Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:04,055
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:04,089 --> 00:00:06,591
Philip: There's no easy way
to say this, Henry, but...
3
00:00:06,624 --> 00:00:09,460
we've been having a --
a rough patch at work...
4
00:00:09,494 --> 00:00:11,329
I thought you said
things were looking up.
5
00:00:11,362 --> 00:00:14,232
I know,
but...they're not.
6
00:00:14,265 --> 00:00:16,267
Elizabeth: One of our
negotiators has been
7
00:00:16,301 --> 00:00:19,470
secretly meeting with a CIA
officer in the Soviet Division.
8
00:00:19,504 --> 00:00:21,606
We've got to find out
what he's saying,
9
00:00:21,639 --> 00:00:22,940
but I'd need your help.
10
00:00:22,974 --> 00:00:25,443
You'd have to meet Kimmy
in Greece.
11
00:00:25,476 --> 00:00:26,611
Was that out of line?
12
00:00:26,644 --> 00:00:28,779
I-I liked it.
[ Chuckles ]
13
00:00:28,813 --> 00:00:31,082
Stan: Have we ever gotten
one good thing off that X-ray?
14
00:00:31,116 --> 00:00:33,184
Aw, come on. You're like
a goddamn broken record.
15
00:00:33,218 --> 00:00:34,685
Stan: Our job
was to protect them.
16
00:00:34,719 --> 00:00:36,087
Aah!
[ Glass shatters ]
17
00:00:36,121 --> 00:00:38,156
Promised we'd
keep them safe.
18
00:00:38,189 --> 00:00:40,191
Now they're killed.
19
00:00:40,225 --> 00:00:41,626
7 years old.
20
00:00:41,659 --> 00:00:44,329
Finds his mom and dad...
covered in blood.
21
00:00:44,362 --> 00:00:47,298
Hey.
You okay?
Yeah.
22
00:00:47,332 --> 00:00:49,600
You know,
just sounds awful.
23
00:00:49,634 --> 00:00:53,371
Philip: I can't meet you
in Greece, Kimmy.
24
00:00:53,404 --> 00:00:56,174
If somebody
tries to get you
25
00:00:56,207 --> 00:01:00,478
to go to a communist country
with them,
26
00:01:00,511 --> 00:01:02,580
don't.
27
00:01:05,550 --> 00:01:07,352
[ Door closes ]
28
00:01:07,385 --> 00:01:10,021
Elizabeth: Oh, hi.
29
00:01:10,055 --> 00:01:12,857
Hi.
30
00:01:12,890 --> 00:01:14,725
How was work?
31
00:01:16,394 --> 00:01:18,396
Nothing new to report.
32
00:01:20,198 --> 00:01:22,233
Okay.
33
00:01:28,506 --> 00:01:31,076
[ Water runs, stops ]
34
00:01:35,713 --> 00:01:38,216
I'm tired, going to bed.
[ Sighs ]
35
00:01:38,249 --> 00:01:40,285
Stan came by.
36
00:01:43,754 --> 00:01:45,656
He was very upset about
a couple that was murdered
37
00:01:45,690 --> 00:01:48,093
right in front of
their seven-year-old kid.
38
00:01:48,126 --> 00:01:49,427
Defector and his wife.
39
00:01:49,460 --> 00:01:52,097
I didn't do it in front
of their kid.
40
00:01:52,130 --> 00:01:55,032
He was in another room.
I-I didn't see him.
41
00:01:55,066 --> 00:01:58,536
He saw them
covered in blood.
42
00:02:00,538 --> 00:02:02,307
What do you
want me to say?
43
00:02:04,142 --> 00:02:07,078
I'm not doing the thing
with Kimmy.
44
00:02:09,647 --> 00:02:12,117
Of course you aren't.
45
00:02:12,150 --> 00:02:13,884
You were never
going to do it.
46
00:02:13,918 --> 00:02:16,621
No, I was.
47
00:02:18,423 --> 00:02:20,391
You got me.
48
00:02:20,425 --> 00:02:22,427
Somehow you got me.
49
00:02:22,460 --> 00:02:23,894
You just wanted
to fuck her.
50
00:02:23,928 --> 00:02:25,630
You weren't getting
enough action here.
51
00:02:25,663 --> 00:02:27,098
You can think
whatever you want.
52
00:02:27,132 --> 00:02:30,168
Fine. I'll take care of Kimmy.
Don't agonize over it.
53
00:02:32,570 --> 00:02:36,907
I warned her not to go to
any communist countries.
54
00:02:38,443 --> 00:02:40,245
I'm never gonna
see her again.
55
00:02:40,278 --> 00:02:44,048
It's over.
That's over.
56
00:02:44,081 --> 00:02:49,053
**
57
00:02:49,086 --> 00:02:54,625
**
58
00:02:54,659 --> 00:03:01,899
**
59
00:03:01,932 --> 00:03:08,973
**
60
00:03:09,006 --> 00:03:16,581
**
61
00:03:16,614 --> 00:03:26,123
**
62
00:03:26,157 --> 00:03:35,700
**
63
00:03:35,733 --> 00:03:43,641
**
64
00:03:43,674 --> 00:03:51,549
**
65
00:03:51,582 --> 00:03:59,524
**
66
00:04:03,027 --> 00:04:04,662
The guy who showed up
67
00:04:04,695 --> 00:04:05,863
in the cream-colored
Rolls-Royce?
68
00:04:05,896 --> 00:04:07,332
That guy owns a motel?
69
00:04:07,365 --> 00:04:08,499
It's a wreck.
70
00:04:08,533 --> 00:04:10,034
But the mayor's good
to his friends.
71
00:04:10,067 --> 00:04:11,168
Gave the guy
a city contract
72
00:04:11,202 --> 00:04:12,203
to house D.C.'s
homeless there.
73
00:04:12,237 --> 00:04:13,538
Yeah, but
that doesn't
74
00:04:13,571 --> 00:04:14,539
buy you
a Rolls.
75
00:04:14,572 --> 00:04:15,706
It does if
you let him slap
76
00:04:15,740 --> 00:04:16,907
a four-star rating
on the motel
77
00:04:16,941 --> 00:04:18,209
and get the city
to pay
78
00:04:18,243 --> 00:04:19,377
the new
room rates.
79
00:04:19,410 --> 00:04:20,911
Sorry to
interrupt...
80
00:04:20,945 --> 00:04:22,247
Hey,
you guys know
81
00:04:22,280 --> 00:04:23,714
Dennis Aderholt,
82
00:04:23,748 --> 00:04:25,182
he runs CI --
83
00:04:25,216 --> 00:04:26,384
the most screwed
up division
84
00:04:26,417 --> 00:04:27,518
in the Bureau.
85
00:04:27,552 --> 00:04:28,686
Ahh.
86
00:04:28,719 --> 00:04:30,221
Not that
it's his fault.
87
00:04:30,255 --> 00:04:31,589
Well, thanks
for that.
88
00:04:31,622 --> 00:04:34,158
I gotta talk to
you. Downstairs.
89
00:04:34,191 --> 00:04:35,226
I don't know,
man,
90
00:04:35,260 --> 00:04:36,361
every time I
go down there,
91
00:04:36,394 --> 00:04:37,362
someone
winds up dead.
92
00:04:37,395 --> 00:04:39,129
Easy there,
Stan.
93
00:04:46,070 --> 00:04:49,807
Uh...
94
00:04:56,581 --> 00:04:58,549
[ Elevator bell dings ]
95
00:04:58,583 --> 00:05:00,585
[ Mail robot beeping ]
96
00:05:05,790 --> 00:05:07,658
[ Beeping continues ]
97
00:05:13,298 --> 00:05:14,965
You got any more steam
98
00:05:14,999 --> 00:05:16,634
you want to blow off?
99
00:05:16,667 --> 00:05:17,735
No.
100
00:05:17,768 --> 00:05:21,171
I mean,
get it out now.
101
00:05:22,740 --> 00:05:24,074
I'm fine.
102
00:05:26,911 --> 00:05:29,314
[ Sighs deeply ]
103
00:05:29,347 --> 00:05:34,084
[ Indistinct conversations ]
104
00:05:34,118 --> 00:05:36,854
[ Telephone rings in distance ]
105
00:05:41,926 --> 00:05:43,328
What's going on?
