Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,186 --> 00:00:02,087
Previously
on "The Americans"...
2
00:00:03,654 --> 00:00:06,224
Is something going on?
3
00:00:06,257 --> 00:00:08,393
I've been
wanting to tell you.
4
00:00:08,426 --> 00:00:10,228
The business
is falling apart.
5
00:00:10,261 --> 00:00:13,298
And I think it might be
going under.
6
00:00:13,331 --> 00:00:16,334
Stan: I used to ask myself,
why is this guy, and his wife,
7
00:00:16,367 --> 00:00:18,303
coming home at three, four
in the morning?
8
00:00:18,336 --> 00:00:20,471
How hard
can they possibly work?
9
00:00:29,847 --> 00:00:31,116
**
10
00:00:31,149 --> 00:00:33,318
I have to
tell you something.
11
00:00:33,351 --> 00:00:37,022
Someone from home
reached out to me.
12
00:00:37,055 --> 00:00:40,691
He asked me to tell him
what you were doing.
13
00:00:40,725 --> 00:00:42,327
What did you tell him?
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,495
That you were looking into
one of our negotiators
15
00:00:44,529 --> 00:00:46,631
who you thought
was a traitor.
16
00:00:46,664 --> 00:00:49,167
Elizabeth:
Nesterenko didn't say anything
suspicious at the meeting.
17
00:00:49,200 --> 00:00:50,301
It doesn't matter.
18
00:00:50,335 --> 00:00:51,969
You need
to take care of him.
19
00:00:52,003 --> 00:00:54,005
Philip: And...they tell us
what to do and we do it,
20
00:00:54,039 --> 00:00:55,873
I get it,
that's how it works,
21
00:00:55,906 --> 00:00:58,876
but...we do it, not them.
22
00:00:58,909 --> 00:01:00,145
I didn't do it.
23
00:01:00,178 --> 00:01:01,546
Nesterenko.
24
00:01:01,579 --> 00:01:03,281
He seems like
a decent man.
25
00:01:03,314 --> 00:01:06,284
Claudia: After all these years,
serving your country,
26
00:01:06,317 --> 00:01:08,553
don't throw it all away,
now.
27
00:01:08,586 --> 00:01:10,355
I need
to talk to your guy.
28
00:01:10,388 --> 00:01:14,459
Tell him that what
he's worried about is happening.
29
00:01:14,492 --> 00:01:16,361
This came in
while you were out.
30
00:01:16,394 --> 00:01:17,695
Father Andrei.
31
00:01:17,728 --> 00:01:20,365
You meet him.
Maybe he'll give you absolution.
32
00:01:20,398 --> 00:01:21,699
I have to go back out.
33
00:01:21,732 --> 00:01:24,369
They might still
go after Nesterenko.
34
00:01:27,004 --> 00:01:29,374
**
35
00:01:29,407 --> 00:01:34,712
[ Indistinct talking
in distance ]
36
00:01:34,745 --> 00:01:44,089
**
37
00:01:44,122 --> 00:01:53,531
**
38
00:01:53,564 --> 00:02:00,371
**
39
00:02:00,405 --> 00:02:04,709
[ Indistinct talking ]
40
00:02:04,742 --> 00:02:06,577
[ Keyboard clacking ]
41
00:02:06,611 --> 00:02:15,186
**
42
00:02:15,220 --> 00:02:23,761
**
43
00:02:23,794 --> 00:02:32,370
**
44
00:02:32,403 --> 00:02:40,945
**
45
00:02:40,978 --> 00:02:49,554
**
46
00:02:49,587 --> 00:02:58,129
**
47
00:02:58,163 --> 00:03:01,999
[ Keyboard clacking ]
48
00:03:02,032 --> 00:03:10,141
**
49
00:03:10,175 --> 00:03:18,349
**
50
00:03:18,383 --> 00:03:26,591
**
51
00:03:26,624 --> 00:03:34,832
**
52
00:03:34,865 --> 00:03:43,040
**
53
00:03:43,073 --> 00:03:45,676
[ Elevator bell dings ]
54
00:03:45,710 --> 00:03:55,220
**
55
00:03:55,253 --> 00:04:04,995
**
56
00:04:05,029 --> 00:04:14,639
**
57
00:04:14,672 --> 00:04:24,315
**
58
00:04:24,349 --> 00:04:33,891
**
59
00:04:33,924 --> 00:04:43,568
**
60
00:04:43,601 --> 00:04:53,110
**
61
00:05:07,392 --> 00:05:09,427
[ Telephone rings ]
62
00:05:15,566 --> 00:05:16,767
[ Door closes ]
63
00:05:21,472 --> 00:05:22,707
Hey!
64
00:05:22,740 --> 00:05:24,542
Stan: Hey.
What's up?
65
00:05:24,575 --> 00:05:26,611
Stan: I was in the area,
thought I'd stick my head in.
66
00:05:26,644 --> 00:05:27,945
Ah. You want some coffee
or something?
67
00:05:27,978 --> 00:05:29,046
No, I'm good.
68
00:05:29,079 --> 00:05:30,381
Place looks different.
69
00:05:30,415 --> 00:05:32,383
You haven't been here
since the expansion.
70
00:05:32,417 --> 00:05:33,451
Let me show you around.
71
00:05:33,484 --> 00:05:34,785
We -- Yeah.
72
00:05:34,819 --> 00:05:37,388
We tore down walls,
we opened things up,
73
00:05:37,422 --> 00:05:40,558
and made some room
for all the employees we added.
74
00:05:40,591 --> 00:05:41,726
Wow.
Philip?
75
00:05:41,759 --> 00:05:43,561
Yeah?
Oh. Is this a bad time?
76
00:05:43,594 --> 00:05:46,063
No, no, no, no. Rick,
come meet my buddy Stan Beeman.
77
00:05:46,096 --> 00:05:49,133
Stan is an FBI agent,
so be careful what you say.
78
00:05:49,166 --> 00:05:51,135
Oh.
Yeah, we did a trip
79
00:05:51,168 --> 00:05:52,803
for his friends
a bunch of years back.
80
00:05:52,837 --> 00:05:55,740
You know, with
all this new expansion --
81
00:05:55,773 --> 00:05:59,276
and all our new resources --
we should just dig in
82
00:05:59,310 --> 00:06:02,680
and see if we can help out
with the Bureau's travel needs.
83
00:06:02,713 --> 00:06:04,715
Sure...I could see
who handles that stuff.
84
00:06:06,050 --> 00:06:08,018
Yeah, I mean...
85
00:06:08,052 --> 00:06:09,520
Only if...
86
00:06:09,554 --> 00:06:11,121
Yeah, um...
87
00:06:11,155 --> 00:06:14,291
I just need you to, uh,
sign this.
Yeah. Yeah.
88
00:06:18,663 --> 00:06:19,697
Nice to meet you.
