All language subtitles for The.Americans.2013.S05E02.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,072 Previously on "The Americans"... 2 00:00:04,105 --> 00:00:07,475 This kid -- I'm telling you, he's not doing good. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,143 Hates it here more than me. 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,578 His dad hates his homeland. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,080 What did you do there? 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,748 I am a consultant to your Department of Agriculture. 7 00:00:14,782 --> 00:00:16,584 We think we know what happened to William. 8 00:00:16,617 --> 00:00:20,754 Somehow, he infected himself with the virus he was carrying. 9 00:00:20,788 --> 00:00:24,092 I'm afraid he has one last job. 10 00:00:24,125 --> 00:00:27,361 WILLIAM: Lassa fever is a very undignified way to go. 11 00:00:29,930 --> 00:00:31,365 It doesn't hurt. 12 00:00:34,935 --> 00:00:37,871 (grunts) 13 00:00:37,905 --> 00:00:39,907 (both panting) 14 00:01:18,946 --> 00:01:20,414 Everything all right? 15 00:01:22,916 --> 00:01:26,887 Hans cut his hand on the, um...the... 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,689 (train horn blows in distance) 17 00:01:30,858 --> 00:01:33,994 We had to... 18 00:01:34,027 --> 00:01:36,096 I'm very sorry. 19 00:01:39,600 --> 00:01:42,136 You do understand we had to have it. 20 00:01:44,938 --> 00:01:46,440 I think William would've liked us 21 00:01:46,474 --> 00:01:49,143 getting the virus sample off his body. 22 00:01:53,113 --> 00:01:56,784 I'm getting signals from the Centre every hour. 23 00:01:56,817 --> 00:02:00,588 They're not their usual picture of calm restraint. 24 00:02:00,621 --> 00:02:04,425 Half our grain comes from America and its allies. 25 00:02:04,458 --> 00:02:06,327 If they're doing something to it -- 26 00:02:06,360 --> 00:02:09,830 contaminating shipments, we don't know exactly what -- 27 00:02:09,863 --> 00:02:12,366 people will starve. 28 00:02:16,204 --> 00:02:19,473 Going after people's food? 29 00:02:19,507 --> 00:02:22,410 I thought there were things they wouldn't do. 30 00:02:30,251 --> 00:02:33,787 Well, they're doing the very best they can to track Morozov. 31 00:02:33,821 --> 00:02:37,157 Something's turned up. He's making a trip to Illinois, 32 00:02:37,191 --> 00:02:39,327 the Land of Lincoln. 33 00:02:39,360 --> 00:02:42,230 -When? -29th. 34 00:02:42,263 --> 00:02:43,964 Mm. 35 00:02:43,997 --> 00:02:47,167 To think they once had a Lincoln. 36 00:02:47,201 --> 00:02:49,036 Now a Reagan. 37 00:03:53,934 --> 00:03:56,370 (door closes) She's not there. 38 00:03:56,404 --> 00:03:58,071 What? 39 00:04:01,609 --> 00:04:03,043 Do you think she's at Matthew's? 40 00:04:03,076 --> 00:04:05,546 Without telling us? 41 00:04:05,579 --> 00:04:07,315 Maybe there's a note. 42 00:04:11,819 --> 00:04:15,055 If she's over there, what if Stan had to call us, or -- 43 00:04:15,088 --> 00:04:16,757 If something happened, anything, 44 00:04:16,790 --> 00:04:19,993 and we're not here at this hour -- 45 00:04:20,027 --> 00:04:22,229 (sighs) Let's look downstairs. 46 00:04:22,262 --> 00:04:25,699 (muffled murmur, thump) 47 00:04:30,203 --> 00:04:32,306 (groans sleepily) 48 00:04:34,942 --> 00:04:37,244 What? 49 00:04:37,277 --> 00:04:40,247 Paige, what are you doing in there? 50 00:04:40,280 --> 00:04:41,415 Mm, I don't know. 51 00:04:41,449 --> 00:04:44,117 I-I couldn't sleep. 52 00:04:44,151 --> 00:04:47,120 Sometimes I -- (sighs) 53 00:04:51,892 --> 00:04:55,663 ** 54 00:05:02,503 --> 00:05:06,407 ** 55 00:05:44,512 --> 00:05:45,846 (chuckles) 56 00:05:53,286 --> 00:05:54,855 (chuckles) 57 00:06:17,545 --> 00:06:18,779 (chuckles) 58 00:06:28,722 --> 00:06:29,990 (chuckles) 59 00:06:45,573 --> 00:06:46,974 Da. 60 00:06:53,581 --> 00:06:55,749 (telephone rings in distance) 61 00:06:58,919 --> 00:07:00,588 Oleg, um... 62 00:07:46,734 --> 00:07:49,369 -Hey. -Hey. 63 00:07:49,402 --> 00:07:51,304 So, I saw her again. 64 00:07:51,338 --> 00:07:53,306 Oh, the gym lady? 65 00:07:53,340 --> 00:07:55,308 You ask her out this time? 66 00:07:55,342 --> 00:07:56,610 What is wrong with you? 67 00:07:56,644 --> 00:07:58,211 I mean, I talked to her. 68 00:07:58,245 --> 00:08:00,047 We exchanged pleasantries. That's something. 69 00:08:00,080 --> 00:08:02,983 -But you got to declare, Stan. -I know, I know. 70 00:08:03,016 --> 00:08:04,217 It's just -- 71 00:08:04,251 --> 00:08:06,319 If you saw her, you'd understand. 72 00:08:07,721 --> 00:08:09,523 She asked me what I did. 73 00:08:09,557 --> 00:08:11,291 Well, that -- that's good, right? 