106
00:05:43,361 --> 00:05:45,496
Bystrov.
107
00:05:45,530 --> 00:05:47,465
Before he died.
108
00:05:47,498 --> 00:05:49,233
One of
his diplomatic pouches
109
00:05:49,266 --> 00:05:52,136
had a circuit board for
some kind of sensor in it.
110
00:05:52,169 --> 00:05:53,938
Sensor?
111
00:05:53,971 --> 00:05:56,907
Yeah, picks up
radioactivity, or...
112
00:05:56,941 --> 00:05:59,310
Brooks knows more about it,
ask him.
113
00:05:59,344 --> 00:06:01,479
Altheon makes them.
114
00:06:01,512 --> 00:06:03,348
They've got a plant
in Chicago,
115
00:06:03,381 --> 00:06:06,784
and a warehouse here
out in Newington.
116
00:06:06,817 --> 00:06:10,355
Eight days after Bystrov's
pouch leaves the country,
117
00:06:10,388 --> 00:06:12,790
there's a break-in
at the warehouse,
118
00:06:12,823 --> 00:06:16,193
three guards get killed --
Jesus.
119
00:06:16,226 --> 00:06:19,364
They're obviously after
one of these sensors,
but they didn't get it.
120
00:06:19,397 --> 00:06:21,198
This circuit board
in Bystrov's pouch
121
00:06:21,231 --> 00:06:23,200
came from the Altheon plant
in Chicago.
122
00:06:23,233 --> 00:06:25,670
So our people out there started
looking at the employees,
123
00:06:25,703 --> 00:06:27,838
consultants, anyone
who could have had access.
124
00:06:27,872 --> 00:06:32,142
We get onto this one engineer.
Forty-two years old.
125
00:06:32,176 --> 00:06:35,680
He folds in like five minutes,
tells us about this man
126
00:06:35,713 --> 00:06:38,282
he met in a bar,
who ended up recruiting him.
127
00:06:38,315 --> 00:06:41,552
They were apparently
very intimate.
128
00:06:42,720 --> 00:06:44,054
No shit.
129
00:06:44,822 --> 00:06:46,657
So we had him set up
another meeting.
130
00:06:46,691 --> 00:06:49,527
Or date, whatever.
131
00:06:49,560 --> 00:06:51,195
We were there.
132
00:06:51,228 --> 00:06:53,230
An illegal?
133
00:06:54,832 --> 00:06:57,868
**
134
00:06:57,902 --> 00:07:00,671
Codename, Harvest.
135
00:07:00,705 --> 00:07:06,043
**
136
00:07:06,076 --> 00:07:09,414
Lives in Skokie, runs an
accounting business in Chicago.
137
00:07:09,447 --> 00:07:11,749
Him, two other accountants,
and a secretary.
138
00:07:12,950 --> 00:07:16,587
We've had a team on him out
there for almost two weeks now.
139
00:07:16,621 --> 00:07:22,026
**
140
00:07:22,059 --> 00:07:24,529
It's been a gold mine.
141
00:07:24,562 --> 00:07:27,264
We've been getting all sorts
of intel on how he operates.
142
00:07:27,297 --> 00:07:30,367
Most of it's tradecraft
we've never seen before.
143
00:07:30,401 --> 00:07:34,572
We're starting to use it to
track down the rest of them.
144
00:07:34,605 --> 00:07:37,207
Now, I know you don't want
to be down here, Stan.
145
00:07:37,241 --> 00:07:38,909
But look what's going on.
146
00:07:38,943 --> 00:07:41,446
We got Rennhull,
147
00:07:41,479 --> 00:07:43,448
a key general
in the SDI program,
148
00:07:43,481 --> 00:07:45,550
once accused of
being a Soviet spy,
149
00:07:45,583 --> 00:07:47,718
commits suicide
in a public park.
150
00:07:47,752 --> 00:07:50,087
Then Bystrov and Sofia,
the --
151
00:07:50,120 --> 00:07:52,790
the sensor in his pouch...
this illegal...
152
00:07:52,823 --> 00:07:55,426
Burov shows up
out of nowhere...
153
00:07:55,460 --> 00:07:58,395
studying traffic,
or whatever it is...
154
00:07:58,429 --> 00:08:01,065
The Russians are sitting down
with us in public,
155
00:08:01,098 --> 00:08:03,701
trying to negotiate this big
treaty, but behind our backs,
156
00:08:03,734 --> 00:08:07,472
they're stealing our weapons
and our technology, as usual.
157
00:08:07,505 --> 00:08:09,039
They want to look peaceful,
158
00:08:09,073 --> 00:08:11,041
but, really, they're
just trying to screw us.
159
00:08:11,075 --> 00:08:13,611
We're close,
we're really close.
160
00:08:13,644 --> 00:08:16,213
We got this guy
in Chicago,
161
00:08:16,246 --> 00:08:17,815
we're gonna get the illegals
here and all over the country,
162
00:08:17,848 --> 00:08:19,283
based on what
we're learning.
163
00:08:19,316 --> 00:08:21,151
It's gonna happen fast.
164
00:08:21,185 --> 00:08:23,621
You've been mad about this
a long time.
165
00:08:23,654 --> 00:08:26,123
I get why.
166
00:08:26,156 --> 00:08:29,927
But this is it now.
167
00:08:29,960 --> 00:08:32,129
You should be here.
168
00:08:32,162 --> 00:08:35,332
**
169
00:08:35,365 --> 00:08:38,435
Man: Have your tickets ready,
please.
170
00:08:38,469 --> 00:08:40,505
Bus to New York.
171
00:08:48,312 --> 00:08:50,314
-Hey!
-Hey.
172
00:08:50,347 --> 00:08:51,516
How are you?
173
00:08:51,549 --> 00:08:52,917
-Oh, good. How are you?
-Good.
174
00:08:52,950 --> 00:08:56,020
Hungry?
-Yeah.
175
00:08:56,053 --> 00:08:57,922
[ Country music plays,
rock music plays ]
176
00:08:57,955 --> 00:08:59,990
Leave it.
Hey, stop.
Keep your eyes on the road.
177
00:09:00,024 --> 00:09:01,992
-Leave it.
-No. [ Scoffs ]
178
00:09:02,026 --> 00:09:04,428
[ Country music playing ]
179
00:09:04,461 --> 00:09:06,363
How're finals going?
180
00:09:06,396 --> 00:09:08,365
Oh,
everyone is panicking.
181
00:09:08,398 --> 00:09:10,267
-[ Chuckles ] You?
-No.
182
00:09:10,300 --> 00:09:12,202
Me and a couple of guys
from my team
183
00:09:12,236 --> 00:09:15,039
started this study group,
so we're fine.
184
00:09:15,072 --> 00:09:18,442
I-I do have to finish
this Thoreau book, though,
185
00:09:18,475 --> 00:09:22,079
so don't be mad
if I'm stuck in my room.
186
00:09:26,383 --> 00:09:30,220
[ Sighs ] Um...
187
00:09:30,254 --> 00:09:34,324
Dad, I don't -- I don't
want to leave school.
188
00:09:34,358 --> 00:09:37,361
I know you don't.
I know you don't.
189
00:09:37,394 --> 00:09:40,531
I'm doing the best I can,
Henry.
190
00:09:40,565 --> 00:09:44,001
I -- I talked to
Mr. Sato about it.
191
00:09:44,034 --> 00:09:47,204
And he said that there were
still a few scholarships
192
00:09:47,237 --> 00:09:49,006
that I could apply for.
Okay.
193
00:09:50,741 --> 00:09:52,743
Oh, also, I'm gonna get
a summer job.
194
00:09:56,914 --> 00:09:59,416
I know you're
trying to help,
195
00:09:59,449 --> 00:10:01,418
but, Henry, tuition alone
is almost nine thou--
196
00:10:01,451 --> 00:10:03,053
Nine thousand.
197
00:10:03,087 --> 00:10:07,357
I know, Dad, but I'm not talking
about a job at the mall.
198
00:10:07,391 --> 00:10:11,528
My friend Jason's dad owns
this tannery in West Virginia,
199
00:10:11,562 --> 00:10:15,666
and Jason goes down there
every year to work.
200
00:10:15,700 --> 00:10:18,869
And he said
I can come, too, so...
201
00:10:18,903 --> 00:10:23,140
Look, they pay seven-ten
an hour, and they put you up.