89
00:06:19,730 --> 00:06:21,298
Likewise.
90
00:06:21,332 --> 00:06:25,202
I'm sorry. I always have
my salesman's hat on in here.
91
00:06:25,235 --> 00:06:27,037
No, it's okay,
you know, I can ask around.
92
00:06:27,071 --> 00:06:28,606
No, no. Don't. Don't.
93
00:06:28,639 --> 00:06:31,308
You know, I'm not desperate,
I'm glad you stopped by.
94
00:06:36,180 --> 00:06:39,016
Haven't gotten around
to, uh, re-doing the office.
95
00:06:39,049 --> 00:06:41,285
Good thing I didn't.
96
00:06:41,318 --> 00:06:43,721
She out of town again?
97
00:06:43,754 --> 00:06:45,456
Uh...
98
00:06:45,490 --> 00:06:48,793
No, we --
we had a fight.
99
00:06:48,826 --> 00:06:50,795
'Bout what?
100
00:06:50,828 --> 00:06:51,896
Work.
101
00:06:53,230 --> 00:06:55,533
Renee says you guys are lucky
to get to work together.
102
00:06:55,566 --> 00:06:56,967
[ Exhales sharply ]
103
00:06:57,001 --> 00:06:58,836
She wants to come work
at the FBI with me.
104
00:07:00,505 --> 00:07:02,407
How about that?
105
00:07:02,440 --> 00:07:05,075
Yeah. I don't know.
Be careful. [ Chuckles ]
106
00:07:07,044 --> 00:07:09,914
So, how much in the hole
are you?
107
00:07:12,450 --> 00:07:15,520
I...I don't want to say.
108
00:07:15,553 --> 00:07:17,688
You know, I could...
109
00:07:17,722 --> 00:07:19,524
I could maybe
come up with something.
110
00:07:19,557 --> 00:07:21,526
I have some savings.
As a loan.
111
00:07:21,559 --> 00:07:24,695
Thanks, but, you know, I'm
working on turning things around
112
00:07:24,729 --> 00:07:26,897
and getting things back
on an even keel...
113
00:07:26,931 --> 00:07:29,233
Um, but I appreciate that,
truly...
114
00:07:29,266 --> 00:07:33,303
but, um, I can't
take your money.
115
00:07:38,776 --> 00:07:45,683
**
116
00:07:45,716 --> 00:07:48,453
[ Speaking indistinctly ]
117
00:07:48,486 --> 00:07:57,628
**
118
00:07:57,662 --> 00:08:06,871
**
119
00:08:06,904 --> 00:08:16,046
**
120
00:08:16,080 --> 00:08:25,222
**
121
00:08:25,255 --> 00:08:34,331
**
122
00:08:34,364 --> 00:08:43,474
**
123
00:08:43,508 --> 00:08:52,650
**
124
00:08:52,683 --> 00:09:01,859
**
125
00:09:01,892 --> 00:09:03,861
[ Telephone ringing ]
126
00:09:07,197 --> 00:09:08,666
¿Hola?
127
00:09:08,699 --> 00:09:10,367
Stan: Pastor Tim?
Yep.
128
00:09:10,400 --> 00:09:13,303
It's Stan Beeman. I'm not sure
if you remember me.
129
00:09:13,337 --> 00:09:15,940
I'm a neighbor of
Philip and Elizabeth Jennings.
130
00:09:15,973 --> 00:09:17,542
The FBI agent.
131
00:09:17,575 --> 00:09:20,745
We had dinner at the Jennings'
house a while back.
132
00:09:22,379 --> 00:09:25,082
Of course.
Yes, I remember you.
133
00:09:26,483 --> 00:09:28,485
Is everything okay?
134
00:09:28,519 --> 00:09:30,555
Oh, yes. Fine. Fine.
I didn't mean to alarm you.
135
00:09:30,588 --> 00:09:33,924
I just wanted to ask you
a few questions.
136
00:09:36,894 --> 00:09:38,162
Okay.
137
00:09:39,429 --> 00:09:41,265
How do you like
Buenos Aires?
138
00:09:43,167 --> 00:09:46,403
Uh, it's a lot of hard work,
but I love it.
139
00:09:46,436 --> 00:09:48,573
Never get homesick?
140
00:09:48,606 --> 00:09:51,676
Well, there's definitely
things I miss, people.
141
00:09:51,709 --> 00:09:54,178
But this feels
like home now.
142
00:09:56,881 --> 00:09:58,683
And your wife and daughter
are well?
143
00:10:00,851 --> 00:10:03,287
Yes, they are.
Thank you for asking.
144
00:10:05,122 --> 00:10:08,693
But you didn't call
to ask me about that.
145
00:10:10,027 --> 00:10:11,228
No.
146
00:10:12,797 --> 00:10:16,066
I know you are,
147
00:10:16,100 --> 00:10:18,936
were close
to the Jennings.
148
00:10:20,404 --> 00:10:21,739
Yes.
149
00:10:21,772 --> 00:10:23,841
I haven't spoken to them
in years, though.
150
00:10:23,874 --> 00:10:26,611
Yeah. Hard to keep in touch
when you're so far away.
151
00:10:26,644 --> 00:10:28,412
[ Chuckling ] Yeah.
152
00:10:30,114 --> 00:10:33,350
This conversation
should stay between us.
153
00:10:33,383 --> 00:10:36,553
I'm speaking with you as
a law enforcement officer now.
154
00:10:37,788 --> 00:10:40,090
Plus, I know you're used to
keeping things confidential,
155
00:10:40,124 --> 00:10:42,192
so I would appreciate it
if you could
156
00:10:42,226 --> 00:10:44,328
keep our conversation
confidential.
157
00:10:45,730 --> 00:10:47,031
Sure. I understand.
158
00:10:47,064 --> 00:10:48,098
Good.
159
00:10:51,135 --> 00:10:56,540
Is there anything I should know,
as an FBI agent,
160
00:10:56,573 --> 00:10:59,209
about the Jennings family?
161
00:10:59,243 --> 00:11:02,913
Anything about them
that concerned you?
162
00:11:08,585 --> 00:11:10,120
Well, I'm not sure
what you're looking for,
163
00:11:10,154 --> 00:11:12,256
but I've always
been impressed with them.
164
00:11:13,691 --> 00:11:17,728
Paige is a very dedicated
and thoughtful young woman.
165
00:11:17,762 --> 00:11:21,632
Always so helpful
at the church.
166
00:11:21,666 --> 00:11:24,835
Philip and Elizabeth...
167
00:11:24,869 --> 00:11:29,073
weren't members
of the church...
168
00:11:29,106 --> 00:11:31,709
but I know
they loved Paige.
169
00:11:33,543 --> 00:11:36,046
So...nothing else?
170
00:11:39,216 --> 00:11:40,685
Not really.
