Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:03,111
PAIGE: Previously on
The Americans...
2
00:00:03,213 --> 00:00:05,648
The Centre started a program
to develop officers
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,983
they're calling
Second Generation Illegals.
4
00:00:08,085 --> 00:00:09,718
They want Paige
to be next.
5
00:00:09,820 --> 00:00:12,888
ELIZABETH: I trained as hard
as I could every day.
6
00:00:12,990 --> 00:00:14,723
I'm not afraid anymore.
7
00:00:14,825 --> 00:00:16,625
And you're not
going to be, either.
8
00:00:16,727 --> 00:00:17,960
So, I met someone.
9
00:00:18,062 --> 00:00:20,062
Hey, this is Philip.
Philip, Renee.
10
00:00:20,164 --> 00:00:21,496
PHILIP: Nice to meet you.
11
00:00:21,599 --> 00:00:23,131
PHILIP: She's moving in.
12
00:00:23,233 --> 00:00:24,600
What is it?
13
00:00:24,702 --> 00:00:26,569
Oh, j-just stuff
from work.
14
00:00:26,671 --> 00:00:28,604
STREITER: Oleg Burov
is back in Moscow.
15
00:00:28,706 --> 00:00:30,573
We can go
with the tape you made of him
16
00:00:30,675 --> 00:00:32,575
admitting their defector
was actually KGB.
17
00:00:32,677 --> 00:00:34,242
You're going to
get him killed.
18
00:00:34,344 --> 00:00:36,844
I swore an oath to uphold
the Constitution, Agent Beeman.
19
00:00:36,947 --> 00:00:40,348
Unlike you, I haven't forgotten
what that means.
20
00:00:40,428 --> 00:00:41,840
_
21
00:00:41,942 --> 00:00:43,578
_
22
00:00:43,956 --> 00:00:45,555
_
23
00:00:45,556 --> 00:00:48,756
EST INSTRUCTOR: When you're walking in
the dark, you don't know the answer,
24
00:00:48,858 --> 00:00:50,158
but you have an instinct...
25
00:00:50,260 --> 00:00:52,860
- (gunshot)
- for how to move forward.
26
00:00:52,963 --> 00:00:54,262
PHILIP: I can't just
get this order from them
27
00:00:54,364 --> 00:00:56,364
and do
whatever they say.
28
00:00:56,467 --> 00:01:00,001
It's not just me
having a hard time.
29
00:01:00,104 --> 00:01:01,869
It's you, too.
30
00:01:01,972 --> 00:01:04,739
We're allowed
to have a life.
31
00:01:04,841 --> 00:01:06,341
I can't.
32
00:01:06,443 --> 00:01:07,976
I'm sorry.
33
00:01:09,246 --> 00:01:13,415
Maybe you should stop...
run the travel agency.
34
00:01:13,517 --> 00:01:15,383
You need me,
Elizabeth.
35
00:01:15,486 --> 00:01:18,353
I don't want to see you
like this anymore.
36
00:01:18,455 --> 00:01:23,390
♪♪
37
00:01:23,493 --> 00:01:27,028
(Crowded House's
"Don't Dream It's Over" plays)
38
00:01:27,130 --> 00:01:30,431
♪♪
39
00:01:30,533 --> 00:01:33,601
♪ there is freedom within ♪
40
00:01:33,703 --> 00:01:35,770
♪ there is freedom without ♪
41
00:01:35,872 --> 00:01:39,941
♪ try to catch the deluge
in a paper cup ♪
42
00:01:40,043 --> 00:01:42,476
♪♪
43
00:01:42,578 --> 00:01:45,312
♪ there's a battle ahead ♪
44
00:01:45,414 --> 00:01:47,548
♪ many battles are lost ♪
45
00:01:47,651 --> 00:01:49,651
♪ but you'll never see
the end of the road ♪
46
00:01:49,786 --> 00:01:53,320
♪ while you're traveling
with me ♪
47
00:01:53,422 --> 00:01:55,690
♪ hey, now, hey, now ♪
48
00:01:55,792 --> 00:01:58,726
♪ don't dream it's over ♪
49
00:01:58,828 --> 00:02:01,795
♪ hey, now, hey, now ♪
50
00:02:01,897 --> 00:02:04,632
♪ when the world comes in ♪
51
00:02:04,733 --> 00:02:08,135
♪ they come, they come ♪
52
00:02:08,237 --> 00:02:11,104
♪ to build a wall between us ♪
53
00:02:11,207 --> 00:02:14,675
♪ we know they won't win ♪
54
00:02:14,777 --> 00:02:18,011
♪♪
55
00:02:18,113 --> 00:02:20,781
♪ now I'm towing my car ♪
56
00:02:20,883 --> 00:02:22,483
♪ there's a hole in the roof ♪
57
00:02:22,585 --> 00:02:24,618
♪ my possessions
are causing me suspicion ♪
58
00:02:24,720 --> 00:02:27,754
♪ but there's no proof ♪
59
00:02:27,856 --> 00:02:29,690
♪♪
60
00:02:29,792 --> 00:02:32,593
♪ in the paper today ♪
61
00:02:32,695 --> 00:02:35,296
♪ tales of war and of waste ♪
62
00:02:35,398 --> 00:02:39,032
♪ but you turn right over
to the TV page ♪
63
00:02:39,134 --> 00:02:40,834
♪♪
64
00:02:40,936 --> 00:02:43,036
♪ hey, now, hey, now ♪
65
00:02:43,138 --> 00:02:46,039
♪ don't dream it's over ♪
66
00:02:46,141 --> 00:02:49,009
♪ hey, now, hey, now ♪
67
00:02:49,111 --> 00:02:52,045
♪ when the world comes in ♪
68
00:02:52,147 --> 00:02:55,582
♪ they come, they come ♪
69
00:02:55,684 --> 00:02:58,618
♪ to build a wall between us ♪
70
00:02:58,721 --> 00:03:01,955
♪ we know they won't win ♪
71
00:03:02,057 --> 00:03:08,695
♪♪
72
00:03:08,797 --> 00:03:15,468
♪♪
73
00:03:15,570 --> 00:03:22,109
♪♪
74
00:03:22,211 --> 00:03:28,914
♪♪
75
00:03:29,016 --> 00:03:35,587
♪♪
76
00:03:35,689 --> 00:03:42,194
♪♪
77
00:03:42,296 --> 00:03:44,764
♪ there's a battle ahead ♪
78
00:03:44,866 --> 00:03:46,632
♪ many battles are lost ♪
79
00:03:46,734 --> 00:03:49,368
♪ but you'll never see
the end of the road ♪
80
00:03:49,470 --> 00:03:51,670
♪ while you're traveling
with me ♪
81
00:03:51,773 --> 00:03:53,438
♪♪
82
00:03:53,540 --> 00:03:56,508
♪ in the paper today ♪
83
00:03:56,610 --> 00:03:59,011
♪ tales of war and of waste ♪
84
00:03:59,113 --> 00:04:03,282
♪ but you turn right over
to the TV page ♪
85
00:04:03,384 --> 00:04:04,784
♪♪
86
00:04:04,886 --> 00:04:07,452
♪ hey, now, hey, now ♪
87
00:04:07,554 --> 00:04:10,455
♪ don't dream it's over ♪
88
00:04:10,557 --> 00:04:12,491
♪ hey, now, hey, now ♪
89
00:04:12,593 --> 00:04:15,927
- (engine starts)
- ♪ when the world comes in ♪
90
00:04:16,029 --> 00:04:19,264
♪ they come, they come ♪
91
00:04:19,366 --> 00:04:22,367
♪ to build a wall between us ♪
92
00:04:22,469 --> 00:04:25,304
♪ we know they won't win ♪
93
00:04:25,406 --> 00:04:31,777
♪♪
94
00:04:31,878 --> 00:04:33,978
(coins clank)
95
00:04:34,080 --> 00:04:40,251
♪♪
96
00:04:40,354 --> 00:04:46,458
♪♪
97
00:04:46,560 --> 00:04:50,894
(camera shutter clicking)
98
00:04:50,996 --> 00:04:55,499
♪♪
99
00:04:55,601 --> 00:04:58,669
(door opens)
100
00:04:58,771 --> 00:05:01,439
♪ now I'm walking again ♪
101
00:05:01,541 --> 00:05:03,674
- ♪ to the beat of a drum ♪
- (door closes)
102
00:05:03,776 --> 00:05:08,145
♪ and I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
103
00:05:08,247 --> 00:05:10,280
♪♪
104
00:05:10,383 --> 00:05:13,250
♪ only shadows ahead ♪
105
00:05:13,353 --> 00:05:15,118
♪ barely clearing the roof ♪
106
00:05:15,221 --> 00:05:20,725
♪ get to know the feeling
of liberation and release ♪
107
00:05:20,827 --> 00:05:23,761
♪ hey, now, hey, now ♪
108
00:05:23,863 --> 00:05:27,097
♪ don't dream it's over ♪
109
00:05:27,199 --> 00:05:30,033
♪ they come, they come ♪
110
00:05:30,135 --> 00:05:33,169
♪ to build a wall between us ♪
111
00:05:33,271 --> 00:05:35,805
♪ we know they won't win ♪
112
00:05:35,907 --> 00:05:40,209
♪♪
113
00:05:40,311 --> 00:05:41,878
♪ don't let them win ♪
114
00:05:41,980 --> 00:05:44,080
♪ hey, now, hey, now ♪
115
00:05:44,182 --> 00:05:46,873
♪♪
116
00:06:43,630 --> 00:06:46,095
I'm, uh, just
about to leave.
