All language subtitles for The.Americans.2013.S06E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:04,722 Previously on "The Americans"... 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,291 [ Keys clacking ] 3 00:00:06,324 --> 00:00:07,959 Stan: I know this sounds crazy, 4 00:00:07,993 --> 00:00:11,729 but...I can't get this thing out of my head. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,631 The way she rushed out of town, 6 00:00:13,664 --> 00:00:15,967 right when everything was going down in Chicago. 7 00:00:16,001 --> 00:00:19,904 And I thought, what if... 8 00:00:19,937 --> 00:00:22,974 We have a leader who has no sense of our history, 9 00:00:23,008 --> 00:00:26,577 no sense of our ideals, and the price we've paid. 10 00:00:26,611 --> 00:00:28,246 I need to talk to your guy. 11 00:00:28,279 --> 00:00:32,750 Tell him that what he's worried about is happening. 12 00:00:32,783 --> 00:00:34,485 Stan: What's the dead drop say? 13 00:00:34,519 --> 00:00:38,990 People in the KGB are trying to get rid of Gorbachev. 14 00:00:39,024 --> 00:00:40,758 I could give a shit. 15 00:00:40,791 --> 00:00:42,327 [ Silenced gunshot ] 16 00:00:42,360 --> 00:00:44,595 Claudia: After all these years, serving your country. 17 00:00:44,629 --> 00:00:47,765 The sacrifices you made. 18 00:00:47,798 --> 00:00:49,834 It was all for nothing, Elizabeth. 19 00:00:49,867 --> 00:00:52,003 You destroyed it all today. 20 00:00:52,037 --> 00:00:54,005 I've heard a rumor that Father Victor 21 00:00:54,039 --> 00:00:56,174 is going to speak to the American authorities. 22 00:00:56,207 --> 00:00:57,608 Which authorities? 23 00:00:57,642 --> 00:00:58,843 The FBI. 24 00:00:58,876 --> 00:01:00,978 Am I in trouble? 25 00:01:01,846 --> 00:01:03,514 Suspect on the move. He's on the move. 26 00:01:03,548 --> 00:01:06,517 Every garage that's still on the list, get there now. 27 00:01:06,551 --> 00:01:07,852 Hello? 28 00:01:07,885 --> 00:01:10,121 I was hoping to make it home for dinner, 29 00:01:10,155 --> 00:01:12,890 but things are very topsy-turvy at the office. 30 00:01:17,662 --> 00:01:19,830 [ Hinges creak ] 31 00:01:19,864 --> 00:01:21,932 [ Metal slides ] 32 00:01:28,873 --> 00:01:36,747 ** 33 00:01:36,781 --> 00:01:44,655 ** 34 00:01:44,689 --> 00:01:52,563 ** 35 00:01:52,597 --> 00:02:00,505 ** 36 00:02:00,538 --> 00:02:02,707 [ Breathes deeply ] 37 00:02:02,740 --> 00:02:09,947 ** 38 00:02:09,980 --> 00:02:17,188 ** 39 00:02:17,222 --> 00:02:19,224 [ Engine shuts off ] 40 00:02:19,257 --> 00:02:28,299 ** 41 00:02:28,333 --> 00:02:37,375 ** 42 00:02:37,408 --> 00:02:39,410 I probably checked fifty so far. 43 00:02:39,444 --> 00:02:41,312 Loeb's been on 'em the whole time. 44 00:02:41,346 --> 00:02:44,315 -How many did he look at? -Almost two hundred. 45 00:02:44,349 --> 00:02:45,883 We've narrowed it down to fifteen, 46 00:02:45,916 --> 00:02:48,819 but even if we're right on one, what're the chances 47 00:02:48,853 --> 00:02:50,488 they're going to that garage right now? 48 00:02:50,521 --> 00:02:54,559 If all their shit's in there... they're running... 49 00:02:54,592 --> 00:02:56,093 I'm not saying no. 50 00:02:56,127 --> 00:02:59,897 I'm just saying, get ready for another possible nothing. 51 00:02:59,930 --> 00:03:03,401 [ Turn signal clicking ] 52 00:03:03,434 --> 00:03:04,469 Just gimme a sec. 53 00:03:04,502 --> 00:03:05,936 What's up? 54 00:03:05,970 --> 00:03:07,572 Quick call. 55 00:03:07,605 --> 00:03:14,779 ** 56 00:03:14,812 --> 00:03:21,952 ** 57 00:03:21,986 --> 00:03:29,126 ** 58 00:03:29,160 --> 00:03:30,495 [ Coin rattles ] 59 00:03:30,528 --> 00:03:32,497 [ Telephone ringing ] 60 00:03:34,332 --> 00:03:35,800 Dupont Circle Travel. 61 00:03:35,833 --> 00:03:37,468 Philip Jennings, please. 62 00:03:37,502 --> 00:03:41,472 Uh, he's not in. Can I take a message? 63 00:03:41,506 --> 00:03:42,640 Is Elizabeth there? 64 00:03:42,673 --> 00:03:44,609 Uh, no, sorry, she's not in either. 65 00:03:44,642 --> 00:03:45,976 Uh, can I help you with something? 66 00:03:46,010 --> 00:03:48,813 No, thanks. I'll call back later. 67 00:03:48,846 --> 00:03:50,315 [ Coin rattles ] 68 00:03:50,348 --> 00:03:53,818 ** 69 00:03:53,851 --> 00:03:55,520 [ Coin rattles ] 70 00:03:55,553 --> 00:03:59,023 ** 71 00:03:59,056 --> 00:04:01,692 [ Telephone ringing ] 72 00:04:03,328 --> 00:04:05,630 [ Telephone ringing ] 73 00:04:05,663 --> 00:04:07,164 [ Beep ] 74 00:04:07,198 --> 00:04:09,467 Philip: Hi, you've reached the Jennings. 75 00:04:09,500 --> 00:04:11,969 We're not in right now, but if you leave your name, 76 00:04:12,002 --> 00:04:14,138 number and a short message, 77 00:04:14,171 --> 00:04:15,973 we'll get back to you as soon as we can. 78 00:04:16,006 --> 00:04:17,808 [ Coin rattles ] 79 00:04:17,842 --> 00:04:23,147 ** 80 00:04:23,180 --> 00:04:28,386 ** 81 00:04:28,419 --> 00:04:29,854 Everything alright? 82 00:04:29,887 --> 00:04:31,689 Yeah. 83 00:04:31,722 --> 00:04:35,693 ** 84 00:04:45,035 --> 00:04:46,837 [ Hinges creak ] 85 00:04:46,871 --> 00:04:48,706 [ Metal scrapes ] 86 00:04:53,778 --> 00:04:56,747 They were on Father Andrei. 87 00:04:56,781 --> 00:04:59,850 I barely got out of there. 88 00:04:59,884 --> 00:05:03,053 And they're gonna come down hard on him... 89 00:05:04,221 --> 00:05:07,425 Let's get Paige. And then straight to New Hampshire. 90 00:05:07,458 --> 00:05:10,761 You should call Henry now. 91 00:05:10,795 --> 00:05:12,363 And tell him what? 92 00:05:12,397 --> 00:05:14,532 He's got to get away from the school. 93 00:05:14,565 --> 00:05:17,201 We'll pick him up on the road, or in a town. 94 00:05:17,234 --> 00:05:19,970 Our best bet's probably the Canadian border. 