Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:21,438 --> 00:00:23,549
Good morning. It's 52 degrees
3
00:00:23,573 --> 00:00:26,043
at nine o'clock
this Tuesday, June 23rd,
4
00:00:26,244 --> 00:00:27,744
and here is our top story.
5
00:00:29,113 --> 00:00:31,048
Tragedy in Knoxville.
6
00:00:31,515 --> 00:00:34,986
Two days ago,
Sunday morning, June 21st,
7
00:00:35,285 --> 00:00:36,553
a lone gunman entered
8
00:00:36,620 --> 00:00:38,890
the Knoxville Baptist
University campus
9
00:00:39,123 --> 00:00:40,224
with rifle in hand.
10
00:00:40,657 --> 00:00:42,659
There, he climbed
the clock tower
11
00:00:42,760 --> 00:00:45,395
and began firing
into the crowds below.
12
00:00:45,863 --> 00:00:49,466
Thirteen are reported dead,
with 26 critically injured.
13
00:00:50,001 --> 00:00:52,103
President Reagan
and the First Lady arrived
14
00:00:52,170 --> 00:00:53,436
in Knoxville this afternoon
15
00:00:53,603 --> 00:00:56,540
to console the grieving families
of the fallen.
16
00:00:57,108 --> 00:00:59,442
Police have yet to release
the identity of the shooter,
17
00:00:59,811 --> 00:01:01,478
but an anonymous source
is reporting
18
00:01:01,545 --> 00:01:03,547
that the suspect in custody is
19
00:01:04,115 --> 00:01:05,783
a 17 year-old boy.
20
00:01:06,516 --> 00:01:08,585
We continue our coverage
on the Knoxville killings
21
00:01:08,685 --> 00:01:10,154
with our very own
Frank Hutchinson,
22
00:01:10,288 --> 00:01:11,856
who is live on the scene.
23
00:02:52,823 --> 00:02:56,093
Uh, this is a message
for William DuKent.
24
00:02:57,560 --> 00:02:59,163
Mr. DuKent. Um...
25
00:03:01,966 --> 00:03:03,433
This is Bruce Cogburn.
26
00:03:04,467 --> 00:03:05,947
I'm calling in response
to the letters
27
00:03:06,003 --> 00:03:07,071
I've received from you.
28
00:03:08,205 --> 00:03:10,007
I'm not sure how you...
you found me.
29
00:03:10,740 --> 00:03:14,577
Perhaps you... you got my PO box
from an old agent or summit.
30
00:03:15,813 --> 00:03:18,316
If so, that information
was never meant to be shared.
31
00:03:18,916 --> 00:03:23,354
Nevertheless, it seems
from your letters, Mr. DuKent,
32
00:03:23,453 --> 00:03:24,855
you know quite a bit about me.
33
00:03:25,622 --> 00:03:27,024
So I can only assume
34
00:03:27,457 --> 00:03:29,360
you're aware of my sentiment
when it comes to
35
00:03:29,492 --> 00:03:30,593
discussing my work.
36
00:03:30,861 --> 00:03:32,830
I don't do interviews.
Never have.
37
00:03:33,663 --> 00:03:34,932
And I never will.
38
00:03:39,971 --> 00:03:41,072
Anyway, I...
39
00:03:41,806 --> 00:03:43,673
I want to wish you
all the best with your book.
40
00:03:44,775 --> 00:03:47,544
The blank page can be
a terrifying prospect at times,
41
00:03:47,778 --> 00:03:49,180
so good luck.
42
00:07:04,775 --> 00:07:05,876
Mr. DuKent,
43
00:07:06,010 --> 00:07:08,078
this is Bruce Cogburn
calling you again.
44
00:07:08,512 --> 00:07:09,923
Every time I make
one of these calls,
45
00:07:09,947 --> 00:07:12,049
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
46
00:07:12,249 --> 00:07:14,752
Now, I feel I've been
nothing but courteous
47
00:07:14,818 --> 00:07:15,858
when it comes to your book
48
00:07:16,120 --> 00:07:17,898
and how I have no interest
in helping you with it.
49
00:07:17,922 --> 00:07:19,990
But it seems I'm not
making myself clear.
50
00:07:20,191 --> 00:07:21,192
So, piss off.
51
00:07:21,458 --> 00:07:24,395
Your letters are unsolicited
and constitute harassment,
52
00:07:24,461 --> 00:07:25,863
so please, stop sending them.
53
00:07:25,930 --> 00:07:27,998
In the meantime, I'm going
to get rid of my PO box
54
00:07:28,065 --> 00:07:29,465
so you can save yourself
the bother.
55
00:07:31,402 --> 00:07:32,469
And one more thing.
56
00:07:33,170 --> 00:07:36,840
You keep asking me,
why I never wrote a second book.
57
00:07:37,441 --> 00:07:40,844
21st June. 1981. Knoxville.
58
00:07:41,345 --> 00:07:42,413
But you know that.
59
00:09:12,771 --> 00:09:14,872
Fuck.
60
00:10:53,504 --> 00:10:54,981
A few days ago,
61
00:10:55,005 --> 00:10:56,673
I received a package
on my doorstep.
62
00:10:58,008 --> 00:10:59,576
It was a box of ink ribbons
63
00:10:59,676 --> 00:11:01,311
for a very specific typewriter.
64
00:11:02,045 --> 00:11:03,815
The one I used
when I wrote my book.
65
00:11:04,148 --> 00:11:05,949
I should tell you that
some of the things
66
00:11:06,016 --> 00:11:07,496
that have been said
about me are true.
67
00:11:09,686 --> 00:11:11,264
For instance, if I find anyone
68
00:11:11,288 --> 00:11:12,791
trespassing on my land...
69
00:11:14,358 --> 00:11:16,639
that
person will be shot on sight.
70
00:11:16,960 --> 00:11:19,696
That's not a threat.
That's just a fact.
71
00:11:21,298 --> 00:11:24,001
So, stay away from me
and my home
72
00:11:24,268 --> 00:11:27,104
and do not test
the sincerity of my resolve.
73
00:11:28,105 --> 00:11:29,339
God bless America.
74
00:11:39,950 --> 00:11:41,418
Hello. How are you?
75
00:11:42,119 --> 00:11:44,955
I'll take two of those
small bottles as well, thanks.
76
00:11:46,423 --> 00:11:47,491
Yeah.
77
00:12:07,678 --> 00:12:11,582
Zwei, funf, sechs,
78
00:12:12,015 --> 00:12:16,086
sechs, zwei, neun.
79
00:12:18,555 --> 00:12:23,193
Eins, eins, funf, eins.
80
00:14:23,747 --> 00:14:24,816
Saul.
81
00:14:26,450 --> 00:14:28,019
According to the Hebrew Bible,
82
00:14:28,218 --> 00:14:29,787
Saul was the first
king of Israel.
83
00:14:30,822 --> 00:14:32,122
I bet you didn't know that.
84
00:14:37,594 --> 00:14:40,098
And then during the battle
with the Philistines,
85
00:14:40,230 --> 00:14:42,299
King Saul threw himself
on his own sword
86
00:14:42,399 --> 00:14:43,600
to avoid being captured.
87
00:14:49,107 --> 00:14:50,741
Hell of a way to go,
if you ask me.
88
00:15:42,960 --> 00:15:44,728
Saul. Saul!
89
00:15:57,809 --> 00:15:58,876
Are you Bruce Cogburn?
90
00:16:01,079 --> 00:16:03,380
Maybe. Who's that letter from?
91
00:16:05,149 --> 00:16:07,384
Uh... William DuKent.
92
00:16:13,223 --> 00:16:14,458
What if I don't want it?
93
00:16:16,326 --> 00:16:20,664
You could stop by the office,
fill out a few forms?
94
00:16:21,199 --> 00:16:22,499
But I don't have
any on me, so...
95
00:16:22,566 --> 00:16:23,806
Will you put it in that barrel?
96
00:16:27,237 --> 00:16:28,472
You can put them all in there.
97
00:16:30,208 --> 00:16:31,441
All of them?
98
00:16:31,909 --> 00:16:32,910
There'll be more.
99
00:16:38,783 --> 00:16:41,052
Bruce? Is that you?
Jerry?
100
00:16:41,185 --> 00:16:43,921
How long has it been?
101
00:16:44,055 --> 00:16:45,495
Listen, who have you
been talking to?
102
00:16:45,522 --> 00:16:46,991
Sorry?
103
00:16:47,290 --> 00:16:48,525
Who else knows where I live?
104
00:16:48,760 --> 00:16:50,828
What are you talking about?
105
00:16:50,928 --> 00:16:52,629
Your accountant, your secretary.
106
00:16:52,997 --> 00:16:54,531
Bruce, I'm the only one
107
00:16:54,631 --> 00:16:57,001
who knows anything
about you, okay?
108
00:16:57,235 --> 00:16:58,635
Like we agreed.
109
00:17:00,204 --> 00:17:01,471
Is everything all right?
110
00:17:01,906 --> 00:17:02,974
Yeah.
111
00:17:04,075 --> 00:17:06,210
- Bloody dandy.
- Okay, good.
112
00:17:06,443 --> 00:17:07,821
Now, I know what
you're going to say,
113
00:17:07,845 --> 00:17:09,147
but just hear me out.
114
00:17:09,814 --> 00:17:12,016
The publishers want
to do a re-release.
115
00:17:12,449 --> 00:17:14,284
A special anniversary edition.
116
00:17:14,651 --> 00:17:16,921
And they're wondering
if you would write a foreword.
117
00:17:17,155 --> 00:17:18,388
Just a few words.
118
00:17:18,688 --> 00:17:21,324
Enough to remind the world
that you still exist.
119
00:17:21,591 --> 00:17:23,995
How many words? For the book.
How many do you need?
120
00:17:24,427 --> 00:17:25,963
Enough to fill a few pages.
121
00:17:26,730 --> 00:17:28,900
I'll think about it.
122
00:19:12,236 --> 00:19:13,476
You might be
123
00:19:14,005 --> 00:19:16,374
the most persistent
fucking person
124
00:19:16,439 --> 00:19:17,909
I've never even met.
125
00:19:20,144 --> 00:19:22,280
Ninety handwritten letters
126
00:19:23,114 --> 00:19:26,150
in this day and age
is no small task.
127
00:19:27,084 --> 00:19:29,552
However, it has to stop.
128
00:19:30,487 --> 00:19:32,089
I was someone important once.
129
00:19:32,422 --> 00:19:34,959
But that seems to tell
a lot of people
130
00:19:35,159 --> 00:19:36,660
that I am supposed to represent
131
00:19:36,794 --> 00:19:38,396
whatever their
particular fantasy
132
00:19:38,528 --> 00:19:40,097
of a hero is supposed to be.
133
00:19:40,364 --> 00:19:41,766
But, Mr. DuKent?
134
00:19:45,468 --> 00:19:46,938
My opinions...
135
00:19:48,172 --> 00:19:50,740
are my own. Okay?
136
00:19:50,875 --> 00:19:54,577
So, I suggest
you go out into the world...
137
00:19:57,048 --> 00:20:02,920
and you discover for yourself
and you trust your own senses
138
00:20:03,154 --> 00:20:06,556
'cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
139
00:20:08,426 --> 00:20:09,927
Someone's fucking muse.
140
00:20:17,068 --> 00:20:18,135
Fuck.
141
00:20:31,648 --> 00:20:33,616
What do you suppose...
142
00:20:34,852 --> 00:20:35,953
might be the...
143
00:20:38,488 --> 00:20:41,725
the outstanding characteristic
of humanity?
144
00:20:42,093 --> 00:20:44,095
A, language?
