All language subtitles for The.Americans.2013.S06E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,019 --> 00:00:03,388 Previously on "The Americans"... 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,123 Aderholt: Guess who's in town? 3 00:00:05,156 --> 00:00:07,658 CIA says he's been out of the KGB for three years. 4 00:00:07,692 --> 00:00:11,396 We want you to find out what your wife is doing and tell us. 5 00:00:11,429 --> 00:00:13,398 And if you have to, stop her. 6 00:00:13,431 --> 00:00:17,135 Oleg: The future of our country is being decided right now. 7 00:00:17,168 --> 00:00:19,837 I'm sorry. Look. I have to talk to you about something. 8 00:00:19,870 --> 00:00:22,807 If you knew how tired I am, you wouldn't still be talking. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,409 You are the only person I can call. 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,844 Every little thing I ever do is wrong. 11 00:00:26,877 --> 00:00:28,579 I want a divorce, Stan. 12 00:00:28,613 --> 00:00:29,914 If you leave -- 13 00:00:29,947 --> 00:00:32,850 Gennadi is doing dangerous work, 14 00:00:32,883 --> 00:00:34,819 and you're a big part of it. 15 00:00:34,852 --> 00:00:37,022 You will figure it out, okay? 16 00:00:37,055 --> 00:00:41,026 The Centre wants you to contact your old friend Lyle Rennhull. 17 00:00:41,059 --> 00:00:43,261 A general now. You're to try and get something 18 00:00:43,294 --> 00:00:46,597 called a lithium-based radiation sensor. 19 00:00:46,631 --> 00:00:48,366 I'm not going to betray my country. 20 00:00:48,399 --> 00:00:49,834 Okay. Please. 21 00:00:49,867 --> 00:00:51,902 [ Gunshots ] 22 00:00:53,238 --> 00:00:54,272 [ Gunshot ] 23 00:00:54,305 --> 00:00:55,440 Mom. Are you...? 24 00:00:55,473 --> 00:00:57,275 Go back to your car. 25 00:00:57,308 --> 00:00:58,809 Now! 26 00:01:02,647 --> 00:01:04,882 [ Scrubbing, water running ] 27 00:01:04,915 --> 00:01:07,218 [ Breathing sharply ] 28 00:01:07,252 --> 00:01:15,460 ** 29 00:01:15,493 --> 00:01:22,367 ** 30 00:01:22,400 --> 00:01:29,240 ** 31 00:01:29,274 --> 00:01:36,081 ** 32 00:01:36,114 --> 00:01:43,688 ** 33 00:01:49,627 --> 00:01:54,065 You know this group I go to sometimes? 34 00:01:54,099 --> 00:01:55,566 EST? 35 00:01:55,600 --> 00:01:58,903 It's, uh -- It's called the Forum now, but yeah... 36 00:01:58,936 --> 00:02:00,738 They talk about... 37 00:02:00,771 --> 00:02:05,510 letting yourself feel bad or scared, 38 00:02:05,543 --> 00:02:07,912 if that's what you're feeling. 39 00:02:07,945 --> 00:02:10,615 I feel fine. I'm fine. 40 00:02:12,049 --> 00:02:15,486 It's important not to push it away. 41 00:02:16,621 --> 00:02:20,191 It's better to feel bad and go through it 42 00:02:20,225 --> 00:02:22,793 than to pretend not to feel anything. 43 00:02:27,132 --> 00:02:31,536 Paige, these things... 44 00:02:31,569 --> 00:02:33,938 I saw some bad things too. 45 00:02:33,971 --> 00:02:37,041 It's hard to deal with it all... 46 00:02:37,074 --> 00:02:40,278 You have to, but... 47 00:02:40,311 --> 00:02:43,948 [ Vehicle approaches, engine shuts off ] 48 00:02:43,981 --> 00:02:45,783 How did you... 49 00:02:45,816 --> 00:02:47,452 I don't know... 50 00:02:47,485 --> 00:02:48,953 [ Car door opens ] 51 00:02:48,986 --> 00:02:51,389 [ Car door closes ] I don't know. I had your mom. 52 00:02:51,422 --> 00:02:53,158 You do too. [ Door opens ] 53 00:02:55,660 --> 00:02:57,495 You okay? 54 00:02:57,528 --> 00:02:59,664 [ Door closes ] 55 00:03:00,831 --> 00:03:02,667 Yeah. 56 00:03:05,170 --> 00:03:06,804 What happened, Mom? 57 00:03:06,837 --> 00:03:09,073 What happened is you left your position 58 00:03:09,106 --> 00:03:10,908 and ran straight into the middle of a -- 59 00:03:10,941 --> 00:03:13,511 [ Telephone rings ] 60 00:03:15,446 --> 00:03:17,848 [ Telephone rings ] 61 00:03:20,050 --> 00:03:22,487 [ Telephone rings ] 62 00:03:22,520 --> 00:03:23,488 Hello? 63 00:03:23,521 --> 00:03:24,755 Hey, Dad. 64 00:03:24,789 --> 00:03:26,157 Henry, what's up? 65 00:03:26,191 --> 00:03:28,759 We won! First loss for Tilton this season. 66 00:03:28,793 --> 00:03:30,428 That's great. 67 00:03:30,461 --> 00:03:32,597 Wasn't Tilton league champions the last two seasons? 68 00:03:32,630 --> 00:03:33,764 What was the score? 69 00:03:33,798 --> 00:03:35,533 Yeah. Three to two. 70 00:03:35,566 --> 00:03:38,203 -I got the game-winning assist. -Well, that's fantastic. 71 00:03:38,236 --> 00:03:39,770 Look. I'm just in the middle of a work thing. 72 00:03:39,804 --> 00:03:41,939 I'm gonna call you tomorrow, okay? 73 00:03:41,972 --> 00:03:44,442 Yeah, sure. Just not too late, all right? 74 00:03:44,475 --> 00:03:46,511 I have an AP Calc test Monday morning. 75 00:03:46,544 --> 00:03:48,346 -Great news about the game. -Thanks, Dad. 76 00:03:48,379 --> 00:03:49,980 Bye. 77 00:03:52,383 --> 00:03:54,452 I heard a shot... 78 00:03:54,485 --> 00:03:56,887 I didn't know if... 79 00:03:56,921 --> 00:03:58,789 I didn't know what to do... 80 00:03:58,823 --> 00:04:01,392 You were supposed to do what you were told to do. 81 00:04:01,426 --> 00:04:03,528 I thought you were -- You left your position 82 00:04:03,561 --> 00:04:06,397 and walked straight into the middle of a meeting. 83 00:04:06,431 --> 00:04:08,966 If anybody else on the team did that, they'd be finished. 84 00:04:08,999 --> 00:04:11,035 I just couldn't -- No! You don't get to talk about 85 00:04:11,068 --> 00:04:14,572 what you thought or how you felt or anything else. Not now. 86 00:04:14,605 --> 00:04:16,407 Do you understand what you did? 87 00:04:16,441 --> 00:04:19,977 Hey, this isn't great. 88 00:04:20,010 --> 00:04:22,480 I think there's a lot to talk about here. 89 00:04:22,513 --> 00:04:23,881 There isn't, Philip. 90 00:04:23,914 --> 00:04:26,284 It's very simple. You stick to the plan. 91 00:04:28,586 --> 00:04:31,389 I'm sorry, Mom. 92 00:04:31,422 --> 00:04:33,358 I screwed up. 93 00:04:38,263 --> 00:04:39,764 We'll talk more later. 94 00:04:41,632 --> 00:04:43,668 Is it okay if I stay here tonight? 95 00:04:43,701 --> 00:04:46,170 -Of course. -No, it's not all right. 