All language subtitles for The.Americans.2013.S05E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,873 Previously on "The Americans"... 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,250 PAIGE: I took some pictures of Pastor Tim's diary. 3 00:00:19,353 --> 00:00:22,693 I didn't want to take the film to Fotomat or anything. 4 00:00:22,790 --> 00:00:26,560 PAIGE: Pastor Tim thinks I might really be screwed up. 5 00:00:26,660 --> 00:00:28,600 He's worried about my soul. 6 00:00:28,696 --> 00:00:29,896 HENRY: It's a boarding school, 7 00:00:29,997 --> 00:00:31,727 so I would live there during school, 8 00:00:31,832 --> 00:00:33,902 and then I'd come home vacations. 9 00:00:34,001 --> 00:00:36,941 Henry knows what he wants. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,867 I think he'd be better off. 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,446 (mid-tempo music playing) (knock on door) 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,916 (indistinct singing) 13 00:00:49,016 --> 00:00:51,546 PHILIP: Henry. One sec. 14 00:00:51,652 --> 00:00:53,952 (music continues) 15 00:00:58,459 --> 00:00:59,589 Where's Mom? 16 00:00:59,693 --> 00:01:01,103 I don't know. 17 00:01:01,195 --> 00:01:02,895 She didn't say where she was going? 18 00:01:02,996 --> 00:01:04,296 I don't think so. 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,098 Hmm. 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,970 Chris says we're supposed to hear from St. Edwards 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,298 in the next week or two. 22 00:01:09,403 --> 00:01:12,243 (inhales, exhales deeply) 23 00:01:13,741 --> 00:01:17,511 So are you gonna let me go or what? 24 00:01:22,583 --> 00:01:23,623 (sighs) 25 00:01:23,717 --> 00:01:27,157 Henry, if you get in... 26 00:01:27,255 --> 00:01:29,255 I'm gonna have to talk to your mother, 27 00:01:29,357 --> 00:01:32,587 but...fine. 28 00:01:32,693 --> 00:01:33,863 It's fine by me. 29 00:01:35,696 --> 00:01:37,096 Thanks, Dad. 30 00:01:37,198 --> 00:01:42,298 (music continues) 31 00:01:42,403 --> 00:01:43,473 Uh, I'm gonna go out. 32 00:01:43,571 --> 00:01:45,111 Tell Mom I'll be back by eight. 33 00:01:45,206 --> 00:01:46,436 Okay. Yeah. 34 00:01:52,713 --> 00:01:56,053 ** 35 00:02:02,890 --> 00:02:04,490 (engine shuts off) 36 00:02:04,592 --> 00:02:06,892 ** 37 00:02:12,366 --> 00:02:15,366 (man singing in Russian) 38 00:02:43,264 --> 00:02:45,434 (singing continues) 39 00:02:57,278 --> 00:02:59,378 (indistinct talking on TV) 40 00:02:59,480 --> 00:03:03,080 (singing continues) 41 00:03:15,363 --> 00:03:18,373 ** 42 00:03:33,947 --> 00:03:36,947 ** 43 00:04:06,614 --> 00:04:09,784 CLAUDIA: How are things going with the Morozovs? 44 00:04:09,883 --> 00:04:12,493 Moving forward. 45 00:04:12,586 --> 00:04:14,616 What about your pastor? 46 00:04:14,722 --> 00:04:16,462 Paige is open to finding a new place 47 00:04:16,557 --> 00:04:17,487 for him. 48 00:04:17,591 --> 00:04:19,131 That's very good news. 49 00:04:19,226 --> 00:04:20,586 Yeah. 50 00:04:20,694 --> 00:04:23,334 I'll see what we can do. 51 00:04:30,170 --> 00:04:31,100 The Centre thinks 52 00:04:31,204 --> 00:04:32,114 they might have found 53 00:04:32,205 --> 00:04:33,135 a woman named 54 00:04:33,240 --> 00:04:34,810 Anna Mikhaylovna Prokopchuk, 55 00:04:34,908 --> 00:04:35,808 who they've been 56 00:04:35,909 --> 00:04:38,009 looking for for years. 57 00:04:38,111 --> 00:04:39,211 A collaborator 58 00:04:39,313 --> 00:04:40,183 who was on a Nazi 59 00:04:40,280 --> 00:04:41,620 execution squad. 60 00:04:43,717 --> 00:04:44,947 Here? 61 00:04:46,620 --> 00:04:47,660 She personally shot 62 00:04:47,755 --> 00:04:48,955 hundreds of our boys. 63 00:04:49,957 --> 00:04:51,827 Prisoners. 64 00:04:51,925 --> 00:04:53,355 They used to line them up around a pit 65 00:04:53,461 --> 00:04:55,531 at the edge of town... 66 00:04:55,629 --> 00:04:58,669 in Dyatkovo. 67 00:04:58,766 --> 00:05:00,326 Where is she? 68 00:05:00,434 --> 00:05:01,974 CLAUDIA: Newton, Massachusetts. 