202
00:10:27,077 --> 00:10:31,081
Look, I -- I know
it's not enough,
203
00:10:31,115 --> 00:10:34,585
but I was thinking
there might be some stuff
204
00:10:34,619 --> 00:10:36,520
that we could do
to help the business.
205
00:10:36,553 --> 00:10:39,389
But don't get mad.
206
00:10:39,423 --> 00:10:40,925
What?
207
00:10:40,958 --> 00:10:44,228
Jason's dad owns
a couple of different companies.
208
00:10:44,261 --> 00:10:46,263
And I told him
209
00:10:46,296 --> 00:10:48,565
we were having some problems
with the travel agency.
210
00:10:48,599 --> 00:10:49,900
Henry...
211
00:10:49,934 --> 00:10:52,036
W-- Look, he was
totally cool with it.
212
00:10:52,069 --> 00:10:55,139
He said he'd had
a few failures himself.
213
00:10:55,172 --> 00:10:58,375
I-I haven't failed.
I haven't failed.
214
00:10:58,408 --> 00:11:01,045
I j--
All -- You --
215
00:11:01,078 --> 00:11:02,713
[ Sighs ]
You told him I failed?
216
00:11:02,747 --> 00:11:06,651
No, but it doesn't matter.
He doesn't care.
217
00:11:06,684 --> 00:11:09,319
Look, he said he'd be happy
to talk to you about it
218
00:11:09,353 --> 00:11:10,721
and give you some advice.
219
00:11:10,755 --> 00:11:12,957
Well, I don't --
I don't know this guy.
220
00:11:12,990 --> 00:11:14,558
He's really nice.
221
00:11:14,591 --> 00:11:19,329
And you might end up, you know,
planning a trip for him.
222
00:11:19,363 --> 00:11:21,766
And then he'll tell
his rich friends,
223
00:11:21,799 --> 00:11:25,169
and then you'll have
more clients.
224
00:11:25,202 --> 00:11:26,737
Are you mad?
225
00:11:26,771 --> 00:11:29,306
[ Sighs ] No.
226
00:11:29,339 --> 00:11:32,509
I just wish you'd
talked to me...first.
227
00:11:32,542 --> 00:11:35,112
It wasn't like I was trying
to talk about it behind
your back or anything.
228
00:11:35,145 --> 00:11:38,949
It was -- We were just talking
about the job and it came up.
229
00:11:38,983 --> 00:11:40,484
I'm sorry.
230
00:11:40,517 --> 00:11:44,121
Look, can you please
just talk to him?
231
00:11:45,856 --> 00:11:47,624
I don't know. Maybe.
232
00:11:47,658 --> 00:11:51,261
Dad, I busted my ass
for three years,
233
00:11:51,295 --> 00:11:53,798
and if I don't actually
graduate from St. Edward's,
234
00:11:53,831 --> 00:11:56,133
it doesn't mean anything.
235
00:11:56,166 --> 00:12:00,971
So please just
think about it, okay?
236
00:12:02,372 --> 00:12:04,141
Yeah.
237
00:12:04,174 --> 00:12:05,710
Thank you.
238
00:12:05,743 --> 00:12:13,350
**
239
00:12:13,383 --> 00:12:16,086
[ Indistinct conversation ]
240
00:12:17,354 --> 00:12:20,290
Excuse me. Thanks.
241
00:12:20,324 --> 00:12:24,294
**
242
00:12:24,328 --> 00:12:26,030
This is "Rififi," right?
243
00:12:26,063 --> 00:12:27,698
Uh, yeah.
244
00:12:27,732 --> 00:12:31,368
Oh, good. I walked into
"Bob le Flambeur" by accident.
245
00:12:31,401 --> 00:12:33,203
It's a great movie, but...
I've already seen it.
246
00:12:33,237 --> 00:12:34,872
Oh.
Yeah, you'll like this.
247
00:12:34,905 --> 00:12:36,206
Oh, you've seen it?
248
00:12:37,241 --> 00:12:39,176
Uh, thi-- third time.
249
00:12:39,209 --> 00:12:40,711
-Wow.
-Yeah.
250
00:12:40,745 --> 00:12:42,312
It's the greatest heist movie
in history.
251
00:12:42,346 --> 00:12:43,547
Ah.
252
00:12:43,580 --> 00:12:45,349
Can't believe
it's not more packed.
253
00:12:45,382 --> 00:12:47,551
Is anybody sitting here?
254
00:12:47,584 --> 00:12:51,055
-Oh, no. Go -- Go ahead.
-Thank you.
255
00:12:51,088 --> 00:12:55,425
**
256
00:12:55,459 --> 00:12:57,194
I guess everyone's
saving their money
257
00:12:57,227 --> 00:12:58,662
for
"Three Men and a Baby."
258
00:12:58,695 --> 00:13:00,697
Yeah, right.
259
00:13:00,731 --> 00:13:03,367
Although the original,
"Trois Hommes et un Couffin,"
260
00:13:03,400 --> 00:13:05,202
isn't bad.
261
00:13:05,235 --> 00:13:08,105
Surprisingly good,
in fact.
262
00:13:09,940 --> 00:13:11,575
Loeb: There are
thousands of places
263
00:13:11,608 --> 00:13:13,277
they could be renting
as garages here
264
00:13:13,310 --> 00:13:16,046
that match the kind of places we
tracked Harvest to in Chicago.
265
00:13:16,080 --> 00:13:18,082
We found about two hundred
so far, to check out.
266
00:13:18,115 --> 00:13:19,716
We've cleared
a hundred and eighty.
267
00:13:19,750 --> 00:13:22,252
We're on the other twenty,
and we're trying to find more.
268
00:13:22,286 --> 00:13:24,554
-Can I hang on to this?
-Sure.
269
00:13:24,588 --> 00:13:26,390
Now, the guys in Chicago
270
00:13:26,423 --> 00:13:28,759
may have identified one
of Harvest's safehouses.
271
00:13:28,793 --> 00:13:32,062
Someone there is paying
the utilities in advance,
272
00:13:32,096 --> 00:13:34,698
so that could be how
they do things everywhere.
273
00:13:34,731 --> 00:13:36,733
We'll want to check
the utility records here,
274
00:13:36,767 --> 00:13:39,536
find out which accounts
are being paid the same way.
275
00:13:39,569 --> 00:13:42,106
Now, take Llewelyn and Vignau
if you need help.
276
00:13:42,139 --> 00:13:44,074
Okay.
Come here.
Let me show you this.
277
00:13:44,108 --> 00:13:46,210
Hey, anything on
the wiretaps out there?
278
00:13:46,243 --> 00:13:48,278
Well, they've been
picking up something,
279
00:13:48,312 --> 00:13:51,381
maybe telemarketers,
maybe coded signals.
280
00:13:51,415 --> 00:13:53,050
Nothing definitive.
281
00:13:53,083 --> 00:13:57,054
But they figured out how
he gets some of his cars.
282
00:13:57,087 --> 00:14:00,791
They found two vehicles
in undercover garages.
283
00:14:00,825 --> 00:14:04,995
Both bought for cash, from
listings in the classified ads.
284
00:14:05,029 --> 00:14:06,096
Legally?
285
00:14:06,130 --> 00:14:08,132
Fake ID
on the registration.
286
00:14:08,165 --> 00:14:10,100
How the hell
do you track that?
287
00:14:10,134 --> 00:14:13,070
You track down the registration
of every single car
288
00:14:13,103 --> 00:14:15,205
bought with cash
in the D.C. area.
289
00:14:16,606 --> 00:14:21,411
Anything sold from a newspaper
ad, a Pennysaver, Autotrader...
290
00:14:21,445 --> 00:14:24,781
you start in 1987,
work back to '78 --
291
00:14:24,815 --> 00:14:27,284
you pull together a list
of likely fake IDs,
292
00:14:27,317 --> 00:14:29,186
you cross-reference them
with the rest
293
00:14:29,219 --> 00:14:31,922
of what we're getting from
the illegals' tradecraft...
294
00:14:31,956 --> 00:14:37,361
maybe they used the same name
on a lease or a utility bill...
295
00:14:37,394 --> 00:14:39,529
Why don't you
take this one, Stan --
296
00:14:39,563 --> 00:14:41,731
work with Samuels.