96 00:04:46,203 --> 00:04:48,773 This is a work night. Go home. 97 00:05:04,054 --> 00:05:05,423 [ Sighs ] 98 00:05:05,456 --> 00:05:06,824 [ Door closes ] 99 00:05:08,459 --> 00:05:10,861 She's pretty much seen it all now. 100 00:05:10,895 --> 00:05:12,763 [ Car door opens, closes ] 101 00:05:12,797 --> 00:05:15,300 [ Engine starts ] 102 00:05:15,333 --> 00:05:17,101 Not all of it. 103 00:05:17,134 --> 00:05:19,304 [ Car departs ] 104 00:05:24,174 --> 00:05:26,577 [ Breathes deeply ] 105 00:05:31,482 --> 00:05:33,484 I told her she'd have you. 106 00:05:33,518 --> 00:05:35,119 To talk to. 107 00:05:35,152 --> 00:05:37,555 [ Water runs, stops ] 108 00:05:37,588 --> 00:05:39,990 What do you think I was just doing? 109 00:05:46,331 --> 00:05:48,666 Paige said it was a military guy. 110 00:05:53,771 --> 00:05:55,506 Rennhull. 111 00:05:55,540 --> 00:05:57,642 Rennhull? 112 00:05:57,675 --> 00:05:59,844 What are you doing with him after all this time? 113 00:06:01,011 --> 00:06:05,249 He's got access to this thing. 114 00:06:05,282 --> 00:06:07,752 Some kind of radiation sensor. 115 00:06:07,785 --> 00:06:09,520 Had access. 116 00:06:10,788 --> 00:06:11,789 What? 117 00:06:12,790 --> 00:06:14,859 Had access. 118 00:06:17,795 --> 00:06:19,864 [ Exhales sharply ] Yeah. 119 00:06:23,033 --> 00:06:25,403 He was an idealist. What happened? 120 00:06:27,872 --> 00:06:29,507 He was going to kill me. 121 00:06:29,540 --> 00:06:31,942 Paige thinks he killed himself. 122 00:06:31,976 --> 00:06:34,512 He did. 123 00:06:34,545 --> 00:06:36,180 [ Sighs ] 124 00:06:36,213 --> 00:06:39,950 I didn't have time to work him, I... 125 00:06:39,984 --> 00:06:43,621 I moved too fast. 126 00:06:43,654 --> 00:06:45,390 [ Sighs ] 127 00:06:47,825 --> 00:06:49,727 There's trouble back home. 128 00:06:51,429 --> 00:06:53,898 What are you talking about? 129 00:06:58,102 --> 00:07:01,205 With Gorbachev. 130 00:07:01,238 --> 00:07:03,240 I don't know that much about it. 131 00:07:04,609 --> 00:07:07,077 What do they need the sensor for? 132 00:07:12,583 --> 00:07:14,419 I ca-- I can't. 133 00:07:21,926 --> 00:07:29,400 ** 134 00:07:29,434 --> 00:07:37,007 ** 135 00:07:37,041 --> 00:07:44,582 ** 136 00:07:44,615 --> 00:07:51,656 ** 137 00:07:55,560 --> 00:07:58,028 Don't try to change my mind, Stan. 138 00:07:58,062 --> 00:08:01,098 -I'm not trying to -- -You are a nice guy, 139 00:08:01,131 --> 00:08:02,767 but you always get what you want. 140 00:08:02,800 --> 00:08:03,968 From me, and Gennadi. 141 00:08:05,970 --> 00:08:07,938 My friend Bogdan, 142 00:08:07,972 --> 00:08:10,374 he says I'm too much listening to you. 143 00:08:10,407 --> 00:08:12,777 I need to listen to my heart. 144 00:08:12,810 --> 00:08:14,812 [ Lighter clicks ] 145 00:08:19,149 --> 00:08:23,954 You talked to Bogdan about me. 146 00:08:23,988 --> 00:08:25,990 I trust him. 147 00:08:28,593 --> 00:08:30,561 If you told him about what you and Gennadi 148 00:08:30,595 --> 00:08:33,464 have been doing for us -- that would be dangerous. 149 00:08:33,498 --> 00:08:36,133 For Gennadi, 150 00:08:36,166 --> 00:08:37,668 for both of you. 151 00:08:38,836 --> 00:08:41,005 I am not a child, Stan. 152 00:08:42,339 --> 00:08:44,408 I trust Bogdan. 153 00:08:44,441 --> 00:08:47,678 And we are Soviets. 154 00:08:47,712 --> 00:08:51,281 We know how to keep secrets. It is what we do. 155 00:08:56,386 --> 00:08:58,956 [ Indistinct conversations ] 156 00:09:01,526 --> 00:09:03,460 [ Telephone rings ] 157 00:09:11,035 --> 00:09:13,403 -I'll see you tonight. -Okay. 158 00:09:30,888 --> 00:09:32,523 Woman: St. Edward's Academy. 159 00:09:32,557 --> 00:09:34,224 Hi, this is, uh, Philip Jennings, 160 00:09:34,258 --> 00:09:35,726 calling David Sato back. 161 00:09:35,760 --> 00:09:37,962 One moment. 162 00:09:37,995 --> 00:09:38,963 David: Hello? 163 00:09:38,996 --> 00:09:40,565 Hi, David, it's Philip Jennings. 164 00:09:40,598 --> 00:09:42,399 Thanks for calling me back. 165 00:09:42,432 --> 00:09:44,134 I wanted to check in with you 166 00:09:44,168 --> 00:09:46,403 about this quarter's billing. 167 00:09:46,436 --> 00:09:48,038 We haven't gotten payment yet. 168 00:09:48,072 --> 00:09:49,640 Uh, yeah, well, I'm real glad you did call, 169 00:09:49,674 --> 00:09:51,709 because I was about to put a check in the mail. 170 00:09:51,742 --> 00:09:53,744 But I wanted to talk to you first. 171 00:09:53,778 --> 00:09:57,481 Um, we've been having this really big boom at work... 172 00:09:57,514 --> 00:09:58,983 Oh, That's good. 173 00:09:59,016 --> 00:10:00,885 Uh, yeah, it's really good, actually. 174 00:10:00,918 --> 00:10:03,253 Uh, but it's all happened so fast, 175 00:10:03,287 --> 00:10:05,890 because the office next door became available, we had to jump on that, 176 00:10:05,923 --> 00:10:08,993 I hired a bunch of new people... 177 00:10:09,026 --> 00:10:11,061 -Wow. -Yeah, it's really exciting. 178 00:10:11,095 --> 00:10:13,898 Um, but I had to put some real money down to cover the expansion. 179 00:10:13,931 --> 00:10:15,265 So, what I was wondering, David, 180 00:10:15,299 --> 00:10:18,836 is if we could, uh, restructure the, um -- 181 00:10:18,869 --> 00:10:20,905 the tuition payments for this year. 182 00:10:20,938 --> 00:10:24,074 [ Sighs ] St. Edward's doesn't really do that, uh... 183 00:10:24,108 --> 00:10:26,577 No, I know. I get it. You know, I'm in business. 184 00:10:26,611 --> 00:10:29,580 And, um, I've had some long-term customers 185 00:10:29,614 --> 00:10:31,248 who have made similar requests. 186 00:10:31,281 --> 00:10:33,250 But, you know, when I know them, like you know me -- 187 00:10:33,283 --> 00:10:35,419 because we've been at St. Edward's for three years -- 188 00:10:35,452 --> 00:10:37,187 never been late, never will be again... 189 00:10:37,221 --> 00:10:40,090 Uh, you know, it's just been an odd year. 190 00:10:40,124 --> 00:10:43,127 Um, and believe me, the scholarship helps... 191 00:10:43,160 --> 00:10:45,129 but, uh, it's a stretch. 192 00:10:45,162 --> 00:10:46,931 [ Sighs ] 193 00:10:46,964 --> 00:10:49,266 [ Finger tapping ] 194 00:10:49,299 --> 00:10:51,435 What exactly did you have in mind? 195 00:10:51,468 --> 00:10:53,604 Just let me get through the holiday season, 196 00:10:53,638 --> 00:10:56,440 um, you know, that's when things really come in for us, 197 00:10:56,473 --> 00:10:57,808 and then I'll catch up. 198 00:10:57,842 --> 00:11:00,544 If it's really just this one time... 199 00:11:00,577 --> 00:11:03,648 -It is. -Okay. 200 00:11:05,816 --> 00:11:07,451 Thank you, thank you so much. 201 00:11:07,484 --> 00:11:10,154 Please don't tell anyone. If I had to do 202 00:11:10,187 --> 00:11:12,456 different payment options for every family... 203 00:11:12,489 --> 00:11:13,824 Of course. And if you need 204 00:11:13,858 --> 00:11:15,826 a really good deal on the Bahamas... 