All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,177 WOMAN: Previously on The Villains of Valley View. 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,309 I kind of spilled on your console 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,658 and then everything sparked. 4 00:00:06,702 --> 00:00:07,833 And then I start pressing more buttons 5 00:00:07,877 --> 00:00:10,358 and then he turned into that. 6 00:00:10,401 --> 00:00:13,056 I want him back home plotting revenge against Starling. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,058 Were you just talking to who I think you were talking to? 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,017 Starling. I need you to cover for me with Amy. 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,888 Jake, get out of the way. 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,281 No, Amy, this has gone way too far. 11 00:00:20,324 --> 00:00:23,240 [screams] 12 00:00:23,284 --> 00:00:25,112 -Amy! -We may share the same villain blood 13 00:00:25,155 --> 00:00:27,114 but you're not my brother anymore. 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 I never wanted a best friend in the first place 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,509 and now I know why. 16 00:00:31,553 --> 00:00:33,337 How do we fix this? 17 00:00:33,381 --> 00:00:35,600 I don't know if we can. 18 00:00:36,906 --> 00:00:41,693 [rock music playing] 19 00:00:41,737 --> 00:00:43,869 Come on, Amy, could we please just talk about this? 20 00:00:43,913 --> 00:00:45,697 AMY: [screams] 21 00:00:48,004 --> 00:00:49,092 I'll take that as a no. 22 00:00:51,355 --> 00:00:53,531 Hey, Amy. 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,142 I made a new batch 24 00:00:55,185 --> 00:00:57,318 of sorry-for-being-a-bad-friend cookies. 25 00:00:57,361 --> 00:00:59,407 She's upstairs. 26 00:00:59,450 --> 00:01:01,061 You're still baking things to smooth things over with her? 27 00:01:01,104 --> 00:01:03,237 Yeah. Do you think it's working? 28 00:01:03,280 --> 00:01:05,021 As a way to get back on a good side? 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,066 No. 30 00:01:06,109 --> 00:01:07,415 As target practice? 31 00:01:07,458 --> 00:01:08,894 Yes. 32 00:01:10,635 --> 00:01:11,419 Where's the target? 33 00:01:11,462 --> 00:01:13,595 I was the target. 34 00:01:13,638 --> 00:01:15,249 She almost knocked me out with one of your cinnamon buns. 35 00:01:17,207 --> 00:01:19,644 Amy hasn't talked to me in days. 36 00:01:19,688 --> 00:01:21,211 I'm starting to think that when she said 37 00:01:21,255 --> 00:01:23,822 I'm not her brother anymore, she really meant it. 38 00:01:23,866 --> 00:01:25,563 I just hate being on the outs with her. 39 00:01:25,607 --> 00:01:27,478 Me too. 40 00:01:27,522 --> 00:01:28,914 I mean, sure we constantly lob insults at each other, 41 00:01:28,958 --> 00:01:30,046 but for us, those are like hugs. 42 00:01:32,004 --> 00:01:33,615 You know, none of this would have happened 43 00:01:33,658 --> 00:01:35,138 if you would've just told her 44 00:01:35,182 --> 00:01:36,183 you were hanging out with Starling, 45 00:01:36,226 --> 00:01:37,619 her biggest nemesis. 46 00:01:37,662 --> 00:01:38,663 Well, you didn't tell her either. 47 00:01:38,707 --> 00:01:40,404 You told me not to. 48 00:01:40,448 --> 00:01:41,536 Well, that's your fault for listening to me. 49 00:01:41,579 --> 00:01:42,798 That's two mistakes in a row. 50 00:01:45,714 --> 00:01:48,978 Amy, my bestest, goodest friend. 51 00:01:49,021 --> 00:01:50,936 It's a beautiful day to forgive and forget. 52 00:01:50,980 --> 00:01:53,200 Save it, I just came down to get a cookie. 53 00:01:53,243 --> 00:01:55,593 Oh, well, I just happen to have one. 54 00:01:55,637 --> 00:01:56,812 A store-bought cookie. 55 00:01:58,074 --> 00:01:59,945 I feel horrible. 56 00:01:59,989 --> 00:02:02,034 I swear I was only keeping Jake's secret 57 00:02:02,078 --> 00:02:04,341 to protect him and your family. 58 00:02:04,385 --> 00:02:06,126 And I should've told you I was talking with Starling 59 00:02:06,169 --> 00:02:07,953 from the beginning. 60 00:02:07,997 --> 00:02:10,869 I know you're hurt, but that was never my intention. 61 00:02:10,913 --> 00:02:12,654 -Ow. -Oh, did that hurt? 62 00:02:12,697 --> 00:02:16,745 -Yes. -I'm sorry, that was never my intention. 