All language subtitles for The X-Files S06E22 Biogenesis 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1.track_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,964 --> 00:00:10,095 (Scully) From space it seems an abstraction, a magicians trick on a darkened stage. 2 00:00:10,179 --> 00:00:14,349 And from this distance one might never imagine that it is alive. 3 00:00:16,685 --> 00:00:20,814 It first appeared in the sea almost four billion years ago 4 00:00:20,898 --> 00:00:24,359 in the form of single-celled life. 5 00:00:24,443 --> 00:00:27,154 In an explosion of life spanning millions of years, 6 00:00:27,237 --> 00:00:32,117 nature's first multi-cellular organisms began to multiply. 7 00:00:32,201 --> 00:00:34,786 And then it stopped. 8 00:00:34,870 --> 00:00:37,289 440 million years ago 9 00:00:37,372 --> 00:00:41,710 a great mass extinction would kill off nearly every species on the planet, 10 00:00:41,793 --> 00:00:44,922 leaving the vast oceans decimated and empty. 11 00:00:46,506 --> 00:00:49,343 Slowly plants began to evolve. 12 00:00:49,426 --> 00:00:51,386 Then insects. 13 00:00:51,470 --> 00:00:57,184 Only to be wiped out in the second great mass extinction upon the Earth. 14 00:00:57,267 --> 00:01:00,145 The cycle repeated again and again. 15 00:01:00,229 --> 00:01:05,567 Reptiles emerging independent of the sea, only to be killed off. 16 00:01:05,651 --> 00:01:08,487 Then dinosaurs struggling to life, 17 00:01:08,570 --> 00:01:12,532 along with the first birds, fish and flowering plants. 18 00:01:12,616 --> 00:01:17,246 Their decimations: Earth's fourth and fifth great extinctions. 19 00:01:19,373 --> 00:01:23,460 Only 100,000 years ago Homo sapiens appear. 20 00:01:24,378 --> 00:01:25,545 Man. 21 00:01:25,629 --> 00:01:30,050 From cave paintings to the Bible, to Columbus and Apollo 11, 22 00:01:30,133 --> 00:01:34,471 we have been a tireless force upon the Earth and off, 23 00:01:34,554 --> 00:01:37,933 cataloguing the natural world as it unfolds to us. 24 00:01:39,184 --> 00:01:42,854 Rising to a world population of over five billion people, 25 00:01:42,938 --> 00:01:46,608 all descended from that original single cell. 26 00:01:46,692 --> 00:01:48,986 That first spark of life. 27 00:01:50,529 --> 00:01:54,533 But, for all our knowledge, what no one can say for certain 28 00:01:54,616 --> 00:01:58,787 is what or who ignited that original spark. 29 00:01:59,830 --> 00:02:04,001 ls there a plan, a purpose, or a reason to our existence? 30 00:02:05,585 --> 00:02:10,382 Will we pass, as those before us, into oblivion? 31 00:02:10,465 --> 00:02:15,262 Into the sixth extinction that scientists warn is already in progress? 32 00:02:15,345 --> 00:02:17,681 (speaks African language) 33 00:02:24,646 --> 00:02:30,319 Or will the mystery be revealed through a sign? 34 00:02:30,402 --> 00:02:32,946 A Symbol? 35 00:02:33,030 --> 00:02:35,115 A revelation? 36 00:03:35,133 --> 00:03:37,844 Professeur! Professeur! Professeu r, venez voir! 37 00:03:37,928 --> 00:03:42,682 Tout le monde, venez voir! Venez voir, tout le monde. 38 00:03:42,766 --> 00:03:46,686 Allez. Oestlé-bas. C'est de I'autre cété. Suivez-moi. 39 00:06:17,796 --> 00:06:23,218 Yes. Get me the international operator. I need to place a call to the United States. 40 00:06:45,824 --> 00:06:50,620 Excuse me. I am looking for the biology department, for a Professor Sandoz. 41 00:07:22,444 --> 00:07:26,489 Dr Sandoz? Professor Sandoz, I'm Solomon Merkmallen. 42 00:07:26,573 --> 00:07:29,326 My God, I thought something had happened to you. 43 00:07:29,409 --> 00:07:33,079 Oh, did you not get my message? We were delayed in Frankfurt. 44 00:07:33,204 --> 00:07:37,042 Look, the important thing is you're here now and you're safe. 45 00:07:37,125 --> 00:07:40,086 You brought me something. This discovery of yours. 46 00:07:40,211 --> 00:07:43,798 - Yes. - I'm quite anxious to see it. 47 00:07:43,882 --> 00:07:47,052 I was concerned I might be relieved of it in customs. 48 00:07:47,135 --> 00:07:50,889 There was some trouble with the x-ray machine in Germany. 