205 00:11:15,860 --> 00:11:17,895 Call me. We'll take care of you. 206 00:11:17,928 --> 00:11:20,665 Thanks. [ Click ] 207 00:11:21,932 --> 00:11:24,001 [ Receiver hangs up ] 208 00:11:28,105 --> 00:11:30,574 Paige: I made a mistake. A really bad one. 209 00:11:30,607 --> 00:11:33,077 I get that. 210 00:11:33,110 --> 00:11:35,079 Elizabeth: Good. 211 00:11:35,112 --> 00:11:37,815 I can't get... 212 00:11:37,848 --> 00:11:40,584 what I saw, out of my mind. 213 00:11:40,617 --> 00:11:42,452 What happened? 214 00:11:45,355 --> 00:11:47,758 When you meet someone... a source... 215 00:11:47,792 --> 00:11:50,427 you're taking a risk. You know that. 216 00:11:50,460 --> 00:11:53,764 But you can't ever really know 217 00:11:53,798 --> 00:11:56,901 what's going on inside someone's head. 218 00:11:57,968 --> 00:11:59,837 I tried to stop him. 219 00:11:59,870 --> 00:12:01,706 He must've been crazy. 220 00:12:02,707 --> 00:12:05,342 I wouldn't say that. 221 00:12:05,375 --> 00:12:09,346 He was...troubled. Desperate. 222 00:12:09,379 --> 00:12:11,381 About what? 223 00:12:13,150 --> 00:12:16,887 He was caught up in something, and didn't see a way out. 224 00:12:16,921 --> 00:12:19,656 He wasn't thinking straight. 225 00:12:21,491 --> 00:12:24,061 The truth is, 226 00:12:24,094 --> 00:12:27,064 I miscalculated, too. 227 00:12:27,097 --> 00:12:29,433 It shouldn't have happened. 228 00:12:31,769 --> 00:12:33,070 Who was he? 229 00:12:33,103 --> 00:12:35,906 An American general. 230 00:12:38,175 --> 00:12:41,879 And I was trying to get him to give me something 231 00:12:41,912 --> 00:12:45,582 that we need to keep our country safe. 232 00:12:45,615 --> 00:12:50,788 So for me, no matter how risky it is -- it's okay. 233 00:12:53,257 --> 00:12:55,425 What do you mean, it's okay? 234 00:13:00,464 --> 00:13:02,900 That no matter what happens to me, 235 00:13:02,933 --> 00:13:06,904 if I'm fighting for something that's that important... 236 00:13:06,937 --> 00:13:10,674 You don't care if you die? 237 00:13:10,707 --> 00:13:12,877 Well, of course I do. 238 00:13:20,284 --> 00:13:22,452 But I'm not afraid. 239 00:13:23,620 --> 00:13:25,956 You can't live your life being afraid, Paige. 240 00:13:25,990 --> 00:13:28,793 There's no point. You wouldn't do anything. 241 00:13:30,460 --> 00:13:32,797 You want to make a difference, you make a difference. 242 00:13:36,133 --> 00:13:38,702 So, what's going to happen with... 243 00:13:38,735 --> 00:13:41,471 I mean, the police, and...? 244 00:13:43,507 --> 00:13:44,942 Hopefully, they think 245 00:13:44,975 --> 00:13:46,944 he was troubled, and committed suicide. 246 00:13:46,977 --> 00:13:48,946 -What if they don't? -If they don't, they don't. 247 00:13:48,979 --> 00:13:50,480 I don't have all the answers. 248 00:13:50,514 --> 00:13:52,382 What I do know 249 00:13:52,416 --> 00:13:56,120 is that you put me, yourself, the whole team at risk. 250 00:13:56,153 --> 00:13:57,721 That's why we have the procedures. 251 00:13:57,754 --> 00:13:59,656 That's why you can't just come running in there 252 00:13:59,689 --> 00:14:01,625 when you think things have gone bad. 253 00:14:01,658 --> 00:14:04,628 Especially if you think things have gone bad. 254 00:14:04,661 --> 00:14:08,165 I know, Mom. I-I get it. I really do. 255 00:14:14,204 --> 00:14:15,739 You won't have to be caught 256 00:14:15,772 --> 00:14:17,641 in the middle of all this kind of stuff. 257 00:14:17,674 --> 00:14:19,810 Your job will be different. 258 00:14:19,844 --> 00:14:21,411 But you still have to know 259 00:14:21,445 --> 00:14:24,514 how to deal with things like this, just in case... 260 00:14:24,548 --> 00:14:31,021 ** 261 00:14:31,055 --> 00:14:37,527 ** 262 00:14:37,561 --> 00:14:40,364 [ Indistinct conversations, printer whirs ] 263 00:14:43,033 --> 00:14:45,369 Thank you so much for coming in. We'll see you again. 264 00:14:45,402 --> 00:14:47,271 Woman: Yes. 265 00:14:47,304 --> 00:14:49,373 Take care. Bye. [ Door closes ] 266 00:14:49,406 --> 00:14:51,008 All right. Everybody! Listen up. 267 00:14:51,041 --> 00:14:54,311 Rick. Stand up. Stand up. 268 00:14:56,480 --> 00:15:00,951 Yesterday, you sold two Caribbean couples' cruises. 269 00:15:00,985 --> 00:15:04,788 Tell us three of the strategies you used 270 00:15:04,821 --> 00:15:07,191 to sell those trips. 271 00:15:07,224 --> 00:15:09,026 Well...uh... 272 00:15:09,059 --> 00:15:11,628 I talked about what an exclusive deal we were offering. 273 00:15:11,661 --> 00:15:14,631 Value. All right? Value. 274 00:15:14,664 --> 00:15:16,867 Value. One. 275 00:15:16,901 --> 00:15:21,471 I...showed them the deck plan of the ship. 276 00:15:21,505 --> 00:15:23,040 Pointed out where their cabin was 277 00:15:23,073 --> 00:15:25,375 in relation to the stairways, restaurants. 278 00:15:25,409 --> 00:15:27,544 Images. All right? He's bringing it to life. 279 00:15:27,577 --> 00:15:29,313 Great. Two. 280 00:15:29,346 --> 00:15:31,381 And...uh... 281 00:15:31,415 --> 00:15:34,051 Mm. 282 00:15:34,084 --> 00:15:37,221 I up-sold them on booking their dining options onboard. 283 00:15:37,254 --> 00:15:38,655 And shore excursions. 284 00:15:38,688 --> 00:15:42,592 Perfect. Up-selling, that's three. Great. 285 00:15:42,626 --> 00:15:45,262 Lacey. Why are cruises so important to us? 286 00:15:46,263 --> 00:15:49,599 I...uh...profit? 287 00:15:49,633 --> 00:15:51,735 No, that's right. T-The market pays. 288 00:15:51,768 --> 00:15:53,337 It gives our clients excellent value 289 00:15:53,370 --> 00:15:55,272 and we get a commission on the whole package. 290 00:15:55,305 --> 00:15:58,242 Plus...and I'm sure Rick knows this one... 291 00:15:58,275 --> 00:16:00,978 what kind of customers are they? 292 00:16:02,947 --> 00:16:04,514 I don't know... 293 00:16:04,548 --> 00:16:06,750 Think about the Duffs. 294 00:16:06,783 --> 00:16:08,252 Oh, they go every spring. 295 00:16:08,285 --> 00:16:10,087 Repeat customers. 296 00:16:10,120 --> 00:16:13,423 If we get them to go once, they will probably go again. 297 00:16:13,457 --> 00:16:15,425 Great. Great, Rick. 298 00:16:15,459 --> 00:16:17,294 [ Clapping ] 299 00:16:17,327 --> 00:16:19,029 Everybody. 300 00:16:19,063 --> 00:16:21,465 [ Applause ] 301 00:16:21,498 --> 00:16:25,202 Now. Can all of you commit, right here, 302 00:16:25,235 --> 00:16:27,537 to using all of these strategies, 303 00:16:27,571 --> 00:16:30,374 every time you talk to a customer? 