63 00:02:16,788 --> 00:02:19,269 I know you're mad, but I do appreciate 64 00:02:19,313 --> 00:02:20,618 you not telling mom and dad about everything. 65 00:02:20,662 --> 00:02:22,185 Why would I? 66 00:02:22,229 --> 00:02:23,665 I'm actually loyal to my brother. 67 00:02:23,708 --> 00:02:25,710 Now, if you'll excuse me, 68 00:02:25,754 --> 00:02:27,059 I'm gonna go get a cookie and hang out with the brother 69 00:02:27,103 --> 00:02:29,758 who didn't betray me even if he is an old man. 70 00:02:29,801 --> 00:02:32,282 Anyone seen my adult diaper? 71 00:02:34,241 --> 00:02:36,025 Then again, there's nothing like alone time. 72 00:02:38,723 --> 00:02:40,377 Okay. This has gone on long enough 73 00:02:40,421 --> 00:02:41,900 and the only way I'm gonna get Amy back 74 00:02:41,944 --> 00:02:43,685 is to prove that I'm loyal to her. 75 00:02:43,728 --> 00:02:44,729 Well, that's good for you. 76 00:02:44,773 --> 00:02:46,166 But what am I supposed to do? 77 00:02:46,209 --> 00:02:47,906 I'd say keep baking. 78 00:02:47,950 --> 00:02:48,994 Looks like you found a fan. 79 00:02:49,038 --> 00:02:52,302 Mmm. Floor cookies. 80 00:02:54,565 --> 00:02:57,873 Oh, I hope that was a chocolate chip. 81 00:03:02,007 --> 00:03:05,010 [theme music playing] 82 00:03:13,062 --> 00:03:16,196 [rock music playing] 83 00:03:18,285 --> 00:03:20,243 Oh, here she comes. I guarantee this 84 00:03:20,287 --> 00:03:21,810 will get me back on Amy's good side. 85 00:03:21,853 --> 00:03:23,115 Yeah, she's gonna love this. 86 00:03:23,159 --> 00:03:24,291 You really think so? 87 00:03:24,334 --> 00:03:25,727 No, I just say positive things 88 00:03:25,770 --> 00:03:26,815 and hope they work out. 89 00:03:29,470 --> 00:03:32,516 Ta-da! Your very own double-sized locker, 90 00:03:32,560 --> 00:03:34,997 courtesy of your brother. 91 00:03:35,040 --> 00:03:36,825 What about the kid who was using it? 92 00:03:36,868 --> 00:03:40,176 Oh, I'm his locker now. 93 00:03:40,220 --> 00:03:42,047 I just have to carry all of his stuff on my back 94 00:03:42,091 --> 00:03:43,962 and follow him around all of his classes 95 00:03:44,006 --> 00:03:45,573 and pay him $200 by the end of the day. 96 00:03:45,616 --> 00:03:47,836 But it's worth it to make it up to you, 97 00:03:47,879 --> 00:03:49,577 my one and only sister. 98 00:03:49,620 --> 00:03:52,841 So, what do you say? All forgiven? 99 00:03:52,884 --> 00:03:55,583 No, I already own that locker and that kid was paying me rent, 100 00:03:55,626 --> 00:03:56,932 so now I'm losing income. 101 00:03:59,500 --> 00:04:01,023 I'm not giving up. 102 00:04:01,066 --> 00:04:02,285 I just have to go bigger. 103 00:04:05,636 --> 00:04:07,812 Amy, I know he messed up, 104 00:04:07,856 --> 00:04:10,293 but this has to be hurting you too. 105 00:04:10,337 --> 00:04:12,339 You can't hold on to this grudge forever. 106 00:04:12,382 --> 00:04:15,211 Maybe not forever, but 50 years feels doable. 107 00:04:16,299 --> 00:04:18,214 Look... 108 00:04:18,258 --> 00:04:20,825 What happened with Jake and Starling is in the past 109 00:04:20,869 --> 00:04:22,305 and sometimes you have to forgive 110 00:04:22,349 --> 00:04:24,307 in order to move forward. 111 00:04:24,351 --> 00:04:27,136 Starling isn't even the worst part. 112 00:04:27,179 --> 00:04:30,313 When we were Havoc and Chaos, we were inseparable. 113 00:04:30,357 --> 00:04:32,097 We didn't keep anything from each other. 114 00:04:32,141 --> 00:04:33,795 So how am I supposed to forgive him 115 00:04:33,838 --> 00:04:35,492 for keeping a secret like that from me? 116 00:04:35,536 --> 00:04:38,016 He wasn't alone. 117 00:04:38,060 --> 00:04:41,716 We both kept it a secret and I'm really, really sorry. 118 00:04:43,108 --> 00:04:45,328 I know you are. 119 00:04:45,372 --> 00:04:47,635 You got a living room full of crumbs to prove it. 120 00:04:50,202 --> 00:04:52,248 I guess I shouldn't have been so hard on you. 121 00:04:52,292 --> 00:04:53,858 You were in a tough situation. 122 00:04:53,902 --> 00:04:56,339 It was Jake who really messed up. 123 00:04:56,383 --> 00:04:58,559 So does that mean we're good? [chuckling] 124 00:04:58,602 --> 00:05:01,083 Yeah, we're good. 125 00:05:01,126 --> 00:05:03,607 Plus, this way I can channel all my anger towards Jake. 126 00:05:03,651 --> 00:05:05,348 You get a more intense rage rush 127 00:05:05,392 --> 00:05:07,089 when you don't have to split your focus. 128 00:05:07,132 --> 00:05:09,309 Amy, he made a mistake. 