145
00:20:44,594 --> 00:20:46,831
B, tool-making?
146
00:20:47,264 --> 00:20:49,733
Or C, obedience?
147
00:20:50,935 --> 00:20:53,570
'Cause I think
it might be obedience.
148
00:20:53,703 --> 00:20:56,040
We're a fucking social animal,
don't you agree?
149
00:20:56,107 --> 00:20:57,942
We've evolved to get on
with each other.
150
00:20:58,009 --> 00:21:00,244
To agree with each other,
for the most part.
151
00:21:00,378 --> 00:21:03,014
However, we're the only
fucking creature
152
00:21:03,080 --> 00:21:04,482
who displays arrogance
153
00:21:04,614 --> 00:21:07,684
when it comes to our obedience.
154
00:21:07,885 --> 00:21:09,519
Don't you agree?
Don't you agree?
155
00:21:11,822 --> 00:21:14,557
Here's one for you.
To agree with the flat-Earthers.
156
00:21:14,691 --> 00:21:15,960
The Flat Earth Society.
157
00:21:16,160 --> 00:21:20,364
Straight off the top of my head.
Evidence might point to the fact
158
00:21:20,498 --> 00:21:21,766
of a spherical Earth.
159
00:21:21,899 --> 00:21:24,368
But... but,
that doesn't fucking mean
160
00:21:24,502 --> 00:21:26,270
the Earth is round. Right?
161
00:21:26,470 --> 00:21:28,705
I mean if you think about it,
most people
162
00:21:28,839 --> 00:21:32,843
have only ever seen the Earth
round in a photograph.
163
00:21:32,977 --> 00:21:34,544
Okay? You, me,
164
00:21:34,677 --> 00:21:38,816
experiences our Earth
every day as flat.
165
00:21:38,983 --> 00:21:40,051
Flat. Flat.
166
00:21:40,518 --> 00:21:42,286
Well, actually it's a bit hilly.
167
00:21:42,920 --> 00:21:45,890
So, maybe I need to stand
for the Hilly Earth Society.
168
00:21:48,459 --> 00:21:50,027
I don't think
those flat-Earthers
169
00:21:50,161 --> 00:21:52,430
have taken it far enough
if you ask me.
170
00:21:52,562 --> 00:21:59,270
Clearly it's flat
and round and hilly
171
00:21:59,403 --> 00:22:01,205
and all the other shapes
as well.
172
00:22:11,614 --> 00:22:12,649
This is Bruce Cogburn
173
00:22:12,817 --> 00:22:14,952
calling again
about the last call.
174
00:22:15,585 --> 00:22:17,254
You need to stop writing...
175
00:22:17,455 --> 00:22:19,589
You need to stop
writing to me, okay?
176
00:22:51,422 --> 00:22:52,655
Morning.
177
00:23:08,806 --> 00:23:11,017
There's a few meetings in town
I could point you towards,
178
00:23:11,041 --> 00:23:12,843
Mr. Cogburn,
if you're interested.
179
00:23:16,646 --> 00:23:17,948
No? Okay.
180
00:23:19,383 --> 00:23:20,650
Okay.
181
00:23:26,857 --> 00:23:28,959
I don't have to bring you home,
you do realize that?
182
00:23:29,059 --> 00:23:31,195
We can just as easy
go down to the station
183
00:23:31,262 --> 00:23:32,363
and straighten this out.
184
00:23:33,297 --> 00:23:34,341
What would I be charged with?
185
00:23:34,365 --> 00:23:35,432
Public intoxication.
186
00:23:36,333 --> 00:23:37,501
I was in the telephone box.
187
00:23:37,568 --> 00:23:39,036
On public property you were.
188
00:23:42,773 --> 00:23:45,943
I've heard your name somewhere
before, Mr. Cogburn.
189
00:23:47,677 --> 00:23:48,979
Are you famous?
190
00:23:49,580 --> 00:23:52,149
You're that writer
of The Infernal Machine.
191
00:23:52,483 --> 00:23:55,386
'Cause I remember in high school
them pulling it off the shelves
192
00:23:55,619 --> 00:23:56,719
'cause of Knoxville.
193
00:23:57,388 --> 00:24:00,624
That's you, huh? Cogburn.
194
00:24:00,690 --> 00:24:04,195
In my car. In my car.
195
00:24:05,229 --> 00:24:06,263
That's cool.
196
00:24:08,499 --> 00:24:09,767
That's cool.
197
00:24:11,969 --> 00:24:13,504
Didn't Manson
blame all his murders
198
00:24:13,571 --> 00:24:14,605
on the Rolling Stones?
199
00:24:14,772 --> 00:24:16,373
- The Beatles.
- What?
200
00:24:17,141 --> 00:24:19,052
It wasn't the Rolling Stones.
It was the Beatles.
201
00:24:19,076 --> 00:24:20,743
Right, right.
"Helter Skelter."
202
00:24:20,878 --> 00:24:24,481
Fucking nutjob.
That guy's a fucking nutjob.
203
00:24:24,714 --> 00:24:26,026
Crazy's always looking
for an excuse
204
00:24:26,050 --> 00:24:27,250
to be crazy I guess, you know?
205
00:24:27,451 --> 00:24:32,056
If it's like a... a song,
a talking dog, you know?
206
00:24:32,456 --> 00:24:33,524
A book.
207
00:24:34,525 --> 00:24:40,598
Funf, vier, eins, eins.
208
00:24:40,664 --> 00:24:44,068
Sechs, eins, zehn.
209
00:24:46,337 --> 00:24:51,342
Zwei, eins, eins, eins.
210
00:24:55,512 --> 00:24:56,914
You like stock car racing?
211
00:24:58,249 --> 00:24:59,416
Not particularly, no.
212
00:24:59,550 --> 00:25:00,618
Same, same.
213
00:25:00,818 --> 00:25:04,021
My brother? He's hardcore.
214
00:25:05,389 --> 00:25:07,825
Ten years back,
he had a job cutting tires
215
00:25:07,925 --> 00:25:09,660
for a race team
outside Carson City.
216
00:25:09,793 --> 00:25:11,371
You know? They called
him the Dirt Whisperer
217
00:25:11,395 --> 00:25:12,906
'cause, you know, he could
just look at a track
218
00:25:12,930 --> 00:25:14,898
and know exactly how
to set those tires up.
219
00:25:15,933 --> 00:25:17,077
Last race of the season,
you know,
220
00:25:17,101 --> 00:25:18,636
championship points on the line,
221
00:25:19,136 --> 00:25:20,671
the track is just beyond muddy.
222
00:25:21,272 --> 00:25:22,940
Cars are sliding
all over the place,
223
00:25:23,007 --> 00:25:24,475
and my brother calls his
224
00:25:25,009 --> 00:25:26,810
driver in
to switch out the tires.
225
00:25:27,278 --> 00:25:32,216
And like a dozen laps later,
the back tire blows.
226
00:25:32,683 --> 00:25:34,151
Driver loses control, that's it.
227
00:25:34,218 --> 00:25:36,920
Hits a car, that car hits
another car. So on, so on.
228
00:25:37,021 --> 00:25:39,323
Next thing you know,
four drivers, dead.
229
00:25:40,424 --> 00:25:41,935
So, you know,
they do their investigation,
230
00:25:41,959 --> 00:25:44,395
and they find nothing wrong
with that tire.
231
00:25:44,662 --> 00:25:45,963
It just blew.
232
00:25:48,699 --> 00:25:50,401
Sometimes that just happens
in racing.
233
00:25:51,969 --> 00:25:54,571
- What happened to your brother?
- He quit racing.
234
00:25:55,205 --> 00:25:58,008
Spent a few years bouncing
from rehab to rehab.
235
00:25:59,410 --> 00:26:01,145
Now, he's a night manager
at Walmart.
236
00:26:02,746 --> 00:26:04,114
Which is a shame 'cause...
237
00:26:05,482 --> 00:26:06,583
he loved racing.
238
00:27:23,727 --> 00:27:24,928
Who...
239
00:27:25,896 --> 00:27:28,098
am I?
240
00:27:28,899 --> 00:27:30,267
Who am I, really?
241
00:27:35,305 --> 00:27:38,075
That's the question that every
protagonist needs to answer
242
00:27:38,142 --> 00:27:42,579
by the end of their story.
243
00:27:42,679 --> 00:27:44,148
If your hero hasn't reached
244
00:27:44,248 --> 00:27:47,584
some sort of cathartic
realization about who they are
245
00:27:47,651 --> 00:27:50,211
or what they believe in by the last
page...
246
00:27:50,454 --> 00:27:52,857
...then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
247
00:27:53,123 --> 00:27:54,425
you have failed your reader.
248
00:28:02,399 --> 00:28:04,635
What if I don't
have anything to say?
249
00:28:06,136 --> 00:28:08,238
Then you're not
digging deep enough.
250
00:28:12,976 --> 00:28:14,244
Dig deep.
251
00:28:15,780 --> 00:28:17,214
The road you construct
252
00:28:17,347 --> 00:28:19,483
for your characters
to travel along,
253
00:28:19,983 --> 00:28:22,119
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
254
00:28:23,654 --> 00:28:25,322
Because finding out who you are
255
00:28:26,957 --> 00:28:28,225
never is.
256
00:28:30,160 --> 00:28:32,596
I'm of two minds
257
00:28:32,663 --> 00:28:34,198
when it comes to apologizing.
258
00:28:34,965 --> 00:28:36,033
On the one hand,
259
00:28:36,099 --> 00:28:37,836
life's best lived
looking forward
260
00:28:37,936 --> 00:28:39,670
and not crying
over spilled milk.
261
00:28:41,271 --> 00:28:44,041
And on the other hand,
it does strengthen
262
00:28:44,107 --> 00:28:46,945
a certain kind of integrity
to own up to one's mistakes.
263
00:28:47,744 --> 00:28:51,215
So, on that note, I'm sorry
I told you I'd kill you.
264
00:28:51,615 --> 00:28:53,375
Now, I know I didn't use
those words exactly,
265
00:28:53,417 --> 00:28:55,419
but the insinuation
was certainly there, so.
266
00:28:57,054 --> 00:28:58,121
That being said,
267
00:28:58,622 --> 00:29:01,992
I'd like to offer this gift
in the spirit of contrition.
268
00:29:02,961 --> 00:29:04,695
It's a little blurb
for your book.
269
00:29:05,696 --> 00:29:06,730
Quote.
270
00:29:07,164 --> 00:29:10,234
"William DuKent is a right
royal pain in the ass.
271
00:29:11,535 --> 00:29:13,337
But he does have
a lot of backbone,
272
00:29:14,271 --> 00:29:16,440
which is more than I can say
for the rest of the world.
273
00:29:18,509 --> 00:29:19,543
Bruce Cogburn."
274
00:29:20,310 --> 00:29:21,378
End quote.
275
00:29:23,915 --> 00:29:25,195
And merry Christmas too
if you...
276
00:29:25,582 --> 00:29:27,184
if you believe in
that sort of thing.
277
00:29:29,319 --> 00:29:31,522
Listen, if you fancy a drive,
278
00:29:32,656 --> 00:29:35,726
there's a small café around here
called the Casa Segura.
279
00:29:35,860 --> 00:29:37,261
It's just off the 62.
280
00:29:38,395 --> 00:29:40,163
If you happen to be there
on Friday morning,
281
00:29:40,230 --> 00:29:42,266
say eleven o'clock,
282
00:29:42,733 --> 00:29:44,067
I might just be there too.
283
00:29:44,903 --> 00:29:46,136
Okay.
284
00:29:51,275 --> 00:29:54,044
To save this message, press one.