95 00:05:25,810 --> 00:05:27,812 -I don't think so. -What? 96 00:05:31,148 --> 00:05:33,183 Henry should stay. 97 00:05:37,087 --> 00:05:40,157 He -- He's been doing so well there. 98 00:05:43,093 --> 00:05:45,896 His future is here. 99 00:05:45,930 --> 00:05:48,333 Leave him...? Is...? 100 00:05:51,436 --> 00:05:52,837 Is that what you mean? 101 00:05:54,672 --> 00:05:57,575 It's the best thing for him. 102 00:05:57,608 --> 00:06:01,479 To be alone? 103 00:06:01,512 --> 00:06:03,213 Away from us? 104 00:06:04,148 --> 00:06:05,616 That is not the best thing for him. 105 00:06:05,650 --> 00:06:07,151 He belongs here. 106 00:06:07,184 --> 00:06:09,920 -He belongs with us. -We have to do it for him. 107 00:06:09,954 --> 00:06:11,556 Philip... 108 00:06:14,191 --> 00:06:17,528 they would tear him to pieces. 109 00:06:19,797 --> 00:06:21,832 He hasn't done anything. 110 00:06:25,169 --> 00:06:26,971 He doesn't even know. 111 00:06:28,973 --> 00:06:33,177 This is where he grew up. 112 00:06:34,679 --> 00:06:36,981 It's awful, but... 113 00:06:41,552 --> 00:06:44,188 [ Exhales sharply ] 114 00:06:44,221 --> 00:06:53,297 ** 115 00:06:53,330 --> 00:07:02,473 ** 116 00:07:02,507 --> 00:07:11,582 ** 117 00:07:11,616 --> 00:07:13,518 [ Sniffles ] 118 00:07:13,551 --> 00:07:22,660 ** 119 00:07:22,693 --> 00:07:31,769 ** 120 00:07:31,802 --> 00:07:40,878 ** 121 00:07:40,911 --> 00:07:49,654 ** 122 00:07:54,258 --> 00:07:56,561 [ Hinges creak ] 123 00:07:56,594 --> 00:08:03,300 ** 124 00:08:03,333 --> 00:08:10,074 ** 125 00:08:10,107 --> 00:08:16,781 ** 126 00:08:16,814 --> 00:08:23,554 ** 127 00:08:23,588 --> 00:08:27,992 Aderholt: I know the KGB can put a lot of pressure on people. 128 00:08:29,827 --> 00:08:32,162 But you're a man of God. 129 00:08:36,300 --> 00:08:39,637 Who is it, Father? 130 00:08:45,109 --> 00:08:48,345 I told you, I don't know. 131 00:08:53,150 --> 00:08:55,486 I think we have a common enemy, 132 00:08:55,520 --> 00:08:56,687 you and I. 133 00:08:57,822 --> 00:09:01,792 Because the KGB doesn't want your religion to exist. 134 00:09:01,826 --> 00:09:03,594 They want to destroy it, 135 00:09:03,628 --> 00:09:06,831 along with anybody who practices it. 136 00:09:10,134 --> 00:09:11,435 You might be useful to them, Father. 137 00:09:11,468 --> 00:09:13,971 But don't kid yourself. 138 00:09:14,004 --> 00:09:16,473 They're not your friends. 139 00:09:21,478 --> 00:09:27,451 ** 140 00:09:27,484 --> 00:09:33,457 ** 141 00:09:33,490 --> 00:09:35,560 [ Car door closes ] 142 00:09:37,862 --> 00:09:39,964 [ Engine starts ] 143 00:09:39,997 --> 00:09:48,205 ** 144 00:09:48,238 --> 00:09:56,513 ** 145 00:09:56,547 --> 00:10:04,822 ** 146 00:10:04,855 --> 00:10:13,063 ** 147 00:10:13,097 --> 00:10:21,371 ** 148 00:10:21,405 --> 00:10:29,680 ** 149 00:10:29,714 --> 00:10:31,582 Hey. Can you handle this for a couple hours? 150 00:10:31,616 --> 00:10:33,918 I gotta check something out. 151 00:10:33,951 --> 00:10:36,353 What're you so busy with? You got another lead? 152 00:10:36,386 --> 00:10:38,355 I don't think so, I... 153 00:10:38,388 --> 00:10:39,957 I'll get back as soon as I can. 154 00:11:04,815 --> 00:11:07,351 I killed a KGB officer. 155 00:11:08,318 --> 00:11:11,521 Left her to die in the street. 156 00:11:13,991 --> 00:11:16,160 What were you supposed to do? 157 00:11:27,337 --> 00:11:29,506 [ Car horn honks ] 158 00:13:27,825 --> 00:13:36,633 ** 159 00:13:36,666 --> 00:13:45,475 ** 160 00:13:45,509 --> 00:13:54,318 ** 161 00:13:54,351 --> 00:14:02,793 ** 162 00:14:10,700 --> 00:14:15,072 ** 163 00:14:15,105 --> 00:14:17,441 [ Dog barking ] 164 00:14:17,474 --> 00:14:25,682 ** 165 00:14:25,715 --> 00:14:33,991 ** 166 00:14:34,024 --> 00:14:42,299 ** 167 00:14:42,332 --> 00:14:50,607 ** 168 00:14:50,640 --> 00:14:58,849 ** 169 00:14:58,883 --> 00:15:07,157 ** 170 00:15:07,191 --> 00:15:09,293 It's not something I want to do, Father. 171 00:15:09,326 --> 00:15:12,796 But I'll do it if I have to. 172 00:15:12,829 --> 00:15:14,631 And you'll be the cause 173 00:15:14,664 --> 00:15:17,567 of the worst scandal your church has ever seen. 174 00:15:18,835 --> 00:15:22,306 Just think about that for a moment. 175 00:15:22,339 --> 00:15:24,474 The Russian Orthodox Church in America 176 00:15:24,508 --> 00:15:26,476 would go down in flames 177 00:15:26,510 --> 00:15:30,347 if the public knew about your ties to the KGB. 178 00:15:31,581 --> 00:15:33,550 I can only guess what would happen 179 00:15:33,583 --> 00:15:35,585 to you personally, Father. 180 00:15:39,023 --> 00:15:42,159 But as I say, 181 00:15:42,192 --> 00:15:45,162 none of that has to happen. 182 00:15:45,195 --> 00:15:49,033 You tell us who that man was you were meeting with, 183 00:15:49,066 --> 00:15:52,869 and I promise you, all this stays quiet. 184 00:15:57,541 --> 00:16:00,710 I'm not worried about myself. 185 00:16:00,744 --> 00:16:03,513 I understand that. 186 00:16:03,547 --> 00:16:06,550 But the Church. 187 00:16:10,787 --> 00:16:15,259 I have an obligation, 188 00:16:15,292 --> 00:16:17,928 people trust me. 189 00:16:17,962 --> 00:16:21,231 To take care of them. 190 00:16:22,799 --> 00:16:28,272 This obligation is of a man of God, as you say. 191 00:16:28,305 --> 00:16:31,441 No matter how it came to be. 192 00:16:31,475 --> 00:16:35,279 Anyone you help me find will come to no harm. 193 00:16:35,312 --> 00:16:37,847 You have my word. 194 00:16:40,250 --> 00:16:45,122 In your work, are there people 195 00:16:45,155 --> 00:16:47,958 who put their faith in you? 196 00:16:47,992 --> 00:16:50,394 Yes. 197 00:16:50,427 --> 00:16:52,929 T-That's a part of what I do, too. 198 00:16:54,664 --> 00:16:57,801 But you're asking me to let down people who trust me. 199 00:16:57,834 --> 00:17:01,605 I have to let down people who trust me all the time, Father. 