All language subtitles for The.Infernal.Machine.2022.2160p.WEBRip.DD5.1.HDR.X.265-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,549 Good morning. It's 52 degrees 3 00:00:23,573 --> 00:00:26,043 at nine o'clock this Tuesday, June 23rd, 4 00:00:26,244 --> 00:00:27,744 and here is our top story. 5 00:00:29,113 --> 00:00:31,048 Tragedy in Knoxville. 6 00:00:31,515 --> 00:00:34,986 Two days ago, Sunday morning, June 21st, 7 00:00:35,285 --> 00:00:36,553 a lone gunman entered 8 00:00:36,620 --> 00:00:38,890 the Knoxville Baptist University campus 9 00:00:39,123 --> 00:00:40,224 with rifle in hand. 10 00:00:40,657 --> 00:00:42,659 There, he climbed the clock tower 11 00:00:42,760 --> 00:00:45,395 and began firing into the crowds below. 12 00:00:45,863 --> 00:00:49,466 Thirteen are reported dead, with 26 critically injured. 13 00:00:50,001 --> 00:00:52,103 President Reagan and the First Lady arrived 14 00:00:52,170 --> 00:00:53,436 in Knoxville this afternoon 15 00:00:53,603 --> 00:00:56,540 to console the grieving families of the fallen. 16 00:00:57,108 --> 00:00:59,442 Police have yet to release the identity of the shooter, 17 00:00:59,811 --> 00:01:01,478 but an anonymous source is reporting 18 00:01:01,545 --> 00:01:03,547 that the suspect in custody is 19 00:01:04,115 --> 00:01:05,783 a 17 year-old boy. 20 00:01:06,516 --> 00:01:08,585 We continue our coverage on the Knoxville killings 21 00:01:08,685 --> 00:01:10,154 with our very own Frank Hutchinson, 22 00:01:10,288 --> 00:01:11,856 who is live on the scene. 23 00:02:52,823 --> 00:02:56,093 Uh, this is a message for William DuKent. 24 00:02:57,560 --> 00:02:59,163 Mr. DuKent. Um... 25 00:03:01,966 --> 00:03:03,433 This is Bruce Cogburn. 26 00:03:04,467 --> 00:03:05,947 I'm calling in response to the letters 27 00:03:06,003 --> 00:03:07,071 I've received from you. 28 00:03:08,205 --> 00:03:10,007 I'm not sure how you... you found me. 29 00:03:10,740 --> 00:03:14,577 Perhaps you... you got my PO box from an old agent or summit. 30 00:03:15,813 --> 00:03:18,316 If so, that information was never meant to be shared. 31 00:03:18,916 --> 00:03:23,354 Nevertheless, it seems from your letters, Mr. DuKent, 32 00:03:23,453 --> 00:03:24,855 you know quite a bit about me. 33 00:03:25,622 --> 00:03:27,024 So I can only assume 34 00:03:27,457 --> 00:03:29,360 you're aware of my sentiment when it comes to 35 00:03:29,492 --> 00:03:30,593 discussing my work. 36 00:03:30,861 --> 00:03:32,830 I don't do interviews. Never have. 37 00:03:33,663 --> 00:03:34,932 And I never will. 38 00:03:39,971 --> 00:03:41,072 Anyway, I... 39 00:03:41,806 --> 00:03:43,673 I want to wish you all the best with your book. 40 00:03:44,775 --> 00:03:47,544 The blank page can be a terrifying prospect at times, 41 00:03:47,778 --> 00:03:49,180 so good luck. 42 00:07:04,775 --> 00:07:05,876 Mr. DuKent, 43 00:07:06,010 --> 00:07:08,078 this is Bruce Cogburn calling you again. 44 00:07:08,512 --> 00:07:09,923 Every time I make one of these calls, 45 00:07:09,947 --> 00:07:12,049 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 46 00:07:12,249 --> 00:07:14,752 Now, I feel I've been nothing but courteous 47 00:07:14,818 --> 00:07:15,858 when it comes to your book 48 00:07:16,120 --> 00:07:17,898 and how I have no interest in helping you with it. 49 00:07:17,922 --> 00:07:19,990 But it seems I'm not making myself clear. 50 00:07:20,191 --> 00:07:21,192 So, piss off. 51 00:07:21,458 --> 00:07:24,395 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 52 00:07:24,461 --> 00:07:25,863 so please, stop sending them. 53 00:07:25,930 --> 00:07:27,998 In the meantime, I'm going to get rid of my PO box 54 00:07:28,065 --> 00:07:29,465 so you can save yourself the bother. 55 00:07:31,402 --> 00:07:32,469 And one more thing. 56 00:07:33,170 --> 00:07:36,840 You keep asking me, why I never wrote a second book. 57 00:07:37,441 --> 00:07:40,844 21st June. 1981. Knoxville. 58 00:07:41,345 --> 00:07:42,413 But you know that. 59 00:09:12,771 --> 00:09:14,872 Fuck. 60 00:10:53,504 --> 00:10:54,981 A few days ago, 61 00:10:55,005 --> 00:10:56,673 I received a package on my doorstep. 62 00:10:58,008 --> 00:10:59,576 It was a box of ink ribbons 63 00:10:59,676 --> 00:11:01,311 for a very specific typewriter. 64 00:11:02,045 --> 00:11:03,815 The one I used when I wrote my book. 65 00:11:04,148 --> 00:11:05,949 I should tell you that some of the things 66 00:11:06,016 --> 00:11:07,496 that have been said about me are true. 67 00:11:09,686 --> 00:11:11,264 For instance, if I find anyone 68 00:11:11,288 --> 00:11:12,791 trespassing on my land... 69 00:11:14,358 --> 00:11:16,639 that person will be shot on sight. 70 00:11:16,960 --> 00:11:19,696 That's not a threat. That's just a fact. 71 00:11:21,298 --> 00:11:24,001 So, stay away from me and my home 72 00:11:24,268 --> 00:11:27,104 and do not test the sincerity of my resolve. 73 00:11:28,105 --> 00:11:29,339 God bless America. 74 00:11:39,950 --> 00:11:41,418 Hello. How are you? 75 00:11:42,119 --> 00:11:44,955 I'll take two of those small bottles as well, thanks. 76 00:11:46,423 --> 00:11:47,491 Yeah. 77 00:12:07,678 --> 00:12:11,582 Zwei, funf, sechs, 78 00:12:12,015 --> 00:12:16,086 sechs, zwei, neun. 79 00:12:18,555 --> 00:12:23,193 Eins, eins, funf, eins. 80 00:14:23,747 --> 00:14:24,816 Saul. 81 00:14:26,450 --> 00:14:28,019 According to the Hebrew Bible, 82 00:14:28,218 --> 00:14:29,787 Saul was the first king of Israel. 83 00:14:30,822 --> 00:14:32,122 I bet you didn't know that. 84 00:14:37,594 --> 00:14:40,098 And then during the battle with the Philistines, 85 00:14:40,230 --> 00:14:42,299 King Saul threw himself on his own sword 86 00:14:42,399 --> 00:14:43,600 to avoid being captured. 87 00:14:49,107 --> 00:14:50,741 Hell of a way to go, if you ask me. 88 00:15:42,960 --> 00:15:44,728 Saul. Saul! 89 00:15:57,809 --> 00:15:58,876 Are you Bruce Cogburn? 90 00:16:01,079 --> 00:16:03,380 Maybe. Who's that letter from? 91 00:16:05,149 --> 00:16:07,384 Uh... William DuKent. 92 00:16:13,223 --> 00:16:14,458 What if I don't want it? 93 00:16:16,326 --> 00:16:20,664 You could stop by the office, fill out a few forms? 94 00:16:21,199 --> 00:16:22,499 But I don't have any on me, so... 95 00:16:22,566 --> 00:16:23,806 Will you put it in that barrel? 96 00:16:27,237 --> 00:16:28,472 You can put them all in there. 97 00:16:30,208 --> 00:16:31,441 All of them? 98 00:16:31,909 --> 00:16:32,910 There'll be more. 99 00:16:38,783 --> 00:16:41,052 Bruce? Is that you? Jerry? 100 00:16:41,185 --> 00:16:43,921 How long has it been? 101 00:16:44,055 --> 00:16:45,495 Listen, who have you been talking to? 102 00:16:45,522 --> 00:16:46,991 Sorry? 103 00:16:47,290 --> 00:16:48,525 Who else knows where I live? 104 00:16:48,760 --> 00:16:50,828 What are you talking about? 105 00:16:50,928 --> 00:16:52,629 Your accountant, your secretary. 106 00:16:52,997 --> 00:16:54,531 Bruce, I'm the only one 107 00:16:54,631 --> 00:16:57,001 who knows anything about you, okay? 108 00:16:57,235 --> 00:16:58,635 Like we agreed. 109 00:17:00,204 --> 00:17:01,471 Is everything all right? 110 00:17:01,906 --> 00:17:02,974 Yeah. 111 00:17:04,075 --> 00:17:06,210 - Bloody dandy. - Okay, good. 112 00:17:06,443 --> 00:17:07,821 Now, I know what you're going to say, 113 00:17:07,845 --> 00:17:09,147 but just hear me out. 114 00:17:09,814 --> 00:17:12,016 The publishers want to do a re-release. 115 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 A special anniversary edition. 116 00:17:14,651 --> 00:17:16,921 And they're wondering if you would write a foreword. 117 00:17:17,155 --> 00:17:18,388 Just a few words. 118 00:17:18,688 --> 00:17:21,324 Enough to remind the world that you still exist. 119 00:17:21,591 --> 00:17:23,995 How many words? For the book. How many do you need? 120 00:17:24,427 --> 00:17:25,963 Enough to fill a few pages. 121 00:17:26,730 --> 00:17:28,900 I'll think about it. 122 00:19:12,236 --> 00:19:13,476 You might be 123 00:19:14,005 --> 00:19:16,374 the most persistent fucking person 124 00:19:16,439 --> 00:19:17,909 I've never even met. 125 00:19:20,144 --> 00:19:22,280 Ninety handwritten letters 126 00:19:23,114 --> 00:19:26,150 in this day and age is no small task. 127 00:19:27,084 --> 00:19:29,552 However, it has to stop. 128 00:19:30,487 --> 00:19:32,089 I was someone important once. 129 00:19:32,422 --> 00:19:34,959 But that seems to tell a lot of people 130 00:19:35,159 --> 00:19:36,660 that I am supposed to represent 131 00:19:36,794 --> 00:19:38,396 whatever their particular fantasy 132 00:19:38,528 --> 00:19:40,097 of a hero is supposed to be. 133 00:19:40,364 --> 00:19:41,766 But, Mr. DuKent? 134 00:19:45,468 --> 00:19:46,938 My opinions... 135 00:19:48,172 --> 00:19:50,740 are my own. Okay? 136 00:19:50,875 --> 00:19:54,577 So, I suggest you go out into the world... 137 00:19:57,048 --> 00:20:02,920 and you discover for yourself and you trust your own senses 138 00:20:03,154 --> 00:20:06,556 'cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 139 00:20:08,426 --> 00:20:09,927 Someone's fucking muse. 140 00:20:17,068 --> 00:20:18,135 Fuck. 141 00:20:31,648 --> 00:20:33,616 What do you suppose... 142 00:20:34,852 --> 00:20:35,953 might be the... 143 00:20:38,488 --> 00:20:41,725 the outstanding characteristic of humanity? 