74 00:08:11,324 --> 00:08:14,061 I told her, and she looked at me strange. 75 00:08:14,094 --> 00:08:16,296 Strange how? 76 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 I don't know, like it wasn't what she was expecting, 77 00:08:18,532 --> 00:08:19,867 what she's after. 78 00:08:19,900 --> 00:08:21,902 You're an FBI agent, Stan. 79 00:08:21,935 --> 00:08:23,303 Come on. Women love that stuff. 80 00:08:23,336 --> 00:08:26,506 Maybe when we were chasing Capone and Dillinger. 81 00:08:26,540 --> 00:08:28,175 It's 1984, Philip. 82 00:08:28,208 --> 00:08:30,443 Well, (sighs) what does she do? 83 00:08:32,045 --> 00:08:33,547 I don't know. 84 00:08:35,448 --> 00:08:36,750 Beer? 85 00:08:36,784 --> 00:08:39,587 Yeah. 86 00:08:39,620 --> 00:08:42,455 (crow cawing) 87 00:08:49,863 --> 00:08:52,232 Hi, honey. Where's Henry? 88 00:08:52,265 --> 00:08:55,335 Library. 89 00:08:55,368 --> 00:08:57,170 -Allegedly. -(chuckles) 90 00:08:57,204 --> 00:08:59,907 -He's probably at the arcade. -Yeah. 91 00:09:07,247 --> 00:09:09,883 Want another lesson? 92 00:09:09,917 --> 00:09:11,151 Now? 93 00:09:15,322 --> 00:09:18,859 He's looking at Purdue, University of Minnesota. 94 00:09:18,892 --> 00:09:21,294 -Nothing closer? -No. 95 00:09:21,328 --> 00:09:24,131 But maybe with this Paige stuff, he'll at least consider it. 96 00:09:24,164 --> 00:09:27,300 -We'll see. -Maybe. 97 00:09:27,334 --> 00:09:31,238 Hey, so, listen, I wanted to, uh, talk to you about Paige. 98 00:09:31,271 --> 00:09:34,441 -Yeah? -You know, I love her, 99 00:09:34,474 --> 00:09:37,044 and this thing with Matthew is so great. 100 00:09:37,077 --> 00:09:40,714 I don't want to stick my nose anywhere. 101 00:09:40,748 --> 00:09:42,415 It's okay. Go ahead. 102 00:09:42,449 --> 00:09:45,552 I just noticed she seems -- 103 00:09:45,585 --> 00:09:47,054 I don't know. 104 00:09:47,087 --> 00:09:48,989 S-- Is she okay? 105 00:09:50,758 --> 00:09:53,994 What do you mean? 106 00:09:54,027 --> 00:09:55,829 I spend a lot of time with her -- 107 00:09:55,863 --> 00:09:57,831 you know, dinners and Matthew and... 108 00:09:57,865 --> 00:10:00,133 Maybe it's just teenage stuff, 109 00:10:00,167 --> 00:10:01,935 but sometimes I just -- I get the feeling 110 00:10:01,969 --> 00:10:06,306 that maybe everything's not all right in Paige Land. 111 00:10:07,941 --> 00:10:09,743 She's always been that kind of kid, Stan -- 112 00:10:09,777 --> 00:10:11,912 always takes things seriously. 113 00:10:11,945 --> 00:10:15,816 And this is her first boyfriend. 114 00:10:15,849 --> 00:10:17,785 Right. Oh, I get it. 115 00:10:17,818 --> 00:10:19,119 I didn't mean to worry you. 116 00:10:19,152 --> 00:10:20,788 No, no. 117 00:10:31,331 --> 00:10:34,735 Relax your shoulders and follow through. 118 00:10:36,904 --> 00:10:38,605 Good. Feel the difference? 119 00:10:38,638 --> 00:10:40,473 Yeah, it's better. 120 00:10:45,345 --> 00:10:47,915 How are things going with Matthew? 121 00:10:50,250 --> 00:10:52,986 Paige. 122 00:10:53,020 --> 00:10:55,122 Fine. 123 00:10:55,155 --> 00:10:57,791 What's that mean? 124 00:10:57,825 --> 00:10:59,492 Fine means fine. 125 00:11:02,362 --> 00:11:04,631 I really like him. Why can't you just let me like him? 126 00:11:04,664 --> 00:11:06,633 I mean, when are you and Dad gonna trust me? 127 00:11:06,666 --> 00:11:10,337 -I'm not -- -Are you having sex? 128 00:11:10,370 --> 00:11:14,975 I don't care if you have sex. It's not about the sex. 129 00:11:15,008 --> 00:11:18,979 It's confusing when you get close to someone like that. 130 00:11:19,012 --> 00:11:22,415 I don't think you'd ever tell him straight out, 131 00:11:22,449 --> 00:11:26,319 but you might end up saying something or acting in a way 132 00:11:26,353 --> 00:11:30,824 that would draw suspicion, and we can't risk that, Paige. 133 00:11:30,858 --> 00:11:35,328 So I just can't ever have a boyfriend ever? 134 00:11:35,362 --> 00:11:38,265 Just not Matthew. 135 00:11:38,298 --> 00:11:40,600 Any other boy but him. 136 00:11:44,271 --> 00:11:47,040 I have homework. 137 00:11:47,074 --> 00:11:49,509 No, wait. Come on. 138 00:11:49,542 --> 00:11:50,677 Let's finish this. 139 00:11:50,710 --> 00:11:52,746 Come on. Get in position. 140 00:11:57,717 --> 00:11:59,753 Relax your shoulders. 141 00:12:35,255 --> 00:12:38,859 Hans hadn't talked to his parents in a couple of years. 142 00:12:42,195 --> 00:12:46,066 His sister is visiting from South Africa in three weeks. 