200 00:17:01,638 --> 00:17:03,740 I wish I didn't have to. 201 00:17:03,773 --> 00:17:06,043 But I have bigger things to protect. 202 00:17:07,177 --> 00:17:08,578 For me, my country. 203 00:17:08,612 --> 00:17:12,016 For you, your church. 204 00:17:16,353 --> 00:17:19,123 Let's not pussyfoot around. 205 00:17:19,156 --> 00:17:22,326 You're a good guy, I'm sure. 206 00:17:22,359 --> 00:17:24,928 But you're halfway out of the heavenly city anyway. 207 00:17:24,961 --> 00:17:27,797 What've these people made you do? 208 00:17:27,831 --> 00:17:29,966 Turned you into a spy for them. 209 00:17:30,000 --> 00:17:32,469 Made you report on your fellow men of God. 210 00:17:32,502 --> 00:17:35,272 God didn't have any of that in mind. 211 00:17:35,305 --> 00:17:37,274 You were meant for better things. 212 00:17:37,307 --> 00:17:39,843 We all were. 213 00:17:39,876 --> 00:17:43,280 And now you're going down to protect him? 214 00:17:43,313 --> 00:17:46,483 Why? 215 00:17:46,516 --> 00:17:49,286 Because you like him? 216 00:17:49,319 --> 00:17:52,522 Find somebody else. 217 00:17:54,491 --> 00:17:56,693 We all live on the same Earth. 218 00:17:56,726 --> 00:17:58,828 You, too. 219 00:17:58,862 --> 00:18:00,397 It's not so easy. 220 00:18:01,865 --> 00:18:04,468 You're gonna have to choose, my friend. 221 00:18:04,501 --> 00:18:06,836 Now. 222 00:18:06,870 --> 00:18:08,805 Or the church is going to get destroyed. 223 00:18:08,838 --> 00:18:13,009 And you are going to end up on the street. 224 00:18:32,962 --> 00:18:34,131 There are two of them. 225 00:18:36,200 --> 00:18:39,035 I don't know their American names. 226 00:18:40,737 --> 00:18:43,440 Nadezhda and Mischa are their Russian names. 227 00:18:43,473 --> 00:18:45,509 How long have you been meeting with them? 228 00:18:45,542 --> 00:18:48,412 I've known them for three years. 229 00:18:50,080 --> 00:18:52,716 I'm going to need you to describe them. 230 00:18:52,749 --> 00:18:56,120 I'm sure they wore disguises when they met with you. 231 00:18:56,153 --> 00:18:58,054 But, still... 232 00:19:00,224 --> 00:19:03,893 I saw them out of their disguises. 233 00:19:03,927 --> 00:19:06,896 Once. 234 00:19:06,930 --> 00:19:16,373 ** 235 00:19:16,406 --> 00:19:25,815 ** 236 00:19:25,849 --> 00:19:35,292 ** 237 00:19:35,325 --> 00:19:44,801 ** 238 00:19:44,834 --> 00:19:54,278 ** 239 00:19:54,311 --> 00:20:03,787 ** 240 00:20:03,820 --> 00:20:06,790 [ Doorbell rings ] 241 00:20:06,823 --> 00:20:08,458 [ Sighs ] Wow. Both of you? 242 00:20:08,492 --> 00:20:10,460 -Did you bring Dad to -- -Is Gwen here? 243 00:20:10,494 --> 00:20:11,695 What? No. 244 00:20:15,499 --> 00:20:18,502 [ Door closes ] 245 00:20:18,535 --> 00:20:20,136 What's going on? 246 00:20:20,170 --> 00:20:22,772 -The FBI knows about us. -We have to leave. For good. 247 00:20:22,806 --> 00:20:23,973 They almost caught me. 248 00:20:24,007 --> 00:20:26,476 I-I don't... go where? 249 00:20:26,510 --> 00:20:27,811 -Home. -You have to pack a bag. 250 00:20:27,844 --> 00:20:29,446 Elizabeth: The essentials. Almost nothing. 251 00:20:29,479 --> 00:20:30,814 -Home? -A book bag would be fine. 252 00:20:30,847 --> 00:20:32,482 And then we'll answer questions later. 253 00:20:32,516 --> 00:20:35,352 You mean Russia? 254 00:20:35,385 --> 00:20:37,354 Paige, we don't have -- 255 00:20:40,023 --> 00:20:42,659 It's over. This is how it works. 256 00:20:42,692 --> 00:20:43,827 It's not our choice. 257 00:20:43,860 --> 00:20:47,497 What, are supposed to -- just -- 258 00:20:47,531 --> 00:20:49,233 does Henry know? 259 00:20:51,835 --> 00:20:53,370 What? 260 00:20:53,403 --> 00:20:54,871 He's staying here. 261 00:20:54,904 --> 00:20:56,340 What do you mean? 262 00:20:56,373 --> 00:20:58,174 At school. 263 00:20:58,208 --> 00:21:00,510 Henry's not coming with us? 264 00:21:00,544 --> 00:21:02,646 Paige, we're going to Russia. What would he do there? 265 00:21:02,679 --> 00:21:05,181 So we're leaving him? Alone? 266 00:21:05,215 --> 00:21:07,183 His friends are here, his life is here... 267 00:21:07,217 --> 00:21:08,685 He's almost seventeen years old. 268 00:21:08,718 --> 00:21:10,387 That's the age I was when I started to work. 269 00:21:10,420 --> 00:21:12,188 He's not you. None of us are. 270 00:21:12,222 --> 00:21:14,724 He'll never talk to Dad again? Or see him? 271 00:21:14,758 --> 00:21:16,660 Paige. The FBI could be here any minute. 272 00:21:16,693 --> 00:21:17,994 They will arrest us. We -- 273 00:21:18,027 --> 00:21:20,997 I don't care. Can't you just -- what's going to happen to him? 274 00:21:21,030 --> 00:21:24,501 I don't understand. How's he going to...live? 275 00:21:24,534 --> 00:21:26,002 Who's going to pay for his college? 276 00:21:26,035 --> 00:21:27,504 Is he going to be able to get a job? 277 00:21:27,537 --> 00:21:30,039 This is hard for all of us. We all love Henry. Okay? 278 00:21:30,073 --> 00:21:31,541 Yeah, do you? 279 00:21:31,575 --> 00:21:33,543 You know we do. 280 00:21:33,577 --> 00:21:35,512 And that's why this is the best thing for him. 281 00:21:35,545 --> 00:21:37,013 -It's the only way. -He won't understand. 282 00:21:37,046 --> 00:21:38,348 -There has to be a way -- -Paige... 283 00:21:38,382 --> 00:21:39,849 Let's just think about this for a second. 284 00:21:39,883 --> 00:21:42,252 We cannot take him. 285 00:21:42,286 --> 00:21:43,753 He'll hate you. 286 00:21:43,787 --> 00:21:45,088 We know that. 287 00:21:45,121 --> 00:21:47,056 We have to go, and we have to go now. 288 00:21:47,090 --> 00:21:48,558 Come on. 289 00:21:48,592 --> 00:21:51,395 Come on. Now. 290 00:22:01,271 --> 00:22:09,279 ** 291 00:22:09,313 --> 00:22:17,287 ** 292 00:22:17,321 --> 00:22:25,329 ** 293 00:22:35,171 --> 00:22:36,940 Stan: Hey -- 294 00:22:38,508 --> 00:22:39,776 Stan. 295 00:22:41,110 --> 00:22:43,313 -Hi, Paige. -Hi. 296 00:22:43,347 --> 00:22:46,316 Philip: Wha-- what're you doing here? 297 00:22:46,350 --> 00:22:48,418 That's a great question. 