:11:58,760
Mulder, what time is it?
216
00:11:58,802 --> 00:12:00,929
2:34 a.m.
217
00:12:00,971 --> 00:12:04,057
Listen, Scully, I need you
on the next flight to Las Vegas.
218
00:12:04,099 --> 00:12:06,435
Las Vegas? Why?
219
00:12:06,477 --> 00:12:08,395
It's the Lone Gunmen.
220
00:12:08,437 --> 00:12:10,397
They're onto something big.
221
00:12:10,439 --> 00:12:12,357
What exactly?
222
00:12:12,399 --> 00:12:15,777
It's really important. Trust me.
223
00:12:15,819 --> 00:12:17,988
Yeah, I trust you, Mulder.
224
00:12:18,029 --> 00:12:21,283
It's the Three Stooges
I'm not so sure about.
225
00:12:21,325 --> 00:12:24,369
Look, I can't talk
over an unsecured line.
226
00:12:24,411 --> 00:12:25,787
Please just get here.
227
00:12:25,829 --> 00:12:27,038
It's an emergency.
228
00:12:28,457 --> 00:12:30,375
Okay.
229
00:12:30,417 --> 00:12:33,044
Okay, okay, okay.
230
00:12:35,839 --> 00:12:37,174
What if she calls him back?
231
00:12:37,215 --> 00:12:38,467
I trapped her cell number.
232
00:12:38,509 --> 00:12:39,884
If she calls him, it rings here.
233
00:12:39,926 --> 00:12:42,179
She's going to kick our ass.
234
00:12:42,220 --> 00:12:44,097
What do you need
Scully for, anyway?
235
00:12:44,139 --> 00:12:45,779
We're up against
agents of the government.
236
00:12:45,820 --> 00:12:47,113
We need our own
government agent.
237
00:12:47,154 --> 00:12:48,644
And that would be Mulder.
238
00:12:48,686 --> 00:12:50,437
Why do you want just Scully?
239
00:12:50,479 --> 00:12:52,523
She's going to kick our ass.
240
00:12:52,564 --> 00:12:53,898
Mulder's too high-profile.
241
00:12:53,940 --> 00:12:55,820
He's virtually a household name
to the black-ops
242
00:12:55,859 --> 00:12:57,486
who kidnapped Susanne
in Baltimore.
243
00:12:57,528 --> 00:12:59,988
Byers, I've hacked
into the hotel computer.
244
00:13:00,030 --> 00:13:02,533
Susanne Modeski's
not registered here.
245
00:13:02,574 --> 00:13:04,660
Are you sure you saw her?
246
00:13:04,702 --> 00:13:07,412
Are you absolutely,
positively sure?
247
00:13:07,454 --> 00:13:08,413
It was her.
248
00:13:08,455 --> 00:13:09,540
She's here.
249
00:13:09,581 --> 00:13:10,832
I've got to find her.
250
00:13:10,874 --> 00:13:12,668
You got to find some ice.
251
00:13:12,710 --> 00:13:14,294
You need a drink.
252
00:14:09,099 --> 00:14:11,893
Byers is trying to kill himself.
253
00:14:11,935 --> 00:14:13,895
Stop trying to kill
yourself, Byers.
254
00:14:13,937 --> 00:14:14,896
It's not deep enough.
255
00:14:14,938 --> 00:14:16,940
Come see what we got.
256
00:14:16,981 --> 00:14:20,611
Room 1066, registered to
our mystery poker player,
257
00:14:20,652 --> 00:14:23,822
one Grant Ellis...
New Mexico plates on his car.
258
00:14:23,863 --> 00:14:26,866
Which come back listed
D.O.D. motor pool.
259
00:14:28,118 --> 00:14:30,161
Signed out from...
260
00:14:30,203 --> 00:14:31,329
Whitestone, New Mexico.
261
00:14:31,371 --> 00:14:32,956
The Advanced Army
Weapons Facility...
262
00:14:32,997 --> 00:14:34,541
where Susanne worked.
263
00:14:34,583 --> 00:14:36,334
Ellis's credit cards
get billed directly
264
00:14:36,376 --> 00:14:37,919
to the administrative offices.
265
00:14:37,961 --> 00:14:39,921
He's looking like
he's some kind of
266
00:14:39,963 --> 00:14:41,548
shadow government
pooh-bah.
267
00:14:41,590 --> 00:14:43,883
He brainwashed her.
268
00:14:45,218 --> 00:14:46,970
Well, that's what they do there!
269
00:14:47,011 --> 00:14:48,806
The E-H gas she developed...
270
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
call it psychological warfare,
271
00:14:50,140 --> 00:14:52,142
behavior modification,
272
00:14:52,183 --> 00:14:55,437
but it's all about mind control.
273
00:14:55,479 --> 00:14:59,357
And undoubtedly the process has
been refined in the last decade.
274
00:14:59,399 --> 00:15:03,612
She ran from them, refused
to take part in their tests...
275
00:15:03,654 --> 00:15:06,448
their crimes against
the American people.
276
00:15:06,490 --> 00:15:09,326
There's no way she would choose
to be working for them now,
277
00:15:09,367 --> 00:15:12,454
working for that guy,
kissing him.
278
00:15:13,913 --> 00:15:15,915
Clearly, he brainwashed her.
279
00:15:17,501 --> 00:15:19,837
I know a way to find out.