171
00:11:49,526 --> 00:11:52,062
[ Indistinct conversations ]
172
00:12:02,239 --> 00:12:10,380
**
173
00:12:10,414 --> 00:12:18,622
**
174
00:12:18,655 --> 00:12:26,864
**
175
00:12:26,897 --> 00:12:35,072
**
176
00:12:35,105 --> 00:12:37,875
[ Motorcycle engine idling ]
177
00:12:37,908 --> 00:12:39,744
[ Horse grunting, moaning ]
178
00:12:39,777 --> 00:12:41,912
[ Gasping ]
179
00:12:41,946 --> 00:12:46,751
**
180
00:12:46,784 --> 00:12:54,925
**
181
00:12:54,959 --> 00:12:56,927
[ Horses snorts ]
182
00:12:56,961 --> 00:13:03,633
**
183
00:13:05,803 --> 00:13:07,671
[ Gasps ]
184
00:13:07,704 --> 00:13:09,706
[ Idling continues ]
185
00:13:09,740 --> 00:13:17,915
**
186
00:13:17,948 --> 00:13:20,017
[ Horse grunting, moaning ]
187
00:13:20,050 --> 00:13:27,524
**
188
00:13:27,557 --> 00:13:37,134
**
189
00:13:42,572 --> 00:13:46,143
[ Indistinct talking ]
190
00:13:46,176 --> 00:13:47,744
Is he in?
191
00:13:51,916 --> 00:13:53,250
[ Knock on door ]
192
00:13:53,283 --> 00:13:54,584
Yeah?
193
00:13:59,023 --> 00:14:01,558
Sorry, Stan.
I'm...
194
00:14:01,591 --> 00:14:02,993
Sabonis's reports
195
00:14:03,027 --> 00:14:04,895
on the video surveillance
for the garages.
196
00:14:04,929 --> 00:14:07,564
He's analyzed fifteen hundred
hours of footage.
197
00:14:07,597 --> 00:14:09,066
Anything?
198
00:14:09,099 --> 00:14:10,835
Nope.
199
00:14:10,868 --> 00:14:11,902
What's up?
200
00:14:11,936 --> 00:14:14,571
Uh...
201
00:14:14,604 --> 00:14:18,008
Any chance you've got
ten minutes for a beer?
202
00:14:18,042 --> 00:14:19,143
Now?
203
00:14:19,176 --> 00:14:22,312
Maybe after work?
Today.
204
00:14:22,346 --> 00:14:25,015
I'll be here
till the wee hours.
205
00:14:25,049 --> 00:14:26,650
Yeah.
206
00:14:26,683 --> 00:14:28,752
Yeah.
I probably will, too.
207
00:14:28,785 --> 00:14:31,822
Okay, well, yeah...
208
00:14:33,390 --> 00:14:35,259
You want to have lunch?
209
00:14:35,292 --> 00:14:37,361
Right now?
210
00:14:37,394 --> 00:14:38,762
That sounds good.
211
00:14:38,795 --> 00:14:41,698
[ Indistinct talking ]
212
00:14:41,731 --> 00:14:43,367
When's
Renee's interview?
213
00:14:43,400 --> 00:14:45,202
Next Wednesday.
214
00:14:45,235 --> 00:14:47,838
Pretty soon it'll be the three
of us having lunch here.
215
00:14:47,872 --> 00:14:49,206
Yeah. Great.
216
00:14:49,239 --> 00:14:51,375
[ Chuckles ]
You'll get used to it.
217
00:14:51,408 --> 00:14:54,611
Breakfast -- dinner --
I think one meal in between...
218
00:14:54,644 --> 00:14:57,681
Well, you'll just
tell her you're busy.
219
00:14:57,714 --> 00:14:58,916
Yeah.
220
00:15:02,419 --> 00:15:04,554
[ Clears throat,
sighs ]
221
00:15:06,891 --> 00:15:08,492
You okay?
222
00:15:08,525 --> 00:15:10,427
Yeah.
223
00:15:15,232 --> 00:15:16,733
What's going on?
224
00:15:19,236 --> 00:15:21,906
[ Sighs ]
225
00:15:21,939 --> 00:15:25,675
I know
this sounds crazy,
226
00:15:25,709 --> 00:15:29,079
but...I can't get this thing
out of my head.
227
00:15:29,113 --> 00:15:30,247
What?
228
00:15:34,018 --> 00:15:37,654
You know
Philip and Elizabeth --
229
00:15:37,687 --> 00:15:39,556
when I first met them,
230
00:15:39,589 --> 00:15:42,692
I was working on
the Timoshev thing.
231
00:15:42,726 --> 00:15:46,430
Philip and Elizabeth drove
the same make and model of car
232
00:15:46,463 --> 00:15:48,999
that was seen
near where he was kidnapped.
233
00:15:49,033 --> 00:15:51,835
Different license,
but...
234
00:15:51,868 --> 00:15:55,205
I know,
it's stupid, right?
235
00:15:55,239 --> 00:15:58,775
I forgot about it
after that,
236
00:15:58,808 --> 00:16:02,947
but the way she rushed
out of town on Thanksgiving...
237
00:16:02,980 --> 00:16:04,181
Yeah...
238
00:16:04,214 --> 00:16:07,351
And he headed out after,
the next day,
239
00:16:07,384 --> 00:16:10,887
right when everything
was going down in Chicago.
240
00:16:10,921 --> 00:16:14,191
They left their kid
here alone.
241
00:16:14,224 --> 00:16:17,561
Who does that,
over Thanksgiving?
242
00:16:17,594 --> 00:16:18,795
[ Elevator bell dings ]
243
00:16:18,828 --> 00:16:20,897
[ Indistinct talking ]
244
00:16:27,471 --> 00:16:31,041
I talked to this guy
who worked with Gregory Thomas,
245
00:16:31,075 --> 00:16:32,709
the guy
who killed my partner --
246
00:16:32,742 --> 00:16:34,211
I know.
247
00:16:34,244 --> 00:16:36,213
He said the woman
who Gregory worked with --
248
00:16:36,246 --> 00:16:38,282
who was also
Gregory's girlfriend --
249
00:16:38,315 --> 00:16:41,885
had beautiful hair
and smoked like a chimney.
250
00:16:41,918 --> 00:16:43,553
The other night,
251
00:16:43,587 --> 00:16:46,256
I found a bunch of cigarette
butts behind their house.
252
00:16:47,491 --> 00:16:50,560
I've never seen
Elizabeth smoke.
253
00:16:50,594 --> 00:16:52,062
You went over
to their house?
254
00:16:52,096 --> 00:16:54,431
Yeah. I...
255
00:16:57,267 --> 00:16:59,136
I couldn't get it
out of my mind,
256
00:16:59,169 --> 00:17:02,973
and I thought,
257
00:17:03,007 --> 00:17:05,042
what if --
258
00:17:06,776 --> 00:17:10,180
You think Elizabeth Jennings
was Gregory Thomas's girlfriend?