298 00:22:48,452 --> 00:22:50,487 What's wrong? 299 00:22:50,520 --> 00:22:53,256 Paige, where are you guys going? 300 00:22:53,289 --> 00:22:54,824 Home. 301 00:22:54,858 --> 00:22:59,162 Really? Huh. Why? What's going on? 302 00:22:59,195 --> 00:23:01,331 I'm not feeling good. 303 00:23:01,365 --> 00:23:04,801 Both your parents came to pick you up? 304 00:23:04,834 --> 00:23:06,770 That seems a little strange. 305 00:23:06,803 --> 00:23:08,838 We were coming from work. 306 00:23:08,872 --> 00:23:11,608 You were just at work... 307 00:23:11,641 --> 00:23:14,277 Why are you acting this way? 308 00:23:14,310 --> 00:23:18,482 You're feeling sick? What's wrong? 309 00:23:18,515 --> 00:23:20,784 My stomach hurts. 310 00:23:20,817 --> 00:23:25,021 You're going home, from college, for a stomachache? 311 00:23:25,054 --> 00:23:27,290 I feel sick. 312 00:23:27,323 --> 00:23:28,992 Wh-- why are you interrogating her? 313 00:23:31,828 --> 00:23:33,196 Where's their car, Paige? 314 00:23:33,229 --> 00:23:36,299 It's in the dealership getting serviced. 315 00:23:36,332 --> 00:23:37,701 We've got a loaner. 316 00:23:40,003 --> 00:23:42,639 So what happens if I call in this plate? 317 00:23:42,672 --> 00:23:44,708 [ Exhales sharply ] 318 00:23:44,741 --> 00:23:45,975 Are you kidding me? 319 00:23:46,009 --> 00:23:47,511 What happens? 320 00:23:47,544 --> 00:23:48,645 I don't know. 321 00:23:48,678 --> 00:23:50,547 What is with you? 322 00:23:50,580 --> 00:23:52,882 Maybe you've got this backstopped. 323 00:23:52,916 --> 00:23:55,351 But I'm not some traffic cop. 324 00:23:55,385 --> 00:23:58,021 I can find out in five minutes whether this license plate's 325 00:23:58,054 --> 00:24:02,325 really registered to a loaner car for a dealership. 326 00:24:02,358 --> 00:24:05,829 Stan, I don't know what the problem is. 327 00:24:05,862 --> 00:24:07,597 Maybe you -- you and I -- 328 00:24:07,631 --> 00:24:10,166 Stop moving. You fucking piece of shit. 329 00:24:10,199 --> 00:24:12,101 What're you...? What're you doing? 330 00:24:12,135 --> 00:24:13,637 What are you doing? 331 00:24:18,808 --> 00:24:20,877 Lie down on the ground. 332 00:24:20,910 --> 00:24:22,779 -All of you. -Stan -- 333 00:24:22,812 --> 00:24:24,347 W-What are you gonna do, shoot us? 334 00:24:24,380 --> 00:24:26,349 On the ground. Face down. 335 00:24:26,382 --> 00:24:29,352 Keep your hands where I can see them. Move slow. 336 00:24:29,385 --> 00:24:30,887 Stan, we're not lying on the ground, 337 00:24:30,920 --> 00:24:32,789 not while you have that gun pointing at us... 338 00:24:32,822 --> 00:24:33,857 this is Paige...Stan. 339 00:24:33,890 --> 00:24:37,026 Stop! Elizabeth, just...stop. 340 00:24:37,060 --> 00:24:38,261 It's over. 341 00:24:42,432 --> 00:24:44,834 It's all over. 342 00:24:57,413 --> 00:24:59,949 We had a job to do. 343 00:25:04,954 --> 00:25:08,291 We had a job to do. 344 00:25:12,829 --> 00:25:14,998 You were my best friend. 345 00:25:17,601 --> 00:25:19,969 You were mine, too. 346 00:25:24,974 --> 00:25:27,544 I never wanted to lie to you. 347 00:25:29,979 --> 00:25:33,483 Stan, what else could I do? You moved in next to me. 348 00:25:33,517 --> 00:25:37,286 I was terrified. 349 00:25:37,320 --> 00:25:39,789 And then... we ended up as friends. 350 00:25:39,823 --> 00:25:41,491 Friends? 351 00:25:44,994 --> 00:25:46,796 You made my life a joke. 352 00:25:46,830 --> 00:25:49,132 You were my only friend. 353 00:25:49,165 --> 00:25:54,470 In my...in my whole shitty life. 354 00:25:54,504 --> 00:25:55,972 For all these years. 355 00:25:56,005 --> 00:25:58,675 My life was the joke. Not yours. 356 00:26:02,979 --> 00:26:04,981 And Matthew? 357 00:26:05,014 --> 00:26:07,283 What that part of this? My son... 358 00:26:07,316 --> 00:26:09,285 She didn't know. She didn't know until -- 359 00:26:09,318 --> 00:26:11,220 I knew. 360 00:26:12,689 --> 00:26:16,492 They told me when I was sixteen. 361 00:26:16,526 --> 00:26:19,796 But Matthew... it had nothing to do with that. 362 00:26:19,829 --> 00:26:22,799 I just... 363 00:26:22,832 --> 00:26:24,400 liked him. 364 00:26:26,903 --> 00:26:28,304 [ Voice breaking ] Henry? 365 00:26:28,337 --> 00:26:30,506 No. 366 00:26:30,540 --> 00:26:32,375 He doesn't know anything. 367 00:26:36,179 --> 00:26:38,047 All this time... 368 00:26:41,517 --> 00:26:43,920 I would have done anything for you, Philip. 369 00:26:45,855 --> 00:26:47,691 For all of you. 370 00:26:49,192 --> 00:26:50,526 I know. 371 00:26:55,732 --> 00:26:58,001 Did you... 372 00:26:58,034 --> 00:27:00,904 Gennadi and Sofia... that was you. 373 00:27:02,371 --> 00:27:04,841 W-Who is that? W-We don't know who that is -- 374 00:27:04,874 --> 00:27:06,342 You fucking liar. 375 00:27:06,375 --> 00:27:11,280 I saw it on your face. When I told you about them. 376 00:27:14,784 --> 00:27:18,021 Do you know how many people have been killed by Soviet agents 377 00:27:18,054 --> 00:27:20,590 here in Washington in the last year? 378 00:27:20,624 --> 00:27:23,026 Five years? Ten --? 379 00:27:23,059 --> 00:27:24,928 I-I'm sorry. 380 00:27:24,961 --> 00:27:26,529 We don't kill people, Jesus. 381 00:27:26,562 --> 00:27:28,031 We -- We wouldn't... 382 00:27:28,064 --> 00:27:29,766 He doesn't even do this kind of work anymore. 383 00:27:29,799 --> 00:27:32,602 He quit. He's a travel agent now. 384 00:27:32,636 --> 00:27:35,304 That's all. 385 00:27:41,978 --> 00:27:43,212 Get down. 386 00:27:43,246 --> 00:27:45,782 On the ground. 