49 00:07:57,062 --> 00:07:59,147 What kind of trouble did you have? 50 00:07:59,230 --> 00:08:03,902 - I told you of its power. - Yes, of course. 51 00:08:03,985 --> 00:08:08,448 My credentials were the only thing that prevented me from being further detained. 52 00:08:08,573 --> 00:08:10,784 (monkeys screech) 53 00:08:16,790 --> 00:08:19,918 (screeching continues) 54 00:08:25,090 --> 00:08:29,678 I can't explain how it is, but the two pieces have become one. 55 00:08:32,764 --> 00:08:38,228 I hoped they'd match the piece you found, so that you might see for yourself its magic. 56 00:08:38,311 --> 00:08:40,647 Have you had any luck reading it? 57 00:08:42,148 --> 00:08:44,109 You're not Dr Sandoz, are you? 58 00:08:51,449 --> 00:08:53,493 (screeching) 59 00:09:22,147 --> 00:09:23,982 Damn. 60 00:09:36,161 --> 00:09:41,583 A case like this, I thought of your interest. Dr Merkmallen's views being what they were. 61 00:09:41,666 --> 00:09:44,836 I believe Agent Mulder's familiar with his work. 62 00:09:45,837 --> 00:09:50,383 Dr Solomon Merkmallen. Professor of biology, University of Ivory Coast. 63 00:09:50,508 --> 00:09:52,469 He flew in yesterday from Africa. 64 00:09:52,552 --> 00:09:56,347 Two hours later he was apparently murdered at American University. 65 00:09:56,431 --> 00:09:59,434 His body is missing, but there was blood on the floor. 66 00:09:59,517 --> 00:10:03,938 Two students spoke to him when he asked them for directions to find a Dr Sandoz, 67 00:10:04,022 --> 00:10:06,065 also a professor of biology. 68 00:10:06,191 --> 00:10:08,693 Both men espouse a theory called panspermia. 69 00:10:08,777 --> 00:10:12,781 - It's the belief life originated... - Elsewhere... in this universe. 70 00:10:12,864 --> 00:10:16,951 - You've heard of this? - Yeah. It's the idea that Mars or other planets 71 00:10:17,035 --> 00:10:19,120 were habitable long before Earth. 72 00:10:19,204 --> 00:10:24,793 And that cosmic collisions on these planets blasted microbes into our solar system, 73 00:10:24,876 --> 00:10:28,546 - some of which flourished here. - You'd accept that as plausible? 74 00:10:28,630 --> 00:10:33,676 Well, almost any scientist would... theoretically. I mean, it's just a theory. 75 00:10:33,760 --> 00:10:35,804 That's about it, though. 76 00:10:35,887 --> 00:10:38,389 Think this has anything to do with his death? 77 00:10:38,473 --> 00:10:43,937 Dr Merkmallen found an artefact in his country. This is a rubbing of that artefact. 78 00:10:44,062 --> 00:10:49,025 He claimed it contained a message of the very meaning of human existence. 79 00:10:49,108 --> 00:10:51,069 Much less plausible. 80 00:10:51,528 --> 00:10:55,990 Dr Sandoz, the man he'd come to meet, made a similar claim in a science journal. 81 00:10:56,074 --> 00:11:00,411 He said he'd found a artefact almost identical to that with similar writings on it. 82 00:11:00,495 --> 00:11:05,250 - And what was it supposed to say? - We'd have to ask Dr Sandoz that. 83 00:11:05,750 --> 00:11:08,878 - Well, why don't we? - We can't. He's missing. 84 00:11:12,173 --> 00:11:15,718 What are we doing, Mulder? This is a police matter at best. 85 00:11:15,802 --> 00:11:17,762 Skinner wants us on the case. 86 00:11:17,846 --> 00:11:21,266 You gonna convince me you have no personal interest in this case? 87 00:11:21,349 --> 00:11:24,811 - I am just a hired gun for the FBI. - Oh, come on. 88 00:11:24,894 --> 00:11:27,021 I wonder if there's something to this. 89 00:11:27,105 --> 00:11:33,027 Two men suggesting we're all Martians. Why would they possibly come into foul play? 90 00:11:33,111 --> 00:11:36,030 That's what we're being asked to figure out. 91 00:11:50,169 --> 00:11:52,922 I can't stand here... 92 00:11:53,006 --> 00:11:55,300 (Scully's voice fades out) 93 00:11:58,428 --> 00:12:00,722 (distorted voices) 94 00:12:12,066 --> 00:12:15,820 I mean, this endless pursuit of the truth, Mulder. 95 00:12:15,904 --> 00:12:19,741 It just doesn't make any sense to me now. 96 00:12:21,743 --> 00:12:24,203 Mulder? 