285
00:29:57,916 --> 00:29:59,383
Message saved.
286
00:30:14,899 --> 00:30:16,133
Refill?
287
00:30:16,633 --> 00:30:17,769
Yeah, thanks.
288
00:31:40,150 --> 00:31:41,385
There you are.
289
00:31:42,285 --> 00:31:43,553
Sorry, I'm late.
290
00:31:52,496 --> 00:31:54,932
I won't lie to you.
291
00:31:55,099 --> 00:31:57,135
I had every intention
of standing you up.
292
00:31:57,567 --> 00:31:59,767
And then, of course, the day
rolls around and I thought,
293
00:31:59,971 --> 00:32:01,973
sod it, I may as well get this
over and done with.
294
00:32:02,040 --> 00:32:03,216
So, you can imagine my surprise
295
00:32:03,240 --> 00:32:04,720
when you were the one
who stood me up.
296
00:32:05,777 --> 00:32:07,788
I've not received any letters
from you in this past week,
297
00:32:07,812 --> 00:32:09,713
so I'm glad my messages
have got through.
298
00:32:11,314 --> 00:32:13,314
Time for you to start pestering
another victim, eh?
299
00:32:13,684 --> 00:32:15,920
Oh, and you can keep
the blurb for your book.
300
00:32:16,754 --> 00:32:17,789
You earned that.
301
00:32:21,191 --> 00:32:23,360
Well, I guess this is
goodbye, Mr. DuKent.
302
00:32:25,262 --> 00:32:27,597
Goodbye.
303
00:33:04,468 --> 00:33:05,837
Like I was telling you, sir,
304
00:33:06,137 --> 00:33:07,905
we pick up and deliver same day.
305
00:33:08,572 --> 00:33:11,341
You need a package delivered
to San Diego by day's end...
306
00:33:11,408 --> 00:33:13,643
Thank you, Corina.
Well, we can do that.
307
00:33:13,845 --> 00:33:14,845
So, you do pickup then?
308
00:33:14,912 --> 00:33:16,790
It's more convenient
for our customers that way.
309
00:33:16,814 --> 00:33:18,454
Because I need to know
where this envelope
310
00:33:18,482 --> 00:33:19,516
has been picked up from.
311
00:33:19,851 --> 00:33:22,252
Well, you have used us before.
How was the service?
312
00:33:22,385 --> 00:33:23,988
When you're done.
Relentless.
313
00:33:24,122 --> 00:33:26,356
Yeah? Well, what's
the return address?
314
00:33:26,523 --> 00:33:28,658
It's Aspen, Colorado.
315
00:33:28,893 --> 00:33:30,128
Aspen, Colorado?
316
00:33:30,194 --> 00:33:32,063
Well, we definitely
don't go out that far.
317
00:33:33,030 --> 00:33:34,707
Well, it's obviously being
picked up from somewhere.
318
00:33:34,731 --> 00:33:36,834
Yeah, that's usually
how it works, sir.
319
00:33:37,601 --> 00:33:39,736
There must be some address
that you can give to me.
320
00:33:41,438 --> 00:33:42,940
With all due respect, sir,
321
00:33:43,473 --> 00:33:46,309
we are very protective
of our clientele's privacy.
322
00:33:46,676 --> 00:33:48,980
Company policy.
I'm sure you can understand.
323
00:33:49,847 --> 00:33:50,948
No way, dude.
324
00:33:53,217 --> 00:33:55,452
Correct, but don't
forget about the invoice.
325
00:33:55,787 --> 00:33:57,054
Okay? Thank you.
326
00:33:58,756 --> 00:33:59,824
I understand.
327
00:34:02,226 --> 00:34:03,527
But I need that address.
328
00:34:26,217 --> 00:34:27,497
I'm not finding anything.
329
00:34:28,351 --> 00:34:30,254
No pickups,
no deliveries, nothing.
330
00:34:30,420 --> 00:34:32,023
There must be
some kind of mistake.
331
00:34:33,623 --> 00:34:35,223
Where did you
get this from again?
332
00:34:35,559 --> 00:34:38,562
From your driver.
I have 100 of these at my house.
333
00:34:39,563 --> 00:34:41,407
One of our drivers
delivered this to you?
334
00:34:41,431 --> 00:34:43,633
Yes. He drives a red hatchback.
335
00:34:44,668 --> 00:34:46,070
Like I was telling you, sir,
336
00:34:47,704 --> 00:34:50,107
these are the only vehicles
our drivers use.
337
00:34:58,983 --> 00:35:01,986
Whole time? Fucking
asshole! Uninvited!
338
00:35:02,119 --> 00:35:03,855
Bloody car!
339
00:35:14,832 --> 00:35:16,033
Mr. Cogburn?
340
00:35:18,368 --> 00:35:19,603
Are you all right?
341
00:35:22,372 --> 00:35:24,008
And did you catch
the plates at all?
342
00:35:24,842 --> 00:35:25,877
No.
343
00:35:26,676 --> 00:35:29,479
You know, Colorado, Nevada,
Texas, they all look different.
344
00:35:29,546 --> 00:35:30,781
I didn't see them.
345
00:35:31,782 --> 00:35:34,684
And was he a big guy?
Skinny? Short? Tall? I don't know.
346
00:35:34,852 --> 00:35:37,097
Oh, come on. You gotta remember
something. Well, I fucking don't, okay?
347
00:35:37,121 --> 00:35:38,923
I didn't get a good
enough look at him, so...
348
00:35:40,557 --> 00:35:42,360
Okay, so I don't need
this shit today.
349
00:35:42,459 --> 00:35:43,693
This is actually my day off.
350
00:35:43,794 --> 00:35:45,371
So why don't you just
come by the station.
351
00:35:45,395 --> 00:35:47,198
I... I think
he had long hair. Like...
352
00:35:47,765 --> 00:35:49,699
a sort of mousy color, I think.
353
00:35:50,034 --> 00:35:51,802
What about these letters?
What do they say?
354
00:35:51,903 --> 00:35:53,579
Nothing.
It's just a wannabe writer.
355
00:35:53,603 --> 00:35:57,074
Oh, okay. So, they're more
fan mail-ish than death threats?
356
00:35:57,174 --> 00:35:58,675
He's bloody well been
to my house.
357
00:35:59,010 --> 00:36:02,179
You know, how about
the guy who read your book?
358
00:36:02,545 --> 00:36:04,315
The shooter from Knoxville.
No, it's not him.
359
00:36:04,782 --> 00:36:05,982
Are you sure about that?
360
00:36:06,050 --> 00:36:08,252
He's rotting away
in... in a supermax prison
361
00:36:08,319 --> 00:36:10,620
somewhere in New Mexico
for a long time, it's not him.
362
00:36:10,821 --> 00:36:12,455
- Can we go home now?
- We can.
363
00:36:13,090 --> 00:36:15,725
I'm gonna stop by the station
and run this Colorado address.
364
00:36:15,793 --> 00:36:17,527
I'm also going to go by
some motor lodges
365
00:36:17,627 --> 00:36:20,563
and just see if anyone's
checked in with a red hatchback.
366
00:36:20,898 --> 00:36:21,933
Okay.
367
00:36:22,400 --> 00:36:23,733
Can I ask you a question?
368
00:36:24,434 --> 00:36:26,103
Is there anybody out there
who might have
369
00:36:26,170 --> 00:36:27,637
a score to settle with you?
370
00:36:30,674 --> 00:36:34,078
No. Okay. All right.
Okay, let's do it.
371
00:36:36,479 --> 00:36:38,215
You call me if anything changes.
372
00:36:39,183 --> 00:36:40,918
Take it easy, Mr. Cogburn.
373
00:36:42,787 --> 00:36:44,231
Are we still getting ice cream?
- No.
374
00:36:44,255 --> 00:36:46,424
We're going to get
some fish, uncooked.
375
00:36:46,556 --> 00:36:47,590
Like, raw fish.
376
00:36:47,724 --> 00:36:49,827
Ew. No. I want ice cream.
377
00:37:23,761 --> 00:37:25,072
That's right, the fire marshal
378
00:37:25,096 --> 00:37:27,765
revealed there is evidence
that someone intentionally set
379
00:37:27,832 --> 00:37:29,733
this suburban Aspen home
on fire.
380
00:37:29,800 --> 00:37:32,702
Neighbors tell me the home
has been abandoned for decades,
381
00:37:32,803 --> 00:37:35,605
but the evil, as they call it,
that once lived here
382
00:37:35,672 --> 00:37:36,874
at 53 Highland Avenue
383
00:37:36,941 --> 00:37:39,276
was once the center
of a national tragedy.
384
00:37:40,643 --> 00:37:43,680
In June of 1981,
17-year-old Dwight Tufford
385
00:37:43,747 --> 00:37:44,748
left his Aspen home
386
00:37:44,982 --> 00:37:47,550
to drive 23 hours
to Knoxville, Tennessee.
387
00:37:47,852 --> 00:37:49,987
Once there,
he did the unthinkable,
388
00:37:50,054 --> 00:37:53,723
killing 13 people and injuring
nearly two dozen more
389
00:37:53,824 --> 00:37:55,292
in just a matter of minutes.
390
00:37:55,725 --> 00:37:58,329
From the top of the tower
in the middle of campus,
391
00:37:58,661 --> 00:38:00,563
Tufford took aim
at the crowd below
392
00:38:00,630 --> 00:38:02,066
with a high-powered rifle.
393
00:38:02,532 --> 00:38:04,468
During the trial,
Tufford told the judge
394
00:38:04,534 --> 00:38:06,203
he was innocent, and testified
395
00:38:06,270 --> 00:38:08,705
he was brainwashed into
committing the killings
396
00:38:08,806 --> 00:38:10,841
after reading
the controversial novel,
397
00:38:10,941 --> 00:38:12,421
The Infernal Mach...
398
00:39:10,234 --> 00:39:13,204
You're a fucking coward.
You hear me? A fucking coward.
399
00:39:13,404 --> 00:39:14,737
I know what
you look like, DuKent.
400
00:39:14,805 --> 00:39:16,605
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
401
00:39:16,774 --> 00:39:18,843
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
402
00:39:22,980 --> 00:39:24,048
Fuck!
403
00:40:04,622 --> 00:40:06,656
Hey. Saul?
404
00:40:51,168 --> 00:40:52,203
What the fuck?
405
00:40:52,970 --> 00:40:54,939
You have one new message.
406
00:40:59,343 --> 00:41:02,846
To listen
to your messages, press one.
407
00:41:07,384 --> 00:41:09,029
You're a fucking coward.
408
00:41:09,053 --> 00:41:10,387
Hear me? A fucking coward.
409
00:41:10,621 --> 00:41:11,932
I know what
you look like, DuKent.
410
00:41:11,956 --> 00:41:13,756
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
411
00:41:13,924 --> 00:41:16,093
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
412
00:41:23,000 --> 00:41:25,869
To save this message, press one.
413
00:41:43,554 --> 00:41:46,290
To save this message, press one.
414
00:41:56,467 --> 00:41:59,136
To save this message, press one.
415
00:42:13,584 --> 00:42:14,985
Message saved.
416
00:42:26,830 --> 00:42:28,932
This is the model
of the shooting.
417
00:42:29,633 --> 00:42:30,634
Knoxville.
418
00:42:30,834 --> 00:42:32,202
Yeah.
419
00:42:32,569 --> 00:42:34,038
That's it.
So what will you do now?
420
00:42:35,005 --> 00:42:37,574
Well, nothing, really. I mean,
technically, we're trespassing.
421
00:42:38,042 --> 00:42:41,111
- Trespassing? Fuck off.
- Relax, I'm on your side.