129 00:05:09,352 --> 00:05:11,485 Everybody makes mistakes. 130 00:05:11,528 --> 00:05:13,313 I mean, you've made tons of them. 131 00:05:13,356 --> 00:05:14,923 There's the blackmail thing, 132 00:05:14,966 --> 00:05:16,403 the mentor thing, the whole sending me 133 00:05:16,446 --> 00:05:18,535 to another dimension thing, and then you-- 134 00:05:18,579 --> 00:05:20,363 No, you do know I can still un-forgive you, right? 135 00:05:20,407 --> 00:05:26,238 The point is Jake was offering an olive branch. 136 00:05:26,282 --> 00:05:28,153 Maybe the next time he offers one, 137 00:05:28,197 --> 00:05:29,372 you should take it. 138 00:05:30,721 --> 00:05:31,940 I'll think about it. 139 00:05:34,464 --> 00:05:37,075 Yeah. I got further than I thought I would. 140 00:05:41,341 --> 00:05:44,344 [whirring] 141 00:05:44,387 --> 00:05:48,348 Okay. I am this close to getting our Colby back. 142 00:05:48,391 --> 00:05:50,350 You've been saying you're this close for weeks. 143 00:05:50,393 --> 00:05:51,916 You're running out of daylight there, chief. 144 00:05:52,961 --> 00:05:54,658 Eva, I am but one man, 145 00:05:54,702 --> 00:05:56,704 the strapping intellectually magnificent man, 146 00:05:56,747 --> 00:05:59,141 but one man nonetheless. 147 00:05:59,184 --> 00:06:01,099 Yeah, get off his back, Mom. 148 00:06:04,015 --> 00:06:05,887 I just miss my little Colbs 149 00:06:05,930 --> 00:06:08,280 with his cute little boy stink 150 00:06:08,324 --> 00:06:10,413 and its ability to choose solid foods. 151 00:06:10,457 --> 00:06:12,937 I don't think I can blend him another meal. 152 00:06:12,981 --> 00:06:15,331 This turkey burger is delicious, Mom. 153 00:06:17,202 --> 00:06:18,987 Look, fixing broken shapeshifters 154 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 is new territory for me, 155 00:06:20,554 --> 00:06:22,512 so if I'm taking longer than usual, 156 00:06:22,556 --> 00:06:23,513 it's just because I don't wanna get it wrong, 157 00:06:24,471 --> 00:06:27,517 again. 158 00:06:27,561 --> 00:06:30,215 Don't worry, we know you'll bring our boy back. 159 00:06:30,259 --> 00:06:31,042 Right, Colbs? 160 00:06:33,175 --> 00:06:35,482 Oh, great, he's nodded off again. 161 00:06:35,525 --> 00:06:37,745 Okay. Come on, buddy. 162 00:06:37,788 --> 00:06:39,616 Napping on a full stomach 163 00:06:39,660 --> 00:06:41,966 is gonna bring on the old mantudes. 164 00:06:44,795 --> 00:06:46,101 Colby? 165 00:06:47,232 --> 00:06:49,626 Oh, Colb, baby. 166 00:06:49,670 --> 00:06:52,455 Oh. I fixed him. 167 00:06:52,499 --> 00:06:54,805 All that work and all it took was a firm wiggle. 168 00:06:56,677 --> 00:06:59,331 Yes, I'm me again. 169 00:06:59,375 --> 00:07:01,029 They're not saggy anymore. 170 00:07:02,770 --> 00:07:05,773 Our boy is back, finally. 171 00:07:05,816 --> 00:07:09,472 No more having to pretend I'm this close to fixing him. 172 00:07:09,516 --> 00:07:11,474 I mean, yay, I don't have to do any more work. 173 00:07:17,001 --> 00:07:19,351 And I spoke too soon. 174 00:07:19,395 --> 00:07:20,875 [whirring] 175 00:07:24,444 --> 00:07:26,228 Surprise! 176 00:07:26,271 --> 00:07:27,447 [chuckles] Hartley, I already forgave you. 177 00:07:27,490 --> 00:07:29,274 You didn't need to bake me a cake. 178 00:07:29,318 --> 00:07:31,320 Oh, I baked it to celebrate our reconciliation, 179 00:07:31,363 --> 00:07:34,497 plus, the strawberries were expiring. 180 00:07:34,541 --> 00:07:38,153 Aw. Nothing says we're friends again like moldy fruit. 181 00:07:42,549 --> 00:07:44,072 I know I'm new here but are flying bus benches 182 00:07:44,115 --> 00:07:45,639 a Texas thing? 183 00:07:47,510 --> 00:07:48,772 Who did this? 184 00:07:48,816 --> 00:07:50,644 I did. 185 00:07:50,687 --> 00:07:54,517 Who's ready for a little chaos? 186 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 It doesn't work as well without the villain suit, 187 00:07:56,084 --> 00:07:57,346 but you get the idea. 188 00:08:02,830 --> 00:08:04,701 Jake, what is going on? 189 00:08:04,745 --> 00:08:08,531 And what do you have against public transportation? 190 00:08:08,575 --> 00:08:10,533 You said that I wasn't loyal and then I realized 191 00:08:10,577 --> 00:08:12,317 there was nothing Jake could do to prove you wrong, 192 00:08:12,361 --> 00:08:13,101 so I went back to someone you know is loyal. 193 00:08:14,537 --> 00:08:16,496 Chaos. 