387 00:27:45,815 --> 00:27:47,817 [ Exhales softly ] 388 00:27:50,586 --> 00:27:52,656 Get down. 389 00:28:02,098 --> 00:28:07,436 I-I did all this stuff, Stan. 390 00:28:07,470 --> 00:28:10,774 I don't even know why anymore. 391 00:28:10,807 --> 00:28:13,743 It -- It seemed like the right thing to do. 392 00:28:13,777 --> 00:28:16,579 For my country... 393 00:28:16,612 --> 00:28:18,748 My country wanted me to. 394 00:28:18,782 --> 00:28:22,485 And I -- And I... 395 00:28:22,518 --> 00:28:23,953 I kept doing it. 396 00:28:23,987 --> 00:28:27,657 Telling myself it was important... 397 00:28:27,691 --> 00:28:29,258 until finally...I couldn't. 398 00:28:29,292 --> 00:28:31,494 And I -- I stopped. 399 00:28:35,699 --> 00:28:38,601 I'm done with that now. I have been for a long time. 400 00:28:38,634 --> 00:28:43,572 It w-- It was all just screwing people for... 401 00:28:46,009 --> 00:28:48,678 I don't -- I don't even know for what. 402 00:28:52,148 --> 00:28:54,984 So I quit, like she said. Like you did. 403 00:28:55,018 --> 00:28:58,287 I'm a travel agent now. 404 00:28:58,321 --> 00:29:02,726 I'm just...I'm just a shitty, failing travel agent. 405 00:29:02,759 --> 00:29:04,060 [ Sighs ] 406 00:29:04,093 --> 00:29:07,296 Except I guess I'm not. 407 00:29:07,330 --> 00:29:10,834 Because now I -- I need to leave -- 408 00:29:10,867 --> 00:29:15,171 if I can -- 409 00:29:15,204 --> 00:29:17,306 I have to run away from the place 410 00:29:17,340 --> 00:29:20,977 that I have lived for the past... 411 00:29:21,010 --> 00:29:22,678 so many years -- 412 00:29:22,712 --> 00:29:26,716 if I can, if -- if we can -- 413 00:29:30,519 --> 00:29:35,158 Stan, I have to abandon my son -- 414 00:29:35,191 --> 00:29:36,826 he can't come with us -- 415 00:29:36,860 --> 00:29:39,062 because I got caught. 416 00:29:42,565 --> 00:29:44,700 I finally got caught. 417 00:29:44,734 --> 00:29:47,003 And here we are. 418 00:29:47,036 --> 00:29:49,705 And I don't even know 419 00:29:49,739 --> 00:29:51,507 what happens if we make it home because... 420 00:29:51,540 --> 00:29:56,012 after all these years of being scared of Americans 421 00:29:56,045 --> 00:29:58,848 and recruiting Americans and following Americans... 422 00:29:58,882 --> 00:30:00,716 we finally -- we actually got something, 423 00:30:00,750 --> 00:30:05,855 and it has nothing to do with you -- 424 00:30:05,889 --> 00:30:09,292 it's our own people. 425 00:30:09,325 --> 00:30:10,994 It's a bunch of fucking Russians. 426 00:30:13,662 --> 00:30:16,532 They're trying to get rid of Gorbachev. 427 00:30:16,565 --> 00:30:20,036 And we figured it out. Her, really. 428 00:30:20,069 --> 00:30:22,738 It's our own bosses. 429 00:30:22,772 --> 00:30:25,241 They were going to fake my reports, 430 00:30:25,274 --> 00:30:27,543 make it seem like Gorbachev was trading away 431 00:30:27,576 --> 00:30:30,546 military secrets at the Summit. 432 00:30:30,579 --> 00:30:36,119 The people I trusted all this time, and now... 433 00:30:38,788 --> 00:30:40,756 Do you know Oleg Burov? 434 00:30:42,091 --> 00:30:43,659 W-Who is that? 435 00:30:43,692 --> 00:30:47,163 Don't bullshit me now, Philip. 436 00:30:47,196 --> 00:30:50,233 We arrested him earlier today, picking up a dead drop. 437 00:30:50,266 --> 00:30:53,769 He told me the message was about people in the KGB 438 00:30:53,803 --> 00:30:55,438 trying to get rid of Gorbachev. 439 00:30:55,471 --> 00:30:58,574 Told me I had to send it back to Russia. 440 00:30:58,607 --> 00:31:00,743 That message has to get back home. 441 00:31:00,776 --> 00:31:03,279 I could care less who runs your country. 442 00:31:03,312 --> 00:31:07,583 Stan. These people, if -- if they're not stopped... 443 00:31:07,616 --> 00:31:08,818 that's our whole country. 444 00:31:08,852 --> 00:31:11,620 That's -- That's our whole future. 445 00:31:11,654 --> 00:31:13,456 And...it's the world -- 446 00:31:13,489 --> 00:31:17,260 and whether we get to live in peace or not depends on this. 447 00:31:17,293 --> 00:31:19,162 We have to tell them what happened here. 448 00:31:19,195 --> 00:31:20,663 Because if that dead drop didn't go through -- 449 00:31:20,696 --> 00:31:24,500 we're the only ones who can stop this now. 450 00:31:24,533 --> 00:31:27,503 I don't know why you should trust me. 451 00:31:27,536 --> 00:31:30,639 You should hate me. You sh-- 452 00:31:30,673 --> 00:31:34,643 You should probably shoot me. 453 00:31:34,677 --> 00:31:36,779 But we're getting in that car 454 00:31:36,812 --> 00:31:40,516 and we're driving away. 455 00:31:45,154 --> 00:31:49,525 I wish you'd stayed with me in EST. 456 00:31:53,529 --> 00:31:57,600 You might know what to do here. 457 00:32:05,841 --> 00:32:08,077 You have to take care of Henry. 458 00:32:13,382 --> 00:32:16,719 He loves you, Stan. 459 00:32:16,752 --> 00:32:18,988 Tell him the truth. 460 00:32:19,022 --> 00:32:27,330 ** 461 00:32:27,363 --> 00:32:35,538 ** 462 00:32:35,571 --> 00:32:43,846 ** 463 00:32:43,879 --> 00:32:52,088 ** 464 00:32:52,121 --> 00:32:56,525 I don't know how to say this. 465 00:32:56,559 --> 00:33:00,229 But I think there's a chance... Renee might be one of us. 466 00:33:05,734 --> 00:33:08,137 I'm not sure... 467 00:33:09,905 --> 00:33:11,975 [ Car doors closing ] 468 00:33:13,909 --> 00:33:16,779 [ Car doors opens, engine starts ] 469 00:33:16,812 --> 00:33:23,886 ** 470 00:33:23,919 --> 00:33:30,994 ** 471 00:33:31,027 --> 00:33:38,067 ** 472 00:33:38,101 --> 00:33:45,174 ** 473 00:33:45,208 --> 00:33:52,315 ** 474 00:33:52,348 --> 00:33:59,188 ** 475 00:34:06,829 --> 00:34:15,104 ** 476 00:34:15,138 --> 00:34:23,446 ** 477 00:34:23,479 --> 00:34:25,181 You think we can trust him? 478 00:34:26,682 --> 00:34:29,852 Yes. 479 00:34:29,885 --> 00:34:33,189 Paige...we have passports, to leave the country. 