304 00:16:30,407 --> 00:16:33,043 -Yes. -Yeah. 305 00:16:33,077 --> 00:16:35,579 Yes! Okay! Great! 306 00:16:36,913 --> 00:16:38,983 Okay. 307 00:16:41,318 --> 00:16:43,453 So we don't know anything about this Bogdan. 308 00:16:43,487 --> 00:16:45,322 Stan: Just that he's some kind of journalist. 309 00:16:45,355 --> 00:16:47,992 A "senior correspondent." 310 00:16:49,826 --> 00:16:51,395 When's Gennadi coming back? 311 00:16:51,428 --> 00:16:53,964 Four days. If he comes back. 312 00:16:53,998 --> 00:16:56,566 Let's get the CIA to pull him out. 313 00:16:56,600 --> 00:16:58,302 Better to do it here. 314 00:16:58,335 --> 00:16:59,803 Four days is a long time. 315 00:16:59,836 --> 00:17:01,571 By the time they plan it, 316 00:17:01,605 --> 00:17:04,408 chances something getting screwed up... 317 00:17:04,441 --> 00:17:06,643 Look, I'm not happy that he's over there. 318 00:17:06,676 --> 00:17:08,412 But waiting it out's our best shot. 319 00:17:08,445 --> 00:17:10,014 I don't know. 320 00:17:16,186 --> 00:17:18,655 Have we ever gotten one good thing off that X-ray? 321 00:17:18,688 --> 00:17:21,091 Aw, come on. You're like a goddamn broken record, Stan. 322 00:17:21,125 --> 00:17:23,827 It's been three years. How many times you think he can fake a shit 323 00:17:23,860 --> 00:17:26,930 in an airport crapper without them figuring it out? 324 00:17:26,963 --> 00:17:29,333 And now her, with this Bogdan... 325 00:17:29,366 --> 00:17:31,668 she says to me -- we know how to keep secrets. 326 00:17:31,701 --> 00:17:34,338 [ Chuckles ] Is she kidding me? 327 00:17:34,371 --> 00:17:37,174 She has no idea what a target she just put on his back. 328 00:17:37,207 --> 00:17:38,875 Maybe Bogdan's okay. 329 00:17:38,908 --> 00:17:42,012 Yeah, I don't love a guy who works for TASS. 330 00:17:42,046 --> 00:17:43,547 She works for TASS. She's okay. 331 00:17:58,595 --> 00:18:01,731 You hear about the general who committed suicide in the park? 332 00:18:05,669 --> 00:18:07,937 Not the place I'd do it. 333 00:18:09,673 --> 00:18:12,376 No history of depression. 334 00:18:12,409 --> 00:18:15,579 One of the key guys working on SDI. 335 00:18:18,014 --> 00:18:19,783 You brought him in a few years back, right? 336 00:18:21,085 --> 00:18:24,654 Yeah. He shot a guy who accused him of being a Soviet spy. 337 00:18:24,688 --> 00:18:28,058 Other guy looked like a complete lunatic. 338 00:18:28,092 --> 00:18:30,194 But now he shoots himself? 339 00:18:35,299 --> 00:18:37,434 Seen our friend from out of town yet? 340 00:18:38,868 --> 00:18:41,037 Not yet. 341 00:18:43,207 --> 00:18:45,109 Soon would be good. 342 00:18:48,612 --> 00:18:49,946 Father Andrei: There was a donation. 343 00:18:49,979 --> 00:18:54,084 Twenty thousand dollars. From a man named Stenin. 344 00:18:54,118 --> 00:18:56,386 Elizabeth: First name? I don't know. 345 00:18:58,322 --> 00:19:00,257 Father Valery said, 346 00:19:00,290 --> 00:19:03,093 the powers that be won't stop me from using this 347 00:19:03,127 --> 00:19:05,929 to rebuild the steps leading to the choir. 348 00:19:05,962 --> 00:19:08,031 Everyone thought he'd have trouble with the prior, 349 00:19:08,064 --> 00:19:10,800 but he hasn't been touched. 350 00:19:15,972 --> 00:19:18,942 I've been teaching my daughter about us. 351 00:19:18,975 --> 00:19:21,311 Our culture and history. 352 00:19:23,480 --> 00:19:25,382 I teach a class with several children 353 00:19:25,415 --> 00:19:29,119 who have never been home at all. 354 00:19:29,153 --> 00:19:31,621 It's strange when they have to learn it from books. 355 00:19:31,655 --> 00:19:33,790 Mm. 356 00:19:33,823 --> 00:19:37,961 I-I actually think she's getting it. 357 00:19:37,994 --> 00:19:40,664 I need to learn your tricks. [ Chuckles ] 358 00:19:45,769 --> 00:19:48,272 How are things with your husband? 359 00:19:51,040 --> 00:19:53,076 He's not sure I know how to handle her. 360 00:19:53,109 --> 00:19:55,345 [ Chuckles ] 361 00:19:55,379 --> 00:19:58,915 That's something parents fight about. 362 00:19:58,948 --> 00:20:00,784 Hmm. 363 00:20:03,953 --> 00:20:06,623 It's more than that. 364 00:20:09,058 --> 00:20:13,597 He has his life and I have mine now. 365 00:20:13,630 --> 00:20:15,765 And she's with me. 366 00:20:15,799 --> 00:20:17,267 I'd like to see him. 367 00:20:17,301 --> 00:20:20,770 Maybe next time he can come. 368 00:20:20,804 --> 00:20:23,106 He's out of it now. He quit. 369 00:20:23,139 --> 00:20:25,342 I know. 370 00:20:25,375 --> 00:20:26,943 But he can come one time. 371 00:20:26,976 --> 00:20:28,612 Tell him... 372 00:20:28,645 --> 00:20:31,248 tell him that I asked for him. 373 00:20:52,569 --> 00:20:55,572 [ Engine shuts off, keys jingle ] 374 00:20:55,605 --> 00:20:56,606 You good? 375 00:20:58,242 --> 00:20:59,276 Yeah. 376 00:21:01,010 --> 00:21:04,047 You sure? Because I need you okay. 377 00:21:04,080 --> 00:21:05,949 I'm good. 378 00:21:07,517 --> 00:21:12,722 ** 379 00:21:12,756 --> 00:21:17,927 ** 380 00:21:17,961 --> 00:21:20,230 [ Indistinct conversations ] 381 00:21:20,264 --> 00:21:28,672 ** 382 00:21:28,705 --> 00:21:37,113 ** 383 00:21:37,146 --> 00:21:45,789 ** 384 00:21:45,822 --> 00:21:47,257 [ Radio static crackles ] 385 00:21:47,291 --> 00:21:49,426 -You guys ready for this? -Yes. I am very excited. 386 00:21:49,459 --> 00:21:50,594 There are all different kinds, 387 00:21:50,627 --> 00:21:52,596 and everybody has their favorite. 388 00:21:52,629 --> 00:21:54,598 Well, Chicago has the best pizza, hands down. 389 00:21:54,631 --> 00:21:56,933 Oh, it's disgusting. It's too much bread. 390 00:21:56,966 --> 00:21:59,135 See? Anyways, New York has the best pizza. 391 00:21:59,168 --> 00:22:01,638 -What is the difference? -Yes... 392 00:22:01,671 --> 00:22:04,874 Uh, just try this one, and look at the difference. 393 00:22:04,908 --> 00:22:12,949 ** 394 00:22:12,982 --> 00:22:14,618 I went to a Russian restaurant 395 00:22:14,651 --> 00:22:16,286 last time I was in New York City. 396 00:22:16,320 --> 00:22:17,787 -It was very good. -What -- What -- 397 00:22:17,821 --> 00:22:19,289 What did you have? What did you like there? 398 00:22:19,323 --> 00:22:21,558 Uh, it was something with meat, and it had a potato. 399 00:22:21,591 --> 00:22:24,494 Every dish in Russia starts with meat and potatoes. 400 00:22:24,528 --> 00:22:26,730 [ Laughter ] And smetana. 401 00:22:26,763 --> 00:22:28,732 -Mm-hmm. -It's like sour cream. 402 00:22:28,765 --> 00:22:33,069 I-I tried some here in America, but it's not like home. 403 00:22:33,102 --> 00:22:35,238 Well, because American cows are different. 