Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,169
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,460
CLAUDIA: The man you
photographed Evgheniya with
3
00:00:28,562 --> 00:00:31,132
is an SIS-1 officer.
4
00:00:31,232 --> 00:00:34,032
The Centre will probably
want her back in Moscow with him
5
00:00:34,135 --> 00:00:35,935
so they can use the affair
against him.
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,936
There's these kids at school.
Real assholes.
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,439
If I got in with them...
8
00:00:40,541 --> 00:00:42,781
they could make things
really bad for Pasha.
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,876
Bad enough that his mother will
want to take him home to Moscow?
10
00:00:45,979 --> 00:00:48,919
When you're walking in the dark
you don't know the answer,
11
00:00:49,016 --> 00:00:52,616
but you have an instinct
for how to move forward.
12
00:00:52,720 --> 00:00:55,720
We're all machines.
13
00:00:55,823 --> 00:00:57,493
I want to
get out of here.
14
00:00:57,591 --> 00:01:00,891
We should just go.
15
00:01:00,994 --> 00:01:03,164
I mean it.
16
00:01:08,569 --> 00:01:10,399
PASTOR TIM: So, who's going
to the pantry with Mary?
17
00:01:10,504 --> 00:01:11,814
-I'm going.
-I'm going.
18
00:01:11,905 --> 00:01:13,265
-I'm going, too.
-Yeah? You guys have rides home?
19
00:01:13,374 --> 00:01:14,284
-Yeah.
-Yep.
20
00:01:14,375 --> 00:01:15,675
-Yeah.
-All right, okay.
21
00:01:15,776 --> 00:01:17,006
-Thanks again.
-Bye.
22
00:01:17,111 --> 00:01:18,981
You guys did a great job.
See you Thursday.
23
00:01:19,079 --> 00:01:20,849
-See ya. Shotgun!
-Bye.
24
00:01:20,948 --> 00:01:23,078
YOUNG WOMAN:
Bye. Thank you.
25
00:01:23,184 --> 00:01:25,954
(engine starts)
26
00:01:26,053 --> 00:01:29,793
Hey, how's that
college list coming?
27
00:01:29,890 --> 00:01:33,430
Oh, uhm...I-I know I should be
thinking about it, but...
28
00:01:33,527 --> 00:01:35,357
Oh. You've got a lot
on your mind.
Yeah.
29
00:01:35,463 --> 00:01:36,963
I was thinking
about George Washington,
30
00:01:37,064 --> 00:01:38,434
but...I don't know.
31
00:01:38,532 --> 00:01:40,432
Well, I'm sure you'll have
lots of choices.
32
00:01:41,335 --> 00:01:44,635
So, listen, I need
to tell you something.
33
00:01:44,738 --> 00:01:46,308
I have been offered a job
34
00:01:46,407 --> 00:01:48,707
with the World Council of
Churches in Buenos Aires,
35
00:01:48,809 --> 00:01:52,979
running their
interfaith mission.
36
00:01:53,080 --> 00:01:54,820
Buenos Aires?
37
00:01:54,915 --> 00:01:56,515
The offer just
came out of the blue,
38
00:01:56,617 --> 00:01:59,447
and we're going to take it.
39
00:02:00,721 --> 00:02:01,891
Wow. I...
40
00:02:01,989 --> 00:02:03,789
(chuckles)
41
00:02:03,891 --> 00:02:05,961
(sighs) Wow.
I know.
42
00:02:06,994 --> 00:02:08,504
We're going to
miss you, Paige.
43
00:02:12,333 --> 00:02:14,503
You and Alice have been...
44
00:02:14,602 --> 00:02:18,642
really, really good to me.
45
00:02:18,739 --> 00:02:21,479
Meeting you changed
everything for me.
46
00:02:21,575 --> 00:02:24,005
Well, we're going to
keep in touch.
47
00:02:24,111 --> 00:02:27,221
Yeah.
Yeah, of course.
48
00:02:29,683 --> 00:02:32,053
Who's going to...
um, who'll be the pastor?
49
00:02:32,152 --> 00:02:33,852
I-I just told the board
last night.
50
00:02:33,954 --> 00:02:35,264
There will be
a hiring committee.
51
00:02:35,356 --> 00:02:38,486
It's two months
before I leave.
52
00:02:38,592 --> 00:02:42,062
We love our life here,
the congregation.
53
00:02:42,162 --> 00:02:45,872
But we just started talking
about Claire Louise,
54
00:02:45,966 --> 00:02:48,496
growing up
seeing more of the world,
55
00:02:48,602 --> 00:02:51,512
speaking Spanish...
56
00:02:51,605 --> 00:02:55,935
I was down there after college,
in Ecuador.
57
00:02:56,043 --> 00:02:58,553
Being bilingual
would be great for her.
58
00:02:58,646 --> 00:03:00,906
I know.
59
00:03:01,014 --> 00:03:02,754
I just hope
Claire Louise grows up
60
00:03:02,850 --> 00:03:05,350
to have as big a heart
as you.