259
00:17:10,214 --> 00:17:11,681
I know
that it sounds --
260
00:17:11,715 --> 00:17:14,451
Philip and Elizabeth Jennings
are not Russian spies.
261
00:17:14,484 --> 00:17:16,353
I know it sounds crazy,
Dennis...
262
00:17:19,323 --> 00:17:24,294
**
263
00:17:24,328 --> 00:17:27,264
You remember
what William Crandall said
264
00:17:27,297 --> 00:17:29,466
before he died?
265
00:17:29,499 --> 00:17:31,268
Regular couple,
266
00:17:31,301 --> 00:17:34,438
pretty wife,
couple of kids...
267
00:17:34,471 --> 00:17:36,606
Well, that narrows it
to a million people
268
00:17:36,640 --> 00:17:38,042
in the metropolitan area.
269
00:17:38,075 --> 00:17:40,110
Maybe more, depending
on his taste in women.
270
00:17:40,144 --> 00:17:42,146
**
271
00:17:42,179 --> 00:17:44,214
Agent Aderholt.
272
00:17:44,248 --> 00:17:46,550
I was just coming to find you.
Agent Wolfe's ready.
273
00:17:46,583 --> 00:17:50,354
**
274
00:17:50,387 --> 00:17:51,955
I gotta go.
275
00:17:51,988 --> 00:17:59,696
**
276
00:17:59,729 --> 00:18:07,571
**
277
00:18:07,604 --> 00:18:15,345
**
278
00:18:15,379 --> 00:18:23,153
**
279
00:18:23,187 --> 00:18:25,522
Thank you for coming in
to talk to us, Father.
280
00:18:25,555 --> 00:18:27,657
We're sorry
we had to insist.
281
00:18:27,691 --> 00:18:29,593
[ Inhales deeply ]
It's all right.
282
00:18:30,760 --> 00:18:32,662
We have no problem
with the church.
283
00:18:32,696 --> 00:18:35,499
We hope
you understand that.
284
00:18:35,532 --> 00:18:37,701
I understand.
285
00:18:37,734 --> 00:18:39,736
We do want to ask you
a few questions
286
00:18:39,769 --> 00:18:42,239
about certain dealings
we know the church hierarchy
287
00:18:42,272 --> 00:18:44,508
has had with
some official representatives
288
00:18:44,541 --> 00:18:46,576
of the Soviet government.
289
00:18:46,610 --> 00:18:52,015
You understand of course,
I am a man of God.
290
00:18:52,048 --> 00:18:53,583
Yes, of course.
291
00:18:55,285 --> 00:18:57,954
I shouldn't be
harassed or subjected
292
00:18:57,987 --> 00:19:00,924
to any kind
of intimidation
293
00:19:00,957 --> 00:19:05,529
by those people who fail
to respect my position as,
294
00:19:05,562 --> 00:19:09,733
first and foremost,
a servant of God.
295
00:19:09,766 --> 00:19:11,135
We understand, Father.
296
00:19:14,070 --> 00:19:17,641
If I'm here because --
297
00:19:21,411 --> 00:19:24,781
well, I know
people talk.
298
00:19:26,250 --> 00:19:31,321
And I'm aware
things are of concern to you.
299
00:19:31,355 --> 00:19:33,823
But it's of concern
to me, too.
300
00:19:35,425 --> 00:19:36,426
Good.
301
00:19:38,128 --> 00:19:41,665
When certain people
in the church,
302
00:19:41,698 --> 00:19:46,069
whose connections
to the authorities back home
303
00:19:46,102 --> 00:19:49,839
are more important to them
than serving God,
304
00:19:49,873 --> 00:19:54,178
talk about me,
to their own "contacts,"
305
00:19:54,211 --> 00:19:57,013
behind my back,
306
00:19:57,046 --> 00:20:01,017
well, I am
justifiably angry.
307
00:20:01,050 --> 00:20:03,187
Absolutely.
308
00:20:03,220 --> 00:20:07,491
They will tell you they've been
forced to cooperate,
309
00:20:07,524 --> 00:20:10,527
that they wouldn't be able
to join the church
310
00:20:10,560 --> 00:20:13,129
or progress in the hierarchy
otherwise.
311
00:20:14,898 --> 00:20:19,503
But I haven't made
these associations.
312
00:20:19,536 --> 00:20:24,174
I shouldn't pay the price
for their moral weakness.
313
00:20:24,208 --> 00:20:27,311
Who are you talking about
specifically, sir?
314
00:20:32,316 --> 00:20:37,187
Father Andrei,
for one.
315
00:20:37,221 --> 00:20:40,156
And also Father --
[ Knock on door ]
316
00:20:40,190 --> 00:20:41,525
Not now.
317
00:20:41,558 --> 00:20:43,593
I'm sorry.
It can't wait.
318
00:20:51,535 --> 00:20:53,337
The team on Acrobat
just radio'd in.
319
00:20:53,370 --> 00:20:55,004
They think
he just did something.
320
00:20:55,038 --> 00:20:57,040
Not sure, but it looked like
he pulled himself into the black
321
00:20:57,073 --> 00:20:58,575
for a couple seconds.
322
00:21:00,777 --> 00:21:04,814
Search him there.
Anything on him, bring him in.
323
00:21:04,848 --> 00:21:11,855
**
324
00:21:11,888 --> 00:21:19,863
**
325
00:21:19,896 --> 00:21:23,733
[ Vehicle approaches ]
326
00:21:23,767 --> 00:21:26,703
[ Tires screech ]
327
00:21:26,736 --> 00:21:28,772
FBI Agent: Oleg Burov.
328
00:21:30,474 --> 00:21:33,042
[ Police radio chatter ]
329
00:21:33,076 --> 00:21:39,182
**
330
00:21:39,215 --> 00:21:45,355
**
331
00:21:45,389 --> 00:21:48,292
[ Handcuffs rattle, click ]
332
00:21:48,325 --> 00:21:57,267
**
333
00:21:57,301 --> 00:22:06,310
**
334
00:22:06,343 --> 00:22:14,784
**
335
00:22:30,600 --> 00:22:38,675
**
336
00:22:38,708 --> 00:22:40,677
What's wrong?
337
00:22:40,710 --> 00:22:42,679
[ Russian accent ]
I got the signal.
338
00:22:42,712 --> 00:22:44,814
I picked up the package.
339
00:22:44,848 --> 00:22:48,618
On my way back --
there was an accident.
340
00:22:48,652 --> 00:22:51,154
A policeman was dead.
341
00:22:51,187 --> 00:22:54,190
Another man...
hurt very bad.
342
00:22:54,223 --> 00:22:55,692
A horse...