422
00:42:42,346 --> 00:42:43,514
What's on that tape?
423
00:42:45,549 --> 00:42:46,817
I don't know.
424
00:43:04,401 --> 00:43:06,112
We've got a credit card receipt
425
00:43:06,136 --> 00:43:08,005
for a high-powered rifle
with your name on it.
426
00:43:08,238 --> 00:43:10,407
Dozens of witnesses
place you at the scene.
427
00:43:11,942 --> 00:43:13,210
I didn't do it.
428
00:43:14,211 --> 00:43:16,347
Didn't do what, Mr. Tufford?
429
00:43:18,615 --> 00:43:20,250
I didn't do those things.
430
00:43:21,151 --> 00:43:24,054
Dwight.
Can I call you Dwight?
431
00:43:25,489 --> 00:43:27,624
Listen. We can't help you
432
00:43:28,025 --> 00:43:30,361
unless you help us,
you understand?
433
00:43:31,628 --> 00:43:36,300
The rifle. The one that we found
in your car, is that yours?
434
00:43:38,369 --> 00:43:39,370
Yes.
435
00:43:40,070 --> 00:43:42,606
Did you
go up into the bell tower
436
00:43:42,706 --> 00:43:43,941
with that rifle?
437
00:43:44,843 --> 00:43:45,844
Yes.
438
00:43:46,443 --> 00:43:48,254
I know the next
part isn't going to be easy,
439
00:43:48,278 --> 00:43:50,314
but I need to hear you
say it, all right?
440
00:43:51,783 --> 00:43:54,551
I...
441
00:43:56,120 --> 00:43:58,956
I, uh...
442
00:44:03,494 --> 00:44:05,062
I didn't have a choice.
443
00:44:07,598 --> 00:44:09,099
He had to be punished.
444
00:44:10,000 --> 00:44:11,720
Who had to be punished, Dwight?
445
00:44:12,903 --> 00:44:14,138
God.
446
00:44:15,339 --> 00:44:19,209
You see, we're just a row
of dominos to Him.
447
00:44:20,177 --> 00:44:24,715
And once you and I tip over,
we're no longer relevant.
448
00:44:25,082 --> 00:44:27,317
That's why he made us
mortal, you know?
449
00:44:28,018 --> 00:44:31,054
So we can fade to dust.
Disappear.
450
00:44:32,022 --> 00:44:33,858
But if we can find the dominos,
451
00:44:34,024 --> 00:44:36,126
the ones that haven't
tipped over yet...
452
00:44:37,327 --> 00:44:39,596
well maybe there's a chance
to stop this.
453
00:44:41,565 --> 00:44:42,633
Stop what?
454
00:44:43,434 --> 00:44:44,501
His plan.
455
00:44:46,370 --> 00:44:48,172
I didn't kill anyone
this morning.
456
00:44:49,473 --> 00:44:52,075
I just stole a few
of God's dominos.
457
00:44:53,110 --> 00:44:54,578
And maybe, if I'm lucky,
458
00:44:55,145 --> 00:44:57,181
maybe they haven't
tipped over just yet.
459
00:44:58,148 --> 00:44:59,550
You a religious man?
460
00:45:00,017 --> 00:45:02,719
A member of some sort of cult?
No.
461
00:45:03,020 --> 00:45:04,130
Then where the hell did an idea
462
00:45:04,154 --> 00:45:05,389
like this come from?
463
00:45:06,657 --> 00:45:08,025
The Infernal Machine.
464
00:45:08,793 --> 00:45:10,093
You should read it.
465
00:45:11,028 --> 00:45:12,463
You should all read it.
466
00:45:13,130 --> 00:45:15,566
Then you'll understand
how insignificant
467
00:45:15,767 --> 00:45:17,034
we all are to Him.
468
00:45:22,206 --> 00:45:24,107
I'm not afraid of you anymore.
469
00:45:25,042 --> 00:45:26,276
You hear me?
470
00:45:30,147 --> 00:45:31,783
You hear me?
471
00:45:32,082 --> 00:45:34,117
You can't stop it now,
you sick fuck!
472
00:45:34,251 --> 00:45:36,053
Sit down.
I know my purpose!
473
00:45:36,320 --> 00:45:38,440
Get back in
the chair. I know my purpose!
474
00:45:38,489 --> 00:45:40,424
I know my purpose!
475
00:45:41,258 --> 00:45:42,778
I'm just going to have a smoke.
476
00:46:29,306 --> 00:46:31,050
You mind telling me
what that book of yours
477
00:46:31,074 --> 00:46:32,276
is all about?
478
00:46:33,477 --> 00:46:35,512
Uh, it's about a priest
who finds God.
479
00:46:37,180 --> 00:46:38,515
Metaphorically, or?
480
00:46:38,950 --> 00:46:41,552
No, no. Uh, actually.
481
00:46:42,820 --> 00:46:44,121
What do they talk about?
482
00:46:45,255 --> 00:46:47,825
Um... the...
the priest wants to know
483
00:46:47,926 --> 00:46:49,660
what his purpose is in life,
so God...
484
00:46:51,061 --> 00:46:53,163
tells him, explains to him,
that when he was 12,
485
00:46:53,230 --> 00:46:55,499
he... he got him
to walk across the road to...
486
00:46:58,502 --> 00:46:59,503
slow down a car.
487
00:47:01,738 --> 00:47:03,173
So, who was in the car?
488
00:47:05,108 --> 00:47:06,887
It's not... it's not relevant
who was in the car.
489
00:47:06,911 --> 00:47:08,412
He just needed it
to be slowed down.
490
00:47:11,081 --> 00:47:12,282
That's it?
491
00:47:17,087 --> 00:47:19,122
Yeah. That's it.
492
00:47:24,161 --> 00:47:26,263
And then, in the end,
the priest gets his revenge.
493
00:47:28,599 --> 00:47:29,801
What, on God?
494
00:47:32,636 --> 00:47:33,805
O... on everybody.
495
00:47:36,040 --> 00:47:37,041
I'm going to go home.
496
00:47:37,374 --> 00:47:39,676
There's just this one thing
I want you to see inside.
497
00:47:45,382 --> 00:47:46,894
Every time
I make one of these calls,
498
00:47:46,918 --> 00:47:49,252
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
499
00:47:49,419 --> 00:47:51,459
I don't need to listen to these.
I know what I said.
500
00:47:51,521 --> 00:47:53,190
It's not yours
you need to listen to.
501
00:47:54,591 --> 00:47:57,294
This call
will be recorded and monitored.
502
00:47:58,062 --> 00:47:59,764
You have a collect call from...
503
00:48:00,263 --> 00:48:01,933
Dwight Tufford.
504
00:48:02,000 --> 00:48:03,242
...an inmate at
505
00:48:03,266 --> 00:48:05,469
the Federal Penitentiary
of New Mexico.
506
00:48:05,937 --> 00:48:08,271
To accept this call, press one.
507
00:48:11,141 --> 00:48:14,078
Message saved. Next message.
508
00:48:14,411 --> 00:48:17,247
This call
will be recorded and monitored.
509
00:48:17,681 --> 00:48:20,550
- You have a collect call from...
- Elijah?
510
00:48:21,819 --> 00:48:22,920
Are you here?
511
00:48:24,989 --> 00:48:26,024
You all right?
512
00:48:45,043 --> 00:48:47,723
Officer
Higgins. BRUCE: It's Bruce.
513
00:48:48,012 --> 00:48:49,147
Uh... listen.
514
00:48:49,579 --> 00:48:51,381
You wouldn't know anyone
over at the supermax
515
00:48:51,448 --> 00:48:53,283
in New Mexico, would you?
516
00:48:54,484 --> 00:48:57,088
I know
a few guards there. Why?
517
00:48:57,587 --> 00:48:59,507
I think I might need a favor.
518
00:49:31,254 --> 00:49:33,374
You've got ten minutes.
519
00:49:48,271 --> 00:49:49,573
I don't smoke.
520
00:49:55,679 --> 00:49:56,713
Do I know you?
521
00:49:57,647 --> 00:49:58,682
No.
522
00:50:00,650 --> 00:50:02,519
You don't look like a "Smith."
523
00:50:04,188 --> 00:50:05,622
I would have gone with an O'Hara
524
00:50:05,689 --> 00:50:07,759
or a Campbell, personally, but
525
00:50:08,358 --> 00:50:09,927
hey, it's a free country, right?
526
00:50:12,362 --> 00:50:13,630
You a writer?
527
00:50:14,498 --> 00:50:17,267
Why do you ask that?
Folks coming here are either
528
00:50:17,601 --> 00:50:20,270
A, writers, or B, shrinks.
529
00:50:21,738 --> 00:50:22,807
I'm neither.
530
00:50:24,776 --> 00:50:25,843
Good.
531
00:50:26,376 --> 00:50:27,912
Then we're off to a great start.
532
00:50:28,445 --> 00:50:31,348
So just who the fuck
are you then?
533
00:50:33,918 --> 00:50:35,019
Nobody important.
534
00:50:38,555 --> 00:50:40,290
I... I'm just here to talk.
535
00:50:41,826 --> 00:50:42,827
Okay.
536
00:50:45,797 --> 00:50:46,998
About William DuKent.
537
00:50:50,734 --> 00:50:52,369
You a cop?
No.
538
00:50:53,204 --> 00:50:54,872
Hey, fellas?
You know the rules.
539
00:50:54,939 --> 00:50:57,741
My lawyer has gotta be present
if this guy is a cop.
540
00:50:57,809 --> 00:50:58,843
I'm not a cop.
541
00:51:00,077 --> 00:51:04,548
But I know that you've spoken
with DuKent recently.
542
00:51:06,349 --> 00:51:08,052
You're not very good
at poker, are you?
543
00:51:09,187 --> 00:51:11,354
That question,
right out the gate.
544
00:51:12,757 --> 00:51:13,991
Way too specific.
545
00:51:14,624 --> 00:51:16,393
There's no gray area
to work with.
546
00:51:16,794 --> 00:51:19,329
Now, if you had replaced
the word "spoken"
547
00:51:19,396 --> 00:51:20,798
with "communicated,"...
548
00:51:21,866 --> 00:51:24,734
then I wouldn't have known
what you know, you know?
549
00:51:25,937 --> 00:51:27,772
But you said "spoken,"
550
00:51:27,905 --> 00:51:29,506
which tells me that...
551
00:51:30,407 --> 00:51:33,343
you don't know shit.
552
00:51:34,511 --> 00:51:37,747
Words, if you don't know
how to play them,
553
00:51:38,682 --> 00:51:40,450
they'll sure as hell play you.
554
00:51:41,585 --> 00:51:43,553
So, what do you want
with William DuKent?
555
00:51:44,621 --> 00:51:47,859
I'll answer that after you tell
me what he wanted from you.
556
00:51:48,391 --> 00:51:50,694
My opinion.
Your opinion about what?
557
00:51:51,661 --> 00:51:55,199
A book. The Infernal Machine.
You ever read it?
558
00:51:55,833 --> 00:51:59,971
No. Good. Don't. That
book will fuck you up.
559
00:52:01,605 --> 00:52:04,441
The right combination of words
will make a man do...
560
00:52:06,376 --> 00:52:07,711
just about anything.
561
00:52:09,579 --> 00:52:11,299
Five minutes.
562
00:52:12,917 --> 00:52:14,886
You ever heard
of number stations before?
563
00:52:17,587 --> 00:52:19,757
During the Cold War,
there was these
564
00:52:20,057 --> 00:52:21,658
short-wave radio broadcasts
565
00:52:21,725 --> 00:52:24,962
that sent out these cryptic
messages across the airwaves.