280
00:15:32,724 --> 00:15:34,685
Buenos dias.
281
00:15:52,952 --> 00:15:54,579
I can't get into the conference.
282
00:15:54,621 --> 00:15:56,998
The guard who threw me out
is working the door.
283
00:15:57,040 --> 00:15:58,958
Let me go.
284
00:16:00,126 --> 00:16:01,252
CIA! Freeze.
285
00:16:04,297 --> 00:16:06,007
That just keeps getting funnier.
286
00:16:06,049 --> 00:16:07,926
Where's your girlfriend Timmy?
287
00:16:07,967 --> 00:16:09,010
Ah, out in the desert.
288
00:16:09,052 --> 00:16:10,470
There's this naked chick
289
00:16:10,512 --> 00:16:12,723
who'll teach you how
to shoot machine guns.
290
00:16:12,764 --> 00:16:14,015
It costs 200 beans, though.
291
00:16:14,057 --> 00:16:15,600
I told him he was a putz.
292
00:16:15,642 --> 00:16:19,103
What's the matter, Byers...
your bestest dog die?
293
00:16:19,145 --> 00:16:20,605
What's up?
294
00:16:22,273 --> 00:16:25,026
We're trying to figure out how
to get into the Saguaro Room.
295
00:16:25,068 --> 00:16:26,528
Good luck!
296
00:16:26,570 --> 00:16:28,071
That's the holy grail.
Bug sweeps...
297
00:16:28,112 --> 00:16:30,152
Casino security outside,
government security inside.
298
00:16:30,194 --> 00:16:31,779
There's no way any of us
are getting in.
299
00:16:31,821 --> 00:16:33,034
I can get in there.
300
00:16:33,076 --> 00:16:36,496
And I will, too...
when the time is right.
301
00:16:36,538 --> 00:16:37,956
Doo-doo, ka-ka, poo-poo.
302
00:16:37,997 --> 00:16:40,041
Oh, go brush your hair,
Michael Bolton.
303
00:16:40,083 --> 00:16:42,043
There's a hole
in their security.
304
00:16:42,085 --> 00:16:43,921
I've got it all figured out.
305
00:16:43,962 --> 00:16:46,256
But there's nothing worth
hearing in there until tomorrow
306
00:16:46,297 --> 00:16:48,717
when they unveil their new
assassination technology.
307
00:16:48,759 --> 00:16:50,677
Again with the assassination
technology, hmm?
308
00:16:50,719 --> 00:16:52,888
I need to get in there, Jimmy.
309
00:16:52,930 --> 00:16:56,057
I need to know what's happening
in there today.
310
00:16:56,099 --> 00:17:00,186
If you can really
get in there, prove it.
311
00:17:04,566 --> 00:17:08,236
Real-world
application will always...
312
00:17:08,278 --> 00:17:12,741
always remain a necessary
component of weapons testing.
313
00:17:12,783 --> 00:17:16,578
And obviously,
a weapon can't be fielded,
314
00:17:16,620 --> 00:17:19,456
can't be put into the arsenal
until its efficacy
315
00:17:19,497 --> 00:17:21,082
in combat can be established.
316
00:17:21,123 --> 00:17:22,709
Now, if you'll take a look
317
00:17:22,751 --> 00:17:25,086
at the kill ratio
productivity chart
318
00:17:25,128 --> 00:17:26,546
we've provided for you
319
00:17:26,588 --> 00:17:29,090
and turn to page...
on page 22 there,
320
00:17:29,132 --> 00:17:30,968
you'll see that we've...
321
00:17:31,009 --> 00:17:34,387
Ooh, there's your fascist
chickie, Byers.
322
00:17:34,429 --> 00:17:38,141
...first and second quarter
periods of the previous year.
323
00:17:38,182 --> 00:17:39,559
But before we're tempted
324
00:17:39,601 --> 00:17:41,979
to pat ourselves
on the back for this...
325
00:17:42,020 --> 00:17:44,105
Timmy?
326
00:17:44,147 --> 00:17:47,191
...the current operations
in Baghdad.
327
00:17:47,233 --> 00:17:50,320
These operations originally
budgeted for fiscal year '97...
328
00:17:50,361 --> 00:17:51,362
What the hell?
329
00:17:53,156 --> 00:17:55,659
...refer to page 26,
I believe...
330
00:18:01,039 --> 00:18:02,499
Whoa! Whoa!
331
00:18:02,540 --> 00:18:04,125
Hey! Hey! Hold on!
332
00:18:04,167 --> 00:18:07,170
Hold on! What the hell
is going on?!
333
00:18:11,800 --> 00:18:13,468
You're one of them.
334
00:18:17,848 --> 00:18:19,850
You really
screwed things up, Jimmy.
335
00:18:21,685 --> 00:18:23,144
We had big plans for you.
336
00:18:23,186 --> 00:18:25,104
What big plans?
337
00:18:28,608 --> 00:18:30,819
Political assassination.
338
00:18:30,861 --> 00:18:32,153
I was right.
339
00:18:32,195 --> 00:18:33,947
I was right about
the whole thing!
340
00:18:33,989 --> 00:18:37,617
Every good plan needs a patsy.
341
00:18:40,119 --> 00:18:42,246
No!
342
00:18:45,208 --> 00:18:47,460
Can you, uh,
take this up, please?