480 00:34:33,222 --> 00:34:36,159 We look different in them. You too. 481 00:34:36,192 --> 00:34:38,361 We've got to stop somewhere and change the way we look. 482 00:34:38,394 --> 00:34:40,763 Change cars, too. 483 00:34:42,831 --> 00:34:44,533 We need to see Henry. 484 00:34:44,567 --> 00:34:47,303 Before we go. We have to see him. 485 00:34:47,336 --> 00:34:48,937 We can't. 486 00:34:51,574 --> 00:34:54,643 We can call him, just to talk. 487 00:34:54,677 --> 00:34:57,513 It's not a good idea... I'm sorry. 488 00:34:57,546 --> 00:35:01,650 Even if they're listening, we call him and move... 489 00:35:01,684 --> 00:35:04,853 He's sitting there at school. 490 00:35:06,789 --> 00:35:09,158 They might think it's a signal, they might jump on him. 491 00:35:09,192 --> 00:35:12,995 He...He looks completely innocent right now. 492 00:35:13,028 --> 00:35:16,165 Or they'll hear us and realize he doesn't know anything. 493 00:35:16,199 --> 00:35:18,167 Philip, everything's a risk. 494 00:35:18,201 --> 00:35:20,303 At least we can... 495 00:35:22,371 --> 00:35:25,341 at least we can talk to him before... 496 00:35:25,374 --> 00:35:34,683 ** 497 00:35:34,717 --> 00:35:36,452 Okay. But we have to be quick. 498 00:35:36,485 --> 00:35:39,522 Yeah. 499 00:35:39,555 --> 00:35:43,058 You have to act completely normal on the phone. 500 00:35:43,092 --> 00:35:45,128 Like nothing's happening. 501 00:35:45,161 --> 00:35:49,298 ** 502 00:35:49,332 --> 00:35:53,402 * These mist-covered mountains 503 00:35:55,504 --> 00:35:58,907 * Are a home now for me 504 00:36:02,077 --> 00:36:06,315 * But my home is the lowlands 505 00:36:08,117 --> 00:36:11,654 * And always will be 506 00:36:14,457 --> 00:36:18,694 * Some day you'll return to 507 00:36:20,963 --> 00:36:24,300 * Your valleys and your farms 508 00:36:27,136 --> 00:36:33,576 * And you'll no longer burn to be brothers in arms * 509 00:36:33,609 --> 00:36:42,285 ** 510 00:36:42,318 --> 00:36:44,653 [ Sasha cooing ] 511 00:36:44,687 --> 00:36:51,327 ** 512 00:36:51,360 --> 00:36:58,000 ** 513 00:36:58,033 --> 00:37:02,638 * Through these fields of destruction * 514 00:37:04,973 --> 00:37:07,510 * Baptisms of fire 515 00:37:10,679 --> 00:37:14,983 * I've witnessed your suffering * 516 00:37:16,885 --> 00:37:20,389 * As the battle raged high 517 00:37:23,058 --> 00:37:27,330 * And though they did hurt me so bad * 518 00:37:28,997 --> 00:37:32,501 * In the fear and alarm 519 00:37:35,003 --> 00:37:41,310 * You did not desert me, my brothers in arms * 520 00:37:41,344 --> 00:37:49,318 ** 521 00:37:49,352 --> 00:37:57,326 ** 522 00:37:57,360 --> 00:38:05,334 ** 523 00:38:05,368 --> 00:38:13,342 ** 524 00:38:13,376 --> 00:38:21,417 ** 525 00:38:21,450 --> 00:38:29,425 ** 526 00:38:29,458 --> 00:38:32,328 * Now the sun's gone to hell 527 00:38:36,231 --> 00:38:39,134 * The Moon riding high 528 00:38:41,470 --> 00:38:44,807 * Let me bid you farewell 529 00:38:48,076 --> 00:38:51,013 * Every man has to die 530 00:38:54,149 --> 00:38:58,521 * But it's written in the starlight * 531 00:38:59,822 --> 00:39:03,258 * And every line in your palm 532 00:39:05,961 --> 00:39:12,735 * We're fools to make war on our brothers in arms * 533 00:39:12,768 --> 00:39:17,906 ** 534 00:39:17,940 --> 00:39:21,444 [ Indistinct chatter on walkie-talkie ] 535 00:39:21,477 --> 00:39:29,518 ** 536 00:39:29,552 --> 00:39:37,593 ** 537 00:39:37,626 --> 00:39:45,668 ** 538 00:39:45,701 --> 00:39:47,936 Go ahead. 539 00:39:47,970 --> 00:39:52,508 ** 540 00:39:54,510 --> 00:39:56,679 [ Coin rattles ] 541 00:39:56,712 --> 00:39:59,214 [ Dialing ] 542 00:40:06,655 --> 00:40:08,757 Hi, is Henry Jennings there? 543 00:40:10,325 --> 00:40:12,895 Thanks. 544 00:40:16,665 --> 00:40:18,867 -Hello? -Hey, Henry. 545 00:40:18,901 --> 00:40:20,369 Hey, Dad. What's up? 546 00:40:20,403 --> 00:40:21,837 Uh, not much. 547 00:40:21,870 --> 00:40:25,207 Me, your mom and Paige, we all had dinner, 548 00:40:25,240 --> 00:40:28,811 and we were talking about you and thought we'd call. 549 00:40:28,844 --> 00:40:30,646 Heh. Where are you? 550 00:40:30,679 --> 00:40:32,948 At a pay phone in the city. 551 00:40:35,518 --> 00:40:38,654 You know how proud we all are of you, don't you? 552 00:40:38,687 --> 00:40:41,156 Yeah, sure. 553 00:40:41,189 --> 00:40:43,926 And -- And how much we love you? 554 00:40:45,193 --> 00:40:47,996 Uh, have you been...have you been drinking tonight, Dad? 555 00:40:48,030 --> 00:40:51,333 I had a little wine with dinner, so, yeah, maybe I'm a little... 556 00:40:51,366 --> 00:40:53,802 Um... 557 00:40:57,906 --> 00:41:01,844 I just want you to be yourself, okay, 558 00:41:01,877 --> 00:41:06,615 because... 559 00:41:06,649 --> 00:41:09,685 because you're great. 560 00:41:09,718 --> 00:41:11,019 Okay. Heh. 561 00:41:11,053 --> 00:41:13,321 I'll -- I'll be myself, Dad. 562 00:41:14,256 --> 00:41:15,323 Good. 563 00:41:17,225 --> 00:41:20,195 All right. Um, you should probably let Mom drive home. 564 00:41:20,228 --> 00:41:23,331 Yeah, I will. She wants to say hi. 565 00:41:26,769 --> 00:41:28,303 Hi, Henry. 566 00:41:28,336 --> 00:41:31,373 Hey, Mom. 567 00:41:31,406 --> 00:41:32,541 What are you doing? 568 00:41:32,575 --> 00:41:35,878 -Now? -Yeah, right now. 569 00:41:35,911 --> 00:41:37,312 Just hanging out. 570 00:41:37,345 --> 00:41:39,214 With your friends? 571 00:41:39,247 --> 00:41:41,349 Yeah. 572 00:41:47,289 --> 00:41:52,394 What your father said, I feel the same. 573 00:41:52,427 --> 00:41:54,863 I know, Mom. 574 00:41:56,699 --> 00:41:58,266 I love you, Henry. 