143 00:12:46,099 --> 00:12:48,368 He was all excited about it. 144 00:12:51,271 --> 00:12:55,075 I guess she'll just call and... 145 00:12:55,108 --> 00:12:56,543 Yeah. 146 00:12:59,479 --> 00:13:02,115 I tried to talk to Paige 147 00:13:02,149 --> 00:13:05,085 about Matthew. 148 00:13:05,118 --> 00:13:06,319 And? 149 00:13:06,353 --> 00:13:09,189 I mean, I think I just made her mad. 150 00:13:09,222 --> 00:13:10,590 (sighs) 151 00:13:10,623 --> 00:13:12,692 Yeah, I know how that goes. 152 00:13:14,727 --> 00:13:16,163 She tell you anything? 153 00:13:16,196 --> 00:13:19,132 No. She's not talking. 154 00:13:19,166 --> 00:13:22,802 (sighs) 155 00:13:22,836 --> 00:13:26,539 When I was over at Stan's, 156 00:13:26,573 --> 00:13:30,944 he asked me if she was okay. 157 00:13:30,978 --> 00:13:36,116 He said everything doesn't seem right in Paige Land. 158 00:13:36,149 --> 00:13:37,650 Shit. 159 00:13:37,684 --> 00:13:39,853 Yeah. 160 00:13:42,890 --> 00:13:46,693 How long's it gonna be before she slips, Philip? 161 00:13:46,726 --> 00:13:48,228 I don't know. 162 00:13:48,261 --> 00:13:51,798 But she's over there all the time. 163 00:13:51,831 --> 00:13:55,502 And he's already picking up on something. 164 00:14:07,614 --> 00:14:10,350 (telephones ring in distance) 165 00:14:12,085 --> 00:14:15,522 Stan Beeman, Alan Streiter from the CIA. 166 00:14:15,555 --> 00:14:17,857 -How do you do? -Pleasure. 167 00:14:19,426 --> 00:14:22,129 It's good news. 168 00:14:23,396 --> 00:14:26,333 So, Oleg Burov is back in Moscow 169 00:14:26,366 --> 00:14:28,235 working at KGB headquarters. 170 00:14:28,268 --> 00:14:33,673 We were all relieved to see that he was okay. 171 00:14:33,706 --> 00:14:35,008 Good. 172 00:14:35,042 --> 00:14:36,709 (chuckling) Good. 173 00:14:36,743 --> 00:14:38,445 Thanks. 174 00:14:38,478 --> 00:14:41,048 This is obviously a good opportunity for us. 175 00:14:41,081 --> 00:14:43,083 We know you didn't get him fully recruited, 176 00:14:43,116 --> 00:14:45,085 but you got pretty far along. 177 00:14:45,118 --> 00:14:48,555 Anything you can give us about how you gained his confidence, 178 00:14:48,588 --> 00:14:51,858 anything we can tell our officers in Moscow 179 00:14:51,891 --> 00:14:52,960 -in terms of approaching him? -No, no. 180 00:14:52,993 --> 00:14:54,928 Uh, you're misunderstanding him. 181 00:14:54,962 --> 00:14:56,930 He was not half recruited. 182 00:14:56,964 --> 00:15:00,200 It was just because he thought the Soviet bio-weapons program 183 00:15:00,233 --> 00:15:02,435 was a threat to both countries. 184 00:15:02,469 --> 00:15:04,737 Well, that's no problem. We can talk to him 185 00:15:04,771 --> 00:15:07,707 about how we're all on the same side. 186 00:15:07,740 --> 00:15:09,142 No. (sighs) 187 00:15:09,176 --> 00:15:11,478 No, it was a one-time thing. 188 00:15:11,511 --> 00:15:13,646 He was very clear about that. 189 00:15:13,680 --> 00:15:16,483 Well, we always want to use a more positive approach, 190 00:15:16,516 --> 00:15:19,419 but if it's all we got, we can go with the tape you made 191 00:15:19,452 --> 00:15:22,789 of him admitting their "defector" was actually KGB. 192 00:15:22,822 --> 00:15:24,624 You got him committing treason. 193 00:15:31,164 --> 00:15:34,067 I just don't think you're listening. 194 00:15:34,101 --> 00:15:36,803 Burov will sacrifice himself 195 00:15:36,836 --> 00:15:39,839 before betraying his country. 196 00:15:39,872 --> 00:15:42,109 He can't be turned. 197 00:15:44,444 --> 00:15:47,514 How does he feel about his parents? 198 00:15:47,547 --> 00:15:49,516 What? 199 00:15:49,549 --> 00:15:52,019 Would he worry about taking them down with him, 200 00:15:52,052 --> 00:15:54,021 if things go bad for him? 201 00:15:58,558 --> 00:16:01,428 You're going to get him killed. 202 00:16:01,461 --> 00:16:02,795 You know that? 203 00:16:02,829 --> 00:16:05,165 You want something to do? Why don't you figure out 204 00:16:05,198 --> 00:16:09,669 who killed Frank Gaad in Bangkok and why 205 00:16:09,702 --> 00:16:12,672 instead of going after a guy who gave us the tip of the century 206 00:16:12,705 --> 00:16:15,542 and then went home to live his life? 207 00:16:46,906 --> 00:16:49,276 (crow cawing) 208 00:18:01,948 --> 00:18:04,584 Sir. Sir. 209 00:18:04,617 --> 00:18:07,987 I'm going to ask for a meeting with the Deputy A.G. 210 00:18:08,020 --> 00:18:09,722 I want him to stop this thing. 211 00:18:09,756 --> 00:18:11,958 You have a self-destructive streak, Agent Beeman. 212 00:18:11,991 --> 00:18:14,227 I'm telling you because I went behind my boss's back before -- 213 00:18:14,261 --> 00:18:15,895 And you didn't feel good about it. 214 00:18:15,928 --> 00:18:18,498 (elevator bell dings) Thank you for informing me. 215 00:18:18,531 --> 00:18:21,801 No, I'm telling you in case you want to be there. 