69 00:05:02,069 --> 00:05:03,299 Her husband was a medic 70 00:05:03,404 --> 00:05:04,514 in the American army. 71 00:05:04,605 --> 00:05:05,505 They met in Germany 72 00:05:05,606 --> 00:05:07,306 after the War. 73 00:05:07,408 --> 00:05:08,338 She's been living under the name 74 00:05:08,442 --> 00:05:09,812 of Natalie Granholm 75 00:05:09,910 --> 00:05:11,080 since the '50s. 76 00:05:13,414 --> 00:05:14,524 But we're not -- 77 00:05:14,615 --> 00:05:16,015 we're not sure it's her? 78 00:05:16,116 --> 00:05:17,016 They can't find 79 00:05:17,117 --> 00:05:18,017 any exit documents 80 00:05:18,118 --> 00:05:19,048 matching the maiden name 81 00:05:19,152 --> 00:05:20,052 she used when 82 00:05:20,153 --> 00:05:21,053 she came to America. 83 00:05:21,154 --> 00:05:22,394 And any photos of her 84 00:05:22,490 --> 00:05:24,430 were destroyed during the occupation. 85 00:05:26,326 --> 00:05:28,326 Except for this. 86 00:05:32,666 --> 00:05:35,696 The Centre wants you to find out everything you can. 87 00:05:35,803 --> 00:05:38,443 We'll make sure it's her before we do anything. 88 00:05:44,578 --> 00:05:47,108 I looked into what you asked me about. 89 00:05:48,916 --> 00:05:51,046 The Centre did harvest and weaponize 90 00:05:51,151 --> 00:05:53,591 the Lassa virus you recovered from William. 91 00:05:55,423 --> 00:05:57,593 They named it 'Variant V.' 92 00:05:58,959 --> 00:06:01,289 For Vitaly. 93 00:06:01,395 --> 00:06:03,025 His Russian name. 94 00:06:13,874 --> 00:06:15,314 (chuckles) 95 00:07:16,336 --> 00:07:18,866 Henry asked about St. Edwards again. 96 00:07:21,875 --> 00:07:26,145 I-I said he could go, if it's okay with you. 97 00:07:26,246 --> 00:07:27,716 Which it is. 98 00:07:31,785 --> 00:07:33,345 I think if he wants to go, 99 00:07:33,453 --> 00:07:34,523 he should go. 100 00:07:34,622 --> 00:07:35,692 Yeah. 101 00:07:35,789 --> 00:07:36,689 I just thought... 102 00:07:36,790 --> 00:07:39,030 he's doing 103 00:07:39,126 --> 00:07:40,486 really good now. 104 00:07:40,594 --> 00:07:41,504 All this math stuff. 105 00:07:41,595 --> 00:07:43,655 A girlfriend. 106 00:07:43,764 --> 00:07:45,674 It's all just... 107 00:07:45,766 --> 00:07:47,026 working out. 108 00:07:52,540 --> 00:07:53,970 If he gets in, 109 00:07:54,074 --> 00:07:56,184 he'll be there for a couple of months, 110 00:07:56,276 --> 00:07:57,846 back home, 111 00:07:57,945 --> 00:07:59,675 then gone for another couple of months, 112 00:07:59,780 --> 00:08:03,150 and back home again... 113 00:08:03,250 --> 00:08:04,720 Yeah. 114 00:08:12,593 --> 00:08:15,603 ** 115 00:08:32,613 --> 00:08:34,013 (exhales sharply) 116 00:08:34,114 --> 00:08:35,554 They like each other. 117 00:08:35,649 --> 00:08:37,119 Good for them. 118 00:08:40,621 --> 00:08:42,021 (indistinct conversations, telephone ringing) 119 00:08:42,122 --> 00:08:43,722 How many people work here? 120 00:08:43,824 --> 00:08:45,734 Hmm. That is a good question. 121 00:08:45,826 --> 00:08:46,756 Hey, Dennis. 122 00:08:48,128 --> 00:08:50,198 This is my friend Henry Jennings. 123 00:08:51,198 --> 00:08:52,428 You work for the Post? 124 00:08:52,532 --> 00:08:55,072 Oh. No, I'm just writing a school paper. 125 00:08:55,168 --> 00:08:57,908 Hey, you got any idea how many people work here? 126 00:08:58,005 --> 00:08:59,935 Eh. Not a clue. 127 00:09:00,040 --> 00:09:01,910 Hey. Make sure you check out 128 00:09:02,009 --> 00:09:03,739 the new soap dispensers in the bathrooms. 129 00:09:03,844 --> 00:09:05,384 WOLFE: Aderholt. 130 00:09:07,380 --> 00:09:08,580 Well, duty calls. 131 00:09:08,682 --> 00:09:10,422 Nice meeting you, Henry. You too. 132 00:09:10,517 --> 00:09:12,147 Thanks. 133 00:09:15,789 --> 00:09:17,219 Who's that other guy? 134 00:09:17,324 --> 00:09:19,394 That's Agent Wolfe. 135 00:09:19,492 --> 00:09:21,232 My boss. Mm. 136 00:09:23,163 --> 00:09:24,263 What's that? 137 00:09:24,364 --> 00:09:26,434 That is the vault. 138 00:09:26,533 --> 00:09:27,943 What do you do in there? 139 00:09:28,035 --> 00:09:30,265 Secret stuff. 140 00:09:30,370 --> 00:09:31,470 Mm. Come on. 141 00:09:32,673 --> 00:09:34,273 It's actually a secure room. 142 00:09:34,374 --> 00:09:35,614 What does that mean? 143 00:09:35,709 --> 00:09:37,809 It's got acoustic shielding. 