61
00:03:12,426 --> 00:03:13,926
PHILIP: Hello?
62
00:03:14,027 --> 00:03:15,797
Hey.
63
00:03:15,896 --> 00:03:18,296
(utensils clanking)
64
00:03:29,577 --> 00:03:32,807
So...Pastor Tim
is leaving.
65
00:03:35,148 --> 00:03:37,918
He took a job
in Argentina.
66
00:03:38,018 --> 00:03:40,448
At the World Council
of Churches.
67
00:03:40,554 --> 00:03:42,264
That's great.
68
00:03:42,356 --> 00:03:44,726
Yeah.
69
00:03:44,825 --> 00:03:48,555
It's good when things
can work out for everyone.
70
00:03:48,662 --> 00:03:54,102
I think it's almost more about
Claire Louise than them.
71
00:03:54,201 --> 00:03:56,841
They want her to see
more of the world.
72
00:03:56,937 --> 00:04:00,837
That's nice. Thinking about
her speaking Spanish.
73
00:04:00,941 --> 00:04:05,411
Yeah. That's --
That's what he said.
74
00:04:08,081 --> 00:04:12,591
How...exactly
did you get him this job?
75
00:04:14,422 --> 00:04:18,192
The Soviet Union
has worked hard for peace.
76
00:04:18,292 --> 00:04:19,632
It has a lot of friends
77
00:04:19,727 --> 00:04:21,997
in a lot of organizations
all around the world.
78
00:04:22,095 --> 00:04:23,925
Religious
organizations?
79
00:04:24,031 --> 00:04:26,271
Well, some of them
fight for justice,
80
00:04:26,367 --> 00:04:29,097
which is good enough for us.
81
00:04:39,480 --> 00:04:40,850
(sighs)
82
00:04:56,196 --> 00:04:58,066
PHILIP: Paige.
83
00:05:01,702 --> 00:05:03,402
(rustling)
84
00:05:15,683 --> 00:05:18,093
You have to wear it
until he's gone.
85
00:05:20,421 --> 00:05:22,161
(sighs)
86
00:05:32,733 --> 00:05:35,343
(footsteps ascend stairs)
87
00:05:41,041 --> 00:05:43,081
**
88
00:06:50,110 --> 00:06:51,910
Mm-hmm.
89
00:08:09,322 --> 00:08:11,262
Nyet.
90
00:08:17,030 --> 00:08:19,170
Mm.
(breathes deeply)
91
00:09:04,444 --> 00:09:05,814
(sighs)
92
00:09:59,199 --> 00:10:01,329
(door opens)
93
00:10:10,543 --> 00:10:11,983
Hello.
94
00:10:12,079 --> 00:10:14,609
(clears throat)
This is Gennadi.
95
00:10:14,715 --> 00:10:17,275
I know it would be better
96
00:10:17,384 --> 00:10:20,154
if I told you he comes
before he comes.
97
00:10:20,253 --> 00:10:22,663
I'm sorry.
98
00:10:22,756 --> 00:10:24,386
But is okay.
99
00:10:24,491 --> 00:10:26,731
I trust him.
100
00:10:26,827 --> 00:10:28,497
Okay...
101
00:10:29,529 --> 00:10:31,329
We will
get married.
102
00:10:33,000 --> 00:10:34,500
-You're getting married...
-Yes.
103
00:10:34,601 --> 00:10:37,041
Congratulations.
104
00:10:37,137 --> 00:10:38,507
(Russian accent)
Yes. I'm, uh...
105
00:10:38,605 --> 00:10:39,505
Gennadi Bystrov.
106
00:10:39,606 --> 00:10:40,506
Nice to meet you.
107
00:10:40,607 --> 00:10:42,007
Stan.
Dennis.
108
00:10:42,109 --> 00:10:43,079
Nice to meet you.
109
00:10:43,176 --> 00:10:45,306
I tell him
all about you.
110
00:10:45,412 --> 00:10:47,212
I was very much
111
00:10:47,314 --> 00:10:49,924
want to meet you.
112
00:10:50,818 --> 00:10:53,548
You are my only
American friends.
113
00:10:53,653 --> 00:10:57,093
And I want
to share
114
00:10:57,190 --> 00:10:59,830
this happiness
with you.
115
00:10:59,927 --> 00:11:01,527
Well, that's...
116
00:11:01,628 --> 00:11:02,858
very nice.
117
00:11:04,497 --> 00:11:05,897
I see you
surprised
118
00:11:05,999 --> 00:11:08,099
because this
happen so fast.
119
00:11:08,201 --> 00:11:09,941
People fall in love...
120
00:11:10,037 --> 00:11:11,267
Yes.
121
00:11:11,371 --> 00:11:12,571
When we start
122
00:11:12,672 --> 00:11:14,572
to know
each other,
123
00:11:14,674 --> 00:11:17,044
it was hard
to wait.
