Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:03,873
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,250
PAIGE: I took some pictures
of Pastor Tim's diary.
3
00:00:19,353 --> 00:00:22,693
I didn't want to take the film
to Fotomat or anything.
4
00:00:22,790 --> 00:00:26,560
PAIGE: Pastor Tim thinks
I might really be screwed up.
5
00:00:26,660 --> 00:00:28,600
He's worried about my soul.
6
00:00:28,696 --> 00:00:29,896
HENRY:
It's a boarding school,
7
00:00:29,997 --> 00:00:31,727
so I would live there
during school,
8
00:00:31,832 --> 00:00:33,902
and then I'd come home
vacations.
9
00:00:34,001 --> 00:00:36,941
Henry knows
what he wants.
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,867
I think
he'd be better off.
11
00:00:42,376 --> 00:00:45,446
(mid-tempo music playing)
(knock on door)
12
00:00:45,546 --> 00:00:48,916
(indistinct singing)
13
00:00:49,016 --> 00:00:51,546
PHILIP: Henry.
One sec.
14
00:00:51,652 --> 00:00:53,952
(music continues)
15
00:00:58,459 --> 00:00:59,589
Where's Mom?
16
00:00:59,693 --> 00:01:01,103
I don't know.
17
00:01:01,195 --> 00:01:02,895
She didn't say
where she was going?
18
00:01:02,996 --> 00:01:04,296
I don't think so.
19
00:01:04,398 --> 00:01:06,098
Hmm.
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,970
Chris says we're supposed to
hear from St. Edwards
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,298
in the next week or two.
22
00:01:09,403 --> 00:01:12,243
(inhales,
exhales deeply)
23
00:01:13,741 --> 00:01:17,511
So are you gonna let me go
or what?
24
00:01:22,583 --> 00:01:23,623
(sighs)
25
00:01:23,717 --> 00:01:27,157
Henry, if you get in...
26
00:01:27,255 --> 00:01:29,255
I'm gonna have
to talk to your mother,
27
00:01:29,357 --> 00:01:32,587
but...fine.
28
00:01:32,693 --> 00:01:33,863
It's fine by me.
29
00:01:35,696 --> 00:01:37,096
Thanks, Dad.
30
00:01:37,198 --> 00:01:42,298
(music continues)
31
00:01:42,403 --> 00:01:43,473
Uh, I'm gonna go out.
32
00:01:43,571 --> 00:01:45,111
Tell Mom I'll be back
by eight.
33
00:01:45,206 --> 00:01:46,436
Okay.
Yeah.
34
00:01:52,713 --> 00:01:56,053
**
35
00:02:02,890 --> 00:02:04,490
(engine shuts off)
36
00:02:04,592 --> 00:02:06,892
**
37
00:02:12,366 --> 00:02:15,366
(man singing in Russian)
38
00:02:43,264 --> 00:02:45,434
(singing continues)
39
00:02:57,278 --> 00:02:59,378
(indistinct talking on TV)
40
00:02:59,480 --> 00:03:03,080
(singing continues)
41
00:03:15,363 --> 00:03:18,373
**
42
00:03:33,947 --> 00:03:36,947
**
43
00:04:06,614 --> 00:04:09,784
CLAUDIA: How are things going
with the Morozovs?
44
00:04:09,883 --> 00:04:12,493
Moving forward.
45
00:04:12,586 --> 00:04:14,616
What about
your pastor?
46
00:04:14,722 --> 00:04:16,462
Paige is open to
finding a new place
47
00:04:16,557 --> 00:04:17,487
for him.
48
00:04:17,591 --> 00:04:19,131
That's very
good news.
49
00:04:19,226 --> 00:04:20,586
Yeah.
50
00:04:20,694 --> 00:04:23,334
I'll see what
we can do.
51
00:04:30,170 --> 00:04:31,100
The Centre
thinks
52
00:04:31,204 --> 00:04:32,114
they might
have found
53
00:04:32,205 --> 00:04:33,135
a woman named
54
00:04:33,240 --> 00:04:34,810
Anna Mikhaylovna
Prokopchuk,
55
00:04:34,908 --> 00:04:35,808
who they've
been
56
00:04:35,909 --> 00:04:38,009
looking for
for years.
57
00:04:38,111 --> 00:04:39,211
A collaborator
58
00:04:39,313 --> 00:04:40,183
who was on
a Nazi
59
00:04:40,280 --> 00:04:41,620
execution
squad.
60
00:04:43,717 --> 00:04:44,947
Here?
61
00:04:46,620 --> 00:04:47,660
She personally
shot
62
00:04:47,755 --> 00:04:48,955
hundreds
of our boys.
63
00:04:49,957 --> 00:04:51,827
Prisoners.
64
00:04:51,925 --> 00:04:53,355
They used to
line them up
around a pit
65
00:04:53,461 --> 00:04:55,531
at the edge
of town...
66
00:04:55,629 --> 00:04:58,669
in Dyatkovo.
67
00:04:58,766 --> 00:05:00,326
Where is she?
68
00:05:00,434 --> 00:05:01,974
CLAUDIA: Newton,
Massachusetts.
69
00:05:02,069 --> 00:05:03,299
Her husband
was a medic
70
00:05:03,404 --> 00:05:04,514
in the American
army.
71
00:05:04,605 --> 00:05:05,505
They met
in Germany
72
00:05:05,606 --> 00:05:07,306
after
the War.
73
00:05:07,408 --> 00:05:08,338
She's been living
under the name
74
00:05:08,442 --> 00:05:09,812
of Natalie
Granholm
75
00:05:09,910 --> 00:05:11,080
since the '50s.