144 00:20:42,093 --> 00:20:44,095 A, language? 145 00:20:44,594 --> 00:20:46,831 B, tool-making? 146 00:20:47,264 --> 00:20:49,733 Or C, obedience? 147 00:20:50,935 --> 00:20:53,570 'Cause I think it might be obedience. 148 00:20:53,703 --> 00:20:56,040 We're a fucking social animal, don't you agree? 149 00:20:56,107 --> 00:20:57,942 We've evolved to get on with each other. 150 00:20:58,009 --> 00:21:00,244 To agree with each other, for the most part. 151 00:21:00,378 --> 00:21:03,014 However, we're the only fucking creature 152 00:21:03,080 --> 00:21:04,482 who displays arrogance 153 00:21:04,614 --> 00:21:07,684 when it comes to our obedience. 154 00:21:07,885 --> 00:21:09,519 Don't you agree? Don't you agree? 155 00:21:11,822 --> 00:21:14,557 Here's one for you. To agree with the flat-Earthers. 156 00:21:14,691 --> 00:21:15,960 The Flat Earth Society. 157 00:21:16,160 --> 00:21:20,364 Straight off the top of my head. Evidence might point to the fact 158 00:21:20,498 --> 00:21:21,766 of a spherical Earth. 159 00:21:21,899 --> 00:21:24,368 But... but, that doesn't fucking mean 160 00:21:24,502 --> 00:21:26,270 the Earth is round. Right? 161 00:21:26,470 --> 00:21:28,705 I mean if you think about it, most people 162 00:21:28,839 --> 00:21:32,843 have only ever seen the Earth round in a photograph. 163 00:21:32,977 --> 00:21:34,544 Okay? You, me, 164 00:21:34,677 --> 00:21:38,816 experiences our Earth every day as flat. 165 00:21:38,983 --> 00:21:40,051 Flat. Flat. 166 00:21:40,518 --> 00:21:42,286 Well, actually it's a bit hilly. 167 00:21:42,920 --> 00:21:45,890 So, maybe I need to stand for the Hilly Earth Society. 168 00:21:48,459 --> 00:21:50,027 I don't think those flat-Earthers 169 00:21:50,161 --> 00:21:52,430 have taken it far enough if you ask me. 170 00:21:52,562 --> 00:21:59,270 Clearly it's flat and round and hilly 171 00:21:59,403 --> 00:22:01,205 and all the other shapes as well. 172 00:22:11,614 --> 00:22:12,649 This is Bruce Cogburn 173 00:22:12,817 --> 00:22:14,952 calling again about the last call. 174 00:22:15,585 --> 00:22:17,254 You need to stop writing... 175 00:22:17,455 --> 00:22:19,589 You need to stop writing to me, okay? 176 00:22:51,422 --> 00:22:52,655 Morning. 177 00:23:08,806 --> 00:23:11,017 There's a few meetings in town I could point you towards, 178 00:23:11,041 --> 00:23:12,843 Mr. Cogburn, if you're interested. 179 00:23:16,646 --> 00:23:17,948 No? Okay. 180 00:23:19,383 --> 00:23:20,650 Okay. 181 00:23:26,857 --> 00:23:28,959 I don't have to bring you home, you do realize that? 182 00:23:29,059 --> 00:23:31,195 We can just as easy go down to the station 183 00:23:31,262 --> 00:23:32,363 and straighten this out. 184 00:23:33,297 --> 00:23:34,341 What would I be charged with? 185 00:23:34,365 --> 00:23:35,432 Public intoxication. 186 00:23:36,333 --> 00:23:37,501 I was in the telephone box. 187 00:23:37,568 --> 00:23:39,036 On public property you were. 188 00:23:42,773 --> 00:23:45,943 I've heard your name somewhere before, Mr. Cogburn. 189 00:23:47,677 --> 00:23:48,979 Are you famous? 190 00:23:49,580 --> 00:23:52,149 You're that writer of The Infernal Machine. 191 00:23:52,483 --> 00:23:55,386 'Cause I remember in high school them pulling it off the shelves 192 00:23:55,619 --> 00:23:56,719 'cause of Knoxville. 193 00:23:57,388 --> 00:24:00,624 That's you, huh? Cogburn. 194 00:24:00,690 --> 00:24:04,195 In my car. In my car. 195 00:24:05,229 --> 00:24:06,263 That's cool. 196 00:24:08,499 --> 00:24:09,767 That's cool. 197 00:24:11,969 --> 00:24:13,504 Didn't Manson blame all his murders 198 00:24:13,571 --> 00:24:14,605 on the Rolling Stones? 199 00:24:14,772 --> 00:24:16,373 - The Beatles. - What? 200 00:24:17,141 --> 00:24:19,052 It wasn't the Rolling Stones. It was the Beatles. 201 00:24:19,076 --> 00:24:20,743 Right, right. "Helter Skelter." 202 00:24:20,878 --> 00:24:24,481 Fucking nutjob. That guy's a fucking nutjob. 203 00:24:24,714 --> 00:24:26,026 Crazy's always looking for an excuse 204 00:24:26,050 --> 00:24:27,250 to be crazy I guess, you know? 205 00:24:27,451 --> 00:24:32,056 If it's like a... a song, a talking dog, you know? 206 00:24:32,456 --> 00:24:33,524 A book. 207 00:24:34,525 --> 00:24:40,598 Funf, vier, eins, eins. 208 00:24:40,664 --> 00:24:44,068 Sechs, eins, zehn. 209 00:24:46,337 --> 00:24:51,342 Zwei, eins, eins, eins. 210 00:24:55,512 --> 00:24:56,914 You like stock car racing? 211 00:24:58,249 --> 00:24:59,416 Not particularly, no. 212 00:24:59,550 --> 00:25:00,618 Same, same. 213 00:25:00,818 --> 00:25:04,021 My brother? He's hardcore. 214 00:25:05,389 --> 00:25:07,825 Ten years back, he had a job cutting tires 215 00:25:07,925 --> 00:25:09,660 for a race team outside Carson City. 216 00:25:09,793 --> 00:25:11,371 You know? They called him the Dirt Whisperer 217 00:25:11,395 --> 00:25:12,906 'cause, you know, he could just look at a track 218 00:25:12,930 --> 00:25:14,898 and know exactly how to set those tires up. 219 00:25:15,933 --> 00:25:17,077 Last race of the season, you know, 220 00:25:17,101 --> 00:25:18,636 championship points on the line, 221 00:25:19,136 --> 00:25:20,671 the track is just beyond muddy. 222 00:25:21,272 --> 00:25:22,940 Cars are sliding all over the place, 223 00:25:23,007 --> 00:25:24,475 and my brother calls his 224 00:25:25,009 --> 00:25:26,810 driver in to switch out the tires. 225 00:25:27,278 --> 00:25:32,216 And like a dozen laps later, the back tire blows. 226 00:25:32,683 --> 00:25:34,151 Driver loses control, that's it. 227 00:25:34,218 --> 00:25:36,920 Hits a car, that car hits another car. So on, so on. 228 00:25:37,021 --> 00:25:39,323 Next thing you know, four drivers, dead. 229 00:25:40,424 --> 00:25:41,935 So, you know, they do their investigation, 230 00:25:41,959 --> 00:25:44,395 and they find nothing wrong with that tire. 231 00:25:44,662 --> 00:25:45,963 It just blew. 232 00:25:48,699 --> 00:25:50,401 Sometimes that just happens in racing. 233 00:25:51,969 --> 00:25:54,571 - What happened to your brother? - He quit racing. 234 00:25:55,205 --> 00:25:58,008 Spent a few years bouncing from rehab to rehab. 235 00:25:59,410 --> 00:26:01,145 Now, he's a night manager at Walmart. 236 00:26:02,746 --> 00:26:04,114 Which is a shame 'cause... 237 00:26:05,482 --> 00:26:06,583 he loved racing. 238 00:27:23,727 --> 00:27:24,928 Who... 239 00:27:25,896 --> 00:27:28,098 am I? 240 00:27:28,899 --> 00:27:30,267 Who am I, really? 241 00:27:35,305 --> 00:27:38,075 That's the question that every protagonist needs to answer 242 00:27:38,142 --> 00:27:42,579 by the end of their story. 243 00:27:42,679 --> 00:27:44,148 If your hero hasn't reached 244 00:27:44,248 --> 00:27:47,584 some sort of cathartic realization about who they are 245 00:27:47,651 --> 00:27:50,211 or what they believe in by the last page... 246 00:27:50,454 --> 00:27:52,857 ...then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 247 00:27:53,123 --> 00:27:54,425 you have failed your reader. 248 00:28:02,399 --> 00:28:04,635 What if I don't have anything to say? 249 00:28:06,136 --> 00:28:08,238 Then you're not digging deep enough. 250 00:28:12,976 --> 00:28:14,244 Dig deep. 251 00:28:15,780 --> 00:28:17,214 The road you construct 252 00:28:17,347 --> 00:28:19,483 for your characters to travel along, 253 00:28:19,983 --> 00:28:22,119 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 254 00:28:23,654 --> 00:28:25,322 Because finding out who you are 255 00:28:26,957 --> 00:28:28,225 never is. 256 00:28:30,160 --> 00:28:32,596 I'm of two minds 257 00:28:32,663 --> 00:28:34,198 when it comes to apologizing. 258 00:28:34,965 --> 00:28:36,033 On the one hand, 259 00:28:36,099 --> 00:28:37,836 life's best lived looking forward 260 00:28:37,936 --> 00:28:39,670 and not crying over spilled milk. 261 00:28:41,271 --> 00:28:44,041 And on the other hand, it does strengthen 262 00:28:44,107 --> 00:28:46,945 a certain kind of integrity to own up to one's mistakes. 263 00:28:47,744 --> 00:28:51,215 So, on that note, I'm sorry I told you I'd kill you. 264 00:28:51,615 --> 00:28:53,375 Now, I know I didn't use those words exactly, 265 00:28:53,417 --> 00:28:55,419 but the insinuation was certainly there, so. 266 00:28:57,054 --> 00:28:58,121 That being said, 267 00:28:58,622 --> 00:29:01,992 I'd like to offer this gift in the spirit of contrition. 268 00:29:02,961 --> 00:29:04,695 It's a little blurb for your book. 269 00:29:05,696 --> 00:29:06,730 Quote. 270 00:29:07,164 --> 00:29:10,234 "William DuKent is a right royal pain in the ass. 271 00:29:11,535 --> 00:29:13,337 But he does have a lot of backbone, 272 00:29:14,271 --> 00:29:16,440 which is more than I can say for the rest of the world. 273 00:29:18,509 --> 00:29:19,543 Bruce Cogburn." 274 00:29:20,310 --> 00:29:21,378 End quote. 275 00:29:23,915 --> 00:29:25,195 And merry Christmas too if you... 276 00:29:25,582 --> 00:29:27,184 if you believe in that sort of thing. 277 00:29:29,319 --> 00:29:31,522 Listen, if you fancy a drive, 278 00:29:32,656 --> 00:29:35,726 there's a small café around here called the Casa Segura. 279 00:29:35,860 --> 00:29:37,261 It's just off the 62. 