124
00:11:17,144 --> 00:11:20,254
Well, we're very
happy for you.
125
00:11:20,347 --> 00:11:21,347
Thank you.
126
00:11:21,448 --> 00:11:23,418
One minute.
127
00:11:23,516 --> 00:11:25,846
I have something
for you.
128
00:11:31,024 --> 00:11:33,764
1976 team.
129
00:11:33,894 --> 00:11:35,434
Everybody sign.
130
00:11:35,528 --> 00:11:36,898
This is me.
131
00:11:36,997 --> 00:11:39,127
-Ah!
-So, keep it.
132
00:11:39,232 --> 00:11:40,202
It's for you.
133
00:11:40,300 --> 00:11:43,040
-Thanks.
-That's great. Tha-- Thank you.
134
00:11:46,073 --> 00:11:47,543
Maybe...
135
00:11:47,640 --> 00:11:50,440
it's not easy
for you that I come.
136
00:11:50,543 --> 00:11:53,253
We just, uh...
137
00:11:53,346 --> 00:11:55,276
weren't the expecting...
the engagement.
138
00:11:55,382 --> 00:11:57,952
Yeah. Me too.
I'm not yet used to it.
139
00:11:58,051 --> 00:12:01,651
But...it's -- it's very good.
(clears throat)
140
00:12:02,890 --> 00:12:05,890
He want to talk
with you.
141
00:12:05,993 --> 00:12:08,003
Okay...
142
00:12:08,095 --> 00:12:13,065
Only to say, that I understand
what is going on.
143
00:12:13,166 --> 00:12:17,436
And I am not political.
And...
144
00:12:18,806 --> 00:12:21,736
Your country, my country --
145
00:12:21,842 --> 00:12:23,642
for me, important, you know,
146
00:12:23,743 --> 00:12:27,783
both sides try to understand
and get along.
147
00:12:27,881 --> 00:12:30,821
No war.
I hate war.
148
00:12:30,918 --> 00:12:32,748
Yeah.
Okay...
149
00:12:32,853 --> 00:12:36,523
So, Ilia will be
my son now.
150
00:12:36,623 --> 00:12:39,293
And Sofia
will be my wife.
151
00:12:39,392 --> 00:12:43,632
And my most desire is that
they are happy and -- and safe
152
00:12:43,730 --> 00:12:46,270
and there is no trouble
for them...
153
00:12:46,366 --> 00:12:47,626
STAN: Uh-huh.
154
00:12:47,734 --> 00:12:51,844
...and you helped people
I really love.
155
00:12:51,939 --> 00:12:55,639
And we are on the same side,
it means.
156
00:12:55,742 --> 00:12:58,182
I just want you to know
157
00:12:58,278 --> 00:13:00,808
that there is nothing
to worry about from me.
158
00:13:00,914 --> 00:13:04,384
I-I come today because
I want you to know that.
159
00:13:04,484 --> 00:13:05,624
SOFIA: Mm-hmm.
160
00:13:06,519 --> 00:13:08,319
ADERHOLT:
All right. Great.
161
00:13:10,523 --> 00:13:11,993
That's it?
162
00:13:13,326 --> 00:13:14,826
GENNADI:
Just one question.
163
00:13:14,928 --> 00:13:18,228
Sofia say you pay her
164
00:13:18,331 --> 00:13:22,741
five hundred dollars
every month.
165
00:13:22,836 --> 00:13:24,906
That's right.
166
00:13:25,005 --> 00:13:29,635
She is shy to ask, but...
it's dangerous what she's doing.
167
00:13:29,742 --> 00:13:33,512
Maybe she should get more, yes?
168
00:13:33,613 --> 00:13:36,483
Seven hundred dollars,
at least.
169
00:13:38,551 --> 00:13:40,391
Think about it.
170
00:13:40,487 --> 00:13:42,157
If it makes everything better,
171
00:13:42,255 --> 00:13:44,555
I could be big help for you.
172
00:13:46,426 --> 00:13:48,056
I am a courier, so...
173
00:13:48,161 --> 00:13:54,031
maybe we can
work together too.
174
00:13:54,134 --> 00:13:57,504
(laughs) I am sorry
that I'm so businessman.
175
00:13:57,604 --> 00:14:02,344
I just really want good things
for my -- for my new family.
176
00:14:08,916 --> 00:14:13,446
Pastor Tim took the job
in Argentina.
177
00:14:13,553 --> 00:14:14,723
When does he leave?
178
00:14:14,821 --> 00:14:16,921
Two months.
179
00:14:17,024 --> 00:14:20,034
Paige feels good about it.
180
00:14:20,127 --> 00:14:22,227
Good.
181
00:14:29,102 --> 00:14:32,942
We've been talking
about whether it's time
182
00:14:33,040 --> 00:14:35,110
for us to end
our tour here.
183
00:14:47,487 --> 00:14:48,957
I understand.
184
00:14:53,893 --> 00:14:57,263
I've found when officers start
to think seriously about it,
185
00:14:57,364 --> 00:14:58,834
it's usually time.