194 00:08:16,539 --> 00:08:18,672 Jake, do you really think that Amy's gonna forgive you 195 00:08:18,715 --> 00:08:20,848 just because you're acting like a villain? 196 00:08:20,891 --> 00:08:23,285 Of course, I am. 197 00:08:23,328 --> 00:08:24,808 Wait, what? 198 00:08:24,852 --> 00:08:26,244 Well, you're the one who told me 199 00:08:26,288 --> 00:08:27,594 to accept my brother's olive branch 200 00:08:27,637 --> 00:08:29,334 and this is some branch. 201 00:08:29,378 --> 00:08:30,335 I mean, I could build a tree house 202 00:08:30,379 --> 00:08:32,337 on this thing. 203 00:08:32,381 --> 00:08:34,339 You're gonna build a tree house on this bench? 204 00:08:34,383 --> 00:08:36,124 No, on the branch. 205 00:08:36,167 --> 00:08:37,821 -What branch? -The olive branch. 206 00:08:37,865 --> 00:08:39,693 It's your metaphor, Hartley, keep up. 207 00:08:41,390 --> 00:08:43,131 It's good to have you back, bro. 208 00:08:43,174 --> 00:08:44,132 It's good to be back, sis. 209 00:08:44,175 --> 00:08:46,134 Amy, Jake has come a long way 210 00:08:46,177 --> 00:08:47,570 from being a villain. 211 00:08:47,614 --> 00:08:49,398 Are you really just gonna let him 212 00:08:49,441 --> 00:08:51,356 throw that all away just to go forgive him? 213 00:08:51,400 --> 00:08:53,402 Yes. I've been trying to get him 214 00:08:53,445 --> 00:08:56,579 to throw that all away for months. 215 00:08:56,623 --> 00:08:59,408 Besides, I didn't tell him to be a villain, he offered. 216 00:08:59,451 --> 00:09:00,757 A good person would do everything he can 217 00:09:00,801 --> 00:09:02,411 to get his sister back 218 00:09:02,454 --> 00:09:04,718 even if it means going to extremes. 219 00:09:04,761 --> 00:09:06,546 Oh, yeah. Enough chitchat. 220 00:09:06,589 --> 00:09:08,722 It's time to wreak some havoc. 221 00:09:08,765 --> 00:09:11,594 Huh. You see what I did there? 222 00:09:11,638 --> 00:09:13,727 If you two go on a rampage, 223 00:09:13,770 --> 00:09:16,556 you're gonna risk getting your entire family caught. 224 00:09:16,599 --> 00:09:18,601 Hartley, we've been villains for a long time. 225 00:09:18,645 --> 00:09:20,385 I think we know how not to get caught. 226 00:09:20,429 --> 00:09:21,604 Besides, what are they gonna do? 227 00:09:21,648 --> 00:09:23,388 Arrest us for throwing a bench? 228 00:09:23,432 --> 00:09:25,565 I also threw a bus. 229 00:09:25,608 --> 00:09:26,696 He's back. 230 00:09:30,918 --> 00:09:33,616 So why am I doing this? 231 00:09:33,660 --> 00:09:36,619 Your father thinks that performing a fun useful activity 232 00:09:36,663 --> 00:09:39,491 will keep you from shifting back into old Colby. 233 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 -Oh! -[thuds] 234 00:09:43,147 --> 00:09:46,716 Well, it was just a theory. 235 00:09:46,760 --> 00:09:49,501 All this quick shapeshifting between young and old 236 00:09:49,545 --> 00:09:51,155 is weakening your molecular structure. 237 00:09:51,199 --> 00:09:53,941 This device measures just how stable you are. 238 00:09:53,984 --> 00:09:55,595 Where is it at now? 239 00:09:55,638 --> 00:09:57,379 On a scale from one to ten, 240 00:09:57,422 --> 00:09:59,947 you're down to five and a half Vics. 241 00:09:59,990 --> 00:10:01,949 I named the measurement after myself since no one's 242 00:10:01,992 --> 00:10:05,561 ever made a molecular instability scale before. 243 00:10:05,605 --> 00:10:07,389 Oh, wow. I'm glad you still found time 244 00:10:07,432 --> 00:10:09,347 to pat yourself on the back there. 245 00:10:09,391 --> 00:10:11,654 Comments like that are why I named 246 00:10:11,698 --> 00:10:14,875 the most unstable measurements Evas. 247 00:10:14,918 --> 00:10:17,660 What happens when the meter drops into the Evas? 248 00:10:17,704 --> 00:10:19,749 Oh, nothing too crazy. Just that your body 249 00:10:19,793 --> 00:10:22,622 could start to wither away and we could lose you for good. 250 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 How's that not crazy? 251 00:10:23,971 --> 00:10:25,668 Well, if you dropped too low, 252 00:10:25,712 --> 00:10:26,974 you'll just disappear in a little blue flame. 253 00:10:27,975 --> 00:10:29,237 Let's hope for the best. 254 00:10:31,456 --> 00:10:33,894 [rock music playing] 255 00:10:35,896 --> 00:10:37,680 Dude, that was awesome. 256 00:10:37,724 --> 00:10:39,421 I can't believe you used your super strengths 257 00:10:39,464 --> 00:10:41,989 to twist that lamp post into a balloon animal. 