216 00:18:21,834 --> 00:18:24,003 No, I do not want to be at your meeting 217 00:18:24,036 --> 00:18:26,639 with the Deputy A.G., Agent Beeman. 218 00:18:26,673 --> 00:18:31,211 And for the record, I advised you to leave it alone. 219 00:19:40,247 --> 00:19:42,582 Oh, it looks like an old bird's nest. 220 00:19:42,615 --> 00:19:44,183 Big enough to block it? 221 00:19:44,217 --> 00:19:46,085 Yeah, I think so. 222 00:20:00,467 --> 00:20:02,935 You ever see the car that watches the, uh, Morozovs 223 00:20:02,969 --> 00:20:04,337 drive by here? 224 00:20:04,371 --> 00:20:05,938 No. 225 00:20:05,972 --> 00:20:07,940 There's two good ways to the highway from there, 226 00:20:07,974 --> 00:20:10,377 so they could, but... 227 00:20:10,410 --> 00:20:12,779 They show up at our door one day, you feel good? 228 00:20:12,812 --> 00:20:14,547 Yeah. 229 00:20:14,581 --> 00:20:17,584 I mean, I think everything we've done will hold up, but, um, 230 00:20:17,617 --> 00:20:21,187 we never know how deep a check they might run. 231 00:20:21,220 --> 00:20:23,890 If it doesn't hold? 232 00:20:23,923 --> 00:20:26,125 If it's just me home, you don't have to worry. 233 00:20:26,158 --> 00:20:27,694 No, no, that's not what I mean. I -- 234 00:20:27,727 --> 00:20:29,896 I'm like one of them. 235 00:20:29,929 --> 00:20:34,200 "You know what the communists did to my country?" 236 00:20:34,233 --> 00:20:35,268 Okay. 237 00:20:35,302 --> 00:20:37,570 Open the bag. 238 00:20:37,604 --> 00:20:40,407 -Can I see? -Yeah. 239 00:20:40,440 --> 00:20:42,041 Robin's nest. 240 00:20:42,074 --> 00:20:43,643 You know about birds? 241 00:20:43,676 --> 00:20:45,077 A little. 242 00:20:45,111 --> 00:20:47,246 The family I lived with in Seattle, 243 00:20:47,280 --> 00:20:49,882 the father was a real nature guy. 244 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 Nice people? 245 00:20:51,784 --> 00:20:52,985 Yeah. 246 00:20:53,019 --> 00:20:54,153 How long were you with them? 247 00:20:54,186 --> 00:20:56,088 Five years. 248 00:20:56,122 --> 00:20:57,457 They were nice to me. 249 00:20:57,490 --> 00:20:58,891 Never gave anything to their other kids 250 00:20:58,925 --> 00:21:00,793 they didn't give me, too. 251 00:21:00,827 --> 00:21:03,963 The mom, she was always worried about me. 252 00:21:03,996 --> 00:21:06,833 But they were all so proud of themselves 253 00:21:06,866 --> 00:21:08,801 that they took in a boat person. 254 00:21:08,835 --> 00:21:11,338 (scoffs) 255 00:21:11,371 --> 00:21:12,705 Yeah. 256 00:21:23,483 --> 00:21:25,718 (sighs) 257 00:21:30,890 --> 00:21:33,092 -Hey. -What? 258 00:21:33,125 --> 00:21:36,295 Uh, you just seemed really spaced out. 259 00:21:36,329 --> 00:21:38,865 -Something wrong? -No. 260 00:21:41,634 --> 00:21:45,004 I don't know. I'm -- I'm kind of in a fight with my mom. 261 00:21:45,037 --> 00:21:48,207 About what? 262 00:21:48,240 --> 00:21:52,345 Everything always has to be her way. 263 00:21:52,379 --> 00:21:54,681 Like what? 264 00:21:54,714 --> 00:21:59,185 I don't know, like my entire existence. 265 00:21:59,218 --> 00:22:01,754 I know she just wants the best for me and all, but... 266 00:22:05,358 --> 00:22:07,727 I always got the sense your mom wasn't like that. 267 00:22:07,760 --> 00:22:11,063 She'd let you do what you want. You could live your life. 268 00:22:11,097 --> 00:22:14,066 Well, uh, depends on the day. (chuckles) 269 00:22:14,100 --> 00:22:16,569 My mom's great, but, uh, 270 00:22:16,603 --> 00:22:19,005 sometimes, uh, everything's about her. 271 00:22:22,409 --> 00:22:24,243 (chuckles) 272 00:22:26,446 --> 00:22:28,648 I'm not even gonna be living there in a few years. 273 00:22:28,681 --> 00:22:33,386 I just -- I need to be able to make my own decisions. 274 00:22:33,420 --> 00:22:36,423 You already do make your own decisions, Paige. 275 00:22:43,229 --> 00:22:46,198 Do you remember when we first met? 276 00:22:46,232 --> 00:22:47,600 Yeah, kind of. 277 00:22:47,634 --> 00:22:49,769 -Kind of? -Well, no, yeah. 278 00:22:49,802 --> 00:22:51,704 Uh, you guys came over, right? 279 00:22:51,738 --> 00:22:53,940 I had the biggest crush on you. 280 00:22:53,973 --> 00:22:55,842 Oh, well, I can't blame you. 281 00:22:55,875 --> 00:22:57,810 (laughs) 282 00:23:39,752 --> 00:23:42,288 (insects chirping) 283 00:23:49,596 --> 00:23:52,431 Chilly. 284 00:23:55,167 --> 00:23:57,303 (indistinct conversation) 285 00:23:57,336 --> 00:23:58,738 MAN: Hey, you guys hungry? 