117
00:06:46,197 --> 00:06:48,431
You sure you don't want
to go with me?
118
00:06:48,533 --> 00:06:50,900
I've got work.
119
00:06:51,002 --> 00:06:52,369
Okay.
120
00:06:56,475 --> 00:06:58,708
I wish
I could just run off
121
00:06:58,810 --> 00:07:02,345
and go watch Henry play hockey
right now, Philip.
122
00:07:02,447 --> 00:07:03,880
I know.
123
00:07:08,920 --> 00:07:11,254
Have a good trip.
124
00:07:19,931 --> 00:07:21,931
(door opens)
125
00:07:23,635 --> 00:07:24,734
(door closes)
126
00:07:24,836 --> 00:07:25,634
(sighs)
127
00:07:25,736 --> 00:07:27,336
(women conversing in Russian)
128
00:07:39,483 --> 00:07:41,851
(Russian conversation
continues)
129
00:07:54,365 --> 00:07:56,299
(chuckles)
130
00:07:57,969 --> 00:07:59,468
(indistinct shouting)
131
00:07:59,570 --> 00:08:02,104
PHILIP: Go, Henry, go!
132
00:08:02,207 --> 00:08:04,639
Let's go! Come on!
133
00:08:04,741 --> 00:08:07,642
(cheers and applause)
134
00:08:07,744 --> 00:08:09,110
(grunts)
135
00:08:09,213 --> 00:08:10,078
Way to go, Henry!
136
00:08:10,180 --> 00:08:12,848
Now stay with him!
Stay with him!
137
00:08:12,950 --> 00:08:15,851
Come on!
Back, back! Back!
138
00:08:15,953 --> 00:08:17,352
(cheers and applause continue)
139
00:08:17,454 --> 00:08:18,686
YOUNG WOMAN: Go, Henry!
140
00:08:21,058 --> 00:08:23,859
Go! Shoot it!
Shoot it!
141
00:08:25,829 --> 00:08:27,495
(cheers and applause)
142
00:08:27,597 --> 00:08:29,797
(indistinct shouting)
143
00:08:32,002 --> 00:08:32,867
Whoo!
144
00:08:32,969 --> 00:08:34,201
- Get him, Henry!
- Get him, Henry!
145
00:08:34,303 --> 00:08:35,469
Yeah! Whoo!
146
00:08:35,571 --> 00:08:37,738
Looks like Henry's got
a little fan club going.
147
00:08:37,840 --> 00:08:38,873
(chuckles)
148
00:08:38,975 --> 00:08:39,940
(laughs)
149
00:08:40,042 --> 00:08:41,375
(cheers and applause continue)
150
00:08:41,477 --> 00:08:43,477
Theo's kicking butt today.
151
00:08:43,579 --> 00:08:44,979
I taught him
everything he knows.
152
00:08:45,081 --> 00:08:47,081
(both chuckle)
153
00:08:47,183 --> 00:08:48,949
Way to go, Jordy!
154
00:08:49,051 --> 00:08:51,685
- (cheers and applause)
- Come on!
155
00:08:51,787 --> 00:08:55,689
( singing in Russian )
156
00:08:57,593 --> 00:08:59,726
They were all
so man-hungry.
157
00:08:59,828 --> 00:09:01,295
- (TV shuts off)
- Lyudmila, anyway.
158
00:09:01,397 --> 00:09:05,665
And the families, with money--
it was all so...
159
00:09:05,768 --> 00:09:06,901
Normal?
160
00:09:07,003 --> 00:09:08,735
And the way they lived
in the beginning,
161
00:09:08,837 --> 00:09:10,937
it was like
my freshman-year dorm.
162
00:09:11,039 --> 00:09:14,374
I lived in a workers' dormitory
when I was young.
163
00:09:14,476 --> 00:09:17,611
It was hard work,
but we had a lot of fun.
164
00:09:17,713 --> 00:09:18,945
Really?
165
00:09:19,047 --> 00:09:21,114
We would sneak boys in
at night.
166
00:09:21,216 --> 00:09:22,783
That's why
I live off-campus.
167
00:09:22,885 --> 00:09:25,251
I thought
Katerina was great.
168
00:09:25,353 --> 00:09:28,622
Yeah, she was so determined.
And brave.
169
00:09:28,724 --> 00:09:30,424
She reminded me
of you, Mom.
170
00:09:30,526 --> 00:09:31,958
Thank you.
171
00:09:32,060 --> 00:09:33,493
In that skirt suit,
with the vest,
172
00:09:33,595 --> 00:09:34,861
running
that whole factory.
173
00:09:34,963 --> 00:09:36,396
- Fantastic.
- Yeah.
174
00:09:36,498 --> 00:09:38,197
That's how it is there.
175
00:09:38,300 --> 00:09:41,100
But then
she let that guy--
176
00:09:41,202 --> 00:09:42,502
put her in her place.
177
00:09:42,604 --> 00:09:43,804
Like... dominate her.
178
00:09:43,906 --> 00:09:45,572
I hated that.
179
00:09:45,674 --> 00:09:49,142
Sometimes it's a little more
traditional there.
180
00:09:49,244 --> 00:09:54,747
But some women I know would have
cracked his head open.
181
00:09:54,849 --> 00:09:56,982
(dishes clink)
182
00:09:57,084 --> 00:09:59,819
Did your professor talk about
the Summit again this week?
183
00:09:59,921 --> 00:10:03,322
He spent the whole class
talking about the Soviet SS-20.
184
00:10:03,424 --> 00:10:05,157
What did he say?
185
00:10:05,259 --> 00:10:07,460
It's got a range
of 3,100 miles,
186
00:10:07,562 --> 00:10:08,794
can carry up to three
187
00:10:08,896 --> 00:10:10,930
independently targetable
warheads,
188
00:10:11,031 --> 00:10:13,999
each with an explosive power
of 150 kilotons.
189
00:10:14,101 --> 00:10:16,602
And it can be launched
from the back of a truck.
190
00:10:16,704 --> 00:10:19,438
After an hour of that, in
the last two minutes of class,
191
00:10:19,540 --> 00:10:22,307
he said
if the Summit's a success,
192
00:10:22,409 --> 00:10:25,309
there won't be
any SS-20s anymore.
193
00:10:25,411 --> 00:10:27,211
So you learned all that
for nothing.
194
00:10:27,313 --> 00:10:30,381
He thinks the Summit's
going to be a big success.
195
00:10:30,484 --> 00:10:32,116
ELIZABETH: It's hard
to trust the Americans.
196
00:10:32,218 --> 00:10:35,186
There's a long history
of these types of negotiations.
197
00:10:35,288 --> 00:10:36,855
I know.
198
00:10:36,957 --> 00:10:38,590
Okay. You want a ride back
to your apartment?
199
00:10:38,692 --> 00:10:40,692
- Yeah.
- Wait in the car.
200
00:10:40,794 --> 00:10:41,826
Okay.
201
00:10:41,928 --> 00:10:42,794
See ya.
202
00:10:42,896 --> 00:10:44,061
Mm.
203
00:10:46,299 --> 00:10:47,198
Keep your eyes open.
204
00:10:47,300 --> 00:10:48,867
Mm-hmm.
205
00:10:50,403 --> 00:10:52,136
(door opens)
206
00:10:52,238 --> 00:10:53,872
(door closes)
207
00:10:53,974 --> 00:10:56,173
I saw McCleesh,
coming out of DoE.
208
00:10:56,275 --> 00:10:57,742
He was with
some negotiators
209
00:10:57,844 --> 00:11:00,777
for the ground-launched
missile verification regime.
210
00:11:00,880 --> 00:11:02,813
I'm going to
see him soon.
211
00:11:04,550 --> 00:11:05,849
I was at Haskard's
Tuesday night.
212
00:11:05,951 --> 00:11:08,119
I couldn't get to the briefcase.
Back there tonight.
213
00:11:08,221 --> 00:11:11,989
And then
Voller again Thursday.
214
00:11:12,858 --> 00:11:14,725
Are you sleeping?
215
00:11:15,661 --> 00:11:16,994
Sure.
216
00:11:17,096 --> 00:11:19,363
You got nine weeks
to the Summit.
217
00:11:22,001 --> 00:11:23,134
I got a signal.
218
00:11:23,236 --> 00:11:25,002
You have a meeting in Mexico.
Tomorrow morning.
219
00:11:25,104 --> 00:11:28,872
I don't know who it's with
or what it's about.
220
00:11:28,974 --> 00:11:31,175
They didn't tell you
anything?