343
00:18:47,502 --> 00:18:48,586
Sure.
344
00:18:48,628 --> 00:18:49,838
Agent Scully.
345
00:18:49,880 --> 00:18:51,422
Where's Agent Mulder?
346
00:18:51,464 --> 00:18:54,051
I've been trying to call him.
347
00:18:54,092 --> 00:18:56,094
Uh, he's, uh... I think
his phone's messed up.
348
00:18:56,135 --> 00:18:58,096
He may be hard to reach
for the next few hours.
349
00:18:58,137 --> 00:19:01,182
He suggested we work with you,
bring you up to speed.
350
00:19:01,224 --> 00:19:04,185
By all means,
bring me up to speed.
351
00:19:04,227 --> 00:19:05,645
Who's the injured party?
352
00:19:05,687 --> 00:19:07,022
Subject's name is
353
00:19:07,064 --> 00:19:09,066
James Belmont.
Over. This way.
354
00:19:09,107 --> 00:19:10,608
Oh, man. Jimmy.
355
00:19:10,650 --> 00:19:13,070
We're crossing
the lobby now. Over.
356
00:19:16,239 --> 00:19:17,866
He just jumped!
357
00:19:17,908 --> 00:19:19,200
No warning, no nothing.
358
00:19:19,242 --> 00:19:22,120
He just dived right
out in front of me.
359
00:19:22,161 --> 00:19:24,205
Oh, God. It is Jimmy.
360
00:19:24,247 --> 00:19:25,623
It's not my fault.
361
00:19:25,665 --> 00:19:27,208
He was just standing there,
362
00:19:27,250 --> 00:19:29,794
and then he just dives
under the bus.
363
00:19:29,836 --> 00:19:31,254
This wasn't a suicide.
364
00:19:31,295 --> 00:19:33,297
You know this man?
365
00:19:35,258 --> 00:19:37,844
What's going on here?
366
00:21:19,278 --> 00:21:20,822
Susanne.
367
00:21:20,864 --> 00:21:23,616
Do you remember me?
368
00:21:23,658 --> 00:21:27,411
John, what are you doing here?
369
00:21:27,453 --> 00:21:30,331
I'm here to save you.
370
00:21:30,373 --> 00:21:32,125
From what?
371
00:21:32,167 --> 00:21:35,212
I don't think...
you are yourself.
372
00:21:35,253 --> 00:21:37,421
I think that, uh,
you've been mistreated and...
373
00:21:38,548 --> 00:21:40,341
...confused, and-and...
374
00:21:40,383 --> 00:21:43,136
I'm afraid that your-your
beliefs, your opinions,
375
00:21:43,178 --> 00:21:44,345
are no longer your own.
376
00:21:44,387 --> 00:21:48,349
As in, I've been brainwashed?
377
00:21:48,391 --> 00:21:50,351
I don't know what to tell you.
378
00:21:50,393 --> 00:21:51,769
I haven't been.
379
00:21:51,811 --> 00:21:54,355
Your life may be in danger,
Susanne.
380
00:21:54,397 --> 00:21:57,358
A friend of mine
has just been killed.
381
00:21:57,400 --> 00:21:58,359
Murdered.
382
00:21:58,401 --> 00:21:59,360
What?
383
00:21:59,402 --> 00:22:01,404
And that man that you're with...
384
00:22:01,445 --> 00:22:02,572
My fiancée?
385
00:22:02,613 --> 00:22:04,782
I'm sorry, John.
386
00:22:04,824 --> 00:22:06,367
I-I think you better go.
387
00:22:06,409 --> 00:22:07,577
No, wait! Wait.
388
00:22:07,618 --> 00:22:11,289
Ten years ago, I saw you
thrown into a car...
389
00:22:11,330 --> 00:22:13,624
kidnapped right in front of me.
390
00:22:13,666 --> 00:22:16,377
Did that not happen?
391
00:22:16,419 --> 00:22:18,379
Did I just dream all of that?
392
00:22:20,423 --> 00:22:23,176
It happened.
393
00:22:23,218 --> 00:22:25,720
But things got better.
394
00:22:55,250 --> 00:22:56,584
Whoops. Sorry, buddy.
395
00:23:03,466 --> 00:23:06,344
That Susanne's a popular girl.
396
00:23:08,679 --> 00:23:12,142
You're absolutely sure
you want to be here for this?
397
00:23:12,183 --> 00:23:15,312
Oh, yeah. I'm cool.
398
00:23:15,353 --> 00:23:18,731
Let's just find out
what killed him.
399
00:23:18,773 --> 00:23:20,275
Okay.
400
00:23:26,114 --> 00:23:28,449
James Belmont.
401
00:23:28,491 --> 00:23:29,909
Age 29.
402
00:23:29,951 --> 00:23:32,662
Visual exam reveals injuries
403
00:23:32,703 --> 00:23:35,498
consistent with massive trauma.
404
00:23:35,539 --> 00:23:38,668
Multiple rib fractures
405
00:23:38,709 --> 00:23:42,463
with concomitant hemorrhaging,
both internal and external.
406
00:23:42,505 --> 00:23:46,050
The spine is fractured
407
00:23:46,092 --> 00:23:47,927
and partially exposed.
408
00:23:47,969 --> 00:23:49,346
Uh...
409
00:23:49,387 --> 00:23:52,098
what if, uh, they...
did something to him...