280 00:29:38,395 --> 00:29:40,163 If you happen to be there on Friday morning, 281 00:29:40,230 --> 00:29:42,266 say eleven o'clock, 282 00:29:42,733 --> 00:29:44,067 I might just be there too. 283 00:29:44,903 --> 00:29:46,136 Okay. 284 00:29:51,275 --> 00:29:54,044 To save this message, press one. 285 00:29:57,916 --> 00:29:59,383 Message saved. 286 00:30:14,899 --> 00:30:16,133 Refill? 287 00:30:16,633 --> 00:30:17,769 Yeah, thanks. 288 00:31:40,150 --> 00:31:41,385 There you are. 289 00:31:42,285 --> 00:31:43,553 Sorry, I'm late. 290 00:31:52,496 --> 00:31:54,932 I won't lie to you. 291 00:31:55,099 --> 00:31:57,135 I had every intention of standing you up. 292 00:31:57,567 --> 00:31:59,767 And then, of course, the day rolls around and I thought, 293 00:31:59,971 --> 00:32:01,973 sod it, I may as well get this over and done with. 294 00:32:02,040 --> 00:32:03,216 So, you can imagine my surprise 295 00:32:03,240 --> 00:32:04,720 when you were the one who stood me up. 296 00:32:05,777 --> 00:32:07,788 I've not received any letters from you in this past week, 297 00:32:07,812 --> 00:32:09,713 so I'm glad my messages have got through. 298 00:32:11,314 --> 00:32:13,314 Time for you to start pestering another victim, eh? 299 00:32:13,684 --> 00:32:15,920 Oh, and you can keep the blurb for your book. 300 00:32:16,754 --> 00:32:17,789 You earned that. 301 00:32:21,191 --> 00:32:23,360 Well, I guess this is goodbye, Mr. DuKent. 302 00:32:25,262 --> 00:32:27,597 Goodbye. 303 00:33:04,468 --> 00:33:05,837 Like I was telling you, sir, 304 00:33:06,137 --> 00:33:07,905 we pick up and deliver same day. 305 00:33:08,572 --> 00:33:11,341 You need a package delivered to San Diego by day's end... 306 00:33:11,408 --> 00:33:13,643 Thank you, Corina. Well, we can do that. 307 00:33:13,845 --> 00:33:14,845 So, you do pickup then? 308 00:33:14,912 --> 00:33:16,790 It's more convenient for our customers that way. 309 00:33:16,814 --> 00:33:18,454 Because I need to know where this envelope 310 00:33:18,482 --> 00:33:19,516 has been picked up from. 311 00:33:19,851 --> 00:33:22,252 Well, you have used us before. How was the service? 312 00:33:22,385 --> 00:33:23,988 When you're done. Relentless. 313 00:33:24,122 --> 00:33:26,356 Yeah? Well, what's the return address? 314 00:33:26,523 --> 00:33:28,658 It's Aspen, Colorado. 315 00:33:28,893 --> 00:33:30,128 Aspen, Colorado? 316 00:33:30,194 --> 00:33:32,063 Well, we definitely don't go out that far. 317 00:33:33,030 --> 00:33:34,707 Well, it's obviously being picked up from somewhere. 318 00:33:34,731 --> 00:33:36,834 Yeah, that's usually how it works, sir. 319 00:33:37,601 --> 00:33:39,736 There must be some address that you can give to me. 320 00:33:41,438 --> 00:33:42,940 With all due respect, sir, 321 00:33:43,473 --> 00:33:46,309 we are very protective of our clientele's privacy. 322 00:33:46,676 --> 00:33:48,980 Company policy. I'm sure you can understand. 323 00:33:49,847 --> 00:33:50,948 No way, dude. 324 00:33:53,217 --> 00:33:55,452 Correct, but don't forget about the invoice. 325 00:33:55,787 --> 00:33:57,054 Okay? Thank you. 326 00:33:58,756 --> 00:33:59,824 I understand. 327 00:34:02,226 --> 00:34:03,527 But I need that address. 328 00:34:26,217 --> 00:34:27,497 I'm not finding anything. 329 00:34:28,351 --> 00:34:30,254 No pickups, no deliveries, nothing. 330 00:34:30,420 --> 00:34:32,023 There must be some kind of mistake. 331 00:34:33,623 --> 00:34:35,223 Where did you get this from again? 332 00:34:35,559 --> 00:34:38,562 From your driver. I have 100 of these at my house. 333 00:34:39,563 --> 00:34:41,407 One of our drivers delivered this to you? 334 00:34:41,431 --> 00:34:43,633 Yes. He drives a red hatchback. 335 00:34:44,668 --> 00:34:46,070 Like I was telling you, sir, 336 00:34:47,704 --> 00:34:50,107 these are the only vehicles our drivers use. 337 00:34:58,983 --> 00:35:01,986 Whole time? Fucking asshole! Uninvited! 338 00:35:02,119 --> 00:35:03,855 Bloody car! 339 00:35:14,832 --> 00:35:16,033 Mr. Cogburn? 340 00:35:18,368 --> 00:35:19,603 Are you all right? 341 00:35:22,372 --> 00:35:24,008 And did you catch the plates at all? 342 00:35:24,842 --> 00:35:25,877 No. 343 00:35:26,676 --> 00:35:29,479 You know, Colorado, Nevada, Texas, they all look different. 344 00:35:29,546 --> 00:35:30,781 I didn't see them. 345 00:35:31,782 --> 00:35:34,684 And was he a big guy? Skinny? Short? Tall? I don't know. 346 00:35:34,852 --> 00:35:37,097 Oh, come on. You gotta remember something. Well, I fucking don't, okay? 347 00:35:37,121 --> 00:35:38,923 I didn't get a good enough look at him, so... 348 00:35:40,557 --> 00:35:42,360 Okay, so I don't need this shit today. 349 00:35:42,459 --> 00:35:43,693 This is actually my day off. 350 00:35:43,794 --> 00:35:45,371 So why don't you just come by the station. 351 00:35:45,395 --> 00:35:47,198 I... I think he had long hair. Like... 352 00:35:47,765 --> 00:35:49,699 a sort of mousy color, I think. 353 00:35:50,034 --> 00:35:51,802 What about these letters? What do they say? 354 00:35:51,903 --> 00:35:53,579 Nothing. It's just a wannabe writer. 355 00:35:53,603 --> 00:35:57,074 Oh, okay. So, they're more fan mail-ish than death threats? 356 00:35:57,174 --> 00:35:58,675 He's bloody well been to my house. 357 00:35:59,010 --> 00:36:02,179 You know, how about the guy who read your book? 358 00:36:02,545 --> 00:36:04,315 The shooter from Knoxville. No, it's not him. 359 00:36:04,782 --> 00:36:05,982 Are you sure about that? 360 00:36:06,050 --> 00:36:08,252 He's rotting away in... in a supermax prison 361 00:36:08,319 --> 00:36:10,620 somewhere in New Mexico for a long time, it's not him. 362 00:36:10,821 --> 00:36:12,455 - Can we go home now? - We can. 363 00:36:13,090 --> 00:36:15,725 I'm gonna stop by the station and run this Colorado address. 364 00:36:15,793 --> 00:36:17,527 I'm also going to go by some motor lodges 365 00:36:17,627 --> 00:36:20,563 and just see if anyone's checked in with a red hatchback. 366 00:36:20,898 --> 00:36:21,933 Okay. 367 00:36:22,400 --> 00:36:23,733 Can I ask you a question? 368 00:36:24,434 --> 00:36:26,103 Is there anybody out there who might have 369 00:36:26,170 --> 00:36:27,637 a score to settle with you? 370 00:36:30,674 --> 00:36:34,078 No. Okay. All right. Okay, let's do it. 371 00:36:36,479 --> 00:36:38,215 You call me if anything changes. 372 00:36:39,183 --> 00:36:40,918 Take it easy, Mr. Cogburn. 373 00:36:42,787 --> 00:36:44,231 Are we still getting ice cream? - No. 374 00:36:44,255 --> 00:36:46,424 We're going to get some fish, uncooked. 375 00:36:46,556 --> 00:36:47,590 Like, raw fish. 376 00:36:47,724 --> 00:36:49,827 Ew. No. I want ice cream. 377 00:37:23,761 --> 00:37:25,072 That's right, the fire marshal 378 00:37:25,096 --> 00:37:27,765 revealed there is evidence that someone intentionally set 379 00:37:27,832 --> 00:37:29,733 this suburban Aspen home on fire. 380 00:37:29,800 --> 00:37:32,702 Neighbors tell me the home has been abandoned for decades, 381 00:37:32,803 --> 00:37:35,605 but the evil, as they call it, that once lived here 382 00:37:35,672 --> 00:37:36,874 at 53 Highland Avenue 383 00:37:36,941 --> 00:37:39,276 was once the center of a national tragedy. 384 00:37:40,643 --> 00:37:43,680 In June of 1981, 17-year-old Dwight Tufford 385 00:37:43,747 --> 00:37:44,748 left his Aspen home 386 00:37:44,982 --> 00:37:47,550 to drive 23 hours to Knoxville, Tennessee. 387 00:37:47,852 --> 00:37:49,987 Once there, he did the unthinkable, 388 00:37:50,054 --> 00:37:53,723 killing 13 people and injuring nearly two dozen more 389 00:37:53,824 --> 00:37:55,292 in just a matter of minutes. 390 00:37:55,725 --> 00:37:58,329 From the top of the tower in the middle of campus, 391 00:37:58,661 --> 00:38:00,563 Tufford took aim at the crowd below 392 00:38:00,630 --> 00:38:02,066 with a high-powered rifle. 393 00:38:02,532 --> 00:38:04,468 During the trial, Tufford told the judge 394 00:38:04,534 --> 00:38:06,203 he was innocent, and testified 395 00:38:06,270 --> 00:38:08,705 he was brainwashed into committing the killings 396 00:38:08,806 --> 00:38:10,841 after reading the controversial novel, 397 00:38:10,941 --> 00:38:12,421 The Infernal Mach... 398 00:39:10,234 --> 00:39:13,204 You're a fucking coward. You hear me? A fucking coward. 399 00:39:13,404 --> 00:39:14,737 I know what you look like, DuKent. 400 00:39:14,805 --> 00:39:16,605 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 401 00:39:16,774 --> 00:39:18,843 You understand? I'm gonna fucking kill you! 402 00:39:22,980 --> 00:39:24,048 Fuck! 403 00:40:04,622 --> 00:40:06,656 Hey. Saul? 404 00:40:51,168 --> 00:40:52,203 What the fuck? 405 00:40:52,970 --> 00:40:54,939 You have one new message. 406 00:40:59,343 --> 00:41:02,846 To listen to your messages, press one. 407 00:41:07,384 --> 00:41:09,029 You're a fucking coward. 408 00:41:09,053 --> 00:41:10,387 Hear me? A fucking coward. 409 00:41:10,621 --> 00:41:11,932 I know what you look like, DuKent. 410 00:41:11,956 --> 00:41:13,756 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 411 00:41:13,924 --> 00:41:16,093 You understand? I'm gonna fucking kill you! 412 00:41:23,000 --> 00:41:25,869 To save this message, press one. 413 00:41:43,554 --> 00:41:46,290 To save this message, press one. 414 00:41:56,467 --> 00:41:59,136 To save this message, press one. 415 00:42:13,584 --> 00:42:14,985 Message saved. 