404 00:22:35,271 --> 00:22:36,806 [ Laughter ] 405 00:22:36,840 --> 00:22:39,309 [ Indistinct conversation ] 406 00:22:39,343 --> 00:22:41,678 ** 407 00:22:41,711 --> 00:22:44,080 [ Radio static crackles ] 408 00:22:44,113 --> 00:22:47,150 ** 409 00:22:47,183 --> 00:22:51,054 Man: Right. Appreciate it. Have a good day. 410 00:22:52,889 --> 00:22:56,092 -You'll like this. -Hope everybody's hungry, huh? 411 00:22:56,125 --> 00:22:58,462 [ Indistinct conversation ] 412 00:23:02,366 --> 00:23:04,534 [ Radio static crackles ] 413 00:23:06,470 --> 00:23:09,038 I still think the Tigers have a chance. Martin! 414 00:23:09,072 --> 00:23:10,374 -Are you insane? -No way. 415 00:23:10,407 --> 00:23:12,876 -With Blyleven pitching? -Blasphemy. 416 00:23:12,909 --> 00:23:15,545 You know anything about baseball? No, no. 417 00:23:15,579 --> 00:23:17,213 -Hockey is much better. -Ah. 418 00:23:17,246 --> 00:23:19,516 Yeah. We've enjoyed the Canadian Cup this year. 419 00:23:19,549 --> 00:23:20,850 Didn't you guys lose? 420 00:23:20,884 --> 00:23:24,053 Yes, we did, but to Gretzky and Lemieux. 421 00:23:24,087 --> 00:23:26,556 Which is very good competition. 422 00:23:26,590 --> 00:23:29,192 -Ah. [ Chuckles ] -Baseball is good too. 423 00:23:29,225 --> 00:23:32,729 The Twins are going to the World Series. 424 00:23:32,762 --> 00:23:35,565 Two words. Kirby. Puckett. 425 00:23:35,599 --> 00:23:37,233 Glenn's an optimist. Oh, I've been rooting 426 00:23:37,266 --> 00:23:39,035 for the Minnesota Twins ever since I'm a kid 427 00:23:39,068 --> 00:23:41,237 way back when they were called the Senators. 428 00:23:41,270 --> 00:23:43,407 I bought every baseball card, every poster, 429 00:23:43,440 --> 00:23:46,976 every jacket, every jersey I could find. 430 00:23:47,010 --> 00:23:49,579 And now you wear that weird Japanese jacket instead. 431 00:23:49,613 --> 00:23:51,581 [ Laughs ] Every time Glenn watches a game now 432 00:23:51,615 --> 00:23:53,917 he wears a Japanese baseball jacket. 433 00:23:53,950 --> 00:23:56,152 When I was posted in Japan, 434 00:23:56,185 --> 00:23:59,723 my wife and I used to watch this team, 435 00:23:59,756 --> 00:24:02,091 the Yakult Swallows, play all the time. 436 00:24:02,125 --> 00:24:04,594 We never understand a single word the announcer said 437 00:24:04,628 --> 00:24:08,331 but watching them play was such a... 438 00:24:08,364 --> 00:24:11,100 such a joy. 439 00:24:12,969 --> 00:24:15,238 My wife... 440 00:24:15,271 --> 00:24:17,941 she bought me their team jacket... 441 00:24:21,044 --> 00:24:23,346 You guys really need to see a game while you're here. 442 00:24:23,379 --> 00:24:25,915 Belinda: Yeah. Let's do something for the World Series. 443 00:24:25,949 --> 00:24:27,183 And you can come to my house. 444 00:24:27,216 --> 00:24:28,952 -Mm-hmm. -Thank you but no. We cannot. 445 00:24:28,985 --> 00:24:32,456 -No, but thank you. -I will come. 446 00:24:33,657 --> 00:24:35,191 If I understand baseball, 447 00:24:35,224 --> 00:24:38,127 maybe I will understand America better. 448 00:24:38,161 --> 00:24:39,696 [ Bell dings ] 449 00:24:39,729 --> 00:24:41,030 Martin: I don't know about that, 450 00:24:41,064 --> 00:24:43,433 but it's good to unwind from this stuff. 451 00:24:43,467 --> 00:24:45,769 Yeah. Lots of work ahead of us 452 00:24:45,802 --> 00:24:48,505 before Shultz gets back from Moscow. 453 00:24:49,839 --> 00:24:52,208 [ Indistinct conversations ] 454 00:24:52,241 --> 00:24:59,783 ** 455 00:24:59,816 --> 00:25:07,457 ** 456 00:25:07,491 --> 00:25:14,998 ** 457 00:25:15,031 --> 00:25:23,406 ** 458 00:25:23,439 --> 00:25:24,674 Gonna invite me in? 459 00:25:43,226 --> 00:25:46,763 Everything that went down in Moscow. 460 00:25:46,796 --> 00:25:48,532 They told me they were going to do it. 461 00:25:49,699 --> 00:25:51,367 I told them you weren't a traitor 462 00:25:51,400 --> 00:25:53,503 and it would get you killed. 463 00:25:53,537 --> 00:25:54,871 I threatened them -- 464 00:25:54,904 --> 00:25:57,040 I said I would expose all kinds of things 465 00:25:57,073 --> 00:26:00,209 if they went through with it. 466 00:26:00,243 --> 00:26:02,045 That's why they backed off. 467 00:26:02,078 --> 00:26:06,082 But I am sorry it happened in the first place. 468 00:26:10,720 --> 00:26:13,389 -That's it? -Yeah. 469 00:26:25,234 --> 00:26:27,403 [ Breathes deeply ] 470 00:26:27,436 --> 00:26:31,140 I'm not in Counterintelligence anymore. 471 00:26:31,174 --> 00:26:34,944 I work in the Criminal Investigative Division. 472 00:26:36,680 --> 00:26:37,881 What's that? 473 00:26:37,914 --> 00:26:41,150 Bank robbery, money laundering, drugs... 474 00:26:41,184 --> 00:26:42,852 Hmm. 475 00:26:45,955 --> 00:26:50,727 And you? Urban transport planning? 476 00:26:50,760 --> 00:26:52,061 What is that, exactly? 477 00:26:52,095 --> 00:26:56,900 Supply analysis, scheduling, 478 00:26:56,933 --> 00:26:59,402 microeconomics of basic 479 00:26:59,435 --> 00:27:01,571 transportational infrastructure -- 480 00:27:01,605 --> 00:27:02,906 trains, subway... 481 00:27:02,939 --> 00:27:05,742 You came all the way from Moscow for that? 482 00:27:05,775 --> 00:27:08,344 George Mason's civil engineering department 483 00:27:08,377 --> 00:27:09,779 is one of the best. 484 00:27:12,949 --> 00:27:16,586 I saw that your course started two and a half weeks ago. 485 00:27:16,620 --> 00:27:19,789 If it's so important, why didn't you come when it started? 486 00:27:21,057 --> 00:27:24,560 My father asked me to. But I said no. 487 00:27:26,830 --> 00:27:31,635 Then I -- I needed some time away. 488 00:27:31,668 --> 00:27:34,303 From my wife. 489 00:27:34,337 --> 00:27:36,906 You can understand that, right? 490 00:27:43,913 --> 00:27:45,481 What are you doing here, Oleg? 491 00:27:45,514 --> 00:27:47,283 I told you. 492 00:27:47,316 --> 00:27:54,958 ** 493 00:27:54,991 --> 00:27:56,960 Do you ever... 494 00:27:56,993 --> 00:27:59,062 think about her at all? 495 00:27:59,095 --> 00:28:03,366 Or all that is in the past for you? 496 00:28:05,835 --> 00:28:07,403 I think about her. 497 00:28:07,436 --> 00:28:10,707 'Cause I used to think I saw her. 498 00:28:13,342 --> 00:28:15,578 In the streets, 499 00:28:15,611 --> 00:28:17,080 on the subway, 500 00:28:17,113 --> 00:28:19,582 parks. 501 00:28:19,615 --> 00:28:22,786 And it was like... a shock. 502 00:28:23,953 --> 00:28:26,055 Yeah. 503 00:28:28,024 --> 00:28:31,527 They had the tape you made of our conversation. 