144 00:09:37,911 --> 00:09:39,951 There's no way anyone can possibly listen in on 145 00:09:40,047 --> 00:09:41,277 what you're saying in there. 146 00:09:41,381 --> 00:09:42,321 Really? Yep. 147 00:09:42,415 --> 00:09:43,645 Can we go in? 148 00:09:43,751 --> 00:09:44,991 Uh, no. Oh. 149 00:09:45,085 --> 00:09:47,815 (beeping) 150 00:09:47,921 --> 00:09:48,961 Uhm...? 151 00:09:49,056 --> 00:09:51,116 It's a mail robot. 152 00:09:51,224 --> 00:09:52,764 What does it do? 153 00:09:52,860 --> 00:09:55,260 It delivers mail. 154 00:09:55,362 --> 00:09:56,932 That is so cool! 155 00:09:57,030 --> 00:09:59,300 Eh. It's more trouble than it's worth. 156 00:09:59,399 --> 00:10:02,199 ** 157 00:10:16,784 --> 00:10:19,524 (indistinct conversations) 158 00:10:19,619 --> 00:10:21,519 (camera shutter clicking) MAN: So, I'm starting to think it doesn't make it better, 159 00:10:21,621 --> 00:10:23,021 but it is something... 160 00:10:23,123 --> 00:10:26,133 ** 161 00:10:45,212 --> 00:10:47,252 (man speaking Russian) 162 00:11:00,660 --> 00:11:02,560 (door closes) 163 00:11:02,662 --> 00:11:05,672 ** 164 00:11:18,946 --> 00:11:19,906 Uh-huh. 165 00:11:24,617 --> 00:11:26,287 (exhales sharply) 166 00:11:36,529 --> 00:11:37,799 (exhales sharply) 167 00:11:58,651 --> 00:12:00,551 (dog barking in distance) 168 00:12:00,653 --> 00:12:02,293 (door opens) 169 00:12:03,456 --> 00:12:05,586 PHILIP: Hey. Hey. 170 00:12:05,692 --> 00:12:07,762 How was it? It was great. 171 00:12:07,861 --> 00:12:09,431 I got to meet Stan's boss -- 172 00:12:09,529 --> 00:12:10,929 who's the head of counterintelligence, 173 00:12:11,031 --> 00:12:12,601 and I met his partner, Dennis -- 174 00:12:12,699 --> 00:12:14,899 they work on cases together. 175 00:12:15,002 --> 00:12:16,602 There was this whole computer room 176 00:12:16,703 --> 00:12:18,773 with humongous computers in it, too, 177 00:12:18,872 --> 00:12:20,942 and there's this other room, 178 00:12:21,041 --> 00:12:22,941 it was called the vault. 179 00:12:23,043 --> 00:12:24,483 Nobody can hear you when you're in there. 180 00:12:24,577 --> 00:12:26,277 What do you mean? 181 00:12:26,379 --> 00:12:29,349 Well, people can't listen in to your conversations. 182 00:12:30,617 --> 00:12:31,477 Mm. 183 00:12:31,584 --> 00:12:33,454 You hungry? Nah. 184 00:12:33,553 --> 00:12:36,463 Me and Stan stopped off at Kentucky Fried Chicken. 185 00:12:36,556 --> 00:12:38,586 I'm gonna go write this while it's still fresh in my head. 186 00:12:38,691 --> 00:12:40,191 Okay. 187 00:12:58,111 --> 00:12:59,611 (sighs) 188 00:13:03,216 --> 00:13:05,816 Who the hell knows. 189 00:13:05,919 --> 00:13:09,319 I think it looks like her. 190 00:13:09,422 --> 00:13:11,462 (sighs) 191 00:13:15,295 --> 00:13:18,125 (water runs) Think Stan wants Henry to join the FBI? 192 00:13:18,231 --> 00:13:20,301 (chuckles) Maybe. 193 00:13:20,400 --> 00:13:22,340 Matthew certainly isn't cut out for it. 194 00:13:22,435 --> 00:13:24,465 He could clean up and go straight 195 00:13:24,571 --> 00:13:26,311 when he gets older. 196 00:13:26,406 --> 00:13:29,006 I think the die's cast with that one. 197 00:13:29,109 --> 00:13:31,809 Well he's not getting Henry. No. 198 00:13:35,415 --> 00:13:38,085 Do you think Paige wanted us to see those photos? 199 00:13:41,088 --> 00:13:42,258 I don't know. 200 00:13:42,355 --> 00:13:44,755 She already told us. 201 00:13:46,593 --> 00:13:48,403 But maybe she wanted to see us 202 00:13:48,495 --> 00:13:50,095 read them right in front of her. 203 00:13:56,937 --> 00:13:59,937 Or she was just moving too fast. 204 00:14:14,354 --> 00:14:17,794 ** 205 00:14:24,864 --> 00:14:27,874 (conversing in Russian) 206 00:14:34,474 --> 00:14:37,484 ** 207 00:15:04,837 --> 00:15:06,107 (door closes) 208 00:15:06,206 --> 00:15:09,176 ** 209 00:15:40,173 --> 00:15:43,183 ** 210 00:15:49,282 --> 00:15:50,652 (sniffs) 211 00:15:50,750 --> 00:15:53,720 ** 212 00:16:08,201 --> 00:16:09,371 Huh. 213 00:16:34,261 --> 00:16:35,701 Hmm. 214 00:16:35,795 --> 00:16:38,765 ** 215 00:16:49,076 --> 00:16:50,706 (grunts) 216 00:16:50,810 --> 00:16:54,880 ** 217 00:16:54,981 --> 00:16:56,221 (drawer closes) 218 00:16:56,316 --> 00:16:59,286 ** 219 00:17:21,040 --> 00:17:22,640 (sighs) 220 00:17:38,458 --> 00:17:40,558 Her husband. He's an ophthalmologist. 