410
00:23:52,140 --> 00:23:54,475
you know, to make him
pancake himself?
411
00:23:54,517 --> 00:23:56,519
Who's "they"?
412
00:23:56,560 --> 00:23:58,729
You know, "them."
413
00:23:58,771 --> 00:24:02,441
I'll begin
with the "Y" incision.
414
00:24:33,390 --> 00:24:35,099
Langly,
415
00:24:35,141 --> 00:24:37,977
will you go over there and pass
me the Stryker's saw, please?
416
00:24:38,019 --> 00:24:40,397
It's right there on the counter.
417
00:24:40,438 --> 00:24:42,190
Thank you.
418
00:24:54,452 --> 00:24:57,205
Are you okay, Langly?
419
00:25:29,195 --> 00:25:30,780
Scully?
420
00:25:41,540 --> 00:25:42,625
Oh, man.
421
00:25:42,666 --> 00:25:43,834
Scully.
422
00:25:43,876 --> 00:25:45,586
Wake up.
423
00:25:45,628 --> 00:25:46,837
Are you okay?
424
00:25:46,879 --> 00:25:48,631
What happened?
425
00:25:48,672 --> 00:25:50,800
I'm thinking that
you got a little queasy
426
00:25:50,841 --> 00:25:52,385
and took a header.
427
00:25:52,427 --> 00:25:54,637
You know, blood and guts
can bother some people.
428
00:25:54,678 --> 00:25:56,597
Yeah.
429
00:25:56,639 --> 00:25:57,890
I guess.
430
00:25:57,932 --> 00:26:00,059
You going to be all right?
431
00:26:01,852 --> 00:26:04,063
Sure, cutie.
432
00:26:09,652 --> 00:26:12,071
So... you're done
with Jimmy?
433
00:26:12,905 --> 00:26:15,450
Done, done, done.
434
00:26:19,454 --> 00:26:21,331
How do you roll this thing?
435
00:26:21,372 --> 00:26:23,582
Um... Scully?
436
00:26:25,168 --> 00:26:27,586
What... killed him?
437
00:26:29,672 --> 00:26:33,468
My medical opinion...
438
00:26:33,510 --> 00:26:37,596
beep...
439
00:26:39,390 --> 00:26:41,267
And that's all you found?
440
00:26:41,309 --> 00:26:43,602
That's all I know.
441
00:26:48,941 --> 00:26:50,901
Scully?
442
00:26:53,404 --> 00:26:54,738
What did you find out?
443
00:26:54,780 --> 00:26:56,324
Autopsy was negatory.
444
00:26:56,366 --> 00:26:57,658
Jimmy squished himself.
445
00:26:57,700 --> 00:27:00,703
And where is the scrumptious
Agent Scully?
446
00:27:00,744 --> 00:27:03,831
She said she had
something important to do.
447
00:27:03,873 --> 00:27:06,334
Man, she is
seriously jet-lagged.
448
00:27:06,376 --> 00:27:08,085
You got product already?
449
00:27:08,127 --> 00:27:10,671
No, an earlier bird
got the worm.
450
00:27:10,713 --> 00:27:12,340
All this waiting,
451
00:27:12,382 --> 00:27:14,842
I feel like they're
keeping tabs on us.
452
00:27:14,884 --> 00:27:16,093
Watching us.
453
00:27:16,135 --> 00:27:18,095
Honey, you worry too much.
454
00:27:18,137 --> 00:27:20,181
The plan is still on schedule.
455
00:27:20,223 --> 00:27:23,684
Everything's falling into place.
456
00:27:23,726 --> 00:27:25,978
Oh, I know.
457
00:27:26,020 --> 00:27:29,106
We've worked so long
and so hard for this.
458
00:27:31,775 --> 00:27:33,611
It's not her.
459
00:27:33,652 --> 00:27:36,573
They're making her
do this somehow.
460
00:27:36,614 --> 00:27:40,577
Buddy, now, I know something
about the fairer sex.
461
00:27:40,618 --> 00:27:41,869
Trust me.
462
00:27:41,911 --> 00:27:43,787
You can bring a horse to water,
463
00:27:43,829 --> 00:27:45,706
but you can't make her drink.
464
00:27:45,748 --> 00:27:47,291
She would not marry that man.
465
00:27:47,333 --> 00:27:50,711
You don't know him like I do.
466
00:27:50,753 --> 00:27:51,921
How'd you get in here?
467
00:27:51,962 --> 00:27:55,216
One of you left this in my room.
468
00:27:57,218 --> 00:27:59,387
Grant Ellis saved my life.
469
00:27:59,429 --> 00:28:01,556
He saved the lives of thousands.
470
00:28:02,765 --> 00:28:04,016
I need to talk to you.
471
00:28:04,058 --> 00:28:06,852
John, I need to try
and explain everything.
472
00:28:08,271 --> 00:28:10,147
Come on, let's hit the slots.
473
00:28:11,857 --> 00:28:13,610
Watch your back.
474
00:28:15,361 --> 00:28:17,405
Mata Hari.
475
00:28:20,658 --> 00:28:23,744
You said something
about a friend being murdered.
476
00:28:25,246 --> 00:28:28,040
Not that I can prove it,
but I think he saw something
477
00:28:28,082 --> 00:28:31,377
he was not supposed to
see at your conference.