416 00:42:26,830 --> 00:42:28,932 This is the model of the shooting. 417 00:42:29,633 --> 00:42:30,634 Knoxville. 418 00:42:30,834 --> 00:42:32,202 Yeah. 419 00:42:32,569 --> 00:42:34,038 That's it. So what will you do now? 420 00:42:35,005 --> 00:42:37,574 Well, nothing, really. I mean, technically, we're trespassing. 421 00:42:38,042 --> 00:42:41,111 - Trespassing? Fuck off. - Relax, I'm on your side. 422 00:42:42,346 --> 00:42:43,514 What's on that tape? 423 00:42:45,549 --> 00:42:46,817 I don't know. 424 00:43:04,401 --> 00:43:06,112 We've got a credit card receipt 425 00:43:06,136 --> 00:43:08,005 for a high-powered rifle with your name on it. 426 00:43:08,238 --> 00:43:10,407 Dozens of witnesses place you at the scene. 427 00:43:11,942 --> 00:43:13,210 I didn't do it. 428 00:43:14,211 --> 00:43:16,347 Didn't do what, Mr. Tufford? 429 00:43:18,615 --> 00:43:20,250 I didn't do those things. 430 00:43:21,151 --> 00:43:24,054 Dwight. Can I call you Dwight? 431 00:43:25,489 --> 00:43:27,624 Listen. We can't help you 432 00:43:28,025 --> 00:43:30,361 unless you help us, you understand? 433 00:43:31,628 --> 00:43:36,300 The rifle. The one that we found in your car, is that yours? 434 00:43:38,369 --> 00:43:39,370 Yes. 435 00:43:40,070 --> 00:43:42,606 Did you go up into the bell tower 436 00:43:42,706 --> 00:43:43,941 with that rifle? 437 00:43:44,843 --> 00:43:45,844 Yes. 438 00:43:46,443 --> 00:43:48,254 I know the next part isn't going to be easy, 439 00:43:48,278 --> 00:43:50,314 but I need to hear you say it, all right? 440 00:43:51,783 --> 00:43:54,551 I... 441 00:43:56,120 --> 00:43:58,956 I, uh... 442 00:44:03,494 --> 00:44:05,062 I didn't have a choice. 443 00:44:07,598 --> 00:44:09,099 He had to be punished. 444 00:44:10,000 --> 00:44:11,720 Who had to be punished, Dwight? 445 00:44:12,903 --> 00:44:14,138 God. 446 00:44:15,339 --> 00:44:19,209 You see, we're just a row of dominos to Him. 447 00:44:20,177 --> 00:44:24,715 And once you and I tip over, we're no longer relevant. 448 00:44:25,082 --> 00:44:27,317 That's why he made us mortal, you know? 449 00:44:28,018 --> 00:44:31,054 So we can fade to dust. Disappear. 450 00:44:32,022 --> 00:44:33,858 But if we can find the dominos, 451 00:44:34,024 --> 00:44:36,126 the ones that haven't tipped over yet... 452 00:44:37,327 --> 00:44:39,596 well maybe there's a chance to stop this. 453 00:44:41,565 --> 00:44:42,633 Stop what? 454 00:44:43,434 --> 00:44:44,501 His plan. 455 00:44:46,370 --> 00:44:48,172 I didn't kill anyone this morning. 456 00:44:49,473 --> 00:44:52,075 I just stole a few of God's dominos. 457 00:44:53,110 --> 00:44:54,578 And maybe, if I'm lucky, 458 00:44:55,145 --> 00:44:57,181 maybe they haven't tipped over just yet. 459 00:44:58,148 --> 00:44:59,550 You a religious man? 460 00:45:00,017 --> 00:45:02,719 A member of some sort of cult? No. 461 00:45:03,020 --> 00:45:04,130 Then where the hell did an idea 462 00:45:04,154 --> 00:45:05,389 like this come from? 463 00:45:06,657 --> 00:45:08,025 The Infernal Machine. 464 00:45:08,793 --> 00:45:10,093 You should read it. 465 00:45:11,028 --> 00:45:12,463 You should all read it. 466 00:45:13,130 --> 00:45:15,566 Then you'll understand how insignificant 467 00:45:15,767 --> 00:45:17,034 we all are to Him. 468 00:45:22,206 --> 00:45:24,107 I'm not afraid of you anymore. 469 00:45:25,042 --> 00:45:26,276 You hear me? 470 00:45:30,147 --> 00:45:31,783 You hear me? 471 00:45:32,082 --> 00:45:34,117 You can't stop it now, you sick fuck! 472 00:45:34,251 --> 00:45:36,053 Sit down. I know my purpose! 473 00:45:36,320 --> 00:45:38,440 Get back in the chair. I know my purpose! 474 00:45:38,489 --> 00:45:40,424 I know my purpose! 475 00:45:41,258 --> 00:45:42,778 I'm just going to have a smoke. 476 00:46:29,306 --> 00:46:31,050 You mind telling me what that book of yours 477 00:46:31,074 --> 00:46:32,276 is all about? 478 00:46:33,477 --> 00:46:35,512 Uh, it's about a priest who finds God. 479 00:46:37,180 --> 00:46:38,515 Metaphorically, or? 480 00:46:38,950 --> 00:46:41,552 No, no. Uh, actually. 481 00:46:42,820 --> 00:46:44,121 What do they talk about? 482 00:46:45,255 --> 00:46:47,825 Um... the... the priest wants to know 483 00:46:47,926 --> 00:46:49,660 what his purpose is in life, so God... 484 00:46:51,061 --> 00:46:53,163 tells him, explains to him, that when he was 12, 485 00:46:53,230 --> 00:46:55,499 he... he got him to walk across the road to... 486 00:46:58,502 --> 00:46:59,503 slow down a car. 487 00:47:01,738 --> 00:47:03,173 So, who was in the car? 488 00:47:05,108 --> 00:47:06,887 It's not... it's not relevant who was in the car. 489 00:47:06,911 --> 00:47:08,412 He just needed it to be slowed down. 490 00:47:11,081 --> 00:47:12,282 That's it? 491 00:47:17,087 --> 00:47:19,122 Yeah. That's it. 492 00:47:24,161 --> 00:47:26,263 And then, in the end, the priest gets his revenge. 493 00:47:28,599 --> 00:47:29,801 What, on God? 494 00:47:32,636 --> 00:47:33,805 O... on everybody. 495 00:47:36,040 --> 00:47:37,041 I'm going to go home. 496 00:47:37,374 --> 00:47:39,676 There's just this one thing I want you to see inside. 497 00:47:45,382 --> 00:47:46,894 Every time I make one of these calls, 498 00:47:46,918 --> 00:47:49,252 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 499 00:47:49,419 --> 00:47:51,459 I don't need to listen to these. I know what I said. 500 00:47:51,521 --> 00:47:53,190 It's not yours you need to listen to. 501 00:47:54,591 --> 00:47:57,294 This call will be recorded and monitored. 502 00:47:58,062 --> 00:47:59,764 You have a collect call from... 503 00:48:00,263 --> 00:48:01,933 Dwight Tufford. 504 00:48:02,000 --> 00:48:03,242 ...an inmate at 505 00:48:03,266 --> 00:48:05,469 the Federal Penitentiary of New Mexico. 506 00:48:05,937 --> 00:48:08,271 To accept this call, press one. 507 00:48:11,141 --> 00:48:14,078 Message saved. Next message. 508 00:48:14,411 --> 00:48:17,247 This call will be recorded and monitored. 509 00:48:17,681 --> 00:48:20,550 - You have a collect call from... - Elijah? 510 00:48:21,819 --> 00:48:22,920 Are you here? 511 00:48:24,989 --> 00:48:26,024 You all right? 512 00:48:45,043 --> 00:48:47,723 Officer Higgins. BRUCE: It's Bruce. 513 00:48:48,012 --> 00:48:49,147 Uh... listen. 514 00:48:49,579 --> 00:48:51,381 You wouldn't know anyone over at the supermax 515 00:48:51,448 --> 00:48:53,283 in New Mexico, would you? 516 00:48:54,484 --> 00:48:57,088 I know a few guards there. Why? 517 00:48:57,587 --> 00:48:59,507 I think I might need a favor. 518 00:49:31,254 --> 00:49:33,374 You've got ten minutes. 519 00:49:48,271 --> 00:49:49,573 I don't smoke. 520 00:49:55,679 --> 00:49:56,713 Do I know you? 521 00:49:57,647 --> 00:49:58,682 No. 522 00:50:00,650 --> 00:50:02,519 You don't look like a "Smith." 523 00:50:04,188 --> 00:50:05,622 I would have gone with an O'Hara 524 00:50:05,689 --> 00:50:07,759 or a Campbell, personally, but 525 00:50:08,358 --> 00:50:09,927 hey, it's a free country, right? 526 00:50:12,362 --> 00:50:13,630 You a writer? 527 00:50:14,498 --> 00:50:17,267 Why do you ask that? Folks coming here are either 528 00:50:17,601 --> 00:50:20,270 A, writers, or B, shrinks. 529 00:50:21,738 --> 00:50:22,807 I'm neither. 530 00:50:24,776 --> 00:50:25,843 Good. 531 00:50:26,376 --> 00:50:27,912 Then we're off to a great start. 532 00:50:28,445 --> 00:50:31,348 So just who the fuck are you then? 533 00:50:33,918 --> 00:50:35,019 Nobody important. 534 00:50:38,555 --> 00:50:40,290 I... I'm just here to talk. 535 00:50:41,826 --> 00:50:42,827 Okay. 536 00:50:45,797 --> 00:50:46,998 About William DuKent. 537 00:50:50,734 --> 00:50:52,369 You a cop? No. 538 00:50:53,204 --> 00:50:54,872 Hey, fellas? You know the rules. 539 00:50:54,939 --> 00:50:57,741 My lawyer has gotta be present if this guy is a cop. 540 00:50:57,809 --> 00:50:58,843 I'm not a cop. 541 00:51:00,077 --> 00:51:04,548 But I know that you've spoken with DuKent recently. 542 00:51:06,349 --> 00:51:08,052 You're not very good at poker, are you? 543 00:51:09,187 --> 00:51:11,354 That question, right out the gate. 544 00:51:12,757 --> 00:51:13,991 Way too specific. 545 00:51:14,624 --> 00:51:16,393 There's no gray area to work with. 546 00:51:16,794 --> 00:51:19,329 Now, if you had replaced the word "spoken" 547 00:51:19,396 --> 00:51:20,798 with "communicated,"... 548 00:51:21,866 --> 00:51:24,734 then I wouldn't have known what you know, you know? 549 00:51:25,937 --> 00:51:27,772 But you said "spoken," 550 00:51:27,905 --> 00:51:29,506 which tells me that... 551 00:51:30,407 --> 00:51:33,343 you don't know shit. 552 00:51:34,511 --> 00:51:37,747 Words, if you don't know how to play them, 553 00:51:38,682 --> 00:51:40,450 they'll sure as hell play you. 554 00:51:41,585 --> 00:51:43,553 So, what do you want with William DuKent? 555 00:51:44,621 --> 00:51:47,859 I'll answer that after you tell me what he wanted from you. 556 00:51:48,391 --> 00:51:50,694 My opinion. Your opinion about what? 557 00:51:51,661 --> 00:51:55,199 A book. The Infernal Machine. You ever read it? 558 00:51:55,833 --> 00:51:59,971 No. Good. Don't. That book will fuck you up. 559 00:52:01,605 --> 00:52:04,441 The right combination of words will make a man do... 560 00:52:06,376 --> 00:52:07,711 just about anything. 