258 00:10:42,032 --> 00:10:44,948 Me? What about you unleashing a sonic boom at the roller rink? 259 00:10:44,992 --> 00:10:47,472 I've never seen a 22-person pileup before. 260 00:10:47,516 --> 00:10:49,039 Yeah. 261 00:10:49,083 --> 00:10:51,128 Oh, it was a mountain of twisted limbs 262 00:10:51,172 --> 00:10:52,260 and spinning wheels. 263 00:10:53,478 --> 00:10:55,176 Look at us. 264 00:10:55,219 --> 00:10:57,787 To Havoc and Chaos just like old times. 265 00:10:57,831 --> 00:10:58,962 You ready to knock out the power to the city 266 00:10:59,006 --> 00:11:00,224 so we can have some real fun? 267 00:11:00,268 --> 00:11:02,574 Uh, yeah. Yeah, I guess so. 268 00:11:02,618 --> 00:11:04,054 What's wrong? 269 00:11:04,098 --> 00:11:06,056 You're not having second thoughts, are you? 270 00:11:06,100 --> 00:11:07,928 No. No. I told you I'm back to being my villain self. 271 00:11:07,971 --> 00:11:10,713 And if that's what you wanna do, then that's what we're gonna do. 272 00:11:10,757 --> 00:11:11,932 Is that what you wanna do? 273 00:11:11,975 --> 00:11:13,673 Yeah. Totally. 274 00:11:13,716 --> 00:11:16,023 Let's rip these bolts out and knock this baby down. 275 00:11:16,066 --> 00:11:18,939 Okay. Lefty-loosey, righty-tighty, Jakey breaky. 276 00:11:20,505 --> 00:11:22,246 Stop. 277 00:11:22,290 --> 00:11:24,684 Please! 278 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 I've been chasing you for the past four hours! 279 00:11:27,774 --> 00:11:30,777 I know. That's why we ran so fast. 280 00:11:30,820 --> 00:11:32,735 You two are out of control. 281 00:11:32,779 --> 00:11:34,302 And your reckless behavior 282 00:11:34,345 --> 00:11:35,999 could end up seriously hurting someone. 283 00:11:36,043 --> 00:11:37,740 Oh, relax. We're just having a little fun. 284 00:11:37,784 --> 00:11:39,786 Well, I'm not just gonna let you ruin our town 285 00:11:39,829 --> 00:11:42,789 just so you can have your villain kicks. 286 00:11:42,832 --> 00:11:44,486 You shouldn't have to change who you are 287 00:11:44,529 --> 00:11:46,053 to have her forgive you. 288 00:11:46,096 --> 00:11:47,750 And if you're only forgiving somebody 289 00:11:47,794 --> 00:11:49,056 because of what they're doing for you, 290 00:11:49,099 --> 00:11:50,318 that's not really forgiveness. 291 00:11:53,669 --> 00:11:55,540 Fine. 292 00:11:55,584 --> 00:11:58,282 Jake, I hate to say this but Hartley's right. 293 00:11:58,326 --> 00:11:59,501 You don't have to do this. 294 00:11:59,544 --> 00:12:01,851 Oh, phew! 295 00:12:01,895 --> 00:12:03,679 I'm so happy you said that because I do not wanna do this. 296 00:12:05,072 --> 00:12:06,247 Great. Let's go. 297 00:12:06,290 --> 00:12:07,944 Hartley, no! 298 00:12:07,988 --> 00:12:13,167 -[electricity zaps] -[thuds] 299 00:12:13,210 --> 00:12:15,125 You couldn't wait until after I put it down? 300 00:12:18,302 --> 00:12:20,000 The whole city is losing power. 301 00:12:20,043 --> 00:12:21,479 Should we run? 302 00:12:21,523 --> 00:12:23,481 No. That's an amateur move. 303 00:12:23,525 --> 00:12:24,744 Let's calm down, 304 00:12:24,787 --> 00:12:27,790 walk away slowly, and whistle. 305 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 No one suspects a whistle. 306 00:12:32,577 --> 00:12:34,362 [all whistling] 307 00:12:36,538 --> 00:12:39,846 [rock music playing] 308 00:12:39,889 --> 00:12:41,804 -[beeps] -This is it. 309 00:12:41,848 --> 00:12:45,286 Time to save our son and not a moment too soon. 310 00:12:45,329 --> 00:12:46,678 We don't have much time left. 311 00:12:46,722 --> 00:12:49,507 What? You said I had hours. 312 00:12:49,551 --> 00:12:51,335 Well, I didn't want you to get all panicky. 313 00:12:52,380 --> 00:12:53,381 [beeps] 314 00:12:57,646 --> 00:12:59,039 Am I back? 315 00:12:59,082 --> 00:13:00,127 Yup! 316 00:13:01,824 --> 00:13:02,607 Nope. 317 00:13:04,174 --> 00:13:05,828 [grunts] How long will this take? 318 00:13:05,872 --> 00:13:08,526 I'm not sure. But the machine is working. 319 00:13:08,570 --> 00:13:10,137 Just has to power up to run its full course. 320 00:13:10,180 --> 00:13:11,442 Shouldn't be too long. 321 00:13:13,401 --> 00:13:14,750 Okay. You know what, from now on, 322 00:13:14,794 --> 00:13:15,664 I'm just gonna stop making predictions. 