Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,722
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,291
[ Keys clacking ]
3
00:00:06,324 --> 00:00:07,959
Stan: I know
this sounds crazy,
4
00:00:07,993 --> 00:00:11,729
but...I can't get this
thing out of my head.
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,631
The way she rushed
out of town,
6
00:00:13,664 --> 00:00:15,967
right when everything was
going down in Chicago.
7
00:00:16,001 --> 00:00:19,904
And I thought, what if...
8
00:00:19,937 --> 00:00:22,974
We have a leader who has
no sense of our history,
9
00:00:23,008 --> 00:00:26,577
no sense of our ideals,
and the price we've paid.
10
00:00:26,611 --> 00:00:28,246
I need to talk
to your guy.
11
00:00:28,279 --> 00:00:32,750
Tell him that what he's
worried about is happening.
12
00:00:32,783 --> 00:00:34,485
Stan: What's
the dead drop say?
13
00:00:34,519 --> 00:00:38,990
People in the KGB are trying
to get rid of Gorbachev.
14
00:00:39,024 --> 00:00:40,758
I could give a shit.
15
00:00:40,791 --> 00:00:42,327
[ Silenced gunshot ]
16
00:00:42,360 --> 00:00:44,595
Claudia: After all these years,
serving your country.
17
00:00:44,629 --> 00:00:47,765
The sacrifices you made.
18
00:00:47,798 --> 00:00:49,834
It was all for nothing,
Elizabeth.
19
00:00:49,867 --> 00:00:52,003
You destroyed it all today.
20
00:00:52,037 --> 00:00:54,005
I've heard a rumor
that Father Victor
21
00:00:54,039 --> 00:00:56,174
is going to speak to
the American authorities.
22
00:00:56,207 --> 00:00:57,608
Which authorities?
23
00:00:57,642 --> 00:00:58,843
The FBI.
24
00:00:58,876 --> 00:01:00,978
Am I in trouble?
25
00:01:01,846 --> 00:01:03,514
Suspect on the move.
He's on the move.
26
00:01:03,548 --> 00:01:06,517
Every garage that's still
on the list, get there now.
27
00:01:06,551 --> 00:01:07,852
Hello?
28
00:01:07,885 --> 00:01:10,121
I was hoping to make it
home for dinner,
29
00:01:10,155 --> 00:01:12,890
but things are very
topsy-turvy at the office.
30
00:01:17,662 --> 00:01:19,830
[ Hinges creak ]
31
00:01:19,864 --> 00:01:21,932
[ Metal slides ]
32
00:01:28,873 --> 00:01:36,747
**
33
00:01:36,781 --> 00:01:44,655
**
34
00:01:44,689 --> 00:01:52,563
**
35
00:01:52,597 --> 00:02:00,505
**
36
00:02:00,538 --> 00:02:02,707
[ Breathes deeply ]
37
00:02:02,740 --> 00:02:09,947
**
38
00:02:09,980 --> 00:02:17,188
**
39
00:02:17,222 --> 00:02:19,224
[ Engine shuts off ]
40
00:02:19,257 --> 00:02:28,299
**
41
00:02:28,333 --> 00:02:37,375
**
42
00:02:37,408 --> 00:02:39,410
I probably checked
fifty so far.
43
00:02:39,444 --> 00:02:41,312
Loeb's been on 'em
the whole time.
44
00:02:41,346 --> 00:02:44,315
-How many did he look at?
-Almost two hundred.
45
00:02:44,349 --> 00:02:45,883
We've narrowed it
down to fifteen,
46
00:02:45,916 --> 00:02:48,819
but even if we're right on one,
what're the chances
47
00:02:48,853 --> 00:02:50,488
they're going to
that garage right now?
48
00:02:50,521 --> 00:02:54,559
If all their shit's in there...
they're running...
49
00:02:54,592 --> 00:02:56,093
I'm not saying no.
50
00:02:56,127 --> 00:02:59,897
I'm just saying, get ready
for another possible nothing.
51
00:02:59,930 --> 00:03:03,401
[ Turn signal clicking ]
52
00:03:03,434 --> 00:03:04,469
Just gimme a sec.
53
00:03:04,502 --> 00:03:05,936
What's up?
54
00:03:05,970 --> 00:03:07,572
Quick call.
55
00:03:07,605 --> 00:03:14,779
**
56
00:03:14,812 --> 00:03:21,952
**
57
00:03:21,986 --> 00:03:29,126
**
58
00:03:29,160 --> 00:03:30,495
[ Coin rattles ]
59
00:03:30,528 --> 00:03:32,497
[ Telephone ringing ]
60
00:03:34,332 --> 00:03:35,800
Dupont Circle Travel.
61
00:03:35,833 --> 00:03:37,468
Philip Jennings, please.
62
00:03:37,502 --> 00:03:41,472
Uh, he's not in.
Can I take a message?
63
00:03:41,506 --> 00:03:42,640
Is Elizabeth there?
64
00:03:42,673 --> 00:03:44,609
Uh, no, sorry,
she's not in either.
65
00:03:44,642 --> 00:03:45,976
Uh, can I help you
with something?
66
00:03:46,010 --> 00:03:48,813
No, thanks.
I'll call back later.
67
00:03:48,846 --> 00:03:50,315
[ Coin rattles ]
68
00:03:50,348 --> 00:03:53,818
**
69
00:03:53,851 --> 00:03:55,520
[ Coin rattles ]
70
00:03:55,553 --> 00:03:59,023
**
71
00:03:59,056 --> 00:04:01,692
[ Telephone ringing ]
72
00:04:03,328 --> 00:04:05,630
[ Telephone ringing ]
73
00:04:05,663 --> 00:04:07,164
[ Beep ]
74
00:04:07,198 --> 00:04:09,467
Philip: Hi,
you've reached the Jennings.
75
00:04:09,500 --> 00:04:11,969
We're not in right now,
but if you leave your name,
76
00:04:12,002 --> 00:04:14,138
number and a short message,
77
00:04:14,171 --> 00:04:15,973
we'll get back to you
as soon as we can.
78
00:04:16,006 --> 00:04:17,808
[ Coin rattles ]
79
00:04:17,842 --> 00:04:23,147
**
80
00:04:23,180 --> 00:04:28,386
**
81
00:04:28,419 --> 00:04:29,854
Everything alright?
82
00:04:29,887 --> 00:04:31,689
Yeah.
83
00:04:31,722 --> 00:04:35,693
**
84
00:04:45,035 --> 00:04:46,837
[ Hinges creak ]
85
00:04:46,871 --> 00:04:48,706
[ Metal scrapes ]
86
00:04:53,778 --> 00:04:56,747
They were
on Father Andrei.
87
00:04:56,781 --> 00:04:59,850
I barely got out of there.
88
00:04:59,884 --> 00:05:03,053
And they're gonna
come down hard on him...
89
00:05:04,221 --> 00:05:07,425
Let's get Paige. And then
straight to New Hampshire.
90
00:05:07,458 --> 00:05:10,761
You should call Henry now.
91
00:05:10,795 --> 00:05:12,363
And tell him what?
92
00:05:12,397 --> 00:05:14,532
He's got to get away
from the school.
93
00:05:14,565 --> 00:05:17,201
We'll pick him up on the road,
or in a town.
94
00:05:17,234 --> 00:05:19,970
Our best bet's probably
the Canadian border.
95
00:05:25,810 --> 00:05:27,812
-I don't think so.
-What?
96
00:05:31,148 --> 00:05:33,183
Henry should stay.
97
00:05:37,087 --> 00:05:40,157
He -- He's been
doing so well there.