343
00:22:55,725 --> 00:22:56,960
[ Sighs ]
344
00:22:56,993 --> 00:22:59,028
there was
no one else around...
345
00:22:59,062 --> 00:23:02,766
I didn't know
if I should help him.
346
00:23:02,799 --> 00:23:06,370
We are not supposed to stop,
on an operational run.
347
00:23:06,403 --> 00:23:09,439
If police arrived,
they could've questioned me,
348
00:23:09,473 --> 00:23:10,607
when I still had it --
349
00:23:10,640 --> 00:23:12,942
In America, yes --
Even in training,
350
00:23:12,976 --> 00:23:16,380
you said we have to act
like we're there...
351
00:23:16,413 --> 00:23:21,184
You don't leave a comrade
on the street to die in Moscow.
352
00:23:21,217 --> 00:23:28,792
**
353
00:23:28,825 --> 00:23:36,366
**
354
00:23:36,400 --> 00:23:43,973
**
355
00:23:44,007 --> 00:23:47,544
Stan: I want
to help you, Oleg.
356
00:23:47,577 --> 00:23:49,379
I really do.
357
00:23:49,413 --> 00:23:53,249
But you know
the situation.
358
00:23:56,185 --> 00:23:57,721
I can't.
359
00:24:04,127 --> 00:24:07,697
This -- This sends you
to jail.
360
00:24:07,731 --> 00:24:09,365
Twenty years.
Thirty years.
361
00:24:09,399 --> 00:24:11,234
They don't care
what I say.
362
00:24:13,470 --> 00:24:17,073
You have a wife.
A son, you said.
363
00:24:17,106 --> 00:24:21,377
What's so important
that's worth throwing away --
364
00:24:28,117 --> 00:24:31,588
Everybody's here
talking peace,
365
00:24:31,621 --> 00:24:34,390
but since
you got to town,
366
00:24:34,424 --> 00:24:37,026
two of our agents
were killed in Chicago,
367
00:24:37,060 --> 00:24:40,964
one of our generals died
under suspicious circumstances,
368
00:24:40,997 --> 00:24:44,601
three dead at a defense
contractor's warehouse...
369
00:24:44,634 --> 00:24:46,570
I could go on.
370
00:24:48,071 --> 00:24:49,639
Peace?
371
00:24:52,809 --> 00:24:54,911
What's the dead drop say?
372
00:24:56,412 --> 00:24:57,814
Who sent it?
373
00:25:23,306 --> 00:25:25,509
[ Indistinct talking ]
374
00:25:40,890 --> 00:25:49,198
**
375
00:25:49,232 --> 00:25:57,607
**
376
00:25:57,641 --> 00:26:06,015
**
377
00:26:06,049 --> 00:26:14,357
**
378
00:26:14,390 --> 00:26:15,491
[ Car door opens ]
379
00:26:15,525 --> 00:26:17,661
**
380
00:26:17,694 --> 00:26:19,028
[ Car door closes ]
381
00:26:19,062 --> 00:26:21,030
[ Indistinct talking ]
382
00:26:21,064 --> 00:26:27,470
**
383
00:26:27,503 --> 00:26:33,843
**
384
00:26:33,877 --> 00:26:36,179
[ Silenced gunshot ]
[ Gasps ]
385
00:26:36,212 --> 00:26:38,147
[ Murmuring ]
386
00:26:38,181 --> 00:26:47,323
**
387
00:26:47,356 --> 00:26:56,432
**
388
00:26:56,465 --> 00:27:05,709
**
389
00:27:05,742 --> 00:27:13,516
**
390
00:27:13,549 --> 00:27:16,252
[ Keys jingle, lock clicks ]
391
00:27:19,989 --> 00:27:21,625
[ Sighs ]
392
00:27:44,180 --> 00:27:46,449
[ Whispering ]
People in the KGB
393
00:27:46,482 --> 00:27:49,118
are trying
to get rid of Gorbachev.
394
00:27:56,259 --> 00:27:58,628
This is
what I've been doing here.
395
00:27:58,662 --> 00:28:02,598
We have reason to believe
that they are trying
396
00:28:02,632 --> 00:28:06,135
to make a move right now,
around the Summit.
397
00:28:06,169 --> 00:28:09,773
The message --
the dead drop --
398
00:28:09,806 --> 00:28:11,440
I don't know
what it says,
399
00:28:11,474 --> 00:28:13,910
but it probably
is about that.
400
00:28:13,943 --> 00:28:15,111
If it is...
401
00:28:15,144 --> 00:28:16,946
If...?
402
00:28:16,980 --> 00:28:18,514
They need to get it.
403
00:28:18,547 --> 00:28:22,185
You need to help me
get it there.
404
00:28:22,218 --> 00:28:24,120
I can tell you how.
405
00:28:31,060 --> 00:28:35,699
You want me to send
a coded message
406
00:28:35,732 --> 00:28:37,901
to the Soviet Union?
407
00:28:43,172 --> 00:28:45,141
Why don't you decode it?
408
00:28:46,342 --> 00:28:47,977
I can't.
409
00:28:49,478 --> 00:28:52,381
It can reveal
who sent it.
410
00:28:52,415 --> 00:28:56,853
That's not your problem
right now, Oleg.
411
00:28:56,886 --> 00:28:59,723
[ Breathes deeply ]
412
00:28:59,756 --> 00:29:05,061
We are looking for the illegals
here in D.C.
413
00:29:05,094 --> 00:29:07,463
You tell us
how to get to them,
414
00:29:07,496 --> 00:29:09,198
you go home.
415
00:29:14,704 --> 00:29:16,039
I can't.
416
00:29:45,068 --> 00:29:47,737
Let me tell you
something, Oleg.
417
00:29:47,771 --> 00:29:51,674
Your old buddies in the KGB
want to get rid of Gorbachev,
418
00:29:51,707 --> 00:29:53,642
I could give a shit.
419
00:29:58,815 --> 00:30:00,549
[ Sighs ]
420
00:30:04,253 --> 00:30:07,590
I can spend
the rest of my life here.
421
00:30:07,623 --> 00:30:08,992
I don't know.
422
00:30:10,626 --> 00:30:12,796
But think about it.
423
00:30:12,829 --> 00:30:18,802
I have friends,
a family --
424
00:30:18,835 --> 00:30:22,872
my father,
my mother --
425
00:30:22,906 --> 00:30:26,742
my brother
who died in the war --
426
00:30:26,776 --> 00:30:28,778
and all of us want
a better future,
427
00:30:28,812 --> 00:30:30,246
just like you.
428
00:30:32,415 --> 00:30:34,617
Peace.
429
00:30:34,650 --> 00:30:36,385
Food to eat.
430
00:30:36,419 --> 00:30:38,754
All the same things.
431
00:30:41,157 --> 00:30:44,427
Do you think it doesn't matter
who our leader is?