323 00:13:20,887 --> 00:13:23,977 [rock music playing] 324 00:13:26,022 --> 00:13:28,546 Well, the emergency lights have kicked on. 325 00:13:28,590 --> 00:13:30,853 But there's not enough juice to power the Re-Atomizer. 326 00:13:30,897 --> 00:13:33,900 I just knew I should've hooked that generator up to my bicycle. 327 00:13:33,943 --> 00:13:36,206 I'd have reserve power and firmer glutes. 328 00:13:37,860 --> 00:13:39,427 Let me give it a try. 329 00:13:42,386 --> 00:13:45,172 Stop! Stop! 330 00:13:45,215 --> 00:13:46,434 You're overpowering it. 331 00:13:46,477 --> 00:13:48,653 Y-Your voltage is too powerful. 332 00:13:48,697 --> 00:13:51,874 Well, my name is such. 333 00:13:51,918 --> 00:13:53,876 We need a steady regulated source 334 00:13:53,920 --> 00:13:56,183 from a stable electricity grid. 335 00:13:56,226 --> 00:13:57,880 I don't know why we kept trying to take 336 00:13:57,924 --> 00:13:59,012 those things down when we were villains. 337 00:13:59,055 --> 00:14:00,274 They're pretty useful. 338 00:14:01,797 --> 00:14:03,233 That was close. 339 00:14:03,277 --> 00:14:04,887 -Did anyone see us? -Of course not. 340 00:14:04,931 --> 00:14:06,019 I told you we're good at not getting caught. 341 00:14:07,803 --> 00:14:10,545 Oh, hello. 342 00:14:12,242 --> 00:14:14,375 I'm guessing something went wrong. 343 00:14:14,418 --> 00:14:16,377 -No. -What makes you say that? 344 00:14:16,420 --> 00:14:18,161 We knocked out a power tower. 345 00:14:18,205 --> 00:14:19,859 [gasps] 346 00:14:19,902 --> 00:14:22,426 -What? -It was an accident. 347 00:14:22,470 --> 00:14:24,776 I have been working on this machine for hours 348 00:14:24,820 --> 00:14:26,213 so I could bring Colby back to normal 349 00:14:26,256 --> 00:14:27,779 and you just killed our power. 350 00:14:27,823 --> 00:14:29,651 If we don't fix him soon, 351 00:14:29,694 --> 00:14:32,393 we will lose him for good. 352 00:14:32,436 --> 00:14:36,092 [groans] 353 00:14:36,136 --> 00:14:38,399 Oh, he's getting worse. 354 00:14:38,442 --> 00:14:40,618 He's down to two Evas. 355 00:14:40,662 --> 00:14:41,881 See, I named the good units after me 356 00:14:41,924 --> 00:14:43,099 and the bad units after-- 357 00:14:43,143 --> 00:14:46,668 Not the time. 358 00:14:46,711 --> 00:14:48,713 Now do you see why you can't let Jake be a villain? 359 00:14:48,757 --> 00:14:51,020 Why is this on me? He started it. 360 00:14:51,064 --> 00:14:52,413 I wouldn't have had to do it if you had just forgiven me. 361 00:14:52,456 --> 00:14:53,457 Forgiven you for what? 362 00:14:53,501 --> 00:14:54,806 -Nothing. -Never mind. 363 00:14:54,850 --> 00:14:55,851 The important thing here is Colby. 364 00:14:57,461 --> 00:14:59,811 Don't worry, Dad. We'll go fix it. 365 00:14:59,855 --> 00:15:01,248 Just hurry up! 366 00:15:01,291 --> 00:15:03,990 If the unstable molecules don't get me, 367 00:15:04,033 --> 00:15:05,556 my arthritis will. 368 00:15:10,997 --> 00:15:12,955 Power crew. 369 00:15:12,999 --> 00:15:14,957 They'll never be able to fix the lines in time to save Colby. 370 00:15:15,001 --> 00:15:16,959 Okay. We'll have to create a distraction 371 00:15:17,003 --> 00:15:19,135 so they can clear out and we can get to work. 372 00:15:19,179 --> 00:15:21,964 Lucky for you, your sister is a human soundboard. 373 00:15:22,008 --> 00:15:24,488 [explosion] 374 00:15:24,532 --> 00:15:27,361 Sounds like another transformer just blew over there. 375 00:15:31,408 --> 00:15:34,455 Okay. Come on. I have an idea. 376 00:15:34,498 --> 00:15:35,847 You lift the tower back up, 377 00:15:35,891 --> 00:15:37,371 I'll use my sonic propulsion to go up 378 00:15:37,414 --> 00:15:38,676 and reconnect the busted wires 379 00:15:38,720 --> 00:15:39,764 with my ultrasonic vibrations. 380 00:15:39,808 --> 00:15:40,722 Got it. 381 00:15:49,296 --> 00:15:51,994 Okay. Here it goes. 382 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 [whooshing] 383 00:15:54,040 --> 00:15:58,087 [triumphant music playing] 384 00:15:58,131 --> 00:16:02,004 [grunting] 385 00:16:14,190 --> 00:16:19,500 [humming] 386 00:16:19,543 --> 00:16:21,154 I can't fuse the wires together! 387 00:16:23,243 --> 00:16:27,029 [humming continues] 388 00:16:27,073 --> 00:16:29,423 My ultrasonic vibration isn't working! 