97 00:12:24,287 --> 00:12:26,664 Did you hear a word of what I just said? 98 00:12:26,748 --> 00:12:28,833 - No. - No. 99 00:12:31,169 --> 00:12:34,923 - Well, maybe you didn't wanna hear it. - No, I... 100 00:12:36,132 --> 00:12:38,217 I couldn't hear it. 101 00:12:44,807 --> 00:12:46,684 Mulder? 102 00:12:48,227 --> 00:12:52,982 Look, after all you've done, after all you've uncovered - 103 00:12:53,066 --> 00:12:58,279 a conspiracy of men doing human experiments, men who are all now dead. 104 00:12:58,363 --> 00:13:01,032 You exposed their secrets. 105 00:13:01,115 --> 00:13:03,201 I mean, you've won. 106 00:13:04,827 --> 00:13:07,914 What more could you possibly hope to do or to find? 107 00:13:09,415 --> 00:13:11,501 My sister. 108 00:13:39,404 --> 00:13:43,491 Guess I was right about this being a police matter. 109 00:13:45,326 --> 00:13:47,704 - Detective. - Can I help you? 110 00:13:47,787 --> 00:13:50,581 Agents Mulder and Scully, FBI. What do you have? 111 00:13:50,665 --> 00:13:53,668 Probable weapon. Blood and hair on it. Prints, too. 112 00:13:53,751 --> 00:13:56,129 - Any word on this Dr Sandoz? - No. 113 00:13:56,212 --> 00:14:00,133 - But we're being told the prints are likely his. - Told by whom? 114 00:14:00,216 --> 00:14:02,593 The man your partner's speaking with. 115 00:14:02,677 --> 00:14:07,140 - I'm Fox Mulder with the FBI. - I'm Dr Barnes, head of the department. 116 00:14:07,223 --> 00:14:10,685 They've asked me to suspend classes and organise interviews. 117 00:14:10,768 --> 00:14:14,564 - Any ideas about what happened? - There's plenty of speculation. 118 00:14:14,647 --> 00:14:17,984 - About the missing Dr Sandoz? - Apart from his laughable ideas, 119 00:14:18,067 --> 00:14:22,363 he was capable of almost anything to advance his questionable reputation. 120 00:14:22,780 --> 00:14:24,782 Capable of murder? 121 00:14:24,866 --> 00:14:30,121 Dr Sandoz's notes are full of talk about a artefact coming over from West Africa. 122 00:14:30,204 --> 00:14:33,166 But, like the man bringing it, it has yet to be located. 123 00:14:33,249 --> 00:14:35,835 Are you speaking of this? 124 00:14:39,255 --> 00:14:41,340 (distorted voices) 125 00:14:47,305 --> 00:14:49,182 Mulder? 126 00:14:49,891 --> 00:14:53,269 Dr Sandoz believes this writing was from aliens. 127 00:14:53,811 --> 00:14:57,440 These are trivial men with no patience for the scientific process. 128 00:14:57,523 --> 00:15:02,236 They're happy to read their names in the tabloids. Pseudo-scientists. 129 00:15:02,320 --> 00:15:04,405 Beyond embarrassment. 130 00:15:16,042 --> 00:15:18,419 - What is it, Mulder? - I don't know. 131 00:15:18,503 --> 00:15:21,547 This, uh, hollow noise. 132 00:15:21,631 --> 00:15:25,384 The same thing that happened to me at work in the elevator this morning. 133 00:15:25,468 --> 00:15:27,553 - Do you have a fever? - No. 134 00:15:27,637 --> 00:15:30,765 This sounds weird, but I think it's that thing. 135 00:15:31,974 --> 00:15:34,477 You're not kidding. 136 00:15:36,729 --> 00:15:38,731 It's just a piece of paper. 137 00:15:46,823 --> 00:15:48,825 (man) I recognise the ideography. 138 00:15:48,908 --> 00:15:50,701 (footsteps) 139 00:15:51,786 --> 00:15:54,122 You're late. 140 00:15:54,205 --> 00:15:56,999 I'm sorry. I thought this was my office. 141 00:15:57,250 --> 00:15:58,543 Fox. 142 00:15:59,335 --> 00:16:02,630 I called Chuck cos I knew you would, for authentication. 143 00:16:02,713 --> 00:16:06,134 And to get his professional opinion on how it's affecting you. 144 00:16:06,217 --> 00:16:08,511 - Fascinating. - You don't believe it? 145 00:16:08,594 --> 00:16:12,682 No, no. You know me! This is right up my twisted little alley. 146 00:16:12,765 --> 00:16:15,685 So, uh, what exactly are you experiencing? 147 00:16:15,768 --> 00:16:18,855 Noise, aural dissonance. It comes and it goes. 148 00:16:19,105 --> 00:16:22,316 - Is it happening right now? - No, but it was a few minutes ago. 149 00:16:22,400 --> 00:16:26,195 And it's only affecting you? Triggered by the rubbing? 