221
00:11:31,877 --> 00:11:33,443
It happens.
222
00:11:39,984 --> 00:11:42,552
I can't believe
what Moscow looks like.
223
00:11:43,388 --> 00:11:46,322
You could've been
one of those silly little girls.
224
00:11:50,795 --> 00:11:52,095
Mm.
225
00:11:59,225 --> 00:12:01,629
_
226
00:12:02,040 --> 00:12:04,274
(indistinct talking)
227
00:12:13,850 --> 00:12:16,017
(doorbell rings)
228
00:12:19,356 --> 00:12:20,456
(sighs)
229
00:12:21,060 --> 00:12:22,787
_
230
00:12:23,495 --> 00:12:24,872
_
231
00:12:26,902 --> 00:12:28,669
_
232
00:12:30,966 --> 00:12:32,262
_
233
00:12:33,558 --> 00:12:36,202
_
234
00:12:36,307 --> 00:12:37,906
Ah.
235
00:12:40,645 --> 00:12:43,467
_
236
00:12:44,847 --> 00:12:46,085
(footsteps depart)
237
00:12:46,869 --> 00:12:51,033
_
238
00:12:52,029 --> 00:12:53,510
_
239
00:12:53,633 --> 00:12:55,612
_
240
00:12:56,677 --> 00:12:58,749
_
241
00:12:59,131 --> 00:13:02,466
_
242
00:13:04,575 --> 00:13:05,751
_
243
00:13:07,251 --> 00:13:09,134
_
244
00:13:12,946 --> 00:13:16,729
_
245
00:13:21,798 --> 00:13:23,591
_
246
00:13:24,600 --> 00:13:27,794
_
247
00:13:27,984 --> 00:13:31,317
_
248
00:13:32,665 --> 00:13:37,076
_
249
00:13:37,841 --> 00:13:45,427
_
250
00:13:46,859 --> 00:13:51,121
_
251
00:13:52,098 --> 00:13:53,408
_
252
00:13:54,877 --> 00:13:56,066
_
253
00:13:56,902 --> 00:13:58,219
_
254
00:13:58,796 --> 00:14:00,753
_
255
00:14:01,040 --> 00:14:03,075
_
256
00:14:03,224 --> 00:14:05,349
_
257
00:14:05,540 --> 00:14:07,383
_
258
00:14:08,009 --> 00:14:10,952
_
259
00:14:11,666 --> 00:14:12,677
(sighs)
260
00:14:12,691 --> 00:14:13,861
_
261
00:14:14,051 --> 00:14:18,835
_
262
00:14:19,204 --> 00:14:22,129
_
263
00:14:22,641 --> 00:14:24,412
_
264
00:14:25,369 --> 00:14:28,205
_
265
00:14:29,856 --> 00:14:31,693
_
266
00:14:32,891 --> 00:14:35,137
_
267
00:14:35,645 --> 00:14:38,962
_
268
00:14:39,097 --> 00:14:40,325
_
269
00:14:40,927 --> 00:14:43,567
_
270
00:14:43,675 --> 00:14:45,408
_
271
00:14:47,565 --> 00:14:50,610
_
272
00:14:51,103 --> 00:14:54,126
_
273
00:14:54,526 --> 00:14:55,744
_
274
00:14:55,856 --> 00:14:59,309
_
275
00:14:59,926 --> 00:15:03,016
_
276
00:15:04,020 --> 00:15:09,307
_
277
00:15:09,711 --> 00:15:12,299
_
278
00:15:12,479 --> 00:15:15,761
_
279
00:15:16,566 --> 00:15:22,626
_
280
00:15:23,890 --> 00:15:25,327
_
281
00:15:28,569 --> 00:15:31,957
_
282
00:15:33,093 --> 00:15:35,767
_
283
00:15:36,088 --> 00:15:39,321
_
284
00:15:39,449 --> 00:15:41,139
_
285
00:15:41,715 --> 00:15:47,066
_
286
00:15:48,209 --> 00:15:49,328
_
287
00:15:50,350 --> 00:15:55,200
_
288
00:15:57,601 --> 00:16:02,627
_
289
00:16:03,510 --> 00:16:07,256
_
290
00:16:07,925 --> 00:16:10,298
_
291
00:16:10,397 --> 00:16:12,820
_
292
00:16:12,923 --> 00:16:14,807
_
293
00:16:14,932 --> 00:16:16,676
_
294
00:16:16,967 --> 00:16:19,851
_
295
00:16:19,935 --> 00:16:22,146
_
296
00:16:22,532 --> 00:16:27,292
_
297
00:16:28,943 --> 00:16:31,110
_
298
00:16:32,211 --> 00:16:34,291
_
299
00:16:36,249 --> 00:16:39,063
_
300
00:16:39,496 --> 00:16:43,579
♪♪
301
00:16:47,588 --> 00:16:49,610
_
302
00:16:49,627 --> 00:16:53,196
(Indistinct talking,
motor revs, horn honks)
303
00:17:02,607 --> 00:17:06,108
(dog barking in distance)
304
00:17:15,920 --> 00:17:19,154
( man singing in Spanish )
305
00:17:19,257 --> 00:17:21,523
(silverware clinking)
306
00:17:23,493 --> 00:17:25,761
(conversations in Spanish)
307
00:17:30,835 --> 00:17:34,536
( soccer announcerspeaking Spanish on TV )
308
00:17:46,545 --> 00:17:48,169
_
309
00:17:48,986 --> 00:17:51,251
_
310
00:17:52,348 --> 00:17:53,765
_
311
00:17:55,752 --> 00:17:58,038
_
312
00:17:59,109 --> 00:18:00,118
_
313
00:18:00,156 --> 00:18:02,563
Café, por favor.
314
00:18:04,420 --> 00:18:09,370
_
315
00:18:09,718 --> 00:18:14,473
_
316
00:18:14,583 --> 00:18:15,542
_
317
00:18:15,616 --> 00:18:16,980
_
318
00:18:17,080 --> 00:18:19,331
_
319
00:18:24,136 --> 00:18:27,434
_
320
00:18:27,560 --> 00:18:33,173
_
321
00:18:34,163 --> 00:18:35,763
(door creaks)
322
00:18:43,638 --> 00:18:46,494
_
323
00:18:47,499 --> 00:18:49,200
_
324
00:18:51,503 --> 00:18:53,381
_
325
00:18:53,382 --> 00:18:55,282
♪♪
326
00:18:55,484 --> 00:18:56,884
PHILIP:
Look, you're doing great.
327
00:18:56,985 --> 00:19:00,954
But we're not just about
selling. We're about sharing.
328
00:19:01,056 --> 00:19:02,756
Clients want to know
your experiences.
329
00:19:02,858 --> 00:19:06,393
They-- They want to hear about
Lacey's honeymoon in Barbados
330
00:19:06,494 --> 00:19:07,894
and what made it so special.
331
00:19:07,995 --> 00:19:10,663
The condo was perfect
because you knew to switch.
332
00:19:10,765 --> 00:19:13,165
And you took
that incredible fishing boat,
333
00:19:13,267 --> 00:19:14,434
where they cooked
your catch.
334
00:19:14,536 --> 00:19:15,902
That was amazing.
335
00:19:16,003 --> 00:19:17,102
Well, it's a great story.
336
00:19:17,204 --> 00:19:18,604
And, Rick, your--
your road trip in the Delta--
337
00:19:18,706 --> 00:19:19,972
- Don't remind me.
- No, no, no.
338
00:19:20,074 --> 00:19:22,341
There you go, because
that's what they need to hear.
339
00:19:22,444 --> 00:19:25,645
We're not brochures.
We're people.
340
00:19:25,747 --> 00:19:28,047
All it takes is one conversation
to produce a breakthrough.
341
00:19:28,149 --> 00:19:30,783
So just keep at it.
342
00:19:31,719 --> 00:19:32,819
Okay?