221 00:17:40,660 --> 00:17:42,560 What does she do? 222 00:17:42,662 --> 00:17:45,402 She's a nurse. Works part-time now. 223 00:17:45,498 --> 00:17:46,798 They have two daughters. 224 00:17:46,899 --> 00:17:49,769 One lives in Portland, Oregon, the other in Boston. 225 00:17:49,869 --> 00:17:51,939 She takes a drawing class. 226 00:17:52,038 --> 00:17:53,938 What else? 227 00:17:54,040 --> 00:17:56,610 She volunteers at a free clinic in Southie. 228 00:17:56,709 --> 00:17:58,609 Takes care of her granddaughter two days a week, 229 00:17:58,711 --> 00:18:00,811 in the morning. 230 00:18:00,913 --> 00:18:04,653 She's made a nice life for herself. 231 00:18:04,751 --> 00:18:06,791 How did we find her? 232 00:18:06,886 --> 00:18:09,786 When the Red Army took back Dyatkovo, 233 00:18:09,889 --> 00:18:11,959 Anna Prokopchuk wasn't there. 234 00:18:12,058 --> 00:18:14,458 Turns out she was in a hospital in Germany... 235 00:18:14,561 --> 00:18:16,761 getting treatment for a venereal disease, 236 00:18:16,863 --> 00:18:19,503 which she got from sleeping with too many Nazi officers. 237 00:18:19,599 --> 00:18:22,139 We didn't know it until last year. 238 00:18:22,235 --> 00:18:24,435 Since then we've been tracking down medical records 239 00:18:24,537 --> 00:18:26,107 in the Nazi archives, 240 00:18:26,206 --> 00:18:28,436 looking at women with venereal diseases 241 00:18:28,541 --> 00:18:30,141 in hospitals in Germany. 242 00:18:30,243 --> 00:18:32,983 They found a woman named Natalya Konina... 243 00:18:33,079 --> 00:18:34,649 her height and age 244 00:18:34,747 --> 00:18:36,817 were a close match to Anna Prokopchuk. 245 00:18:36,916 --> 00:18:39,846 And Konina married John Granholm. 246 00:18:39,952 --> 00:18:42,662 So, Konina is Prokopchuk, 247 00:18:42,755 --> 00:18:45,155 or someone who was the same height and age 248 00:18:45,258 --> 00:18:47,188 as she was at the end of the War. 249 00:18:47,294 --> 00:18:48,734 Yes. 250 00:18:52,365 --> 00:18:54,225 I'll get these to the Centre. 251 00:18:56,068 --> 00:18:58,308 "The hallowed halls of the Federal Bureau of Investigation 252 00:18:58,405 --> 00:18:59,665 are abuzz with activity 253 00:18:59,772 --> 00:19:01,842 as agents struggle to keep our country safe 254 00:19:01,941 --> 00:19:04,581 from threats both foreign and domestic." 255 00:19:06,713 --> 00:19:09,023 Laying it on a -- a little thick if you ask me. 256 00:19:09,115 --> 00:19:11,345 It's amazing there. It's the FBI. 257 00:19:11,451 --> 00:19:13,321 You have, like, the best job in the world. 258 00:19:14,654 --> 00:19:16,194 Sometimes. 259 00:19:16,289 --> 00:19:18,529 Well, what's not great about it? 260 00:19:18,625 --> 00:19:21,185 Well, uh... 261 00:19:21,294 --> 00:19:25,534 The FBI is basically... 262 00:19:25,632 --> 00:19:27,032 (sighs) 263 00:19:27,133 --> 00:19:29,573 You know, I can't explain it to you, Henry. 264 00:19:29,669 --> 00:19:31,199 Because I don't trust you. 265 00:19:31,304 --> 00:19:32,744 You don't trust me? 266 00:19:32,839 --> 00:19:34,909 No. I'm not allowed to. 267 00:19:35,942 --> 00:19:38,012 You are the greatest kid in the world, 268 00:19:38,110 --> 00:19:41,880 but I have to think of you like you could be a spy. 269 00:19:41,981 --> 00:19:44,081 That's what the FBI is like. 270 00:19:46,085 --> 00:19:48,955 So...are you allowed to trust anybody? 271 00:19:50,623 --> 00:19:53,533 Some people trust their wives. 272 00:19:53,626 --> 00:19:56,056 I didn't trust mine. 273 00:19:56,162 --> 00:19:58,432 I have no idea why. 274 00:19:58,531 --> 00:20:01,931 Well, what about your kids? 275 00:20:02,034 --> 00:20:04,104 Not really. 276 00:20:04,203 --> 00:20:06,143 That sucks. 277 00:20:07,640 --> 00:20:08,810 Yup. 278 00:21:43,903 --> 00:21:46,913 ** 279 00:22:03,155 --> 00:22:04,415 (scoffs) 280 00:22:51,804 --> 00:22:52,974 (scoffs) 281 00:23:27,574 --> 00:23:32,684 (rhythmic knocking on door) 282 00:23:49,361 --> 00:23:50,761 Natalie Granholm. 