297
00:14:43,533 --> 00:14:45,069
Lotta cars.
298
00:14:45,903 --> 00:14:49,239
You can pull in as many guys
as you need on this.
299
00:14:52,209 --> 00:14:54,578
[ Indistinct conversations ]
300
00:14:56,881 --> 00:14:59,149
And that heist,
I mean what was that?
301
00:14:59,183 --> 00:15:01,986
Like a half-hour of silence?
-Twenty-eight minutes.
302
00:15:02,019 --> 00:15:03,353
-It's incredible.
-I know.
303
00:15:03,387 --> 00:15:05,322
-I couldn't believe it.
-I know.
304
00:15:05,355 --> 00:15:06,891
Uh, uh, smoke?
305
00:15:06,924 --> 00:15:09,159
I can't say no
after a French movie.
306
00:15:09,193 --> 00:15:10,494
[ Both laugh ]
307
00:15:10,527 --> 00:15:11,862
-Thanks.
-He's, uh, not French.
308
00:15:11,896 --> 00:15:13,363
-Who?
-He's not French.
309
00:15:13,397 --> 00:15:15,565
-The -- The director.
-Oh.
310
00:15:15,599 --> 00:15:17,667
Jules Dassin.
311
00:15:17,701 --> 00:15:19,836
Here you go.
312
00:15:21,105 --> 00:15:24,008
Thanks.
Grew up in Harlem.
313
00:15:24,041 --> 00:15:25,876
Then was then blacklisted
by McCarthy,
314
00:15:25,910 --> 00:15:27,711
so that's why he had to go
and work in France.
315
00:15:27,744 --> 00:15:29,546
-Crazy.
-Yeah.
316
00:15:29,579 --> 00:15:30,915
-Have you seen "The Naked City"?
-No.
317
00:15:30,948 --> 00:15:33,217
Okay. That's him too.
It's film noir.
318
00:15:33,250 --> 00:15:36,220
It's shot completely on
location in New York in 1948,
319
00:15:36,253 --> 00:15:38,355
when, like, no one did that.
It's really amazing.
320
00:15:38,388 --> 00:15:41,525
-You know a lot about film.
-[ Chuckling ] Yeah.
321
00:15:41,558 --> 00:15:43,727
It's the greatest art form
of the 20th century.
322
00:15:44,929 --> 00:15:49,033
I was gonna go get some pizza.
You want to tell me more?
323
00:15:49,066 --> 00:15:51,001
Oh, um...
324
00:15:51,035 --> 00:15:53,870
I have to be up really early
for work. [ Chuckles ]
325
00:15:53,904 --> 00:15:55,872
But it was good
talking to you, though.
326
00:15:55,906 --> 00:15:58,175
-You too.
-Yeah.
327
00:15:58,208 --> 00:16:05,449
**
328
00:16:05,482 --> 00:16:13,823
**
329
00:16:16,060 --> 00:16:18,062
-Hi.
-Hey, Mom.
330
00:16:22,666 --> 00:16:24,468
Can I bum one?
331
00:16:31,341 --> 00:16:33,743
Whoa. What are you --
Mom, what are you doing?
332
00:16:33,777 --> 00:16:36,480
No. Holy shit, I was jo--
I was joking.
333
00:16:36,513 --> 00:16:39,416
Put them away. Are you
trying to give me cancer?
334
00:16:39,449 --> 00:16:42,152
[ Chuckles ]
335
00:16:43,453 --> 00:16:44,989
So, you been
smoking a lot?
336
00:16:46,090 --> 00:16:48,825
I smoke.
337
00:16:48,858 --> 00:16:50,560
I always smoked.
338
00:16:50,594 --> 00:16:54,098
It relaxes me.
339
00:16:54,131 --> 00:16:55,432
I get it.
340
00:16:58,702 --> 00:17:01,871
I guess I smoke more now
than I used to.
341
00:17:03,840 --> 00:17:05,342
But you're
an adult now.
342
00:17:05,375 --> 00:17:07,711
I don't have to hide things
from you anymore.
343
00:17:10,714 --> 00:17:12,016
Did you eat anything?
344
00:17:12,049 --> 00:17:14,184
No, not really.
345
00:17:14,218 --> 00:17:16,987
I'll make you something.
346
00:17:17,021 --> 00:17:19,356
Okay.
347
00:17:35,339 --> 00:17:37,574
-Hey, Dad.
-Hey.
348
00:17:45,715 --> 00:17:47,917
[ Water running ]
349
00:17:59,663 --> 00:18:01,831
[ Shouting in distance ]
350
00:18:03,333 --> 00:18:06,236
Morning.
351
00:18:06,270 --> 00:18:08,405
You're up early.
352
00:18:08,438 --> 00:18:10,440
Yeah.
353
00:18:18,415 --> 00:18:19,883
Is Paige home?
354
00:18:19,916 --> 00:18:21,751
I don't think so.
Why?
355
00:18:21,785 --> 00:18:23,387
Someone was sleeping
in her bed last night.
356
00:18:23,420 --> 00:18:25,389
I was just wondering.
357
00:18:25,422 --> 00:18:28,092
That was Mom.
She had to get up early...
358
00:18:28,125 --> 00:18:30,560
Mm.
359
00:18:34,098 --> 00:18:37,367
Mm. Aren't you
late for work?
360
00:18:39,069 --> 00:18:41,438
Yeah.
361
00:18:41,471 --> 00:18:43,373
Unless...
362
00:18:43,407 --> 00:18:46,276
I am the boss.
363
00:18:50,447 --> 00:18:51,948
Philip: How'd he wind up
in hospital?
364
00:18:51,981 --> 00:18:54,218
His shirt was off in the tray
over the back wheel.
365
00:18:54,251 --> 00:18:57,087
[ Laughter ]
366
00:18:57,121 --> 00:18:59,956
And then, uh, it slipped
into the spokes.
367
00:19:03,660 --> 00:19:06,196
-Man.
-Another wipeout.
368
00:19:06,230 --> 00:19:08,565
Woman: Alright,
let's try it again, okay?
369
00:19:08,598 --> 00:19:10,033
Thanks.
370
00:19:10,066 --> 00:19:12,736
Yeah, he lost control
of the bike,
371
00:19:12,769 --> 00:19:16,273
and he flew over
the handle bars.
372
00:19:16,306 --> 00:19:18,742
And he smashed his hip
into a metal pole.
373
00:19:18,775 --> 00:19:21,145
That's terrible.
374
00:19:21,178 --> 00:19:23,113
Yeah, the doctor said that it
was like the equivalent
375
00:19:23,147 --> 00:19:24,281
of stepping on a cracker.
376
00:19:24,314 --> 00:19:25,782
[ Sighs ] Thanks.
377
00:19:25,815 --> 00:19:27,251
He gonna be alright?
378
00:19:27,284 --> 00:19:29,052
I don't know, I hope so.
379
00:19:29,085 --> 00:19:32,422
Man:
Five more laps to go.
380
00:19:33,857 --> 00:19:37,561
Can't even walk, either, so he's
not gonna be back into school
381
00:19:37,594 --> 00:19:38,762
until after Christmas.
382
00:19:38,795 --> 00:19:41,498
Unh!
383
00:19:41,531 --> 00:19:43,667
Fuck!
384
00:19:43,700 --> 00:19:45,635
I got it.
385
00:19:45,669 --> 00:19:48,772
Man:
Car 3 did not slow down.
386
00:19:54,311 --> 00:19:56,346
-You okay?
-Yeah.
387
00:19:56,380 --> 00:19:57,914
Sorry.
388
00:19:57,947 --> 00:19:59,583
Is it work?
389
00:19:59,616 --> 00:20:03,187
Uhh...no.
I mean, yeah, yes, but...
390
00:20:05,021 --> 00:20:06,623
Is it Mom?
391
00:20:06,656 --> 00:20:09,092
-What do you mean?
-I don't know.
392
00:20:09,125 --> 00:20:11,127
It's just that you
don't really talk or...
393
00:20:11,161 --> 00:20:13,997
Henry,
everything's fine.
394
00:20:14,030 --> 00:20:15,832
Look, I love your mother.
She loves me.
395
00:20:15,865 --> 00:20:17,867
It's just, sometimes...
396
00:20:19,503 --> 00:20:20,704
Everything's fine.
397
00:20:22,406 --> 00:20:24,374
Okay.