561 00:52:09,579 --> 00:52:11,299 Five minutes. 562 00:52:12,917 --> 00:52:14,886 You ever heard of number stations before? 563 00:52:17,587 --> 00:52:19,757 During the Cold War, there was these 564 00:52:20,057 --> 00:52:21,658 short-wave radio broadcasts 565 00:52:21,725 --> 00:52:24,962 that sent out these cryptic messages across the airwaves. 566 00:52:25,897 --> 00:52:26,898 Usually, a woman's voice 567 00:52:26,964 --> 00:52:29,100 spouting out numbers and shit in German. 568 00:52:30,768 --> 00:52:32,408 And to the general public, it sounded like 569 00:52:32,502 --> 00:52:34,537 a bunch of nonsense, when in actual fact, 570 00:52:34,604 --> 00:52:37,074 it was a complex cipher. 571 00:52:37,540 --> 00:52:40,811 The beauty of this was, instead of marking X on a window 572 00:52:40,878 --> 00:52:43,647 or hiding microfilm in a hollow tooth, 573 00:52:43,948 --> 00:52:46,150 these sons of bitches had the audacity 574 00:52:46,250 --> 00:52:48,352 to send their top-secret transmission 575 00:52:48,886 --> 00:52:52,089 right out into the open for the whole world to hear. 576 00:52:52,290 --> 00:52:54,610 What, are you saying there's a hidden message in that book? 577 00:52:54,825 --> 00:52:56,060 Something like that. 578 00:52:58,329 --> 00:53:01,232 And what is it? Well, you didn't read it, now did you? 579 00:53:01,631 --> 00:53:03,234 So it would be like trying to describe 580 00:53:03,301 --> 00:53:05,169 the color turquoise to a blind man. 581 00:53:06,003 --> 00:53:07,138 So, I'm a blind man now? 582 00:53:07,939 --> 00:53:08,973 You all are. 583 00:53:10,841 --> 00:53:12,742 That's funny. I thought we were all dominos. 584 00:53:16,314 --> 00:53:18,015 I'm done talking here. Hold on. 585 00:53:18,416 --> 00:53:21,584 It's so easy to sit on that side of the world 586 00:53:21,651 --> 00:53:23,187 and judge me, isn't it? 587 00:53:23,254 --> 00:53:24,855 Why did DuKent want your opinion? 588 00:53:24,956 --> 00:53:25,957 Ask him yourself. 589 00:53:27,124 --> 00:53:28,125 Guard. 590 00:53:28,426 --> 00:53:29,994 Please, just tell me now. 591 00:53:30,761 --> 00:53:32,229 He wanted to know if I saw 592 00:53:32,296 --> 00:53:33,965 the same things in the book as he did. 593 00:53:34,932 --> 00:53:37,567 But in the end, he turned out to be 594 00:53:37,634 --> 00:53:39,536 just a fucking liar, like everyone else. 595 00:53:39,602 --> 00:53:41,172 Why? What did he lie about? 596 00:53:42,006 --> 00:53:45,542 He told me that if I was honest with him, 597 00:53:46,643 --> 00:53:49,280 then he'd show up. That he would? DuKent? 598 00:53:49,546 --> 00:53:51,983 No. The motherfucker that put me in here. 599 00:53:53,117 --> 00:53:54,151 Bruce Cogburn. 600 00:53:57,955 --> 00:54:00,858 Sechs, zwei, neun. 601 00:55:58,309 --> 00:56:00,220 We're sorry. 602 00:56:00,244 --> 00:56:02,079 Your call cannot be completed and dialed. 603 00:56:02,279 --> 00:56:04,081 Please, check the number and dial again. 604 00:56:04,381 --> 00:56:06,526 We're sorry. 605 00:56:06,550 --> 00:56:08,285 Your call cannot be completed and dialed. 606 00:56:08,618 --> 00:56:10,254 Please, check the number and dial again. 607 00:56:10,454 --> 00:56:12,532 We're sorry. 608 00:56:12,556 --> 00:56:14,425 Your call cannot be completed and dialed. 609 00:56:14,592 --> 00:56:16,293 Please, check the number and dial again. 610 00:56:16,460 --> 00:56:18,271 We're sorry. 611 00:56:18,295 --> 00:56:20,331 Your call cannot be completed and dialed... 612 00:57:04,608 --> 00:57:05,643 Bruce. Jerry. 613 00:57:05,943 --> 00:57:07,411 I'm not sure what you've been told, 614 00:57:07,645 --> 00:57:08,855 or who you've been talking to... 615 00:57:08,879 --> 00:57:11,582 We got the manuscript. It's brilliant. 616 00:57:11,849 --> 00:57:14,418 - What? - Anonymous? Oh, come on. 617 00:57:14,585 --> 00:57:16,420 There's nobody that writes like you. 618 00:57:17,021 --> 00:57:18,198 I'm not sure how we're going to spin 619 00:57:18,222 --> 00:57:20,524 this whole subject matter and all. 620 00:57:20,758 --> 00:57:22,035 Makes perfect sense why you're going 621 00:57:22,059 --> 00:57:23,561 with the whole "anonymous" angle. 622 00:57:23,661 --> 00:57:24,741 What are you talking about? 623 00:57:25,062 --> 00:57:26,463 It's just, your protagonist 624 00:57:26,530 --> 00:57:27,565 sounds a lot like you. 625 00:57:27,831 --> 00:57:30,201 But I gotta tell ya, this William DuKent, 626 00:57:30,334 --> 00:57:31,769 he is something else. 627 00:57:32,236 --> 00:57:33,103 What did you say? 628 00:57:33,170 --> 00:57:35,372 William DuKent. Am I saying it right? 629 00:57:36,240 --> 00:57:37,551 When can we get the rest of the manuscript? 630 00:57:37,575 --> 00:57:39,176 - Send it! Send it to me! - What? 631 00:57:39,243 --> 00:57:40,554 Bruce, what the hell are you talking about? 632 00:57:40,578 --> 00:57:42,179 Send me the fucking manuscript, Jerry! 633 00:58:24,188 --> 00:58:25,799 I'm calling in response to the letters 634 00:58:25,823 --> 00:58:26,824 I've received from you. 635 00:58:27,157 --> 00:58:29,126 I'm not sure how you found me. 636 00:58:29,360 --> 00:58:32,763 Maybe you got my PO box from an old agent or summit. 637 00:58:33,831 --> 00:58:36,233 Saul. According to the Hebrew Bible, 638 00:58:36,367 --> 00:58:38,335 Saul was the first king of Israel. 639 00:58:39,603 --> 00:58:40,938 I bet you didn't know that. 640 00:58:43,407 --> 00:58:45,009 Your letters are unsolicited 641 00:58:45,109 --> 00:58:46,176 and constitute harassment, 642 00:58:46,310 --> 00:58:48,579 so please, stop sending them. You hear me? 643 00:58:48,712 --> 00:58:51,715 'Cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 644 00:58:51,815 --> 00:58:53,017 Someone's fucking muse. 645 00:58:53,217 --> 00:58:55,328 I've heard your name somewhere. Are you famous? 646 00:58:55,352 --> 00:58:56,963 - Who the fuck are you? - Nobody important. 647 00:58:56,987 --> 00:58:59,590 - You're that writer. - 21st June. 1981. 648 00:58:59,758 --> 00:59:01,292 Knoxville. That book will fuck you up. 649 00:59:01,358 --> 00:59:03,203 Crazy's always looking for an excuse to be crazy, 650 00:59:03,227 --> 00:59:04,971 - I guess, you know? - He had to be punished. 651 00:59:04,995 --> 00:59:06,773 Who had to be punished? DWIGHT: God. 652 00:59:06,797 --> 00:59:08,108 It's about a priest who finds God. 653 00:59:08,132 --> 00:59:10,000 - Metaphorically? - No, actually. 654 00:59:10,134 --> 00:59:12,045 The right combination of words will make a man do... 655 00:59:12,069 --> 00:59:14,714 We're just a row of dominoes to him. BRUCE: ...just about anything. 656 00:59:14,738 --> 00:59:17,574 You saying there's a hidden message in that book? 657 00:59:18,008 --> 00:59:19,619 Fucking nutjob. That guy's a fucking... 658 00:59:19,643 --> 00:59:21,621 I don't need to listen to these. I know what I said. 659 00:59:21,645 --> 00:59:22,922 Fade to dust. Disappear. 660 00:59:22,946 --> 00:59:24,148 You gotta remember... 661 00:59:24,248 --> 00:59:25,892 You don't know shit. 662 00:59:25,916 --> 00:59:27,196 Stop writing to me, okay? 663 00:59:27,251 --> 00:59:28,919 - What do they say? - Nothing. 664 00:59:29,420 --> 00:59:30,721 Words... 665 00:59:30,921 --> 00:59:32,361 if you don't know how to play them... 666 00:59:33,324 --> 00:59:35,235 - If I find you... - ...they'll sure as hell 667 00:59:35,259 --> 00:59:37,328 - play you. - You understand? 668 00:59:37,394 --> 00:59:39,234 - I'm gonna fucking kill you! - Mr. Cogburn? 669 00:59:42,966 --> 00:59:44,234 These just came in for you. 670 01:00:07,224 --> 01:00:08,827 We got the manuscript. 671 01:00:08,892 --> 01:00:10,494 It's brilliant. 672 01:00:11,161 --> 01:00:12,831 Anonymous? Oh, come on. 673 01:00:13,397 --> 01:00:15,399 There's nobody that writes like you. 674 01:02:12,716 --> 01:02:16,353 I know where we are, Mr. DuKent. I know exactly where we are. 675 01:02:16,487 --> 01:02:18,388 We're at the end of act two, aren't we? 676 01:02:19,423 --> 01:02:21,992 That's where the protagonist reaches their limits. 677 01:02:22,827 --> 01:02:23,962 Questions their worth. 678 01:02:24,328 --> 01:02:25,964 Their sanity. Everything. 679 01:02:26,530 --> 01:02:28,933 Because they know the path traveled 680 01:02:28,999 --> 01:02:30,902 pales in comparison to what lies ahead. 681 01:02:31,502 --> 01:02:34,004 And it's in this moment, Mr. DuKent, 682 01:02:34,772 --> 01:02:36,373 that a decision must be made. 683 01:02:37,708 --> 01:02:39,009 Do they carry on, 684 01:02:39,676 --> 01:02:41,745 or do they stop and go back? 685 01:02:42,947 --> 01:02:45,182 But only they can make that choice. 686 01:02:45,315 --> 01:02:48,519 And that, Mr. DuKent, is where you fucked up. 687 01:02:49,553 --> 01:02:51,121 Because your protagonist 688 01:02:51,188 --> 01:02:53,390 is too aware of your narrative now, 689 01:02:53,690 --> 01:02:56,260 and to make matters worse, he's also a writer. 690 01:02:56,393 --> 01:02:58,595 So he knows exactly what a good story needs, 691 01:02:58,729 --> 01:03:00,497 and also how to sabotage one. 692 01:03:02,232 --> 01:03:05,536 What's the greatest sin a writer can commit? 693 01:03:10,008 --> 01:03:11,341 Do you know? 694 01:03:12,844 --> 01:03:14,144 Being dull. 695 01:03:15,212 --> 01:03:16,824 And that's exactly what I'm going to give you, 696 01:03:16,848 --> 01:03:18,148 you stupid fucking cunt. 697 01:03:18,448 --> 01:03:22,553 A long, drawn-out, uneventful, boring ending. 