98
00:05:43,093 --> 00:05:45,896
His future is here.
99
00:05:45,930 --> 00:05:48,333
Leave him...?
Is...?
100
00:05:51,436 --> 00:05:52,837
Is that what you mean?
101
00:05:54,672 --> 00:05:57,575
It's the best thing
for him.
102
00:05:57,608 --> 00:06:01,479
To be alone?
103
00:06:01,512 --> 00:06:03,213
Away from us?
104
00:06:04,148 --> 00:06:05,616
That is not the
best thing for him.
105
00:06:05,650 --> 00:06:07,151
He belongs here.
106
00:06:07,184 --> 00:06:09,920
-He belongs with us.
-We have to do it for him.
107
00:06:09,954 --> 00:06:11,556
Philip...
108
00:06:14,191 --> 00:06:17,528
they would tear him
to pieces.
109
00:06:19,797 --> 00:06:21,832
He hasn't done anything.
110
00:06:25,169 --> 00:06:26,971
He doesn't even know.
111
00:06:28,973 --> 00:06:33,177
This is where he grew up.
112
00:06:34,679 --> 00:06:36,981
It's awful, but...
113
00:06:41,552 --> 00:06:44,188
[ Exhales sharply ]
114
00:06:44,221 --> 00:06:53,297
**
115
00:06:53,330 --> 00:07:02,473
**
116
00:07:02,507 --> 00:07:11,582
**
117
00:07:11,616 --> 00:07:13,518
[ Sniffles ]
118
00:07:13,551 --> 00:07:22,660
**
119
00:07:22,693 --> 00:07:31,769
**
120
00:07:31,802 --> 00:07:40,878
**
121
00:07:40,911 --> 00:07:49,654
**
122
00:07:54,258 --> 00:07:56,561
[ Hinges creak ]
123
00:07:56,594 --> 00:08:03,300
**
124
00:08:03,333 --> 00:08:10,074
**
125
00:08:10,107 --> 00:08:16,781
**
126
00:08:16,814 --> 00:08:23,554
**
127
00:08:23,588 --> 00:08:27,992
Aderholt: I know the KGB can put
a lot of pressure on people.
128
00:08:29,827 --> 00:08:32,162
But you're a man of God.
129
00:08:36,300 --> 00:08:39,637
Who is it, Father?
130
00:08:45,109 --> 00:08:48,345
I told you,
I don't know.
131
00:08:53,150 --> 00:08:55,486
I think we have
a common enemy,
132
00:08:55,520 --> 00:08:56,687
you and I.
133
00:08:57,822 --> 00:09:01,792
Because the KGB doesn't want
your religion to exist.
134
00:09:01,826 --> 00:09:03,594
They want to destroy it,
135
00:09:03,628 --> 00:09:06,831
along with anybody
who practices it.
136
00:09:10,134 --> 00:09:11,435
You might be useful
to them, Father.
137
00:09:11,468 --> 00:09:13,971
But don't kid yourself.
138
00:09:14,004 --> 00:09:16,473
They're not your friends.
139
00:09:21,478 --> 00:09:27,451
**
140
00:09:27,484 --> 00:09:33,457
**
141
00:09:33,490 --> 00:09:35,560
[ Car door closes ]
142
00:09:37,862 --> 00:09:39,964
[ Engine starts ]
143
00:09:39,997 --> 00:09:48,205
**
144
00:09:48,238 --> 00:09:56,513
**
145
00:09:56,547 --> 00:10:04,822
**
146
00:10:04,855 --> 00:10:13,063
**
147
00:10:13,097 --> 00:10:21,371
**
148
00:10:21,405 --> 00:10:29,680
**
149
00:10:29,714 --> 00:10:31,582
Hey. Can you handle this
for a couple hours?
150
00:10:31,616 --> 00:10:33,918
I gotta check
something out.
151
00:10:33,951 --> 00:10:36,353
What're you so busy with?
You got another lead?
152
00:10:36,386 --> 00:10:38,355
I don't think so, I...
153
00:10:38,388 --> 00:10:39,957
I'll get back
as soon as I can.
154
00:11:04,815 --> 00:11:07,351
I killed a KGB officer.
155
00:11:08,318 --> 00:11:11,521
Left her to die
in the street.
156
00:11:13,991 --> 00:11:16,160
What were you
supposed to do?
157
00:11:27,337 --> 00:11:29,506
[ Car horn honks ]
158
00:13:27,825 --> 00:13:36,633
**
159
00:13:36,666 --> 00:13:45,475
**
160
00:13:45,509 --> 00:13:54,318
**
161
00:13:54,351 --> 00:14:02,793
**
162
00:14:10,700 --> 00:14:15,072
**
163
00:14:15,105 --> 00:14:17,441
[ Dog barking ]
164
00:14:17,474 --> 00:14:25,682
**
165
00:14:25,715 --> 00:14:33,991
**
166
00:14:34,024 --> 00:14:42,299
**
167
00:14:42,332 --> 00:14:50,607
**
168
00:14:50,640 --> 00:14:58,849
**
169
00:14:58,883 --> 00:15:07,157
**
170
00:15:07,191 --> 00:15:09,293
It's not something
I want to do, Father.
171
00:15:09,326 --> 00:15:12,796
But I'll do it if I have to.
172
00:15:12,829 --> 00:15:14,631
And you'll be the cause
173
00:15:14,664 --> 00:15:17,567
of the worst scandal
your church has ever seen.
174
00:15:18,835 --> 00:15:22,306
Just think about that
for a moment.
175
00:15:22,339 --> 00:15:24,474
The Russian Orthodox Church
in America
176
00:15:24,508 --> 00:15:26,476
would go down in flames
177
00:15:26,510 --> 00:15:30,347
if the public knew about
your ties to the KGB.
178
00:15:31,581 --> 00:15:33,550
I can only guess
what would happen
179
00:15:33,583 --> 00:15:35,585
to you personally,
Father.
180
00:15:39,023 --> 00:15:42,159
But as I say,
181
00:15:42,192 --> 00:15:45,162
none of that
has to happen.
182
00:15:45,195 --> 00:15:49,033
You tell us who that man was
you were meeting with,
183
00:15:49,066 --> 00:15:52,869
and I promise you,
all this stays quiet.
184
00:15:57,541 --> 00:16:00,710
I'm not worried
about myself.
185
00:16:00,744 --> 00:16:03,513
I understand that.
186
00:16:03,547 --> 00:16:06,550
But the Church.
187
00:16:10,787 --> 00:16:15,259
I have an obligation,
188
00:16:15,292 --> 00:16:17,928
people trust me.
189
00:16:17,962 --> 00:16:21,231
To take care of them.
190
00:16:22,799 --> 00:16:28,272
This obligation is of
a man of God, as you say.
191
00:16:28,305 --> 00:16:31,441
No matter
how it came to be.
192
00:16:31,475 --> 00:16:35,279
Anyone you help me find
will come to no harm.
193
00:16:35,312 --> 00:16:37,847
You have my word.
194
00:16:40,250 --> 00:16:45,122
In your work,
are there people
195
00:16:45,155 --> 00:16:47,958
who put their faith
in you?
196
00:16:47,992 --> 00:16:50,394
Yes.
197
00:16:50,427 --> 00:16:52,929
T-That's a part
of what I do, too.
198
00:16:54,664 --> 00:16:57,801
But you're asking me to
let down people who trust me.
199
00:16:57,834 --> 00:17:01,605
I have to let down people who
trust me all the time, Father.
200
00:17:01,638 --> 00:17:03,740
I wish I didn't have to.
201
00:17:03,773 --> 00:17:06,043
But I have bigger
things to protect.