76
00:05:13,414 --> 00:05:14,524
But
we're not --
77
00:05:14,615 --> 00:05:16,015
we're not
sure it's her?
78
00:05:16,116 --> 00:05:17,016
They can't
find
79
00:05:17,117 --> 00:05:18,017
any exit
documents
80
00:05:18,118 --> 00:05:19,048
matching the
maiden name
81
00:05:19,152 --> 00:05:20,052
she used when
82
00:05:20,153 --> 00:05:21,053
she came
to America.
83
00:05:21,154 --> 00:05:22,394
And any photos of her
84
00:05:22,490 --> 00:05:24,430
were destroyed
during the occupation.
85
00:05:26,326 --> 00:05:28,326
Except
for this.
86
00:05:32,666 --> 00:05:35,696
The Centre wants you to find out
everything you can.
87
00:05:35,803 --> 00:05:38,443
We'll make sure it's her
before we do anything.
88
00:05:44,578 --> 00:05:47,108
I looked into
what you asked me about.
89
00:05:48,916 --> 00:05:51,046
The Centre
did harvest and weaponize
90
00:05:51,151 --> 00:05:53,591
the Lassa virus you recovered
from William.
91
00:05:55,423 --> 00:05:57,593
They named it 'Variant V.'
92
00:05:58,959 --> 00:06:01,289
For
Vitaly.
93
00:06:01,395 --> 00:06:03,025
His Russian
name.
94
00:06:13,874 --> 00:06:15,314
(chuckles)
95
00:07:16,336 --> 00:07:18,866
Henry asked about St. Edwards
again.
96
00:07:21,875 --> 00:07:26,145
I-I said he could go,
if it's okay with you.
97
00:07:26,246 --> 00:07:27,716
Which it is.
98
00:07:31,785 --> 00:07:33,345
I think if he wants to go,
99
00:07:33,453 --> 00:07:34,523
he should go.
100
00:07:34,622 --> 00:07:35,692
Yeah.
101
00:07:35,789 --> 00:07:36,689
I just thought...
102
00:07:36,790 --> 00:07:39,030
he's doing
103
00:07:39,126 --> 00:07:40,486
really good now.
104
00:07:40,594 --> 00:07:41,504
All this math stuff.
105
00:07:41,595 --> 00:07:43,655
A girlfriend.
106
00:07:43,764 --> 00:07:45,674
It's all just...
107
00:07:45,766 --> 00:07:47,026
working out.
108
00:07:52,540 --> 00:07:53,970
If he gets in,
109
00:07:54,074 --> 00:07:56,184
he'll be there
for a couple of months,
110
00:07:56,276 --> 00:07:57,846
back home,
111
00:07:57,945 --> 00:07:59,675
then gone
for another couple of months,
112
00:07:59,780 --> 00:08:03,150
and back home again...
113
00:08:03,250 --> 00:08:04,720
Yeah.
114
00:08:12,593 --> 00:08:15,603
**
115
00:08:32,613 --> 00:08:34,013
(exhales sharply)
116
00:08:34,114 --> 00:08:35,554
They like each other.
117
00:08:35,649 --> 00:08:37,119
Good for them.
118
00:08:40,621 --> 00:08:42,021
(indistinct conversations,
telephone ringing)
119
00:08:42,122 --> 00:08:43,722
How many people
work here?
120
00:08:43,824 --> 00:08:45,734
Hmm.
That is a good question.
121
00:08:45,826 --> 00:08:46,756
Hey, Dennis.
122
00:08:48,128 --> 00:08:50,198
This is my friend
Henry Jennings.
123
00:08:51,198 --> 00:08:52,428
You work for the Post?
124
00:08:52,532 --> 00:08:55,072
Oh. No, I'm just writing
a school paper.
125
00:08:55,168 --> 00:08:57,908
Hey, you got any idea
how many people work here?
126
00:08:58,005 --> 00:08:59,935
Eh. Not a clue.
127
00:09:00,040 --> 00:09:01,910
Hey.
Make sure you check out
128
00:09:02,009 --> 00:09:03,739
the new soap dispensers
in the bathrooms.
129
00:09:03,844 --> 00:09:05,384
WOLFE: Aderholt.
130
00:09:07,380 --> 00:09:08,580
Well, duty calls.
131
00:09:08,682 --> 00:09:10,422
Nice meeting you,
Henry.
You too.
132
00:09:10,517 --> 00:09:12,147
Thanks.
133
00:09:15,789 --> 00:09:17,219
Who's that other guy?
134
00:09:17,324 --> 00:09:19,394
That's Agent Wolfe.
135
00:09:19,492 --> 00:09:21,232
My boss.
Mm.
136
00:09:23,163 --> 00:09:24,263
What's that?
137
00:09:24,364 --> 00:09:26,434
That is the vault.
138
00:09:26,533 --> 00:09:27,943
What do you do
in there?
139
00:09:28,035 --> 00:09:30,265
Secret stuff.
140
00:09:30,370 --> 00:09:31,470
Mm.
Come on.
141
00:09:32,673 --> 00:09:34,273
It's actually
a secure room.
142
00:09:34,374 --> 00:09:35,614
What does that mean?
143
00:09:35,709 --> 00:09:37,809
It's got
acoustic shielding.
144
00:09:37,911 --> 00:09:39,951
There's no way anyone
can possibly listen in on
145
00:09:40,047 --> 00:09:41,277
what you're saying
in there.
