Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:03,596
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:03,704 --> 00:00:04,774
Where did you tell
your coworkers
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,612
you were going today?
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,407
She was pretty nervous.
5
00:00:08,509 --> 00:00:09,909
Let's get her
off the street.
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,415
CLAUDIA: The man you
photographed Evgheniya with
7
00:00:23,524 --> 00:00:24,694
is most likely going to be
8
00:00:24,792 --> 00:00:27,362
Deputy Chief
of the CIA's Moscow station.
9
00:00:27,461 --> 00:00:30,231
The Centre will probably
want her back in Moscow with him
10
00:00:30,331 --> 00:00:32,401
so they can use the affair
against him.
11
00:00:32,500 --> 00:00:34,400
There's these kids
at school.
12
00:00:34,502 --> 00:00:36,572
They could make things
really bad for Pasha.
13
00:00:36,670 --> 00:00:38,810
Bad enough
that his mom
14
00:00:38,906 --> 00:00:41,076
would want to take him
home to Moscow?
15
00:00:41,175 --> 00:00:43,075
It could work.
16
00:00:55,456 --> 00:00:56,756
Kvass.
17
00:00:59,627 --> 00:01:02,827
Best I ever made.
18
00:01:02,930 --> 00:01:03,830
(glasses clank)
19
00:01:03,931 --> 00:01:05,301
(chuckles)
Mm.
20
00:01:08,436 --> 00:01:10,496
Mm.
I like it.
21
00:01:10,604 --> 00:01:12,514
Mm? Yeah?
22
00:01:12,606 --> 00:01:14,936
Yeah.
23
00:01:15,042 --> 00:01:18,682
Nice here
when nobody home.
24
00:01:18,779 --> 00:01:22,749
Peaceful.
No fights...
25
00:01:22,850 --> 00:01:23,780
(chuckles)
26
00:01:23,884 --> 00:01:25,194
...You fight with Dee?
27
00:01:25,286 --> 00:01:27,086
(chuckles)
She's my wife,
28
00:01:27,188 --> 00:01:29,188
I'm gonna fight with her,
right?
29
00:01:29,290 --> 00:01:31,160
Although, it's been
pretty good lately.
30
00:01:31,259 --> 00:01:33,829
I mean, helps that we
never see each other...
31
00:01:33,927 --> 00:01:36,657
(scoffs)
What about Tuan?
32
00:01:36,764 --> 00:01:39,034
You...have nice relationship
with him?
33
00:01:39,133 --> 00:01:41,703
Mm. Sure.
34
00:01:41,802 --> 00:01:45,612
I mean, I-I know he looks
pretty even-tempered,
35
00:01:45,706 --> 00:01:48,636
but, um,
Tuan can be a handful.
36
00:01:51,044 --> 00:01:53,214
Me and Pasha, you know,
we fight all the time.
37
00:01:53,314 --> 00:01:54,984
You see this, right?
Mm.
38
00:01:55,082 --> 00:01:57,522
But now?
No fights.
39
00:01:59,887 --> 00:02:01,157
He just quiet.
40
00:02:01,255 --> 00:02:05,825
He like dog,
somebody beat with stick.
41
00:02:07,995 --> 00:02:10,695
Just sad. Sad.
Very sad boy.
42
00:02:10,798 --> 00:02:14,128
(inhales deeply,
lips smack)
43
00:02:14,235 --> 00:02:18,035
Promise not to say to Evgheniya
what I tell you now -- okay?
44
00:02:18,138 --> 00:02:20,468
Of course.
45
00:02:20,574 --> 00:02:22,144
(lips smack)
46
00:02:25,313 --> 00:02:28,823
I miss kvass.
47
00:02:28,916 --> 00:02:30,076
Talk with friends.
48
00:02:30,184 --> 00:02:31,994
The street I live in.
49
00:02:32,085 --> 00:02:34,985
This place -- it --
have food,
50
00:02:35,088 --> 00:02:40,688
have money --
but not so easy to be happy.
51
00:02:41,895 --> 00:02:44,025
Have I tell you
about my mother?
52
00:02:46,567 --> 00:02:49,367
She was teacher of biology
at university.
53
00:02:49,470 --> 00:02:51,840
And I go to her
after her classes,
54
00:02:51,939 --> 00:02:55,239
and we are going home,
and she must prepare dinner
55
00:02:55,343 --> 00:02:57,283
after long day of work --
but she says,
56
00:02:57,378 --> 00:03:01,108
"No,
we go skating first."
57
00:03:01,215 --> 00:03:05,115
And just like this,
we go ice skating.
58
00:03:05,219 --> 00:03:07,689
And we skate and skate
and skate,
59
00:03:07,788 --> 00:03:09,588
night comes,
we still skate.
60
00:03:09,690 --> 00:03:12,430
Just never want to stop.
(sighs)
61
00:03:12,526 --> 00:03:16,896
My father was gone then.
But...
62
00:03:16,997 --> 00:03:18,927
(sighs)
63
00:03:21,735 --> 00:03:22,895
...Mama...
64
00:03:26,240 --> 00:03:29,310
Moscow was nice city
with my mother.
65
00:03:43,123 --> 00:03:45,563
(door opens)
66
00:03:49,129 --> 00:03:51,399
(door creaking)
67
00:04:11,785 --> 00:04:14,685
I know I made a mistake.
68
00:04:14,788 --> 00:04:18,758
I'm...I'm sorry.
69
00:04:18,859 --> 00:04:21,599
I f-- I failed you.
I failed my people.
70
00:04:21,695 --> 00:04:23,695
Everything
you've been through,
71
00:04:23,797 --> 00:04:26,997
your family,
your country...
72
00:04:27,100 --> 00:04:28,600
you're special, Tuan.
73
00:04:30,438 --> 00:04:32,538
I admire you.
74
00:04:32,640 --> 00:04:34,640
I believe in you.