398
00:20:24,408 --> 00:20:31,014
**
399
00:20:31,047 --> 00:20:33,350
Man on P.A.: Last train
to Vienna/Fairfax.
400
00:20:33,383 --> 00:20:35,685
Next stop, McPherson Square.
401
00:20:35,719 --> 00:20:38,154
Doors open on the right.
402
00:20:38,188 --> 00:20:40,190
[ Indistinct conversations ]
403
00:20:49,065 --> 00:20:50,800
"Rififi."
404
00:20:50,834 --> 00:20:52,636
Oh, yeah.
405
00:20:52,669 --> 00:20:56,072
Uh, I haven't seen
"The Naked City" yet.
406
00:20:56,105 --> 00:20:58,174
Oh, hey, you've got to.
You've got to.
407
00:20:58,208 --> 00:21:00,344
Yeah, I know.
Too much work.
408
00:21:00,377 --> 00:21:03,046
I know.
Yeah, tell me about it.
409
00:21:03,079 --> 00:21:05,215
What do you do?
410
00:21:05,249 --> 00:21:09,719
Um, I'm a -- I'm an intern for,
um, Sam Nunn, the senator.
411
00:21:09,753 --> 00:21:12,188
-Oh, I know Sam.
-You do?
412
00:21:12,222 --> 00:21:15,058
Well, not directly, but he works
with some people in my firm.
413
00:21:15,091 --> 00:21:17,861
Oh.
W-Which firm's that?
414
00:21:17,894 --> 00:21:19,863
McAlraith.
415
00:21:19,896 --> 00:21:22,165
Yeah, I think I --
Yeah, I've heard of them.
416
00:21:22,198 --> 00:21:24,568
Um...what is it --
What is it you guys do again?
417
00:21:24,601 --> 00:21:26,670
Consulting.
418
00:21:26,703 --> 00:21:29,506
Which no one ever really knows
what that means, but...
[ Chuckles ]
419
00:21:29,539 --> 00:21:32,242
Corporate strategizing,
management advice...
420
00:21:32,276 --> 00:21:35,845
Okay. So what -- what
does that all have to
do with Senator Nunn?
421
00:21:35,879 --> 00:21:38,348
Well, someone has to tell him
what to do.
422
00:21:38,382 --> 00:21:40,250
I'm kidding.
Sort of.
423
00:21:40,284 --> 00:21:42,452
[ Chuckles ]
Yeah, right.
424
00:21:46,756 --> 00:21:48,758
[ Brakes squealing ]
425
00:21:50,794 --> 00:21:52,762
[ Doors open ]
426
00:21:54,230 --> 00:21:57,033
Orange Line train
to Vienna/Fairfax.
427
00:21:57,066 --> 00:21:59,235
Next stop...
428
00:21:59,269 --> 00:22:02,205
So, your friends
don't like foreign films?
429
00:22:02,238 --> 00:22:04,107
[ Chuckles ]
430
00:22:04,140 --> 00:22:06,109
Uh, no.
No, not really.
431
00:22:06,142 --> 00:22:09,112
Yeah. It was the same
when I was younger.
432
00:22:09,145 --> 00:22:11,381
I always had to go alone.
433
00:22:11,415 --> 00:22:14,784
So, you planning on
getting into politics?
434
00:22:14,818 --> 00:22:16,386
Um...
435
00:22:16,420 --> 00:22:18,755
Not -- Not
really my thing.
Mm.
436
00:22:18,788 --> 00:22:20,390
Just I'm -- I'm just kind of
here for the semester.
437
00:22:20,424 --> 00:22:21,925
Putting off going home
to work for my dad.
438
00:22:21,958 --> 00:22:24,594
What's he do?
439
00:22:24,628 --> 00:22:27,497
We make pavement sealers
and maintenance products.
440
00:22:27,531 --> 00:22:30,133
And you don't find that
interesting?
441
00:22:30,166 --> 00:22:33,269
[ Both laugh ]
Um...
442
00:22:33,303 --> 00:22:34,971
Well, let's
just put it this way.
443
00:22:35,004 --> 00:22:38,408
No one in Marietta, Georgia,
is going to "Rififi."
Right.
444
00:22:38,442 --> 00:22:40,143
But, you know, it's -- it's not
like they're backwards.
445
00:22:40,176 --> 00:22:42,178
It's just kind of like
a very small town.
Yeah.
446
00:22:42,211 --> 00:22:44,481
You know, like, the, uh --
the one big family trip we took
447
00:22:44,514 --> 00:22:47,116
was to, like, London once
when I was 15.
448
00:22:47,150 --> 00:22:49,619
-That must have been exciting.
-[ Chuckles ]
449
00:22:49,653 --> 00:22:52,856
Yeah, uh...I came back home
with an English accent.
450
00:22:52,889 --> 00:22:55,625
-[ Laughs ]
-You know, my Dad couldn't stop
451
00:22:55,659 --> 00:22:57,327
talking about how
"They drive
452
00:22:57,361 --> 00:22:59,863
on the wrong side of the
street" the whole time.
453
00:23:02,065 --> 00:23:05,369
You know what?
You should give me a call.
454
00:23:05,402 --> 00:23:07,871
McAlraith's a cool place.
455
00:23:07,904 --> 00:23:10,474
Your dad would be
really impressed with
the business side of it.
456
00:23:10,507 --> 00:23:13,377
But we also figure out ways to
bring culture to corporations:
457
00:23:13,410 --> 00:23:14,978
make them more human.
458
00:23:15,011 --> 00:23:18,348
And we've got a great management
training program.
459
00:23:18,382 --> 00:23:20,316
-Really?
-Yeah.
460
00:23:20,350 --> 00:23:22,519
[ Man on P.A.
speaking indistinctly ]
461
00:23:22,552 --> 00:23:25,522
And besides, us film nerds
need to stick together.
462
00:23:25,555 --> 00:23:27,457
-[ Chuckles ]
-What's your name?
463
00:23:27,491 --> 00:23:29,292
Oh, it's Jackson. Barber.
464
00:23:29,325 --> 00:23:30,527
Give me a call, Jackson.
465
00:23:30,560 --> 00:23:32,662
[ Doors open ]
466
00:23:32,696 --> 00:23:34,898
Elizabeth:
Excuse me. Sorry.
467
00:23:35,331 --> 00:23:37,834
Man: Oh.
Hold that, please?
468
00:23:37,867 --> 00:23:40,370
[ Indistinct conversations ]
469
00:23:43,707 --> 00:23:46,209
Uh, you wanted to see me,
Mr. Philip?
470
00:23:46,242 --> 00:23:48,378
Yeah, um...
471
00:23:48,412 --> 00:23:51,047
Have a seat, Stavos.
472
00:23:57,521 --> 00:24:01,024
Um...
473
00:24:01,057 --> 00:24:04,928
As you know, we've been
under pressure lately.
474
00:24:05,962 --> 00:24:07,697
And the bottom line is...
475
00:24:07,731 --> 00:24:09,399
I -- I know this.
476
00:24:10,266 --> 00:24:11,468
You do?
477
00:24:12,569 --> 00:24:14,237
I know you, Mr. Philip.
478
00:24:14,270 --> 00:24:17,240
I see stress on your face
all the time.
479
00:24:17,273 --> 00:24:19,709
Yeah, it's --
it's been a hard year.
480
00:24:19,743 --> 00:24:21,411
Really hard.
481
00:24:21,445 --> 00:24:23,046
[ Sighs ]
482
00:24:23,079 --> 00:24:25,214
I'm gonna have to
let some people go.
483
00:24:25,248 --> 00:24:27,884
Oh, no.
484
00:24:27,917 --> 00:24:30,954
I've been over the books
a thousand times.
485
00:24:30,987 --> 00:24:33,623
There's no way around it.
486
00:24:33,657 --> 00:24:38,261
And I wanted...you to be
one of the first to hear
487
00:24:38,294 --> 00:24:40,430
because you've been here
a long time.
488
00:24:40,464 --> 00:24:45,635
And I think of you as a friend,
Stavos.
489
00:24:47,904 --> 00:24:50,239
Wait. Uh...
490
00:24:50,273 --> 00:24:53,610
Me? You --
You're firing me?
491
00:24:54,811 --> 00:24:57,080
You and Lacey and Steve.