186
00:15:01,401 --> 00:15:03,841
When you're ready,
I'll have the Centre
187
00:15:03,937 --> 00:15:06,637
start putting things
in place.
188
00:15:08,575 --> 00:15:10,635
Thank you.
189
00:15:10,743 --> 00:15:13,753
It takes two or three years
to really adjust.
190
00:15:13,846 --> 00:15:15,316
Longer for the kids,
of course.
191
00:15:15,415 --> 00:15:20,645
But people don't
usually regret coming home.
192
00:15:28,028 --> 00:15:29,758
What about the kids?
193
00:15:29,862 --> 00:15:33,302
They have very
interesting lives.
194
00:15:35,035 --> 00:15:36,595
I don't know
what you're thinking.
195
00:15:36,703 --> 00:15:40,213
But I wouldn't tell Henry
until you're there.
196
00:15:55,622 --> 00:15:57,322
(indistinct conversations)
197
00:15:57,424 --> 00:15:59,794
(telephone rings)
198
00:15:59,892 --> 00:16:01,862
(typewriter keys clacking)
199
00:16:14,007 --> 00:16:16,037
(coughs)
200
00:16:24,584 --> 00:16:26,424
Mm-hmm.
201
00:16:43,103 --> 00:16:44,373
(scoffs)
202
00:18:07,154 --> 00:18:09,294
What is this?
203
00:18:11,191 --> 00:18:12,461
Oh, it's for your dryer.
204
00:18:12,559 --> 00:18:14,859
So your clothes don't...
stick to each other.
205
00:18:14,961 --> 00:18:17,861
Clothes don't stick
to each other.
206
00:18:17,964 --> 00:18:19,634
(both chuckle)
207
00:18:19,732 --> 00:18:21,172
Well, a little bit.
208
00:18:22,435 --> 00:18:25,265
(laughing)
209
00:18:25,372 --> 00:18:26,512
Pashenka!
210
00:18:26,606 --> 00:18:27,766
(gasps)
211
00:18:32,612 --> 00:18:34,112
Pashenka!
212
00:18:35,715 --> 00:18:39,285
(arguing in Russian)
213
00:18:39,386 --> 00:18:41,546
(door slams)
214
00:18:49,162 --> 00:18:51,232
(sighs)
215
00:18:52,899 --> 00:18:55,399
You see?
216
00:18:55,502 --> 00:18:56,972
Someone hit him.
217
00:18:57,069 --> 00:18:59,209
(sighs)
218
00:18:59,306 --> 00:19:02,006
Oh, Dee,
219
00:19:02,108 --> 00:19:04,208
things are so bad
at school.
220
00:19:04,311 --> 00:19:06,981
He's not telling me,
but I know.
221
00:19:07,079 --> 00:19:09,179
Yesterday, he cry.
222
00:19:09,282 --> 00:19:10,882
Have you talked
to the teachers?
223
00:19:10,983 --> 00:19:14,193
Yes. They say
he need talk to them.
224
00:19:14,287 --> 00:19:15,517
But he no talk to them.
225
00:19:17,857 --> 00:19:19,557
Alexei say
it will get better.
226
00:19:20,693 --> 00:19:23,503
No.
It not get better.
227
00:19:23,596 --> 00:19:24,896
It get worse.
228
00:19:27,267 --> 00:19:29,937
You know, it's so hard
raising boys,
229
00:19:30,036 --> 00:19:32,836
especially when
you're somewhere new.
230
00:19:32,939 --> 00:19:34,609
And they need
their fathers.
231
00:19:34,707 --> 00:19:37,037
But the fathers...don't
always know what's right.
232
00:19:37,143 --> 00:19:38,383
They think they do,
233
00:19:38,478 --> 00:19:42,078
but sometimes we have to tell
them what our boys need.
234
00:19:42,181 --> 00:19:45,251
I tell him.
I beg him.
235
00:19:45,352 --> 00:19:47,692
I say this place
no good for Pasha.
236
00:19:47,787 --> 00:19:49,557
This life no good.
237
00:19:49,656 --> 00:19:51,216
But Alexei don't hear.
238
00:19:52,792 --> 00:19:55,462
When Brad gets like that --
I don't cry.
239
00:19:55,562 --> 00:19:57,462
I don't beg.
(sniffles)
240
00:19:57,564 --> 00:19:59,204
I tell him
how it's going to be.
241
00:19:59,299 --> 00:20:01,029
And he knows,
if he doesn't listen,
242
00:20:01,133 --> 00:20:03,243
there's gonna be trouble.
Because you know what?
243
00:20:03,336 --> 00:20:06,436
Ninety-nine percent of the time,
he does get his way.
244
00:20:07,774 --> 00:20:11,614
Alexei try to listen,
but...
245
00:20:11,711 --> 00:20:15,651
he...has to be right.
To come here.
246
00:20:15,748 --> 00:20:18,248
So he don't believe
in anything else.