75
00:04:34,742 --> 00:04:36,882
You're fighting
so things like that
76
00:04:36,977 --> 00:04:38,977
won't happen
to other people.
77
00:04:40,881 --> 00:04:44,551
I wish I could tell you
it gets easier.
78
00:04:44,652 --> 00:04:47,462
It doesn't.
79
00:04:47,555 --> 00:04:49,985
But you can do this.
80
00:04:50,090 --> 00:04:52,660
You can be great at it.
81
00:04:55,663 --> 00:04:57,303
Thank you.
82
00:04:58,632 --> 00:05:00,302
But don't make a mistake
like that again.
83
00:05:00,401 --> 00:05:03,041
It's not worth it.
84
00:05:03,136 --> 00:05:05,306
Did you report me?
85
00:05:05,406 --> 00:05:06,736
No.
86
00:05:06,840 --> 00:05:08,080
You hungry?
87
00:05:08,175 --> 00:05:10,305
(door creaking)
88
00:05:14,014 --> 00:05:15,054
How'd it go?
89
00:05:15,148 --> 00:05:16,378
Uh. (sighs)
90
00:05:16,484 --> 00:05:19,654
Sounds like Pasha's
doing worse.
91
00:05:19,753 --> 00:05:21,923
He tell you about
the shit in his locker?
92
00:05:22,022 --> 00:05:24,992
(keys clatter)
Human shit?
93
00:05:25,092 --> 00:05:26,092
No.
94
00:05:27,561 --> 00:05:32,171
I got this asshole Darren Burke
to get some from his dog,
95
00:05:32,265 --> 00:05:34,865
put it in a bag,
then him and his friends
96
00:05:34,968 --> 00:05:38,268
dump it out
in Pasha's locker.
97
00:05:38,372 --> 00:05:40,512
They thought it was
the funniest thing in the world.
98
00:05:40,608 --> 00:05:44,448
Pasha has no idea
I got them to do it.
99
00:05:44,545 --> 00:05:47,245
I'm not sure that they know
I got them to do it.
100
00:05:47,347 --> 00:05:49,577
Good.
101
00:05:52,386 --> 00:05:54,386
(insects chirping)
102
00:05:56,857 --> 00:06:00,727
(door opens, closes)
103
00:06:03,897 --> 00:06:07,567
Honey?
Hi.
104
00:06:07,668 --> 00:06:08,898
What are you doing?
105
00:06:09,002 --> 00:06:10,472
Cleaning.
106
00:06:13,407 --> 00:06:14,707
It's a little late.
107
00:06:17,110 --> 00:06:19,310
Hey.
108
00:06:19,413 --> 00:06:20,783
What's going on?
109
00:06:20,881 --> 00:06:22,951
Hey, hey.
110
00:06:23,050 --> 00:06:24,950
Did you babysit tonight?
111
00:06:25,052 --> 00:06:26,452
Yeah.
Did something happen?
112
00:06:32,626 --> 00:06:37,966
Pastor Tim thinks
I might really be screwed up.
113
00:06:38,065 --> 00:06:40,625
He's worried
about my soul.
114
00:06:40,734 --> 00:06:42,744
He said that?
115
00:06:42,836 --> 00:06:45,236
No.
I-I read his diary again.
116
00:06:45,338 --> 00:06:46,938
(sighs)
I know
I shouldn't have,
117
00:06:47,040 --> 00:06:48,940
you don't have
to say that.
118
00:06:50,611 --> 00:06:52,751
Paige,
he doesn't know anything.
119
00:06:52,846 --> 00:06:55,016
You can't listen
to him.
120
00:06:55,115 --> 00:06:57,515
He cares about me.
You said that yourself.
121
00:06:57,618 --> 00:06:59,518
He doesn't
really know you.
122
00:06:59,620 --> 00:07:02,090
I don't know.
123
00:07:02,189 --> 00:07:05,759
I think...
124
00:07:05,859 --> 00:07:08,859
maybe I am screwed up.
125
00:07:08,962 --> 00:07:11,772
Because of...
126
00:07:11,865 --> 00:07:15,165
Pastor Tim thinks
it's because of all the lying...
127
00:07:15,268 --> 00:07:16,838
Everyone thinks
they're screwed up.
128
00:07:16,937 --> 00:07:18,867
That's what I've learned.
129
00:07:18,972 --> 00:07:20,712
It wasn't exactly lying,
Paige.
130
00:07:20,808 --> 00:07:23,178
We kept things from you.
We had to.
131
00:07:23,276 --> 00:07:25,206
To protect you
and our family.
132
00:07:25,312 --> 00:07:27,852
And when you were ready
we told you.
133
00:07:32,853 --> 00:07:35,823
**
134
00:08:03,551 --> 00:08:05,521
(clicking)
135
00:08:05,619 --> 00:08:07,659
(machine tapping)
136
00:08:11,592 --> 00:08:13,362
Can't you just see him there,
137
00:08:13,460 --> 00:08:15,230
writing in his diary
every night,
138
00:08:15,328 --> 00:08:17,698
making his
little observations
139
00:08:17,798 --> 00:08:21,898
about everyone,
his parishioners, us...
140
00:08:22,002 --> 00:08:24,872
He should've kept it locked
in a goddamn safe.
141
00:08:24,972 --> 00:08:27,172
Why?
He's got God on his side.
142
00:08:27,274 --> 00:08:28,914
What could go wrong?
143
00:08:30,744 --> 00:08:33,684
Paige isn't gonna get over this
so easy.
144
00:08:34,748 --> 00:08:36,748
She'll be fine.
I don't know.
145
00:08:36,850 --> 00:08:38,690
This whole thing.
All of it.
146
00:08:38,786 --> 00:08:41,216
She's not the type of kid
who can put things behind her.
147
00:08:41,321 --> 00:08:43,391
(inhales deeply)
148
00:08:43,490 --> 00:08:46,760
She's not.
149
00:08:46,894 --> 00:08:48,934
But it's not all bad.