150 00:16:26,904 --> 00:16:30,491 - Wow. That blows me away. - Why? 151 00:16:30,575 --> 00:16:34,704 Because the rubbing is a fake. And I'm not the first one to say so. 152 00:16:35,204 --> 00:16:40,376 The writing is Cree. Phonetic Navajo. But no literal interpretation makes any sense. 153 00:16:40,459 --> 00:16:45,047 And the fact it was found in Africa makes it all the more suspicious as a fabrication. 154 00:16:45,131 --> 00:16:48,259 - Suspicious of what? - D'you know what a magic square is? 155 00:16:48,342 --> 00:16:51,179 - Yeah, it has to do with the occult. - Right. Very cool. 156 00:16:51,262 --> 00:16:54,599 They first appear in the ninth century in history. 157 00:16:55,433 --> 00:16:57,101 But, uh... 158 00:16:59,729 --> 00:17:04,567 as the story goes, God himself instructed Adam in their use, 159 00:17:04,650 --> 00:17:08,446 and then handed down the secret to all his saints, prophets and wise men 160 00:17:08,529 --> 00:17:11,574 as a way of trapping and storing potential power 161 00:17:11,657 --> 00:17:16,495 to the person whose name or numerical correlative exercises that power. 162 00:17:16,579 --> 00:17:20,249 - That's what this thing is? - Someone would have you believe it is. 163 00:17:20,333 --> 00:17:24,712 - How do you know that? - Neither of us had to go very far to find out. 164 00:17:31,010 --> 00:17:34,513 Barnes documented Sanders iakew once before. 165 00:17:35,556 --> 00:17:39,393 If he was blunt about his colleague when we met him, here he is brutal. 166 00:17:39,477 --> 00:17:43,689 - Does he back any of that up? - Well, it's quite scholarly, actually. 167 00:17:43,814 --> 00:17:50,029 Barnes has made something of a career exposing science and religious fraud. 168 00:17:51,239 --> 00:17:54,700 Name your wonder of the world. He's been there, debunked that... 169 00:17:54,825 --> 00:18:00,498 Yeah, but wouldn't it be in his great interest to hide something that he couldn't disprove? 170 00:18:00,581 --> 00:18:05,211 Mulder, if it were real, why would an American Indian artefact be fused in rock 171 00:18:05,336 --> 00:18:07,380 on the west coast of Africa? 172 00:18:07,505 --> 00:18:11,384 In 1996 a rock from Mars was found in Antarctica. How did it get there? 173 00:18:11,759 --> 00:18:14,220 It was from outer space. 174 00:18:14,345 --> 00:18:16,514 Begs the question, doesn't it? 175 00:18:16,597 --> 00:18:23,104 Why produce a fraud with Navajo writing... in Africa? 176 00:18:23,187 --> 00:18:25,273 (aural dissonance) 177 00:18:27,275 --> 00:18:29,151 (SCU/ly) Mulder? 178 00:18:30,486 --> 00:18:32,571 (distorted voices) 179 00:18:32,655 --> 00:18:34,448 - Hey. - (groans) 180 00:18:34,532 --> 00:18:36,784 Step outside. 181 00:18:37,201 --> 00:18:39,287 Step outside. 182 00:18:48,796 --> 00:18:50,881 You're in pain. 183 00:18:51,841 --> 00:18:53,926 No, no, it's gone away. 184 00:18:56,053 --> 00:19:00,850 Mulder, whatever's causing this, I think it needs immediate attention. 185 00:19:00,933 --> 00:19:04,353 - I'm gonna schedule you an imaging scan. - No, I'm OK. I really am. 186 00:19:04,437 --> 00:19:07,857 You're not OK. If nothing else, you should be at home in bed. 187 00:19:07,940 --> 00:19:12,028 I'm not going home to bed, Scully. I think I know what's causing this. 188 00:19:12,653 --> 00:19:15,114 I know what happened to the two professors. 189 00:19:15,197 --> 00:19:19,327 - I had a sense of it when I met Barnes. - You had "a sense of it"? 190 00:19:19,410 --> 00:19:23,622 Yes. This man, Solomon Merkmallen, is dead. Barnes knows it. 191 00:19:23,706 --> 00:19:27,501 - He killed him. He killed him in that lab. - (sighs) 192 00:19:27,585 --> 00:19:31,672 I hope you're not going to suggest we arrest him on that baseless assumption. 193 00:19:31,756 --> 00:19:33,424 No, I'm not. 194 00:19:33,507 --> 00:19:36,761 Not until after I show you what he did with the body. 195 00:19:49,190 --> 00:19:51,901 I've been through it. Know what you're lookin' for? 196 00:19:51,984 --> 00:19:54,695 We'll let you know if we find it. 197 00:19:55,738 --> 00:20:00,242 Cops have been here too, you know. They couldn't find nothin' either. 