698 01:03:23,720 --> 01:03:26,925 Because nobody gives a damn about an inspired second act 699 01:03:27,090 --> 01:03:29,293 if your finale is a big pile of shit. 700 01:03:32,563 --> 01:03:33,564 Wouldn't you agree? 701 01:03:35,666 --> 01:03:40,604 Zwei, sechs, sechs, zwei. 702 01:03:49,680 --> 01:03:51,448 Without a doubt. 703 01:04:29,988 --> 01:04:30,989 Who is it? 704 01:04:31,321 --> 01:04:33,457 United States federal marshals, Mr. Cogburn. 705 01:04:34,157 --> 01:04:35,860 Ah, we've gone federal now, have we? 706 01:04:36,693 --> 01:04:38,128 Can you step outside, please? 707 01:04:39,864 --> 01:04:42,867 I suppose you've got some convincing ID printed up? 708 01:04:50,674 --> 01:04:52,542 Everything all right there, Mr. Cogburn? 709 01:04:53,111 --> 01:04:54,378 Everything all right with you? 710 01:04:55,445 --> 01:04:57,280 Were you in New Mexico a few days back? 711 01:04:57,849 --> 01:04:59,149 I don't know, you tell me. 712 01:05:00,118 --> 01:05:01,753 Mind telling us the reason for the trip? 713 01:05:02,020 --> 01:05:03,220 I was visiting someone. 714 01:05:03,755 --> 01:05:05,422 Was that someone Dwight Tufford? 715 01:05:06,356 --> 01:05:07,636 Well, that's not a crime, is it? 716 01:05:07,959 --> 01:05:10,962 That's not a crime, sir, but signing in as Richard Smith 717 01:05:11,062 --> 01:05:12,238 at the front desk, that's a crime. 718 01:05:12,262 --> 01:05:13,563 Where'd you get this from? 719 01:05:16,533 --> 01:05:18,578 We're aware of the history between you two, all right? 720 01:05:18,602 --> 01:05:19,679 We're just trying to figure out 721 01:05:19,703 --> 01:05:21,303 why you would want to go and see him now. 722 01:05:21,973 --> 01:05:23,206 Closure, I guess. 723 01:05:24,341 --> 01:05:27,011 Has Dwight Tufford contacted you in the last 24 hours? 724 01:05:27,411 --> 01:05:28,913 No. Why would he do that? 725 01:05:29,613 --> 01:05:31,213 You been watching TV this morning? 726 01:05:31,515 --> 01:05:33,885 I don't have a television. I'm not that kind of person. 727 01:05:36,054 --> 01:05:37,088 Why? 728 01:05:38,056 --> 01:05:39,599 The FBI's manhunt is focusing 729 01:05:39,623 --> 01:05:42,259 its search on Dwight Tufford in the Los Alamos area 730 01:05:42,325 --> 01:05:43,493 of New Mexico. 731 01:05:43,895 --> 01:05:46,496 Despite being held in a maximum-security prison, 732 01:05:46,596 --> 01:05:48,933 Tufford somehow slipped past the guards last night, 733 01:05:49,232 --> 01:05:50,835 sparking a nationwide panic. 734 01:05:58,542 --> 01:05:59,844 In 1981, Tufford arrived 735 01:06:00,011 --> 01:06:03,047 at the Knoxville Baptist University campus with a rifle. 736 01:06:03,547 --> 01:06:05,749 Taking aim, he pointed his gun at the crowd below 737 01:06:05,883 --> 01:06:06,951 and he shot dozens. 738 01:06:08,285 --> 01:06:10,454 Thirteen students and faculty members died. 739 01:06:11,321 --> 01:06:13,356 He is responsible for the deadliest shooting 740 01:06:13,423 --> 01:06:14,658 in Tennessee history. 741 01:06:15,592 --> 01:06:18,261 One witness described it as mass chaos. 742 01:06:19,030 --> 01:06:21,065 No one knew where the bullets were coming from, 743 01:06:21,364 --> 01:06:22,599 or where to run. 744 01:07:12,415 --> 01:07:14,852 But so was Orwell's 1984 745 01:07:14,952 --> 01:07:17,922 or Joyce's Ulysses when first published. 746 01:07:18,688 --> 01:07:21,591 The only crime Mr. Cogburn ever committed 747 01:07:21,826 --> 01:07:23,426 was writing one book. 748 01:07:23,795 --> 01:07:25,839 So it begins with the author's intent? 749 01:07:25,863 --> 01:07:28,374 That's fair to say. MALE INTERVIEWER: So, what is the intent 750 01:07:28,398 --> 01:07:29,432 of The Infernal machine? 751 01:07:29,767 --> 01:07:31,334 I believe only Mr. Cogburn 752 01:07:31,434 --> 01:07:32,669 can answer that question. 753 01:07:55,525 --> 01:07:57,028 Take it easy, Mr. Cogburn. 754 01:07:57,727 --> 01:07:59,039 Are we still getting ice cream? 755 01:07:59,063 --> 01:08:01,531 No. We're going to get some fish, uncooked. 756 01:08:01,799 --> 01:08:02,666 Like, raw fish. 757 01:08:02,767 --> 01:08:04,668 Ew. No. I want ice cream. 758 01:08:43,975 --> 01:08:46,143 Just give her five minutes, then the stage is yours. 759 01:08:47,677 --> 01:08:49,046 Show's not till 7 tomorrow, 760 01:08:49,180 --> 01:08:51,260 so I assume you should have plenty of time to set up? 761 01:08:52,083 --> 01:08:53,117 Okay, sure. 762 01:08:55,920 --> 01:08:58,856 A year ago, I couldn't even get her to sing in the car. 763 01:09:02,392 --> 01:09:03,627 She's your daughter? 764 01:09:04,328 --> 01:09:05,562 Yeah. 765 01:09:06,563 --> 01:09:08,833 She booked her first TV job last week. 766 01:09:09,100 --> 01:09:10,201 I mean, nothing much. 767 01:09:11,002 --> 01:09:13,905 A walk-on on one of those hidden camera shows? But she loved it. 768 01:09:13,971 --> 01:09:15,006 What was the show? 769 01:09:15,273 --> 01:09:16,606 They never tell you that. 770 01:09:17,341 --> 01:09:19,210 They had her playing in the park or something? 771 01:09:19,576 --> 01:09:21,444 The casting director, she was lovely. 772 01:09:22,113 --> 01:09:24,115 She was great, great with kids. 773 01:09:24,748 --> 01:09:26,449 Do you have kids? Should take them there. 774 01:09:27,785 --> 01:09:30,121 Bishop and Rook. I mean, amazing. 775 01:09:30,354 --> 01:09:31,621 It's so good. Bishop and Rook? 776 01:09:31,756 --> 01:09:34,191 Yeah, she's great with kids, yeah. 777 01:09:35,259 --> 01:09:37,061 Can't wait for her to book another job. 778 01:11:20,464 --> 01:11:21,698 Reservation? 779 01:12:32,837 --> 01:12:35,339 Mister? You forgot something. 780 01:12:44,714 --> 01:12:45,715 Oh! 781 01:12:45,983 --> 01:12:48,986 Oh! 782 01:12:57,561 --> 01:12:58,896 Don't fucking move. 783 01:13:00,131 --> 01:13:02,199 Umm... I'll have another vodka tonic, actually. 784 01:13:02,266 --> 01:13:05,803 And my associate here, a whiskey, I believe? 785 01:13:09,440 --> 01:13:10,908 Stand up. We're not doing this here. 786 01:13:11,008 --> 01:13:12,610 Well, I believe we are. What, you think 787 01:13:12,742 --> 01:13:14,711 that revolver is going to convince me otherwise? 788 01:13:15,312 --> 01:13:16,392 Why don't you give it a go? 789 01:13:16,881 --> 01:13:18,715 I'm not sure you'll have much luck, though, 790 01:13:18,782 --> 01:13:20,782 considering we took all the bullets out of the gun. 791 01:13:24,555 --> 01:13:25,589 Bullshit. 792 01:13:25,688 --> 01:13:27,358 Well, there's only one way to find out. 793 01:13:30,828 --> 01:13:34,098 Right. So, I think we are going to do this, 794 01:13:34,331 --> 01:13:35,491 so why don't you take a seat? 795 01:13:44,942 --> 01:13:48,112 What do you want? From you? Nothing. 796 01:13:48,745 --> 01:13:49,813 Then who are you? 797 01:13:50,181 --> 01:13:51,782 Say a young couple wants to get married. 798 01:13:51,849 --> 01:13:53,369 They find themselves a wedding planner. 799 01:13:53,417 --> 01:13:55,519 Or if you want to host a fancy dinner party, 800 01:13:55,819 --> 01:13:57,154 you hire a chef. 801 01:13:57,354 --> 01:13:59,957 But if you need to turn someone's world upside down, 802 01:14:00,324 --> 01:14:01,392 then you hire me. 803 01:14:02,059 --> 01:14:03,270 And that's what you think you're doing? 804 01:14:03,294 --> 01:14:06,063 No, it's what I've done. The proof of that is you 805 01:14:06,630 --> 01:14:08,165 sitting right opposite me. Thank you. 806 01:14:09,200 --> 01:14:10,680 The reason I'm sitting opposite you is 807 01:14:10,733 --> 01:14:12,269 because I found your fake daughter. 808 01:14:13,204 --> 01:14:15,039 You're a sicko, endangering a kid like that. 809 01:14:15,206 --> 01:14:17,875 Endangered? That's a bit dramatic, isn't it? 810 01:14:18,342 --> 01:14:20,710 That little angel went home with 300 dollars in her pocket. 811 01:14:20,945 --> 01:14:22,022 All she had to do was pretend to be 812 01:14:22,046 --> 01:14:23,380 someone else for a few hours. 813 01:14:24,148 --> 01:14:27,184 Isn't that what you've been doing the last 25 years? 814 01:14:28,752 --> 01:14:31,488 Do you know, the difference between you and I 815 01:14:32,423 --> 01:14:33,757 is that I know what I am. 816 01:14:34,724 --> 01:14:37,428 I'm a liar. And I'm fucking good at it. 817 01:14:38,495 --> 01:14:39,739 I can be anything you want me to be. 818 01:14:39,763 --> 01:14:41,899 Could be a person, a company, a scenario. 819 01:14:42,099 --> 01:14:44,301 Usually, the marks are sort of politicians and CEOs. 820 01:14:44,368 --> 01:14:46,637 They're always boring. They're always forgettable. 821 01:14:46,870 --> 01:14:48,248 And that's what separates you from them. 822 01:14:48,272 --> 01:14:51,041 What, because I'm not boring? Oh no, you're very boring. 823 01:14:51,342 --> 01:14:52,476 But you're not forgettable. 824 01:14:52,843 --> 01:14:54,378 And that's why I took this assignment. 825 01:14:54,712 --> 01:14:58,082 Because history is going to remember you, Bruce. 826 01:14:58,649 --> 01:15:00,150 And that really bothers me. 827 01:15:01,452 --> 01:15:04,655 Because you dress in your sort of Sam Shepard clothes, 828 01:15:04,855 --> 01:15:06,924 and you drink like Capote and live like Thompson, 829 01:15:07,291 --> 01:15:09,727 all so the world will know there's artistic genius, 830 01:15:09,793 --> 01:15:11,593 but you and I know there's no artistic genius. 