566
00:52:25,897 --> 00:52:26,898
Usually, a woman's voice
567
00:52:26,964 --> 00:52:29,100
spouting out numbers
and shit in German.
568
00:52:30,768 --> 00:52:32,408
And to the general public,
it sounded like
569
00:52:32,502 --> 00:52:34,537
a bunch of nonsense,
when in actual fact,
570
00:52:34,604 --> 00:52:37,074
it was a complex cipher.
571
00:52:37,540 --> 00:52:40,811
The beauty of this was,
instead of marking X on a window
572
00:52:40,878 --> 00:52:43,647
or hiding microfilm
in a hollow tooth,
573
00:52:43,948 --> 00:52:46,150
these sons of bitches
had the audacity
574
00:52:46,250 --> 00:52:48,352
to send their top-secret
transmission
575
00:52:48,886 --> 00:52:52,089
right out into the open
for the whole world to hear.
576
00:52:52,290 --> 00:52:54,610
What, are you saying there's
a hidden message in that book?
577
00:52:54,825 --> 00:52:56,060
Something like that.
578
00:52:58,329 --> 00:53:01,232
And what is it? Well, you
didn't read it, now did you?
579
00:53:01,631 --> 00:53:03,234
So it would be like
trying to describe
580
00:53:03,301 --> 00:53:05,169
the color turquoise
to a blind man.
581
00:53:06,003 --> 00:53:07,138
So, I'm a blind man now?
582
00:53:07,939 --> 00:53:08,973
You all are.
583
00:53:10,841 --> 00:53:12,742
That's funny. I thought
we were all dominos.
584
00:53:16,314 --> 00:53:18,015
I'm done talking here.
Hold on.
585
00:53:18,416 --> 00:53:21,584
It's so easy to sit on
that side of the world
586
00:53:21,651 --> 00:53:23,187
and judge me, isn't it?
587
00:53:23,254 --> 00:53:24,855
Why did DuKent want
your opinion?
588
00:53:24,956 --> 00:53:25,957
Ask him yourself.
589
00:53:27,124 --> 00:53:28,125
Guard.
590
00:53:28,426 --> 00:53:29,994
Please, just tell me now.
591
00:53:30,761 --> 00:53:32,229
He wanted to know if I saw
592
00:53:32,296 --> 00:53:33,965
the same things in the book
as he did.
593
00:53:34,932 --> 00:53:37,567
But in the end,
he turned out to be
594
00:53:37,634 --> 00:53:39,536
just a fucking liar,
like everyone else.
595
00:53:39,602 --> 00:53:41,172
Why? What did he lie about?
596
00:53:42,006 --> 00:53:45,542
He told me
that if I was honest with him,
597
00:53:46,643 --> 00:53:49,280
then he'd show up.
That he would? DuKent?
598
00:53:49,546 --> 00:53:51,983
No. The motherfucker
that put me in here.
599
00:53:53,117 --> 00:53:54,151
Bruce Cogburn.
600
00:53:57,955 --> 00:54:00,858
Sechs, zwei, neun.
601
00:55:58,309 --> 00:56:00,220
We're sorry.
602
00:56:00,244 --> 00:56:02,079
Your call cannot
be completed and dialed.
603
00:56:02,279 --> 00:56:04,081
Please, check the number
and dial again.
604
00:56:04,381 --> 00:56:06,526
We're sorry.
605
00:56:06,550 --> 00:56:08,285
Your call cannot
be completed and dialed.
606
00:56:08,618 --> 00:56:10,254
Please, check the number
and dial again.
607
00:56:10,454 --> 00:56:12,532
We're sorry.
608
00:56:12,556 --> 00:56:14,425
Your call cannot be
completed and dialed.
609
00:56:14,592 --> 00:56:16,293
Please, check the number
and dial again.
610
00:56:16,460 --> 00:56:18,271
We're sorry.
611
00:56:18,295 --> 00:56:20,331
Your call cannot
be completed and dialed...
612
00:57:04,608 --> 00:57:05,643
Bruce.
Jerry.
613
00:57:05,943 --> 00:57:07,411
I'm not sure what
you've been told,
614
00:57:07,645 --> 00:57:08,855
or who you've been talking to...
615
00:57:08,879 --> 00:57:11,582
We got the manuscript.
It's brilliant.
616
00:57:11,849 --> 00:57:14,418
- What?
- Anonymous? Oh, come on.
617
00:57:14,585 --> 00:57:16,420
There's nobody
that writes like you.
618
00:57:17,021 --> 00:57:18,198
I'm not sure
how we're going to spin
619
00:57:18,222 --> 00:57:20,524
this whole subject matter
and all.
620
00:57:20,758 --> 00:57:22,035
Makes perfect sense
why you're going
621
00:57:22,059 --> 00:57:23,561
with the whole
"anonymous" angle.
622
00:57:23,661 --> 00:57:24,741
What are you talking about?
623
00:57:25,062 --> 00:57:26,463
It's just, your protagonist
624
00:57:26,530 --> 00:57:27,565
sounds a lot like you.
625
00:57:27,831 --> 00:57:30,201
But I gotta tell ya,
this William DuKent,
626
00:57:30,334 --> 00:57:31,769
he is something else.
627
00:57:32,236 --> 00:57:33,103
What did you say?
628
00:57:33,170 --> 00:57:35,372
William DuKent.
Am I saying it right?
629
00:57:36,240 --> 00:57:37,551
When can we get the rest
of the manuscript?
630
00:57:37,575 --> 00:57:39,176
- Send it! Send it to me!
- What?
631
00:57:39,243 --> 00:57:40,554
Bruce, what the hell
are you talking about?
632
00:57:40,578 --> 00:57:42,179
Send me the fucking
manuscript, Jerry!
633
00:58:24,188 --> 00:58:25,799
I'm calling
in response to the letters
634
00:58:25,823 --> 00:58:26,824
I've received from you.
635
00:58:27,157 --> 00:58:29,126
I'm not sure how you found me.
636
00:58:29,360 --> 00:58:32,763
Maybe you got my PO box
from an old agent or summit.
637
00:58:33,831 --> 00:58:36,233
Saul. According
to the Hebrew Bible,
638
00:58:36,367 --> 00:58:38,335
Saul was the first
king of Israel.
639
00:58:39,603 --> 00:58:40,938
I bet you didn't know that.
640
00:58:43,407 --> 00:58:45,009
Your letters are unsolicited
641
00:58:45,109 --> 00:58:46,176
and constitute harassment,
642
00:58:46,310 --> 00:58:48,579
so please, stop sending them.
You hear me?
643
00:58:48,712 --> 00:58:51,715
'Cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
644
00:58:51,815 --> 00:58:53,017
Someone's fucking muse.
645
00:58:53,217 --> 00:58:55,328
I've heard your name
somewhere. Are you famous?
646
00:58:55,352 --> 00:58:56,963
- Who the fuck are you?
- Nobody important.
647
00:58:56,987 --> 00:58:59,590
- You're that writer.
- 21st June. 1981.
648
00:58:59,758 --> 00:59:01,292
Knoxville.
That book will fuck you up.
649
00:59:01,358 --> 00:59:03,203
Crazy's always looking
for an excuse to be crazy,
650
00:59:03,227 --> 00:59:04,971
- I guess, you know?
- He had to be punished.
651
00:59:04,995 --> 00:59:06,773
Who had to
be punished? DWIGHT: God.
652
00:59:06,797 --> 00:59:08,108
It's about a priest
who finds God.
653
00:59:08,132 --> 00:59:10,000
- Metaphorically?
- No, actually.
654
00:59:10,134 --> 00:59:12,045
The right combination
of words will make a man do...
655
00:59:12,069 --> 00:59:14,714
We're just a row of dominoes
to him. BRUCE: ...just about anything.
656
00:59:14,738 --> 00:59:17,574
You saying there's a
hidden message in that book?
657
00:59:18,008 --> 00:59:19,619
Fucking nutjob.
That guy's a fucking...
658
00:59:19,643 --> 00:59:21,621
I don't need to listen
to these. I know what I said.
659
00:59:21,645 --> 00:59:22,922
Fade to dust. Disappear.
660
00:59:22,946 --> 00:59:24,148
You gotta remember...
661
00:59:24,248 --> 00:59:25,892
You don't know shit.
662
00:59:25,916 --> 00:59:27,196
Stop writing to me, okay?
663
00:59:27,251 --> 00:59:28,919
- What do they say?
- Nothing.
664
00:59:29,420 --> 00:59:30,721
Words...
665
00:59:30,921 --> 00:59:32,361
if you don't
know how to play them...
666
00:59:33,324 --> 00:59:35,235
- If I find you...
- ...they'll sure as hell
667
00:59:35,259 --> 00:59:37,328
- play you.
- You understand?
668
00:59:37,394 --> 00:59:39,234
- I'm gonna fucking kill you!
- Mr. Cogburn?
669
00:59:42,966 --> 00:59:44,234
These just came in for you.
670
01:00:07,224 --> 01:00:08,827
We got the manuscript.
671
01:00:08,892 --> 01:00:10,494
It's brilliant.
672
01:00:11,161 --> 01:00:12,831
Anonymous? Oh, come on.
673
01:00:13,397 --> 01:00:15,399
There's nobody
that writes like you.
674
01:02:12,716 --> 01:02:16,353
I know where we are, Mr. DuKent.
I know exactly where we are.
675
01:02:16,487 --> 01:02:18,388
We're at the end
of act two, aren't we?
676
01:02:19,423 --> 01:02:21,992
That's where the protagonist
reaches their limits.
677
01:02:22,827 --> 01:02:23,962
Questions their worth.
678
01:02:24,328 --> 01:02:25,964
Their sanity. Everything.
679
01:02:26,530 --> 01:02:28,933
Because they know
the path traveled
680
01:02:28,999 --> 01:02:30,902
pales in comparison
to what lies ahead.
681
01:02:31,502 --> 01:02:34,004
And it's in this moment,
Mr. DuKent,
682
01:02:34,772 --> 01:02:36,373
that a decision must be made.
683
01:02:37,708 --> 01:02:39,009
Do they carry on,
684
01:02:39,676 --> 01:02:41,745
or do they stop and go back?
685
01:02:42,947 --> 01:02:45,182
But only they
can make that choice.
686
01:02:45,315 --> 01:02:48,519
And that, Mr. DuKent,
is where you fucked up.
687
01:02:49,553 --> 01:02:51,121
Because your protagonist
688
01:02:51,188 --> 01:02:53,390
is too aware
of your narrative now,
689
01:02:53,690 --> 01:02:56,260
and to make matters worse,
he's also a writer.
690
01:02:56,393 --> 01:02:58,595
So he knows exactly
what a good story needs,
691
01:02:58,729 --> 01:03:00,497
and also how to sabotage one.
692
01:03:02,232 --> 01:03:05,536
What's the greatest sin
a writer can commit?
693
01:03:10,008 --> 01:03:11,341
Do you know?
694
01:03:12,844 --> 01:03:14,144
Being dull.
695
01:03:15,212 --> 01:03:16,824
And that's exactly
what I'm going to give you,
696
01:03:16,848 --> 01:03:18,148
you stupid fucking cunt.
697
01:03:18,448 --> 01:03:22,553
A long, drawn-out,
uneventful, boring ending.
698
01:03:23,720 --> 01:03:26,925
Because nobody gives a damn
about an inspired second act
699
01:03:27,090 --> 01:03:29,293
if your finale
is a big pile of shit.
700
01:03:32,563 --> 01:03:33,564
Wouldn't you agree?
701
01:03:35,666 --> 01:03:40,604
Zwei, sechs, sechs, zwei.