343
00:19:32,921 --> 00:19:36,422
(Peter Gabriel's
"We Do What We're Told" plays)
344
00:19:36,423 --> 00:19:37,770
_
345
00:19:38,046 --> 00:19:42,249
_
346
00:19:42,680 --> 00:19:47,232
_
347
00:19:47,376 --> 00:19:51,972
_
348
00:19:51,973 --> 00:19:54,842
_
349
00:19:55,582 --> 00:19:58,373
_
350
00:20:00,998 --> 00:20:03,631
_
351
00:20:04,714 --> 00:20:08,881
_
352
00:20:09,086 --> 00:20:14,268
_
353
00:20:14,383 --> 00:20:16,300
_
354
00:20:16,549 --> 00:20:18,458
_
355
00:20:22,149 --> 00:20:24,303
_
356
00:20:24,381 --> 00:20:27,108
_
357
00:20:27,587 --> 00:20:29,527
_
358
00:20:29,635 --> 00:20:33,309
_
359
00:20:36,146 --> 00:20:41,186
_
360
00:20:42,422 --> 00:20:45,422
_
361
00:20:45,681 --> 00:20:47,337
_
362
00:20:47,613 --> 00:20:51,688
_
363
00:20:51,870 --> 00:20:55,046
_
364
00:20:56,674 --> 00:20:58,759
_
365
00:20:59,578 --> 00:21:03,818
_
366
00:21:03,990 --> 00:21:05,896
_
367
00:21:06,311 --> 00:21:10,865
_
368
00:21:11,055 --> 00:21:13,488
_
369
00:21:14,102 --> 00:21:17,743
_
370
00:21:17,884 --> 00:21:20,251
_
371
00:21:20,530 --> 00:21:23,791
_
372
00:21:27,866 --> 00:21:31,700
_
373
00:21:32,049 --> 00:21:35,003
_
374
00:21:37,108 --> 00:21:40,209
♪ one doubt ♪
375
00:21:40,311 --> 00:21:43,312
♪♪
376
00:21:43,414 --> 00:21:46,282
♪ one voice ♪
377
00:21:46,384 --> 00:21:50,053
♪♪
378
00:21:50,154 --> 00:21:52,789
♪ one war ♪
379
00:21:52,891 --> 00:21:56,392
♪♪
380
00:21:56,494 --> 00:21:58,628
♪ one truth ♪
381
00:21:58,730 --> 00:22:02,431
♪♪
382
00:22:02,533 --> 00:22:07,269
♪ one dream ♪
383
00:22:07,371 --> 00:22:11,440
♪♪
384
00:22:11,542 --> 00:22:15,578
♪♪
385
00:22:15,679 --> 00:22:17,741
_
386
00:22:19,750 --> 00:22:23,586
♪♪
387
00:22:23,687 --> 00:22:28,824
♪♪
388
00:22:28,926 --> 00:22:33,995
♪♪
389
00:22:34,097 --> 00:22:40,868
♪♪
390
00:22:40,970 --> 00:22:43,704
♪ one war ♪
391
00:22:43,806 --> 00:22:47,408
♪♪
392
00:22:47,511 --> 00:22:49,444
♪ one truth ♪
393
00:22:49,546 --> 00:22:53,515
♪♪
394
00:22:53,617 --> 00:22:58,553
♪ one dream ♪
395
00:22:58,655 --> 00:23:03,491
♪♪
396
00:23:03,593 --> 00:23:08,595
♪♪
397
00:23:08,697 --> 00:23:11,565
♪♪
398
00:23:11,667 --> 00:23:13,800
PAIGE: He opposed
anti-segregation laws,
399
00:23:13,902 --> 00:23:15,735
he thinks
that women aren't protected
400
00:23:15,837 --> 00:23:16,803
under the 14th Amendment.
401
00:23:16,905 --> 00:23:19,806
- He's an asshole.
- Hey, come on, honey.
402
00:23:19,908 --> 00:23:20,940
What?
He doesn't know.
403
00:23:21,043 --> 00:23:22,476
Well, just to play
devil's advocate...
404
00:23:22,578 --> 00:23:24,378
Uh-oh, here we go.
(laughs)
405
00:23:24,480 --> 00:23:26,746
He's a judge,
so doesn't really matter
406
00:23:26,848 --> 00:23:28,248
what his
personal opinions are.
407
00:23:28,350 --> 00:23:29,949
And everyone agrees
he's brilliant.
408
00:23:30,052 --> 00:23:32,519
A lot of Nazis
were brilliant too.
409
00:23:32,621 --> 00:23:34,120
- Paige...
- Whoa! Whoa!
410
00:23:34,223 --> 00:23:36,323
It's okay,
I can handle a college student.
411
00:23:36,425 --> 00:23:37,857
Great.
She is all yours.
412
00:23:37,959 --> 00:23:39,926
See? He can't
handle her either.
413
00:23:40,028 --> 00:23:42,428
- (baby fussing)
- (laughter)
414
00:23:42,530 --> 00:23:44,297
See?
He hates Bork, too.
415
00:23:44,399 --> 00:23:46,299
- (laughter)
- (chuckles)
416
00:23:46,401 --> 00:23:47,633
How about
your high school student?
417
00:23:47,735 --> 00:23:49,635
He's great.
Doing really well.
418
00:23:49,737 --> 00:23:51,170
- He's a hockey star.
- Yeah.
419
00:23:51,272 --> 00:23:52,672
He's like
Wayne Gretzky.
420
00:23:52,773 --> 00:23:54,307
- Ooh!
- Really?
421
00:23:54,409 --> 00:23:56,676
Kind of. He's become a real
little leader out there.
422
00:23:56,777 --> 00:23:58,411
That's cool.
423
00:23:58,513 --> 00:24:01,280
Oh, he's not so little anymore.
He's taller than Philip.
424
00:24:01,382 --> 00:24:02,615
Not quite.
425
00:24:02,717 --> 00:24:04,950
(laughter)
426
00:24:05,052 --> 00:24:06,252
(baby coos)
427
00:24:06,354 --> 00:24:07,653
Okay,
how about dessert?
428
00:24:07,755 --> 00:24:09,788
I made too much.
You're all getting leftovers.
429
00:24:09,890 --> 00:24:11,457
Oh, no, no, no,
sit, sit.
430
00:24:11,559 --> 00:24:12,458
He's hungry.
431
00:24:12,560 --> 00:24:14,493
No, he's just tired,
give him to me.
432
00:24:14,596 --> 00:24:15,493
Okay, okay.
433
00:24:15,596 --> 00:24:17,696
(baby crying)
434
00:24:22,336 --> 00:24:23,335
Just leave 'em.
435
00:24:23,437 --> 00:24:25,738
I'm going to
get you started.
436
00:24:25,773 --> 00:24:26,939
(crying continues)
437
00:24:27,041 --> 00:24:29,541
How can you be so cute
when you're cranky?
438
00:24:29,643 --> 00:24:30,675
Maybe he is hungry.
439
00:24:30,778 --> 00:24:32,377
- You want to nurse?
- Yeah.
440
00:24:32,479 --> 00:24:33,678
Let's bring him
in here.
441
00:24:33,781 --> 00:24:34,847
(crying continues)
442
00:24:34,949 --> 00:24:37,216
So noisy, Calvin,
why you so noisy?
443
00:24:37,317 --> 00:24:39,417
Dennis was saying
on the way over
444
00:24:39,519 --> 00:24:40,886
it's so nice
to come here
445
00:24:40,988 --> 00:24:43,055
because they never
see each other at work.
446
00:24:43,157 --> 00:24:45,124
RENEE: Well, they still have
that one case together.
447
00:24:45,226 --> 00:24:46,759
- The couple?
- Yeah.
448
00:24:46,861 --> 00:24:49,127
I don't know much
about it.
449
00:24:49,229 --> 00:24:52,363
I think their marriage
is in trouble.
450
00:24:52,465 --> 00:24:54,265
I don't like that he's alone
with her sometimes.
451
00:24:54,367 --> 00:24:55,633
Oh?
452
00:24:55,735 --> 00:24:58,136
He hasn't said anything?
453
00:24:58,238 --> 00:25:00,872
I mean, I don't know anything.
(chuckles)
454
00:25:00,974 --> 00:25:02,140
Is it really
bothering you?
455
00:25:02,242 --> 00:25:04,909
I don't know.
It's just...
456
00:25:05,011 --> 00:25:07,745
he tells me stuff now,
but I still feel like
457
00:25:07,847 --> 00:25:09,413
- I don't really know what's going on.
- Yeah.
458
00:25:09,515 --> 00:25:11,983
You ever get that?
459
00:25:12,085 --> 00:25:14,252
Only all the time.
460
00:25:14,353 --> 00:25:15,686
Welcome to the FBI.
461
00:25:15,789 --> 00:25:17,855
- Yeah. Right.
- Yeah.
462
00:25:20,093 --> 00:25:22,559
(city sounds in the distance)
463
00:25:27,277 --> 00:25:28,716
_
464
00:25:28,847 --> 00:25:31,861
_
465
00:25:32,002 --> 00:25:34,099
_
466
00:25:37,175 --> 00:25:38,241
_
467
00:25:39,077 --> 00:25:41,395
_
468
00:25:41,828 --> 00:25:43,736
_
469
00:25:46,088 --> 00:25:50,742
_
470
00:25:51,437 --> 00:25:52,681
_
471
00:25:53,063 --> 00:25:55,016
_
472
00:25:56,651 --> 00:25:58,253
_
473
00:25:59,199 --> 00:26:03,791
_
474
00:26:03,940 --> 00:26:06,386
_
475
00:26:07,876 --> 00:26:13,440
_
476
00:26:13,784 --> 00:26:15,233
_
477
00:26:16,642 --> 00:26:19,524
_
478
00:26:19,729 --> 00:26:20,815
_
479
00:26:20,917 --> 00:26:22,882
_
480
00:26:25,906 --> 00:26:27,968
_
481
00:26:29,797 --> 00:26:32,370
_
482
00:26:36,535 --> 00:26:38,384
_
483
00:26:39,477 --> 00:26:40,766
_
484
00:26:47,012 --> 00:26:48,121
_
485
00:26:49,177 --> 00:26:50,421
_
486
00:26:53,852 --> 00:26:55,356
_
487
00:26:58,742 --> 00:27:00,990
_
488
00:27:00,991 --> 00:27:06,126
♪♪
489
00:27:06,127 --> 00:27:07,464
_
490
00:27:08,097 --> 00:27:13,868
♪♪
491
00:27:13,969 --> 00:27:19,774
♪♪
492
00:27:19,876 --> 00:27:25,880
♪♪
493
00:27:34,395 --> 00:27:40,967
♪♪
494
00:27:41,069 --> 00:27:47,273
♪♪
495
00:27:47,375 --> 00:27:51,177
♪♪
496
00:27:51,279 --> 00:27:55,146
♪♪
497
00:27:55,248 --> 00:28:00,151
♪♪
498
00:28:00,253 --> 00:28:06,157
♪ Mojique sees his village
from a nearby hill ♪
499
00:28:06,259 --> 00:28:10,161
- ♪ Mojique thinks of days ♪
- More coffee.