478
00:28:32,772 --> 00:28:33,772
You may be in danger.
479
00:28:33,796 --> 00:28:36,048
I am. Always.
480
00:28:36,090 --> 00:28:38,384
So is Grant.
481
00:28:43,640 --> 00:28:47,143
I have thought about
this moment so many times.
482
00:28:47,184 --> 00:28:49,770
All the things
I would say to you
483
00:28:49,812 --> 00:28:51,814
if I ever saw you again.
484
00:28:54,609 --> 00:28:57,654
And then there you were
at my door,
485
00:28:57,695 --> 00:28:59,738
and I...
486
00:29:04,827 --> 00:29:07,288
They took me ten years ago.
487
00:29:08,831 --> 00:29:11,626
They did things to me.
488
00:29:11,668 --> 00:29:14,795
And it was like drowning
every day...
489
00:29:14,837 --> 00:29:18,508
underwater,
struggling to breathe.
490
00:29:18,549 --> 00:29:21,302
And one day,
a hand broke the surface,
491
00:29:21,344 --> 00:29:24,847
reached down and pulled me up.
492
00:29:24,888 --> 00:29:27,808
I wanted it to be you, John.
493
00:29:27,850 --> 00:29:30,978
It was Grant.
494
00:29:31,020 --> 00:29:34,649
He worked for them, the project.
495
00:29:34,691 --> 00:29:37,694
I didn't trust him,
not for years.
496
00:29:37,735 --> 00:29:40,237
Not until I realized
that he was working against them
497
00:29:40,279 --> 00:29:41,489
in his own way.
498
00:29:41,531 --> 00:29:45,242
Stalling them,
sabotaging their tests.
499
00:29:47,745 --> 00:29:49,788
He reminded me of you.
500
00:29:52,667 --> 00:29:54,335
They're just lucky
I got a conscience.
501
00:29:54,377 --> 00:29:55,836
How's that?
502
00:29:55,878 --> 00:29:57,838
If I unleash my true
kung fu on this casino,
503
00:29:57,880 --> 00:29:59,674
I could break the
bank within a week.
504
00:29:59,716 --> 00:30:02,426
Yeah, find yourself buried
under six feet of desert dirt.
505
00:30:02,468 --> 00:30:03,636
Hey, guys.
506
00:30:03,678 --> 00:30:04,679
Hey, Timmy.
507
00:30:04,721 --> 00:30:06,847
I'm sorry about Jimmy.
508
00:30:06,889 --> 00:30:09,892
Hey, Langly,
the guys are all up in my room
509
00:30:09,933 --> 00:30:12,353
for a round of
Dungeons & Dragons,
510
00:30:12,395 --> 00:30:14,313
in honor of Jimmy.
511
00:30:14,355 --> 00:30:16,774
Lord Manhammer
will be in attendance.
512
00:30:19,318 --> 00:30:22,321
I'm going to go play
a little D&D, uh, in memoriam.
513
00:30:22,363 --> 00:30:24,281
That's touching, man.
514
00:30:53,394 --> 00:30:54,395
Scully?
515
00:30:54,437 --> 00:30:57,064
Oh. Hey, Hickey.
516
00:30:57,106 --> 00:30:58,899
Long time no see.
517
00:31:01,736 --> 00:31:03,738
No, that's not nice.
518
00:31:03,780 --> 00:31:04,988
I like Hickey.
519
00:31:11,328 --> 00:31:13,330
Cigarette?
520
00:31:19,962 --> 00:31:21,547
You don't smoke.
521
00:31:23,006 --> 00:31:25,802
But who's got a match?
522
00:31:27,845 --> 00:31:30,807
Well...
523
00:31:30,848 --> 00:31:35,394
I just can't decide
who lights my fire.
524
00:31:37,354 --> 00:31:38,439
That's it.
525
00:31:38,481 --> 00:31:40,608
All right,
you dandies, back off.
526
00:31:40,650 --> 00:31:43,193
This is Special Agent
Dana Scully of the FBI.
527
00:31:43,235 --> 00:31:44,779
If you so much as touch her,
528
00:31:44,821 --> 00:31:46,739
you may be committing
a federal offense.
529
00:31:46,781 --> 00:31:47,906
Come on. Come on.
530
00:31:48,825 --> 00:31:51,661
We could have been stardust.
531
00:31:51,702 --> 00:31:53,203
Maybe next time.
532
00:31:56,999 --> 00:31:59,168
Ooh.
533
00:32:00,878 --> 00:32:02,755
Hope you brought
your wallet, my friend.
534
00:32:02,797 --> 00:32:04,799
Just because this
is a memorial... game...
535
00:32:04,841 --> 00:32:05,966
What's this?
536
00:32:06,008 --> 00:32:08,093
Oh, we have got a game for you.
537
00:32:11,013 --> 00:32:14,057
Trust me, this is going to work.
538
00:32:15,810 --> 00:32:16,977
You didn't tape this?
539
00:32:17,019 --> 00:32:18,979
No.
540
00:32:19,021 --> 00:32:21,273
Which means they surveilled us.
541
00:32:21,315 --> 00:32:23,984
They know our plans,
they know everything.
542
00:32:24,026 --> 00:32:25,277
What is your plan?
543
00:32:25,319 --> 00:32:27,571
To escape.