702
01:03:49,680 --> 01:03:51,448
Without a doubt.
703
01:04:29,988 --> 01:04:30,989
Who is it?
704
01:04:31,321 --> 01:04:33,457
United States federal
marshals, Mr. Cogburn.
705
01:04:34,157 --> 01:04:35,860
Ah, we've gone
federal now, have we?
706
01:04:36,693 --> 01:04:38,128
Can you step outside, please?
707
01:04:39,864 --> 01:04:42,867
I suppose you've got
some convincing ID printed up?
708
01:04:50,674 --> 01:04:52,542
Everything all right there,
Mr. Cogburn?
709
01:04:53,111 --> 01:04:54,378
Everything all right with you?
710
01:04:55,445 --> 01:04:57,280
Were you in New Mexico
a few days back?
711
01:04:57,849 --> 01:04:59,149
I don't know, you tell me.
712
01:05:00,118 --> 01:05:01,753
Mind telling us
the reason for the trip?
713
01:05:02,020 --> 01:05:03,220
I was visiting someone.
714
01:05:03,755 --> 01:05:05,422
Was that someone Dwight Tufford?
715
01:05:06,356 --> 01:05:07,636
Well, that's not a crime, is it?
716
01:05:07,959 --> 01:05:10,962
That's not a crime, sir,
but signing in as Richard Smith
717
01:05:11,062 --> 01:05:12,238
at the front desk,
that's a crime.
718
01:05:12,262 --> 01:05:13,563
Where'd you get this from?
719
01:05:16,533 --> 01:05:18,578
We're aware of the history
between you two, all right?
720
01:05:18,602 --> 01:05:19,679
We're just trying to figure out
721
01:05:19,703 --> 01:05:21,303
why you would want to go
and see him now.
722
01:05:21,973 --> 01:05:23,206
Closure, I guess.
723
01:05:24,341 --> 01:05:27,011
Has Dwight Tufford contacted
you in the last 24 hours?
724
01:05:27,411 --> 01:05:28,913
No. Why would he do that?
725
01:05:29,613 --> 01:05:31,213
You been
watching TV this morning?
726
01:05:31,515 --> 01:05:33,885
I don't have a television.
I'm not that kind of person.
727
01:05:36,054 --> 01:05:37,088
Why?
728
01:05:38,056 --> 01:05:39,599
The FBI's manhunt is focusing
729
01:05:39,623 --> 01:05:42,259
its search on Dwight Tufford
in the Los Alamos area
730
01:05:42,325 --> 01:05:43,493
of New Mexico.
731
01:05:43,895 --> 01:05:46,496
Despite being held
in a maximum-security prison,
732
01:05:46,596 --> 01:05:48,933
Tufford somehow slipped
past the guards last night,
733
01:05:49,232 --> 01:05:50,835
sparking a nationwide panic.
734
01:05:58,542 --> 01:05:59,844
In 1981, Tufford arrived
735
01:06:00,011 --> 01:06:03,047
at the Knoxville Baptist
University campus with a rifle.
736
01:06:03,547 --> 01:06:05,749
Taking aim, he pointed his gun
at the crowd below
737
01:06:05,883 --> 01:06:06,951
and he shot dozens.
738
01:06:08,285 --> 01:06:10,454
Thirteen students
and faculty members died.
739
01:06:11,321 --> 01:06:13,356
He is responsible for
the deadliest shooting
740
01:06:13,423 --> 01:06:14,658
in Tennessee history.
741
01:06:15,592 --> 01:06:18,261
One witness described it
as mass chaos.
742
01:06:19,030 --> 01:06:21,065
No one knew where the bullets
were coming from,
743
01:06:21,364 --> 01:06:22,599
or where to run.
744
01:07:12,415 --> 01:07:14,852
But so was Orwell's 1984
745
01:07:14,952 --> 01:07:17,922
or Joyce's Ulysses
when first published.
746
01:07:18,688 --> 01:07:21,591
The only crime
Mr. Cogburn ever committed
747
01:07:21,826 --> 01:07:23,426
was writing one book.
748
01:07:23,795 --> 01:07:25,839
So it begins
with the author's intent?
749
01:07:25,863 --> 01:07:28,374
That's fair to say. MALE
INTERVIEWER: So, what is the intent
750
01:07:28,398 --> 01:07:29,432
of The Infernal machine?
751
01:07:29,767 --> 01:07:31,334
I believe
only Mr. Cogburn
752
01:07:31,434 --> 01:07:32,669
can answer that question.
753
01:07:55,525 --> 01:07:57,028
Take it easy,
Mr. Cogburn.
754
01:07:57,727 --> 01:07:59,039
Are we still getting ice cream?
755
01:07:59,063 --> 01:08:01,531
No. We're going
to get some fish, uncooked.
756
01:08:01,799 --> 01:08:02,666
Like, raw fish.
757
01:08:02,767 --> 01:08:04,668
Ew. No. I want ice cream.
758
01:08:43,975 --> 01:08:46,143
Just give her five minutes,
then the stage is yours.
759
01:08:47,677 --> 01:08:49,046
Show's not till 7 tomorrow,
760
01:08:49,180 --> 01:08:51,260
so I assume you should have
plenty of time to set up?
761
01:08:52,083 --> 01:08:53,117
Okay, sure.
762
01:08:55,920 --> 01:08:58,856
A year ago, I couldn't even
get her to sing in the car.
763
01:09:02,392 --> 01:09:03,627
She's your daughter?
764
01:09:04,328 --> 01:09:05,562
Yeah.
765
01:09:06,563 --> 01:09:08,833
She booked her first
TV job last week.
766
01:09:09,100 --> 01:09:10,201
I mean, nothing much.
767
01:09:11,002 --> 01:09:13,905
A walk-on on one of those hidden
camera shows? But she loved it.
768
01:09:13,971 --> 01:09:15,006
What was the show?
769
01:09:15,273 --> 01:09:16,606
They never tell you that.
770
01:09:17,341 --> 01:09:19,210
They had her playing
in the park or something?
771
01:09:19,576 --> 01:09:21,444
The casting director,
she was lovely.
772
01:09:22,113 --> 01:09:24,115
She was great, great with kids.
773
01:09:24,748 --> 01:09:26,449
Do you have kids?
Should take them there.
774
01:09:27,785 --> 01:09:30,121
Bishop and Rook.
I mean, amazing.
775
01:09:30,354 --> 01:09:31,621
It's so good.
Bishop and Rook?
776
01:09:31,756 --> 01:09:34,191
Yeah, she's great
with kids, yeah.
777
01:09:35,259 --> 01:09:37,061
Can't wait for her
to book another job.
778
01:11:20,464 --> 01:11:21,698
Reservation?
779
01:12:32,837 --> 01:12:35,339
Mister?
You forgot something.
780
01:12:44,714 --> 01:12:45,715
Oh!
781
01:12:45,983 --> 01:12:48,986
Oh!
782
01:12:57,561 --> 01:12:58,896
Don't fucking move.
783
01:13:00,131 --> 01:13:02,199
Umm... I'll have another
vodka tonic, actually.
784
01:13:02,266 --> 01:13:05,803
And my associate here,
a whiskey, I believe?
785
01:13:09,440 --> 01:13:10,908
Stand up. We're not
doing this here.
786
01:13:11,008 --> 01:13:12,610
Well, I believe we are.
What, you think
787
01:13:12,742 --> 01:13:14,711
that revolver is going
to convince me otherwise?
788
01:13:15,312 --> 01:13:16,392
Why don't you give it a go?
789
01:13:16,881 --> 01:13:18,715
I'm not sure you'll have
much luck, though,
790
01:13:18,782 --> 01:13:20,782
considering we took all
the bullets out of the gun.
791
01:13:24,555 --> 01:13:25,589
Bullshit.
792
01:13:25,688 --> 01:13:27,358
Well, there's only one way
to find out.
793
01:13:30,828 --> 01:13:34,098
Right. So, I think
we are going to do this,
794
01:13:34,331 --> 01:13:35,491
so why don't you take a seat?
795
01:13:44,942 --> 01:13:48,112
What do you want?
From you? Nothing.
796
01:13:48,745 --> 01:13:49,813
Then who are you?
797
01:13:50,181 --> 01:13:51,782
Say a young couple
wants to get married.
798
01:13:51,849 --> 01:13:53,369
They find themselves
a wedding planner.
799
01:13:53,417 --> 01:13:55,519
Or if you want to host
a fancy dinner party,
800
01:13:55,819 --> 01:13:57,154
you hire a chef.
801
01:13:57,354 --> 01:13:59,957
But if you need to turn
someone's world upside down,
802
01:14:00,324 --> 01:14:01,392
then you hire me.
803
01:14:02,059 --> 01:14:03,270
And that's what
you think you're doing?
804
01:14:03,294 --> 01:14:06,063
No, it's what I've done.
The proof of that is you
805
01:14:06,630 --> 01:14:08,165
sitting right opposite me.
Thank you.
806
01:14:09,200 --> 01:14:10,680
The reason I'm sitting
opposite you is
807
01:14:10,733 --> 01:14:12,269
because I found
your fake daughter.
808
01:14:13,204 --> 01:14:15,039
You're a sicko,
endangering a kid like that.
809
01:14:15,206 --> 01:14:17,875
Endangered?
That's a bit dramatic, isn't it?
810
01:14:18,342 --> 01:14:20,710
That little angel went home
with 300 dollars in her pocket.
811
01:14:20,945 --> 01:14:22,022
All she had to do was
pretend to be
812
01:14:22,046 --> 01:14:23,380
someone else for a few hours.
813
01:14:24,148 --> 01:14:27,184
Isn't that what you've been
doing the last 25 years?
814
01:14:28,752 --> 01:14:31,488
Do you know, the difference
between you and I
815
01:14:32,423 --> 01:14:33,757
is that I know what I am.
816
01:14:34,724 --> 01:14:37,428
I'm a liar.
And I'm fucking good at it.
817
01:14:38,495 --> 01:14:39,739
I can be anything
you want me to be.
818
01:14:39,763 --> 01:14:41,899
Could be a person,
a company, a scenario.
819
01:14:42,099 --> 01:14:44,301
Usually, the marks are
sort of politicians and CEOs.
820
01:14:44,368 --> 01:14:46,637
They're always boring.
They're always forgettable.
821
01:14:46,870 --> 01:14:48,248
And that's what separates
you from them.
822
01:14:48,272 --> 01:14:51,041
What, because I'm not boring?
Oh no, you're very boring.
823
01:14:51,342 --> 01:14:52,476
But you're not forgettable.
824
01:14:52,843 --> 01:14:54,378
And that's why
I took this assignment.
825
01:14:54,712 --> 01:14:58,082
Because history is going
to remember you, Bruce.
826
01:14:58,649 --> 01:15:00,150
And that really bothers me.
827
01:15:01,452 --> 01:15:04,655
Because you dress in your
sort of Sam Shepard clothes,
828
01:15:04,855 --> 01:15:06,924
and you drink like Capote
and live like Thompson,
829
01:15:07,291 --> 01:15:09,727
all so the world will know
there's artistic genius,
830
01:15:09,793 --> 01:15:11,593
but you and I know
there's no artistic genius.
831
01:15:11,662 --> 01:15:12,782
There's no mystique.
Shut it.
832
01:15:12,830 --> 01:15:13,831
You got lucky.
833
01:15:14,098 --> 01:15:16,109
You built your ivory tower
brick by brick with lies.
834
01:15:16,133 --> 01:15:17,701
Shut your fucking mouth.
And I'm here
835
01:15:18,035 --> 01:15:19,903
to make sure you burn in it.