150
00:08:49,029 --> 00:08:50,399
She's starting to see him
151
00:08:50,497 --> 00:08:52,227
for what he is.
152
00:08:58,138 --> 00:09:00,308
(indistinct talking)
153
00:09:09,282 --> 00:09:10,982
(engine shuts off)
154
00:09:12,485 --> 00:09:14,785
(talking continues)
155
00:10:40,708 --> 00:10:42,038
Mm-hmm.
156
00:12:07,961 --> 00:12:10,461
(vehicles passing in distance)
157
00:12:13,466 --> 00:12:16,166
(rhythmic knock on door)
158
00:12:22,742 --> 00:12:23,942
Hey. Come in.
159
00:12:24,044 --> 00:12:27,454
Hello.
160
00:12:27,547 --> 00:12:29,617
(door closes)
STAN: Was there any problem?
161
00:12:29,716 --> 00:12:31,616
No. It was easy.
162
00:12:31,718 --> 00:12:34,518
I took the elevator
from my apartment.
163
00:12:34,621 --> 00:12:39,091
And nobody in elevator.
Nobody in hallway.
164
00:12:39,192 --> 00:12:45,672
So you rent this place
in my building just to see me?
165
00:12:45,765 --> 00:12:47,465
Is so expensive.
166
00:12:47,567 --> 00:12:49,837
Well, we told you we'd do
what we had to to keep you safe.
167
00:12:49,937 --> 00:12:52,837
(chuckles)
So, how's it going
with the dentist?
168
00:12:54,341 --> 00:12:55,811
(clicks tongue)
Wow.
169
00:12:55,909 --> 00:12:58,679
I was there four times.
Good.
170
00:12:58,778 --> 00:13:00,848
(inhales deeply)
Thank you.
171
00:13:00,948 --> 00:13:02,718
Sure.
No,
I really thank you.
172
00:13:02,816 --> 00:13:04,176
The pain
is almost gone.
173
00:13:04,284 --> 00:13:05,654
Oh, good.
174
00:13:05,752 --> 00:13:08,562
There is a man...
175
00:13:08,655 --> 00:13:10,385
Um.
176
00:13:10,490 --> 00:13:14,030
We're getting closer,
177
00:13:14,127 --> 00:13:18,297
and --
is getting better.
178
00:13:18,398 --> 00:13:20,198
Well, that's great.
Good for you.
179
00:13:20,300 --> 00:13:22,470
So,
who's the lucky guy?
180
00:13:22,569 --> 00:13:26,139
He is a very famous man
in Soviet Union.
181
00:13:26,239 --> 00:13:30,539
Gennadi Bystrov.
He was defenseman.
182
00:13:30,643 --> 00:13:33,853
Of Soviet national team.
183
00:13:33,947 --> 00:13:36,377
They are champions --
Sure. Yeah, I know
184
00:13:36,483 --> 00:13:38,493
the Soviet national team.
We know.
185
00:13:38,585 --> 00:13:41,485
He is really nice
and friendly.
186
00:13:41,588 --> 00:13:44,258
Last time, when he came
to United States,
187
00:13:44,357 --> 00:13:50,657
uh, he, uh,
brought the gift for my boy.
188
00:13:50,763 --> 00:13:54,603
Hockey...shirt.
189
00:13:54,701 --> 00:13:56,771
My boy loves it.
190
00:13:56,870 --> 00:13:58,740
Oh, he visits you here?
Bystrov?
191
00:13:58,838 --> 00:14:02,078
Yes, he carries package over.
For government.
192
00:14:02,175 --> 00:14:04,905
Oh, well, that's great.
So you get to see him a lot.
193
00:14:07,347 --> 00:14:10,077
Sounds like he gets along well
with your son...
194
00:14:10,183 --> 00:14:12,593
My son loves him.
195
00:14:12,685 --> 00:14:17,385
He is very good man,
Gennadi.
196
00:14:26,967 --> 00:14:29,137
Anything good?
197
00:14:29,236 --> 00:14:31,966
Something happened
in Ghazni.
198
00:14:32,072 --> 00:14:37,412
Mujahedeen were killed by some
kind of hemorrhagic fever.
199
00:14:37,510 --> 00:14:42,950
We sent a sample of
the Lassa virus to the Centre.
200
00:14:43,050 --> 00:14:46,950
That's
a hemorrhagic fever.
201
00:14:47,054 --> 00:14:50,294
We were told it was being
developed for defense.
202
00:14:50,390 --> 00:14:51,960
In case Reagan...
203
00:14:52,059 --> 00:14:55,329
I don't know
anything about it.
204
00:14:55,428 --> 00:14:57,098
I'm sorry...
205
00:14:59,566 --> 00:15:01,726
(clears throat)
206
00:15:04,471 --> 00:15:08,011
We've been talking
about Pastor Tim...
207
00:15:08,108 --> 00:15:10,008
we're wondering if you think
the Centre
208
00:15:10,110 --> 00:15:12,410
might be able to get him
a job offer.
209
00:15:12,512 --> 00:15:14,612
Somewhere far away.
210
00:15:16,316 --> 00:15:18,586
Anything else
I should know about it?
211
00:15:18,685 --> 00:15:20,485
Not really.
212
00:15:21,955 --> 00:15:23,155
There are peace groups,
213
00:15:23,256 --> 00:15:26,426
international religious
councils.
214
00:15:26,526 --> 00:15:28,356
Do you want me
to look into it?
215
00:15:28,461 --> 00:15:31,531
We'll let you know.
216
00:15:31,631 --> 00:15:35,471
Um, the Centre analyzed
the wheat sample you sent.
217
00:15:35,568 --> 00:15:36,998
They say
it's remarkable.
218
00:15:37,104 --> 00:15:40,474
They suspect it was bred partly
from a Kazakh variety,
219
00:15:40,573 --> 00:15:42,883
which is surprising.
220
00:15:42,976 --> 00:15:44,876
Stolen. From us.