500
00:28:10,263 --> 00:28:14,332
♪ before Americans came ♪
501
00:28:14,434 --> 00:28:17,335
♪ he sees the foreigners
in growing numbers ♪
502
00:28:17,437 --> 00:28:21,139
♪ he sees the foreigners
in fancy houses ♪
503
00:28:21,241 --> 00:28:26,578
♪ he dreams of days
that he can still remember now ♪
504
00:28:26,680 --> 00:28:33,551
♪ Mojique holds a package
in his quivering hands ♪
505
00:28:33,653 --> 00:28:37,021
♪ Mojique sends the package ♪
506
00:28:37,123 --> 00:28:41,058
♪♪
507
00:28:41,160 --> 00:28:44,361
♪ softly, he glides along
the streets and alleys ♪
508
00:28:44,463 --> 00:28:47,798
♪ up comes the wind
that makes them run for cover ♪
509
00:28:47,901 --> 00:28:51,537
♪ he feels the time
is surely now or nevermore ♪
510
00:28:51,771 --> 00:28:54,372
♪♪
511
00:28:54,474 --> 00:28:57,375
♪ the wind in my heart ♪
512
00:28:57,477 --> 00:29:01,012
♪ the wind in my heart ♪
513
00:29:01,114 --> 00:29:04,316
♪ the dust in my head ♪
514
00:29:04,418 --> 00:29:07,685
♪ the dust in my head ♪
515
00:29:07,787 --> 00:29:11,021
♪ the wind in my heart ♪
516
00:29:11,123 --> 00:29:13,324
♪ the wind in my heart ♪
517
00:29:13,426 --> 00:29:14,692
♪ come to ♪
518
00:29:14,794 --> 00:29:17,895
♪ drive them away ♪
519
00:29:17,997 --> 00:29:21,098
♪ drive them away ♪
520
00:29:21,200 --> 00:29:25,235
♪♪
521
00:29:25,338 --> 00:29:29,306
♪♪
522
00:29:29,408 --> 00:29:34,479
♪♪
523
00:29:34,581 --> 00:29:37,815
♪ the wind in my heart ♪
524
00:29:37,917 --> 00:29:40,084
♪ the wind in my heart ♪
525
00:29:40,186 --> 00:29:41,318
♪ come to ♪
526
00:29:41,420 --> 00:29:44,722
♪ drive them away ♪
527
00:29:44,824 --> 00:29:48,058
♪ drive them away ♪
528
00:29:48,160 --> 00:29:39,961
♪ the wind in my heart ♪
529
00:29:49,463 --> 00:29:52,030
(laughs) You know, you don't
have to feed me every night.
530
00:29:52,132 --> 00:29:54,065
It's not part of
your job description.
531
00:29:54,167 --> 00:29:55,500
Well,
we both have to eat,
532
00:29:55,602 --> 00:29:57,369
and I always
make too much food, so...
533
00:29:57,471 --> 00:29:58,669
(chuckles)
534
00:29:58,771 --> 00:30:00,805
How's Erica today?
535
00:30:00,907 --> 00:30:03,141
(sighs)
The usual.
536
00:30:05,345 --> 00:30:06,744
(drawer closes)
537
00:30:06,846 --> 00:30:09,247
She was bragging about you
yesterday.
538
00:30:09,349 --> 00:30:10,482
- (silverware clinks)
- (chuckles)
539
00:30:10,583 --> 00:30:11,949
Said you're
saving the world.
540
00:30:12,052 --> 00:30:14,185
I wouldn't say that.
541
00:30:14,287 --> 00:30:18,323
I mean, it'd be nice one day
to feel like I did my part.
542
00:30:19,759 --> 00:30:21,959
If we don't
blow each other to bits.
543
00:30:23,162 --> 00:30:25,262
Well, that'd be good.
(chuckles)
544
00:30:27,966 --> 00:30:30,467
I drift off sometimes.
545
00:30:31,603 --> 00:30:34,704
When I'm there,
I think about her.
546
00:30:35,774 --> 00:30:37,541
And when I'm here...
547
00:30:39,845 --> 00:30:40,911
She understands.
548
00:30:41,013 --> 00:30:44,581
(containers thud)
549
00:30:47,619 --> 00:30:49,686
(footsteps depart)
550
00:30:56,261 --> 00:30:57,993
Hi, Stephanie.
551
00:30:59,630 --> 00:31:01,797
Colleen.
How's she doing?
552
00:31:01,899 --> 00:31:03,799
Still breathing.
553
00:31:04,702 --> 00:31:05,768
You need anything?
554
00:31:05,870 --> 00:31:07,903
I need quiet.
555
00:31:15,213 --> 00:31:16,745
(sighs)
556
00:31:19,750 --> 00:31:21,384
(sighs)
557
00:31:31,528 --> 00:31:33,895
I painted that
right after my mother died.
558
00:31:36,200 --> 00:31:37,566
Oh.
559
00:31:39,203 --> 00:31:40,535
Oh?
560
00:31:40,637 --> 00:31:43,071
That's it?
561
00:31:44,741 --> 00:31:46,408
I don't really,
um...
562
00:31:46,510 --> 00:31:48,510
art's not my thing.
563
00:31:49,913 --> 00:31:53,281
That's like saying
life's not your thing.
564
00:31:53,383 --> 00:31:55,550
Beauty is not your thing.
565
00:32:03,693 --> 00:32:06,460
Hmm, I don't know.
566
00:32:07,330 --> 00:32:10,231
(scoffs)
For God's sake.
567
00:32:14,804 --> 00:32:17,304
How many paintings
have you made?
568
00:32:23,279 --> 00:32:26,047
I never knew an artist
before.
569
00:32:26,149 --> 00:32:29,416
Well, now you do.
570
00:32:29,519 --> 00:32:32,453
♪ well, you get down the fiddle
and you get down the bow ♪
571
00:32:32,555 --> 00:32:35,056
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
572
00:32:35,158 --> 00:32:37,791
♪ dance in the kitchen
till mornin' light ♪
573
00:32:37,893 --> 00:32:40,394
♪ Louisiana Saturday night ♪
574
00:32:40,496 --> 00:32:43,096
♪ waitin' in the front yard,
sittin' on a log ♪
575
00:32:43,199 --> 00:32:45,666
♪ single-shot rifle
and a one-eyed dog ♪
576
00:32:45,768 --> 00:32:48,536
♪ yonder come the kinfolk,
in the moonlight ♪
577
00:32:48,638 --> 00:32:50,671
♪ Louisiana Saturday night ♪
578
00:32:50,773 --> 00:32:52,206
♪ well, you get down
the fiddle ♪
579
00:32:52,308 --> 00:32:53,974
- No. I--
- ♪ and you get down the bow ♪
580
00:32:54,076 --> 00:32:56,410
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
581
00:32:56,512 --> 00:32:59,146
- I don't--
- ♪ dance in the kitchen till mornin' light ♪
582
00:32:59,248 --> 00:33:02,316
♪ Louisiana Saturday night ♪
583
00:33:02,418 --> 00:33:08,188
♪♪
584
00:33:08,290 --> 00:33:09,322
Yep, yep.
585
00:33:09,424 --> 00:33:10,323
Kick, kick.
586
00:33:10,425 --> 00:33:12,525
LACEY: 1, 2...
587
00:33:12,627 --> 00:33:15,062
♪ my brother Bill
and my other brother Jack ♪
588
00:33:15,164 --> 00:33:17,931
♪ belly full of
beer and a possum in a sack ♪
589
00:33:18,033 --> 00:33:19,599
♪ 15 kids
in the front porch light ♪
590
00:33:19,702 --> 00:33:20,701
You're fantastic.