247
00:20:19,452 --> 00:20:22,892
Say Pashenka must learn.
248
00:20:22,989 --> 00:20:25,289
(crying)
Nothing I can do.
249
00:20:32,799 --> 00:20:35,939
I go see if Pasha need...
250
00:20:48,848 --> 00:20:50,648
Hello?
251
00:20:50,750 --> 00:20:52,620
TUAN: In here!
252
00:20:58,991 --> 00:21:01,531
This country...
253
00:21:03,262 --> 00:21:05,702
I know.
254
00:21:07,199 --> 00:21:09,269
Some kids kicked
Pasha's ass today.
255
00:21:09,369 --> 00:21:13,309
I heard. Did you see him?
With his big black eye?
256
00:21:15,475 --> 00:21:18,645
When this is all over, I gotta
teach that kid how to fight.
257
00:21:21,314 --> 00:21:23,554
If my son came home like that,
I'd do something.
258
00:21:23,650 --> 00:21:26,020
But Evgheniya...
259
00:21:29,489 --> 00:21:31,659
Alexei's not going to
take him back home
260
00:21:31,758 --> 00:21:34,388
and Evgheniya
can't change his mind.
261
00:21:34,494 --> 00:21:37,364
And it doesn't look
like she's going back
without her husband.
262
00:21:40,199 --> 00:21:41,329
Okay.
263
00:21:41,434 --> 00:21:43,004
We need
to rethink this.
264
00:21:53,045 --> 00:21:54,075
You have kids?
265
00:22:00,319 --> 00:22:01,689
Yeah.
266
00:22:01,788 --> 00:22:03,918
How's that?
267
00:22:06,058 --> 00:22:08,028
It's good.
268
00:22:08,127 --> 00:22:10,427
I mean...
269
00:22:10,530 --> 00:22:12,370
it's hard with this job,
270
00:22:12,465 --> 00:22:17,265
but it's...good.
271
00:22:24,343 --> 00:22:28,453
We'll figure out Pasha.
We can get them there.
272
00:22:35,788 --> 00:22:38,018
It honestly sounded like
273
00:22:38,124 --> 00:22:40,034
the class we had on dangles
at Quantico.
274
00:22:40,126 --> 00:22:41,686
Half the shit he said.
275
00:22:41,794 --> 00:22:43,564
You don't think they've raised
their game in the twenty years
276
00:22:43,663 --> 00:22:44,933
since those scripts
were written?
277
00:22:45,031 --> 00:22:47,131
Maybe, maybe not.
278
00:22:47,233 --> 00:22:48,703
What about her?
279
00:22:48,801 --> 00:22:50,101
If she's a part of this,
280
00:22:50,202 --> 00:22:52,742
she's the best long-game player
I've ever seen.
281
00:22:52,839 --> 00:22:57,109
Honestly, we're
worried about her.
282
00:22:57,209 --> 00:23:01,079
If she's already blown, and
they're using her...my god...
283
00:23:01,180 --> 00:23:03,220
Slow down.
Take a breath.
284
00:23:04,484 --> 00:23:07,624
We don't know anything.
Just like every other operation.
285
00:23:07,720 --> 00:23:09,160
You've done it before.
286
00:23:09,255 --> 00:23:12,885
The plan all along was to
go way outside the Rezidentura
287
00:23:12,992 --> 00:23:14,132
and see
if we get something.
288
00:23:14,226 --> 00:23:16,096
Maybe it's working,
maybe it's not.
289
00:23:16,195 --> 00:23:18,665
We'll find out.
290
00:25:07,907 --> 00:25:11,377
(laughs) A compass.
291
00:25:11,477 --> 00:25:13,347
Wouldn't want you
getting lost again.
292
00:25:13,445 --> 00:25:14,505
Thanks.
293
00:25:16,348 --> 00:25:18,178
It's great.
294
00:25:19,218 --> 00:25:23,388
You've meant a lot
to our family...
295
00:25:26,092 --> 00:25:28,762
It's been quite a road.
296
00:25:28,861 --> 00:25:30,861
Um, before you go --
297
00:25:30,963 --> 00:25:33,033
I'm not leaving
just yet.
298
00:25:33,132 --> 00:25:35,942
I know. Um...
299
00:25:36,035 --> 00:25:39,135
But we wanted to get your advice
on a family thing.
300
00:25:39,238 --> 00:25:43,138
Do you think that...
we could ever take
301
00:25:43,242 --> 00:25:46,212
Paige and Henry
302
00:25:46,312 --> 00:25:48,952
back...home?
303
00:25:51,117 --> 00:25:52,377
To...
304
00:25:55,788 --> 00:25:59,628
(chuckles softly)
To live.
305
00:26:01,427 --> 00:26:04,927
Is this something
you want to do?
306
00:26:06,432 --> 00:26:07,772
We're thinking about it.