198 00:20:02,536 --> 00:20:06,040 - We'll come get you... - Yeah, yeah. 199 00:20:31,816 --> 00:20:36,654 Whatever happened to Dr Sandoz, he liked to fly south for the winter. A lot. 200 00:20:37,154 --> 00:20:39,990 Gallup, New Mexico. Navajo country. 201 00:20:40,074 --> 00:20:42,785 Well, I think I know who he was going to see. 202 00:20:46,330 --> 00:20:49,875 - That's Albert Hosteen. - A World War ll codetalker. 203 00:20:49,959 --> 00:20:53,712 Maybe he was using him to read the symbols on the artefact. 204 00:20:54,588 --> 00:20:56,799 Or write them. 205 00:20:56,882 --> 00:20:59,301 Mulder, you also said we'd find a body. 206 00:21:00,344 --> 00:21:02,763 Care to make good on that prediction? 207 00:21:08,894 --> 00:21:12,940 - Scully, you packin' any latex? - No. Why? 208 00:21:13,023 --> 00:21:17,069 Doesn't it smell like somebody forgot to take out the garbage? 209 00:21:26,954 --> 00:21:29,039 - (flies buzzing) - Oh! 210 00:21:37,256 --> 00:21:39,341 Oh, God. 211 00:21:47,141 --> 00:21:49,685 (Skinner) So you think Dr Sandoz is innocent? 212 00:21:49,935 --> 00:21:54,023 He's afraid for his life because of what he knows and what he has. 213 00:21:54,315 --> 00:21:57,193 - This. - A genuine artefact. 214 00:21:57,693 --> 00:22:00,029 One of several pieces of an unknown haul. 215 00:22:00,112 --> 00:22:03,657 Dr Barnes has one now, too. That's why he killed Merkmallen. 216 00:22:03,741 --> 00:22:07,745 - But the way his body was disposed of? - It was to incriminate Sandoz. 217 00:22:07,828 --> 00:22:11,749 It's also to hide something. Something no one would think to look for. 218 00:22:11,832 --> 00:22:16,545 Scully, could you please tell... what your medical exam found in the lab report? 219 00:22:16,629 --> 00:22:20,716 Parts of his body were missing. His arms, his hands, 220 00:22:20,799 --> 00:22:23,802 parts of his vital organs and his thyroid. 221 00:22:24,261 --> 00:22:28,390 All of which would retain telltale traces of radiation. 222 00:22:28,474 --> 00:22:31,101 - Radiation from what? - The artefact. 223 00:22:31,560 --> 00:22:33,479 On Agent Mulder's urging, 224 00:22:33,562 --> 00:22:39,527 I ran tissue samples through what's called a charged particle directional spectrometer. 225 00:22:39,610 --> 00:22:42,863 There were traces of a kind of radiation called CGR. 226 00:22:42,947 --> 00:22:45,366 Cosmic Galactic Radiation. 227 00:22:45,449 --> 00:22:48,994 It's a type of radiation found only outside our solar system. 228 00:22:49,328 --> 00:22:50,829 Agent Scully? 229 00:22:50,913 --> 00:22:54,583 I don't know how to explain it, but I feel we can make an arrest. 230 00:22:54,667 --> 00:22:58,712 - Forget the arrest. We gotta find the artefacts. - (aural dissonance) 231 00:22:58,796 --> 00:23:01,340 Agent Mulder? 232 00:23:01,423 --> 00:23:04,677 - There's someone else on this case, sir. - Excuse me? 233 00:23:05,219 --> 00:23:08,264 There's someone else on this case. You're not telling me! 234 00:23:08,347 --> 00:23:11,976 - What the hell's he talking about? - I hear it. In my head. 235 00:23:12,268 --> 00:23:14,562 Mulder, let's go. 236 00:23:14,645 --> 00:23:16,730 (distorted voices) 237 00:23:26,907 --> 00:23:29,702 - Mulder, you're losing it. - I'm not. 238 00:23:29,827 --> 00:23:34,331 Listen to me. He's not telling the truth. I'm hearing people. He's spying on us. 239 00:23:34,415 --> 00:23:37,459 Mulder, you need to see a doctor. 240 00:23:37,585 --> 00:23:42,756 - I need to find those artefacts. - I'll find them. You need to go home now. 241 00:23:42,840 --> 00:23:44,717 Mulder? 242 00:24:05,070 --> 00:24:07,781 (door opens and closes) 243 00:25:16,558 --> 00:25:22,022 - ls there something you're looking for? - Yes. I was looking to speak to Mr Hosteen. 244 00:25:22,564 --> 00:25:25,693 Mr Hosteen cannot accept any visitors at this time. 245 00:25:25,776 --> 00:25:28,654 I understand. I saw him wheeled out in an emergency. 246 00:25:28,779 --> 00:25:32,491 - Can you tell me what's wrong? - I can't give out that information. 