591
00:33:20,803 --> 00:33:23,036
♪ Louisiana Saturday night ♪
592
00:33:23,138 --> 00:33:25,806
♪ when the kinfolk leave
and the kids get fed ♪
593
00:33:25,908 --> 00:33:28,541
♪ me and my woman
gonna slip off to bed ♪
594
00:33:28,643 --> 00:33:30,911
♪ have a little fun
when we turn out the lights ♪
595
00:33:31,013 --> 00:33:33,947
♪ Louisiana Saturday night ♪
596
00:33:34,049 --> 00:33:36,549
♪ get down the fiddle
and you get down the bow ♪
597
00:33:36,651 --> 00:33:39,185
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
598
00:33:39,287 --> 00:33:41,854
♪ dance in the kitchen
till the mornin' light ♪
599
00:33:41,956 --> 00:33:44,624
♪ Louisiana Saturday night ♪
600
00:33:44,726 --> 00:33:47,059
♪♪
(melancholy score fades in)
601
00:33:51,065 --> 00:33:53,165
(groaning)
602
00:33:53,268 --> 00:33:59,805
♪♪
603
00:33:59,907 --> 00:34:06,346
♪♪
604
00:34:06,448 --> 00:34:08,514
(groaning continues)
605
00:34:08,550 --> 00:34:14,920
♪♪
606
00:34:15,022 --> 00:34:21,426
♪♪
607
00:34:21,528 --> 00:34:27,900
♪♪
608
00:34:28,002 --> 00:34:34,406
♪♪
609
00:34:34,508 --> 00:34:40,846
♪♪
610
00:34:40,948 --> 00:34:47,286
♪♪
611
00:34:47,388 --> 00:34:53,724
♪♪
612
00:34:53,827 --> 00:35:00,464
♪♪
613
00:35:10,078 --> 00:35:12,946
(children shouting playfully)
614
00:35:19,288 --> 00:35:23,522
(Fleetwood Mac's
"Gold Dust Woman" plays)
615
00:35:23,625 --> 00:35:29,562
♪♪
616
00:35:29,664 --> 00:35:35,334
♪♪
617
00:35:35,436 --> 00:35:38,571
♪ rock on, gold dust woman ♪
618
00:35:38,673 --> 00:35:42,141
♪ take your silver spoon ♪
619
00:35:42,243 --> 00:35:43,643
♪ dig your grave ♪
620
00:35:43,745 --> 00:35:47,613
♪♪
621
00:35:47,715 --> 00:35:51,450
♪♪
622
00:35:51,552 --> 00:35:54,787
♪ heartless challenge ♪
623
00:35:54,889 --> 00:35:57,556
♪ pick your path,
and I'll pray ♪
624
00:35:57,659 --> 00:36:01,593
♪♪
625
00:36:01,695 --> 00:36:05,530
♪♪
626
00:36:05,632 --> 00:36:10,435
♪ wake up in the morning ♪
627
00:36:10,537 --> 00:36:12,137
♪ see your sunrise... ♪
628
00:36:12,239 --> 00:36:16,141
I, uh, have to head home
a little... early today.
629
00:36:16,243 --> 00:36:18,010
We won't burn down.
630
00:36:18,112 --> 00:36:20,145
(chuckles)
Okay.
631
00:36:20,247 --> 00:36:22,915
♪♪
632
00:36:23,017 --> 00:36:25,717
♪ lousy lovers ♪
633
00:36:25,820 --> 00:36:30,989
♪ pick their prey,
but they never cry out loud ♪
634
00:36:31,091 --> 00:36:32,691
(indistinct conversations)
635
00:36:32,793 --> 00:36:34,559
♪ cry out ♪
636
00:36:34,661 --> 00:36:36,261
♪♪
637
00:36:36,363 --> 00:36:38,863
♪ well, did she make you cry? ♪
638
00:36:38,965 --> 00:36:41,299
♪ make you break down? ♪
639
00:36:41,401 --> 00:36:43,802
♪ shatter your illusions
of love? ♪
640
00:36:43,903 --> 00:36:47,271
- (announcer speaking indistinctly)
- ♪ and is it over now? ♪
641
00:36:47,374 --> 00:36:49,006
♪ do you know how ♪
642
00:36:49,108 --> 00:36:54,346
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
643
00:36:54,448 --> 00:36:58,450
♪♪
644
00:36:58,552 --> 00:37:03,355
♪ rock on, ancient queen ♪
645
00:37:03,457 --> 00:37:08,993
♪ follow those who pale
in your shadow ♪
646
00:37:09,095 --> 00:37:14,365
♪♪
647
00:37:14,467 --> 00:37:18,134
♪ rulers make bad lovers ♪
648
00:37:18,237 --> 00:37:25,175
♪ you better put your kingdom
up for sale ♪
649
00:37:25,277 --> 00:37:27,544
♪ up for sale ♪
650
00:37:27,646 --> 00:37:29,212
♪♪
651
00:37:29,314 --> 00:37:31,815
♪ well, did she make you cry? ♪
652
00:37:31,917 --> 00:37:33,917
♪ make you break down? ♪
653
00:37:34,019 --> 00:37:37,220
♪ shatter your illusions
of love? ♪
654
00:37:37,322 --> 00:37:39,289
♪ well, is it over now? ♪
655
00:37:39,392 --> 00:37:41,558
♪ do you know how ♪
656
00:37:41,660 --> 00:37:44,795
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
657
00:37:44,897 --> 00:37:47,631
♪ well, did she make you cry? ♪
658
00:37:47,733 --> 00:37:49,466
♪ make you break down? ♪
659
00:37:49,568 --> 00:37:51,935
♪ shatter your illusions
of love? ♪
660
00:37:52,037 --> 00:37:55,238
♪ now, tell me, is it over now?
661
00:37:55,340 --> 00:37:56,606
♪ do you know how ♪
662
00:37:56,708 --> 00:38:02,312
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
663
00:38:02,414 --> 00:38:05,848
♪ go home ♪
664
00:38:05,951 --> 00:38:10,887
♪♪
665
00:38:10,989 --> 00:38:15,758
♪♪
666
00:38:15,860 --> 00:38:18,761
♪♪
667
00:38:18,863 --> 00:38:20,063
♪ ooh ♪
668
00:38:24,937 --> 00:38:27,503
Excuse me, I'm with security.
US Navy.
669
00:38:27,605 --> 00:38:29,138
I noticed you
sitting in your car here.
670
00:38:29,240 --> 00:38:30,505
It's not
the best neighborhood.
671
00:38:30,607 --> 00:38:32,942
I'm just
waiting for a friend.
672
00:38:33,044 --> 00:38:35,477
Mm-hmm. Can I see
your driver's license, please?
673
00:38:41,585 --> 00:38:43,618
Thank you.
674
00:38:47,325 --> 00:38:48,424
Ellen Terreno.
675
00:38:48,525 --> 00:38:50,525
Picture doesn't
do you justice.
676
00:38:50,627 --> 00:38:51,893
I don't know if you know,
there's a lot
677
00:38:51,996 --> 00:38:54,063
of sensitive, restricted areas
around here.
678
00:38:54,165 --> 00:38:55,331
- Really?
- Yeah.
679
00:38:55,433 --> 00:38:56,798
Where?
680
00:38:56,900 --> 00:38:59,401
Well, about eight blocks that
way is the Naval Observatory.
681
00:38:59,503 --> 00:39:00,602
That's where I work.
682
00:39:00,704 --> 00:39:01,937
It's also
the Vice President's residence.
683
00:39:02,038 --> 00:39:04,305
A lot of embassies
to the northwest.
684
00:39:04,407 --> 00:39:06,341
I'm actually going to
need your phone number
685
00:39:06,443 --> 00:39:09,043
and a second form of ID.
686
00:39:09,145 --> 00:39:10,712
I've got my college ID.
687
00:39:10,814 --> 00:39:12,547
That'll do.
688
00:39:12,649 --> 00:39:15,049
(silverware clinking)
689
00:39:22,860 --> 00:39:28,162
♪♪
690
00:39:28,264 --> 00:39:30,599
(walkie-talkie static)
691
00:39:30,701 --> 00:39:34,536
♪♪
692
00:39:34,638 --> 00:39:37,070
One honk, get closer.
693
00:39:37,172 --> 00:39:43,711
♪♪
694
00:39:43,813 --> 00:39:50,283
♪♪
695
00:39:50,386 --> 00:39:53,086
(car horns blaring)
696
00:39:53,188 --> 00:39:56,256
♪♪
697
00:39:56,358 --> 00:39:58,025
Thanks!
I'll see you later!
698
00:39:58,127 --> 00:40:00,728
(indistinct conversations)
699
00:40:02,565 --> 00:40:07,001
(Indistinct, crackly
conversation)
700
00:40:07,102 --> 00:40:10,237
♪♪
701
00:40:10,339 --> 00:40:12,272
(conversation continues)
702
00:40:12,374 --> 00:40:13,373
(horn honks)
703
00:40:13,475 --> 00:40:17,044
(conversation continues)
704
00:40:17,146 --> 00:40:18,545
GLENN:
I haven't stayed there.
705
00:40:18,647 --> 00:40:21,181
STEPAN:
It's good. Old.
706
00:40:21,283 --> 00:40:23,650
- Run-dow?
- No, more classic.
707
00:40:23,752 --> 00:40:25,519
But Madison Hotel
is also good.
708
00:40:25,620 --> 00:40:27,320
It feels like
South America.