283 00:23:50,863 --> 00:23:52,803 (sighs) 284 00:23:52,899 --> 00:23:54,469 And they're sure it's her? 285 00:23:54,567 --> 00:23:57,197 It just says to go ahead. 286 00:23:58,838 --> 00:24:00,968 They saw the same pictures we saw. 287 00:24:01,073 --> 00:24:04,483 (inhales, exhales deeply) 288 00:24:04,577 --> 00:24:05,947 I think it looks like her. 289 00:24:07,714 --> 00:24:10,354 Don't you? 290 00:24:10,449 --> 00:24:12,179 (sighs) Maybe. 291 00:24:12,284 --> 00:24:14,294 But I want to be sure, before... 292 00:24:15,888 --> 00:24:17,488 I can't just get this order from them 293 00:24:17,590 --> 00:24:22,030 and do whatever they say. 294 00:24:22,128 --> 00:24:23,658 I'm not just... 295 00:24:25,231 --> 00:24:27,501 We talked about this. 296 00:24:27,600 --> 00:24:29,200 We'll make sure. 297 00:24:34,707 --> 00:24:35,907 Okay. 298 00:24:38,578 --> 00:24:40,678 Um. Valentina Ivankova. 299 00:24:40,780 --> 00:24:42,150 She is reporter. 300 00:24:42,248 --> 00:24:44,318 Any reason they're moving her? 301 00:24:44,416 --> 00:24:46,216 I don't know. 302 00:24:46,318 --> 00:24:48,188 What was Yuri's relationship like with her? 303 00:24:48,287 --> 00:24:51,217 Did he seem to take any kind of special interest in her 304 00:24:51,323 --> 00:24:52,693 in the last few months? 305 00:24:52,792 --> 00:24:54,062 Not really. 306 00:24:54,160 --> 00:24:56,160 She's the same with him like with everyone. 307 00:24:57,764 --> 00:24:59,034 Okay. Great. 308 00:24:59,131 --> 00:25:01,871 That's all good. 309 00:25:01,968 --> 00:25:04,068 Just keep noticing stuff, just like that. 310 00:25:04,170 --> 00:25:05,440 Okay. 311 00:25:09,441 --> 00:25:12,181 So, how's the little man? 312 00:25:12,278 --> 00:25:13,848 Ah. (chuckles) 313 00:25:13,946 --> 00:25:15,876 So good. 314 00:25:15,982 --> 00:25:18,022 No trouble with him. 315 00:25:18,117 --> 00:25:19,347 So sweet. 316 00:25:19,451 --> 00:25:21,021 And how about that guy? Gennadi? 317 00:25:21,120 --> 00:25:22,350 Have you seen him again? 318 00:25:22,454 --> 00:25:24,094 Yes. 319 00:25:25,758 --> 00:25:28,598 I likes him. Even more. 320 00:25:28,695 --> 00:25:32,895 You know, he was a very big hockey player, 321 00:25:32,999 --> 00:25:39,209 but he doesn't think he's too...important. 322 00:25:41,708 --> 00:25:43,608 And he likes me too. 323 00:25:43,710 --> 00:25:44,740 Well, good. 324 00:25:44,844 --> 00:25:47,114 Sounds great. Yeah. 325 00:25:47,213 --> 00:25:48,413 But you know, 326 00:25:48,514 --> 00:25:50,924 you have to be careful with him too. 327 00:25:51,017 --> 00:25:52,987 I know. 328 00:25:55,788 --> 00:25:57,418 Goodbye. 329 00:25:57,523 --> 00:25:58,963 Bye. 330 00:26:01,628 --> 00:26:03,128 (door opens) 331 00:26:05,965 --> 00:26:08,995 ** 332 00:26:14,907 --> 00:26:16,337 (sighs) 333 00:26:36,028 --> 00:26:39,028 ** 334 00:26:58,384 --> 00:27:01,154 (silverware clinking) 335 00:27:01,253 --> 00:27:04,223 ** 336 00:27:16,869 --> 00:27:19,869 (silverware clinking) 337 00:27:46,598 --> 00:27:48,228 (gasps) Not one sound. 338 00:27:52,438 --> 00:27:55,008 I don't have much money. 339 00:27:55,107 --> 00:27:57,007 You can have what there is. 340 00:27:57,109 --> 00:27:59,109 I-In my purse. In the kitchen. 341 00:28:01,613 --> 00:28:03,523 Take it. 342 00:28:03,615 --> 00:28:05,215 All of it. 343 00:28:05,317 --> 00:28:07,717 (curtain rings clinking) This isn't about money. 344 00:28:09,421 --> 00:28:10,561 What do you want? 345 00:28:10,656 --> 00:28:13,526 The truth. 346 00:28:13,625 --> 00:28:15,555 About what? 347 00:28:15,661 --> 00:28:18,301 Anna Mikhaylovna Prokopchuk. 348 00:28:20,132 --> 00:28:21,772 Who...? You tell us. 349 00:28:23,135 --> 00:28:25,095 I don't know. 350 00:28:25,204 --> 00:28:26,744 I don't know what to say. 351 00:28:26,839 --> 00:28:27,939 I don't know who this person is. 352 00:28:28,040 --> 00:28:29,440 She's you. 353 00:28:29,541 --> 00:28:31,111 What? 354 00:28:31,210 --> 00:28:33,580 No. You have wrong person. 355 00:28:33,679 --> 00:28:35,109 My name is Natalie Granholm. 