221
00:15:46,613 --> 00:15:50,783
Our agronomists are gonna be
working on it for some time.
222
00:15:50,883 --> 00:15:52,353
Some time?
223
00:15:52,452 --> 00:15:54,122
Years.
224
00:15:55,788 --> 00:16:02,628
So you'll have to keep running
Stobert and Kemp long term.
225
00:16:22,982 --> 00:16:24,852
(birds chirping)
226
00:16:28,888 --> 00:16:31,488
(knock on door)
Come in.
227
00:16:36,329 --> 00:16:38,869
Hi.
228
00:16:38,965 --> 00:16:42,565
Um, so
your mom and I
229
00:16:42,669 --> 00:16:45,239
have been talking about
what happened. What you read.
230
00:16:45,338 --> 00:16:47,338
And we know
you're upset about it...
231
00:16:47,440 --> 00:16:49,510
We're upset about it.
232
00:16:49,609 --> 00:16:51,539
We don't think you should have
to be around him anymore.
233
00:16:51,644 --> 00:16:54,284
W-We don't think
you should have to manage him
234
00:16:54,381 --> 00:16:56,881
for the rest
of your life.
235
00:16:56,983 --> 00:17:00,123
We had an idea...
236
00:17:00,220 --> 00:17:02,290
um...
237
00:17:04,724 --> 00:17:07,294
we thought that maybe
we could talk to the people
238
00:17:07,394 --> 00:17:10,764
we work with and they might
be able to get Pastor Tim
239
00:17:10,863 --> 00:17:12,573
a job offer.
240
00:17:12,665 --> 00:17:15,695
Doing something that would
make him really happy.
241
00:17:15,802 --> 00:17:20,042
Maybe in Europe, maybe charity
work, something religious.
242
00:17:20,140 --> 00:17:22,280
Somewhere far away.
243
00:17:24,311 --> 00:17:26,881
Just if you wanted
to think about that.
244
00:17:26,979 --> 00:17:28,779
We didn't bring this up
before because we didn't think
245
00:17:28,881 --> 00:17:31,051
it was something
you would want, but...
246
00:17:31,151 --> 00:17:34,491
I don't know...that --
that seems weird.
247
00:17:34,587 --> 00:17:36,287
I mean, without him
even knowing...?
248
00:17:36,389 --> 00:17:38,129
We would only do it
if it was something
249
00:17:38,225 --> 00:17:39,725
that would
be good for him.
250
00:17:39,826 --> 00:17:42,726
And we'd never do it
if you didn't want us to.
251
00:17:55,675 --> 00:17:58,005
What's going on
with the people who wanted
252
00:17:58,111 --> 00:18:02,851
to destroy your crops
with the bugs and stuff?
253
00:18:02,949 --> 00:18:04,619
It's not gonna happen.
254
00:18:04,717 --> 00:18:06,017
You stopped it?
255
00:18:06,119 --> 00:18:08,189
It was complicated.
256
00:18:08,288 --> 00:18:10,818
But...they're not
doing it now.
257
00:18:10,923 --> 00:18:14,493
And we were able to get a sample
of the special kind of wheat
258
00:18:14,594 --> 00:18:16,334
the U.S. has been developing.
259
00:18:16,429 --> 00:18:19,499
So maybe our country
can now grow better food.
260
00:18:19,599 --> 00:18:22,199
I mean, it wasn't just us,
but...it does feel good
261
00:18:22,302 --> 00:18:24,002
when you can make
a difference.
262
00:18:26,439 --> 00:18:32,979
You did something so huge,
and no one even knows.
263
00:18:33,079 --> 00:18:34,649
That's how it works.
264
00:18:39,352 --> 00:18:40,522
(sighs)
265
00:18:46,493 --> 00:18:48,463
That was good.
Yeah.
266
00:18:50,363 --> 00:18:54,303
I have to go back to Topeka
on the 19th.
267
00:18:54,401 --> 00:18:56,301
More Tai Chi?
268
00:18:58,805 --> 00:19:00,535
Yeah.
269
00:19:23,696 --> 00:19:26,926
(sighs)
270
00:19:57,397 --> 00:19:59,097
(sighs)
271
00:20:01,734 --> 00:20:04,574
(silverware taps lightly)
272
00:20:19,886 --> 00:20:23,056
They better. I think.
Some of them.
273
00:20:23,155 --> 00:20:26,555
They know more words now
but how they say words.
274
00:20:26,659 --> 00:20:28,129
The, um...
275
00:20:28,227 --> 00:20:29,457
The pronunciation?
276
00:20:29,562 --> 00:20:32,062
Yes. It's very bad.
Yes. (laughs)
277
00:20:32,164 --> 00:20:33,804
It's hard to learn
new language
278
00:20:33,900 --> 00:20:35,130
when don't speak it
all time.
279
00:20:35,234 --> 00:20:37,004
That is how
Tuan caught on.
280
00:20:37,103 --> 00:20:38,343
No one spoke Vietnamese
281
00:20:38,438 --> 00:20:40,268
so he was just
forced to learn English.
282
00:20:40,373 --> 00:20:42,443
Maybe we need speak
only English at home.
283
00:20:42,542 --> 00:20:44,082
(chuckles)
Help Pasha speak better.
284
00:20:44,176 --> 00:20:45,676
That's what school
is for.
285
00:20:45,778 --> 00:20:47,248
Tuan learned
so much faster
286
00:20:47,347 --> 00:20:50,677
once he got around
kids his own age.
287
00:20:50,783 --> 00:20:53,293
School is...
288
00:20:53,386 --> 00:20:55,116
School is not so good
for Pasha.
289
00:20:55,221 --> 00:20:57,821
I thought he was doing
so much better.
290
00:20:57,924 --> 00:21:00,364
No.
291
00:21:00,460 --> 00:21:04,160
Some kid they...
292
00:21:04,263 --> 00:21:06,673
they put...shit
in Pasha locker.
293
00:21:07,667 --> 00:21:08,837
Oh my God.