709
00:40:27,423 --> 00:40:30,223
- South America?
- Ah, no. I'm sorry.
710
00:40:30,325 --> 00:40:31,624
I mean American South.
711
00:40:33,028 --> 00:40:34,394
I'm telling you, the best
Chinese food in the city, okay?
712
00:40:34,496 --> 00:40:35,395
It's about a block away.
713
00:40:35,497 --> 00:40:36,696
Come with me,
714
00:40:36,798 --> 00:40:39,066
I got, like, 40 minutes left
on my dinner break.
715
00:40:39,168 --> 00:40:41,901
I wish I could, but my friend
and I already have plans.
716
00:40:42,003 --> 00:40:43,202
Next time.
717
00:40:43,304 --> 00:40:47,206
Okay. Well, here's
your driver's license, okay?
718
00:40:47,308 --> 00:40:48,941
I'm gonna hold on to
this other one, though.
719
00:40:49,043 --> 00:40:50,242
You can get it back
Saturday night
720
00:40:50,344 --> 00:40:51,977
after I take you
to dinner.
721
00:40:52,947 --> 00:40:53,946
Call you tomorrow.
722
00:40:54,048 --> 00:40:56,248
Oh, come on.
You can't take my college ID.
723
00:40:56,350 --> 00:40:57,383
I need it.
724
00:40:57,485 --> 00:40:59,251
I-I promise
I'll meet you Saturday.
725
00:41:00,188 --> 00:41:01,920
I don't know,
beautiful girl like yourself
726
00:41:02,022 --> 00:41:02,988
might forget, you know.
727
00:41:03,091 --> 00:41:05,224
I couldn't forget you.
728
00:41:05,326 --> 00:41:06,492
(chuckles)
729
00:41:06,594 --> 00:41:07,560
That was a nice try.
730
00:41:07,661 --> 00:41:09,361
I'll see you Saturday,
Ellen.
731
00:41:14,735 --> 00:41:15,834
(sighs)
732
00:41:15,936 --> 00:41:18,203
(indistinct conversation)
733
00:41:20,574 --> 00:41:22,340
MARTIN: You must miss
your girls, being her.
734
00:41:22,442 --> 00:41:23,741
STEPAN:
Uh, before I leave,
735
00:41:23,843 --> 00:41:26,511
they are sweetest
they have ever been.
736
00:41:26,613 --> 00:41:28,613
Aha. And school?
737
00:41:28,715 --> 00:41:31,416
Both smarter than me.
I can admit this.
738
00:41:31,518 --> 00:41:33,218
My Katya, she is serious.
739
00:41:33,320 --> 00:41:38,756
♪♪
740
00:41:38,858 --> 00:41:41,426
He was going for Chinese food
at a place called Hunan Taste.
741
00:41:41,528 --> 00:41:43,094
That's the only reason
he was out there.
742
00:41:43,196 --> 00:41:45,163
N. Hadley.
Blue eyes. 5'11".
743
00:41:45,265 --> 00:41:47,332
US Naval Observatory patch
on his hat.
744
00:41:47,434 --> 00:41:48,533
Black uniform.
745
00:41:48,635 --> 00:41:50,034
I saw everything, Mom.
746
00:41:50,137 --> 00:41:51,835
I was a mile out of the zone,
like I'm supposed to be.
747
00:41:51,937 --> 00:41:53,303
Waiting for
my next shift.
748
00:41:53,405 --> 00:41:55,272
Maybe I shouldn't
have been reading.
749
00:41:55,374 --> 00:41:57,374
It's okay.
It's not your fault.
750
00:41:57,476 --> 00:41:58,708
I'm sorry, Mom.
Damn it!
751
00:41:58,810 --> 00:42:01,711
This is-- This is part of it.
This is what happens.
752
00:42:01,813 --> 00:42:03,013
You handled it well.
753
00:42:03,115 --> 00:42:05,048
He has my ID.
With my picture.
754
00:42:05,151 --> 00:42:07,518
Fake name, fake address.
755
00:42:07,620 --> 00:42:08,752
You gave him
a fake phone number.
756
00:42:08,854 --> 00:42:11,021
You remembered everything.
Okay?
757
00:42:11,123 --> 00:42:13,423
He's a security guard
at the US Naval Observatory.
758
00:42:13,526 --> 00:42:16,293
He's not a police officer.
This isn't a big deal.
759
00:42:18,964 --> 00:42:20,930
I really want you
to understand this.
760
00:42:21,033 --> 00:42:24,301
Under pressure,
you kept your cover.
761
00:42:24,403 --> 00:42:26,469
You said and did
all the right things.
762
00:42:26,571 --> 00:42:28,371
There's nothing
to worry about.
763
00:42:31,176 --> 00:42:32,675
Thanks.
764
00:42:33,545 --> 00:42:35,411
(car door opens)
765
00:42:37,215 --> 00:42:38,881
(car door closes)
766
00:42:38,983 --> 00:42:40,316
(engine starts)
767
00:42:43,854 --> 00:42:45,388
(car door opens)
768
00:42:46,757 --> 00:42:48,057
(car door closes)
769
00:42:55,600 --> 00:42:57,966
I need you to drop me
near Wisconsin and Calvert.
770
00:42:58,069 --> 00:42:59,834
- Is she okay?
- Yeah.
771
00:43:01,137 --> 00:43:03,238
I like Julie, but I told you
when she came on,
772
00:43:03,340 --> 00:43:04,206
she's too young.
773
00:43:04,308 --> 00:43:06,441
I have a lot of faith
in this one.
774
00:43:06,543 --> 00:43:07,742
Drive.
775
00:43:09,879 --> 00:43:12,947
(engine starts)
776
00:43:13,049 --> 00:43:18,352
♪♪
777
00:43:18,454 --> 00:43:23,758
♪♪
778
00:43:23,860 --> 00:43:25,593
Wait, stop here.
779
00:43:25,695 --> 00:43:30,098
♪♪
780
00:43:30,200 --> 00:43:31,599
(car door closes)
781
00:43:31,701 --> 00:43:38,172
♪♪
782
00:43:38,274 --> 00:43:43,244
♪♪
783
00:43:43,346 --> 00:43:48,348
♪♪
784
00:43:48,450 --> 00:43:50,617
Excuse me. Sir?
785
00:43:50,719 --> 00:43:51,952
Can I help you?
786
00:43:53,956 --> 00:43:55,455
Miss?
787
00:43:55,557 --> 00:43:58,291
Yeah, uh,
do you have a light?
788
00:43:58,393 --> 00:44:00,894
Yeah. Somewhere.
789
00:44:02,998 --> 00:44:04,164
(grunts)
790
00:44:04,266 --> 00:44:08,835
♪♪
791
00:44:08,937 --> 00:44:11,037
(gurgling)
792
00:44:11,140 --> 00:44:16,977
♪♪
793
00:44:17,079 --> 00:44:19,445
(gurgling continues)
794
00:44:19,547 --> 00:44:21,947
♪♪
795
00:44:22,049 --> 00:44:23,849
(gurgling stops)
796
00:44:23,951 --> 00:44:27,920
♪♪
797
00:44:28,022 --> 00:44:32,124
♪♪
798
00:44:42,211 --> 00:44:48,482
♪♪
799
00:44:48,585 --> 00:44:54,989
♪♪
800
00:44:55,091 --> 00:45:01,429
♪♪
801
00:45:01,531 --> 00:45:07,735
♪♪
802
00:45:07,837 --> 00:45:10,538
I always like DC
this time of year.
803
00:45:12,508 --> 00:45:16,544
I prefer it when
the cherry blossoms are out.
804
00:45:22,218 --> 00:45:23,817
You sure you're good?
805
00:45:23,919 --> 00:45:26,187
I spent nine hours
getting clean.
806
00:45:26,289 --> 00:45:28,222
They'd have to have
the whole FBI on me
807
00:45:28,324 --> 00:45:30,724
for me to miss it.
808
00:45:30,826 --> 00:45:32,159
Okay.
809
00:45:34,097 --> 00:45:36,130
Arkady Ivanovich sent me.
810
00:45:36,232 --> 00:45:38,966
We need your help.
811
00:45:39,068 --> 00:45:40,201
We?
812
00:45:43,072 --> 00:45:46,740
The people... running
the organization right now,
813
00:45:46,842 --> 00:45:49,110
they have very...
814
00:45:49,212 --> 00:45:51,412
old-line view
of things.
815
00:45:52,348 --> 00:45:55,848
Not interested in all
the changes that are happening.
816
00:45:55,950 --> 00:45:59,219
And Gorbachev doesn't have
the power to get rid of them.
817
00:46:00,888 --> 00:46:03,055
I'm out of it.
818
00:46:03,158 --> 00:46:04,357
He told me.
819
00:46:06,495 --> 00:46:09,129
I wouldn't be here
except...
820
00:46:11,032 --> 00:46:13,233
some very powerful people
821
00:46:13,335 --> 00:46:15,401
are out there
to get rid of Gorbachev.