286 00:23:58,771 --> 00:24:02,809 I know a good burger joint on the way back. 287 00:24:02,842 --> 00:24:05,144 (engine starts) 288 00:24:19,058 --> 00:24:21,127 Thank you for agreeing to see me, sir. 289 00:24:21,160 --> 00:24:23,896 I'm always happy to make time for you, Agent Beeman. 290 00:24:35,207 --> 00:24:38,878 So, what's on your mind? 291 00:24:38,911 --> 00:24:41,013 Oleg Burov. 292 00:24:41,047 --> 00:24:42,448 I see. 293 00:24:42,481 --> 00:24:43,883 Burov gave us information 294 00:24:43,916 --> 00:24:46,318 that let us capture William Crandall 295 00:24:46,352 --> 00:24:49,055 and stop the Soviets from stealing a deadly virus 296 00:24:49,088 --> 00:24:51,323 from one of our labs. 297 00:24:51,357 --> 00:24:54,727 He put himself at risk. He trusted me. 298 00:24:54,761 --> 00:24:57,129 I can't just stand by while we destroy him. 299 00:24:57,163 --> 00:25:00,466 I appreciate your concern, Agent Beeman, and your passion. 300 00:25:00,499 --> 00:25:02,735 We've disagreed about how to run the Burov operation 301 00:25:02,769 --> 00:25:04,904 in the past, but you were right. 302 00:25:04,937 --> 00:25:06,405 The payoff was huge. 303 00:25:06,438 --> 00:25:08,708 That said, regardless of what you or I think 304 00:25:08,741 --> 00:25:10,042 should or should not have been done, 305 00:25:10,076 --> 00:25:12,545 that's all water under the bridge. 306 00:25:12,579 --> 00:25:14,881 He's in Moscow now. It's in the hands of the CIA. 307 00:25:14,914 --> 00:25:16,482 I have no authority over the CIA. 308 00:25:16,515 --> 00:25:19,552 That's bullshit. 309 00:25:19,586 --> 00:25:21,220 Sir, 310 00:25:21,253 --> 00:25:24,423 the CIA listens to your boss. 311 00:25:24,456 --> 00:25:27,894 And if they don't, his boss is the President. 312 00:25:27,927 --> 00:25:30,429 Why is it so important for you to protect Burov, 313 00:25:30,462 --> 00:25:32,098 a KGB officer? 314 00:25:32,131 --> 00:25:34,601 We have to play by the rules. 315 00:25:34,634 --> 00:25:36,368 Burov already paid. 316 00:25:36,402 --> 00:25:38,104 The Soviets don't play by the rules. 317 00:25:38,137 --> 00:25:39,505 You know that. 318 00:25:39,538 --> 00:25:41,774 Burov is a decent man. 319 00:25:41,808 --> 00:25:43,710 He did the right thing, 320 00:25:43,743 --> 00:25:46,779 not for money or because I twisted his arm, 321 00:25:46,813 --> 00:25:48,347 but because he wanted to prevent 322 00:25:48,380 --> 00:25:52,785 a lot of innocent people from getting hurt. 323 00:25:52,819 --> 00:25:55,622 I just don't know what kind of organization we are 324 00:25:55,655 --> 00:25:58,290 if we punish him for that. 325 00:25:58,324 --> 00:26:01,961 (sighs) 326 00:26:01,994 --> 00:26:03,429 I know it can't be easy 327 00:26:03,462 --> 00:26:06,699 to lose control of your operation like this. 328 00:26:06,733 --> 00:26:10,803 I sympathize. I truly do. 329 00:26:10,837 --> 00:26:15,474 But as I said, it's out of my hands. 330 00:26:15,507 --> 00:26:17,443 Sir. 331 00:26:24,350 --> 00:26:27,754 (insects chirping) 332 00:26:50,677 --> 00:26:53,045 (gate creaks) 333 00:27:24,977 --> 00:27:27,046 (padlock clicks) 334 00:27:48,935 --> 00:27:50,837 (door closes) 335 00:28:18,731 --> 00:28:20,967 (clang) 336 00:29:04,076 --> 00:29:06,045 (click) 337 00:29:06,078 --> 00:29:08,347 (rustling) 338 00:29:12,751 --> 00:29:14,753 (click, rustling stops) 339 00:29:33,605 --> 00:29:35,674 (insects buzzing) 340 00:29:54,393 --> 00:29:57,329 (insects buzzing) 341 00:29:57,830 --> 00:30:03,069 ** 342 00:30:07,706 --> 00:30:09,876 ** (insect buzzing continues) 343 00:30:20,920 --> 00:30:23,255 (water running) 344 00:30:24,090 --> 00:30:26,492 (grunting) 345 00:30:49,882 --> 00:30:51,217 (grunts) 346 00:30:59,525 --> 00:31:01,928 Come on, guys. You're over. 347 00:31:01,961 --> 00:31:05,197 (indistinct conversation) 348 00:31:05,231 --> 00:31:08,334 Is, uh, everything all right? 349 00:31:08,367 --> 00:31:10,036 Yeah. 350 00:31:10,069 --> 00:31:13,005 Just this thing going on at work. 351 00:31:13,039 --> 00:31:14,606 Something you can talk about? 352 00:31:14,640 --> 00:31:16,342 No, not really. 353 00:31:16,375 --> 00:31:17,743 It's just sometimes, you know, 354 00:31:17,776 --> 00:31:21,680 I wish I was in charge of the whole goddamn FBI. 355 00:31:21,713 --> 00:31:22,748 Yeah. 356 00:31:22,781 --> 00:31:24,450 Yeah. 357 00:31:24,483 --> 00:31:26,185 Hey, so, I took her out. 358 00:31:26,218 --> 00:31:28,720 Renee. 359 00:31:28,754 --> 00:31:29,956 And? 360 00:31:29,989 --> 00:31:31,790 It was good. 361 00:31:31,823 --> 00:31:33,459 -All right. -Yeah. 362 00:31:33,492 --> 00:31:35,294 -Great. -Yeah. 363 00:31:35,327 --> 00:31:39,565 Yeah, she's usually here about now. 364 00:31:39,598 --> 00:31:42,634 She drinks beer. She loves sports. 