146
00:09:41,381 --> 00:09:42,321
Really?
Yep.
147
00:09:42,415 --> 00:09:43,645
Can we go in?
148
00:09:43,751 --> 00:09:44,991
Uh, no.
Oh.
149
00:09:45,085 --> 00:09:47,815
(beeping)
150
00:09:47,921 --> 00:09:48,961
Uhm...?
151
00:09:49,056 --> 00:09:51,116
It's a mail robot.
152
00:09:51,224 --> 00:09:52,764
What does it do?
153
00:09:52,860 --> 00:09:55,260
It delivers mail.
154
00:09:55,362 --> 00:09:56,932
That is so cool!
155
00:09:57,030 --> 00:09:59,300
Eh. It's more trouble
than it's worth.
156
00:09:59,399 --> 00:10:02,199
**
157
00:10:16,784 --> 00:10:19,524
(indistinct conversations)
158
00:10:19,619 --> 00:10:21,519
(camera shutter clicking)
MAN: So, I'm starting to think
it doesn't make it better,
159
00:10:21,621 --> 00:10:23,021
but it is something...
160
00:10:23,123 --> 00:10:26,133
**
161
00:10:45,212 --> 00:10:47,252
(man speaking Russian)
162
00:11:00,660 --> 00:11:02,560
(door closes)
163
00:11:02,662 --> 00:11:05,672
**
164
00:11:18,946 --> 00:11:19,906
Uh-huh.
165
00:11:24,617 --> 00:11:26,287
(exhales sharply)
166
00:11:36,529 --> 00:11:37,799
(exhales sharply)
167
00:11:58,651 --> 00:12:00,551
(dog barking in distance)
168
00:12:00,653 --> 00:12:02,293
(door opens)
169
00:12:03,456 --> 00:12:05,586
PHILIP: Hey.
Hey.
170
00:12:05,692 --> 00:12:07,762
How was it?
It was great.
171
00:12:07,861 --> 00:12:09,431
I got to meet
Stan's boss --
172
00:12:09,529 --> 00:12:10,929
who's the head
of counterintelligence,
173
00:12:11,031 --> 00:12:12,601
and I met his partner,
Dennis --
174
00:12:12,699 --> 00:12:14,899
they work
on cases together.
175
00:12:15,002 --> 00:12:16,602
There was
this whole computer room
176
00:12:16,703 --> 00:12:18,773
with humongous computers in it,
too,
177
00:12:18,872 --> 00:12:20,942
and there's
this other room,
178
00:12:21,041 --> 00:12:22,941
it was called the vault.
179
00:12:23,043 --> 00:12:24,483
Nobody can hear you
when you're in there.
180
00:12:24,577 --> 00:12:26,277
What do you mean?
181
00:12:26,379 --> 00:12:29,349
Well, people can't listen in
to your conversations.
182
00:12:30,617 --> 00:12:31,477
Mm.
183
00:12:31,584 --> 00:12:33,454
You hungry?
Nah.
184
00:12:33,553 --> 00:12:36,463
Me and Stan stopped off
at Kentucky Fried Chicken.
185
00:12:36,556 --> 00:12:38,586
I'm gonna go write
this while it's still
fresh in my head.
186
00:12:38,691 --> 00:12:40,191
Okay.
187
00:12:58,111 --> 00:12:59,611
(sighs)
188
00:13:03,216 --> 00:13:05,816
Who the hell knows.
189
00:13:05,919 --> 00:13:09,319
I think it looks like her.
190
00:13:09,422 --> 00:13:11,462
(sighs)
191
00:13:15,295 --> 00:13:18,125
(water runs)
Think Stan wants Henry
to join the FBI?
192
00:13:18,231 --> 00:13:20,301
(chuckles)
Maybe.
193
00:13:20,400 --> 00:13:22,340
Matthew certainly
isn't cut out for it.
194
00:13:22,435 --> 00:13:24,465
He could clean up
and go straight
195
00:13:24,571 --> 00:13:26,311
when he gets older.
196
00:13:26,406 --> 00:13:29,006
I think the die's cast
with that one.
197
00:13:29,109 --> 00:13:31,809
Well he's not
getting Henry.
No.
198
00:13:35,415 --> 00:13:38,085
Do you think Paige wanted us
to see those photos?
199
00:13:41,088 --> 00:13:42,258
I don't know.
200
00:13:42,355 --> 00:13:44,755
She already told us.
201
00:13:46,593 --> 00:13:48,403
But maybe she wanted
to see us
202
00:13:48,495 --> 00:13:50,095
read them
right in front of her.
203
00:13:56,937 --> 00:13:59,937
Or she was just
moving too fast.
204
00:14:14,354 --> 00:14:17,794
**
205
00:14:24,864 --> 00:14:27,874
(conversing in Russian)
206
00:14:34,474 --> 00:14:37,484
**
207
00:15:04,837 --> 00:15:06,107
(door closes)
208
00:15:06,206 --> 00:15:09,176
**
209
00:15:40,173 --> 00:15:43,183
**
210
00:15:49,282 --> 00:15:50,652
(sniffs)
211
00:15:50,750 --> 00:15:53,720
**
212
00:16:08,201 --> 00:16:09,371
Huh.
213
00:16:34,261 --> 00:16:35,701
Hmm.
214
00:16:35,795 --> 00:16:38,765
**
215
00:16:49,076 --> 00:16:50,706
(grunts)
216
00:16:50,810 --> 00:16:54,880
**
217
00:16:54,981 --> 00:16:56,221
(drawer closes)
218
00:16:56,316 --> 00:16:59,286
**
219
00:17:21,040 --> 00:17:22,640
(sighs)
220
00:17:38,458 --> 00:17:40,558
Her husband.