247 00:25:32,574 --> 00:25:35,786 I know him. He's helped me in the past. 248 00:25:36,620 --> 00:25:39,623 I'm sure that he wouldn't mind you telling me. 249 00:25:40,416 --> 00:25:44,002 Albert has cancer. He's suffering from its effects. 250 00:25:44,253 --> 00:25:46,547 He's dying. 251 00:26:34,261 --> 00:26:36,263 (man) Dr Barnes? 252 00:27:11,632 --> 00:27:13,717 (animals squawking) 253 00:27:26,730 --> 00:27:29,858 (aural dissonance) 254 00:28:01,306 --> 00:28:04,226 (aural dissonance fades in and out) 255 00:28:49,062 --> 00:28:50,939 (Scully) Hey! 256 00:28:52,649 --> 00:28:54,526 Hey! 257 00:29:16,131 --> 00:29:18,216 (distant alarm) 258 00:29:27,976 --> 00:29:30,062 (alarm rings loudly) 259 00:29:39,029 --> 00:29:41,782 OK. I need answers from you. 260 00:30:23,073 --> 00:30:25,158 Are you the man who called? 261 00:30:28,036 --> 00:30:30,580 Dr Barnes? 262 00:30:30,664 --> 00:30:33,792 - Yes. - Dr Barnes, you and I are... 263 00:30:34,835 --> 00:30:36,920 destined to be great friends. 264 00:30:42,134 --> 00:30:46,388 (Sandoz) Albert was the only translator who didn't dismiss me out of hand. 265 00:30:46,471 --> 00:30:48,765 When I showed him the original artefact 266 00:30:48,849 --> 00:30:51,893 he sensed immediately its power and importance. 267 00:30:51,977 --> 00:30:54,271 Trouble was it was only one fragment. 268 00:30:54,354 --> 00:30:57,607 - Not enough to read. - But then other pieces surfaced. 269 00:30:57,691 --> 00:31:02,571 Dr Merkmallen found two more in the tidal shallows. He sent me a rubbing. 270 00:31:02,654 --> 00:31:05,949 Suddenly Albert was able to make a real translation. 271 00:31:06,658 --> 00:31:11,455 A passage from the Bible on an artefact that you're saying is extraterrestrial. 272 00:31:12,748 --> 00:31:15,459 And, uh, how did the aliens get it? 273 00:31:15,542 --> 00:31:18,920 They gave it to us. The text came from them. 274 00:31:19,004 --> 00:31:21,214 I can prove it. 275 00:31:21,298 --> 00:31:23,717 It's written here. I'm sure of it. 276 00:31:27,387 --> 00:31:31,141 Albert was translating another section when his health turned. 277 00:31:31,433 --> 00:31:35,437 And, uh, this was going to tell us what? 278 00:31:35,520 --> 00:31:39,691 I don't know yet. Albert said it just seemed to be random letters. 279 00:31:53,747 --> 00:31:55,707 - (phone rings) - (woman) Hello? 280 00:31:55,791 --> 00:31:59,795 Hello? I'm sorry. I'm trying to reach Fox Mulder. 281 00:31:59,878 --> 00:32:02,589 Hold on, please. Fox? 282 00:32:08,970 --> 00:32:10,847 - Hello. - Where are you? 283 00:32:10,931 --> 00:32:14,851 - I'm here. I'm resting. - Where'? Who answered the phone'? 284 00:32:15,143 --> 00:32:18,396 I'm home. It's OK. Where are you? 285 00:32:18,480 --> 00:32:21,525 I'm in New Mexico with Dr Sandoz. 286 00:32:22,025 --> 00:32:25,112 - Does he have the artefact? - (sighs) 287 00:32:25,195 --> 00:32:28,365 Mulder, this artefact. 288 00:32:28,448 --> 00:32:32,577 - If I'm to believe what I'm being told about it... - What? 289 00:32:34,079 --> 00:32:36,540 It has a passage on it from Genesis. 290 00:32:37,415 --> 00:32:41,169 - Scully, that artefact is extraterrestrial. - Mulder, it can't be. 291 00:32:41,253 --> 00:32:44,256 - You know what that would mean? - It would mean nothing. 292 00:32:44,339 --> 00:32:48,426 No, it would mean our progenitors were alien. Our "genesis" was alien. 293 00:32:48,510 --> 00:32:53,390 - That we're here because they put us here. - That is science fiction. It holds no water. 294 00:32:53,473 --> 00:32:55,392 You're wrong. It holds everything. 295 00:32:55,475 --> 00:33:00,021 Don't you see? All the mysteries of science, everything we can't understand. 296 00:33:00,105 --> 00:33:04,317 Every human behaviourism. Cosmology, psychology, everything in the X-Files. 297 00:33:04,401 --> 00:33:09,489 - It all owes to them. It's from them. - I will not accept that. It is just not possible! 298 00:33:10,448 --> 00:33:12,659 Then go ahead and prove me wrong, Scully. 299 00:33:37,684 --> 00:33:40,228 Yes, it's Diana Fowley calling for him. 300 00:33:44,191 --> 00:33:47,360 I received a call from Agent Mulder this evening. 