831 01:15:11,662 --> 01:15:12,782 There's no mystique. Shut it. 832 01:15:12,830 --> 01:15:13,831 You got lucky. 833 01:15:14,098 --> 01:15:16,109 You built your ivory tower brick by brick with lies. 834 01:15:16,133 --> 01:15:17,701 Shut your fucking mouth. And I'm here 835 01:15:18,035 --> 01:15:19,903 to make sure you burn in it. 836 01:15:21,472 --> 01:15:24,174 'Cause you see, it's pride that's the Achilles' heel 837 01:15:24,375 --> 01:15:25,576 of mediocre men. 838 01:15:25,709 --> 01:15:27,020 Shut it with your fucking pride talk. 839 01:15:27,044 --> 01:15:28,188 That's not the reason why I'm here. 840 01:15:28,212 --> 01:15:30,514 Right. Sorry. Yes, of course. My bad. So... 841 01:15:31,882 --> 01:15:34,151 that little girl, I so carelessly endangered. 842 01:15:34,852 --> 01:15:36,987 Okay, total hypothetical here, what if, just what if, 843 01:15:37,154 --> 01:15:40,090 I wanted you to find the girl, her mother, my office, 844 01:15:40,291 --> 01:15:41,801 the stack of receipts, all of it? Right. 845 01:15:41,825 --> 01:15:43,794 Right, well, that would make you a fucking genius, 846 01:15:43,861 --> 01:15:46,096 and I don't think you are. No. 847 01:15:48,499 --> 01:15:49,533 Probably not. 848 01:16:07,685 --> 01:16:09,386 Mister? Mister? 849 01:16:10,521 --> 01:16:11,522 You forgot something. 850 01:16:12,456 --> 01:16:16,260 Mister? Mister? You forgot something. 851 01:16:17,127 --> 01:16:18,062 Wait... 852 01:16:18,128 --> 01:16:19,563 Oh! 853 01:16:20,431 --> 01:16:21,465 Wait. 854 01:16:21,999 --> 01:16:23,877 I'm not sure you'll have much luck, though, 855 01:16:23,901 --> 01:16:25,901 considering we took all the bullets out of the gun. 856 01:16:26,837 --> 01:16:29,082 Bullshit. There's only one way to find out. 857 01:16:29,106 --> 01:16:30,407 There's only one way to find out. 858 01:16:33,610 --> 01:16:36,213 Wait. Hold on. 859 01:16:37,381 --> 01:16:38,582 Listen, I don't know... 860 01:16:50,060 --> 01:16:52,262 Who are you? Oh, nobody important. 861 01:16:52,863 --> 01:16:54,198 I'm just the messenger. 862 01:16:56,266 --> 01:16:58,435 Then who's sending the fucking messages? 863 01:16:59,503 --> 01:17:02,373 Don't worry, Bruce. You'll see him soon enough. 864 01:17:21,892 --> 01:17:23,127 You all right? 865 01:17:24,528 --> 01:17:26,263 I've got a steak in the fridge if you like. 866 01:17:27,331 --> 01:17:28,332 Come on. 867 01:17:36,073 --> 01:17:38,575 Saul? 868 01:17:38,942 --> 01:17:40,377 Saul? 869 01:17:40,744 --> 01:17:42,679 Saul! Hey! Hey! 870 01:17:43,247 --> 01:17:44,281 Saul! 871 01:17:47,451 --> 01:17:48,585 Saul! 872 01:18:03,835 --> 01:18:05,035 Fuck. 873 01:18:07,872 --> 01:18:09,106 Saul! 874 01:18:54,618 --> 01:18:55,686 Hello? 875 01:18:57,488 --> 01:18:58,522 Bruce? 876 01:19:05,295 --> 01:19:08,732 That dog of yours has got a lot of spirit. 877 01:19:11,936 --> 01:19:13,576 Do you want to come out and talk about it? 878 01:19:16,440 --> 01:19:17,541 No? 879 01:19:21,645 --> 01:19:22,679 Okay. 880 01:19:25,382 --> 01:19:27,684 Hell of a gun you got yourself here, Bruce. 881 01:19:29,119 --> 01:19:31,321 If I would have had one of these on the day, 882 01:19:33,190 --> 01:19:35,760 I would have gotten a lot more than 13, I'll tell you that. 883 01:19:37,261 --> 01:19:39,129 Like shooting fish in a barrel. 884 01:19:41,164 --> 01:19:42,666 The first eight I killed, 885 01:19:43,467 --> 01:19:44,535 they were easy. 886 01:19:44,969 --> 01:19:46,236 They just stood there. 887 01:19:47,005 --> 01:19:48,205 Emotionless. 888 01:19:49,007 --> 01:19:50,274 Confused. 889 01:19:51,308 --> 01:19:53,243 Like they couldn't make sense of any of it. 890 01:20:01,618 --> 01:20:03,821 'Cause you can't make sense out of madness now... 891 01:20:05,757 --> 01:20:06,758 can you, Bruce? 892 01:20:09,059 --> 01:20:10,561 No. You can't. 893 01:20:11,829 --> 01:20:13,497 But you killed 13, not eight. 894 01:20:14,832 --> 01:20:16,333 What were the other five guilty of? 895 01:20:21,204 --> 01:20:22,739 Running in straight lines, I guess. 896 01:20:25,309 --> 01:20:26,309 Ah. 897 01:20:26,343 --> 01:20:28,012 I really wish that you and I had met 898 01:20:28,111 --> 01:20:29,746 under different circumstances. 899 01:20:30,547 --> 01:20:31,892 Because I've got a lot of questions 900 01:20:31,916 --> 01:20:33,017 about that book of yours. 901 01:20:45,128 --> 01:20:47,865 Shh! Shh! 902 01:20:49,333 --> 01:20:50,667 Don't worry, Bruce. 903 01:20:52,336 --> 01:20:55,439 I ain't letting you die, I'll make sure of that. 904 01:20:56,106 --> 01:20:57,174 You see, 905 01:20:57,741 --> 01:21:02,546 I gave 20 years of my fucking life for that book of yours. 906 01:21:04,214 --> 01:21:06,283 And now I'm going to need some answers. 907 01:21:07,785 --> 01:21:09,219 Eight hundred pages' worth. 908 01:21:09,453 --> 01:21:12,890 And there is nothing, and I mean nothing, 909 01:21:13,024 --> 01:21:15,192 that I'm not willing to do. 910 01:21:16,094 --> 01:21:18,295 "There they go. 911 01:21:18,695 --> 01:21:21,131 One by one, two by two, 912 01:21:22,265 --> 01:21:23,300 that long line 913 01:21:23,634 --> 01:21:25,837 crawling its way up the sidewalk. 914 01:21:26,637 --> 01:21:27,671 Builders. 915 01:21:28,505 --> 01:21:29,573 Doctors. 916 01:21:30,008 --> 01:21:32,010 Farmers. Plumbers. Thieves. 917 01:21:32,376 --> 01:21:35,046 All entering God's house like ants 918 01:21:35,345 --> 01:21:37,782 walking across a picnic blanket." 919 01:21:40,651 --> 01:21:42,754 God, you've got a way with words, Bruce. 920 01:21:43,888 --> 01:21:45,322 "Then the priest thought..." 921 01:21:47,457 --> 01:21:49,961 "...why don't they join me out here on the grass? 922 01:21:50,527 --> 01:21:53,397 That way, the ones who want sun, get it, 923 01:21:53,597 --> 01:21:56,134 and the ones that don't, don't. 924 01:21:56,533 --> 01:21:59,003 This way, I can tell them the truth. 925 01:21:59,469 --> 01:22:01,538 That it's 95 degrees. 926 01:22:02,339 --> 01:22:03,841 That's all I know for certain. 927 01:22:07,411 --> 01:22:10,514 The rest is up for interpretation." 928 01:22:30,134 --> 01:22:31,368 The book... 929 01:22:33,236 --> 01:22:34,271 What does it all mean? 930 01:22:38,943 --> 01:22:40,444 Pl... Please... 931 01:22:44,949 --> 01:22:46,249 Well, I would like to tell you... 932 01:22:50,154 --> 01:22:51,521 but the truth is... 933 01:22:55,059 --> 01:22:56,326 I didn't write it. 934 01:24:14,172 --> 01:24:15,292 Professor. 935 01:24:16,073 --> 01:24:20,978 Elijah's been on life support for the past two weeks. 936 01:24:22,847 --> 01:24:26,349 Even if he woke up, he'd never be the same. 937 01:24:27,317 --> 01:24:29,719 My wife and I agree that... 938 01:24:31,388 --> 01:24:33,925 we need to end his suffering. 939 01:25:23,540 --> 01:25:24,909 What would I write about? 940 01:25:26,576 --> 01:25:29,412 Anything. Anything you want. 941 01:25:29,881 --> 01:25:31,048 It's about a priest. 942 01:25:32,716 --> 01:25:34,018 Does it have a title? 943 01:25:34,451 --> 01:25:36,087 No, not yet. 944 01:27:27,164 --> 01:27:32,370 Zwei, sechs, sechs, zwei. 945 01:27:36,107 --> 01:27:38,943 Zwei, zwei, sechs, 946 01:27:39,243 --> 01:27:41,779 sechs, zwei, neun. 947 01:27:42,712 --> 01:27:48,085 Eins, eins, funf, eins, vier, neun. 948 01:27:48,953 --> 01:27:54,591 Zwei, zwei, sechs, sechs, zwei, neun. 949 01:28:41,939 --> 01:28:44,842 Zwei, zwei, sechs, 950 01:28:45,209 --> 01:28:47,778 sechs, zwei, neun. 951 01:28:52,283 --> 01:28:56,787 Eins, eins, funf, eins, zehn. 952 01:29:13,137 --> 01:29:15,506 Zwei, zwei, 953 01:29:15,940 --> 01:29:21,112 sechs, sechs, zwei, neun. 954 01:29:41,565 --> 01:29:42,900 Eins. 955 01:29:44,335 --> 01:29:45,668 Eins. 956 01:29:47,505 --> 01:29:48,873 Sechs. 957 01:29:50,274 --> 01:29:51,308 Eins. 958 01:29:53,110 --> 01:29:54,111 Sieben. 959 01:29:55,913 --> 01:29:56,947 Zwei. 960 01:29:58,616 --> 01:29:59,682 Neun. 961 01:30:16,901 --> 01:30:21,105 "There they go. One by one, two by two, 962 01:30:21,238 --> 01:30:24,074 that long line crawling its way up the sidewalk. 963 01:30:24,875 --> 01:30:29,380 Builders, doctors, teachers, farmers, plumbers, thieves. 964 01:30:30,014 --> 01:30:32,783 All entering God's house like ants 965 01:30:33,584 --> 01:30:35,685 marching across a picnic blanket. 966 01:30:46,297 --> 01:30:47,331 Elijah? 967 01:30:57,141 --> 01:30:58,209 How did you find me? 968 01:31:02,446 --> 01:31:07,284 W... with lots and lots... 969 01:31:08,752 --> 01:31:12,156 of patience. 970 01:31:28,339 --> 01:31:29,473 How long have you been here? 971 01:31:30,507 --> 01:31:34,044 Almost five years, Professor. 972 01:31:35,312 --> 01:31:36,447 Oh, God. 973 01:31:52,363 --> 01:31:54,798 Cause and effect. 974 01:31:55,666 --> 01:31:57,735 Action and reaction. 975 01:31:57,935 --> 01:32:01,605 If you know the physical properties of something, 976 01:32:02,206 --> 01:32:05,909 you can make it do almost anything you... 977 01:32:07,011 --> 01:32:08,045 want. 978 01:32:09,413 --> 01:32:11,915 Human beings are no different. 979 01:32:19,923 --> 01:32:21,258 So, you knew I was coming? 