294
00:21:08,935 --> 00:21:10,765
I never heard
of this before.
295
00:21:10,870 --> 00:21:13,710
How can person do that?
296
00:21:13,806 --> 00:21:15,776
Now he hate school
even more.
297
00:21:15,875 --> 00:21:17,605
He don't want to go ever.
298
00:21:17,710 --> 00:21:20,110
Every day we fight
to get him out of house.
299
00:21:20,212 --> 00:21:23,722
I'm so sorry.
I --
300
00:21:23,816 --> 00:21:27,386
Tuan always sort of had
an easy time with friends.
301
00:21:27,487 --> 00:21:29,617
You know him,
he's...got that personality.
302
00:21:29,722 --> 00:21:31,062
Didn't get it
from me or Brad.
303
00:21:31,157 --> 00:21:32,887
He's just positive.
304
00:21:32,992 --> 00:21:36,902
And I think that
made things easier for him.
305
00:21:36,996 --> 00:21:40,126
Well,
Pasha not that way.
306
00:21:40,232 --> 00:21:43,042
No.
307
00:21:43,135 --> 00:21:45,235
But, you know,
I-I know a lot of kids
308
00:21:45,338 --> 00:21:48,238
who have gone through
that sort of thing.
309
00:21:48,341 --> 00:21:53,411
Most kids at some point.
And it does get better.
310
00:21:56,015 --> 00:21:59,045
What if not?
311
00:21:59,151 --> 00:22:02,761
What if just worse?
312
00:22:02,855 --> 00:22:05,855
(sighs)
Oh my God. It's so bad.
313
00:22:07,527 --> 00:22:09,027
I know.
314
00:22:09,128 --> 00:22:13,668
No.
Not just Pasha.
315
00:22:13,766 --> 00:22:16,066
I...
316
00:22:19,839 --> 00:22:24,439
one of my student...
we -- we have sex.
317
00:22:24,544 --> 00:22:26,684
(inhales deeply)
318
00:22:26,779 --> 00:22:28,419
Oh.
319
00:22:28,515 --> 00:22:32,015
I was so mad at Alexei.
We fight, fight all time.
320
00:22:32,118 --> 00:22:34,918
And with my student,
was so nice
321
00:22:35,021 --> 00:22:38,591
and easy and fun and...
322
00:22:38,691 --> 00:22:41,561
But now Alexei -- he try.
He try not fight.
323
00:22:41,661 --> 00:22:44,201
He try be nice to me.
324
00:22:44,296 --> 00:22:48,126
For Pasha,
he say we must be strong.
325
00:22:48,234 --> 00:22:50,374
I feel bad
all time now.
326
00:22:50,470 --> 00:22:53,310
(sniffles)
327
00:22:53,406 --> 00:22:54,866
What do you want to do?
328
00:22:54,974 --> 00:22:58,654
I want make
none of this happen.
329
00:22:58,745 --> 00:23:01,105
I want my family
be happy.
330
00:23:01,213 --> 00:23:02,783
Then fight for that.
331
00:23:08,387 --> 00:23:09,557
(laughter)
332
00:23:09,656 --> 00:23:11,316
I think you'd be
fantastic at it.
333
00:23:11,424 --> 00:23:13,494
Well,
we'll never know.
(laughs)
334
00:23:13,593 --> 00:23:16,733
I told him if he sang
one song. Just one.
335
00:23:16,829 --> 00:23:18,059
Then he could come
to my softball games.
336
00:23:18,164 --> 00:23:21,004
Hey. Give up.
I am never doing karaoke.
337
00:23:21,100 --> 00:23:22,500
I-I'm with you.
338
00:23:22,602 --> 00:23:24,772
There -- There's not enough
alcohol in the world...
339
00:23:24,871 --> 00:23:26,441
Well, that leaves you,
Elizabeth.
340
00:23:26,539 --> 00:23:27,669
Ohh!
Ohh!
341
00:23:27,774 --> 00:23:28,914
(laughs)
342
00:23:29,008 --> 00:23:30,338
RENEE: Well, still.
343
00:23:30,443 --> 00:23:32,183
We should do
dinner again soon.
344
00:23:32,278 --> 00:23:33,578
Maybe next week?
That --
345
00:23:33,680 --> 00:23:35,180
There's that new Indian
on Sycamore.
346
00:23:35,281 --> 00:23:37,181
Um, I actually have
to head home next week.
347
00:23:37,283 --> 00:23:39,593
Oh. Yeah.
Well, the -- the week after?
348
00:23:39,686 --> 00:23:41,086
For sure.
Definitely.
Great.
349
00:23:41,187 --> 00:23:42,117
Yeah.
All right.
We'll see you then.
350
00:23:42,221 --> 00:23:43,591
Great.
Okay.
Okay.
351
00:23:43,690 --> 00:23:44,660
Good night.
Bye. See ya.
Bye. Good night.
352
00:23:44,757 --> 00:23:46,087
(inhales sharply)
353
00:23:46,192 --> 00:23:48,432
(indistinct conversation
in distance)
354
00:23:48,528 --> 00:23:51,098
(whispers) Okay.
355
00:24:02,509 --> 00:24:04,009
(horn honks)
356
00:24:05,645 --> 00:24:07,975
(sighs)
357
00:24:12,852 --> 00:24:14,892
Why does this
bother you so much?
358
00:24:14,987 --> 00:24:16,887
It just does.
359
00:24:19,826 --> 00:24:23,896
The Centre has nothing
to do with them, come on.
360
00:24:23,996 --> 00:24:26,296
And so what if they do?
361
00:24:29,536 --> 00:24:32,966
I don't want Stan
to be...like Martha.
362
00:24:36,008 --> 00:24:38,308
(keys jingle)
363
00:24:38,410 --> 00:24:40,510
(engine starts)
364
00:24:53,726 --> 00:24:54,826
HOWARD: You're in the dark.
365
00:24:54,927 --> 00:24:56,527
So what do you do?