389 00:16:29,466 --> 00:16:32,252 [tense music playing] 390 00:16:35,342 --> 00:16:37,779 Man, all this changing back and forth 391 00:16:37,822 --> 00:16:39,911 is really knocking me out. 392 00:16:39,955 --> 00:16:41,609 I'm not as young as I used to be. 393 00:16:43,654 --> 00:16:45,743 Wait. Yes, I am. 394 00:16:47,354 --> 00:16:50,313 No, I'm not. 395 00:16:50,357 --> 00:16:54,448 The speed of his shapeshifting is progressing too fast. 396 00:16:54,491 --> 00:16:56,363 Oh, Hartley, he's down to one Eva. 397 00:16:56,406 --> 00:16:57,581 What does that mean? 398 00:16:57,625 --> 00:16:59,366 It means we're losing him. 399 00:16:59,409 --> 00:17:01,368 The poor little guy is burning up. 400 00:17:01,411 --> 00:17:03,022 Eva, can you bring him some water? 401 00:17:03,065 --> 00:17:05,372 Eva? 402 00:17:05,415 --> 00:17:07,330 Oh, you're still not mad about that whole measurement thing, 403 00:17:07,374 --> 00:17:08,636 are you, darling? 404 00:17:10,116 --> 00:17:12,553 [humming] 405 00:17:12,596 --> 00:17:14,946 It's not working. What do we do? 406 00:17:14,990 --> 00:17:15,904 Mom? 407 00:17:17,166 --> 00:17:19,081 What are you doing here? 408 00:17:19,125 --> 00:17:21,127 Well, I couldn't let you do this kind of job 409 00:17:21,170 --> 00:17:24,347 without the family electrician. 410 00:17:24,391 --> 00:17:25,870 Doesn't work as well without the villain suit 411 00:17:25,914 --> 00:17:28,177 but you get the idea. 412 00:17:28,221 --> 00:17:31,050 Okay. Hold the wires together. I'm gonna zap them. 413 00:17:31,093 --> 00:17:33,878 [electric zapping] 414 00:17:38,927 --> 00:17:40,798 Yes. The power is back on. 415 00:17:42,887 --> 00:17:45,107 -Mom, you fixed it. -Yeah, of course I did. 416 00:17:45,151 --> 00:17:48,067 I've been cleaning up your messes since you were four. 417 00:17:48,110 --> 00:17:49,155 Wait, don't you mean you've been cleaning up 418 00:17:49,198 --> 00:17:50,678 our messes since we were born? 419 00:17:52,680 --> 00:17:54,682 Made your father do the heavy lifting early on. 420 00:18:02,342 --> 00:18:04,866 [gasps] They did it! The power is back on! 421 00:18:04,909 --> 00:18:07,042 Oh, he's getting woozy. I need a hand. 422 00:18:09,044 --> 00:18:10,959 How many floor cookies did you eat? 423 00:18:12,961 --> 00:18:14,441 We got back as fast as we could. 424 00:18:14,484 --> 00:18:16,138 You should be good to go. 425 00:18:16,182 --> 00:18:17,922 Okay. Here it goes. 426 00:18:17,966 --> 00:18:18,967 Goggle up, people. 427 00:18:21,752 --> 00:18:22,753 You got this? 428 00:18:24,973 --> 00:18:27,932 [tense music playing] 429 00:18:27,976 --> 00:18:30,761 [whirring] 430 00:18:37,986 --> 00:18:39,901 Say something, Colby. 431 00:18:39,944 --> 00:18:41,468 S-Something Colby. 432 00:18:43,470 --> 00:18:45,080 He's up to 10 Vics. 433 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 Our boy is back! 434 00:18:47,169 --> 00:18:50,129 [cheering] 435 00:18:50,172 --> 00:18:51,956 [stutters] Whatever this is, I don't like it. 436 00:18:53,349 --> 00:18:55,177 That was close. 437 00:18:55,221 --> 00:18:57,745 What in the world were you two thinking? 438 00:18:57,788 --> 00:18:59,355 I never thought I'd say this to you 439 00:18:59,399 --> 00:19:03,794 but you are both grounded for two days. 440 00:19:05,274 --> 00:19:07,189 Sounds about right. 441 00:19:07,233 --> 00:19:09,235 Although, it does mean that they'll be in the house 442 00:19:09,278 --> 00:19:10,932 -with us the entire time. -Two hours. 443 00:19:10,975 --> 00:19:12,020 You're grounded for two hours. 444 00:19:14,022 --> 00:19:15,980 Unbelievable. 445 00:19:16,024 --> 00:19:17,460 My grandma grounded me for a week 446 00:19:17,504 --> 00:19:19,462 just for leaving the window open with the heat on. 447 00:19:19,506 --> 00:19:21,986 Mm. It's one of the perks of having villains for parents. 448 00:19:22,030 --> 00:19:23,771 They have no idea how to do it. 449 00:19:23,814 --> 00:19:25,381 I gotta go. 450 00:19:25,425 --> 00:19:26,774 I was supposed to meet my grandma 451 00:19:26,817 --> 00:19:28,732 for dinner 11 hours ago. 452 00:19:31,126 --> 00:19:33,476 Wait, Amy. 453 00:19:33,520 --> 00:19:36,218 I know today turned into a mess but... 454 00:19:36,262 --> 00:19:37,741 it was good to hang out with you like that again. 