202
00:17:07,177 --> 00:17:08,578
For me, my country.
203
00:17:08,612 --> 00:17:12,016
For you, your church.
204
00:17:16,353 --> 00:17:19,123
Let's not
pussyfoot around.
205
00:17:19,156 --> 00:17:22,326
You're a good guy,
I'm sure.
206
00:17:22,359 --> 00:17:24,928
But you're halfway out of
the heavenly city anyway.
207
00:17:24,961 --> 00:17:27,797
What've these people
made you do?
208
00:17:27,831 --> 00:17:29,966
Turned you into a spy
for them.
209
00:17:30,000 --> 00:17:32,469
Made you report on
your fellow men of God.
210
00:17:32,502 --> 00:17:35,272
God didn't have
any of that in mind.
211
00:17:35,305 --> 00:17:37,274
You were meant
for better things.
212
00:17:37,307 --> 00:17:39,843
We all were.
213
00:17:39,876 --> 00:17:43,280
And now you're going down
to protect him?
214
00:17:43,313 --> 00:17:46,483
Why?
215
00:17:46,516 --> 00:17:49,286
Because you like him?
216
00:17:49,319 --> 00:17:52,522
Find somebody else.
217
00:17:54,491 --> 00:17:56,693
We all live
on the same Earth.
218
00:17:56,726 --> 00:17:58,828
You, too.
219
00:17:58,862 --> 00:18:00,397
It's not so easy.
220
00:18:01,865 --> 00:18:04,468
You're gonna have to choose,
my friend.
221
00:18:04,501 --> 00:18:06,836
Now.
222
00:18:06,870 --> 00:18:08,805
Or the church is
going to get destroyed.
223
00:18:08,838 --> 00:18:13,009
And you are going to
end up on the street.
224
00:18:32,962 --> 00:18:34,131
There are two of them.
225
00:18:36,200 --> 00:18:39,035
I don't know
their American names.
226
00:18:40,737 --> 00:18:43,440
Nadezhda and Mischa
are their Russian names.
227
00:18:43,473 --> 00:18:45,509
How long have you
been meeting with them?
228
00:18:45,542 --> 00:18:48,412
I've known them
for three years.
229
00:18:50,080 --> 00:18:52,716
I'm going to need you
to describe them.
230
00:18:52,749 --> 00:18:56,120
I'm sure they wore disguises
when they met with you.
231
00:18:56,153 --> 00:18:58,054
But, still...
232
00:19:00,224 --> 00:19:03,893
I saw them out of
their disguises.
233
00:19:03,927 --> 00:19:06,896
Once.
234
00:19:06,930 --> 00:19:16,373
**
235
00:19:16,406 --> 00:19:25,815
**
236
00:19:25,849 --> 00:19:35,292
**
237
00:19:35,325 --> 00:19:44,801
**
238
00:19:44,834 --> 00:19:54,278
**
239
00:19:54,311 --> 00:20:03,787
**
240
00:20:03,820 --> 00:20:06,790
[ Doorbell rings ]
241
00:20:06,823 --> 00:20:08,458
[ Sighs ]
Wow. Both of you?
242
00:20:08,492 --> 00:20:10,460
-Did you bring Dad to --
-Is Gwen here?
243
00:20:10,494 --> 00:20:11,695
What? No.
244
00:20:15,499 --> 00:20:18,502
[ Door closes ]
245
00:20:18,535 --> 00:20:20,136
What's going on?
246
00:20:20,170 --> 00:20:22,772
-The FBI knows about us.
-We have to leave. For good.
247
00:20:22,806 --> 00:20:23,973
They almost caught me.
248
00:20:24,007 --> 00:20:26,476
I-I don't...
go where?
249
00:20:26,510 --> 00:20:27,811
-Home.
-You have to pack a bag.
250
00:20:27,844 --> 00:20:29,446
Elizabeth: The essentials.
Almost nothing.
251
00:20:29,479 --> 00:20:30,814
-Home?
-A book bag would be fine.
252
00:20:30,847 --> 00:20:32,482
And then we'll answer
questions later.
253
00:20:32,516 --> 00:20:35,352
You mean Russia?
254
00:20:35,385 --> 00:20:37,354
Paige, we don't have --
255
00:20:40,023 --> 00:20:42,659
It's over.
This is how it works.
256
00:20:42,692 --> 00:20:43,827
It's not our choice.
257
00:20:43,860 --> 00:20:47,497
What, are supposed to --
just --
258
00:20:47,531 --> 00:20:49,233
does Henry know?
259
00:20:51,835 --> 00:20:53,370
What?
260
00:20:53,403 --> 00:20:54,871
He's staying here.
261
00:20:54,904 --> 00:20:56,340
What do you mean?
262
00:20:56,373 --> 00:20:58,174
At school.
263
00:20:58,208 --> 00:21:00,510
Henry's not
coming with us?
264
00:21:00,544 --> 00:21:02,646
Paige, we're going to Russia.
What would he do there?
265
00:21:02,679 --> 00:21:05,181
So we're leaving him?
Alone?
266
00:21:05,215 --> 00:21:07,183
His friends are here,
his life is here...
267
00:21:07,217 --> 00:21:08,685
He's almost
seventeen years old.
268
00:21:08,718 --> 00:21:10,387
That's the age I was
when I started to work.
269
00:21:10,420 --> 00:21:12,188
He's not you.
None of us are.
270
00:21:12,222 --> 00:21:14,724
He'll never talk to
Dad again? Or see him?
271
00:21:14,758 --> 00:21:16,660
Paige. The FBI could
be here any minute.
272
00:21:16,693 --> 00:21:17,994
They will arrest us. We --
273
00:21:18,027 --> 00:21:20,997
I don't care. Can't you just --
what's going to happen to him?
274
00:21:21,030 --> 00:21:24,501
I don't understand.
How's he going to...live?
275
00:21:24,534 --> 00:21:26,002
Who's going to pay
for his college?
276
00:21:26,035 --> 00:21:27,504
Is he going to
be able to get a job?
277
00:21:27,537 --> 00:21:30,039
This is hard for all of us.
We all love Henry. Okay?
278
00:21:30,073 --> 00:21:31,541
Yeah, do you?
279
00:21:31,575 --> 00:21:33,543
You know we do.
280
00:21:33,577 --> 00:21:35,512
And that's why this is
the best thing for him.
281
00:21:35,545 --> 00:21:37,013
-It's the only way.
-He won't understand.
282
00:21:37,046 --> 00:21:38,348
-There has to be a way --
-Paige...
283
00:21:38,382 --> 00:21:39,849
Let's just think
about this for a second.
284
00:21:39,883 --> 00:21:42,252
We cannot take him.
285
00:21:42,286 --> 00:21:43,753
He'll hate you.
286
00:21:43,787 --> 00:21:45,088
We know that.
287
00:21:45,121 --> 00:21:47,056
We have to go,
and we have to go now.
288
00:21:47,090 --> 00:21:48,558
Come on.
289
00:21:48,592 --> 00:21:51,395
Come on. Now.
290
00:22:01,271 --> 00:22:09,279
**
291
00:22:09,313 --> 00:22:17,287
**
292
00:22:17,321 --> 00:22:25,329
**
293
00:22:35,171 --> 00:22:36,940
Stan: Hey --
294
00:22:38,508 --> 00:22:39,776
Stan.
295
00:22:41,110 --> 00:22:43,313
-Hi, Paige.
-Hi.
296
00:22:43,347 --> 00:22:46,316
Philip: Wha--
what're you doing here?
297
00:22:46,350 --> 00:22:48,418
That's a great question.