504 00:28:32,696 --> 00:28:35,498 And they said they were gonna use it against me 505 00:28:35,531 --> 00:28:38,768 and my family if I didn't cooperate. 506 00:28:38,802 --> 00:28:40,136 I'm sorry. 507 00:28:41,570 --> 00:28:43,940 I fought them every step of the way. 508 00:28:43,973 --> 00:28:45,474 Bullshit. 509 00:28:51,580 --> 00:28:56,686 You are here without a diplomatic passport, Oleg. 510 00:28:56,720 --> 00:28:59,555 Whatever you're doing here -- 511 00:28:59,588 --> 00:29:00,690 don't. 512 00:29:00,724 --> 00:29:07,630 ** 513 00:29:07,663 --> 00:29:11,000 [ Door opens, closes ] 514 00:29:16,239 --> 00:29:18,307 [ Horn honks ] 515 00:29:18,341 --> 00:29:21,711 Claudia: It's peasant food. They know how to survive. 516 00:29:21,745 --> 00:29:24,380 We're always having droughts, famines, wars... 517 00:29:24,413 --> 00:29:25,815 [ Chuckles ] 518 00:29:25,849 --> 00:29:28,151 My mother used to make pots of this, 519 00:29:28,184 --> 00:29:29,652 we'd eat it for weeks. 520 00:29:29,685 --> 00:29:33,422 You never got sick of it? 521 00:29:33,456 --> 00:29:36,225 That wasn't an issue. 522 00:29:36,259 --> 00:29:38,427 Vegetables ready? 523 00:29:43,032 --> 00:29:45,701 [ Sizzling ] Mmm. 524 00:29:49,372 --> 00:29:51,074 Ah. Very good. 525 00:29:51,107 --> 00:29:53,242 [ Sizzling ] 526 00:29:53,276 --> 00:29:55,845 Beautiful. 527 00:29:55,879 --> 00:30:01,250 I'm gonna spread this out so it gets nice and golden. 528 00:30:01,284 --> 00:30:05,621 Lower the flame, we don't want it to burn. 529 00:30:05,654 --> 00:30:08,091 After a few minutes, we put it in the crock 530 00:30:08,124 --> 00:30:12,295 with meat and garlic and broth. 531 00:30:14,130 --> 00:30:15,932 Rough couple of days? 532 00:30:15,965 --> 00:30:18,001 Paige: I'm fine. 533 00:30:19,135 --> 00:30:21,938 How is this different from solyanka? 534 00:30:21,971 --> 00:30:23,940 Solyanka is a soup. 535 00:30:23,973 --> 00:30:26,742 Zharkoye is a stew. It's thicker. 536 00:30:29,312 --> 00:30:31,948 Maybe we should teach her how to make golubtsy. 537 00:30:31,981 --> 00:30:34,317 [ Gasps ] My grandmother used to make that. 538 00:30:34,350 --> 00:30:37,386 [ Clicks tongue ] What's golubtsy? 539 00:30:37,420 --> 00:30:39,655 Shredded beef in boiled cabbage. 540 00:30:39,688 --> 00:30:41,290 With sour cream on top. 541 00:30:41,324 --> 00:30:43,592 Which was very hard to get back home... 542 00:30:45,194 --> 00:30:47,130 Will you run to the store and buy us some sour cream 543 00:30:47,163 --> 00:30:48,497 while we clean up? 544 00:30:48,531 --> 00:30:50,633 We have some. 545 00:30:50,666 --> 00:30:52,969 We could use some more. 546 00:30:53,002 --> 00:30:55,171 [ Spoon rapping on pan ] 547 00:31:00,543 --> 00:31:03,847 [ Door opens, closes ] 548 00:31:03,880 --> 00:31:05,648 Here's a new target and ID. 549 00:31:05,681 --> 00:31:08,417 He's a supervisor at the warehouse where Altheon ships 550 00:31:08,451 --> 00:31:11,287 and does quality assurance for the sensors. 551 00:31:14,858 --> 00:31:17,193 This really does smell good. 552 00:31:19,062 --> 00:31:20,296 I know. 553 00:31:23,632 --> 00:31:25,368 [ Train whistle blows in distance ] 554 00:31:41,484 --> 00:31:43,819 I brought you something. 555 00:31:46,222 --> 00:31:48,124 I know that it's not supposed to be in the house, 556 00:31:48,157 --> 00:31:50,894 but... 557 00:31:53,662 --> 00:31:56,065 we made zharkoye. 558 00:32:04,073 --> 00:32:06,075 [ Inhales deeply ] 559 00:32:09,112 --> 00:32:11,080 That smells great. 560 00:32:12,781 --> 00:32:14,417 [ Sighs ] 561 00:32:14,450 --> 00:32:18,454 But I just ate a whole order of kung pao chicken and lo mein. 562 00:32:22,525 --> 00:32:24,460 Can't keep it around. 563 00:32:29,098 --> 00:32:30,299 Wait. 564 00:32:45,048 --> 00:32:46,782 That is delicious. 565 00:33:04,800 --> 00:33:07,136 [ Water running, garbage disposal whirs ] 566 00:33:09,672 --> 00:33:11,640 [ Water stops, whirring stops ] 567 00:33:14,810 --> 00:33:18,481 We cook... Claudia and Paige and me. 568 00:33:18,514 --> 00:33:21,217 And we... watch movies from home 569 00:33:21,250 --> 00:33:22,485 and...listen to music 570 00:33:22,518 --> 00:33:25,654 and...talk. 571 00:33:28,657 --> 00:33:30,593 It feels... 572 00:33:32,928 --> 00:33:35,498 And then I walk out of there 573 00:33:35,531 --> 00:33:39,502 and it just... hits me in the face. 574 00:33:39,535 --> 00:33:40,936 Here. 575 00:33:46,009 --> 00:33:47,310 [ Silverware clinks ] 576 00:33:47,343 --> 00:33:48,644 Yeah. 577 00:33:48,677 --> 00:33:51,780 I hate it, Philip. 578 00:33:57,553 --> 00:34:00,990 Honestly, the way things are going... 579 00:34:01,024 --> 00:34:02,258 [ Smacks lips ] 580 00:34:02,291 --> 00:34:03,926 I think, in a couple years... 581 00:34:03,959 --> 00:34:06,195 we'll have Stan over here for zharkoye. 582 00:34:09,132 --> 00:34:10,633 What are you talking about? 583 00:34:12,235 --> 00:34:15,604 Things are changing back home. Opening up. 584 00:34:15,638 --> 00:34:17,040 And it's not just politics -- 585 00:34:17,073 --> 00:34:19,508 it's -- it's the young people, it's music. 586 00:34:19,542 --> 00:34:21,177 It's -- It's different. 587 00:34:21,210 --> 00:34:23,512 I mean, they're talking about opening a Pizza Hut in Moscow. 588 00:34:23,546 --> 00:34:24,913 You see the papers. 589 00:34:27,250 --> 00:34:29,418 What -- "The Washington Post"? 590 00:34:30,419 --> 00:34:33,222 You know, all this talk -- perestroika and glasnost. 591 00:34:33,256 --> 00:34:35,724 The Americans eat it up. 592 00:34:35,758 --> 00:34:37,460 They want us to be just like them. 593 00:34:37,493 --> 00:34:40,096 I don't want to be like them. 594 00:34:40,996 --> 00:34:44,367 And neither do the people back home. 595 00:34:44,400 --> 00:34:48,071 You haven't talked to anyone back home in over twenty years. 596 00:34:50,339 --> 00:34:52,275 Neither have you. 597 00:35:02,085 --> 00:35:03,552 ...so I told him, 598 00:35:03,586 --> 00:35:05,988 so why don't you let one branch manager do it? 599 00:35:06,021 --> 00:35:08,157 Mm-hmm. It's not gonna open the floodgates. 600 00:35:08,191 --> 00:35:10,326 Our retention is up two percent over last year. 601 00:35:10,359 --> 00:35:12,761 That's a lot stronger than you're seeing industry-wide. 602 00:35:12,795 --> 00:35:14,397 He was thrilled. 603 00:35:14,430 --> 00:35:16,065 Oh, that's great, honey. 