455 00:19:38,612 --> 00:19:40,353 I miss that. 456 00:19:40,396 --> 00:19:42,398 Me too. 457 00:19:42,442 --> 00:19:45,619 Look, I... I did not like what happened with Starling 458 00:19:45,662 --> 00:19:48,099 and I will probably never understand it, 459 00:19:48,143 --> 00:19:50,232 but the fact that you went against 460 00:19:50,276 --> 00:19:51,364 everything you stand for and turned into Chaos 461 00:19:51,407 --> 00:19:53,801 even for one day, 462 00:19:53,844 --> 00:19:55,933 it shows me you'll always be loyal to me. 463 00:19:55,977 --> 00:19:58,109 It also shows that the city of Valley View 464 00:19:58,153 --> 00:19:59,502 should really have a backup power grid. 465 00:19:59,546 --> 00:20:02,592 [both chuckles] 466 00:20:02,636 --> 00:20:04,551 Just don't hide stuff from me again. 467 00:20:04,594 --> 00:20:05,726 I'm a big girl. 468 00:20:05,769 --> 00:20:07,249 I can handle the truth. 469 00:20:07,293 --> 00:20:10,513 I may not always like it but I can handle it. 470 00:20:10,557 --> 00:20:13,037 In that case, I have to tell you something. 471 00:20:13,081 --> 00:20:16,476 What I felt for Starling was real. 472 00:20:16,519 --> 00:20:19,261 It was the first time I've ever felt like that for anyone. 473 00:20:19,305 --> 00:20:22,003 And as much as I know, it makes you happy 474 00:20:22,046 --> 00:20:23,744 that Starling ended it, 475 00:20:23,787 --> 00:20:25,136 I'm still pretty crushed 476 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 that I'm never gonna see her again. 477 00:20:28,618 --> 00:20:31,839 Yeah, that might be a little too much truth. 478 00:20:31,882 --> 00:20:33,797 Fair enough. Come on. 479 00:20:33,841 --> 00:20:35,016 Now that we have our little brother back, 480 00:20:35,059 --> 00:20:37,279 we have a lot of teasing to make up for. 481 00:20:37,323 --> 00:20:40,239 Yeah. I kind of felt bad making fun of him as an old man. 482 00:20:40,282 --> 00:20:41,979 But now that he's an innocent child again, 483 00:20:42,023 --> 00:20:43,894 he is fair game. 484 00:20:48,072 --> 00:20:50,858 [upbeat music playing] 485 00:20:53,034 --> 00:20:54,775 I'm so glad that you and I are cool again. 486 00:20:54,818 --> 00:20:56,559 Me too. But you know 487 00:20:56,603 --> 00:20:58,213 what would make things between us even cooler? 488 00:20:58,257 --> 00:21:01,347 -What? -You doing all my homework. 489 00:21:01,390 --> 00:21:03,914 [sighs] Yup. Things are back to normal. 490 00:21:07,353 --> 00:21:09,355 Oh, wow. What a gentleman. 491 00:21:09,398 --> 00:21:11,313 -Thank you. -No problem. 492 00:21:11,357 --> 00:21:13,315 It's the least I can do for my new locker mate. 493 00:21:13,359 --> 00:21:14,838 Oh. Well, welcome to the lockerhood. 494 00:21:14,882 --> 00:21:16,100 I'm Hartley. 495 00:21:16,144 --> 00:21:18,102 Declan. Nice to meet you. 496 00:21:18,146 --> 00:21:19,800 Is today your first day? 497 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 Yeah. I got so lost earlier, 498 00:21:21,932 --> 00:21:23,717 I ended up in the janitor's closet. 499 00:21:24,674 --> 00:21:25,893 He was in there. 500 00:21:25,936 --> 00:21:26,894 It was awkward. 501 00:21:28,330 --> 00:21:29,810 [school bell rings] 502 00:21:29,853 --> 00:21:31,638 Uh, you know, if you want, 503 00:21:31,681 --> 00:21:33,335 I'd be more than happy to give you 504 00:21:33,379 --> 00:21:35,076 -a quick tour after school. -That'd be great. 505 00:21:35,119 --> 00:21:37,339 Great. Meet you here? 506 00:21:37,383 --> 00:21:39,646 Sounds good. Just don't keep me waiting too long. 507 00:21:39,689 --> 00:21:43,345 Although for you, I'd wait all day. 508 00:21:43,389 --> 00:21:46,783 Oh. [chuckles] Well then, maybe I will make you wait. 509 00:21:46,827 --> 00:21:48,350 But I really won't. 510 00:21:48,394 --> 00:21:49,830 I'd probably be here early. 511 00:21:49,873 --> 00:21:51,571 Maybe not early but definitely not late. 512 00:21:51,614 --> 00:21:52,702 I gotta go. 513 00:22:00,797 --> 00:22:02,538 This is Oculan through Onyx. 514 00:22:02,582 --> 00:22:05,062 I investigated the electrical anomaly. 515 00:22:05,106 --> 00:22:07,935 It's clear Havoc and her family are here in Valley View. 516 00:22:07,978 --> 00:22:10,677 Now I just need to identify them. 517 00:22:10,720 --> 00:22:12,635 MAN: Yes, Oculan. 518 00:22:12,679 --> 00:22:15,116 Proceed slowly. 519 00:22:15,159 --> 00:22:18,859 Gain their trust and work your way in. 520 00:22:18,902 --> 00:22:23,429 Then we'll strike when they least expect it. 521 00:22:23,472 --> 00:22:25,169 Trust me. 522 00:22:25,213 --> 00:22:26,910 I'll find them soon. 523 00:22:26,954 --> 00:22:28,869 And they'll never see it coming. 524 00:22:28,912 --> 00:22:31,611 [suspenseful music playing] 35441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.