298
00:22:48,452 --> 00:22:50,487
What's wrong?
299
00:22:50,520 --> 00:22:53,256
Paige, where are
you guys going?
300
00:22:53,289 --> 00:22:54,824
Home.
301
00:22:54,858 --> 00:22:59,162
Really? Huh. Why?
What's going on?
302
00:22:59,195 --> 00:23:01,331
I'm not feeling good.
303
00:23:01,365 --> 00:23:04,801
Both your parents
came to pick you up?
304
00:23:04,834 --> 00:23:06,770
That seems
a little strange.
305
00:23:06,803 --> 00:23:08,838
We were coming
from work.
306
00:23:08,872 --> 00:23:11,608
You were just at work...
307
00:23:11,641 --> 00:23:14,277
Why are you
acting this way?
308
00:23:14,310 --> 00:23:18,482
You're feeling sick?
What's wrong?
309
00:23:18,515 --> 00:23:20,784
My stomach hurts.
310
00:23:20,817 --> 00:23:25,021
You're going home, from college,
for a stomachache?
311
00:23:25,054 --> 00:23:27,290
I feel sick.
312
00:23:27,323 --> 00:23:28,992
Wh-- why are you
interrogating her?
313
00:23:31,828 --> 00:23:33,196
Where's their car,
Paige?
314
00:23:33,229 --> 00:23:36,299
It's in the dealership
getting serviced.
315
00:23:36,332 --> 00:23:37,701
We've got a loaner.
316
00:23:40,003 --> 00:23:42,639
So what happens
if I call in this plate?
317
00:23:42,672 --> 00:23:44,708
[ Exhales sharply ]
318
00:23:44,741 --> 00:23:45,975
Are you kidding me?
319
00:23:46,009 --> 00:23:47,511
What happens?
320
00:23:47,544 --> 00:23:48,645
I don't know.
321
00:23:48,678 --> 00:23:50,547
What is with you?
322
00:23:50,580 --> 00:23:52,882
Maybe you've got
this backstopped.
323
00:23:52,916 --> 00:23:55,351
But I'm not
some traffic cop.
324
00:23:55,385 --> 00:23:58,021
I can find out in five minutes
whether this license plate's
325
00:23:58,054 --> 00:24:02,325
really registered to
a loaner car for a dealership.
326
00:24:02,358 --> 00:24:05,829
Stan, I don't know
what the problem is.
327
00:24:05,862 --> 00:24:07,597
Maybe you --
you and I --
328
00:24:07,631 --> 00:24:10,166
Stop moving.
You fucking piece of shit.
329
00:24:10,199 --> 00:24:12,101
What're you...?
What're you doing?
330
00:24:12,135 --> 00:24:13,637
What are you doing?
331
00:24:18,808 --> 00:24:20,877
Lie down on the ground.
332
00:24:20,910 --> 00:24:22,779
-All of you.
-Stan --
333
00:24:22,812 --> 00:24:24,347
W-What are you gonna do,
shoot us?
334
00:24:24,380 --> 00:24:26,349
On the ground. Face down.
335
00:24:26,382 --> 00:24:29,352
Keep your hands where
I can see them. Move slow.
336
00:24:29,385 --> 00:24:30,887
Stan, we're not lying
on the ground,
337
00:24:30,920 --> 00:24:32,789
not while you have that gun
pointing at us...
338
00:24:32,822 --> 00:24:33,857
this is Paige...Stan.
339
00:24:33,890 --> 00:24:37,026
Stop!
Elizabeth, just...stop.
340
00:24:37,060 --> 00:24:38,261
It's over.
341
00:24:42,432 --> 00:24:44,834
It's all over.
342
00:24:57,413 --> 00:24:59,949
We had a job to do.
343
00:25:04,954 --> 00:25:08,291
We had a job to do.
344
00:25:12,829 --> 00:25:14,998
You were my best friend.
345
00:25:17,601 --> 00:25:19,969
You were mine, too.
346
00:25:24,974 --> 00:25:27,544
I never wanted
to lie to you.
347
00:25:29,979 --> 00:25:33,483
Stan, what else could I do?
You moved in next to me.
348
00:25:33,517 --> 00:25:37,286
I was terrified.
349
00:25:37,320 --> 00:25:39,789
And then...
we ended up as friends.
350
00:25:39,823 --> 00:25:41,491
Friends?
351
00:25:44,994 --> 00:25:46,796
You made my life a joke.
352
00:25:46,830 --> 00:25:49,132
You were my only friend.
353
00:25:49,165 --> 00:25:54,470
In my...in my
whole shitty life.
354
00:25:54,504 --> 00:25:55,972
For all these years.
355
00:25:56,005 --> 00:25:58,675
My life was the joke.
Not yours.
356
00:26:02,979 --> 00:26:04,981
And Matthew?
357
00:26:05,014 --> 00:26:07,283
What that part of this?
My son...
358
00:26:07,316 --> 00:26:09,285
She didn't know.
She didn't know until --
359
00:26:09,318 --> 00:26:11,220
I knew.
360
00:26:12,689 --> 00:26:16,492
They told me
when I was sixteen.
361
00:26:16,526 --> 00:26:19,796
But Matthew...
it had nothing to do with that.
362
00:26:19,829 --> 00:26:22,799
I just...
363
00:26:22,832 --> 00:26:24,400
liked him.
364
00:26:26,903 --> 00:26:28,304
[ Voice breaking ]
Henry?
365
00:26:28,337 --> 00:26:30,506
No.
366
00:26:30,540 --> 00:26:32,375
He doesn't know
anything.
367
00:26:36,179 --> 00:26:38,047
All this time...
368
00:26:41,517 --> 00:26:43,920
I would have done
anything for you, Philip.
369
00:26:45,855 --> 00:26:47,691
For all of you.
370
00:26:49,192 --> 00:26:50,526
I know.
371
00:26:55,732 --> 00:26:58,001
Did you...
372
00:26:58,034 --> 00:27:00,904
Gennadi and Sofia...
that was you.
373
00:27:02,371 --> 00:27:04,841
W-Who is that?
W-We don't know who that is --
374
00:27:04,874 --> 00:27:06,342
You fucking liar.
375
00:27:06,375 --> 00:27:11,280
I saw it on your face.
When I told you about them.
376
00:27:14,784 --> 00:27:18,021
Do you know how many people have
been killed by Soviet agents
377
00:27:18,054 --> 00:27:20,590
here in Washington
in the last year?
378
00:27:20,624 --> 00:27:23,026
Five years? Ten --?
379
00:27:23,059 --> 00:27:24,928
I-I'm sorry.
380
00:27:24,961 --> 00:27:26,529
We don't kill people,
Jesus.
381
00:27:26,562 --> 00:27:28,031
We -- We wouldn't...
382
00:27:28,064 --> 00:27:29,766
He doesn't even do this
kind of work anymore.
383
00:27:29,799 --> 00:27:32,602
He quit.
He's a travel agent now.
384
00:27:32,636 --> 00:27:35,304
That's all.
385
00:27:41,978 --> 00:27:43,212
Get down.
386
00:27:43,246 --> 00:27:45,782
On the ground.
387
00:27:45,815 --> 00:27:47,817
[ Exhales softly ]
388
00:27:50,586 --> 00:27:52,656
Get down.
389
00:28:02,098 --> 00:28:07,436
I-I did all
this stuff, Stan.
390
00:28:07,470 --> 00:28:10,774
I don't even
know why anymore.
391
00:28:10,807 --> 00:28:13,743
It -- It seemed like
the right thing to do.
392
00:28:13,777 --> 00:28:16,579
For my country...