836
01:15:21,472 --> 01:15:24,174
'Cause you see, it's pride
that's the Achilles' heel
837
01:15:24,375 --> 01:15:25,576
of mediocre men.
838
01:15:25,709 --> 01:15:27,020
Shut it with
your fucking pride talk.
839
01:15:27,044 --> 01:15:28,188
That's not the reason
why I'm here.
840
01:15:28,212 --> 01:15:30,514
Right. Sorry. Yes, of course.
My bad. So...
841
01:15:31,882 --> 01:15:34,151
that little girl,
I so carelessly endangered.
842
01:15:34,852 --> 01:15:36,987
Okay, total hypothetical here,
what if, just what if,
843
01:15:37,154 --> 01:15:40,090
I wanted you to find the girl,
her mother, my office,
844
01:15:40,291 --> 01:15:41,801
the stack of receipts,
all of it? Right.
845
01:15:41,825 --> 01:15:43,794
Right, well, that would make
you a fucking genius,
846
01:15:43,861 --> 01:15:46,096
and I don't think you are.
No.
847
01:15:48,499 --> 01:15:49,533
Probably not.
848
01:16:07,685 --> 01:16:09,386
Mister? Mister?
849
01:16:10,521 --> 01:16:11,522
You forgot something.
850
01:16:12,456 --> 01:16:16,260
Mister? Mister?
You forgot something.
851
01:16:17,127 --> 01:16:18,062
Wait...
852
01:16:18,128 --> 01:16:19,563
Oh!
853
01:16:20,431 --> 01:16:21,465
Wait.
854
01:16:21,999 --> 01:16:23,877
I'm not sure
you'll have much luck, though,
855
01:16:23,901 --> 01:16:25,901
considering we took
all the bullets out of the gun.
856
01:16:26,837 --> 01:16:29,082
Bullshit. There's only one way to find out.
857
01:16:29,106 --> 01:16:30,407
There's only
one way to find out.
858
01:16:33,610 --> 01:16:36,213
Wait. Hold on.
859
01:16:37,381 --> 01:16:38,582
Listen, I don't know...
860
01:16:50,060 --> 01:16:52,262
Who are you?
Oh, nobody important.
861
01:16:52,863 --> 01:16:54,198
I'm just the messenger.
862
01:16:56,266 --> 01:16:58,435
Then who's sending
the fucking messages?
863
01:16:59,503 --> 01:17:02,373
Don't worry, Bruce.
You'll see him soon enough.
864
01:17:21,892 --> 01:17:23,127
You all right?
865
01:17:24,528 --> 01:17:26,263
I've got a steak
in the fridge if you like.
866
01:17:27,331 --> 01:17:28,332
Come on.
867
01:17:36,073 --> 01:17:38,575
Saul?
868
01:17:38,942 --> 01:17:40,377
Saul?
869
01:17:40,744 --> 01:17:42,679
Saul! Hey! Hey!
870
01:17:43,247 --> 01:17:44,281
Saul!
871
01:17:47,451 --> 01:17:48,585
Saul!
872
01:18:03,835 --> 01:18:05,035
Fuck.
873
01:18:07,872 --> 01:18:09,106
Saul!
874
01:18:54,618 --> 01:18:55,686
Hello?
875
01:18:57,488 --> 01:18:58,522
Bruce?
876
01:19:05,295 --> 01:19:08,732
That dog of yours
has got a lot of spirit.
877
01:19:11,936 --> 01:19:13,576
Do you want to come out
and talk about it?
878
01:19:16,440 --> 01:19:17,541
No?
879
01:19:21,645 --> 01:19:22,679
Okay.
880
01:19:25,382 --> 01:19:27,684
Hell of a gun
you got yourself here, Bruce.
881
01:19:29,119 --> 01:19:31,321
If I would have had
one of these on the day,
882
01:19:33,190 --> 01:19:35,760
I would have gotten a lot more
than 13, I'll tell you that.
883
01:19:37,261 --> 01:19:39,129
Like shooting fish in a barrel.
884
01:19:41,164 --> 01:19:42,666
The first eight I killed,
885
01:19:43,467 --> 01:19:44,535
they were easy.
886
01:19:44,969 --> 01:19:46,236
They just stood there.
887
01:19:47,005 --> 01:19:48,205
Emotionless.
888
01:19:49,007 --> 01:19:50,274
Confused.
889
01:19:51,308 --> 01:19:53,243
Like they couldn't make sense
of any of it.
890
01:20:01,618 --> 01:20:03,821
'Cause you can't make sense
out of madness now...
891
01:20:05,757 --> 01:20:06,758
can you, Bruce?
892
01:20:09,059 --> 01:20:10,561
No. You can't.
893
01:20:11,829 --> 01:20:13,497
But you killed 13, not eight.
894
01:20:14,832 --> 01:20:16,333
What were the other five
guilty of?
895
01:20:21,204 --> 01:20:22,739
Running in straight lines,
I guess.
896
01:20:25,309 --> 01:20:26,309
Ah.
897
01:20:26,343 --> 01:20:28,012
I really wish
that you and I had met
898
01:20:28,111 --> 01:20:29,746
under different circumstances.
899
01:20:30,547 --> 01:20:31,892
Because I've got
a lot of questions
900
01:20:31,916 --> 01:20:33,017
about that book of yours.
901
01:20:45,128 --> 01:20:47,865
Shh! Shh!
902
01:20:49,333 --> 01:20:50,667
Don't worry, Bruce.
903
01:20:52,336 --> 01:20:55,439
I ain't letting you die,
I'll make sure of that.
904
01:20:56,106 --> 01:20:57,174
You see,
905
01:20:57,741 --> 01:21:02,546
I gave 20 years of my fucking
life for that book of yours.
906
01:21:04,214 --> 01:21:06,283
And now I'm going
to need some answers.
907
01:21:07,785 --> 01:21:09,219
Eight hundred pages' worth.
908
01:21:09,453 --> 01:21:12,890
And there is nothing,
and I mean nothing,
909
01:21:13,024 --> 01:21:15,192
that I'm not willing to do.
910
01:21:16,094 --> 01:21:18,295
"There they go.
911
01:21:18,695 --> 01:21:21,131
One by one, two by two,
912
01:21:22,265 --> 01:21:23,300
that long line
913
01:21:23,634 --> 01:21:25,837
crawling its way
up the sidewalk.
914
01:21:26,637 --> 01:21:27,671
Builders.
915
01:21:28,505 --> 01:21:29,573
Doctors.
916
01:21:30,008 --> 01:21:32,010
Farmers. Plumbers. Thieves.
917
01:21:32,376 --> 01:21:35,046
All entering God's house
like ants
918
01:21:35,345 --> 01:21:37,782
walking across
a picnic blanket."
919
01:21:40,651 --> 01:21:42,754
God, you've got a way
with words, Bruce.
920
01:21:43,888 --> 01:21:45,322
"Then the priest thought..."
921
01:21:47,457 --> 01:21:49,961
"...why don't they join me
out here on the grass?
922
01:21:50,527 --> 01:21:53,397
That way, the ones
who want sun, get it,
923
01:21:53,597 --> 01:21:56,134
and the ones that don't, don't.
924
01:21:56,533 --> 01:21:59,003
This way,
I can tell them the truth.
925
01:21:59,469 --> 01:22:01,538
That it's 95 degrees.
926
01:22:02,339 --> 01:22:03,841
That's all I know for certain.
927
01:22:07,411 --> 01:22:10,514
The rest is up
for interpretation."
928
01:22:30,134 --> 01:22:31,368
The book...
929
01:22:33,236 --> 01:22:34,271
What does it all mean?
930
01:22:38,943 --> 01:22:40,444
Pl... Please...
931
01:22:44,949 --> 01:22:46,249
Well, I would
like to tell you...
932
01:22:50,154 --> 01:22:51,521
but the truth is...
933
01:22:55,059 --> 01:22:56,326
I didn't write it.
934
01:24:14,172 --> 01:24:15,292
Professor.
935
01:24:16,073 --> 01:24:20,978
Elijah's been on life support
for the past two weeks.
936
01:24:22,847 --> 01:24:26,349
Even if he woke up,
he'd never be the same.
937
01:24:27,317 --> 01:24:29,719
My wife and I agree that...
938
01:24:31,388 --> 01:24:33,925
we need to end his suffering.
939
01:25:23,540 --> 01:25:24,909
What would I write about?
940
01:25:26,576 --> 01:25:29,412
Anything.
Anything you want.
941
01:25:29,881 --> 01:25:31,048
It's about a priest.
942
01:25:32,716 --> 01:25:34,018
Does it have a title?
943
01:25:34,451 --> 01:25:36,087
No, not yet.
944
01:27:27,164 --> 01:27:32,370
Zwei, sechs, sechs, zwei.
945
01:27:36,107 --> 01:27:38,943
Zwei, zwei, sechs,
946
01:27:39,243 --> 01:27:41,779
sechs, zwei, neun.
947
01:27:42,712 --> 01:27:48,085
Eins, eins, funf,
eins, vier, neun.
948
01:27:48,953 --> 01:27:54,591
Zwei, zwei, sechs,
sechs, zwei, neun.
949
01:28:41,939 --> 01:28:44,842
Zwei, zwei, sechs,
950
01:28:45,209 --> 01:28:47,778
sechs, zwei, neun.
951
01:28:52,283 --> 01:28:56,787
Eins, eins, funf, eins, zehn.
952
01:29:13,137 --> 01:29:15,506
Zwei, zwei,
953
01:29:15,940 --> 01:29:21,112
sechs, sechs, zwei, neun.
954
01:29:41,565 --> 01:29:42,900
Eins.
955
01:29:44,335 --> 01:29:45,668
Eins.
956
01:29:47,505 --> 01:29:48,873
Sechs.
957
01:29:50,274 --> 01:29:51,308
Eins.
958
01:29:53,110 --> 01:29:54,111
Sieben.
959
01:29:55,913 --> 01:29:56,947
Zwei.
960
01:29:58,616 --> 01:29:59,682
Neun.
961
01:30:16,901 --> 01:30:21,105
"There they go.
One by one, two by two,
962
01:30:21,238 --> 01:30:24,074
that long line crawling
its way up the sidewalk.
963
01:30:24,875 --> 01:30:29,380
Builders, doctors, teachers,
farmers, plumbers, thieves.
964
01:30:30,014 --> 01:30:32,783
All entering God's house
like ants
965
01:30:33,584 --> 01:30:35,685
marching across
a picnic blanket.
966
01:30:46,297 --> 01:30:47,331
Elijah?
967
01:30:57,141 --> 01:30:58,209
How did you find me?
968
01:31:02,446 --> 01:31:07,284
W... with lots and lots...
969
01:31:08,752 --> 01:31:12,156
of patience.
970
01:31:28,339 --> 01:31:29,473
How long have you been here?
971
01:31:30,507 --> 01:31:34,044
Almost five years, Professor.
972
01:31:35,312 --> 01:31:36,447
Oh, God.
973
01:31:52,363 --> 01:31:54,798
Cause and effect.
974
01:31:55,666 --> 01:31:57,735
Action and reaction.
975
01:31:57,935 --> 01:32:01,605
If you know the physical
properties of something,
976
01:32:02,206 --> 01:32:05,909
you can make it do
almost anything you...
977
01:32:07,011 --> 01:32:08,045
want.
978
01:32:09,413 --> 01:32:11,915
Human beings are no different.
979
01:32:19,923 --> 01:32:21,258
So, you knew I was coming?
980
01:32:21,492 --> 01:32:23,827
I was hoping for that
981
01:32:24,528 --> 01:32:26,096
conclusion, yes.
982
01:32:27,231 --> 01:32:30,067
I'm not a fortune teller,
I'm just a...