492
00:24:57,113 --> 00:25:01,384
I -- I looked at everyone,
and I just had to see
493
00:25:01,417 --> 00:25:04,721
who wasn't pulling their weight
on the sales side.
494
00:25:04,754 --> 00:25:07,824
I'm -- I'm so sorry,
Stavos.
495
00:25:28,678 --> 00:25:31,548
[ Door closes ]
496
00:25:33,116 --> 00:25:35,151
Hey, where you going?
They got me outnumbered.
497
00:25:35,184 --> 00:25:36,486
I have to take a shower.
498
00:25:36,520 --> 00:25:38,822
We'll be done by then.
Just wash your hands.
499
00:25:38,855 --> 00:25:40,990
Paige: Mom, can you preheat
the oven? Three-fifty?
500
00:25:41,024 --> 00:25:42,058
Mm-hmm.
501
00:25:45,562 --> 00:25:47,697
[ Water runs ]
502
00:25:48,832 --> 00:25:50,634
Paige: We need to
make them into crumbs.
503
00:25:50,667 --> 00:25:54,137
[ Telephone rings ]
504
00:25:54,170 --> 00:25:57,406
Hello?
This is Mrs. Jennings.
505
00:25:59,809 --> 00:26:02,011
Alright. Thank you.
506
00:26:02,045 --> 00:26:03,713
[ Receiver hangs up ]
507
00:26:03,747 --> 00:26:07,216
That was work.
I have to go.
508
00:26:07,250 --> 00:26:10,019
We can handle
the rest.
509
00:26:10,053 --> 00:26:11,387
I'll be back
as soon as I can.
510
00:26:11,420 --> 00:26:14,357
[ Water running ]
511
00:26:14,390 --> 00:26:17,226
[ Door opens, closes ]
512
00:26:17,260 --> 00:26:19,495
Claudia: We have someone
in Chicago.
513
00:26:19,529 --> 00:26:21,364
Just sent
an emergency signal.
514
00:26:21,397 --> 00:26:24,033
He's under surveillance.
515
00:26:24,067 --> 00:26:26,102
See if you can
get him out.
516
00:26:27,103 --> 00:26:29,005
Apparently,
he's been working on
517
00:26:29,038 --> 00:26:31,007
whatever it is
you're working on.
518
00:26:31,040 --> 00:26:33,543
Mexico.
519
00:26:33,577 --> 00:26:37,881
It means
he can't get arrested.
520
00:26:37,914 --> 00:26:41,751
Bulgaria isn't gonna happen.
Philip wouldn't do it.
521
00:26:43,587 --> 00:26:47,724
[ Sighs ] We need to talk
strategy about Nesterenko
522
00:26:47,757 --> 00:26:49,125
as soon as
you get back.
523
00:26:51,360 --> 00:26:54,564
I may have someone
in Sam Nunn's office.
524
00:26:54,598 --> 00:26:57,066
Good.
525
00:27:19,989 --> 00:27:21,124
Where are you going?
526
00:27:21,157 --> 00:27:22,726
Chicago.
527
00:27:22,759 --> 00:27:26,395
Now? That's not gonna look good.
It's Thanksgiving.
528
00:27:26,429 --> 00:27:28,431
Figure it out.
529
00:27:28,464 --> 00:27:30,466
What's going on?
530
00:27:34,103 --> 00:27:37,373
We should talk, because
it's better not to let
bad feelings fester.
531
00:27:37,406 --> 00:27:40,309
You can take your Forum
bullshit, and you can
shove it up your ass.
532
00:27:40,343 --> 00:27:43,747
One of us is in trouble
in Chicago, Philip.
533
00:27:43,780 --> 00:27:46,916
I'm going there to help him.
Someone who's doing his job.
534
00:27:46,950 --> 00:27:49,819
Someone who still
gives a shit.
535
00:28:06,670 --> 00:28:08,104
You sure I can't come?
536
00:28:09,038 --> 00:28:11,340
It would raise too much
suspicion at Stan's.
537
00:28:11,374 --> 00:28:12,842
Should I --
538
00:28:12,876 --> 00:28:15,278
Houston,
business emergency.
539
00:28:15,311 --> 00:28:18,447
-Okay.
-I'll see you when I get back.
540
00:28:21,718 --> 00:28:23,953
Bye, Mom.
541
00:28:26,155 --> 00:28:28,057
[ Door closes ]
542
00:28:30,994 --> 00:28:32,628
Mmm.
543
00:28:32,662 --> 00:28:35,198
So, how's it
going at school?
544
00:28:35,231 --> 00:28:38,868
It's good. You know, just
classes, hockey, the usual.
545
00:28:38,902 --> 00:28:40,036
Girls?
546
00:28:40,069 --> 00:28:41,537
Eh.
547
00:28:41,570 --> 00:28:43,139
Oh? Anyone, uh...
548
00:28:43,172 --> 00:28:46,810
Well, I dated this one girl
for a bit, but...
549
00:28:46,843 --> 00:28:48,477
didn't really last long.
550
00:28:48,511 --> 00:28:49,679
Oh. Why not?
551
00:28:49,713 --> 00:28:51,681
I have no idea.
552
00:28:51,715 --> 00:28:54,350
You want to come up and
interrogate her, though?
553
00:28:54,383 --> 00:28:56,152
-[ Chuckles ]
-The wine's poured.
554
00:28:56,185 --> 00:28:57,620
We put the baby to sleep.
555
00:28:57,653 --> 00:28:58,855
Did he help?
556
00:28:58,888 --> 00:29:00,356
Are you kidding?
557
00:29:00,389 --> 00:29:02,291
I coached.
558
00:29:02,325 --> 00:29:04,861
Oh, and Dennis. Thanks
for putting in a good word.
559
00:29:04,894 --> 00:29:06,896
-Oh, sure.
-Is this about the job?
560
00:29:06,930 --> 00:29:08,231
Yeah.
[ Doorbell rings ]
561
00:29:08,264 --> 00:29:10,033
I can't believe it.
Dennis told me.
562
00:29:10,066 --> 00:29:11,868
You want to go
to the dark side?
563
00:29:11,901 --> 00:29:15,604
-That's what I said.
-[ Chuckles ]
564
00:29:17,106 --> 00:29:18,641
Hey.
565
00:29:18,674 --> 00:29:21,577
-Happy Thanksgiving.
-Thanks. Come in, come in.
566
00:29:21,610 --> 00:29:24,413
-Thanks. Hi, Stan.
-Oh, thank you.
567
00:29:24,447 --> 00:29:26,649
Yeah.
568
00:29:26,682 --> 00:29:29,385
Perfect timing.
Where's Elizabeth?
569
00:29:29,418 --> 00:29:32,521
Hi. Oh, pbht.
On her way to Houston.
570
00:29:32,555 --> 00:29:34,190
-Oh no.
-Oh, what happened?
571
00:29:34,223 --> 00:29:38,094
We have this client,
organized a big family reunion.
572
00:29:38,127 --> 00:29:40,764
The damn airline stranded
573
00:29:40,797 --> 00:29:43,933
Uncle Somebody and
Cousin Whoever in Atlanta.
574
00:29:43,967 --> 00:29:46,202
He's pissed.
He's a CEO,
575
00:29:46,235 --> 00:29:47,937
one of our biggest clients,
threatened to drop us.
576
00:29:47,971 --> 00:29:49,438
He finally agreed
to meet her,
577
00:29:49,472 --> 00:29:51,875
but she has to
fly down there. So...
578
00:29:51,908 --> 00:29:54,043
-Oh, that's too bad...
-Yeah.
579
00:29:54,077 --> 00:29:56,379
I know how it is
when work gets in the way.
580
00:29:56,412 --> 00:29:58,381
We'll make sure she gets
leftovers, at least...
581
00:29:58,414 --> 00:29:59,615
Great.
582
00:30:00,583 --> 00:30:02,786
All right,
everybody to the table.
583
00:30:02,819 --> 00:30:04,120
Wow.
584
00:30:06,155 --> 00:30:08,457
Mmm. Mmm-mmm.
585
00:30:11,660 --> 00:30:12,728
[ Glass clinks ]
586
00:30:12,762 --> 00:30:16,599
Uh, hi.
Hi, everybody.
587
00:30:16,632 --> 00:30:19,435
I'm sorry not everyone
could be here today.