432
00:30:46,529 --> 00:30:50,433
I'm telling you
this is why I'm here.
433
00:30:50,466 --> 00:30:55,138
This is why I risked
all of that,
434
00:30:55,171 --> 00:30:59,242
my wife,
and my baby --
435
00:30:59,275 --> 00:31:01,811
even though
you told me not to.
436
00:31:04,047 --> 00:31:06,983
Can you get that
into your thick head?
437
00:31:30,039 --> 00:31:32,508
[ Door closes ]
438
00:31:32,541 --> 00:31:33,910
I made ukha.
439
00:31:36,712 --> 00:31:37,746
No, thanks.
440
00:31:39,082 --> 00:31:42,185
Suit yourself.
441
00:31:42,218 --> 00:31:43,252
Sit.
442
00:31:44,888 --> 00:31:46,890
I'm not staying long.
443
00:31:54,563 --> 00:31:56,399
Nesterenko is alive.
444
00:31:57,600 --> 00:31:59,335
I stopped it.
445
00:32:02,271 --> 00:32:04,840
I also contacted
Gorbachev's people.
446
00:32:06,542 --> 00:32:08,711
I told them everything
you were planning.
447
00:32:11,080 --> 00:32:12,415
It's over.
448
00:32:19,855 --> 00:32:22,058
Do you realize
what you've done?
449
00:32:24,793 --> 00:32:27,263
They'll take apart
the Centre's leadership.
450
00:32:30,799 --> 00:32:33,802
The people who supported you
all these years.
451
00:32:35,704 --> 00:32:39,108
They'll put them in jail.
452
00:32:39,142 --> 00:32:41,044
All of us...
453
00:32:44,747 --> 00:32:47,583
There's still time
for you to get out.
454
00:32:47,616 --> 00:32:50,619
go somewhere.
455
00:32:50,653 --> 00:32:54,190
I'm sure you could
get by anywhere.
456
00:32:54,223 --> 00:32:56,625
You think
you're doing me a favor?
457
00:33:01,897 --> 00:33:05,134
I had so much faith
in you.
458
00:33:08,137 --> 00:33:09,805
Even when things were...
bad, between us.
459
00:33:09,838 --> 00:33:14,610
I never lost faith.
In you.
460
00:33:16,245 --> 00:33:17,546
You always reminded me
461
00:33:17,580 --> 00:33:20,783
of the women I fought with
in the war.
462
00:33:20,816 --> 00:33:23,619
The way
you put country over self.
463
00:33:27,756 --> 00:33:29,625
But now I see
you never really understood
464
00:33:29,658 --> 00:33:32,261
what you were
fighting for.
465
00:33:34,430 --> 00:33:37,300
I'm still fighting
for those things.
466
00:33:37,333 --> 00:33:39,768
Maybe you started
too young.
467
00:33:44,440 --> 00:33:46,575
I thought I knew you --
468
00:33:46,609 --> 00:33:48,444
You lied to me.
469
00:33:48,477 --> 00:33:51,947
If you knew me,
you'd know never to lie to me.
470
00:33:51,981 --> 00:33:57,486
The work you put in,
the sacrifices you made.
471
00:33:57,520 --> 00:33:59,855
Our time with Paige.
472
00:33:59,888 --> 00:34:02,625
It was all for nothing,
Elizabeth.
473
00:34:04,293 --> 00:34:06,562
You destroyed it all
today.
474
00:34:08,297 --> 00:34:12,835
The damage you've done
is...indescribable.
475
00:34:14,137 --> 00:34:17,640
Far worse than all the good
you've done over these years.
476
00:34:22,078 --> 00:34:23,746
Where will you go?
477
00:34:25,081 --> 00:34:30,853
Back home to fight
for what's left of my country.
478
00:34:30,886 --> 00:34:32,688
I'm not afraid.
479
00:34:32,721 --> 00:34:34,690
We took it back
from our enemies before,
480
00:34:34,723 --> 00:34:36,659
we'll do it again.
481
00:34:39,262 --> 00:34:40,429
And you?
482
00:34:41,930 --> 00:34:43,999
What's left for you now?
483
00:34:46,769 --> 00:34:48,104
Your house?
484
00:34:50,005 --> 00:34:53,242
Your American kids?
485
00:34:53,276 --> 00:34:55,244
Philip?
486
00:34:57,446 --> 00:35:07,190
**
487
00:35:07,223 --> 00:35:16,832
**
488
00:35:16,865 --> 00:35:19,502
[ Ladle clanks ]
489
00:35:19,535 --> 00:35:22,705
**
490
00:35:22,738 --> 00:35:30,946
**
491
00:35:30,979 --> 00:35:39,255
**
492
00:35:39,288 --> 00:35:47,530
**
493
00:35:47,563 --> 00:35:49,132
[ Door closes ]
494
00:35:49,165 --> 00:35:58,040
**
495
00:35:58,073 --> 00:36:04,813
**
496
00:36:04,847 --> 00:36:08,817
**
497
00:36:08,851 --> 00:36:11,554
[ Sighs ]
498
00:36:11,587 --> 00:36:14,657
It's good
to see you.
499
00:36:14,690 --> 00:36:17,826
Your wife wasn't sure
it was possible.
500
00:36:17,860 --> 00:36:19,728
She couldn't
make it today.
501
00:36:19,762 --> 00:36:21,397
Is she alright?
502
00:36:21,430 --> 00:36:22,598
Fine. Just...work.
503
00:36:22,631 --> 00:36:23,666
Mm.
504
00:36:26,302 --> 00:36:27,670
It's been
a long time.
505
00:36:27,703 --> 00:36:28,671
Mm.
506
00:36:28,704 --> 00:36:30,273
How are you?
507
00:36:33,609 --> 00:36:34,943
I don't know.
508
00:36:36,512 --> 00:36:38,514
Better in some ways.
509
00:36:38,547 --> 00:36:40,048
[ Sniffs ]
510
00:36:42,351 --> 00:36:44,220
You've left the work
behind.
511
00:36:46,722 --> 00:36:48,691
I don't miss it.
512
00:36:48,724 --> 00:36:50,025
It wasn't good for me.
513
00:36:50,058 --> 00:36:51,160
Mm.
514
00:36:55,398 --> 00:36:57,366
Quitting was never
an option for me.
515
00:36:57,400 --> 00:36:58,867
[ Chuckles ]
516
00:36:58,901 --> 00:37:00,836
I know.
517
00:37:10,979 --> 00:37:14,350
The two of you?
Your marriage...?
518
00:37:16,485 --> 00:37:19,822
She thinks I broke
some of the vows I made.
519
00:37:19,855 --> 00:37:21,056
Did you?
520
00:37:23,859 --> 00:37:25,060
Yes.
521
00:37:26,362 --> 00:37:29,665
I haven't been as honest
with her as I should have been.