393
00:28:16,612 --> 00:28:18,748
My country wanted me to.
394
00:28:18,782 --> 00:28:22,485
And I -- And I...
395
00:28:22,518 --> 00:28:23,953
I kept doing it.
396
00:28:23,987 --> 00:28:27,657
Telling myself
it was important...
397
00:28:27,691 --> 00:28:29,258
until finally...I couldn't.
398
00:28:29,292 --> 00:28:31,494
And I -- I stopped.
399
00:28:35,699 --> 00:28:38,601
I'm done with that now.
I have been for a long time.
400
00:28:38,634 --> 00:28:43,572
It w-- It was all just
screwing people for...
401
00:28:46,009 --> 00:28:48,678
I don't -- I don't
even know for what.
402
00:28:52,148 --> 00:28:54,984
So I quit, like she said.
Like you did.
403
00:28:55,018 --> 00:28:58,287
I'm a travel agent now.
404
00:28:58,321 --> 00:29:02,726
I'm just...I'm just a shitty,
failing travel agent.
405
00:29:02,759 --> 00:29:04,060
[ Sighs ]
406
00:29:04,093 --> 00:29:07,296
Except I guess I'm not.
407
00:29:07,330 --> 00:29:10,834
Because now I --
I need to leave --
408
00:29:10,867 --> 00:29:15,171
if I can --
409
00:29:15,204 --> 00:29:17,306
I have to run away
from the place
410
00:29:17,340 --> 00:29:20,977
that I have lived
for the past...
411
00:29:21,010 --> 00:29:22,678
so many years --
412
00:29:22,712 --> 00:29:26,716
if I can,
if -- if we can --
413
00:29:30,519 --> 00:29:35,158
Stan, I have to
abandon my son --
414
00:29:35,191 --> 00:29:36,826
he can't come with us --
415
00:29:36,860 --> 00:29:39,062
because I got caught.
416
00:29:42,565 --> 00:29:44,700
I finally got caught.
417
00:29:44,734 --> 00:29:47,003
And here we are.
418
00:29:47,036 --> 00:29:49,705
And I don't even know
419
00:29:49,739 --> 00:29:51,507
what happens if
we make it home because...
420
00:29:51,540 --> 00:29:56,012
after all these years of
being scared of Americans
421
00:29:56,045 --> 00:29:58,848
and recruiting Americans
and following Americans...
422
00:29:58,882 --> 00:30:00,716
we finally --
we actually got something,
423
00:30:00,750 --> 00:30:05,855
and it has nothing
to do with you --
424
00:30:05,889 --> 00:30:09,292
it's our own people.
425
00:30:09,325 --> 00:30:10,994
It's a bunch
of fucking Russians.
426
00:30:13,662 --> 00:30:16,532
They're trying to
get rid of Gorbachev.
427
00:30:16,565 --> 00:30:20,036
And we figured it out.
Her, really.
428
00:30:20,069 --> 00:30:22,738
It's our own bosses.
429
00:30:22,772 --> 00:30:25,241
They were going to
fake my reports,
430
00:30:25,274 --> 00:30:27,543
make it seem like Gorbachev
was trading away
431
00:30:27,576 --> 00:30:30,546
military secrets
at the Summit.
432
00:30:30,579 --> 00:30:36,119
The people I trusted
all this time, and now...
433
00:30:38,788 --> 00:30:40,756
Do you know Oleg Burov?
434
00:30:42,091 --> 00:30:43,659
W-Who is that?
435
00:30:43,692 --> 00:30:47,163
Don't bullshit me
now, Philip.
436
00:30:47,196 --> 00:30:50,233
We arrested him earlier today,
picking up a dead drop.
437
00:30:50,266 --> 00:30:53,769
He told me the message
was about people in the KGB
438
00:30:53,803 --> 00:30:55,438
trying to get rid
of Gorbachev.
439
00:30:55,471 --> 00:30:58,574
Told me I had to
send it back to Russia.
440
00:30:58,607 --> 00:31:00,743
That message has to
get back home.
441
00:31:00,776 --> 00:31:03,279
I could care less
who runs your country.
442
00:31:03,312 --> 00:31:07,583
Stan. These people, if --
if they're not stopped...
443
00:31:07,616 --> 00:31:08,818
that's our whole country.
444
00:31:08,852 --> 00:31:11,620
That's -- That's
our whole future.
445
00:31:11,654 --> 00:31:13,456
And...it's the world --
446
00:31:13,489 --> 00:31:17,260
and whether we get to live in
peace or not depends on this.
447
00:31:17,293 --> 00:31:19,162
We have to tell them
what happened here.
448
00:31:19,195 --> 00:31:20,663
Because if that dead drop
didn't go through --
449
00:31:20,696 --> 00:31:24,500
we're the only ones
who can stop this now.
450
00:31:24,533 --> 00:31:27,503
I don't know why
you should trust me.
451
00:31:27,536 --> 00:31:30,639
You should hate me.
You sh--
452
00:31:30,673 --> 00:31:34,643
You should probably shoot me.
453
00:31:34,677 --> 00:31:36,779
But we're
getting in that car
454
00:31:36,812 --> 00:31:40,516
and we're driving away.
455
00:31:45,154 --> 00:31:49,525
I wish you'd stayed
with me in EST.
456
00:31:53,529 --> 00:31:57,600
You might know
what to do here.
457
00:32:05,841 --> 00:32:08,077
You have to
take care of Henry.
458
00:32:13,382 --> 00:32:16,719
He loves you, Stan.
459
00:32:16,752 --> 00:32:18,988
Tell him the truth.
460
00:32:19,022 --> 00:32:27,330
**
461
00:32:27,363 --> 00:32:35,538
**
462
00:32:35,571 --> 00:32:43,846
**
463
00:32:43,879 --> 00:32:52,088
**
464
00:32:52,121 --> 00:32:56,525
I don't know how to say this.
465
00:32:56,559 --> 00:33:00,229
But I think there's a chance...
Renee might be one of us.
466
00:33:05,734 --> 00:33:08,137
I'm not sure...
467
00:33:09,905 --> 00:33:11,975
[ Car doors closing ]
468
00:33:13,909 --> 00:33:16,779
[ Car doors opens,
engine starts ]
469
00:33:16,812 --> 00:33:23,886
**
470
00:33:23,919 --> 00:33:30,994
**
471
00:33:31,027 --> 00:33:38,067
**
472
00:33:38,101 --> 00:33:45,174
**
473
00:33:45,208 --> 00:33:52,315
**
474
00:33:52,348 --> 00:33:59,188
**
475
00:34:06,829 --> 00:34:15,104
**
476
00:34:15,138 --> 00:34:23,446
**
477
00:34:23,479 --> 00:34:25,181
You think we can trust him?
478
00:34:26,682 --> 00:34:29,852
Yes.
479
00:34:29,885 --> 00:34:33,189
Paige...we have passports,
to leave the country.
480
00:34:33,222 --> 00:34:36,159
We look different in them.
You too.
481
00:34:36,192 --> 00:34:38,361
We've got to stop somewhere
and change the way we look.
482
00:34:38,394 --> 00:34:40,763
Change cars, too.
483
00:34:42,831 --> 00:34:44,533
We need to see Henry.
484
00:34:44,567 --> 00:34:47,303
Before we go.
We have to see him.
485
00:34:47,336 --> 00:34:48,937
We can't.
486
00:34:51,574 --> 00:34:54,643
We can call him,
just to talk.
487
00:34:54,677 --> 00:34:57,513
It's not a good idea...
I'm sorry.
488
00:34:57,546 --> 00:35:01,650
Even if they're listening,
we call him and move...