He's an ophthalmologist.
221
00:17:40,660 --> 00:17:42,560
What does she do?
222
00:17:42,662 --> 00:17:45,402
She's a nurse.
Works part-time now.
223
00:17:45,498 --> 00:17:46,798
They have two daughters.
224
00:17:46,899 --> 00:17:49,769
One lives in Portland, Oregon,
the other in Boston.
225
00:17:49,869 --> 00:17:51,939
She takes
a drawing class.
226
00:17:52,038 --> 00:17:53,938
What else?
227
00:17:54,040 --> 00:17:56,610
She volunteers
at a free clinic in Southie.
228
00:17:56,709 --> 00:17:58,609
Takes care of her granddaughter
two days a week,
229
00:17:58,711 --> 00:18:00,811
in the morning.
230
00:18:00,913 --> 00:18:04,653
She's made a nice life
for herself.
231
00:18:04,751 --> 00:18:06,791
How did we find her?
232
00:18:06,886 --> 00:18:09,786
When the Red Army
took back Dyatkovo,
233
00:18:09,889 --> 00:18:11,959
Anna Prokopchuk
wasn't there.
234
00:18:12,058 --> 00:18:14,458
Turns out she was
in a hospital in Germany...
235
00:18:14,561 --> 00:18:16,761
getting treatment
for a venereal disease,
236
00:18:16,863 --> 00:18:19,503
which she got from sleeping
with too many Nazi officers.
237
00:18:19,599 --> 00:18:22,139
We didn't know it
until last year.
238
00:18:22,235 --> 00:18:24,435
Since then we've been
tracking down medical records
239
00:18:24,537 --> 00:18:26,107
in the Nazi archives,
240
00:18:26,206 --> 00:18:28,436
looking at women
with venereal diseases
241
00:18:28,541 --> 00:18:30,141
in hospitals in Germany.
242
00:18:30,243 --> 00:18:32,983
They found a woman
named Natalya Konina...
243
00:18:33,079 --> 00:18:34,649
her height and age
244
00:18:34,747 --> 00:18:36,817
were a close match
to Anna Prokopchuk.
245
00:18:36,916 --> 00:18:39,846
And Konina
married John Granholm.
246
00:18:39,952 --> 00:18:42,662
So, Konina is Prokopchuk,
247
00:18:42,755 --> 00:18:45,155
or someone who was
the same height and age
248
00:18:45,258 --> 00:18:47,188
as she was
at the end of the War.
249
00:18:47,294 --> 00:18:48,734
Yes.
250
00:18:52,365 --> 00:18:54,225
I'll get these
to the Centre.
251
00:18:56,068 --> 00:18:58,308
"The hallowed halls of the
Federal Bureau of Investigation
252
00:18:58,405 --> 00:18:59,665
are abuzz with activity
253
00:18:59,772 --> 00:19:01,842
as agents struggle
to keep our country safe
254
00:19:01,941 --> 00:19:04,581
from threats
both foreign and domestic."
255
00:19:06,713 --> 00:19:09,023
Laying it on a --
a little thick if you ask me.
256
00:19:09,115 --> 00:19:11,345
It's amazing there.
It's the FBI.
257
00:19:11,451 --> 00:19:13,321
You have, like,
the best job in the world.
258
00:19:14,654 --> 00:19:16,194
Sometimes.
259
00:19:16,289 --> 00:19:18,529
Well,
what's not great about it?
260
00:19:18,625 --> 00:19:21,185
Well, uh...
261
00:19:21,294 --> 00:19:25,534
The FBI is basically...
262
00:19:25,632 --> 00:19:27,032
(sighs)
263
00:19:27,133 --> 00:19:29,573
You know, I can't explain it
to you, Henry.
264
00:19:29,669 --> 00:19:31,199
Because I don't trust you.
265
00:19:31,304 --> 00:19:32,744
You don't trust me?
266
00:19:32,839 --> 00:19:34,909
No.
I'm not allowed to.
267
00:19:35,942 --> 00:19:38,012
You are the greatest kid
in the world,
268
00:19:38,110 --> 00:19:41,880
but I have to think of you
like you could be a spy.
269
00:19:41,981 --> 00:19:44,081
That's what the FBI
is like.
270
00:19:46,085 --> 00:19:48,955
So...are you allowed
to trust anybody?
271
00:19:50,623 --> 00:19:53,533
Some people
trust their wives.
272
00:19:53,626 --> 00:19:56,056
I didn't trust mine.
273
00:19:56,162 --> 00:19:58,432
I have no idea why.
274
00:19:58,531 --> 00:20:01,931
Well,
what about your kids?
275
00:20:02,034 --> 00:20:04,104
Not really.
276
00:20:04,203 --> 00:20:06,143
That sucks.
277
00:20:07,640 --> 00:20:08,810
Yup.
278
00:21:43,903 --> 00:21:46,913
**
279
00:22:03,155 --> 00:22:04,415
(scoffs)
280
00:22:51,804 --> 00:22:52,974
(scoffs)
281
00:23:27,574 --> 00:23:32,684
(rhythmic knocking on door)
282
00:23:49,361 --> 00:23:50,761
Natalie Granholm.
283
00:23:50,863 --> 00:23:52,803
(sighs)
284
00:23:52,899 --> 00:23:54,469
And they're sure it's her?