365 00:31:42,668 --> 00:31:45,771 She knows more about sports than you, actually. Oh? 366 00:31:45,804 --> 00:31:48,907 It was like being out with a female version of you. 367 00:31:48,941 --> 00:31:50,576 -Wow. -No, you know what I mean. 368 00:31:50,609 --> 00:31:53,745 It was easy. It was fun. 369 00:31:53,779 --> 00:31:55,614 Oh, there she is. 370 00:31:55,647 --> 00:31:57,083 Come here. 371 00:32:02,754 --> 00:32:03,990 Hey. 372 00:32:04,023 --> 00:32:05,391 Oh, hey, Stan. 373 00:32:05,424 --> 00:32:06,425 How's it going? 374 00:32:06,458 --> 00:32:07,826 Good. 375 00:32:07,859 --> 00:32:09,561 Oh. (chuckles) 376 00:32:09,595 --> 00:32:10,829 Mm. 377 00:32:10,862 --> 00:32:13,165 Oh, shit, sorry. I'm all sweaty. 378 00:32:13,199 --> 00:32:15,067 Oh, I don't mind. 379 00:32:15,101 --> 00:32:18,337 Hey, this is Philip. Philip, Renee. 380 00:32:18,370 --> 00:32:20,973 -Hi, Philip. -Nice to meet you. 381 00:32:23,542 --> 00:32:25,277 I had a great time the other night. 382 00:32:25,311 --> 00:32:26,878 So did I. 383 00:32:27,613 --> 00:32:29,248 So, you want to, um -- 384 00:32:29,281 --> 00:32:31,750 -Yep. -Great. 385 00:32:31,783 --> 00:32:33,119 Saturday at 7:00? 386 00:32:33,152 --> 00:32:36,088 Perfect. 387 00:32:36,122 --> 00:32:39,525 Well, I, um -- I got to shower and get to work. 388 00:32:39,558 --> 00:32:41,960 -Nice meeting you, Philip. -You, too. 389 00:32:41,994 --> 00:32:43,829 See ya. 390 00:32:46,965 --> 00:32:49,801 See? 391 00:32:49,835 --> 00:32:51,170 All right. 392 00:33:13,359 --> 00:33:15,194 (car horn honks) 393 00:33:18,897 --> 00:33:21,333 (fax machine rings) 394 00:33:28,440 --> 00:33:30,342 (door closes) 395 00:33:32,378 --> 00:33:36,582 So, does Morozov know about bugs? 396 00:33:36,615 --> 00:33:38,016 I don't know. 397 00:33:38,050 --> 00:33:40,686 He's an agricultural expert. 398 00:33:40,719 --> 00:33:43,522 Has he said anything to you about bugs? 399 00:33:43,555 --> 00:33:45,257 No. 400 00:33:45,291 --> 00:33:48,060 He knows about wheat and what can kill it. 401 00:33:50,129 --> 00:33:52,598 Maybe we should just get rid of him. 402 00:33:57,236 --> 00:34:00,606 I don't think we're gonna figure this one out without him. 403 00:34:05,477 --> 00:34:08,280 ** 404 00:34:21,660 --> 00:34:24,296 Don't look at me. Keep walking. 405 00:34:24,330 --> 00:34:26,465 Stan Beeman sent me. 406 00:34:26,498 --> 00:34:29,335 We need to talk in private, soon. 407 00:34:53,692 --> 00:34:55,127 Oleg. 408 00:35:18,116 --> 00:35:20,152 (door closes) 409 00:35:57,723 --> 00:35:59,391 (country music plays) 410 00:35:59,425 --> 00:36:01,427 (indistinct conversations) 411 00:36:11,503 --> 00:36:12,904 MAN: Cheers, everyone. 412 00:36:12,938 --> 00:36:15,307 (glasses clinking) 413 00:36:15,341 --> 00:36:18,644 (laughter) 414 00:36:18,677 --> 00:36:19,978 (Philip speaks indistinctly) 415 00:36:20,011 --> 00:36:22,047 -Oh. -Yeah, I was just thinking. 416 00:36:22,080 --> 00:36:23,482 Yeah. 417 00:36:23,515 --> 00:36:25,083 Are you serious? 418 00:36:25,116 --> 00:36:28,554 I have no idea, no idea this was possible. 419 00:36:28,587 --> 00:36:33,091 Alexei wants you to think we, um, starve in Russia. 420 00:36:33,124 --> 00:36:34,526 No, no starve, no starve. 421 00:36:34,560 --> 00:36:36,762 We eat, but nobody eat like this. 422 00:36:36,795 --> 00:36:38,264 Only maybe Tsars. 423 00:36:38,297 --> 00:36:41,433 -(chuckles) -Or big shots in party. 424 00:36:41,467 --> 00:36:44,670 But here it's -- You don't like something, 425 00:36:44,703 --> 00:36:47,105 it's not a crime. You order new food. 426 00:36:47,138 --> 00:36:48,607 You want fish, eat fish. 427 00:36:48,640 --> 00:36:50,942 You want steak, have steak. 428 00:36:50,976 --> 00:36:53,712 Have two if you want. 429 00:36:53,745 --> 00:36:55,781 (chuckles) 430 00:36:55,814 --> 00:36:59,017 Um, you come here often? 431 00:36:59,050 --> 00:37:01,787 Back in Michigan, we'd come once a week. 432 00:37:01,820 --> 00:37:03,622 At least. 433 00:37:03,655 --> 00:37:05,524 We travel a lot. 434 00:37:05,557 --> 00:37:07,225 Our schedule is always changing -- 435 00:37:07,259 --> 00:37:08,694 different nights, different days. 436 00:37:08,727 --> 00:37:10,462 So it's hard to make time for a real family dinner. 437 00:37:10,496 --> 00:37:13,365 Everybody run, run, run in America. 438 00:37:13,399 --> 00:37:15,033 Busy, busy, busy. 439 00:37:15,066 --> 00:37:17,102 Yes, it's good, it's good. 440 00:37:17,135 --> 00:37:19,371 We go out to dinner. We, uh, eat. 441 00:37:19,405 --> 00:37:23,074 We talk. We say whatever we want, right? 