356 00:28:35,214 --> 00:28:38,084 I-I don't know this person -- 357 00:28:38,184 --> 00:28:40,924 I never met this person, I never heard this name before. 358 00:28:41,020 --> 00:28:42,050 (breathes deeply) 359 00:28:42,154 --> 00:28:43,224 I can show you. 360 00:28:43,322 --> 00:28:44,392 Mnh-mnh. 361 00:28:44,490 --> 00:28:46,760 It's in my pocketbook, okay? 362 00:28:46,859 --> 00:28:49,229 My driver's license. You can see for yourself. 363 00:28:49,328 --> 00:28:51,558 You -- You see I'm not this Anna, 364 00:28:51,663 --> 00:28:54,073 I'm not this person, whoever she is. 365 00:28:54,166 --> 00:28:56,766 Where were you born? 366 00:28:56,903 --> 00:28:57,903 Russia. 367 00:28:59,171 --> 00:29:02,641 Y-You think I knew this person from Russia? 368 00:29:02,741 --> 00:29:06,151 What can I say? Uh... 369 00:29:06,245 --> 00:29:08,145 I haven't lived there for forty years. 370 00:29:08,247 --> 00:29:09,817 Where in Russia? 371 00:29:09,916 --> 00:29:11,446 Wh-Where "what?" 372 00:29:11,550 --> 00:29:13,490 Where are you from? 373 00:29:13,585 --> 00:29:14,645 Sevsk. 374 00:29:14,753 --> 00:29:16,123 You're lying. 375 00:29:16,222 --> 00:29:17,922 About what? 376 00:29:18,024 --> 00:29:20,094 Everything. 377 00:29:20,192 --> 00:29:21,592 I don't understand... 378 00:29:21,693 --> 00:29:23,463 Your life is a lie. 379 00:29:23,562 --> 00:29:25,702 Why are you saying such things? 380 00:29:27,033 --> 00:29:28,433 I don't know what you're talking about, 381 00:29:28,534 --> 00:29:30,304 who you're talking about... 382 00:29:30,402 --> 00:29:32,142 Who are you? 383 00:29:32,238 --> 00:29:34,168 You were born in Dyatkovo. 384 00:29:34,273 --> 00:29:36,013 No, no. 385 00:29:36,108 --> 00:29:37,478 I was born in Sevsk. 386 00:29:37,576 --> 00:29:38,806 I've never been to Dyatkovo. 387 00:29:38,911 --> 00:29:40,811 But you know it. 388 00:29:40,913 --> 00:29:43,823 It wasn't that far from where I grew up. 389 00:29:43,916 --> 00:29:46,016 I-I never been in Dyatkovo. 390 00:29:46,118 --> 00:29:47,488 My name is Natalie Granholm. 391 00:29:47,586 --> 00:29:49,516 I was... I was Natalya Konina. 392 00:29:49,621 --> 00:29:50,661 You -- You mistaken. 393 00:29:50,756 --> 00:29:51,856 Please. I swear. 394 00:29:51,958 --> 00:29:53,528 I-I-I don't know. 395 00:29:53,625 --> 00:29:56,355 I don't know this person, this Anna, whoever she is. 396 00:29:56,462 --> 00:29:57,662 Prokopchuk. 397 00:29:57,763 --> 00:30:01,633 Anna Mikhaylovna Prokopchuk. 398 00:30:01,733 --> 00:30:03,143 Who is she? 399 00:30:03,235 --> 00:30:05,465 What did she do to you? 400 00:30:05,571 --> 00:30:08,641 You think she's me? 401 00:30:08,740 --> 00:30:10,140 No, you -- you -- you mistaken. 402 00:30:10,242 --> 00:30:11,512 I swear you mistaken. 403 00:30:11,610 --> 00:30:12,680 My name is Natalie Granholm. 404 00:30:12,778 --> 00:30:13,978 From Sevsk. 405 00:30:14,080 --> 00:30:16,320 I'm -- I-I -- It's not me. 406 00:30:16,415 --> 00:30:17,975 I swear it's not me. 407 00:30:18,084 --> 00:30:20,694 I am a wife, I'm a mother, I'm a grandmother. 408 00:30:20,786 --> 00:30:23,056 I lived in this house for twenty-five ye-- 409 00:30:23,155 --> 00:30:24,485 Ahh! 410 00:30:24,924 --> 00:30:26,264 You're a traitor! 411 00:30:26,358 --> 00:30:29,058 You betrayed your own people! No. Never. 412 00:30:29,161 --> 00:30:31,231 You slaughtered your own people. 413 00:30:31,330 --> 00:30:32,900 That's not true -- Young boys -- 414 00:30:32,999 --> 00:30:34,199 No. Soldiers -- 415 00:30:34,300 --> 00:30:36,740 Brave men who were fighting, unlike you -- 416 00:30:36,835 --> 00:30:38,365 You took them to the edge of town 417 00:30:38,470 --> 00:30:40,370 and you shot them and you dumped them in a pit. 418 00:30:40,472 --> 00:30:43,382 No, never, never. I -- You did this over and over again, we know -- 419 00:30:43,475 --> 00:30:46,005 You have the blood of over a thousand soldiers 420 00:30:46,112 --> 00:30:47,212 on your hands. No, no, no. 421 00:30:47,313 --> 00:30:49,053 I'm Natalya Konina. From Sevsk. 422 00:30:49,148 --> 00:30:50,218 You know what you are? 423 00:30:50,316 --> 00:30:51,946 You're a monster. 