822
00:46:15,504 --> 00:46:18,204
To stop
all the good things
823
00:46:18,306 --> 00:46:21,107
that have been happening lately
in our country.
824
00:46:22,010 --> 00:46:25,878
Your wife had a meeting
in Latin America
825
00:46:25,980 --> 00:46:29,248
with a general from
the Strategic Rocket Forces.
826
00:46:30,317 --> 00:46:31,983
Strange, right?
827
00:46:33,720 --> 00:46:36,688
No stranger
than us meeting here.
828
00:46:38,492 --> 00:46:42,394
My wife just
does her job.
829
00:46:42,496 --> 00:46:44,095
That's all
she's ever done.
830
00:46:44,198 --> 00:46:46,064
She's good at it.
831
00:46:46,167 --> 00:46:47,098
I know.
832
00:46:47,201 --> 00:46:50,269
But it's possible
that she is being used
833
00:46:50,371 --> 00:46:52,904
by the people who are...
834
00:46:53,006 --> 00:46:56,941
trying to stop all the progress
that we've been making.
835
00:47:01,615 --> 00:47:04,382
Or she is one of them.
836
00:47:10,923 --> 00:47:13,857
Everything is divided up.
837
00:47:15,428 --> 00:47:18,563
That's how Arkady Ivanovich
explained it to me.
838
00:47:20,433 --> 00:47:23,901
This summit,
it could be a turning point.
839
00:47:24,937 --> 00:47:28,439
We have a pretty good idea
where you stand.
840
00:47:28,541 --> 00:47:30,308
I'm not involved anymore.
841
00:47:30,410 --> 00:47:32,976
And this has
nothing to do with me.
842
00:47:37,216 --> 00:47:39,783
We want you to find out
what your wife is doing
843
00:47:39,885 --> 00:47:41,418
and tell us.
844
00:47:43,122 --> 00:47:46,456
And if you have to--
845
00:47:46,558 --> 00:47:47,825
stop her.
846
00:47:47,927 --> 00:47:53,097
♪♪
847
00:47:53,199 --> 00:47:55,032
She's my wife.
848
00:47:55,134 --> 00:47:59,069
♪♪
849
00:47:59,171 --> 00:48:00,604
I understand.
850
00:48:00,706 --> 00:48:04,942
♪♪
851
00:48:07,913 --> 00:48:14,650
I left my wife and my baby boy
to be here.
852
00:48:14,753 --> 00:48:17,120
I don't have
any immunity.
853
00:48:18,790 --> 00:48:21,523
If I'm arrested,
I'm finished.
854
00:48:23,494 --> 00:48:28,131
If they catch me
and send me back,
855
00:48:28,233 --> 00:48:30,399
I'll be shot.
856
00:48:30,501 --> 00:48:32,668
♪♪
857
00:48:32,771 --> 00:48:37,673
I'm here because
the future of our country
858
00:48:37,776 --> 00:48:39,942
is being decided
right now.
859
00:48:40,879 --> 00:48:43,012
You know that.
860
00:48:45,182 --> 00:48:48,850
I'm sorry you have to make
some tough decisions, too.
861
00:48:51,554 --> 00:48:54,122
(sighs)
I'll wait to hear from you.
862
00:48:54,224 --> 00:49:00,862
♪♪
863
00:49:00,964 --> 00:49:07,567
♪♪
864
00:49:07,670 --> 00:49:12,408
♪♪
865
00:49:13,910 --> 00:49:20,448
♪♪
866
00:49:20,550 --> 00:49:27,154
♪♪
867
00:49:27,256 --> 00:49:33,828
♪♪
868
00:49:33,930 --> 00:49:40,567
♪♪
869
00:49:40,669 --> 00:49:47,240
♪♪
870
00:49:47,376 --> 00:49:48,709
(door closes)
871
00:49:53,582 --> 00:49:56,583
There's all this crap in
the paper about the Summit--
872
00:49:56,685 --> 00:49:58,985
like we're the ones
standing in the way...
873
00:49:59,087 --> 00:50:01,388
You working on it?
874
00:50:04,426 --> 00:50:06,393
It would be good
if they made a deal.
875
00:50:06,495 --> 00:50:08,362
Fewer weapons.
876
00:50:11,233 --> 00:50:13,433
Fewer weapons for us,
not for them.
877
00:50:14,736 --> 00:50:17,403
They just want to use
these treaties as a cover
878
00:50:17,505 --> 00:50:19,072
so they can keep
building up their arsenal
879
00:50:19,174 --> 00:50:20,806
while we get rid of ours.
880
00:50:20,909 --> 00:50:22,742
That sound fair to you?
881
00:50:23,711 --> 00:50:25,378
What's going on with you?
882
00:50:28,250 --> 00:50:29,715
What do you mean?
883
00:50:29,817 --> 00:50:32,451
Elizabeth, look at you.
884
00:50:35,090 --> 00:50:36,089
(sighs)
885
00:50:36,191 --> 00:50:38,091
You smell like cigarettes
all the time.
886
00:50:38,193 --> 00:50:39,859
Your whole way of being
seems off.
887
00:50:39,961 --> 00:50:42,028
These past few months,
888
00:50:42,130 --> 00:50:44,297
it feels like it's just getting
worse and worse.
889
00:50:44,399 --> 00:50:48,066
Well, I'm busy,
obviously.
890
00:50:49,069 --> 00:50:51,736
It is finally
getting to you.
891
00:50:51,838 --> 00:50:53,338
After all these years.
892
00:50:54,608 --> 00:50:56,674
You're amazing--
893
00:50:56,777 --> 00:50:59,411
but it is
finally getting to you.
894
00:51:01,048 --> 00:51:02,847
When you told me to quit,
you were right.
895
00:51:02,950 --> 00:51:04,349
It was the best thing
I ever did.
896
00:51:04,451 --> 00:51:06,684
And I was thinking...
897
00:51:06,787 --> 00:51:07,953
I'm-- Look.
898
00:51:08,055 --> 00:51:10,122
I'm so tired right now.
899
00:51:10,224 --> 00:51:11,423
Work was...
900
00:51:11,525 --> 00:51:13,892
I-I know. I'm sorry.
Look, I-I just need to--
901
00:51:13,994 --> 00:51:15,394
I have to talk to you
about something.
902
00:51:15,495 --> 00:51:19,064
Let's talk tomorrow.
I'm-- Honestly, I'm just beat.
903
00:51:19,166 --> 00:51:21,666
I-I know
how hard you're working.
904
00:51:21,768 --> 00:51:23,100
I'm not complaining.
905
00:51:23,202 --> 00:51:25,169
This summit is a big deal.
906
00:51:25,271 --> 00:51:26,671
There's a lot to do.
907
00:51:26,773 --> 00:51:28,239
Whatever it is
you want to talk about,
908
00:51:28,341 --> 00:51:29,674
we can talk about
tomorrow.
909
00:51:29,776 --> 00:51:32,710
Whether it's Henry
or your work, it can wait.
910
00:51:32,813 --> 00:51:35,212
It's not Henry.
Today, I--
911
00:51:35,315 --> 00:51:36,180
Whatever it is,
912
00:51:36,282 --> 00:51:37,348
I have to figure out
913
00:51:37,451 --> 00:51:38,817
what the hell is going on
with the Summit
914
00:51:38,919 --> 00:51:40,184
and everything else
right now.
915
00:51:40,286 --> 00:51:43,220
So, I know you love to talk,
but you don't have to sit here
916
00:51:43,323 --> 00:51:45,289
and wait for me
'til 1:00 in the morning.
917
00:51:45,391 --> 00:51:47,559
I know how tired you are,
but I need to talk to you.
918
00:51:47,661 --> 00:51:51,162
If you knew how tired I am,
you wouldn't still be talking.
919
00:51:51,264 --> 00:51:52,464
Elizabeth, this--
this job you're doing,
920
00:51:52,566 --> 00:51:54,999
it's-- it's exhausting
and it's complicated and hard.
921
00:51:55,101 --> 00:51:57,001
I don't need another one
of your speeches, Philip.
922
00:51:57,103 --> 00:51:58,635
I need sleep.
923
00:51:58,737 --> 00:52:00,404
Let me sleep.
924
00:52:02,041 --> 00:52:04,108
Great.
925
00:52:04,210 --> 00:52:06,344
Fine, go sleep.
926
00:52:10,883 --> 00:52:17,754
♪♪
927
00:52:17,857 --> 00:52:19,390
(sighs)
928
00:52:19,492 --> 00:52:25,762
♪♪
929
00:52:25,865 --> 00:52:32,235
♪♪
930
00:52:32,337 --> 00:52:38,641
♪♪
931
00:52:38,743 --> 00:52:45,115
♪♪
932
00:52:45,217 --> 00:52:51,587
♪♪
933
00:52:51,689 --> 00:52:57,960
♪♪
934
00:52:58,063 --> 00:53:04,366
♪♪
935
00:53:04,468 --> 00:53:10,806
♪♪
936
00:53:10,909 --> 00:53:17,446
♪♪
937
00:53:21,298 --> 00:53:24,312
_
58576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.