489
00:35:01,684 --> 00:35:04,853
He's sitting there
at school.
490
00:35:06,789 --> 00:35:09,158
They might think it's a signal,
they might jump on him.
491
00:35:09,192 --> 00:35:12,995
He...He looks completely
innocent right now.
492
00:35:13,028 --> 00:35:16,165
Or they'll hear us and realize
he doesn't know anything.
493
00:35:16,199 --> 00:35:18,167
Philip,
everything's a risk.
494
00:35:18,201 --> 00:35:20,303
At least we can...
495
00:35:22,371 --> 00:35:25,341
at least we can
talk to him before...
496
00:35:25,374 --> 00:35:34,683
**
497
00:35:34,717 --> 00:35:36,452
Okay.
But we have to be quick.
498
00:35:36,485 --> 00:35:39,522
Yeah.
499
00:35:39,555 --> 00:35:43,058
You have to act completely
normal on the phone.
500
00:35:43,092 --> 00:35:45,128
Like nothing's happening.
501
00:35:45,161 --> 00:35:49,298
**
502
00:35:49,332 --> 00:35:53,402
* These mist-covered mountains
503
00:35:55,504 --> 00:35:58,907
* Are a home now for me
504
00:36:02,077 --> 00:36:06,315
* But my home is the lowlands
505
00:36:08,117 --> 00:36:11,654
* And always will be
506
00:36:14,457 --> 00:36:18,694
* Some day you'll return to
507
00:36:20,963 --> 00:36:24,300
* Your valleys and your farms
508
00:36:27,136 --> 00:36:33,576
* And you'll no longer burn
to be brothers in arms *
509
00:36:33,609 --> 00:36:42,285
**
510
00:36:42,318 --> 00:36:44,653
[ Sasha cooing ]
511
00:36:44,687 --> 00:36:51,327
**
512
00:36:51,360 --> 00:36:58,000
**
513
00:36:58,033 --> 00:37:02,638
* Through these fields
of destruction *
514
00:37:04,973 --> 00:37:07,510
* Baptisms of fire
515
00:37:10,679 --> 00:37:14,983
* I've witnessed
your suffering *
516
00:37:16,885 --> 00:37:20,389
* As the battle raged high
517
00:37:23,058 --> 00:37:27,330
* And though
they did hurt me so bad *
518
00:37:28,997 --> 00:37:32,501
* In the fear and alarm
519
00:37:35,003 --> 00:37:41,310
* You did not desert me,
my brothers in arms *
520
00:37:41,344 --> 00:37:49,318
**
521
00:37:49,352 --> 00:37:57,326
**
522
00:37:57,360 --> 00:38:05,334
**
523
00:38:05,368 --> 00:38:13,342
**
524
00:38:13,376 --> 00:38:21,417
**
525
00:38:21,450 --> 00:38:29,425
**
526
00:38:29,458 --> 00:38:32,328
* Now the sun's gone to hell
527
00:38:36,231 --> 00:38:39,134
* The Moon riding high
528
00:38:41,470 --> 00:38:44,807
* Let me bid you farewell
529
00:38:48,076 --> 00:38:51,013
* Every man has to die
530
00:38:54,149 --> 00:38:58,521
* But it's written
in the starlight *
531
00:38:59,822 --> 00:39:03,258
* And every line in your palm
532
00:39:05,961 --> 00:39:12,735
* We're fools to make war
on our brothers in arms *
533
00:39:12,768 --> 00:39:17,906
**
534
00:39:17,940 --> 00:39:21,444
[ Indistinct chatter
on walkie-talkie ]
535
00:39:21,477 --> 00:39:29,518
**
536
00:39:29,552 --> 00:39:37,593
**
537
00:39:37,626 --> 00:39:45,668
**
538
00:39:45,701 --> 00:39:47,936
Go ahead.
539
00:39:47,970 --> 00:39:52,508
**
540
00:39:54,510 --> 00:39:56,679
[ Coin rattles ]
541
00:39:56,712 --> 00:39:59,214
[ Dialing ]
542
00:40:06,655 --> 00:40:08,757
Hi, is Henry
Jennings there?
543
00:40:10,325 --> 00:40:12,895
Thanks.
544
00:40:16,665 --> 00:40:18,867
-Hello?
-Hey, Henry.
545
00:40:18,901 --> 00:40:20,369
Hey, Dad. What's up?
546
00:40:20,403 --> 00:40:21,837
Uh, not much.
547
00:40:21,870 --> 00:40:25,207
Me, your mom and Paige,
we all had dinner,
548
00:40:25,240 --> 00:40:28,811
and we were talking about you
and thought we'd call.
549
00:40:28,844 --> 00:40:30,646
Heh. Where are you?
550
00:40:30,679 --> 00:40:32,948
At a pay phone
in the city.
551
00:40:35,518 --> 00:40:38,654
You know how proud we all are
of you, don't you?
552
00:40:38,687 --> 00:40:41,156
Yeah, sure.
553
00:40:41,189 --> 00:40:43,926
And -- And how much
we love you?
554
00:40:45,193 --> 00:40:47,996
Uh, have you been...have you
been drinking tonight, Dad?
555
00:40:48,030 --> 00:40:51,333
I had a little wine with dinner,
so, yeah, maybe I'm a little...
556
00:40:51,366 --> 00:40:53,802
Um...
557
00:40:57,906 --> 00:41:01,844
I just want you
to be yourself, okay,
558
00:41:01,877 --> 00:41:06,615
because...
559
00:41:06,649 --> 00:41:09,685
because you're great.
560
00:41:09,718 --> 00:41:11,019
Okay. Heh.
561
00:41:11,053 --> 00:41:13,321
I'll -- I'll be myself, Dad.
562
00:41:14,256 --> 00:41:15,323
Good.
563
00:41:17,225 --> 00:41:20,195
All right. Um, you should
probably let Mom drive home.
564
00:41:20,228 --> 00:41:23,331
Yeah, I will.
She wants to say hi.
565
00:41:26,769 --> 00:41:28,303
Hi, Henry.
566
00:41:28,336 --> 00:41:31,373
Hey, Mom.
567
00:41:31,406 --> 00:41:32,541
What are you doing?
568
00:41:32,575 --> 00:41:35,878
-Now?
-Yeah, right now.
569
00:41:35,911 --> 00:41:37,312
Just hanging out.
570
00:41:37,345 --> 00:41:39,214
With your friends?
571
00:41:39,247 --> 00:41:41,349
Yeah.
572
00:41:47,289 --> 00:41:52,394
What your father said,
I feel the same.
573
00:41:52,427 --> 00:41:54,863
I know, Mom.
574
00:41:56,699 --> 00:41:58,266
I love you, Henry.
575
00:41:58,300 --> 00:42:02,270
Okay, look, I gotta go.
576
00:42:02,304 --> 00:42:04,640
-Okay?
-Just wait one second, okay?
577
00:42:05,941 --> 00:42:08,977
[ Softly ] I can't.
578
00:42:10,813 --> 00:42:12,280
Hey.
579
00:42:12,314 --> 00:42:13,982
Hey, Dad. Look.
I really gotta split.
580
00:42:14,016 --> 00:42:15,751
We're in the middle of
a ping-pong tournament --
581
00:42:15,784 --> 00:42:17,620
-Okay, go, go, go.
-Okay. I'll see you next week.
582
00:42:17,653 --> 00:42:19,622
-Yeah.
-Okay. Bye, Dad.