366
00:24:58,197 --> 00:24:59,667
You hold out your hands.
367
00:25:01,200 --> 00:25:02,500
Makes sense.
368
00:25:02,602 --> 00:25:05,272
You don't want to bump
into anything.
369
00:25:05,371 --> 00:25:07,271
But if someone
turns on the light
370
00:25:07,373 --> 00:25:13,253
and there's nothing there,
do you feel stupid?
371
00:25:13,345 --> 00:25:14,845
You probably
look pretty stupid.
372
00:25:14,947 --> 00:25:17,517
(laughter)
373
00:25:17,617 --> 00:25:20,687
If you'd felt something,
would that have made you smart?
374
00:25:20,787 --> 00:25:24,357
The point is when
you're walking in the dark
375
00:25:24,456 --> 00:25:25,926
you don't know the answer,
376
00:25:26,025 --> 00:25:29,295
but you have an instinct
for how to move forward.
377
00:25:29,395 --> 00:25:31,625
The instinct is neither
right or wrong.
378
00:25:31,731 --> 00:25:33,701
It just is.
379
00:25:34,934 --> 00:25:37,744
We're all machines.
380
00:25:37,837 --> 00:25:40,037
Say hello to the machine
sitting next to you.
381
00:25:40,139 --> 00:25:44,409
Because that's what you are.
Machines.
382
00:25:44,510 --> 00:25:47,310
Go ahead.
Say "hello."
383
00:25:47,413 --> 00:25:51,653
Hello.
Your lives are mechanically
programmed --
384
00:25:51,751 --> 00:25:56,491
stimulus, response --
stimulus, response --
385
00:25:56,589 --> 00:25:58,959
stimulus, response.
386
00:26:00,392 --> 00:26:02,632
But if we're nothing more
than machines
387
00:26:02,729 --> 00:26:05,329
programmed to respond
to stimuli,
388
00:26:05,431 --> 00:26:08,331
what are we to make
of the notion of enlightenment?
389
00:26:08,434 --> 00:26:12,674
Enlightenment
is knowing the truth,
390
00:26:12,772 --> 00:26:17,282
accepting that you are
a machine.
391
00:26:24,784 --> 00:26:27,024
(door opens)
392
00:26:27,119 --> 00:26:29,489
(birds chirping)
393
00:26:43,269 --> 00:26:45,769
You should go out.
Get some air.
394
00:26:53,813 --> 00:26:55,983
What?
395
00:27:02,021 --> 00:27:04,321
(sighs)
396
00:27:04,423 --> 00:27:08,563
Look, what he wrote about you,
Paige...
397
00:27:08,661 --> 00:27:14,201
you know, I-I still go to these
EST meetings sometimes...
398
00:27:14,300 --> 00:27:16,740
and they make you think about
the hard stuff in life...
399
00:27:16,836 --> 00:27:18,536
things that you've asked.
400
00:27:18,637 --> 00:27:23,477
Like how did we end up
doing this.
401
00:27:26,145 --> 00:27:30,745
One of the things they say...
is who you are as a kid...
402
00:27:30,850 --> 00:27:33,690
you don't have
to stay that way.
403
00:27:39,726 --> 00:27:45,866
Some of what he wrote...
it's like...about who I am.
404
00:27:45,965 --> 00:27:48,325
Who he thinks I am.
405
00:27:48,434 --> 00:27:50,004
It doesn't matter
what he wrote.
406
00:27:50,102 --> 00:27:52,172
Well, something
was true about it.
407
00:27:52,271 --> 00:27:53,441
Well --
You know that.
408
00:27:53,539 --> 00:27:54,939
Even if he was
to write something
409
00:27:55,041 --> 00:27:57,441
that's true
a little bit...so what?
410
00:27:57,543 --> 00:27:59,413
He doesn't know
who you are.
411
00:28:02,048 --> 00:28:04,348
(sighs)
412
00:28:08,054 --> 00:28:13,434
You could change his whole life
and he'd never even know it.
413
00:28:13,525 --> 00:28:15,455
We can't make him
take the job.
414
00:28:15,561 --> 00:28:18,971
We'd just be giving him
an opportunity.
415
00:28:19,065 --> 00:28:20,795
That you know
he'll want.
416
00:28:20,900 --> 00:28:22,600
More or less.
417
00:28:29,608 --> 00:28:32,478
Henry knows
what he wants.
418
00:28:34,914 --> 00:28:36,954
He's still a kid.
419
00:28:37,049 --> 00:28:40,149
It's not like he wants
to get drunk and do drugs.
420
00:28:40,252 --> 00:28:42,222
It --
It's nothing bad.
421
00:28:42,321 --> 00:28:45,491
He knows there's
a better place for him.
422
00:28:45,591 --> 00:28:48,831
I think
he'd be better off.
423
00:28:48,928 --> 00:28:52,998
Henry's...
424
00:28:53,099 --> 00:28:55,269
He's different.
425
00:29:02,508 --> 00:29:05,948
(indistinct conversations)
426
00:29:06,045 --> 00:29:08,245
(door opens)
427
00:29:08,347 --> 00:29:12,117
**
428
00:29:59,665 --> 00:30:01,525
Running low on beans.
429
00:30:01,633 --> 00:30:03,543
Uh, the black ones?
430
00:30:03,635 --> 00:30:04,695
Red.
431
00:30:04,803 --> 00:30:06,373
Got it.
432
00:30:14,981 --> 00:30:18,221
(sighs softly)
433
00:30:18,317 --> 00:30:22,347
I think about the people
who need this stuff,
434
00:30:22,454 --> 00:30:24,424
standing in line
for food...
435
00:30:24,523 --> 00:30:26,993
makes me feel
pretty lucky.
436
00:30:27,093 --> 00:30:29,203
I think you are.
437
00:30:29,295 --> 00:30:30,595
Look where you've come
in the last year,
438
00:30:30,696 --> 00:30:32,996
how much you've grown.