575 00:41:58,300 --> 00:42:02,270 Okay, look, I gotta go. 576 00:42:02,304 --> 00:42:04,640 -Okay? -Just wait one second, okay? 577 00:42:05,941 --> 00:42:08,977 [ Softly ] I can't. 578 00:42:10,813 --> 00:42:12,280 Hey. 579 00:42:12,314 --> 00:42:13,982 Hey, Dad. Look. I really gotta split. 580 00:42:14,016 --> 00:42:15,751 We're in the middle of a ping-pong tournament -- 581 00:42:15,784 --> 00:42:17,620 -Okay, go, go, go. -Okay. I'll see you next week. 582 00:42:17,653 --> 00:42:19,622 -Yeah. -Okay. Bye, Dad. 583 00:42:19,655 --> 00:42:22,190 [ Indistinct shouting ] 584 00:42:24,459 --> 00:42:26,394 [ Coin rattles ] 585 00:42:43,211 --> 00:42:52,354 ** 586 00:42:52,387 --> 00:42:54,990 [ Indistinct conversations ] 587 00:42:55,023 --> 00:43:04,032 ** 588 00:43:04,066 --> 00:43:13,141 ** 589 00:43:13,175 --> 00:43:22,217 ** 590 00:43:22,250 --> 00:43:31,326 ** 591 00:43:31,359 --> 00:43:40,402 ** 592 00:43:40,435 --> 00:43:49,511 ** 593 00:43:49,544 --> 00:43:58,386 ** 594 00:44:03,959 --> 00:44:07,696 I said it, but... 595 00:44:07,730 --> 00:44:09,932 I didn't really... 596 00:44:09,965 --> 00:44:13,035 I know. 597 00:44:13,068 --> 00:44:16,004 I should've listened. 598 00:44:19,742 --> 00:44:21,977 [ Paper slides ] 599 00:44:27,650 --> 00:44:32,287 I went by Paige's apartment earlier tonight, just in case... 600 00:44:32,320 --> 00:44:34,690 no one was there, but... 601 00:44:39,762 --> 00:44:41,496 I'm gonna kill him. 602 00:44:44,833 --> 00:44:46,969 We're watching the house, 603 00:44:47,002 --> 00:44:50,906 travel agency, Paige's apartment. 604 00:44:50,939 --> 00:44:53,575 [ Inhales deeply ] 605 00:44:53,608 --> 00:44:56,578 We're watching Henry at school, too, 606 00:44:56,611 --> 00:44:58,781 he's the only one who's there... 607 00:45:02,150 --> 00:45:04,186 I'm sorry. 608 00:45:05,988 --> 00:45:07,956 I gotta... 609 00:45:07,990 --> 00:45:10,525 I know. 610 00:45:19,001 --> 00:45:21,804 ** 611 00:45:21,837 --> 00:45:25,941 [ Door opens and closes ] 612 00:45:25,974 --> 00:45:34,449 ** 613 00:45:34,482 --> 00:45:42,958 ** 614 00:45:42,991 --> 00:45:51,466 ** 615 00:45:51,499 --> 00:45:53,501 [ Engine shuts off ] 616 00:45:56,671 --> 00:45:59,207 I'll wait. 617 00:45:59,241 --> 00:46:02,010 Philip: I'll be there in a minute. 618 00:46:02,044 --> 00:46:07,783 ** 619 00:46:19,527 --> 00:46:21,797 Maybe I should stay. 620 00:46:23,899 --> 00:46:27,235 Just for a year or two. 621 00:46:28,871 --> 00:46:33,308 Live in New York, or out west. 622 00:46:35,210 --> 00:46:37,345 Figure out a way to see him every so often. 623 00:46:37,379 --> 00:46:42,217 And explain a little. 624 00:46:47,322 --> 00:46:50,225 I understand if you want to try. 625 00:46:55,663 --> 00:46:58,400 I'd stay, too, if we could all... 626 00:47:09,077 --> 00:47:12,047 [ U2's "With or Without You" plays ] 627 00:47:12,080 --> 00:47:19,154 ** 628 00:47:19,187 --> 00:47:26,294 ** 629 00:47:26,328 --> 00:47:33,435 ** 630 00:47:33,468 --> 00:47:38,073 * See the stone set in your eyes * 631 00:47:38,106 --> 00:47:42,277 * See the thorn twist in your side * 632 00:47:42,310 --> 00:47:46,348 * I'll wait for you 633 00:47:50,986 --> 00:47:54,957 * Sleight of hand and twist of fate * 634 00:47:54,990 --> 00:47:59,794 * On a bed of nails, she makes me wait * 635 00:47:59,828 --> 00:48:04,799 * And I wait without you 636 00:48:05,968 --> 00:48:10,338 * With or without you 637 00:48:10,372 --> 00:48:14,476 * With or without you 638 00:48:17,179 --> 00:48:21,016 * Through the storm, we reach the shore * 639 00:48:21,049 --> 00:48:25,954 * You give it all, but I want more * 640 00:48:25,988 --> 00:48:30,492 * And I'm waiting for you 641 00:48:32,160 --> 00:48:36,531 * With or without you 642 00:48:36,564 --> 00:48:39,134 * With or without you 643 00:48:39,167 --> 00:48:43,838 * Oh, I can't live 644 00:48:45,340 --> 00:48:49,311 * With or without you 645 00:48:49,344 --> 00:48:58,686 ** 646 00:48:58,720 --> 00:49:03,058 * And you give yourself away 647 00:49:03,091 --> 00:49:07,229 * And you give yourself away 648 00:49:07,262 --> 00:49:09,731 * And you give 649 00:49:09,764 --> 00:49:11,900 * And you give 650 00:49:11,934 --> 00:49:16,138 * And you give yourself away 651 00:49:17,772 --> 00:49:20,943 * My hands are tied 652 00:49:22,044 --> 00:49:26,514 * My body bruised, she's got me with * 653 00:49:26,548 --> 00:49:29,851 * Nothing to win and 654 00:49:29,884 --> 00:49:33,588 * Nothing left to lose 655 00:49:33,621 --> 00:49:37,859 * And you give yourself away 656 00:49:37,892 --> 00:49:42,264 * And you give yourself away 657 00:49:42,297 --> 00:49:44,699 * And you give 658 00:49:44,732 --> 00:49:46,935 * And you give 659 00:49:46,969 --> 00:49:50,705 * And you give yourself away 660 00:49:50,738 --> 00:49:55,043 * With or without you 661 00:49:55,077 --> 00:49:58,213 * With or without you 662 00:49:58,246 --> 00:50:03,551 * Oh, I can't live 663 00:50:03,585 --> 00:50:09,124 * With or without you 664 00:50:09,157 --> 00:50:13,561 * Ohh-ohh-ohh-ohh 665 00:50:13,595 --> 00:50:17,966 * Ohh-ohh-ohh-ohh 666 00:50:18,000 --> 00:50:22,070 * Ohh-ohh-ohh-ohh 667 00:50:22,104 --> 00:50:25,640 * Ohh-ohh 668 00:50:25,673 --> 00:50:30,078 * With or without you 669 00:50:30,112 --> 00:50:32,580 * With or without you 670 00:50:32,614 --> 00:50:38,820 * Oh, I can't live 671 00:50:38,853 --> 00:50:43,258 * With or without you 672 00:50:43,291 --> 00:50:46,995 * With or without you 673 00:50:47,029 --> 00:50:53,101 ** 674 00:50:53,135 --> 00:51:00,308 * Ooooh-ooh-ooh 675 00:51:01,843 --> 00:51:08,450 * Ooooh-ooh-ooh 676 00:51:08,483 --> 00:51:14,622 ** 677 00:51:14,656 --> 00:51:20,862 ** 678 00:51:20,895 --> 00:51:27,069 ** 679 00:51:27,102 --> 00:51:33,308 ** 680 00:51:33,341 --> 00:51:36,811 Man on P.A.: ...now arriving. 