544
00:32:27,613 --> 00:32:30,658
This conference was our chance
to slip out on the last day...
545
00:32:30,700 --> 00:32:33,994
go public with our files,
all our weapons research.
546
00:32:36,038 --> 00:32:38,708
We could finally
make it happen this time.
547
00:32:38,749 --> 00:32:40,710
We'd gathered up enough proof.
548
00:32:40,751 --> 00:32:44,087
The public is ready to believe
now more than ever.
549
00:32:47,341 --> 00:32:50,511
They know everything.
550
00:32:50,553 --> 00:32:53,180
They'll kill us, John...
Grant and me both.
551
00:32:53,222 --> 00:32:56,016
Come on. Come on.
552
00:32:56,058 --> 00:32:57,267
Hi.
553
00:32:57,309 --> 00:32:59,269
Come on, settle down,
settle down.
554
00:32:59,311 --> 00:33:01,021
Okay, okay, okay, okay.
555
00:33:01,063 --> 00:33:04,191
I found Agent Scully Golightly
holding court in the bar.
556
00:33:05,651 --> 00:33:07,904
I've never seen
her drunk before.
557
00:33:09,071 --> 00:33:12,032
God, this can't be.
558
00:33:12,074 --> 00:33:13,534
Please...
559
00:33:17,705 --> 00:33:19,957
She's not drunk.
Look at this.
560
00:33:21,250 --> 00:33:23,252
That was made by
an injector gun.
561
00:33:23,293 --> 00:33:25,045
What the hell was
she injected with?
562
00:33:27,089 --> 00:33:29,258
It's derivative
of E-H gas.
563
00:33:29,299 --> 00:33:32,302
Anoetic histamine,
my latest creation.
564
00:33:32,344 --> 00:33:35,890
I could have developed it
years ago, but I held off.
565
00:33:35,932 --> 00:33:38,058
I wasn't about to let
those bastards I work for
566
00:33:38,100 --> 00:33:39,685
get their hands on it.
567
00:33:39,727 --> 00:33:42,897
Grant thought that if we
secretly developed a small batch
568
00:33:42,939 --> 00:33:44,356
and then destroyed the notes
569
00:33:44,398 --> 00:33:47,067
that we would have the proof
we needed to go public.
570
00:33:47,109 --> 00:33:49,862
We'd also have a weapon
we could use against them.
571
00:33:49,904 --> 00:33:52,281
Who else has access
to this anoetic histamine?
572
00:33:52,322 --> 00:33:53,574
Grant and I are
573
00:33:53,616 --> 00:33:56,034
the only two people that have...
574
00:33:59,288 --> 00:34:03,041
...that have the samples.
575
00:34:06,587 --> 00:34:09,673
This will counteract
the anoetic effect.
576
00:34:09,715 --> 00:34:11,091
Hey, cutie.
577
00:34:11,801 --> 00:34:14,094
Ow.
578
00:34:14,135 --> 00:34:16,346
Just a little prick.
579
00:34:21,811 --> 00:34:23,020
Bad trip?
580
00:34:23,061 --> 00:34:24,605
Oh, she'll be fine.
581
00:34:24,647 --> 00:34:26,315
She just needs to sleep it off.
582
00:34:26,356 --> 00:34:27,190
I don't understand.
583
00:34:27,232 --> 00:34:28,609
Why would the government
584
00:34:28,651 --> 00:34:30,319
want to turn Scully
into a bimbo?
585
00:34:30,360 --> 00:34:33,948
That's just a
potential side effect.
586
00:34:33,990 --> 00:34:36,617
Anoetic histamine impedes
higher brain functions.
587
00:34:36,659 --> 00:34:38,201
It promotes suggestibility.
588
00:34:38,243 --> 00:34:40,579
Mind control. Brainwashing.
589
00:34:40,621 --> 00:34:41,831
That explains Jimmy.
590
00:34:41,872 --> 00:34:44,041
They told him to commit suicide.
591
00:34:44,082 --> 00:34:45,501
And Scully.
592
00:34:45,542 --> 00:34:47,336
They made her forget
her autopsy findings.
593
00:34:47,377 --> 00:34:51,131
But what is their
larger purpose?
594
00:34:51,173 --> 00:34:53,091
What are they planning?
595
00:34:55,011 --> 00:34:58,597
Well, whatever it is,
we better find out fast.
596
00:35:09,358 --> 00:35:10,985
Right on time.
597
00:35:16,699 --> 00:35:18,617
This is your weapon.
598
00:35:18,659 --> 00:35:22,371
All you do is pull the trigger.
599
00:35:22,412 --> 00:35:26,208
You will enter the Saguaro Room
at 10:05 a.m.
600
00:35:26,249 --> 00:35:29,879
This badge will give you access.
601
00:35:29,920 --> 00:35:33,173
Take a seat
toward the back and wait.
602
00:35:33,215 --> 00:35:35,425
At 10:15,
a break will be called.
603
00:35:35,467 --> 00:35:38,971
Rise, approach the target
and fire three shots.
604
00:35:39,013 --> 00:35:41,057
This brings us to the notion
605
00:35:41,098 --> 00:35:42,683
of acceptable risk.
606
00:35:42,725 --> 00:35:46,979
Of course, risk is
defined as exposure
607
00:35:47,021 --> 00:35:51,191
during both utilization
and post-project evaluation.