439
00:30:33,099 --> 00:30:35,529
You are definitely moving
in the right direction.
440
00:30:37,703 --> 00:30:39,873
I don't know.
441
00:30:39,972 --> 00:30:43,712
Sometimes I feel like...
442
00:30:49,181 --> 00:30:53,021
You have a lot to handle,
but you're handling it.
443
00:30:53,119 --> 00:30:56,119
Look to your faith.
Your faith will keep you strong.
444
00:30:57,856 --> 00:31:01,426
"Cast your cares on the Lord
and he will sustain you;
445
00:31:01,527 --> 00:31:06,127
he will never let
the righteous be shaken."
446
00:31:06,232 --> 00:31:07,902
(inhales deeply)
447
00:31:08,000 --> 00:31:09,800
You're gonna do
great in life.
448
00:31:12,604 --> 00:31:17,314
There's not a doubt
in my mind about that.
449
00:31:17,409 --> 00:31:20,649
(cans clatter)
450
00:31:28,887 --> 00:31:30,457
They transport the documents
on undeveloped film.
451
00:31:30,556 --> 00:31:31,916
Spooled up around cotton,
452
00:31:32,024 --> 00:31:34,394
with a prophylactic
in the middle:
453
00:31:34,493 --> 00:31:36,163
a condom filled with ammonia.
454
00:31:36,262 --> 00:31:38,002
Now, the courier doesn't know
how to defeat the trap.
455
00:31:38,097 --> 00:31:41,397
The only person who does is
one officer at the Rezidentura.
456
00:31:41,500 --> 00:31:43,140
But they transport
a lot of other things
457
00:31:43,235 --> 00:31:44,595
in the diplomatic pouch, too.
458
00:31:44,703 --> 00:31:46,443
Guns, electronic devices,
459
00:31:46,538 --> 00:31:47,968
circuit boards,
other technology.
460
00:31:48,074 --> 00:31:49,644
Things that they've stolen
461
00:31:49,741 --> 00:31:51,741
and that they're
sending back home.
462
00:31:51,843 --> 00:31:53,983
The outer pouch
is tamper-proof --
463
00:31:54,080 --> 00:31:55,480
all one-time locks and seals.
464
00:31:55,581 --> 00:31:57,321
We've never gotten past them.
465
00:31:57,416 --> 00:31:59,316
But since our last attempt
three years ago,
466
00:31:59,418 --> 00:32:02,818
we've been working
on a new approach.
467
00:32:02,921 --> 00:32:05,591
Now, Bystrov comes in
approximately twice a month.
468
00:32:05,691 --> 00:32:08,691
Always on diplomatic
Aeroflot flights to JFK.
469
00:32:08,794 --> 00:32:10,464
The couriers work in pairs,
470
00:32:10,562 --> 00:32:12,862
and one of them
always stays with the pouch.
471
00:32:12,965 --> 00:32:14,525
Now, when one of them
has to use the bathroom
472
00:32:14,633 --> 00:32:17,803
at the airport,
they both go in.
473
00:32:17,903 --> 00:32:19,643
One stays outside the stall,
474
00:32:19,738 --> 00:32:23,208
while the other one takes the
pouch inside the stall with him.
475
00:32:23,309 --> 00:32:25,179
That's the weak point.
476
00:32:34,020 --> 00:32:36,290
ELIZABETH: Come on.
Where are you taking me?
477
00:32:38,057 --> 00:32:40,187
I don't like surprises,
Philip.
478
00:32:42,228 --> 00:32:44,198
It won't be long.
479
00:33:06,018 --> 00:33:07,988
(engine shuts off)
480
00:33:34,713 --> 00:33:36,783
(sighs)
481
00:33:43,055 --> 00:33:45,455
Do you remember
when they gave us this?
482
00:33:48,427 --> 00:33:50,457
GENERAL ZHUKOV:
This is everything.
483
00:33:50,562 --> 00:33:53,902
Birth certificates,
484
00:33:53,999 --> 00:33:57,569
Social Security cards,
485
00:33:57,669 --> 00:33:59,739
driver's licenses.
486
00:34:03,542 --> 00:34:05,082
Marriage license.
487
00:34:11,117 --> 00:34:13,817
You want
to make it official?
488
00:34:27,466 --> 00:34:29,736
(stairs creaking)
489
00:34:31,403 --> 00:34:35,343
So...keep in mind,
I didn't have many options.
490
00:34:35,441 --> 00:34:37,681
Gabriel ran this guy
for years.
491
00:34:37,776 --> 00:34:40,276
And he's from home.
492
00:34:57,696 --> 00:35:00,826
This is Father Andrei.
493
00:35:00,932 --> 00:35:03,202
You look different.
No mustache.
494
00:35:04,470 --> 00:35:06,440
I don't have to worry
about anyone seeing us.
495
00:35:08,840 --> 00:35:10,840
You will be married.
496
00:35:10,942 --> 00:35:13,382
As for the State,
whoever comes to Moscow first
497
00:35:13,479 --> 00:35:16,549
will have to file
the paperwork --
498
00:35:16,648 --> 00:35:18,018
It's okay.
499
00:35:21,820 --> 00:35:23,290
Take them off.
500
00:35:23,389 --> 00:35:27,329
**
501
00:35:30,329 --> 00:35:34,069
I know it's not perfect --
with God and everything --
502
00:35:34,166 --> 00:35:35,966
(chuckles)
503
00:35:42,308 --> 00:35:43,638
(inhales deeply)
504
00:37:13,799 --> 00:37:16,799
**
505
00:38:46,725 --> 00:38:50,025
**
506
00:40:36,768 --> 00:40:38,768
(creaks, thuds)
507
00:40:45,811 --> 00:40:48,281
(indistinct conversations)
508
00:41:22,313 --> 00:41:23,413
(inhales deeply)
509
00:42:40,158 --> 00:42:42,558
(exhales sharply)
510
00:42:44,395 --> 00:42:47,065
The Lindens want an adjoining
room now in Acapulco.