588
00:30:19,468 --> 00:30:22,271
But I am grateful
to be with friends.
589
00:30:25,408 --> 00:30:27,410
And family.
590
00:30:28,577 --> 00:30:33,182
Grateful for everything
we have in this country.
591
00:30:34,250 --> 00:30:36,552
You know, not everybody
around the world
592
00:30:36,585 --> 00:30:38,721
wants us to be able
to live in peace.
593
00:30:38,754 --> 00:30:40,790
And freedom.
594
00:30:40,824 --> 00:30:42,391
But aren't those the things
595
00:30:42,425 --> 00:30:44,760
the Pilgrims came here for
in the first place?
596
00:30:45,962 --> 00:30:47,596
You ask me,
we should all be willing
597
00:30:47,630 --> 00:30:49,432
to fight to hold onto them.
598
00:30:50,934 --> 00:30:53,903
Because there are people
out there
599
00:30:53,937 --> 00:30:56,705
who don't like
our way of life...
600
00:30:59,542 --> 00:31:02,778
They're afraid of it.
Of us.
601
00:31:03,947 --> 00:31:05,849
And we have an administration
right now --
602
00:31:05,882 --> 00:31:07,817
President Reagan
and his people...
603
00:31:07,851 --> 00:31:11,320
they know that the only way
to get to peace
604
00:31:11,354 --> 00:31:15,524
is to stand firm
against those who wish us harm.
605
00:31:15,558 --> 00:31:17,793
And believe me,
they do wish us harm.
606
00:31:17,827 --> 00:31:19,728
Make no mistake about that.
607
00:31:28,637 --> 00:31:30,439
Happy Thanksgiving.
608
00:31:30,473 --> 00:31:32,942
-Happy Thanksgiving.
-Happy Thanksgiving.
609
00:31:32,976 --> 00:31:35,044
[ Glasses clink ]
Cheers.
610
00:31:38,414 --> 00:31:40,984
Okay. Let's eat.
611
00:31:41,017 --> 00:31:43,752
-Sweet potatoes.
-Pass these down.
612
00:31:47,756 --> 00:31:50,393
[ Tears for Fears'
"Ideas as Opiates" plays ]
613
00:31:50,426 --> 00:31:57,000
**
614
00:31:57,033 --> 00:32:05,074
**
615
00:32:05,108 --> 00:32:12,381
**
616
00:32:12,415 --> 00:32:19,688
**
617
00:32:19,722 --> 00:32:22,725
* Say what you want
618
00:32:22,758 --> 00:32:25,028
* Say what you want
619
00:32:25,061 --> 00:32:27,396
* Say what you will
620
00:32:31,267 --> 00:32:34,037
* Say what you want
621
00:32:34,070 --> 00:32:36,205
* Say what you want
622
00:32:36,239 --> 00:32:39,375
* Say what you will
623
00:32:39,408 --> 00:32:43,379
* 'Cause I find
624
00:32:43,412 --> 00:32:50,719
* You think,
what makes it easier? *
625
00:32:50,753 --> 00:32:54,857
* And I find
626
00:32:54,890 --> 00:33:01,965
* You think,
what makes it easier? *
627
00:33:01,998 --> 00:33:05,201
* Say what you want
628
00:33:05,234 --> 00:33:07,436
* Say what you want
629
00:33:07,470 --> 00:33:09,939
* Say what you will
630
00:33:13,609 --> 00:33:17,446
* 'Cause I find
631
00:33:17,480 --> 00:33:25,054
* You think,
what makes it easier? *
632
00:33:25,088 --> 00:33:30,459
* And lies spread on lies
633
00:33:31,961 --> 00:33:36,132
* We don't care
634
00:33:36,165 --> 00:33:42,205
* Belief is our relief
635
00:33:43,139 --> 00:33:47,610
* We don't care
636
00:33:47,643 --> 00:33:56,019
**
637
00:33:56,052 --> 00:33:59,755
* 'Cause I find
638
00:33:59,788 --> 00:34:07,330
* You think,
what makes it easier? *
639
00:34:07,363 --> 00:34:11,367
* And I find
640
00:34:11,400 --> 00:34:18,807
* You think,
what makes it easier? *
641
00:34:18,841 --> 00:34:24,747
* And lies spread on lies
642
00:34:25,881 --> 00:34:29,518
* We don't care
643
00:34:29,552 --> 00:34:34,723
* Belief is our relief
644
00:34:37,060 --> 00:34:41,564
* We don't care
645
00:34:44,367 --> 00:34:47,036
I think this
is our best bet.
646
00:34:47,070 --> 00:34:50,706
I wish his commute was
a little less straightforward.
647
00:34:50,739 --> 00:34:52,975
Makes it easy
for them to cover.
648
00:34:53,008 --> 00:34:55,411
But we should be able
to get him right here.
649
00:34:56,579 --> 00:34:59,382
This plan,
650
00:34:59,415 --> 00:35:01,584
I don't know...
651
00:35:04,019 --> 00:35:07,423
Just between us, what are the
chances we'll pull this off?
652
00:35:10,059 --> 00:35:12,295
Not great.
653
00:35:26,309 --> 00:35:28,744
[ Sighs ]
654
00:35:28,777 --> 00:35:31,580
You should get Erica
more patchouli oil.
655
00:35:31,614 --> 00:35:33,382
Patchouli oil?
656
00:35:33,416 --> 00:35:35,618
She likes having her feet
rubbed with it.
657
00:35:35,651 --> 00:35:37,820
She let you
touch her feet?
658
00:35:43,592 --> 00:35:45,228
[ Sighs ]
659
00:35:45,261 --> 00:35:47,596
You should get some rest.
We both should.
660
00:35:48,731 --> 00:35:50,799
Yeah.
661
00:35:55,571 --> 00:35:58,941
[ Door opens, closes ]
662
00:35:58,974 --> 00:36:05,614
**
663
00:36:05,648 --> 00:36:12,155
**
664
00:36:12,188 --> 00:36:19,128
**
665
00:36:19,162 --> 00:36:25,434
**
666
00:36:25,468 --> 00:36:31,674
**
667
00:36:31,707 --> 00:36:35,978
**
668
00:36:36,011 --> 00:36:45,254
**
669
00:36:45,288 --> 00:36:54,497
**
670
00:36:54,530 --> 00:36:56,965
Mmm.
671
00:36:56,999 --> 00:36:58,634
Mmm.
672
00:36:58,667 --> 00:37:02,871
[ Indistinct conversations ]
673
00:37:02,905 --> 00:37:05,374
-How's it going?
-Oh.
674
00:37:05,408 --> 00:37:09,512
We got fifty guys spread
out in seven offices
working the phones.
675
00:37:09,545 --> 00:37:11,380
Don't ever buy your car
from Pennysaver.
676
00:37:11,414 --> 00:37:13,048
It's not a completely
reputable bunch.
677
00:37:13,081 --> 00:37:16,385
[ Chuckles ] Hey,
we just need one hit...
Yeah.
678
00:37:16,419 --> 00:37:19,355
And listen, can you handle
this without Samuels?
679
00:37:19,388 --> 00:37:21,657
I need him to help
with the priests.
680
00:37:21,690 --> 00:37:23,226
Priests?
681
00:37:23,259 --> 00:37:25,027
Yeah, they saw Harvest
682
00:37:25,060 --> 00:37:27,563
meeting with a Russian Orthodox
priest last week,
683
00:37:27,596 --> 00:37:29,698
so we're looking at the ones
around here.
684
00:37:29,732 --> 00:37:31,400
Okay.
685
00:37:31,434 --> 00:37:35,571
Hey. Yesterday.
That -- That was nice.
686
00:37:35,604 --> 00:37:37,240
-Yeah.
-Sorry about the rug.
687
00:37:37,273 --> 00:37:38,741
Oh, it'll come out.
688
00:37:38,774 --> 00:37:40,676
Renee is so crazy
about Calvin,
689
00:37:40,709 --> 00:37:43,412
he could pour a bowl of soup on
the rug, she wouldn't mind.
690
00:37:43,446 --> 00:37:44,880
[ Laughs ]
691
00:37:44,913 --> 00:37:47,683
So, y-you guys
thinking maybe...?
692
00:37:47,716 --> 00:37:51,086
Uh, we're pretty old,
Dennis.