285
00:23:54,567 --> 00:23:57,197
It just says to go ahead.
286
00:23:58,838 --> 00:24:00,968
They saw the same pictures
we saw.
287
00:24:01,073 --> 00:24:04,483
(inhales,
exhales deeply)
288
00:24:04,577 --> 00:24:05,947
I think it looks like her.
289
00:24:07,714 --> 00:24:10,354
Don't you?
290
00:24:10,449 --> 00:24:12,179
(sighs) Maybe.
291
00:24:12,284 --> 00:24:14,294
But I want to be sure,
before...
292
00:24:15,888 --> 00:24:17,488
I can't just get
this order from them
293
00:24:17,590 --> 00:24:22,030
and do whatever they say.
294
00:24:22,128 --> 00:24:23,658
I'm not just...
295
00:24:25,231 --> 00:24:27,501
We talked about this.
296
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
We'll make sure.
297
00:24:34,707 --> 00:24:35,907
Okay.
298
00:24:38,578 --> 00:24:40,678
Um. Valentina Ivankova.
299
00:24:40,780 --> 00:24:42,150
She is reporter.
300
00:24:42,248 --> 00:24:44,318
Any reason
they're moving her?
301
00:24:44,416 --> 00:24:46,216
I don't know.
302
00:24:46,318 --> 00:24:48,188
What was Yuri's relationship
like with her?
303
00:24:48,287 --> 00:24:51,217
Did he seem to take any kind of
special interest in her
304
00:24:51,323 --> 00:24:52,693
in the last few months?
305
00:24:52,792 --> 00:24:54,062
Not really.
306
00:24:54,160 --> 00:24:56,160
She's the same with him
like with everyone.
307
00:24:57,764 --> 00:24:59,034
Okay. Great.
308
00:24:59,131 --> 00:25:01,871
That's all good.
309
00:25:01,968 --> 00:25:04,068
Just keep noticing stuff,
just like that.
310
00:25:04,170 --> 00:25:05,440
Okay.
311
00:25:09,441 --> 00:25:12,181
So, how's the little man?
312
00:25:12,278 --> 00:25:13,848
Ah. (chuckles)
313
00:25:13,946 --> 00:25:15,876
So good.
314
00:25:15,982 --> 00:25:18,022
No trouble with him.
315
00:25:18,117 --> 00:25:19,347
So sweet.
316
00:25:19,451 --> 00:25:21,021
And how about that guy?
Gennadi?
317
00:25:21,120 --> 00:25:22,350
Have you seen him again?
318
00:25:22,454 --> 00:25:24,094
Yes.
319
00:25:25,758 --> 00:25:28,598
I likes him. Even more.
320
00:25:28,695 --> 00:25:32,895
You know,
he was a very big hockey player,
321
00:25:32,999 --> 00:25:39,209
but he doesn't think
he's too...important.
322
00:25:41,708 --> 00:25:43,608
And he likes me too.
323
00:25:43,710 --> 00:25:44,740
Well, good.
324
00:25:44,844 --> 00:25:47,114
Sounds great.
Yeah.
325
00:25:47,213 --> 00:25:48,413
But you know,
326
00:25:48,514 --> 00:25:50,924
you have to be careful
with him too.
327
00:25:51,017 --> 00:25:52,987
I know.
328
00:25:55,788 --> 00:25:57,418
Goodbye.
329
00:25:57,523 --> 00:25:58,963
Bye.
330
00:26:01,628 --> 00:26:03,128
(door opens)
331
00:26:05,965 --> 00:26:08,995
**
332
00:26:14,907 --> 00:26:16,337
(sighs)
333
00:26:36,028 --> 00:26:39,028
**
334
00:26:58,384 --> 00:27:01,154
(silverware clinking)
335
00:27:01,253 --> 00:27:04,223
**
336
00:27:16,869 --> 00:27:19,869
(silverware clinking)
337
00:27:46,598 --> 00:27:48,228
(gasps)
Not one sound.
338
00:27:52,438 --> 00:27:55,008
I don't have
much money.
339
00:27:55,107 --> 00:27:57,007
You can have
what there is.
340
00:27:57,109 --> 00:27:59,109
I-In my purse.
In the kitchen.
341
00:28:01,613 --> 00:28:03,523
Take it.
342
00:28:03,615 --> 00:28:05,215
All of it.
343
00:28:05,317 --> 00:28:07,717
(curtain rings clinking)
This isn't about money.
344
00:28:09,421 --> 00:28:10,561
What do you want?
345
00:28:10,656 --> 00:28:13,526
The truth.
346
00:28:13,625 --> 00:28:15,555
About what?
347
00:28:15,661 --> 00:28:18,301
Anna Mikhaylovna
Prokopchuk.
348
00:28:20,132 --> 00:28:21,772
Who...?
You tell us.
349
00:28:23,135 --> 00:28:25,095
I don't know.
350
00:28:25,204 --> 00:28:26,744
I don't know what to say.
351
00:28:26,839 --> 00:28:27,939
I don't know
who this person is.
352
00:28:28,040 --> 00:28:29,440
She's you.
353
00:28:29,541 --> 00:28:31,111
What?
354
00:28:31,210 --> 00:28:33,580
No. You have wrong person.
355
00:28:33,679 --> 00:28:35,109
My name is Natalie Granholm.
356
00:28:35,214 --> 00:28:38,084
I-I don't know this person --
357
00:28:38,184 --> 00:28:40,924
I never met this person,
I never heard this name before.
358
00:28:41,020 --> 00:28:42,050
(breathes deeply)
359
00:28:42,154 --> 00:28:43,224
I can show you.