522
00:37:32,501 --> 00:37:34,570
I've been guiding
married couples
523
00:37:34,603 --> 00:37:37,072
for a long time --
524
00:37:37,105 --> 00:37:40,976
and I've had the privilege
of talking to your wife
525
00:37:41,009 --> 00:37:43,045
several years now.
526
00:37:43,078 --> 00:37:45,914
She's not a person
who trusts easily.
527
00:37:45,948 --> 00:37:47,583
No, she doesn't.
528
00:37:49,051 --> 00:37:52,020
Then there must be
something between you
529
00:37:52,054 --> 00:37:54,022
she thinks
is worth staying for.
530
00:37:56,091 --> 00:37:58,394
Maybe.
531
00:37:58,427 --> 00:38:00,396
But she thinks
bigger than that.
532
00:38:00,429 --> 00:38:01,897
What do you mean?
533
00:38:03,566 --> 00:38:06,101
She cares about...
the whole world.
534
00:38:14,410 --> 00:38:17,112
What did you want
to tell her today?
535
00:38:18,747 --> 00:38:21,049
I've heard a rumor
that Father Victor
536
00:38:21,083 --> 00:38:23,619
was going to speak
to the American authorities.
537
00:38:28,257 --> 00:38:29,858
Which authorities?
538
00:38:29,892 --> 00:38:33,028
Uh, the FBI.
539
00:38:33,061 --> 00:38:35,464
**
540
00:38:35,498 --> 00:38:37,400
When?
541
00:38:37,433 --> 00:38:39,568
Today, I think.
542
00:38:39,602 --> 00:38:43,205
Father Victor has always
been jealous of me.
543
00:38:43,238 --> 00:38:46,141
I think he suspects my ties
to your people back home.
544
00:38:46,174 --> 00:38:48,043
**
545
00:38:48,076 --> 00:38:51,046
But really he's just looking
for a way to get rid of me.
546
00:38:51,079 --> 00:38:55,217
**
547
00:38:55,250 --> 00:38:56,719
Am I in trouble?
548
00:38:56,752 --> 00:38:58,220
I'm always very careful.
549
00:38:58,253 --> 00:38:59,388
**
550
00:38:59,422 --> 00:39:01,056
They may be watching us.
551
00:39:01,089 --> 00:39:02,425
If you don't get picked up,
552
00:39:02,458 --> 00:39:03,959
you should try and get home
as soon as possible.
553
00:39:03,992 --> 00:39:05,961
Buy a plane ticket today,
if you can.
554
00:39:05,994 --> 00:39:07,430
Take care, Father.
555
00:39:07,463 --> 00:39:16,572
**
556
00:39:16,605 --> 00:39:25,748
**
557
00:39:25,781 --> 00:39:34,923
**
558
00:39:34,957 --> 00:39:44,099
**
559
00:39:44,132 --> 00:39:53,308
**
560
00:39:53,342 --> 00:40:02,485
**
561
00:40:02,518 --> 00:40:04,520
Suspect on the move.
He's on the move.
Agent: Copy that.
562
00:40:04,553 --> 00:40:06,622
[ Panting ]
563
00:40:06,655 --> 00:40:15,030
**
564
00:40:15,063 --> 00:40:23,472
**
565
00:40:23,506 --> 00:40:31,880
**
566
00:40:31,914 --> 00:40:40,322
**
567
00:40:40,355 --> 00:40:46,361
**
568
00:40:46,395 --> 00:40:48,697
[ Indistinct talking ]
569
00:40:48,731 --> 00:40:56,872
**
570
00:40:56,905 --> 00:40:58,707
[ Knock on window ]
571
00:40:58,741 --> 00:41:00,743
**
572
00:41:00,776 --> 00:41:03,846
Hey. Queen Street.
Northeast.
573
00:41:03,879 --> 00:41:05,280
Thanks.
574
00:41:05,313 --> 00:41:06,849
[ Panting ]
575
00:41:20,028 --> 00:41:20,696
[ Water running,
exhales sharply ]
576
00:41:22,465 --> 00:41:23,699
[ Water shuts off ]
577
00:41:23,732 --> 00:41:25,233
[ Door opens ]
578
00:41:28,737 --> 00:41:32,307
I didn't know
you were coming over.
579
00:41:32,340 --> 00:41:34,076
Here I am.
580
00:41:34,109 --> 00:41:36,411
[ Keys jingle ]
581
00:41:36,445 --> 00:41:38,413
[ Inhales sharply ]
582
00:41:38,447 --> 00:41:39,782
[ Sighs ]
583
00:41:39,815 --> 00:41:42,284
My friend Brian
came over last night.
584
00:41:42,317 --> 00:41:44,920
The intern you thought
I slept with to get --
585
00:41:44,953 --> 00:41:45,921
Paige --
586
00:41:45,954 --> 00:41:47,222
We actually
like each other.
587
00:41:47,255 --> 00:41:48,657
Just so you know.
588
00:41:50,993 --> 00:41:52,360
Okay.
589
00:41:56,465 --> 00:42:00,435
He'd been at this party
with a bunch of other interns.
590
00:42:00,469 --> 00:42:02,905
He was telling me
about this one guy there,
591
00:42:02,938 --> 00:42:04,773
he didn't really
know him that well,
592
00:42:04,807 --> 00:42:08,410
but he was really drunk,
throwing up --
593
00:42:08,443 --> 00:42:11,246
it got so bad
Brian and some of his friends
594
00:42:11,279 --> 00:42:15,651
were trying to help, like,
get him in a cab and get home.
595
00:42:15,684 --> 00:42:20,188
And this kid is falling
all over himself,
596
00:42:20,222 --> 00:42:23,358
sick, and crying,
597
00:42:23,391 --> 00:42:25,360
and he starts talking about
598
00:42:25,393 --> 00:42:27,663
how he slept with
this older woman.
599
00:42:30,566 --> 00:42:34,870
He felt like she tricked him
or something.
600
00:42:34,903 --> 00:42:37,239
He said
she ruined his life.
601
00:42:38,907 --> 00:42:41,009
Now he's quitting
and going home.
602
00:42:43,912 --> 00:42:45,914
He works for Sam Nunn.
603
00:42:47,550 --> 00:42:51,019
This happens right in the middle
of the Summit.
604
00:42:54,890 --> 00:42:56,759
Was it you?
605
00:42:59,762 --> 00:43:01,864
Don't be ridiculous.
606
00:43:05,100 --> 00:43:06,602
Was it?
607
00:43:08,270 --> 00:43:09,437
No.
608
00:43:10,873 --> 00:43:12,575
[ Sighs ]
609
00:43:15,510 --> 00:43:17,713
It was all in that book.
610
00:43:17,746 --> 00:43:20,048
And the way you got
so weird about Brian.
611
00:43:20,082 --> 00:43:21,483
We talked about
that book.