583
00:42:19,655 --> 00:42:22,190
[ Indistinct shouting ]
584
00:42:24,459 --> 00:42:26,394
[ Coin rattles ]
585
00:42:43,211 --> 00:42:52,354
**
586
00:42:52,387 --> 00:42:54,990
[ Indistinct conversations ]
587
00:42:55,023 --> 00:43:04,032
**
588
00:43:04,066 --> 00:43:13,141
**
589
00:43:13,175 --> 00:43:22,217
**
590
00:43:22,250 --> 00:43:31,326
**
591
00:43:31,359 --> 00:43:40,402
**
592
00:43:40,435 --> 00:43:49,511
**
593
00:43:49,544 --> 00:43:58,386
**
594
00:44:03,959 --> 00:44:07,696
I said it, but...
595
00:44:07,730 --> 00:44:09,932
I didn't really...
596
00:44:09,965 --> 00:44:13,035
I know.
597
00:44:13,068 --> 00:44:16,004
I should've listened.
598
00:44:19,742 --> 00:44:21,977
[ Paper slides ]
599
00:44:27,650 --> 00:44:32,287
I went by Paige's apartment
earlier tonight, just in case...
600
00:44:32,320 --> 00:44:34,690
no one was there, but...
601
00:44:39,762 --> 00:44:41,496
I'm gonna kill him.
602
00:44:44,833 --> 00:44:46,969
We're watching the house,
603
00:44:47,002 --> 00:44:50,906
travel agency,
Paige's apartment.
604
00:44:50,939 --> 00:44:53,575
[ Inhales deeply ]
605
00:44:53,608 --> 00:44:56,578
We're watching
Henry at school, too,
606
00:44:56,611 --> 00:44:58,781
he's the only one
who's there...
607
00:45:02,150 --> 00:45:04,186
I'm sorry.
608
00:45:05,988 --> 00:45:07,956
I gotta...
609
00:45:07,990 --> 00:45:10,525
I know.
610
00:45:19,001 --> 00:45:21,804
**
611
00:45:21,837 --> 00:45:25,941
[ Door opens and closes ]
612
00:45:25,974 --> 00:45:34,449
**
613
00:45:34,482 --> 00:45:42,958
**
614
00:45:42,991 --> 00:45:51,466
**
615
00:45:51,499 --> 00:45:53,501
[ Engine shuts off ]
616
00:45:56,671 --> 00:45:59,207
I'll wait.
617
00:45:59,241 --> 00:46:02,010
Philip: I'll be there
in a minute.
618
00:46:02,044 --> 00:46:07,783
**
619
00:46:19,527 --> 00:46:21,797
Maybe I should stay.
620
00:46:23,899 --> 00:46:27,235
Just for a year or two.
621
00:46:28,871 --> 00:46:33,308
Live in New York,
or out west.
622
00:46:35,210 --> 00:46:37,345
Figure out a way to
see him every so often.
623
00:46:37,379 --> 00:46:42,217
And explain a little.
624
00:46:47,322 --> 00:46:50,225
I understand
if you want to try.
625
00:46:55,663 --> 00:46:58,400
I'd stay, too,
if we could all...
626
00:47:09,077 --> 00:47:12,047
[ U2's "With or Without You"
plays ]
627
00:47:12,080 --> 00:47:19,154
**
628
00:47:19,187 --> 00:47:26,294
**
629
00:47:26,328 --> 00:47:33,435
**
630
00:47:33,468 --> 00:47:38,073
* See the stone
set in your eyes *
631
00:47:38,106 --> 00:47:42,277
* See the thorn
twist in your side *
632
00:47:42,310 --> 00:47:46,348
* I'll wait for you
633
00:47:50,986 --> 00:47:54,957
* Sleight of hand
and twist of fate *
634
00:47:54,990 --> 00:47:59,794
* On a bed of nails,
she makes me wait *
635
00:47:59,828 --> 00:48:04,799
* And I wait without you
636
00:48:05,968 --> 00:48:10,338
* With or without you
637
00:48:10,372 --> 00:48:14,476
* With or without you
638
00:48:17,179 --> 00:48:21,016
* Through the storm,
we reach the shore *
639
00:48:21,049 --> 00:48:25,954
* You give it all,
but I want more *
640
00:48:25,988 --> 00:48:30,492
* And I'm waiting for you
641
00:48:32,160 --> 00:48:36,531
* With or without you
642
00:48:36,564 --> 00:48:39,134
* With or without you
643
00:48:39,167 --> 00:48:43,838
* Oh, I can't live
644
00:48:45,340 --> 00:48:49,311
* With or without you
645
00:48:49,344 --> 00:48:58,686
**
646
00:48:58,720 --> 00:49:03,058
* And you give yourself away
647
00:49:03,091 --> 00:49:07,229
* And you give yourself away
648
00:49:07,262 --> 00:49:09,731
* And you give
649
00:49:09,764 --> 00:49:11,900
* And you give
650
00:49:11,934 --> 00:49:16,138
* And you give yourself away
651
00:49:17,772 --> 00:49:20,943
* My hands are tied
652
00:49:22,044 --> 00:49:26,514
* My body bruised,
she's got me with *
653
00:49:26,548 --> 00:49:29,851
* Nothing to win and
654
00:49:29,884 --> 00:49:33,588
* Nothing left to lose
655
00:49:33,621 --> 00:49:37,859
* And you give yourself away
656
00:49:37,892 --> 00:49:42,264
* And you give yourself away
657
00:49:42,297 --> 00:49:44,699
* And you give
658
00:49:44,732 --> 00:49:46,935
* And you give
659
00:49:46,969 --> 00:49:50,705
* And you give yourself away
660
00:49:50,738 --> 00:49:55,043
* With or without you
661
00:49:55,077 --> 00:49:58,213
* With or without you
662
00:49:58,246 --> 00:50:03,551
* Oh, I can't live
663
00:50:03,585 --> 00:50:09,124
* With or without you
664
00:50:09,157 --> 00:50:13,561
* Ohh-ohh-ohh-ohh
665
00:50:13,595 --> 00:50:17,966
* Ohh-ohh-ohh-ohh
666
00:50:18,000 --> 00:50:22,070
* Ohh-ohh-ohh-ohh
667
00:50:22,104 --> 00:50:25,640
* Ohh-ohh
668
00:50:25,673 --> 00:50:30,078
* With or without you
669
00:50:30,112 --> 00:50:32,580
* With or without you
670
00:50:32,614 --> 00:50:38,820
* Oh, I can't live
671
00:50:38,853 --> 00:50:43,258
* With or without you
672
00:50:43,291 --> 00:50:46,995
* With or without you
673
00:50:47,029 --> 00:50:53,101
**
674
00:50:53,135 --> 00:51:00,308
* Ooooh-ooh-ooh
675
00:51:01,843 --> 00:51:08,450
* Ooooh-ooh-ooh
676
00:51:08,483 --> 00:51:14,622
**
677
00:51:14,656 --> 00:51:20,862
**
678
00:51:20,895 --> 00:51:27,069
**
679
00:51:27,102 --> 00:51:33,308
**
680
00:51:33,341 --> 00:51:36,811
Man on P.A.:
...now arriving.
681
00:51:36,844 --> 00:51:42,717
**
682
00:51:42,750 --> 00:51:48,690
**
683
00:51:48,723 --> 00:51:51,693
Identification, please.
684
00:51:51,726 --> 00:52:00,202
**
685
00:53:06,000 --> 00:53:09,271
Man on P.A.: Next stop,
Windsor Station, Montreal.