360
00:28:43,322 --> 00:28:44,392
Mnh-mnh.
361
00:28:44,490 --> 00:28:46,760
It's in my pocketbook,
okay?
362
00:28:46,859 --> 00:28:49,229
My driver's license.
You can see for yourself.
363
00:28:49,328 --> 00:28:51,558
You -- You see
I'm not this Anna,
364
00:28:51,663 --> 00:28:54,073
I'm not this person,
whoever she is.
365
00:28:54,166 --> 00:28:56,766
Where were you born?
366
00:28:56,903 --> 00:28:57,903
Russia.
367
00:28:59,171 --> 00:29:02,641
Y-You think
I knew this person from Russia?
368
00:29:02,741 --> 00:29:06,151
What can I say? Uh...
369
00:29:06,245 --> 00:29:08,145
I haven't lived there
for forty years.
370
00:29:08,247 --> 00:29:09,817
Where in Russia?
371
00:29:09,916 --> 00:29:11,446
Wh-Where "what?"
372
00:29:11,550 --> 00:29:13,490
Where are you from?
373
00:29:13,585 --> 00:29:14,645
Sevsk.
374
00:29:14,753 --> 00:29:16,123
You're lying.
375
00:29:16,222 --> 00:29:17,922
About what?
376
00:29:18,024 --> 00:29:20,094
Everything.
377
00:29:20,192 --> 00:29:21,592
I don't understand...
378
00:29:21,693 --> 00:29:23,463
Your life is a lie.
379
00:29:23,562 --> 00:29:25,702
Why are you saying
such things?
380
00:29:27,033 --> 00:29:28,433
I don't know
what you're talking about,
381
00:29:28,534 --> 00:29:30,304
who you're talking about...
382
00:29:30,402 --> 00:29:32,142
Who are you?
383
00:29:32,238 --> 00:29:34,168
You were born
in Dyatkovo.
384
00:29:34,273 --> 00:29:36,013
No, no.
385
00:29:36,108 --> 00:29:37,478
I was born in Sevsk.
386
00:29:37,576 --> 00:29:38,806
I've never been
to Dyatkovo.
387
00:29:38,911 --> 00:29:40,811
But you know it.
388
00:29:40,913 --> 00:29:43,823
It wasn't that far
from where I grew up.
389
00:29:43,916 --> 00:29:46,016
I-I never been in Dyatkovo.
390
00:29:46,118 --> 00:29:47,488
My name is
Natalie Granholm.
391
00:29:47,586 --> 00:29:49,516
I was...
I was Natalya Konina.
392
00:29:49,621 --> 00:29:50,661
You -- You mistaken.
393
00:29:50,756 --> 00:29:51,856
Please. I swear.
394
00:29:51,958 --> 00:29:53,528
I-I-I don't know.
395
00:29:53,625 --> 00:29:56,355
I don't know this person,
this Anna, whoever she is.
396
00:29:56,462 --> 00:29:57,662
Prokopchuk.
397
00:29:57,763 --> 00:30:01,633
Anna Mikhaylovna
Prokopchuk.
398
00:30:01,733 --> 00:30:03,143
Who is she?
399
00:30:03,235 --> 00:30:05,465
What did she do to you?
400
00:30:05,571 --> 00:30:08,641
You think she's me?
401
00:30:08,740 --> 00:30:10,140
No, you -- you --
you mistaken.
402
00:30:10,242 --> 00:30:11,512
I swear you mistaken.
403
00:30:11,610 --> 00:30:12,680
My name is Natalie Granholm.
404
00:30:12,778 --> 00:30:13,978
From Sevsk.
405
00:30:14,080 --> 00:30:16,320
I'm -- I-I -- It's not me.
406
00:30:16,415 --> 00:30:17,975
I swear it's not me.
407
00:30:18,084 --> 00:30:20,694
I am a wife, I'm a mother,
I'm a grandmother.
408
00:30:20,786 --> 00:30:23,056
I lived in this house
for twenty-five ye--
409
00:30:23,155 --> 00:30:24,485
Ahh!
410
00:30:24,924 --> 00:30:26,264
You're a traitor!
411
00:30:26,358 --> 00:30:29,058
You betrayed
your own people!
No. Never.
412
00:30:29,161 --> 00:30:31,231
You slaughtered
your own people.
413
00:30:31,330 --> 00:30:32,900
That's not true --
Young boys --
414
00:30:32,999 --> 00:30:34,199
No.
Soldiers --
415
00:30:34,300 --> 00:30:36,740
Brave men who were fighting,
unlike you --
416
00:30:36,835 --> 00:30:38,365
You took them
to the edge of town
417
00:30:38,470 --> 00:30:40,370
and you shot them
and you dumped them in a pit.
418
00:30:40,472 --> 00:30:43,382
No, never, never. I --
You did this over
and over again, we know --
419
00:30:43,475 --> 00:30:46,005
You have the blood
of over a thousand soldiers
420
00:30:46,112 --> 00:30:47,212
on your hands.
No, no, no.
421
00:30:47,313 --> 00:30:49,053
I'm Natalya Konina.
From Sevsk.
422
00:30:49,148 --> 00:30:50,218
You know what you are?
423
00:30:50,316 --> 00:30:51,946
You're a monster.
424
00:30:52,784 --> 00:30:54,694
(gasps)
You want to know
who we are?
425
00:30:57,289 --> 00:30:58,719
Ugh!