681 00:51:36,844 --> 00:51:42,717 ** 682 00:51:42,750 --> 00:51:48,690 ** 683 00:51:48,723 --> 00:51:51,693 Identification, please. 684 00:51:51,726 --> 00:52:00,202 ** 685 00:53:06,000 --> 00:53:09,271 Man on P.A.: Next stop, Windsor Station, Montreal. 686 00:53:09,304 --> 00:53:11,306 [ "With or Without You" continues ] 687 00:53:11,339 --> 00:53:16,811 ** 688 00:53:16,844 --> 00:53:21,283 * Ohh-ohh-ohh-ohh 689 00:53:21,316 --> 00:53:25,420 * Ohh-ohh-ohh-ohh 690 00:53:25,453 --> 00:53:29,757 * Ohh-ohh-ohh-ohh 691 00:53:29,791 --> 00:53:32,827 * Ohh-ohh 692 00:53:34,196 --> 00:53:38,600 * Ohh-ohh-ohh-ohh 693 00:53:38,633 --> 00:53:43,004 * Ohh-ohh-ohh-ohh 694 00:53:43,037 --> 00:53:46,974 * Ohh-ohh-ohh-ohh 695 00:53:47,008 --> 00:53:50,845 * Ohh-ohh 696 00:53:50,878 --> 00:53:55,183 * And you give yourself away 697 00:53:55,217 --> 00:53:59,654 * And you give yourself away 698 00:53:59,687 --> 00:54:01,789 * And you give 699 00:54:01,823 --> 00:54:04,158 * And you give 700 00:54:04,192 --> 00:54:09,163 * And you give yourself away 701 00:54:09,197 --> 00:54:13,468 * Ohh-ohh-ohh-ohh 702 00:54:13,501 --> 00:54:17,805 * Ohh-ohh-ohh-ohh 703 00:54:17,839 --> 00:54:21,709 * Ohh-ohh-ohh-ohh 704 00:54:21,743 --> 00:54:25,513 * Ohh-ohh 705 00:54:25,547 --> 00:54:29,851 * With or without you 706 00:54:29,884 --> 00:54:32,520 * With or without you 707 00:54:32,554 --> 00:54:38,360 * Oh, I can't live 708 00:54:38,393 --> 00:54:42,997 * with or without you 709 00:54:43,030 --> 00:54:47,001 * With or without you 710 00:54:47,034 --> 00:54:54,409 ** 711 00:54:54,442 --> 00:55:01,849 ** 712 00:55:01,883 --> 00:55:09,357 ** 713 00:55:09,391 --> 00:55:16,764 ** 714 00:55:16,798 --> 00:55:23,971 ** 715 00:55:33,648 --> 00:55:36,751 I don't want a kid anyway. 716 00:55:43,925 --> 00:55:46,694 [ Children shouting playfully in the distance ] 717 00:56:09,150 --> 00:56:15,990 ** 718 00:56:16,023 --> 00:56:22,830 ** 719 00:56:22,864 --> 00:56:30,672 ** 720 00:56:32,173 --> 00:56:34,342 [ Woman coughs ] 721 00:58:25,653 --> 00:58:32,994 ** 722 00:58:33,027 --> 00:58:40,434 ** 723 00:58:40,468 --> 00:58:47,775 ** 724 00:58:47,809 --> 00:58:56,250 ** 725 00:58:56,283 --> 00:58:58,953 [ Indistinct conversation ] 726 00:58:58,986 --> 00:59:06,994 ** 727 00:59:07,028 --> 00:59:15,002 ** 728 00:59:15,036 --> 00:59:23,110 ** 729 00:59:23,144 --> 00:59:31,118 ** 730 00:59:31,152 --> 00:59:39,126 ** 731 00:59:39,160 --> 00:59:47,134 ** 732 00:59:47,168 --> 00:59:55,142 ** 733 00:59:55,176 --> 01:00:03,150 ** 734 01:00:03,184 --> 01:00:11,192 ** 735 01:00:11,225 --> 01:00:19,200 ** 736 01:00:19,233 --> 01:00:27,241 ** 737 01:00:27,274 --> 01:00:35,249 ** 738 01:00:35,282 --> 01:00:43,557 ** 739 01:00:43,591 --> 01:00:51,899 ** 740 01:00:51,933 --> 01:01:00,207 ** 741 01:01:00,241 --> 01:01:08,549 ** 742 01:01:08,582 --> 01:01:16,891 ** 743 01:01:16,924 --> 01:01:25,232 ** 744 01:01:25,266 --> 01:01:33,507 ** 745 01:01:33,540 --> 01:01:41,816 ** 746 01:01:41,849 --> 01:01:50,157 ** 747 01:01:50,191 --> 01:01:58,499 ** 748 01:01:58,532 --> 01:02:06,808 ** 749 01:02:06,841 --> 01:02:15,116 ** 750 01:02:15,149 --> 01:02:23,457 ** 751 01:02:23,490 --> 01:02:31,799 ** 752 01:02:31,833 --> 01:02:40,074 ** 753 01:02:40,107 --> 01:02:48,415 ** 754 01:02:48,449 --> 01:02:56,724 ** 755 01:02:56,758 --> 01:03:05,099 ** 756 01:03:05,132 --> 01:03:13,374 ** 757 01:03:13,407 --> 01:03:20,214 ** 758 01:03:20,247 --> 01:03:27,054 ** 759 01:03:27,088 --> 01:03:33,895 ** 760 01:03:33,928 --> 01:03:41,668 ** 761 01:04:14,836 --> 01:04:17,038 [ Engine shuts off ] 762 01:04:49,503 --> 01:04:55,309 ** 763 01:04:55,342 --> 01:05:01,148 ** 764 01:05:01,182 --> 01:05:03,384 Colonel... 765 01:05:05,152 --> 01:05:07,388 [ Exhales sharply ] 766 01:05:09,690 --> 01:05:12,359 I can't even remember his name now... 767 01:05:13,660 --> 01:05:16,830 when they first asked me... 768 01:05:18,665 --> 01:05:22,870 he said it'd be a hard life. 769 01:05:22,904 --> 01:05:26,573 Didn't want me to think it'd be some big adventure. 770 01:05:30,044 --> 01:05:32,880 I said... I wasn't afraid of that. 771 01:05:32,914 --> 01:05:40,988 ** 772 01:05:41,022 --> 01:05:49,163 ** 773 01:05:49,196 --> 01:05:53,034 Who knows what would've happened here. 774 01:05:54,868 --> 01:05:58,172 I probably would've worked in a factory. 775 01:05:58,205 --> 01:06:01,475 Managed a factory. 776 01:06:04,445 --> 01:06:06,680 You might've... 777 01:06:06,713 --> 01:06:13,420 ** 778 01:06:13,454 --> 01:06:20,094 ** 779 01:06:20,127 --> 01:06:23,931 Maybe we would've met. 780 01:06:23,965 --> 01:06:26,367 On a bus... 781 01:06:26,400 --> 01:06:34,441 ** 782 01:06:34,475 --> 01:06:42,449 ** 783 01:06:42,483 --> 01:06:45,552 They'll be okay. 784 01:06:45,586 --> 01:06:52,393 ** 785 01:06:52,426 --> 01:06:54,595 They'll remember us. 786 01:06:57,431 --> 01:07:00,734 And... 787 01:07:00,767 --> 01:07:03,037 they're not kids anymore. 788 01:07:06,974 --> 01:07:09,910 We raised them. 789 01:07:09,943 --> 01:07:15,582 ** 790 01:07:15,616 --> 01:07:18,252 Yes. 791 01:07:18,285 --> 01:07:26,427 ** 792 01:07:26,460 --> 01:07:28,795 Feels strange... 793 01:07:28,829 --> 01:07:35,702 ** 794 01:07:35,736 --> 01:07:42,609 ** 795 01:07:42,643 --> 01:07:49,516 ** 796 01:07:49,550 --> 01:07:56,457 ** 797 01:07:56,490 --> 01:08:03,830 ** 798 01:08:03,864 --> 01:08:11,238 ** 799 01:08:11,272 --> 01:08:18,679 ** 800 01:08:25,018 --> 01:08:31,825 ** 801 01:08:31,858 --> 01:08:38,599 ** 802 01:08:38,632 --> 01:08:45,439 ** 803 01:08:45,472 --> 01:08:52,479 ** 46596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.