686
00:53:09,304 --> 00:53:11,306
[ "With or Without You"
continues ]
687
00:53:11,339 --> 00:53:16,811
**
688
00:53:16,844 --> 00:53:21,283
* Ohh-ohh-ohh-ohh
689
00:53:21,316 --> 00:53:25,420
* Ohh-ohh-ohh-ohh
690
00:53:25,453 --> 00:53:29,757
* Ohh-ohh-ohh-ohh
691
00:53:29,791 --> 00:53:32,827
* Ohh-ohh
692
00:53:34,196 --> 00:53:38,600
* Ohh-ohh-ohh-ohh
693
00:53:38,633 --> 00:53:43,004
* Ohh-ohh-ohh-ohh
694
00:53:43,037 --> 00:53:46,974
* Ohh-ohh-ohh-ohh
695
00:53:47,008 --> 00:53:50,845
* Ohh-ohh
696
00:53:50,878 --> 00:53:55,183
* And you give yourself away
697
00:53:55,217 --> 00:53:59,654
* And you give yourself away
698
00:53:59,687 --> 00:54:01,789
* And you give
699
00:54:01,823 --> 00:54:04,158
* And you give
700
00:54:04,192 --> 00:54:09,163
* And you give yourself away
701
00:54:09,197 --> 00:54:13,468
* Ohh-ohh-ohh-ohh
702
00:54:13,501 --> 00:54:17,805
* Ohh-ohh-ohh-ohh
703
00:54:17,839 --> 00:54:21,709
* Ohh-ohh-ohh-ohh
704
00:54:21,743 --> 00:54:25,513
* Ohh-ohh
705
00:54:25,547 --> 00:54:29,851
* With or without you
706
00:54:29,884 --> 00:54:32,520
* With or without you
707
00:54:32,554 --> 00:54:38,360
* Oh, I can't live
708
00:54:38,393 --> 00:54:42,997
* with or without you
709
00:54:43,030 --> 00:54:47,001
* With or without you
710
00:54:47,034 --> 00:54:54,409
**
711
00:54:54,442 --> 00:55:01,849
**
712
00:55:01,883 --> 00:55:09,357
**
713
00:55:09,391 --> 00:55:16,764
**
714
00:55:16,798 --> 00:55:23,971
**
715
00:55:33,648 --> 00:55:36,751
I don't want a kid anyway.
716
00:55:43,925 --> 00:55:46,694
[ Children shouting playfully
in the distance ]
717
00:56:09,150 --> 00:56:15,990
**
718
00:56:16,023 --> 00:56:22,830
**
719
00:56:22,864 --> 00:56:30,672
**
720
00:56:32,173 --> 00:56:34,342
[ Woman coughs ]
721
00:58:25,653 --> 00:58:32,994
**
722
00:58:33,027 --> 00:58:40,434
**
723
00:58:40,468 --> 00:58:47,775
**
724
00:58:47,809 --> 00:58:56,250
**
725
00:58:56,283 --> 00:58:58,953
[ Indistinct conversation ]
726
00:58:58,986 --> 00:59:06,994
**
727
00:59:07,028 --> 00:59:15,002
**
728
00:59:15,036 --> 00:59:23,110
**
729
00:59:23,144 --> 00:59:31,118
**
730
00:59:31,152 --> 00:59:39,126
**
731
00:59:39,160 --> 00:59:47,134
**
732
00:59:47,168 --> 00:59:55,142
**
733
00:59:55,176 --> 01:00:03,150
**
734
01:00:03,184 --> 01:00:11,192
**
735
01:00:11,225 --> 01:00:19,200
**
736
01:00:19,233 --> 01:00:27,241
**
737
01:00:27,274 --> 01:00:35,249
**
738
01:00:35,282 --> 01:00:43,557
**
739
01:00:43,591 --> 01:00:51,899
**
740
01:00:51,933 --> 01:01:00,207
**
741
01:01:00,241 --> 01:01:08,549
**
742
01:01:08,582 --> 01:01:16,891
**
743
01:01:16,924 --> 01:01:25,232
**
744
01:01:25,266 --> 01:01:33,507
**
745
01:01:33,540 --> 01:01:41,816
**
746
01:01:41,849 --> 01:01:50,157
**
747
01:01:50,191 --> 01:01:58,499
**
748
01:01:58,532 --> 01:02:06,808
**
749
01:02:06,841 --> 01:02:15,116
**
750
01:02:15,149 --> 01:02:23,457
**
751
01:02:23,490 --> 01:02:31,799
**
752
01:02:31,833 --> 01:02:40,074
**
753
01:02:40,107 --> 01:02:48,415
**
754
01:02:48,449 --> 01:02:56,724
**
755
01:02:56,758 --> 01:03:05,099
**
756
01:03:05,132 --> 01:03:13,374
**
757
01:03:13,407 --> 01:03:20,214
**
758
01:03:20,247 --> 01:03:27,054
**
759
01:03:27,088 --> 01:03:33,895
**
760
01:03:33,928 --> 01:03:41,668
**
761
01:04:14,836 --> 01:04:17,038
[ Engine shuts off ]
762
01:04:49,503 --> 01:04:55,309
**
763
01:04:55,342 --> 01:05:01,148
**
764
01:05:01,182 --> 01:05:03,384
Colonel...
765
01:05:05,152 --> 01:05:07,388
[ Exhales sharply ]
766
01:05:09,690 --> 01:05:12,359
I can't even remember
his name now...
767
01:05:13,660 --> 01:05:16,830
when they first asked me...
768
01:05:18,665 --> 01:05:22,870
he said it'd be
a hard life.
769
01:05:22,904 --> 01:05:26,573
Didn't want me to think
it'd be some big adventure.
770
01:05:30,044 --> 01:05:32,880
I said...
I wasn't afraid of that.
771
01:05:32,914 --> 01:05:40,988
**
772
01:05:41,022 --> 01:05:49,163
**
773
01:05:49,196 --> 01:05:53,034
Who knows what
would've happened here.
774
01:05:54,868 --> 01:05:58,172
I probably would've
worked in a factory.
775
01:05:58,205 --> 01:06:01,475
Managed a factory.
776
01:06:04,445 --> 01:06:06,680
You might've...
777
01:06:06,713 --> 01:06:13,420
**
778
01:06:13,454 --> 01:06:20,094
**
779
01:06:20,127 --> 01:06:23,931
Maybe we would've met.
780
01:06:23,965 --> 01:06:26,367
On a bus...
781
01:06:26,400 --> 01:06:34,441
**
782
01:06:34,475 --> 01:06:42,449
**
783
01:06:42,483 --> 01:06:45,552
They'll be okay.
784
01:06:45,586 --> 01:06:52,393
**
785
01:06:52,426 --> 01:06:54,595
They'll remember us.
786
01:06:57,431 --> 01:07:00,734
And...
787
01:07:00,767 --> 01:07:03,037
they're not kids anymore.
788
01:07:06,974 --> 01:07:09,910
We raised them.
789
01:07:09,943 --> 01:07:15,582
**
790
01:07:15,616 --> 01:07:18,252
Yes.
791
01:07:18,285 --> 01:07:26,427
**
792
01:07:26,460 --> 01:07:28,795
Feels strange...
793
01:07:28,829 --> 01:07:35,702
**
794
01:07:35,736 --> 01:07:42,609
**
795
01:07:42,643 --> 01:07:49,516
**
796
01:07:49,550 --> 01:07:56,457
**
797
01:07:56,490 --> 01:08:03,830
**
798
01:08:03,864 --> 01:08:11,238
**
799
01:08:11,272 --> 01:08:18,679
**
800
01:08:25,018 --> 01:08:31,825
**
801
01:08:31,858 --> 01:08:38,599
**
802
01:08:38,632 --> 01:08:45,439
**
803
01:08:45,472 --> 01:08:52,479
**
46596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.