604 00:35:16,099 --> 00:35:17,766 Yeah. 605 00:35:17,800 --> 00:35:20,403 It's nice of you to say that. 606 00:35:20,436 --> 00:35:21,437 What do you mean? 607 00:35:21,470 --> 00:35:23,739 I know it's boring for you. 608 00:35:23,772 --> 00:35:26,075 I mean -- it is boring. No, it isn't. 609 00:35:26,109 --> 00:35:28,277 No, it's okay. You don't have to pretend. 610 00:35:29,478 --> 00:35:32,748 Truth is, I think I'm jealous of how much you care. 611 00:35:32,781 --> 00:35:35,184 About your job. What you do. 612 00:35:35,218 --> 00:35:38,354 I wish I cared half as much about my work. 613 00:35:38,387 --> 00:35:40,356 Well, you've been there a long time. 614 00:35:40,389 --> 00:35:42,258 Too long. 615 00:35:42,291 --> 00:35:43,926 I used to like it. 616 00:35:43,959 --> 00:35:46,762 Or I thought I did. 617 00:35:46,795 --> 00:35:48,964 I just wish... 618 00:35:50,899 --> 00:35:52,601 What? 619 00:35:52,635 --> 00:35:54,770 I could do something that made a difference. 620 00:35:54,803 --> 00:35:56,472 For our country. 621 00:35:56,505 --> 00:35:59,108 Doesn't that make you feel proud? 622 00:35:59,142 --> 00:36:01,944 Sometimes. 623 00:36:01,977 --> 00:36:04,280 A lot of the time. 624 00:36:04,313 --> 00:36:06,382 But, you know, what you do is important, too. 625 00:36:06,415 --> 00:36:07,983 [ Scoffs ] Right. 626 00:36:14,323 --> 00:36:16,825 Can I tell you something? 627 00:36:16,859 --> 00:36:18,060 Yeah, of course. 628 00:36:18,093 --> 00:36:19,795 Promise you won't laugh? 629 00:36:19,828 --> 00:36:21,597 I promise. 630 00:36:22,598 --> 00:36:24,567 I've been giving it a lot of thought. 631 00:36:24,600 --> 00:36:26,969 And I just... 632 00:36:27,002 --> 00:36:30,005 I think it's so great how Philip and Elizabeth 633 00:36:30,038 --> 00:36:32,275 work together at the travel agency. 634 00:36:33,609 --> 00:36:35,077 Well, I don't know how together they are. 635 00:36:35,110 --> 00:36:36,512 I mean, she's always off dealing with 636 00:36:36,545 --> 00:36:38,080 their big corporate clients, and he's -- 637 00:36:38,113 --> 00:36:40,316 Yeah, but I mean they always have stuff to talk about, 638 00:36:40,349 --> 00:36:42,151 there's never that, "Oh, how was your day," 639 00:36:42,185 --> 00:36:45,087 and the other person's pretending to be interested... 640 00:36:45,120 --> 00:36:48,023 -I'm not pretending. -I know. I'm just saying... 641 00:36:50,626 --> 00:36:55,030 I think what I'd really like to do is be an FBI agent. 642 00:36:56,299 --> 00:36:58,467 I think I'd be really good at it too. 643 00:37:00,803 --> 00:37:02,671 I think you would. 644 00:37:02,705 --> 00:37:04,173 Really? 645 00:37:04,207 --> 00:37:06,008 Yeah. 646 00:37:06,041 --> 00:37:07,676 Yeah. 647 00:37:07,710 --> 00:37:11,580 But, you know, the cutoff age for new agents is thirty-seven. 648 00:37:12,748 --> 00:37:15,017 Well, they must make exceptions. 649 00:37:15,050 --> 00:37:17,186 You know everybody, maybe they can make an exception. 650 00:37:17,220 --> 00:37:20,589 That's not how it works, honey. I'm sorry. 651 00:37:26,329 --> 00:37:28,364 Hm. 652 00:37:28,397 --> 00:37:35,904 ** 653 00:37:35,938 --> 00:37:43,546 ** 654 00:37:43,579 --> 00:37:51,086 ** 655 00:37:51,119 --> 00:37:58,727 ** 656 00:37:58,761 --> 00:38:08,304 ** 657 00:38:13,709 --> 00:38:21,450 ** 658 00:38:21,484 --> 00:38:23,519 [ Engine shuts off ] 659 00:38:23,552 --> 00:38:30,426 ** 660 00:38:30,459 --> 00:38:37,466 ** 661 00:38:39,668 --> 00:38:41,136 Tracy Huffs. Evan. 662 00:38:41,169 --> 00:38:43,306 Come on in. Thanks. 663 00:38:44,807 --> 00:38:47,976 And, um... show you this. 664 00:38:49,011 --> 00:38:50,579 -Can I see yours, please? -Sure. 665 00:38:56,084 --> 00:38:58,387 Thank you. And thank you for coming. 666 00:38:58,421 --> 00:39:00,489 Please, have a seat. 667 00:39:04,760 --> 00:39:06,795 You're here because the Altheon security 668 00:39:06,829 --> 00:39:10,399 and compliance department is conducting a security audit. 669 00:39:10,433 --> 00:39:12,301 You're not here because you've done anything wrong 670 00:39:12,335 --> 00:39:15,571 or because you've made any mistake whatsoever. 671 00:39:15,604 --> 00:39:17,806 We're here to evaluate and make recommendations, 672 00:39:17,840 --> 00:39:19,074 and that's all. 673 00:39:19,107 --> 00:39:20,809 Before we get started, 674 00:39:20,843 --> 00:39:23,579 I need you to sign... 675 00:39:23,612 --> 00:39:26,148 this confidentiality agreement. 676 00:39:26,181 --> 00:39:30,252 If you could just sign and initial here 677 00:39:30,285 --> 00:39:32,521 and also here. 678 00:39:34,289 --> 00:39:36,925 Many, but not all, of the people you work with 679 00:39:36,959 --> 00:39:38,260 will also be asked to participate 680 00:39:38,293 --> 00:39:40,763 in this security audit over the next month. 681 00:39:40,796 --> 00:39:44,166 It is imperative that they not know about it in advance, 682 00:39:44,199 --> 00:39:46,502 and that you not discuss this with anyone, 683 00:39:46,535 --> 00:39:50,305 even those you think may have already met with us. 684 00:39:51,907 --> 00:39:53,376 Thank you. 685 00:39:53,409 --> 00:39:55,043 Now... 686 00:39:55,077 --> 00:39:57,212 the purpose of our meeting here today 687 00:39:57,245 --> 00:40:00,516 is just to identify any lapses that may exist 688 00:40:00,549 --> 00:40:02,851 with the security procedures at the warehouse -- 689 00:40:02,885 --> 00:40:04,387 or, in those cases 690 00:40:04,420 --> 00:40:06,622 where the procedures are very well designed, 691 00:40:06,655 --> 00:40:09,124 any ways in which they aren't being followed. 692 00:40:09,157 --> 00:40:11,694 Please speak freely. No one will be penalized. 693 00:40:11,727 --> 00:40:15,531 We're here to identify the problems and then solve them. 694 00:40:15,564 --> 00:40:17,900 I'm gonna take an occasional note, if that's all right. 695 00:40:17,933 --> 00:40:19,067 Sure. 696 00:40:19,101 --> 00:40:20,869 Let's start with receiving... 697 00:40:20,903 --> 00:40:22,270 Okay. 698 00:40:24,440 --> 00:40:26,542 [ Indistinct conversations ] 699 00:40:26,575 --> 00:40:33,081 ** 700 00:40:33,115 --> 00:40:35,818 [ Woman on P.A. speaking indistinctly ] 701 00:40:35,851 --> 00:40:42,725 ** 702 00:40:42,758 --> 00:40:50,065 ** 703 00:40:50,098 --> 00:40:51,934 Gennadi Bystrov? 704 00:40:53,869 --> 00:40:55,103 Yes? 705 00:40:56,439 --> 00:40:59,274 I understand you want political asylum. 706 00:41:00,208 --> 00:41:01,677 We have diplomatic immunity. 707 00:41:01,710 --> 00:41:03,345 I'm not here to arrest you. 708 00:41:03,378 --> 00:41:06,214 Mr. Bystrov has requested political asylum. 