608
00:35:51,233 --> 00:35:53,986
Now, in a secure proving ground,
609
00:35:54,028 --> 00:35:56,196
i.e., a domestic
engagement,
610
00:35:56,238 --> 00:35:58,949
we have had great success.
611
00:36:00,117 --> 00:36:01,284
Now, offshore utilizations
612
00:36:01,326 --> 00:36:03,203
can afford
613
00:36:03,245 --> 00:36:08,375
a more comprehensive definition
of acceptable risk.
614
00:36:08,417 --> 00:36:10,210
Proper target
appraisal can provide
615
00:36:10,252 --> 00:36:13,130
a risk-free
trial environment.
616
00:36:13,171 --> 00:36:14,673
A combination
of political instability
617
00:36:14,715 --> 00:36:16,115
and lack of
efficient infrastructure
618
00:36:16,139 --> 00:36:18,218
can offer a, uh, target area
619
00:36:18,260 --> 00:36:20,220
of nearly
620
00:36:20,262 --> 00:36:22,723
zero risk-potential.
621
00:36:24,100 --> 00:36:26,102
Authorized attendees only.
622
00:36:26,143 --> 00:36:27,310
I'm an FBI agent.
623
00:36:27,352 --> 00:36:30,188
Authorized attendees.
624
00:36:31,481 --> 00:36:32,816
Of course,
625
00:36:32,858 --> 00:36:34,651
risk management
goes hand in hand
626
00:36:34,693 --> 00:36:36,403
with operational preparedness.
627
00:36:36,445 --> 00:36:38,238
And that happens to be our topic
628
00:36:38,280 --> 00:36:40,157
for the remainder
of this session.
629
00:36:40,198 --> 00:36:41,825
- Al, I think this would be...
- Huh?
630
00:36:41,867 --> 00:36:44,120
A good time to take
a break, shall we?
631
00:36:44,161 --> 00:36:45,704
Oh. Yeah.
632
00:36:45,746 --> 00:36:48,124
Let's take five, everybody.
633
00:36:48,165 --> 00:36:50,000
Smoke 'em if you got 'em.
634
00:37:00,385 --> 00:37:02,805
Thank you.
635
00:37:39,925 --> 00:37:41,301
Oh, my God.
636
00:37:43,345 --> 00:37:45,263
Somebody help her!
637
00:37:46,974 --> 00:37:49,267
- Susanne...
- Stand back. Federal agent.
638
00:37:51,436 --> 00:37:53,313
Call for help.
639
00:37:53,355 --> 00:37:54,564
We're in the Saguaro Room.
640
00:37:54,606 --> 00:37:56,246
We need an ambulance.
A woman's been shot.
641
00:37:56,270 --> 00:37:57,818
She's bleeding. Hurry.
642
00:37:57,860 --> 00:37:59,945
We're on our way.
643
00:38:01,655 --> 00:38:03,824
Who did this?
Who did this?
644
00:38:03,866 --> 00:38:05,492
The shooter got away.
645
00:38:05,534 --> 00:38:06,827
Detain this man.
646
00:38:06,869 --> 00:38:08,328
Get him out of here.
647
00:38:08,370 --> 00:38:10,288
Let's go.
648
00:38:11,581 --> 00:38:13,876
Good work, party girl.
649
00:38:52,414 --> 00:38:54,416
I'll take him from here.
650
00:38:54,457 --> 00:38:55,834
Wait a minute.
651
00:38:55,876 --> 00:38:57,961
Where-where are you
taking me?
652
00:39:20,734 --> 00:39:22,945
Susanne?
653
00:39:26,489 --> 00:39:28,658
Could we have
a moment alone, please?
654
00:39:30,744 --> 00:39:31,870
I'll be fine.
655
00:39:31,912 --> 00:39:33,997
We'll be right down the hall.
656
00:39:34,039 --> 00:39:35,457
Okay.
657
00:39:38,752 --> 00:39:40,921
Thanks for the tip.
658
00:39:43,673 --> 00:39:45,467
Big surprise, huh?
659
00:39:45,508 --> 00:39:49,138
Since you programmed
my friend to kill me.
660
00:39:49,179 --> 00:39:51,431
No, Susanne, it wasn't my idea.
661
00:39:51,473 --> 00:39:53,433
You knew about it.
662
00:39:53,475 --> 00:39:56,353
You gave it to them...
the A-H.
663
00:39:56,394 --> 00:39:59,273
If I hadn't thought
to check Langly,
664
00:39:59,315 --> 00:40:01,900
if I hadn't given him
the antidote...
665
00:40:07,489 --> 00:40:09,908
I don't understand.
666
00:40:12,995 --> 00:40:14,454
Why save me?
667
00:40:14,496 --> 00:40:17,499
Why save my life
just to take it away?
668
00:40:17,540 --> 00:40:18,917
You know why.
669
00:40:18,959 --> 00:40:21,044
You were done with me.
670
00:40:21,086 --> 00:40:23,339
You had what you wanted.
671
00:40:23,380 --> 00:40:25,548
They had what they wanted.
672
00:40:25,590 --> 00:40:27,343
The project was over.
673
00:40:27,384 --> 00:40:30,428
Honest to God,
it wasn't my idea.
674
00:40:31,763 --> 00:40:34,933
All those years you spent
gaining my trust...