612
00:43:21,516 --> 00:43:24,352
If you lie to me now,
after everything,
613
00:43:24,386 --> 00:43:26,354
I will never forgive you.
614
00:43:26,388 --> 00:43:28,423
Paige...
615
00:43:28,456 --> 00:43:30,759
I swear to you I'm not.
616
00:43:35,864 --> 00:43:37,432
[ Inhales deeply ]
617
00:43:37,465 --> 00:43:39,201
Looking back...
618
00:43:39,234 --> 00:43:41,069
I've always known, Mom.
619
00:43:42,437 --> 00:43:48,243
Every time, every lie,
my whole life.
620
00:43:48,276 --> 00:43:50,713
And I know now.
621
00:43:50,746 --> 00:43:53,015
I had nothing to do
with that boy.
622
00:43:53,048 --> 00:43:56,184
No wonder Dad can't stand
to be in the same room with you.
623
00:43:56,218 --> 00:43:57,352
Excuse me?
624
00:43:57,385 --> 00:43:58,887
You lie about everything --
625
00:43:58,921 --> 00:44:01,389
Paige --
How many times?
How many men?
626
00:44:01,423 --> 00:44:03,391
Were you doing this
when I was a baby?
627
00:44:03,425 --> 00:44:04,860
You're a whore!
628
00:44:04,893 --> 00:44:06,561
Does Dad know
he married a whore --
629
00:44:06,595 --> 00:44:07,896
Stop it --
Why?
630
00:44:07,930 --> 00:44:09,564
You don't want
to know the truth?
631
00:44:09,598 --> 00:44:12,534
The truth is that moment
you told me who you really are,
632
00:44:12,567 --> 00:44:14,136
I should have done
what Henry did --
633
00:44:14,169 --> 00:44:16,204
get as far away from you
as possible.
634
00:44:16,238 --> 00:44:17,539
That's enough!
635
00:44:17,572 --> 00:44:24,046
**
636
00:44:24,079 --> 00:44:25,914
It doesn't mean
anything to me.
637
00:44:27,082 --> 00:44:30,385
I wasn't brought up
like you were.
638
00:44:30,418 --> 00:44:31,787
I had to fight.
639
00:44:31,820 --> 00:44:33,956
Always. For everything.
640
00:44:35,190 --> 00:44:37,893
People were killed,
they died, all around me.
641
00:44:37,926 --> 00:44:39,127
If I had to give
everything
642
00:44:39,161 --> 00:44:41,063
so that my country
would survive,
643
00:44:41,096 --> 00:44:42,665
so that it would
never happen again,
644
00:44:42,698 --> 00:44:44,066
I would do it gladly.
645
00:44:44,099 --> 00:44:46,669
We were proud to do
whatever we could.
646
00:44:46,702 --> 00:44:47,970
**
647
00:44:48,003 --> 00:44:48,971
Sex?
648
00:44:49,004 --> 00:44:52,074
[ Scoffs ]
What was sex?
649
00:44:52,107 --> 00:44:54,409
Nobody cared.
650
00:44:54,442 --> 00:44:56,845
Including your father.
651
00:44:56,879 --> 00:45:03,518
**
652
00:45:03,551 --> 00:45:10,092
**
653
00:45:10,125 --> 00:45:12,761
[ Door opens ]
654
00:45:12,795 --> 00:45:14,596
[ Door closes ]
655
00:45:14,629 --> 00:45:19,034
**
656
00:45:19,067 --> 00:45:22,270
Every garage that's still
on the list, get there now.
657
00:45:22,304 --> 00:45:24,539
Every suspected safehouse,
same thing.
658
00:45:24,572 --> 00:45:26,474
If you were assigned
to utility records,
659
00:45:26,508 --> 00:45:28,443
phone records,
cold case files,
660
00:45:28,476 --> 00:45:31,213
you're on garages
or safehouses now.
661
00:45:36,084 --> 00:45:38,286
We're assuming if he's running,
that's where he goes?
662
00:45:38,320 --> 00:45:41,123
We're hoping. He doesn't know
we know about them.
663
00:45:41,156 --> 00:45:42,557
Surveillance photos?
664
00:45:42,590 --> 00:45:44,026
Not in yet...
665
00:45:44,059 --> 00:45:45,293
Ganzel.
666
00:45:45,327 --> 00:45:46,795
When's the priest
getting here?
667
00:45:46,829 --> 00:45:48,396
Ten minutes.
668
00:45:48,430 --> 00:45:51,033
[ Telephone rings in distance,
indistinct talking ]
669
00:45:52,735 --> 00:45:54,737
[ Birds chirping ]
670
00:46:06,081 --> 00:46:07,983
**
671
00:46:08,016 --> 00:46:10,986
You must make the right choices
over there.
672
00:46:11,019 --> 00:46:13,722
But the most important
thing --
673
00:46:13,756 --> 00:46:17,826
we do not want you
to lose who you are.
674
00:46:17,860 --> 00:46:24,266
**
675
00:46:24,299 --> 00:46:26,769
[ Door opens ]
676
00:46:26,802 --> 00:46:28,370
[ Door closes ]
677
00:46:28,403 --> 00:46:37,112
**
678
00:46:37,145 --> 00:46:45,854
**
679
00:46:45,888 --> 00:46:48,490
[ Telephone ringing ]
680
00:46:55,463 --> 00:46:57,599
[ Ringing continues ]
681
00:46:59,768 --> 00:47:02,370
[ Sighs ]
682
00:47:02,404 --> 00:47:03,806
Hello?
683
00:47:03,839 --> 00:47:07,810
Hi, I was hoping
to make it home for dinner,
684
00:47:07,843 --> 00:47:10,979
but things are very topsy-turvy
at the office.
685
00:47:11,013 --> 00:47:15,650
**
686
00:47:15,683 --> 00:47:17,986
I'm sorry to hear that.
687
00:47:18,020 --> 00:47:20,422
Try not to wake me up
when you come in.
688
00:47:20,455 --> 00:47:26,995
**
689
00:47:27,029 --> 00:47:33,001
**
690
00:47:33,035 --> 00:47:35,070
[ Receiver clicks ]
691
00:47:35,103 --> 00:47:44,679
**
692
00:47:44,712 --> 00:47:54,356
**
693
00:47:54,389 --> 00:48:04,166
**
694
00:48:04,199 --> 00:48:13,842
**
695
00:48:13,876 --> 00:48:23,551
**
696
00:48:23,585 --> 00:48:33,195
**
697
00:48:33,228 --> 00:48:42,905
**
698
00:48:42,938 --> 00:48:52,580
**
699
00:48:52,614 --> 00:49:02,290
**
700
00:49:08,630 --> 00:49:18,106
**
701
00:49:18,140 --> 00:49:27,882
**
702
00:49:27,916 --> 00:49:37,459
**
42075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.