442 00:37:23,108 --> 00:37:25,043 If I want to say I hate Russia, I can say it. 443 00:37:25,076 --> 00:37:27,446 -I hate Russia! -Loesha. 444 00:37:30,449 --> 00:37:34,052 If I said it in Soviet Union, I would be put in jail. 445 00:37:34,085 --> 00:37:36,588 You know how easy it is to go to jail in Soviet Union? 446 00:37:36,622 --> 00:37:38,890 -(chuckles) -I've heard. 447 00:37:38,924 --> 00:37:41,393 My father, 448 00:37:41,427 --> 00:37:44,296 he spent 15 years in prison camp. 449 00:37:44,330 --> 00:37:46,332 15 years. For what? For murder? No. 450 00:37:46,365 --> 00:37:47,899 For stealing? No. 451 00:37:47,933 --> 00:37:50,068 Just for being alive. 452 00:37:50,101 --> 00:37:52,304 That's what they put you in prison for. 453 00:37:58,644 --> 00:38:00,346 English, Pavlik. English. 454 00:38:30,909 --> 00:38:32,110 I'm sorry. 455 00:38:32,143 --> 00:38:34,279 Oh, it's -- it's all right. It's fine. 456 00:38:34,312 --> 00:38:36,348 We understand. 457 00:38:39,084 --> 00:38:41,052 (clears throat) 458 00:38:48,527 --> 00:38:52,498 So, what was he saying -- Pasha? 459 00:38:52,531 --> 00:38:55,801 That he'd rather die back home than live here. 460 00:38:55,834 --> 00:38:57,536 (chuckles) 461 00:38:57,569 --> 00:38:59,004 What? 462 00:38:59,037 --> 00:39:02,441 It's just such a stupid thing to say. 463 00:39:04,776 --> 00:39:07,345 My whole family died back home. 464 00:39:11,550 --> 00:39:15,587 I was out with my grandma when they bombed our village -- 465 00:39:15,621 --> 00:39:18,256 my parents, brother and sisters, 466 00:39:18,289 --> 00:39:21,159 aunt and uncle, cousins. 467 00:39:21,192 --> 00:39:23,895 These kids have no idea -- 468 00:39:23,929 --> 00:39:28,734 family, more food than they can eat, all these clothes. 469 00:39:28,767 --> 00:39:31,503 I can get Pasha to do anything I want. 470 00:39:31,537 --> 00:39:34,072 He's weak. 471 00:39:34,105 --> 00:39:37,576 You've done a good job with him. 472 00:39:37,609 --> 00:39:40,912 Yesterday, I went to his house. The car wasn't there. 473 00:39:40,946 --> 00:39:43,449 -It was back today. -Same spot? 474 00:39:43,482 --> 00:39:44,883 Yeah. 475 00:39:44,916 --> 00:39:46,552 I don't know if there's a pattern. 476 00:39:46,585 --> 00:39:48,186 I'm working on a schedule. 477 00:39:48,219 --> 00:39:51,790 If they're skipping days, they think the threat's low. 478 00:39:51,823 --> 00:39:53,792 Maybe they watch him for the first couple of months 479 00:39:53,825 --> 00:39:55,293 after they move in. 480 00:39:55,326 --> 00:39:57,529 I still don't like showing up on their reports 481 00:39:57,563 --> 00:39:59,397 when we go over there. 482 00:39:59,431 --> 00:40:03,602 -Just a matter of time. -That's what I told him. 483 00:40:03,635 --> 00:40:05,604 You're not taking that home, right? 484 00:40:19,518 --> 00:40:23,555 I think that's Gruzin-McDickoff or whatever. 485 00:40:23,589 --> 00:40:25,356 Let me see the pictures. 486 00:40:29,427 --> 00:40:32,097 Yeah, Gruzinski. 487 00:40:32,130 --> 00:40:35,233 8:12. 488 00:40:35,266 --> 00:40:36,434 No kids, right? 489 00:40:36,468 --> 00:40:38,436 Uh... 490 00:40:38,470 --> 00:40:41,172 Yeah. Wife's here. 491 00:40:41,206 --> 00:40:43,575 Last job in Buenos Aires. 492 00:40:43,609 --> 00:40:48,279 Our teams have this guy down as probable non-intel. 493 00:40:48,313 --> 00:40:50,181 Panin just went back in. 494 00:41:07,132 --> 00:41:11,537 So, the CIA is planning on squeezing Burov in Moscow 495 00:41:11,570 --> 00:41:14,039 with the tape I made. 496 00:41:14,072 --> 00:41:15,206 You have a problem with that? 497 00:41:15,240 --> 00:41:17,208 It's not right. 498 00:41:17,242 --> 00:41:19,410 And it's not gonna work. 499 00:41:21,580 --> 00:41:24,983 I talked to the Deputy A.G. about it. 500 00:41:25,016 --> 00:41:26,852 Didn't get anywhere. 501 00:41:26,885 --> 00:41:28,353 What'd he say? 502 00:41:28,386 --> 00:41:31,122 He said he understood, but it's the CIA. 503 00:41:31,156 --> 00:41:33,391 They're gonna do what they're gonna do. 504 00:41:35,694 --> 00:41:37,495 Side of the job. 505 00:41:37,529 --> 00:41:39,197 Yeah. 506 00:41:39,230 --> 00:41:41,166 Big side. 507 00:41:44,670 --> 00:41:47,472 So, how about the girl from the gym? 508 00:41:47,505 --> 00:41:49,340 You gonna ask her out again? 509 00:41:49,374 --> 00:41:50,842 Already did. 510 00:41:50,876 --> 00:41:52,510 Oh, Stan Beeman. 