424 00:30:52,784 --> 00:30:54,694 (gasps) You want to know who we are? 425 00:30:57,289 --> 00:30:58,719 Ugh! 426 00:30:58,824 --> 00:31:01,434 (crying) 427 00:31:21,413 --> 00:31:23,423 (sighs heavily) 428 00:31:23,515 --> 00:31:24,545 You alright? 429 00:31:29,488 --> 00:31:30,718 Yeah. 430 00:31:32,491 --> 00:31:35,431 You believe her? 431 00:31:35,527 --> 00:31:38,157 NATALIE: (crying) 432 00:31:42,568 --> 00:31:44,238 She's lying. 433 00:31:46,238 --> 00:31:48,338 Even if it is her... 434 00:31:48,440 --> 00:31:49,980 What? 435 00:31:50,076 --> 00:31:52,076 You think...she's changed? 436 00:32:21,040 --> 00:32:23,310 You're not gonna fool us. 437 00:32:23,409 --> 00:32:25,009 We know who you are, 438 00:32:25,111 --> 00:32:26,951 and we know what you've done. 439 00:32:28,780 --> 00:32:30,450 What are you going to do? 440 00:32:31,950 --> 00:32:33,290 Wait. 441 00:32:34,286 --> 00:32:35,516 For what? 442 00:32:35,621 --> 00:32:37,361 Your husband. 443 00:32:37,456 --> 00:32:39,356 He should be home soon. 444 00:32:39,458 --> 00:32:41,888 John? Why? 445 00:32:41,994 --> 00:32:44,364 You think he knows something about this woman? 446 00:32:44,463 --> 00:32:45,703 He's never been to Russia. 447 00:32:45,797 --> 00:32:49,837 He -- He cannot tell you anything... 448 00:32:49,935 --> 00:32:52,235 He's a good man. 449 00:32:59,411 --> 00:33:02,651 (breathing heavily) 450 00:33:05,151 --> 00:33:07,251 It's all true, what you said. 451 00:33:07,353 --> 00:33:10,063 I'm Anna Prokopchuk. 452 00:33:10,156 --> 00:33:11,586 From Dyatkovo. 453 00:33:11,690 --> 00:33:14,390 I betrayed my country. 454 00:33:14,493 --> 00:33:18,233 Yes, yes, yes. 455 00:33:18,330 --> 00:33:20,070 I betrayed my people. 456 00:33:20,166 --> 00:33:22,726 Friends, neighbors -- I killed them all. 457 00:33:22,834 --> 00:33:24,404 I deserve to die. 458 00:33:24,503 --> 00:33:26,073 You can kill me. 459 00:33:26,172 --> 00:33:29,042 John did nothing, he knows nothing. 460 00:33:29,141 --> 00:33:30,881 Just kill me. 461 00:33:30,976 --> 00:33:32,336 Then go. 462 00:33:36,948 --> 00:33:38,278 Sit down. 463 00:33:42,288 --> 00:33:45,218 Tell us what you did. 464 00:33:45,324 --> 00:33:47,394 I killed people. 465 00:33:47,493 --> 00:33:48,733 Innocent people. 466 00:33:48,827 --> 00:33:49,927 Where? 467 00:33:50,028 --> 00:33:51,428 Dyatkovo. 468 00:33:51,530 --> 00:33:52,730 Why? 469 00:33:52,831 --> 00:33:54,271 I worked with the Nazis. 470 00:33:54,366 --> 00:33:56,596 Where? Where...? 471 00:33:56,702 --> 00:33:58,272 Where did you murder them? 472 00:33:58,370 --> 00:33:59,270 In Dyatkovo. 473 00:33:59,371 --> 00:34:01,071 Where? 474 00:34:01,173 --> 00:34:03,413 Edge of -- Edge of the town, like you said. 475 00:34:03,509 --> 00:34:04,579 Exactly where? 476 00:34:04,676 --> 00:34:06,106 What side of the town? 477 00:34:06,212 --> 00:34:08,082 I don't remember, 478 00:34:08,180 --> 00:34:09,920 it was far away, long time ago, 479 00:34:10,015 --> 00:34:12,915 I... I-I can't remember. (vehicle approaching) 480 00:34:13,018 --> 00:34:14,388 But I did it. 481 00:34:14,486 --> 00:34:15,786 I killed them all. 482 00:34:17,323 --> 00:34:19,093 (car door closes) 483 00:34:19,191 --> 00:34:21,091 No! Please! 484 00:34:21,193 --> 00:34:22,763 Don't hurt him. 485 00:34:22,861 --> 00:34:24,901 (crying) Please. 486 00:34:24,996 --> 00:34:26,626 He doesn't know. 487 00:34:28,167 --> 00:34:30,797 He thinks... 488 00:34:30,902 --> 00:34:32,972 I'm wonderful. 489 00:34:33,071 --> 00:34:36,911 (door opens and closes) 490 00:34:43,582 --> 00:34:44,822 If you scream, you'll die here. 491 00:34:44,916 --> 00:34:46,686 JOHN: Natalie -- 492 00:34:48,354 --> 00:34:49,364 (grunts) 493 00:34:50,522 --> 00:34:54,132 You want money? 494 00:34:54,226 --> 00:34:56,426 Here. 495 00:34:56,528 --> 00:34:58,258 JOHN: Take it. 496 00:34:58,364 --> 00:35:00,104 There's more upstairs. 497 00:35:00,199 --> 00:35:02,169 They're not here for money. 