426
00:30:58,824 --> 00:31:01,434
(crying)
427
00:31:21,413 --> 00:31:23,423
(sighs heavily)
428
00:31:23,515 --> 00:31:24,545
You alright?
429
00:31:29,488 --> 00:31:30,718
Yeah.
430
00:31:32,491 --> 00:31:35,431
You believe her?
431
00:31:35,527 --> 00:31:38,157
NATALIE: (crying)
432
00:31:42,568 --> 00:31:44,238
She's lying.
433
00:31:46,238 --> 00:31:48,338
Even if it is her...
434
00:31:48,440 --> 00:31:49,980
What?
435
00:31:50,076 --> 00:31:52,076
You think...she's changed?
436
00:32:21,040 --> 00:32:23,310
You're not
gonna fool us.
437
00:32:23,409 --> 00:32:25,009
We know who you are,
438
00:32:25,111 --> 00:32:26,951
and we know
what you've done.
439
00:32:28,780 --> 00:32:30,450
What are you
going to do?
440
00:32:31,950 --> 00:32:33,290
Wait.
441
00:32:34,286 --> 00:32:35,516
For what?
442
00:32:35,621 --> 00:32:37,361
Your husband.
443
00:32:37,456 --> 00:32:39,356
He should be home soon.
444
00:32:39,458 --> 00:32:41,888
John? Why?
445
00:32:41,994 --> 00:32:44,364
You think he knows something
about this woman?
446
00:32:44,463 --> 00:32:45,703
He's never been
to Russia.
447
00:32:45,797 --> 00:32:49,837
He -- He cannot tell you
anything...
448
00:32:49,935 --> 00:32:52,235
He's a good man.
449
00:32:59,411 --> 00:33:02,651
(breathing heavily)
450
00:33:05,151 --> 00:33:07,251
It's all true,
what you said.
451
00:33:07,353 --> 00:33:10,063
I'm Anna Prokopchuk.
452
00:33:10,156 --> 00:33:11,586
From Dyatkovo.
453
00:33:11,690 --> 00:33:14,390
I betrayed my country.
454
00:33:14,493 --> 00:33:18,233
Yes, yes, yes.
455
00:33:18,330 --> 00:33:20,070
I betrayed my people.
456
00:33:20,166 --> 00:33:22,726
Friends, neighbors --
I killed them all.
457
00:33:22,834 --> 00:33:24,404
I deserve to die.
458
00:33:24,503 --> 00:33:26,073
You can kill me.
459
00:33:26,172 --> 00:33:29,042
John did nothing,
he knows nothing.
460
00:33:29,141 --> 00:33:30,881
Just kill me.
461
00:33:30,976 --> 00:33:32,336
Then go.
462
00:33:36,948 --> 00:33:38,278
Sit down.
463
00:33:42,288 --> 00:33:45,218
Tell us what you did.
464
00:33:45,324 --> 00:33:47,394
I killed people.
465
00:33:47,493 --> 00:33:48,733
Innocent people.
466
00:33:48,827 --> 00:33:49,927
Where?
467
00:33:50,028 --> 00:33:51,428
Dyatkovo.
468
00:33:51,530 --> 00:33:52,730
Why?
469
00:33:52,831 --> 00:33:54,271
I worked with
the Nazis.
470
00:33:54,366 --> 00:33:56,596
Where?
Where...?
471
00:33:56,702 --> 00:33:58,272
Where did you
murder them?
472
00:33:58,370 --> 00:33:59,270
In Dyatkovo.
473
00:33:59,371 --> 00:34:01,071
Where?
474
00:34:01,173 --> 00:34:03,413
Edge of -- Edge of the town,
like you said.
475
00:34:03,509 --> 00:34:04,579
Exactly where?
476
00:34:04,676 --> 00:34:06,106
What side of the town?
477
00:34:06,212 --> 00:34:08,082
I don't remember,
478
00:34:08,180 --> 00:34:09,920
it was far away,
long time ago,
479
00:34:10,015 --> 00:34:12,915
I... I-I can't remember.
(vehicle approaching)
480
00:34:13,018 --> 00:34:14,388
But I did it.
481
00:34:14,486 --> 00:34:15,786
I killed them all.
482
00:34:17,323 --> 00:34:19,093
(car door closes)
483
00:34:19,191 --> 00:34:21,091
No! Please!
484
00:34:21,193 --> 00:34:22,763
Don't hurt him.
485
00:34:22,861 --> 00:34:24,901
(crying) Please.
486
00:34:24,996 --> 00:34:26,626
He doesn't know.
487
00:34:28,167 --> 00:34:30,797
He thinks...
488
00:34:30,902 --> 00:34:32,972
I'm wonderful.
489
00:34:33,071 --> 00:34:36,911
(door opens and closes)
490
00:34:43,582 --> 00:34:44,822
If you scream,
you'll die here.
491
00:34:44,916 --> 00:34:46,686
JOHN: Natalie --
492
00:34:48,354 --> 00:34:49,364
(grunts)
493
00:34:50,522 --> 00:34:54,132
You want money?
494
00:34:54,226 --> 00:34:56,426
Here.
495
00:34:56,528 --> 00:34:58,258
JOHN: Take it.
496
00:34:58,364 --> 00:35:00,104
There's more upstairs.
497
00:35:00,199 --> 00:35:02,169
They're not here
for money.
498
00:35:03,869 --> 00:35:06,099
What...
499
00:35:06,205 --> 00:35:08,005
what's going on?
500
00:35:10,709 --> 00:35:12,279
They're...
501
00:35:23,455 --> 00:35:26,525
When we met...