709 00:41:10,318 --> 00:41:13,188 Yes. I want asylum. 710 00:41:13,221 --> 00:41:14,623 This way. 711 00:41:14,657 --> 00:41:21,263 ** 712 00:41:21,296 --> 00:41:23,766 [ Typewriter keys clacking ] 713 00:41:23,799 --> 00:41:28,971 ** 714 00:41:29,004 --> 00:41:34,276 ** 715 00:41:34,309 --> 00:41:35,978 Sofia Bystrova. 716 00:41:38,246 --> 00:41:41,116 What is this? What do you want? 717 00:41:41,149 --> 00:41:44,620 Sofia Bystrova. I understand you want political asylum. 718 00:41:44,653 --> 00:41:46,622 TASS boss: How dare you! 719 00:41:46,655 --> 00:41:49,024 You have no right to be here! 720 00:41:51,159 --> 00:41:52,294 I... 721 00:41:52,327 --> 00:41:53,662 Get out, you get out. 722 00:41:53,696 --> 00:41:55,297 I'm calling our embassy. 723 00:41:55,330 --> 00:41:58,333 Sofia Bystrova, I understand you want political asylum. 724 00:41:58,366 --> 00:42:05,508 ** 725 00:42:05,541 --> 00:42:07,109 Okay. I'm coming. 726 00:42:16,218 --> 00:42:17,953 I call embassy! 727 00:42:20,388 --> 00:42:24,527 For all the gold medal readers, you get two gold stars. 728 00:42:24,560 --> 00:42:27,429 Excuse me. Ilia? 729 00:42:27,462 --> 00:42:30,999 Oh. Come with me, please. And bring all your things. 730 00:42:31,033 --> 00:42:39,875 ** 731 00:42:39,908 --> 00:42:41,910 Very good. Thanks. 732 00:42:43,546 --> 00:42:47,215 [ Radio chatter ] 733 00:42:47,249 --> 00:42:49,017 What happened? 734 00:42:49,051 --> 00:42:50,719 Oh, Gennadi... I'm sorry... 735 00:42:50,753 --> 00:42:54,523 Sofia... she told somebody. 736 00:42:54,557 --> 00:42:56,525 What? What do you mean? 737 00:42:56,559 --> 00:42:58,761 Have a seat. 738 00:43:00,763 --> 00:43:04,800 It was a guy at TASS. She says she trusts him. 739 00:43:04,833 --> 00:43:07,736 But we couldn't risk something happening to you. 740 00:43:07,770 --> 00:43:09,905 A man? 741 00:43:09,938 --> 00:43:11,039 Who? 742 00:43:11,073 --> 00:43:14,476 Guy named Bogdan. 743 00:43:14,509 --> 00:43:16,078 You know him? 744 00:43:22,751 --> 00:43:24,086 I'm sorry. 745 00:43:28,256 --> 00:43:30,926 You think she's -- 746 00:43:30,959 --> 00:43:32,427 I don't know. 747 00:43:32,460 --> 00:43:36,565 I have -- I have no idea. 748 00:43:36,599 --> 00:43:38,901 But she says she wants a divorce. 749 00:43:38,934 --> 00:43:41,103 She says this all the time. 750 00:43:49,712 --> 00:43:51,580 I need to talk to her. 751 00:43:51,614 --> 00:43:53,448 She doesn't want to talk right now. 752 00:43:54,617 --> 00:43:56,118 You'll both stay in different places 753 00:43:56,151 --> 00:43:59,121 while we figure out relocation plans. 754 00:44:00,889 --> 00:44:02,691 W-What about Ilia? 755 00:44:02,725 --> 00:44:06,294 If she divorce me, I can still see him, no? 756 00:44:09,164 --> 00:44:12,701 Well, you'll be in separate locations. 757 00:44:12,735 --> 00:44:16,538 You won't know where she is, she won't know where you are. 758 00:44:16,571 --> 00:44:18,106 Please. Talk to her. 759 00:44:18,140 --> 00:44:21,543 Gennadi, I can't -- it's not my -- 760 00:44:21,576 --> 00:44:23,812 Please, Stan. 761 00:44:23,846 --> 00:44:28,150 You are the only one who can talk to her, fix this. 762 00:44:28,183 --> 00:44:32,154 I want if we go, we go together. 763 00:44:33,521 --> 00:44:36,391 Tell her. I love her. 764 00:44:36,424 --> 00:44:38,627 I love Ilia. 765 00:44:38,661 --> 00:44:42,765 I am alone without them... here...alone. 766 00:44:45,834 --> 00:44:48,136 I'll try. 767 00:44:48,170 --> 00:44:57,746 ** 768 00:44:57,780 --> 00:45:00,849 But that's really only when we get the military grade stuff. 769 00:45:00,883 --> 00:45:03,485 Other than that, that room pretty much goes unused. 770 00:45:03,518 --> 00:45:06,321 Um, but right over here is where they do quality assurance. 771 00:45:06,354 --> 00:45:08,423 That's before shipping, obviously. 772 00:45:08,456 --> 00:45:11,927 Uh, but when things move from quality assurance to shipping... 773 00:45:11,960 --> 00:45:14,096 you do sometimes get uncleared people 774 00:45:14,129 --> 00:45:17,365 having a look right here and here. 775 00:45:17,399 --> 00:45:20,035 I'm not saying it happens a lot, I'm not saying it even matters, 776 00:45:20,068 --> 00:45:22,370 but you're asking. 777 00:45:22,404 --> 00:45:24,840 This is exactly what we need to hear. 778 00:45:24,873 --> 00:45:26,875 It's so easy to fix, too. 779 00:45:26,909 --> 00:45:29,377 This has been so helpful, Mr. Urqhardt. 780 00:45:29,411 --> 00:45:31,046 Thank you so much. 781 00:45:31,079 --> 00:45:33,548 And I just wanted to remind you 782 00:45:33,581 --> 00:45:36,184 not to talk to anyone at work about this. 783 00:45:36,218 --> 00:45:39,187 When people know in advance about this kind of audit, 784 00:45:39,221 --> 00:45:41,123 it completely skews our results. 785 00:45:41,156 --> 00:45:43,358 Oh, I get it. I bet my girlfriend already knows about it. 786 00:45:43,391 --> 00:45:44,893 She works in security. 787 00:45:44,927 --> 00:45:47,562 Oh. Who's your girlfriend? 788 00:45:47,595 --> 00:45:49,397 Uh, Theresa. Vasquez. 789 00:45:49,431 --> 00:45:51,867 Theresa? She's great... 790 00:45:51,900 --> 00:45:53,368 -Yeah. -Please. 791 00:45:53,401 --> 00:45:55,570 Thanks. 792 00:45:57,505 --> 00:46:06,048 ** 793 00:46:06,081 --> 00:46:08,083 [ Gasping ] 794 00:46:10,585 --> 00:46:13,922 * Dance me to your beauty 795 00:46:13,956 --> 00:46:18,060 * With a burning violin 796 00:46:18,093 --> 00:46:20,896 * Dance me through the panic 797 00:46:20,929 --> 00:46:25,067 * Till I'm gathered safely in 798 00:46:25,100 --> 00:46:28,837 * Lift me like an olive branch 799 00:46:28,871 --> 00:46:31,940 * Be my homeward dove 800 00:46:31,974 --> 00:46:34,576 * And dance me 801 00:46:34,609 --> 00:46:37,545 * To the end of love 802 00:46:39,614 --> 00:46:42,250 * Let me see your beauty 803 00:46:42,284 --> 00:46:46,688 * When the witnesses are gone 804 00:46:46,721 --> 00:46:49,524 * Let me feel you moving 805 00:46:49,557 --> 00:46:54,029 * Like they do in Babylon 806 00:46:54,062 --> 00:46:55,931 * Show me slowly 807 00:46:55,964 --> 00:47:00,869 * What I only know the limits of * 808 00:47:00,903 --> 00:47:03,538 * And dance me 809 00:47:03,571 --> 00:47:06,174 * To the end of love 810 00:47:08,576 --> 00:47:10,946 * Dance me 811 00:47:10,979 --> 00:47:13,315 * To the end of love 812 00:47:20,422 --> 00:47:30,065 ** 813 00:47:30,098 --> 00:47:39,741 ** 814 00:47:39,774 --> 00:47:46,781 ** 52896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.