980 01:32:21,492 --> 01:32:23,827 I was hoping for that 981 01:32:24,528 --> 01:32:26,096 conclusion, yes. 982 01:32:27,231 --> 01:32:30,067 I'm not a fortune teller, I'm just a... 983 01:32:31,402 --> 01:32:32,870 just a writer. 984 01:32:34,605 --> 01:32:37,007 You see, all I did was 985 01:32:37,141 --> 01:32:42,179 place a few obstacles in your path, and then I... 986 01:32:43,280 --> 01:32:46,350 waited to see what you would do. 987 01:32:47,718 --> 01:32:51,555 And I must confess that the dog... 988 01:32:55,893 --> 01:32:57,561 was a nice touch. 989 01:32:59,263 --> 01:33:04,568 How is Saul doing by the way, hm? 990 01:33:05,903 --> 01:33:07,271 He'll live. 991 01:33:09,006 --> 01:33:11,942 Will Mr. Tufford be joining us today? 992 01:33:14,545 --> 01:33:16,747 I see. 993 01:33:17,214 --> 01:33:20,584 That's good. I never was very... 994 01:33:20,884 --> 01:33:23,654 very fond of that ending anyway. 995 01:33:24,021 --> 01:33:25,289 What ending is that? 996 01:33:27,424 --> 01:33:29,259 Every story 997 01:33:29,626 --> 01:33:32,296 ends in one of two ways. 998 01:33:33,263 --> 01:33:37,901 Either the hero faces his fears and is reborn, 999 01:33:39,069 --> 01:33:41,038 or he is punished 1000 01:33:41,840 --> 01:33:44,274 for failing to change. 1001 01:33:44,776 --> 01:33:49,079 And I'm really curious, Professor. 1002 01:33:50,849 --> 01:33:52,416 Which one are you? 1003 01:33:54,885 --> 01:33:56,186 Don't you lecture me. 1004 01:33:57,789 --> 01:33:59,056 What was I supposed to do? 1005 01:34:00,090 --> 01:34:02,192 Your father told me, he was gonna 1006 01:34:02,259 --> 01:34:04,027 turn your fucking machine off. 1007 01:34:04,595 --> 01:34:07,030 And that book was too important 1008 01:34:07,097 --> 01:34:08,800 to just sit on the fucking shelf! 1009 01:34:09,233 --> 01:34:10,501 What do you want from me? 1010 01:34:10,701 --> 01:34:11,803 What do you want from me? 1011 01:34:11,969 --> 01:34:15,339 I only wish to take 1012 01:34:15,973 --> 01:34:17,941 what you're willing to give me. 1013 01:34:29,286 --> 01:34:30,387 All right. 1014 01:34:34,024 --> 01:34:37,762 Right. 1015 01:34:38,362 --> 01:34:40,164 And the point to all of this is... 1016 01:34:42,399 --> 01:34:43,500 ...is punishment? 1017 01:34:44,668 --> 01:34:47,371 Justice? Retribution? Atonement? 1018 01:34:47,906 --> 01:34:50,207 That's the point, is it? 1019 01:34:50,374 --> 01:34:52,443 Writer's block. 1020 01:34:58,482 --> 01:35:00,551 Since you stole... 1021 01:35:02,085 --> 01:35:04,388 my first book, Bruce, I... 1022 01:35:05,088 --> 01:35:06,290 I thought you... 1023 01:35:06,657 --> 01:35:11,061 you wouldn't mind helping me... 1024 01:35:12,931 --> 01:35:15,065 write my second book. 1025 01:35:19,570 --> 01:35:20,637 But then... 1026 01:35:21,705 --> 01:35:23,307 the more I wrote, 1027 01:35:24,843 --> 01:35:27,077 the more I realized, 1028 01:35:28,145 --> 01:35:30,514 "This is not my story." 1029 01:35:34,051 --> 01:35:38,155 I know you... you didn't write it. 1030 01:35:39,590 --> 01:35:43,727 But you lived it. 1031 01:35:44,963 --> 01:35:49,132 Every page, every line, every word. 1032 01:35:55,138 --> 01:35:57,341 Don't worry, Professor. 1033 01:35:58,675 --> 01:36:00,110 This is a... 1034 01:36:00,677 --> 01:36:02,079 a happy ending. 1035 01:36:14,458 --> 01:36:16,493 For 25 years, 1036 01:36:16,627 --> 01:36:20,564 the world has waited for 1037 01:36:20,999 --> 01:36:26,036 Bruce Cogburn's next masterpiece. 1038 01:36:26,771 --> 01:36:28,138 And today, 1039 01:36:29,139 --> 01:36:31,408 today is the day 1040 01:36:31,708 --> 01:36:33,744 that we give it to them. 1041 01:36:39,349 --> 01:36:40,584 Why are you doing this? 1042 01:36:41,652 --> 01:36:47,291 I need to know that I am more than a book... 1043 01:36:50,028 --> 01:36:51,662 full of rage. 1044 01:36:57,568 --> 01:36:59,771 I truly believed that you had died. 1045 01:37:03,007 --> 01:37:04,341 I was dead. 1046 01:37:06,911 --> 01:37:09,479 For 19 minutes. 1047 01:37:11,883 --> 01:37:15,954 Would you like to know what I found on the other side? 1048 01:37:18,388 --> 01:37:24,328 I... I found... 1049 01:37:26,530 --> 01:37:27,631 nothing. 1050 01:37:29,266 --> 01:37:31,769 My whole life, I... 1051 01:37:31,970 --> 01:37:36,506 I blamed God for everything that was 1052 01:37:37,708 --> 01:37:39,443 wrong with me, and I... 1053 01:37:40,277 --> 01:37:42,914 wanted so much for the world to... 1054 01:37:43,081 --> 01:37:46,818 to know Him the way that I knew Him as a... 1055 01:37:49,720 --> 01:37:51,588 a child, 1056 01:37:53,156 --> 01:37:55,659 a cruel child with a... 1057 01:37:56,727 --> 01:37:58,562 with a magnifying glass. 1058 01:37:58,695 --> 01:38:02,499 And we are just the ants that He plays with. 1059 01:38:05,837 --> 01:38:06,838 But then... 1060 01:38:08,605 --> 01:38:09,740 I died. 1061 01:38:12,076 --> 01:38:14,645 And I realized... 1062 01:38:18,181 --> 01:38:20,651 there is no child. 1063 01:38:22,252 --> 01:38:25,890 There is no magnifying glass. 1064 01:38:28,659 --> 01:38:30,928 There is only us ants. 1065 01:38:33,463 --> 01:38:36,500 And we are the ones who 1066 01:38:37,835 --> 01:38:39,302 started the fire. 1067 01:38:41,139 --> 01:38:44,075 All those misguided gods, 1068 01:38:44,241 --> 01:38:46,209 all those beliefs... 1069 01:38:46,343 --> 01:38:51,181 ...all bullshit. 1070 01:39:30,353 --> 01:39:31,823 Oh, what is that? 1071 01:39:34,926 --> 01:39:39,931 It's a letter. Who is that 1072 01:39:43,734 --> 01:39:44,802 To my agent. 1073 01:39:56,480 --> 01:39:58,615 I'm done playing this part. 1074 01:40:00,717 --> 01:40:04,354 What did you put in that letter, Bruce? 1075 01:40:09,761 --> 01:40:10,828 Bruce? 1076 01:40:12,230 --> 01:40:13,430 Professor? 1077 01:40:14,397 --> 01:40:17,235 Professor! 1078 01:40:20,403 --> 01:40:22,472 What's in that letter? 1079 01:40:24,976 --> 01:40:27,011 The truth, Elijah. 1080 01:40:28,212 --> 01:40:29,446 It's the truth. 1081 01:42:24,795 --> 01:42:25,796 Elijah? 1082 01:42:27,564 --> 01:42:30,667 This is incredible writing. 1083 01:42:31,468 --> 01:42:32,770 Thank you, Professor. 1084 01:42:33,237 --> 01:42:34,437 It's exquisite. 1085 01:42:34,571 --> 01:42:37,407 Now, bugger off. Yes. Thank you. 1086 01:42:40,311 --> 01:42:44,748 I'm serious, Elijah. Everything I read of yours, 1087 01:42:44,982 --> 01:42:47,985 it's so surprising to me. It's unpredictable. 1088 01:42:48,685 --> 01:42:51,322 You need to be a professional writer. 1089 01:42:51,688 --> 01:42:54,892 What if I don't have anything to say? 1090 01:42:56,693 --> 01:42:58,528 Then you're not digging deep enough. 1091 01:43:00,097 --> 01:43:01,132 Dig deep. 1092 01:43:02,465 --> 01:43:03,667 Elijah? 1093 01:43:06,370 --> 01:43:08,205 What do you think, Professor? 1094 01:43:09,073 --> 01:43:10,440 I can't wait to read it. 1095 01:43:11,508 --> 01:43:14,378 Dig deep. Dig deep. 1096 01:43:14,511 --> 01:43:17,714 What's that? Dig deep. 1097 01:43:19,250 --> 01:43:23,154 I don't think I could have dug any deeper than this, Professor. 1098 01:43:26,290 --> 01:43:28,192 He's gonna be so mad at me. 1099 01:43:28,392 --> 01:43:31,395 I'm... I'm supposed to wait. 1100 01:43:31,963 --> 01:43:34,865 I don't know if I can wait. Wait for what? 1101 01:43:37,368 --> 01:43:38,601 Wait for what, Elijah? 1102 01:43:44,175 --> 01:43:46,509 To see the look on God's face. 1103 01:43:51,015 --> 01:43:52,149 No! 1104 01:43:54,752 --> 01:43:57,088 My wife and I agree that 1105 01:43:57,288 --> 01:43:59,656 we need to end his suffering. 1106 01:44:00,224 --> 01:44:03,794 Thank you for everything you've done for our boy. 1107 01:44:04,462 --> 01:44:06,663 I have to go. I'm so sorry. 1108 01:44:07,530 --> 01:44:09,233 I appreciate you telling me. 1109 01:44:46,470 --> 01:44:47,670 Who... 1110 01:44:48,506 --> 01:44:50,775 am I? 1111 01:44:54,478 --> 01:44:55,813 Who am I, really? 1112 01:45:00,650 --> 01:45:02,552 That's the question that every protagonist 1113 01:45:02,685 --> 01:45:05,956 needs to answer by the end of their story. 1114 01:45:07,590 --> 01:45:09,726 If your hero hasn't reached 1115 01:45:10,027 --> 01:45:13,097 some sort of cathartic realization about who they are 1116 01:45:13,164 --> 01:45:16,633 or what they believe in by the last page, 1117 01:45:17,034 --> 01:45:19,569 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 1118 01:45:19,804 --> 01:45:21,172 you have failed your reader. 1119 01:45:23,740 --> 01:45:26,977 Professor. Thank you for everything. 1120 01:45:28,813 --> 01:45:32,116 You are a really good teacher. 1121 01:45:33,184 --> 01:45:34,218 Did you know that? 1122 01:45:37,455 --> 01:45:39,290 You're the only person that gets me. 1123 01:45:42,159 --> 01:45:43,260 You made me a... 1124 01:45:44,962 --> 01:45:49,233 a better writer. You made me... you made me better. 1125 01:45:52,069 --> 01:45:54,238 I couldn't have done this without you. 1126 01:45:55,005 --> 01:45:57,141 The road you construct 1127 01:45:57,208 --> 01:45:59,510 for your characters to travel along, 1128 01:46:00,144 --> 01:46:02,612 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 1129 01:46:04,582 --> 01:46:06,217 Because finding out who you are 1130 01:46:09,120 --> 01:46:10,187 never is. 1130 01:46:11,305 --> 01:47:11,731 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 83038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.