693
00:37:53,088 --> 00:37:55,358
-Emily's sweet potatoes.
-Hey, hey!
694
00:37:55,391 --> 00:37:56,992
Mm. Finally.
695
00:37:57,025 --> 00:37:59,395
[ Telephone ringing ]
696
00:38:04,567 --> 00:38:05,668
Hello?
697
00:38:05,701 --> 00:38:08,237
Hi. It's Mom.
698
00:38:08,271 --> 00:38:11,407
Hey, Mom. Uh, Dad's
not home right now.
699
00:38:11,440 --> 00:38:13,842
Th-That's okay.
I'm calling for you.
700
00:38:13,876 --> 00:38:15,344
Uh...
701
00:38:15,378 --> 00:38:20,716
Oh...uh, great.
Okay.
702
00:38:20,749 --> 00:38:23,051
[ Sighs ]
How's Houston?
703
00:38:23,085 --> 00:38:26,121
Um...hot.
704
00:38:26,154 --> 00:38:28,190
[ Chuckles ]
705
00:38:28,223 --> 00:38:29,625
How's everything there?
706
00:38:29,658 --> 00:38:32,728
Cold. But it's better
than New Hampshire.
707
00:38:32,761 --> 00:38:37,533
Well...h-how's
everything going?
708
00:38:37,566 --> 00:38:40,436
Uh, it's okay.
School's good.
709
00:38:40,469 --> 00:38:45,140
It can be great sometimes
and a drag others.
710
00:38:45,173 --> 00:38:48,911
Do you have
a favorite class this year?
711
00:38:48,944 --> 00:38:51,580
Uh...American Lit,
I guess,
712
00:38:51,614 --> 00:38:54,417
but we're reading a book
right now called "Walden,"
713
00:38:54,450 --> 00:38:59,388
and it is literally the most
boring book ever written.
714
00:38:59,422 --> 00:39:00,989
I ne-- I never read it.
715
00:39:01,023 --> 00:39:04,159
Well, it's about this guy
who sits at a pond
716
00:39:04,192 --> 00:39:07,796
and just thinks about
how boring it is.
717
00:39:07,830 --> 00:39:11,300
[ Chuckles ]
718
00:39:11,334 --> 00:39:13,802
Why do they
have you read that?
719
00:39:13,836 --> 00:39:15,304
I don't know.
720
00:39:15,338 --> 00:39:19,207
It's important literature,
apparently.
721
00:39:21,310 --> 00:39:23,045
Got any girlfriends?
722
00:39:24,313 --> 00:39:27,149
Uh, working on it.
723
00:39:27,182 --> 00:39:30,453
**
724
00:39:30,486 --> 00:39:33,121
Well, uh...
725
00:39:33,155 --> 00:39:35,524
Okay.
726
00:39:35,558 --> 00:39:37,526
Yeah.
727
00:39:37,560 --> 00:39:39,462
Yeah.
728
00:39:41,163 --> 00:39:43,866
Okay. [ Chuckles ]
Good night, Henry.
729
00:39:43,899 --> 00:39:45,401
Good night.
730
00:39:47,670 --> 00:39:50,205
[ Receiver hangs up ]
731
00:39:50,238 --> 00:39:52,174
[ Coin clinks ]
732
00:39:52,207 --> 00:39:59,448
**
733
00:39:59,482 --> 00:40:03,486
[ Thunder rumbles ]
734
00:40:03,519 --> 00:40:06,555
[ Siren wailing in distance ]
735
00:40:14,530 --> 00:40:16,198
Is that the last piece?
736
00:40:16,231 --> 00:40:17,533
Second to last.
737
00:40:17,566 --> 00:40:20,002
Whew.
738
00:40:20,035 --> 00:40:21,737
Oh. Mom called.
739
00:40:22,571 --> 00:40:24,507
What'd she say?
740
00:40:24,540 --> 00:40:26,208
She called for me.
741
00:40:26,241 --> 00:40:28,377
Oh.
742
00:40:28,411 --> 00:40:30,345
That's nice.
743
00:40:30,379 --> 00:40:32,047
Yeah.
744
00:40:32,080 --> 00:40:35,551
But she was asking about,
like, school and the weather.
745
00:40:37,019 --> 00:40:38,854
It was weird.
746
00:40:38,887 --> 00:40:41,657
'Cause she never
really calls me.
747
00:40:41,690 --> 00:40:43,426
We barely ever talk.
748
00:40:43,459 --> 00:40:46,529
But all of a sudden, she's
calling me from a business trip
749
00:40:46,562 --> 00:40:50,165
and asking
about English class...
750
00:40:50,198 --> 00:40:53,436
I don't know.
Whatever.
751
00:40:53,469 --> 00:40:56,405
I just really don't understand
why she's so unhappy.
752
00:40:57,473 --> 00:40:58,774
What?
753
00:40:58,807 --> 00:41:01,109
I don't understand
why she's so unhappy.
754
00:41:01,143 --> 00:41:04,046
She has a nice life,
right?
755
00:41:04,079 --> 00:41:06,381
Yeah.
756
00:41:06,415 --> 00:41:08,551
I think so.
757
00:41:12,755 --> 00:41:22,531
**
758
00:41:22,565 --> 00:41:32,374
**
759
00:41:32,407 --> 00:41:42,217
**
760
00:41:42,250 --> 00:41:50,559
**
761
00:41:50,593 --> 00:41:59,902
**
762
00:41:59,935 --> 00:42:08,110
**
763
00:42:08,143 --> 00:42:17,352
**
764
00:42:17,385 --> 00:42:26,595
**
765
00:42:26,629 --> 00:42:35,838
**
766
00:42:35,871 --> 00:42:38,406
[ Ringing ]
767
00:42:41,710 --> 00:42:44,547
Hello?
768
00:42:44,580 --> 00:42:47,015
Philip: Hi.
769
00:42:47,049 --> 00:42:49,351
Hi...
770
00:42:49,384 --> 00:42:52,054
Is everything okay?
771
00:42:52,087 --> 00:42:54,389
Yeah.
I just, uh...
772
00:42:54,422 --> 00:42:59,127
Just calling to see
if everything's all right.
773
00:42:59,161 --> 00:43:00,395
I don't know.
774
00:43:03,198 --> 00:43:04,499
Not really.
775
00:43:06,401 --> 00:43:07,703
What do you mean?
776
00:43:07,736 --> 00:43:12,007
It's just
a, uh...hard one.
777
00:43:16,411 --> 00:43:18,881
You might
lose the client?
778
00:43:18,914 --> 00:43:23,852
I'm not sure I can accomplish
what I came here for without...
779
00:43:26,221 --> 00:43:28,223
Just gonna be tough.
780
00:43:32,194 --> 00:43:34,863
Without what?
781
00:43:34,897 --> 00:43:36,965
More help.
782
00:43:39,234 --> 00:43:41,870
Are you asking me
to come?
783
00:43:41,904 --> 00:43:45,073
I'll handle it. This is
my side of the business.
784
00:43:48,443 --> 00:43:52,380
I don't think that's been
working these last few months.
785
00:43:52,414 --> 00:43:56,652
A-And he's not the only client
in the world.
786
00:43:58,253 --> 00:44:01,423
Why don't you come home?
787
00:44:04,893 --> 00:44:06,662
What's happened to you?
788
00:44:07,796 --> 00:44:09,865
[ Sighs ] Nothing.
789
00:44:09,898 --> 00:44:11,800
Still the same asshole
as always.
790
00:44:11,834 --> 00:44:14,369
Doesn't care about anyone
but himself, right?
791
00:44:14,402 --> 00:44:17,973
I'm not coming home.
792
00:44:19,675 --> 00:44:22,410
Okay.
793
00:44:22,444 --> 00:44:25,648
I'll come.
794
00:44:26,782 --> 00:44:29,618
N-Nobody's asking you
to do that.
795
00:44:31,954 --> 00:44:33,956
I know.
796
00:44:33,989 --> 00:44:36,591
Just sit tight.
797
00:44:36,625 --> 00:44:38,593
I'm on my way.
798
00:44:40,028 --> 00:44:42,197
[ Coin clinks ]
799
00:44:48,637 --> 00:44:55,644
**
800
00:44:58,380 --> 00:45:05,387
**
801
00:45:08,190 --> 00:45:15,197
**
51250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.