307
00:26:07,867 --> 00:26:10,467
We don't know if
308
00:26:10,569 --> 00:26:12,609
they would ever really
adjust to life there --
309
00:26:12,705 --> 00:26:16,275
But with the situation here,
and everything --
310
00:26:16,375 --> 00:26:17,835
most of which you know
about,
311
00:26:17,944 --> 00:26:20,784
and, really, everything
that goes along with it --
312
00:26:20,880 --> 00:26:25,280
it's not much better
either --
313
00:26:27,586 --> 00:26:29,516
Does Henry
know anything?
314
00:26:35,527 --> 00:26:37,927
(sighs)
315
00:26:38,030 --> 00:26:40,000
I think you'll have
trouble either way.
316
00:26:42,702 --> 00:26:46,942
It's hard to imagine all the
problems that two American kids
317
00:26:47,039 --> 00:26:48,809
will have adjusting
to life over there.
318
00:26:48,908 --> 00:26:51,438
But there's a lot about life
here that's not so great...
319
00:26:54,847 --> 00:26:58,377
You can't predict what
a person's life will be.
320
00:26:58,484 --> 00:27:02,224
And you can't deny them the
challenges that will shape them.
321
00:27:06,959 --> 00:27:08,859
Does Paige know you're
thinking about this?
322
00:27:08,961 --> 00:27:11,731
Not yet.
No.
323
00:27:11,831 --> 00:27:14,871
We will
talk to her soon.
324
00:27:14,967 --> 00:27:17,967
We're just...
325
00:27:20,707 --> 00:27:23,807
The temptation is to
put off making hard decisions,
326
00:27:23,910 --> 00:27:27,210
but then that becomes
its own sort of decision.
327
00:27:29,882 --> 00:27:31,352
Paige and Henry
are teenagers.
328
00:27:31,450 --> 00:27:34,890
At this age, the transition
329
00:27:34,987 --> 00:27:39,887
would be a very difficult one
for them --
330
00:27:39,992 --> 00:27:41,362
but in a few years,
331
00:27:41,460 --> 00:27:43,860
it won't be your decision
to make anymore.
332
00:27:49,869 --> 00:27:52,739
I wish I could tell you
what you should do,
333
00:27:52,839 --> 00:27:54,239
but I don't know.
334
00:28:08,520 --> 00:28:10,020
(door opens)
335
00:28:10,122 --> 00:28:12,192
Surprise!
336
00:28:13,525 --> 00:28:15,725
What's this?
337
00:28:15,828 --> 00:28:18,868
Well, I made you dinner.
338
00:28:18,965 --> 00:28:20,725
You? Made dinner?
339
00:28:20,833 --> 00:28:22,903
Well, we.
Chris helped me.
Hi.
340
00:28:23,002 --> 00:28:24,072
-Hi.
-Hi.
341
00:28:24,170 --> 00:28:26,270
So, we have meatloaf.
Pasta salad.
342
00:28:26,372 --> 00:28:28,612
Mashed potatoes and gravy
and asparagus.
343
00:28:28,707 --> 00:28:30,037
You hate asparagus.
344
00:28:30,142 --> 00:28:31,212
Yeah,
but you like it.
345
00:28:31,310 --> 00:28:33,780
(both chuckle)
346
00:28:33,880 --> 00:28:36,580
Oh. Sorry. We didn't have
a chance to clean up.
347
00:28:36,682 --> 00:28:39,092
I'm -- I'm gonna clean
everything. Don't worry.
348
00:28:39,185 --> 00:28:40,145
What prompted this?
349
00:28:40,252 --> 00:28:42,492
Well, you saying
I can go to St. Edwards.
350
00:28:42,588 --> 00:28:45,118
If I get in.
You'll get in.
351
00:28:45,224 --> 00:28:48,964
Look. I know this was all kind
of a surprise for you guys.
352
00:28:49,061 --> 00:28:53,331
But you've been really cool
about it, and...
353
00:28:53,432 --> 00:28:54,972
Thank you.
354
00:28:55,067 --> 00:28:57,667
CHRIS: It's a great school.
Henry's gonna love it.
355
00:28:57,770 --> 00:28:59,910
PAIGE:
Is the feast ready yet?
356
00:29:00,006 --> 00:29:01,936
It looks delicious.
357
00:29:02,041 --> 00:29:04,581
So, let's eat.
Oh. I can't stay.
358
00:29:04,676 --> 00:29:05,976
My dad's on his way
to pick me up.
359
00:29:06,078 --> 00:29:07,908
We're having dinner at
my grandma's house tonight.
360
00:29:08,014 --> 00:29:09,484
Oh.
361
00:29:14,686 --> 00:29:16,656
PAIGE: I had nothing
to do with this.
362
00:29:16,755 --> 00:29:18,855
I offered to help.
And he wouldn't let me near it.
363
00:29:20,592 --> 00:29:22,332
It's so great that
you're letting him go.
364
00:29:24,030 --> 00:29:25,760
What?