301 00:33:47,444 --> 00:33:50,071 He was in a particular state of distress. 302 00:33:52,407 --> 00:33:56,494 I don't know why, but I'm staying here until I find out. 303 00:34:04,252 --> 00:34:08,506 ...preparations for mass destruction on a scale that can only be imagined. 304 00:34:08,590 --> 00:34:10,258 What can we do to stop them? 305 00:34:10,342 --> 00:34:13,094 There appears to be nothing we can do to prevent it. 306 00:34:13,178 --> 00:34:19,017 It becomes a question of managing the crisis, otherwise we face annihilation ourselves. 307 00:34:24,272 --> 00:34:27,734 (Scully) It began with an act of supreme violence. 308 00:34:27,817 --> 00:34:31,279 A big bang expanding ever outward. 309 00:34:31,363 --> 00:34:34,491 A cosmos born of matter and gas. 310 00:34:34,574 --> 00:34:37,035 Matter and gas. 311 00:34:37,118 --> 00:34:39,996 Ten billion years ago. 312 00:34:40,080 --> 00:34:42,332 Whose idea was this? 313 00:34:42,415 --> 00:34:45,669 Who had the audacity for such invention? 314 00:34:45,752 --> 00:34:48,171 And the reason? 315 00:34:48,255 --> 00:34:52,717 Were we part of that plan ten billion years ago? 316 00:34:52,801 --> 00:34:55,512 Are we born only to die? 317 00:34:55,595 --> 00:35:01,768 To be fruitful and multiply and replenish the Earth before giving way to our generations? 318 00:35:01,851 --> 00:35:04,020 If there is a beginning, 319 00:35:04,104 --> 00:35:06,189 must there be an end? 320 00:35:09,985 --> 00:35:14,990 We burn like fires in our time, only to be extinguished. 321 00:35:15,073 --> 00:35:18,451 To surrender to the elements' eternal reclaim. 322 00:35:18,535 --> 00:35:20,662 Matter and gas. 323 00:35:22,122 --> 00:35:24,708 Will this all end one day? 324 00:35:24,791 --> 00:35:28,253 Life no longer passing to life? 325 00:35:28,336 --> 00:35:32,340 The Earth left barren like the stars above? 326 00:35:32,424 --> 00:35:34,509 Like the cosmos? 327 00:35:35,635 --> 00:35:41,224 Will the hand that lit the flame let it burn down? Let it burn out? 328 00:35:41,308 --> 00:35:44,311 Could we, too, become extinct? 329 00:35:44,394 --> 00:35:49,941 Or if this fire of life living inside us is meant to go on, who decides? 330 00:35:50,317 --> 00:35:53,069 Who tends the flames? 331 00:35:53,153 --> 00:35:57,532 Can he reignite the spark even as it grows cold and weak? 332 00:36:06,666 --> 00:36:10,545 - The ceremony's begun, if you want to go in. - No. 333 00:36:10,628 --> 00:36:14,132 I don't think that's right. I don't share in their faith. 334 00:36:14,257 --> 00:36:17,344 The doctors say they've done everything they could. 335 00:36:17,427 --> 00:36:20,055 I know. I think they have. 336 00:36:20,138 --> 00:36:21,681 (phone rings) 337 00:36:21,765 --> 00:36:23,850 I'm sorry. 338 00:36:27,187 --> 00:36:28,271 Scully. 339 00:36:28,980 --> 00:36:31,775 - It's Skinner. Where are you? - I'm with Dr Sandoz. 340 00:36:31,858 --> 00:36:35,820 - Where? - In... Gallup, New Mexico. Where are you? 341 00:36:35,945 --> 00:36:39,574 Georgetown. It's bad news. Mulder's in serious condition. 342 00:36:39,657 --> 00:36:41,743 - What happened? - Nobody knows. 343 00:36:41,826 --> 00:36:44,871 Do whatever you can to get here as soon as possible. 344 00:36:45,205 --> 00:36:47,207 I have to go. I have to leave. 345 00:36:47,290 --> 00:36:51,211 Please. Don't let anyone know where I am. 346 00:36:51,294 --> 00:36:53,380 Until we know for sure. 347 00:37:15,819 --> 00:37:17,320 (footsteps) 348 00:37:18,905 --> 00:37:22,659 - They told me he's in the psychiatric unit. - I told you on the phone... 349 00:37:22,742 --> 00:37:27,330 No, you said that there was bad news. You didn't tell me what was wrong. 350 00:37:27,705 --> 00:37:31,167 Look, I'm sorry. It just took me three flights to get here. 351 00:37:31,251 --> 00:37:34,712 I don't know what to do, Dana. No one else does either. 352 00:37:34,838 --> 00:37:38,591 I knew you'd wanna be here to see him, to talk to the doctors. 