498 00:35:03,869 --> 00:35:06,099 What... 499 00:35:06,205 --> 00:35:08,005 what's going on? 500 00:35:10,709 --> 00:35:12,279 They're... 501 00:35:23,455 --> 00:35:26,525 When we met... 502 00:35:26,625 --> 00:35:28,625 after the War... 503 00:35:31,230 --> 00:35:33,230 They're here because of the War. 504 00:35:36,034 --> 00:35:37,244 They want to know... 505 00:35:48,079 --> 00:35:49,879 Can I have some water? 506 00:36:16,908 --> 00:36:20,608 Natalie, what's happening? 507 00:36:24,616 --> 00:36:26,416 Dyatkovo. 508 00:36:28,754 --> 00:36:30,464 I'm from Dyatkovo. 509 00:36:33,459 --> 00:36:35,059 You're from Sevsk. 510 00:36:44,636 --> 00:36:50,236 When the Nazi overran Dyatkovo 511 00:36:50,342 --> 00:36:52,282 we were rounded up 512 00:36:52,378 --> 00:36:56,148 and taken to the square in the center of town. 513 00:36:58,116 --> 00:37:00,246 My father was shot, 514 00:37:00,352 --> 00:37:04,122 along with many other men. And boys. 515 00:37:05,791 --> 00:37:09,261 I held on to my mother. 516 00:37:09,361 --> 00:37:11,131 But she was shot. 517 00:37:17,336 --> 00:37:20,406 They made me dig a hole... 518 00:37:23,575 --> 00:37:29,105 I used a shovel, a pail, 519 00:37:29,214 --> 00:37:30,584 then my hands... 520 00:37:32,851 --> 00:37:35,351 we threw them in like garbage. 521 00:37:38,357 --> 00:37:40,487 I was sixteen. 522 00:37:42,494 --> 00:37:45,804 I didn't know anything about world. 523 00:37:45,897 --> 00:37:47,497 About anything. 524 00:37:51,002 --> 00:37:53,002 They let me live. 525 00:37:58,677 --> 00:37:59,947 Why? 526 00:38:06,051 --> 00:38:09,361 There was no reason. 527 00:38:09,455 --> 00:38:11,385 Nothing made any sense. 528 00:38:13,725 --> 00:38:16,025 They gave me food. 529 00:38:16,127 --> 00:38:18,457 I was obedient. Helpless. 530 00:38:22,067 --> 00:38:24,467 The first time, 531 00:38:24,570 --> 00:38:27,470 they gave me so much to drink, 532 00:38:27,573 --> 00:38:29,543 I could barely stand up. 533 00:38:33,044 --> 00:38:34,714 The first time? 534 00:38:42,087 --> 00:38:43,917 That I shot them. 535 00:38:48,326 --> 00:38:50,326 Soviet prisoners. 536 00:38:57,603 --> 00:38:59,773 It wasn't me, in my body. 537 00:39:01,740 --> 00:39:03,410 It wasn't me. 538 00:39:06,445 --> 00:39:07,505 Natalie... 539 00:39:07,613 --> 00:39:09,523 (inhales sharply) 540 00:39:09,615 --> 00:39:12,345 I couldn't say, 541 00:39:12,451 --> 00:39:14,921 how could I say, what could I say? 542 00:39:17,122 --> 00:39:21,892 I wanted to be the person... 543 00:39:21,993 --> 00:39:25,133 (voice breaking) The person you thought I was. 544 00:39:27,466 --> 00:39:30,766 I know who you are, Natalie. 545 00:39:30,869 --> 00:39:32,439 I know you. 546 00:39:32,538 --> 00:39:35,808 You're...good. 547 00:39:37,476 --> 00:39:40,606 (inhaling deeply) 548 00:39:40,712 --> 00:39:42,752 I'm sorry. 549 00:39:42,848 --> 00:39:44,478 I'm sorry. 550 00:39:49,821 --> 00:39:50,891 Don't do this. Please. 551 00:39:50,989 --> 00:39:52,059 Please don't do this. Don't. 552 00:39:52,157 --> 00:39:53,587 (crying) Please. If I could do... 553 00:39:53,692 --> 00:39:55,262 Please. 554 00:39:55,360 --> 00:39:56,930 Listen to -- to me. Wait. 555 00:39:57,028 --> 00:39:58,098 Whatever happened way back then -- 556 00:39:58,196 --> 00:39:59,426 No. Wait. Just wait. 557 00:39:59,531 --> 00:40:00,931 No. Please. Look, it's -- 558 00:40:01,032 --> 00:40:02,972 It's not his fault. It's not her fault. 559 00:40:03,068 --> 00:40:04,468 You -- You heard what they did to her. 560 00:40:04,570 --> 00:40:05,840 You heard it. Please. Please. 561 00:40:05,937 --> 00:40:07,067 You can't do this! No! 562 00:40:07,172 --> 00:40:08,012 You can't do this! Please, no! 563 00:40:08,106 --> 00:40:09,066 You can't -- 564 00:40:10,742 --> 00:40:11,912 No, John! 565 00:40:12,911 --> 00:40:14,651 John! 566 00:40:14,746 --> 00:40:15,746 (gasps) 567 00:40:19,017 --> 00:40:20,647 (thud) 568 00:40:20,752 --> 00:40:23,762 ** 569 00:41:21,547 --> 00:41:23,717 I want to get out of here. 570 00:41:27,252 --> 00:41:29,152 We should just go. 571 00:41:34,425 --> 00:41:37,555 I mean it. 572 00:41:37,663 --> 00:41:39,933 Let's go home. 573 00:42:02,520 --> 00:42:05,520 ** 574 00:42:34,786 --> 00:42:37,656 -- Captions by VITA -- 33492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.