983
01:32:31,402 --> 01:32:32,870
just a writer.
984
01:32:34,605 --> 01:32:37,007
You see, all I did was
985
01:32:37,141 --> 01:32:42,179
place a few obstacles
in your path, and then I...
986
01:32:43,280 --> 01:32:46,350
waited to see what you would do.
987
01:32:47,718 --> 01:32:51,555
And I must confess
that the dog...
988
01:32:55,893 --> 01:32:57,561
was a nice touch.
989
01:32:59,263 --> 01:33:04,568
How is Saul doing
by the way, hm?
990
01:33:05,903 --> 01:33:07,271
He'll live.
991
01:33:09,006 --> 01:33:11,942
Will Mr. Tufford
be joining us today?
992
01:33:14,545 --> 01:33:16,747
I see.
993
01:33:17,214 --> 01:33:20,584
That's good.
I never was very...
994
01:33:20,884 --> 01:33:23,654
very fond of that ending anyway.
995
01:33:24,021 --> 01:33:25,289
What ending is that?
996
01:33:27,424 --> 01:33:29,259
Every story
997
01:33:29,626 --> 01:33:32,296
ends in one of two ways.
998
01:33:33,263 --> 01:33:37,901
Either the hero faces
his fears and is reborn,
999
01:33:39,069 --> 01:33:41,038
or he is punished
1000
01:33:41,840 --> 01:33:44,274
for failing to change.
1001
01:33:44,776 --> 01:33:49,079
And I'm really
curious, Professor.
1002
01:33:50,849 --> 01:33:52,416
Which one are you?
1003
01:33:54,885 --> 01:33:56,186
Don't you lecture me.
1004
01:33:57,789 --> 01:33:59,056
What was I supposed to do?
1005
01:34:00,090 --> 01:34:02,192
Your father told me,
he was gonna
1006
01:34:02,259 --> 01:34:04,027
turn your fucking machine off.
1007
01:34:04,595 --> 01:34:07,030
And that book was too important
1008
01:34:07,097 --> 01:34:08,800
to just sit
on the fucking shelf!
1009
01:34:09,233 --> 01:34:10,501
What do you want from me?
1010
01:34:10,701 --> 01:34:11,803
What do you want from me?
1011
01:34:11,969 --> 01:34:15,339
I only wish to take
1012
01:34:15,973 --> 01:34:17,941
what you're willing to give me.
1013
01:34:29,286 --> 01:34:30,387
All right.
1014
01:34:34,024 --> 01:34:37,762
Right.
1015
01:34:38,362 --> 01:34:40,164
And the point
to all of this is...
1016
01:34:42,399 --> 01:34:43,500
...is punishment?
1017
01:34:44,668 --> 01:34:47,371
Justice? Retribution?
Atonement?
1018
01:34:47,906 --> 01:34:50,207
That's the point, is it?
1019
01:34:50,374 --> 01:34:52,443
Writer's block.
1020
01:34:58,482 --> 01:35:00,551
Since you stole...
1021
01:35:02,085 --> 01:35:04,388
my first book, Bruce, I...
1022
01:35:05,088 --> 01:35:06,290
I thought you...
1023
01:35:06,657 --> 01:35:11,061
you wouldn't mind helping me...
1024
01:35:12,931 --> 01:35:15,065
write my second book.
1025
01:35:19,570 --> 01:35:20,637
But then...
1026
01:35:21,705 --> 01:35:23,307
the more I wrote,
1027
01:35:24,843 --> 01:35:27,077
the more I realized,
1028
01:35:28,145 --> 01:35:30,514
"This is not my story."
1029
01:35:34,051 --> 01:35:38,155
I know you... you
didn't write it.
1030
01:35:39,590 --> 01:35:43,727
But you lived it.
1031
01:35:44,963 --> 01:35:49,132
Every page, every line,
every word.
1032
01:35:55,138 --> 01:35:57,341
Don't worry, Professor.
1033
01:35:58,675 --> 01:36:00,110
This is a...
1034
01:36:00,677 --> 01:36:02,079
a happy ending.
1035
01:36:14,458 --> 01:36:16,493
For 25 years,
1036
01:36:16,627 --> 01:36:20,564
the world has waited for
1037
01:36:20,999 --> 01:36:26,036
Bruce Cogburn's
next masterpiece.
1038
01:36:26,771 --> 01:36:28,138
And today,
1039
01:36:29,139 --> 01:36:31,408
today is the day
1040
01:36:31,708 --> 01:36:33,744
that we give it to them.
1041
01:36:39,349 --> 01:36:40,584
Why are you doing this?
1042
01:36:41,652 --> 01:36:47,291
I need to know that I am more
than a book...
1043
01:36:50,028 --> 01:36:51,662
full of rage.
1044
01:36:57,568 --> 01:36:59,771
I truly believed
that you had died.
1045
01:37:03,007 --> 01:37:04,341
I was dead.
1046
01:37:06,911 --> 01:37:09,479
For 19 minutes.
1047
01:37:11,883 --> 01:37:15,954
Would you like to know
what I found on the other side?
1048
01:37:18,388 --> 01:37:24,328
I... I found...
1049
01:37:26,530 --> 01:37:27,631
nothing.
1050
01:37:29,266 --> 01:37:31,769
My whole life, I...
1051
01:37:31,970 --> 01:37:36,506
I blamed God for everything
that was
1052
01:37:37,708 --> 01:37:39,443
wrong with me, and I...
1053
01:37:40,277 --> 01:37:42,914
wanted so much
for the world to...
1054
01:37:43,081 --> 01:37:46,818
to know Him the way
that I knew Him as a...
1055
01:37:49,720 --> 01:37:51,588
a child,
1056
01:37:53,156 --> 01:37:55,659
a cruel child with a...
1057
01:37:56,727 --> 01:37:58,562
with a magnifying glass.
1058
01:37:58,695 --> 01:38:02,499
And we are just the ants
that He plays with.
1059
01:38:05,837 --> 01:38:06,838
But then...
1060
01:38:08,605 --> 01:38:09,740
I died.
1061
01:38:12,076 --> 01:38:14,645
And I realized...
1062
01:38:18,181 --> 01:38:20,651
there is no child.
1063
01:38:22,252 --> 01:38:25,890
There is no magnifying glass.
1064
01:38:28,659 --> 01:38:30,928
There is only us ants.
1065
01:38:33,463 --> 01:38:36,500
And we are the ones who
1066
01:38:37,835 --> 01:38:39,302
started the fire.
1067
01:38:41,139 --> 01:38:44,075
All those misguided gods,
1068
01:38:44,241 --> 01:38:46,209
all those beliefs...
1069
01:38:46,343 --> 01:38:51,181
...all bullshit.
1070
01:39:30,353 --> 01:39:31,823
Oh, what is that?
1071
01:39:34,926 --> 01:39:39,931
It's a letter.
Who is that
1072
01:39:43,734 --> 01:39:44,802
To my agent.
1073
01:39:56,480 --> 01:39:58,615
I'm done playing this part.
1074
01:40:00,717 --> 01:40:04,354
What did you put in
that letter, Bruce?
1075
01:40:09,761 --> 01:40:10,828
Bruce?
1076
01:40:12,230 --> 01:40:13,430
Professor?
1077
01:40:14,397 --> 01:40:17,235
Professor!
1078
01:40:20,403 --> 01:40:22,472
What's in that letter?
1079
01:40:24,976 --> 01:40:27,011
The truth, Elijah.
1080
01:40:28,212 --> 01:40:29,446
It's the truth.
1081
01:42:24,795 --> 01:42:25,796
Elijah?
1082
01:42:27,564 --> 01:42:30,667
This is incredible writing.
1083
01:42:31,468 --> 01:42:32,770
Thank you, Professor.
1084
01:42:33,237 --> 01:42:34,437
It's exquisite.
1085
01:42:34,571 --> 01:42:37,407
Now, bugger off.
Yes. Thank you.
1086
01:42:40,311 --> 01:42:44,748
I'm serious, Elijah.
Everything I read of yours,
1087
01:42:44,982 --> 01:42:47,985
it's so surprising to me.
It's unpredictable.
1088
01:42:48,685 --> 01:42:51,322
You need to be
a professional writer.
1089
01:42:51,688 --> 01:42:54,892
What if I don't have
anything to say?
1090
01:42:56,693 --> 01:42:58,528
Then you're
not digging deep enough.
1091
01:43:00,097 --> 01:43:01,132
Dig deep.
1092
01:43:02,465 --> 01:43:03,667
Elijah?
1093
01:43:06,370 --> 01:43:08,205
What do you think, Professor?
1094
01:43:09,073 --> 01:43:10,440
I can't wait to read it.
1095
01:43:11,508 --> 01:43:14,378
Dig deep. Dig deep.
1096
01:43:14,511 --> 01:43:17,714
What's that?
Dig deep.
1097
01:43:19,250 --> 01:43:23,154
I don't think I could have dug
any deeper than this, Professor.
1098
01:43:26,290 --> 01:43:28,192
He's gonna be so mad at me.
1099
01:43:28,392 --> 01:43:31,395
I'm... I'm supposed to wait.
1100
01:43:31,963 --> 01:43:34,865
I don't know if I can wait.
Wait for what?
1101
01:43:37,368 --> 01:43:38,601
Wait for what, Elijah?
1102
01:43:44,175 --> 01:43:46,509
To see the look on God's face.
1103
01:43:51,015 --> 01:43:52,149
No!
1104
01:43:54,752 --> 01:43:57,088
My wife and I agree that
1105
01:43:57,288 --> 01:43:59,656
we need to end his suffering.
1106
01:44:00,224 --> 01:44:03,794
Thank you for everything
you've done for our boy.
1107
01:44:04,462 --> 01:44:06,663
I have to go.
I'm so sorry.
1108
01:44:07,530 --> 01:44:09,233
I appreciate you telling me.
1109
01:44:46,470 --> 01:44:47,670
Who...
1110
01:44:48,506 --> 01:44:50,775
am I?
1111
01:44:54,478 --> 01:44:55,813
Who am I, really?
1112
01:45:00,650 --> 01:45:02,552
That's the question
that every protagonist
1113
01:45:02,685 --> 01:45:05,956
needs to answer
by the end of their story.
1114
01:45:07,590 --> 01:45:09,726
If your hero hasn't reached
1115
01:45:10,027 --> 01:45:13,097
some sort of cathartic
realization about who they are
1116
01:45:13,164 --> 01:45:16,633
or what they believe in
by the last page,
1117
01:45:17,034 --> 01:45:19,569
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
1118
01:45:19,804 --> 01:45:21,172
you have failed your reader.
1119
01:45:23,740 --> 01:45:26,977
Professor.
Thank you for everything.
1120
01:45:28,813 --> 01:45:32,116
You are a really good teacher.
1121
01:45:33,184 --> 01:45:34,218
Did you know that?
1122
01:45:37,455 --> 01:45:39,290
You're the only person
that gets me.
1123
01:45:42,159 --> 01:45:43,260
You made me a...
1124
01:45:44,962 --> 01:45:49,233
a better writer. You made me...
you made me better.
1125
01:45:52,069 --> 01:45:54,238
I couldn't have done this
without you.
1126
01:45:55,005 --> 01:45:57,141
The road you construct
1127
01:45:57,208 --> 01:45:59,510
for your characters
to travel along,
1128
01:46:00,144 --> 01:46:02,612
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
1129
01:46:04,582 --> 01:46:06,217
Because finding out who you are
1130
01:46:09,120 --> 01:46:10,187
never is.
1130
01:46:11,305 --> 01:47:11,731
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
83038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.