365
00:29:25,865 --> 00:29:27,365
(Henry and Chris
conversing)
366
00:29:27,466 --> 00:29:29,636
Nothing.
Everything's fine.
367
00:29:29,735 --> 00:29:32,435
Good night, Mr.
and Mrs. Jennings.
I hope you enjoy it.
368
00:29:32,538 --> 00:29:33,608
I'm sure we will.
369
00:29:34,640 --> 00:29:37,540
-See you tomorrow.
-Yeah. I'll call you later.
370
00:29:44,984 --> 00:29:47,894
(machinery rumbling,
steam hissing)
371
00:29:47,987 --> 00:29:49,887
(indistinct shouting
in distance)
372
00:30:59,425 --> 00:31:03,095
Hey. Henry got a ride
to school with Chris.
373
00:31:03,195 --> 00:31:04,455
Is she his girlfriend?
374
00:31:04,563 --> 00:31:06,133
She's definitely something.
375
00:31:08,534 --> 00:31:10,404
I slept through the night
yesterday
376
00:31:10,502 --> 00:31:13,442
for the first time
in like...forever.
377
00:31:13,539 --> 00:31:15,609
That's great.
PHILIP: Yeah.
378
00:31:17,809 --> 00:31:19,779
I'm glad
about Pastor Tim.
379
00:31:21,080 --> 00:31:22,410
That I won't have to
hang out with them
380
00:31:22,514 --> 00:31:25,284
at the church
all the time and...
381
00:31:25,384 --> 00:31:26,654
That sounds mean.
382
00:31:26,752 --> 00:31:31,562
But I just -- I keep picturing
him gone, and...it's better.
383
00:31:31,657 --> 00:31:33,257
PHILIP: Yeah.
384
00:31:36,728 --> 00:31:39,828
It's amazing
that you could do that.
385
00:31:41,767 --> 00:31:45,597
Sometimes you want to
be able to do things.
386
00:31:46,638 --> 00:31:50,408
We'd never do anything like that
lightly. Obviously.
387
00:31:58,684 --> 00:32:00,624
Where did our name
come from?
388
00:32:02,288 --> 00:32:04,088
PAIGE: Jennings.
389
00:32:04,190 --> 00:32:07,360
Um, well,
before we got here,
390
00:32:07,459 --> 00:32:09,629
our people
worked it out.
391
00:32:14,800 --> 00:32:18,540
What happens in these cases
is you need a new name
392
00:32:18,637 --> 00:32:20,437
to fit in,
where you're going.
393
00:32:20,539 --> 00:32:24,609
So they look for the name
of someone who died.
394
00:32:24,710 --> 00:32:28,850
They're -- They're not
using it anymore.
395
00:32:28,947 --> 00:32:34,147
So...that's where
it comes from.
396
00:32:36,355 --> 00:32:41,225
Philip and Elizabeth Jennings
are dead people?
397
00:32:41,327 --> 00:32:44,557
Well, Philip Jennings is.
Was.
398
00:32:44,663 --> 00:32:48,903
And Elizabeth Korman,
who married him.
399
00:32:49,868 --> 00:32:51,398
Do you know
anything about them?
400
00:32:51,503 --> 00:32:52,673
Who they were?
401
00:32:55,174 --> 00:32:59,584
Uh, when they were born.
Where they're from. Same as us.
402
00:33:01,247 --> 00:33:04,077
So...do you feel like
403
00:33:04,183 --> 00:33:07,693
those names are your
real names now?
404
00:33:09,488 --> 00:33:11,858
Yes.
405
00:33:11,957 --> 00:33:14,727
Yeah.
406
00:33:14,826 --> 00:33:18,196
But I miss
my old name, too.
407
00:34:30,769 --> 00:34:33,769
**
408
00:34:44,950 --> 00:34:47,350
(conversation in Russian)
409
00:39:47,786 --> 00:39:50,116
**
410
00:40:04,436 --> 00:40:07,306
(door closes)
411
00:40:18,917 --> 00:40:21,817
**
412
00:42:42,227 --> 00:42:45,127
**
413
00:42:58,276 --> 00:42:59,806
Who will they talk to?
414
00:42:59,911 --> 00:43:03,151
At first,
until they speak Russian.
415
00:43:03,248 --> 00:43:06,148
They'll learn fast.
They're smart.
416
00:43:08,586 --> 00:43:11,486
I think Paige would do
really well there...
417
00:43:11,589 --> 00:43:14,689
after she
got used to things.
418
00:43:14,793 --> 00:43:17,433
I mean,
I think she'd like it.
419
00:43:19,297 --> 00:43:21,667
Yeah.
420
00:43:23,034 --> 00:43:25,044
Maybe.
421
00:43:28,339 --> 00:43:30,679
Would they just
go around Moscow
422
00:43:30,776 --> 00:43:33,706
as Paige and Henry Jennings?
423
00:43:39,350 --> 00:43:42,320
Well, they should
take your name.
424
00:43:48,860 --> 00:43:50,860
What about you?