511 00:41:52,544 --> 00:41:54,412 Yeah. 512 00:41:54,445 --> 00:41:55,814 So, where to next? 513 00:41:55,847 --> 00:41:57,415 I don't know. 514 00:41:57,448 --> 00:42:00,018 Someplace nice, but not too nice 515 00:42:00,051 --> 00:42:01,853 so there's room for growth. 516 00:42:01,887 --> 00:42:03,589 (chuckles) 517 00:42:03,622 --> 00:42:05,857 What about one of those Bread Oven places? 518 00:42:05,891 --> 00:42:07,926 There's a new one on Pennsylvania Avenue. 519 00:42:07,959 --> 00:42:09,561 I took a date there last week. 520 00:42:09,595 --> 00:42:10,862 And? 521 00:42:10,896 --> 00:42:15,233 They have a see-through grand piano. 522 00:42:15,266 --> 00:42:17,769 What else you need to know? 523 00:42:39,324 --> 00:42:40,992 What? 524 00:42:44,062 --> 00:42:47,666 I'm sick of treating her like a goddamn kid. 525 00:42:50,736 --> 00:42:53,171 (sighs) 526 00:42:59,077 --> 00:43:01,046 (knock on door) 527 00:43:01,079 --> 00:43:02,614 Come in. 528 00:43:04,816 --> 00:43:06,451 Hey. 529 00:43:09,254 --> 00:43:10,789 I was just, uh, going to bed. 530 00:43:10,822 --> 00:43:14,726 Uh, we just need to talk to you for a minute. 531 00:43:14,760 --> 00:43:17,996 Is it about Matthew? 532 00:43:18,029 --> 00:43:19,831 I don't want to. 533 00:43:19,865 --> 00:43:23,669 We need a minute. 534 00:43:23,702 --> 00:43:26,404 We can't stop you from seeing him, 535 00:43:26,437 --> 00:43:30,175 but we can help you manage things 536 00:43:30,208 --> 00:43:32,010 so the relationship is safer. 537 00:43:32,043 --> 00:43:33,745 Mom. 538 00:43:33,779 --> 00:43:35,747 Please, listen to me. Believe me. 539 00:43:35,781 --> 00:43:39,450 I am not, I would not ever, ever tell him anything. 540 00:43:39,484 --> 00:43:41,252 I promise. I swear. 541 00:43:41,286 --> 00:43:43,254 How do you know, Paige? 542 00:43:43,288 --> 00:43:45,290 Sex muddies things. 543 00:43:45,323 --> 00:43:49,627 I'm not having sex. Yeah, but you might. 544 00:43:49,661 --> 00:43:53,531 And if you do, you're going to feel and say things to Matthew 545 00:43:53,564 --> 00:43:57,002 that you've never felt or said to anyone before. 546 00:43:59,738 --> 00:44:01,773 How are you gonna handle things then? 547 00:44:01,807 --> 00:44:03,508 I... 548 00:44:03,541 --> 00:44:06,111 You have to think about that. 549 00:44:06,144 --> 00:44:07,545 I know you don't want to hurt us, 550 00:44:07,578 --> 00:44:09,280 but it can happen without you even realizing. 551 00:44:09,314 --> 00:44:10,782 You wouldn't even know you've said it. 552 00:44:10,816 --> 00:44:12,450 All right, all right, I'll just -- 553 00:44:12,483 --> 00:44:14,452 I'll stop seeing him, okay? Paige, listen, we're actually -- 554 00:44:14,485 --> 00:44:16,121 I'll just be alone for the rest of my life. 555 00:44:16,154 --> 00:44:18,023 Would that make you feel better? 556 00:44:18,056 --> 00:44:19,590 Are you finished? 557 00:44:23,161 --> 00:44:27,465 There's something we can show you, a technique 558 00:44:27,498 --> 00:44:30,501 to help you keep your emotions in check, 559 00:44:30,535 --> 00:44:33,805 to help you stay in control. 560 00:44:33,839 --> 00:44:37,475 If you can learn this thing, really master it, 561 00:44:37,508 --> 00:44:40,411 you can keep seeing him 562 00:44:40,445 --> 00:44:42,347 if that's what you want. 563 00:44:45,784 --> 00:44:48,053 Do you want us to show you? 564 00:44:52,557 --> 00:44:54,225 Okay. 565 00:45:00,698 --> 00:45:02,901 Before we start, 566 00:45:02,934 --> 00:45:06,872 if you ever feel that you're losing control with Matthew, 567 00:45:06,905 --> 00:45:08,740 really losing control, 568 00:45:08,774 --> 00:45:10,742 just tell him you need some time to think. 569 00:45:10,776 --> 00:45:16,181 Then you come find us, and we'll figure out what to do together. 570 00:45:16,214 --> 00:45:17,415 Okay? 571 00:45:17,448 --> 00:45:19,217 Sit down. 572 00:45:29,895 --> 00:45:33,631 Now, if you're with him 573 00:45:33,664 --> 00:45:38,269 and things start to get uncomfortable or go bad, 574 00:45:38,303 --> 00:45:43,942 you're feeling overwhelmed or emotional or uncertain, 575 00:45:43,975 --> 00:45:47,712 rub your thumb and your forefinger together 576 00:45:47,745 --> 00:45:52,083 and picture me and your father 577 00:45:52,117 --> 00:45:56,754 to help remind yourself of who you are and where you come from. 578 00:46:00,959 --> 00:46:03,494 It's just a little thing, but if you practice it, 579 00:46:03,528 --> 00:46:05,763 it'll always be there for you. 580 00:46:15,706 --> 00:46:19,410 That's good. 581 00:46:19,444 --> 00:46:20,946 Yeah. 582 00:46:44,502 --> 00:46:47,738 ** 583 00:47:14,399 --> 00:47:17,335 -- Captions by VITA -- 37378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.