353 00:37:42,429 --> 00:37:44,013 What? 354 00:37:44,097 --> 00:37:46,015 What is it? 355 00:37:46,516 --> 00:37:47,725 (mumbling) 356 00:37:47,851 --> 00:37:50,186 (door opens) 357 00:37:54,858 --> 00:37:58,403 Thank you for coming. He was asking for you last night. 358 00:38:04,701 --> 00:38:06,786 (door opens) 359 00:38:08,913 --> 00:38:13,126 - You really shouldn't be in here. - What's wrong with this man, Fox Mulder? 360 00:38:14,043 --> 00:38:16,087 (Mulder screams) 361 00:38:18,047 --> 00:38:21,676 I'm not sure what's wrong with him, and we don't know what to do for him. 362 00:38:21,759 --> 00:38:26,723 He has abnormal brain function, but no signs of stroke. We're waiting to run more tests. 363 00:38:26,806 --> 00:38:28,892 - Waiting for what? - He's violent. 364 00:38:28,975 --> 00:38:31,519 With what we've given him, he should be in a coma. 365 00:38:31,603 --> 00:38:34,439 But there's brain activity in areas we've never seen. 366 00:38:34,564 --> 00:38:37,150 - I wanna talk to him. - No. He's a danger to anyone. 367 00:38:37,233 --> 00:38:39,736 - Not to me. - Can we speak in the hall? 368 00:38:40,945 --> 00:38:43,072 About what? 369 00:38:44,240 --> 00:38:46,284 Agent Scully? 370 00:38:53,875 --> 00:38:55,752 Scully! 371 00:39:03,301 --> 00:39:05,553 When did all this start? 372 00:39:05,637 --> 00:39:09,599 When we took this case. When Skinner gave it to us. 373 00:39:12,018 --> 00:39:15,021 - What kind of case is it? - Investigation into a murder. 374 00:39:15,104 --> 00:39:18,733 - Of whom? - It has nothing to do with what's happened. 375 00:39:18,816 --> 00:39:20,985 Agent Scully says it does. 376 00:39:21,110 --> 00:39:24,864 You know my background, my work on the X-Files. If I can help... 377 00:39:24,948 --> 00:39:28,284 The X-File here is a fraud. Scully has ample proof of that. 378 00:39:28,368 --> 00:39:31,871 Evidence authenticated by a scholar in authority. 379 00:39:32,997 --> 00:39:35,500 I never sent you that report. 380 00:39:35,625 --> 00:39:38,586 Anyway, the case is being resolved. 381 00:39:38,670 --> 00:39:41,756 Not as far as it affects Agent Mulder. 382 00:39:41,839 --> 00:39:46,344 - If you know what's happening, tell me. - Why were you with him last night? 383 00:39:46,469 --> 00:39:51,307 He called me. I found him in a university stairwell. He could barely speak. 384 00:39:51,391 --> 00:39:55,395 He said I was the only one who'd believe him. About an artefact. 385 00:39:57,647 --> 00:39:59,691 You're a liar. 386 00:40:00,692 --> 00:40:02,360 Scully. 387 00:40:05,196 --> 00:40:07,740 You're both liars. 388 00:40:16,332 --> 00:40:18,376 (chanting) 389 00:41:33,451 --> 00:41:35,662 (phone rings) 390 00:41:51,844 --> 00:41:53,930 - Hello? - Agent Scully. 391 00:41:54,013 --> 00:41:56,766 Dr Sandoz. I didn't know how else to reach you. 392 00:41:56,849 --> 00:42:00,812 - There's something... - I don't know if this is a secure line. 393 00:42:00,937 --> 00:42:03,356 Yes, all right. But I realised something. 394 00:42:03,439 --> 00:42:07,276 The letters Albert translated on the artefact, I know what they are. 395 00:42:07,360 --> 00:42:10,405 - What they are? - Yes. They're coordinates. 396 00:42:10,488 --> 00:42:12,532 - For what? - Genes. 397 00:42:12,615 --> 00:42:16,285 They're symbols for gene clusters. The human genome. 398 00:42:17,995 --> 00:42:19,664 - Are you there? - Yeah. 399 00:42:19,789 --> 00:42:21,207 I think it's all here. 400 00:42:21,290 --> 00:42:25,962 The map to our human genetic makeup. Every gene on every chromosome. 401 00:42:26,045 --> 00:42:28,798 - Proof of what I've been saying. - (neighing) 402 00:42:28,881 --> 00:42:31,467 If only we could find more pieces. 403 00:42:35,972 --> 00:42:37,306 Dr Sandoz? 404 00:42:38,683 --> 00:42:40,810 - Hello? - (gunshot) 405 00:42:45,314 --> 00:42:47,358 Dr Sandoz? 406 00:43:04,834 --> 00:43:07,253 (speaks African language) 407 00:43:13,843 --> 00:43:17,346 It's the same. I'll take you, but they are afraid. 408 00:45:08,165 --> 00:45:09,876 Visiontext Subtitles: Natasha Cohn 409 00:45:28,644 --> 00:45:30,313 (Child) I made this! 35471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.