425
00:44:38,443 --> 00:44:39,783
...place in the country.
426
00:44:39,878 --> 00:44:41,948
Just as the railroads
opened up the old West,
427
00:44:42,047 --> 00:44:44,547
air-conditioning made
growth possible in the '20s.
428
00:44:44,649 --> 00:44:46,019
(door closes)
429
00:44:46,117 --> 00:44:47,787
I think it's done.
430
00:44:53,424 --> 00:44:56,464
I told Pasha his parents
aren't taking him seriously
431
00:44:56,561 --> 00:44:58,701
because they don't believe
he's really desperate.
432
00:45:00,031 --> 00:45:03,031
So tonight...he's
going to slit his wrists.
433
00:45:06,037 --> 00:45:10,107
What? He's going to
do it at seven o'clock.
434
00:45:10,208 --> 00:45:11,478
His parents are coming home
at seven,
435
00:45:11,576 --> 00:45:13,436
seven-fifteen the latest.
436
00:45:13,544 --> 00:45:16,284
I showed him how to cut his
veins and avoid the artery.
437
00:45:16,381 --> 00:45:18,151
It'll take a long time
to bleed out.
438
00:45:18,249 --> 00:45:20,149
His parents should find him
in plenty of time.
439
00:45:20,251 --> 00:45:22,121
How do you know he won't hit
an artery accidentally?
440
00:45:22,220 --> 00:45:24,790
I showed him exactly
how to do it.
441
00:45:24,890 --> 00:45:26,290
I made sure he understood.
442
00:45:26,391 --> 00:45:28,061
But...Tuan...
443
00:45:28,159 --> 00:45:30,099
You told me we need to
come up with a new plan.
444
00:45:31,229 --> 00:45:33,399
It just came to me,
when I was with him.
445
00:45:34,299 --> 00:45:36,999
It's gonna work.
446
00:45:37,102 --> 00:45:39,942
I worked with him on the note
that he's leaving.
447
00:45:40,038 --> 00:45:42,568
It says it's all because
he hates his life here
448
00:45:42,673 --> 00:45:45,343
and they forced him to live
in the United States.
449
00:45:45,443 --> 00:45:48,513
They find him,
they find the note,
450
00:45:48,613 --> 00:45:49,823
they'll take him back.
451
00:45:49,915 --> 00:45:51,615
Either way...
452
00:45:51,716 --> 00:45:55,286
Even if he dies,
Evgheniya will leave Alexei
453
00:45:55,386 --> 00:45:57,856
and go back
to the Soviet Union.
454
00:45:57,956 --> 00:46:00,756
If he lives, she'll bring him
back home like he wants.
455
00:46:00,859 --> 00:46:04,999
**
456
00:46:28,219 --> 00:46:29,649
Do you think
it's going to work?
457
00:46:29,754 --> 00:46:32,864
It could.
458
00:46:32,958 --> 00:46:35,528
Pasha could
also end up dead.
459
00:46:40,665 --> 00:46:41,865
Okay.
460
00:46:43,801 --> 00:46:46,041
Call Pasha, tell him not
to go through with it.
461
00:46:46,137 --> 00:46:47,507
What?
462
00:46:47,605 --> 00:46:49,405
If his parents answer,
make sure they look for him,
463
00:46:49,507 --> 00:46:50,977
just in case
he already did it.
464
00:46:51,076 --> 00:46:55,306
What are you talking about?
This is -- this is gonna work.
465
00:46:56,481 --> 00:46:58,321
I know this family.
466
00:46:58,416 --> 00:47:00,416
We don't have time for this,
make the call.
467
00:47:00,518 --> 00:47:02,648
You're gonna blow
the whole operation.
468
00:47:02,753 --> 00:47:05,063
We can do it
without this.
469
00:47:05,156 --> 00:47:07,826
I didn't realize that Pasha
was the priority here.
470
00:47:08,826 --> 00:47:10,326
Call.
471
00:47:11,396 --> 00:47:13,556
You said I needed to do
something. I did it.
472
00:47:13,664 --> 00:47:16,534
(dial tone, dialing)
473
00:47:16,634 --> 00:47:19,404
(telephone ringing)
474
00:47:30,248 --> 00:47:32,948
(ringing continues)
475
00:47:34,953 --> 00:47:37,463
(door opens)
476
00:47:37,555 --> 00:47:39,215
(receiver slams)
477
00:47:47,598 --> 00:47:49,298
ELIZABETH: Brad?
478
00:47:51,869 --> 00:47:53,269
Honey,
479
00:47:53,371 --> 00:47:55,971
please...
480
00:48:09,287 --> 00:48:10,987
Car's there,
as soon as you turn.
481
00:48:11,089 --> 00:48:12,319
Go back to the house.
482
00:48:13,558 --> 00:48:16,788
Listen to him.
Please.
483
00:48:16,894 --> 00:48:19,834
**
484
00:49:01,539 --> 00:49:04,379
**
31172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.