511
00:42:47,165 --> 00:42:49,565
They didn't think their daughter
was coming. Now she is.
512
00:42:49,668 --> 00:42:51,438
I have to call
the hotel rep tomorrow
513
00:42:51,536 --> 00:42:52,996
about the trip anyway,
so...
514
00:42:53,104 --> 00:42:55,514
Okay.
(door opens)
515
00:42:55,607 --> 00:42:57,777
(keys clatter)
516
00:42:58,777 --> 00:43:01,847
How was babysitting?
517
00:43:01,947 --> 00:43:03,947
Fine.
Where's Henry?
518
00:43:04,049 --> 00:43:06,119
Chris's.
519
00:43:08,486 --> 00:43:11,316
(bag unzips)
Listen...
520
00:43:11,422 --> 00:43:15,492
I-I took some pictures...
521
00:43:15,593 --> 00:43:18,263
of his diary.
522
00:43:18,363 --> 00:43:20,503
I was really careful.
523
00:43:20,598 --> 00:43:22,998
I've been thinking
about what you said,
524
00:43:23,101 --> 00:43:27,011
and I decided...I do want you
to get him that job offer.
525
00:43:27,105 --> 00:43:29,505
I'm not mad at him.
526
00:43:29,607 --> 00:43:31,007
He's been really good to me,
527
00:43:31,109 --> 00:43:34,549
but he hasn't been good
for our family.
528
00:43:34,646 --> 00:43:37,216
And since it'll
be good for him too...
529
00:43:38,483 --> 00:43:40,323
All right...
530
00:43:41,820 --> 00:43:44,460
Good.
531
00:43:44,555 --> 00:43:46,725
I thought if I photographed
his diary,
532
00:43:46,825 --> 00:43:48,385
maybe there'd be something
in there
533
00:43:48,493 --> 00:43:50,903
that could help you
and your people...
534
00:43:50,996 --> 00:43:53,496
figure out his new job.
535
00:43:53,598 --> 00:43:56,198
There's an entry about how much
he enjoyed volunteering
536
00:43:56,301 --> 00:43:58,871
in South America
just after college.
537
00:43:58,970 --> 00:44:02,910
He said he felt really connected
to the people and the place...
538
00:44:03,008 --> 00:44:06,708
I didn't want to take the film
to Fotomat or anything.
539
00:44:09,514 --> 00:44:12,224
(intro to Bauhaus'
"Slice Of Life" plays)
540
00:44:21,526 --> 00:44:23,826
* Her gaze hit
the side of mine *
541
00:44:23,929 --> 00:44:27,199
* So I opened it out
542
00:44:27,298 --> 00:44:33,268
* To destroy what you thought
was difference *
543
00:44:33,371 --> 00:44:36,171
* So I lied to you once again
544
00:44:36,274 --> 00:44:39,244
* So I painted over you
once again *
545
00:44:39,344 --> 00:44:42,184
* So I die before you
once again *
546
00:44:42,280 --> 00:44:45,250
* "What's the difference?"
547
00:44:45,350 --> 00:44:49,090
**
548
00:44:57,763 --> 00:45:00,803
(vocalizing)
* Come clearly
where the flavor is *
549
00:45:00,899 --> 00:45:03,869
* Seen here in black and white
550
00:45:03,969 --> 00:45:06,909
* You've got two seconds,
baby boy *
551
00:45:07,005 --> 00:45:09,465
* In burning light,
white light *
552
00:45:09,574 --> 00:45:11,444
* "What's the difference?"
553
00:45:11,542 --> 00:45:13,612
(vocalizing continues)
554
00:45:31,629 --> 00:45:34,399
* Shivering under lampposts
555
00:45:34,499 --> 00:45:37,299
* Shivering under glass
556
00:45:37,402 --> 00:45:40,412
* You're standing
on charisma again *
557
00:45:40,505 --> 00:45:42,835
* God knows it cannot last
558
00:45:42,941 --> 00:45:44,781
* "What's the difference?"
559
00:45:44,876 --> 00:45:47,476
(vocalizing continues)
560
00:45:55,787 --> 00:45:58,687
* Ice inside your body
561
00:45:58,790 --> 00:46:01,490
* Blood inside your soul
562
00:46:01,592 --> 00:46:04,702
* Yet, still,
12 faces stand around *
563
00:46:04,796 --> 00:46:07,926
* Hugging your
skinny bones *
564
00:46:08,033 --> 00:46:09,333
* "What's the difference?"
565
00:46:09,434 --> 00:46:11,444
(vocalizing continues)
566
00:46:20,045 --> 00:46:21,605
* So clear up what you are
567
00:46:21,712 --> 00:46:23,112
* Burn out these eyes
568
00:46:23,214 --> 00:46:27,224
* Rip up this place and scream
569
00:46:27,318 --> 00:46:30,058
* "I am your slice of life
570
00:46:30,155 --> 00:46:32,985
* I am your slice of life
571
00:46:33,091 --> 00:46:36,061
* I am your slice of life
572
00:46:36,161 --> 00:46:37,731
* I am your slice of life"
573
00:46:37,829 --> 00:46:39,299
* Life
574
00:46:39,397 --> 00:46:42,227
* And the car opened him up
to so much more *
575
00:46:42,333 --> 00:46:45,143
* And the money is brighter
with a wider smile *
576
00:46:45,236 --> 00:46:47,866
* And the problem expands
inside your head *
577
00:46:47,973 --> 00:46:50,883
* "I am your slice of life
578
00:46:50,976 --> 00:46:53,806
* I am your slice of life
579
00:46:53,912 --> 00:46:55,652
* I am your slice of life"
580
00:46:55,746 --> 00:46:57,376
* Life
581
00:46:57,482 --> 00:47:00,322
**
582
00:47:19,871 --> 00:47:22,741
**
583
00:47:52,237 --> 00:47:55,137
-- Captions by VITA --
37701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.