675
00:40:34,975 --> 00:40:38,061
you pretended that you love me.
676
00:40:38,103 --> 00:40:42,065
What could they possibly
give you for that?
677
00:40:42,107 --> 00:40:43,984
What was it worth to you, Grant?
678
00:40:44,026 --> 00:40:46,736
What was your price?
679
00:40:46,778 --> 00:40:48,446
What did you get?!
680
00:40:49,447 --> 00:40:51,158
My life.
681
00:40:52,242 --> 00:40:53,451
They'd kill me.
682
00:40:55,787 --> 00:40:58,123
Hello.
683
00:41:01,210 --> 00:41:03,212
I'm so sorry, Susanne.
684
00:41:10,552 --> 00:41:12,762
The county death records first,
685
00:41:12,804 --> 00:41:14,181
then the state tax
rolls. Come on.
686
00:41:14,223 --> 00:41:15,515
Then the Clark County morgue...
687
00:41:15,557 --> 00:41:16,877
list that they
misplaced the body.
688
00:41:16,901 --> 00:41:18,394
Jawohl, herr commandant.
689
00:41:18,435 --> 00:41:20,435
Why don't you zap me
with your girlie's thing there
690
00:41:20,459 --> 00:41:21,521
and brainwash me again?
691
00:41:21,563 --> 00:41:23,523
I say do it. Then we can
make him cut his hair.
692
00:41:23,565 --> 00:41:25,525
Will you answer that?
693
00:41:25,567 --> 00:41:26,818
Why me?
694
00:41:26,860 --> 00:41:28,528
She's your little chickadee.
695
00:41:28,570 --> 00:41:30,822
Hurry up.
Come on.
696
00:41:33,783 --> 00:41:36,078
Come on in, Mata Hari.
697
00:41:37,413 --> 00:41:38,580
CIA.
698
00:41:38,621 --> 00:41:40,165
Freeze.
699
00:41:41,583 --> 00:41:43,543
- Let her go.
- Sure.
700
00:41:43,585 --> 00:41:45,503
No!
701
00:41:48,840 --> 00:41:51,760
You know the best thing
about killing you three?
702
00:41:51,801 --> 00:41:53,553
I won't have to
703
00:41:53,595 --> 00:41:54,595
dress like you anymore.
704
00:42:01,478 --> 00:42:02,812
Oh, get him off me.
705
00:42:06,566 --> 00:42:07,692
Hi, cutie.
706
00:42:09,778 --> 00:42:11,654
What do you want to do with him?
707
00:42:14,116 --> 00:42:16,368
Police confirm
an arrest has been made.
708
00:42:16,410 --> 00:42:19,371
This man, Timothy Landau
of Alamogordo, New Mexico,
709
00:42:19,413 --> 00:42:20,580
has confessed to the murders
710
00:42:20,622 --> 00:42:23,583
of Grant Ellis
and Susanne Modeski.
711
00:42:23,625 --> 00:42:26,295
Hello? Mulder?
712
00:42:26,336 --> 00:42:28,630
Can you hear me?
713
00:42:28,671 --> 00:42:30,090
I'm at the hotel.
714
00:42:30,132 --> 00:42:32,509
Where are you?
715
00:42:32,550 --> 00:42:35,429
What do you mean, "What hotel?"
Las Vegas.
716
00:42:35,471 --> 00:42:37,889
I'm in Las Vegas. Aren't you?
717
00:42:37,931 --> 00:42:40,267
You called me.
718
00:42:40,309 --> 00:42:42,644
What do you mean,
you didn't call me?
719
00:42:45,147 --> 00:42:46,606
Oh, man.
720
00:42:46,648 --> 00:42:49,234
I am going to kick their asses.
721
00:42:49,276 --> 00:42:51,611
Susanne Modeski is dead.
722
00:42:51,653 --> 00:42:53,447
Every computer at every county,
723
00:42:53,489 --> 00:42:56,616
state and federal
office knows it.
724
00:42:56,658 --> 00:42:58,827
This is who you are now.
725
00:43:05,041 --> 00:43:06,668
Come with me.
726
00:43:16,594 --> 00:43:18,013
You'll be safer without me.
727
00:43:18,054 --> 00:43:19,639
Doesn't make a difference.
728
00:43:19,681 --> 00:43:21,641
I told you, I'm going public.
729
00:43:21,683 --> 00:43:22,725
No, you're not.
730
00:43:22,767 --> 00:43:24,644
You've done more than enough.
731
00:43:24,686 --> 00:43:26,396
Leave it to us now.
732
00:43:27,856 --> 00:43:29,191
It's what we do.
733
00:43:35,155 --> 00:43:37,657
This was meant for Grant.
734
00:43:37,699 --> 00:43:40,327
I want you to have it.
735
00:43:55,008 --> 00:43:56,718
Someday.
736
00:44:23,745 --> 00:44:26,956
So, you want to hit the slots?
737
00:44:28,124 --> 00:44:29,626
You know, Byers,
738
00:44:29,667 --> 00:44:31,587
growing old with us
ain't so bad.
739
00:44:31,628 --> 00:44:33,589
Oh, shut up, Langly.
740
00:44:33,630 --> 00:44:36,299
You really want him
to kill himself?
741
00:44:36,341 --> 00:44:37,800
Got any quarters?
742
00:45:16,089 --> 00:45:17,882
I made this!
49872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.