502
00:35:26,625 --> 00:35:28,625
after the War...
503
00:35:31,230 --> 00:35:33,230
They're here
because of the War.
504
00:35:36,034 --> 00:35:37,244
They want to know...
505
00:35:48,079 --> 00:35:49,879
Can I have some water?
506
00:36:16,908 --> 00:36:20,608
Natalie,
what's happening?
507
00:36:24,616 --> 00:36:26,416
Dyatkovo.
508
00:36:28,754 --> 00:36:30,464
I'm from Dyatkovo.
509
00:36:33,459 --> 00:36:35,059
You're from Sevsk.
510
00:36:44,636 --> 00:36:50,236
When the Nazi
overran Dyatkovo
511
00:36:50,342 --> 00:36:52,282
we were rounded up
512
00:36:52,378 --> 00:36:56,148
and taken to the square
in the center of town.
513
00:36:58,116 --> 00:37:00,246
My father was shot,
514
00:37:00,352 --> 00:37:04,122
along with many other men.
And boys.
515
00:37:05,791 --> 00:37:09,261
I held on to my mother.
516
00:37:09,361 --> 00:37:11,131
But she was shot.
517
00:37:17,336 --> 00:37:20,406
They made me dig a hole...
518
00:37:23,575 --> 00:37:29,105
I used a shovel, a pail,
519
00:37:29,214 --> 00:37:30,584
then my hands...
520
00:37:32,851 --> 00:37:35,351
we threw them in
like garbage.
521
00:37:38,357 --> 00:37:40,487
I was sixteen.
522
00:37:42,494 --> 00:37:45,804
I didn't know
anything about world.
523
00:37:45,897 --> 00:37:47,497
About anything.
524
00:37:51,002 --> 00:37:53,002
They let me live.
525
00:37:58,677 --> 00:37:59,947
Why?
526
00:38:06,051 --> 00:38:09,361
There was no reason.
527
00:38:09,455 --> 00:38:11,385
Nothing made any sense.
528
00:38:13,725 --> 00:38:16,025
They gave me food.
529
00:38:16,127 --> 00:38:18,457
I was obedient. Helpless.
530
00:38:22,067 --> 00:38:24,467
The first time,
531
00:38:24,570 --> 00:38:27,470
they gave me
so much to drink,
532
00:38:27,573 --> 00:38:29,543
I could barely stand up.
533
00:38:33,044 --> 00:38:34,714
The first time?
534
00:38:42,087 --> 00:38:43,917
That I shot them.
535
00:38:48,326 --> 00:38:50,326
Soviet prisoners.
536
00:38:57,603 --> 00:38:59,773
It wasn't me, in my body.
537
00:39:01,740 --> 00:39:03,410
It wasn't me.
538
00:39:06,445 --> 00:39:07,505
Natalie...
539
00:39:07,613 --> 00:39:09,523
(inhales sharply)
540
00:39:09,615 --> 00:39:12,345
I couldn't say,
541
00:39:12,451 --> 00:39:14,921
how could I say,
what could I say?
542
00:39:17,122 --> 00:39:21,892
I wanted to be
the person...
543
00:39:21,993 --> 00:39:25,133
(voice breaking)
The person you thought I was.
544
00:39:27,466 --> 00:39:30,766
I know who you are,
Natalie.
545
00:39:30,869 --> 00:39:32,439
I know you.
546
00:39:32,538 --> 00:39:35,808
You're...good.
547
00:39:37,476 --> 00:39:40,606
(inhaling deeply)
548
00:39:40,712 --> 00:39:42,752
I'm sorry.
549
00:39:42,848 --> 00:39:44,478
I'm sorry.
550
00:39:49,821 --> 00:39:50,891
Don't do this.
Please.
551
00:39:50,989 --> 00:39:52,059
Please don't do this.
Don't.
552
00:39:52,157 --> 00:39:53,587
(crying)
Please. If I could do...
553
00:39:53,692 --> 00:39:55,262
Please.
554
00:39:55,360 --> 00:39:56,930
Listen to --
to me. Wait.
555
00:39:57,028 --> 00:39:58,098
Whatever happened
way back then --
556
00:39:58,196 --> 00:39:59,426
No.
Wait. Just wait.
557
00:39:59,531 --> 00:40:00,931
No. Please.
Look, it's --
558
00:40:01,032 --> 00:40:02,972
It's not his fault.
It's not her fault.
559
00:40:03,068 --> 00:40:04,468
You -- You heard
what they did to her.
560
00:40:04,570 --> 00:40:05,840
You heard it.
Please. Please.
561
00:40:05,937 --> 00:40:07,067
You can't do this!
No!
562
00:40:07,172 --> 00:40:08,012
You can't do this!
Please, no!
563
00:40:08,106 --> 00:40:09,066
You can't --
564
00:40:10,742 --> 00:40:11,912
No, John!
565
00:40:12,911 --> 00:40:14,651
John!
566
00:40:14,746 --> 00:40:15,746
(gasps)
567
00:40:19,017 --> 00:40:20,647
(thud)
568
00:40:20,752 --> 00:40:23,762
**
569
00:41:21,547 --> 00:41:23,717
I want to
get out of here.
570
00:41:27,252 --> 00:41:29,152
We should just go.
571
00:41:34,425 --> 00:41:37,555
I mean it.
572
00:41:37,663 --> 00:41:39,933
Let's go home.
573
00:42:02,520 --> 00:42:05,520
**
574
00:42:34,786 --> 00:42:37,656
-- Captions by VITA --
33492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.