Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,922 --> 00:01:19,552
Mi niña...
2
00:01:20,292 --> 00:01:22,342
Ven a mí.
3
00:01:23,512 --> 00:01:25,142
Ven con mamá.
4
00:01:26,632 --> 00:01:28,272
Date prisa.
5
00:01:29,012 --> 00:01:31,312
Date prisa y ven a mí.
6
00:01:35,732 --> 00:01:40,402
Ven a mí, mi niña.
7
00:01:44,442 --> 00:01:46,051
Vamos a cantar todos juntos.
8
00:01:46,152 --> 00:01:52,061
♪ No nos odiemos
9
00:01:52,162 --> 00:01:55,601
♪ Sólo una vez en la vida...
10
00:01:55,702 --> 00:01:58,981
♪ hagamos un largo viaje
11
00:01:59,082 --> 00:02:02,651
♪ Amémonos, mi amigo
12
00:02:02,752 --> 00:02:04,361
♪ Sé feliz, mi amigo
13
00:02:04,462 --> 00:02:06,562
La cinta parece un desastre.
14
00:02:07,092 --> 00:02:08,991
¿Quieres que te la arregle?
15
00:02:09,092 --> 00:02:10,831
No, está bien.
16
00:02:10,932 --> 00:02:12,562
Lo haré yo misma.
17
00:02:13,392 --> 00:02:15,081
Sólo usa un MP3.
18
00:02:15,182 --> 00:02:17,131
¿Quién utiliza todavía
una cinta de casete?
19
00:02:17,232 --> 00:02:19,801
Vas a ser mi muerte.
20
00:02:19,902 --> 00:02:21,761
Prueba esto.
21
00:02:21,862 --> 00:02:23,362
Es delicioso.
22
00:02:24,232 --> 00:02:25,511
Rico, ¿verdad?
23
00:02:25,612 --> 00:02:26,612
Está bueno.
24
00:02:26,652 --> 00:02:27,963
Bueno, ¿verdad?
25
00:02:29,152 --> 00:02:30,463
Sí.
26
00:02:31,112 --> 00:02:32,431
¿Qué hiciste anoche?
27
00:02:32,532 --> 00:02:35,082
¿Has dormido algo?
28
00:02:35,452 --> 00:02:36,763
Oye.
29
00:02:37,752 --> 00:02:39,191
Te acostaste con
Jae-hyun ¿verdad?
30
00:02:39,292 --> 00:02:39,862
¿Estoy en lo cierto?
31
00:02:39,963 --> 00:02:41,531
¿De qué hablas?
32
00:02:41,632 --> 00:02:43,031
Así que es verdad.
33
00:02:43,132 --> 00:02:45,092
He dicho que no.
34
00:02:46,252 --> 00:02:47,812
Mírame a los ojos.
35
00:02:48,722 --> 00:02:49,991
Claro que sí.
36
00:02:50,092 --> 00:02:51,991
Detente.
37
00:02:52,092 --> 00:02:53,772
De acuerdo, no hablaré de ello.
38
00:02:55,682 --> 00:02:58,072
Pero, ¿estuvo bueno?
39
00:02:58,522 --> 00:03:00,862
- Eso...
- Oye, tú, de verdad.
40
00:03:01,352 --> 00:03:02,591
Realmente no lo haré más.
41
00:03:02,692 --> 00:03:04,492
Ya no lo haré.
42
00:03:48,739 --> 00:03:51,459
PASEO DE EMPLEADOS CONMEMORANDO
EL INICIO DEL SANWOL FASHION CO. LTD.
43
00:03:55,074 --> 00:03:57,313
HACE UN TIEMPO, PRIMAVERA
44
00:04:19,062 --> 00:04:22,081
Oye, no te preocupes...
No lo mires.
45
00:04:22,182 --> 00:04:24,291
Ese imbécil ha sido
así desde el principio.
46
00:04:24,392 --> 00:04:27,452
Es un pervertido...
47
00:05:01,012 --> 00:05:03,171
¿Dónde estamos?
48
00:05:03,272 --> 00:05:06,652
Mi cuello.
49
00:05:11,322 --> 00:05:13,922
- ¿No vamos por el camino equivocado?
- ¿Dónde demonios está esto?
50
00:05:18,912 --> 00:05:21,382
¿Dónde estamos?
51
00:05:26,662 --> 00:05:28,148
No creo que este sea
el camino correcto.
52
00:05:28,172 --> 00:05:29,972
Aquí no hay nada.
53
00:05:37,182 --> 00:05:39,432
Señor,
¿es este el camino correcto?
54
00:06:46,792 --> 00:06:50,481
El autobús turístico se
cayó por el acantilado.
55
00:06:50,582 --> 00:06:57,142
Los cuerpos de las víctimas
fueron encontrados en el autobús.
56
00:06:57,632 --> 00:07:05,102
Las ventanas están todas rotas.
Hay equipaje y restos por todas partes.
57
00:07:05,932 --> 00:07:10,322
Se puede ver el
estado del autobús.
58
00:07:12,152 --> 00:07:15,011
Un autobús que cayó desde un
acantilado de veintiún metros,
59
00:07:15,112 --> 00:07:18,372
ha quedado destrozado.
60
00:07:19,862 --> 00:07:26,082
Llevaba a 36 empleados a bordo.
61
00:07:27,332 --> 00:07:29,731
El autobús iba cuesta abajo,
62
00:07:29,832 --> 00:07:34,472
cuando chocó con una barrera de
seguridad y cayó a un arroyo.
63
00:07:35,382 --> 00:07:37,951
Y es porque la pendiente
estaba demasiado pronunciada.
64
00:07:38,052 --> 00:07:39,892
Te has despertado rápido.
65
00:07:41,932 --> 00:07:43,852
No tengas miedo.
66
00:07:44,262 --> 00:07:46,652
No te va a pasar nada.
67
00:07:48,182 --> 00:07:52,532
Mi... mi hijo.
68
00:07:54,022 --> 00:07:57,322
Tengo a un bebé en mi vientre.
69
00:07:58,612 --> 00:08:00,082
Lo sé.
70
00:08:00,532 --> 00:08:02,082
Es una chica.
71
00:08:02,952 --> 00:08:05,662
Tendrá una hermana.
72
00:08:06,622 --> 00:08:08,542
Serán gemelas.
73
00:08:08,992 --> 00:08:14,462
Y las gemelas tendrán a muchos
hermanos y hermanas.
74
00:08:21,462 --> 00:08:23,812
Haremos que sea así.
75
00:08:26,682 --> 00:08:29,152
¿Qué quiere decir con eso?
76
00:08:34,232 --> 00:08:39,242
Chica, parece que realmente
no sabes quién eres.
77
00:08:41,112 --> 00:08:43,582
¿O estás fingiendo?
78
00:08:45,572 --> 00:08:47,712
Descuida.
79
00:08:49,282 --> 00:08:51,641
Probablemente no lo sepas,
pero...
80
00:08:51,742 --> 00:08:53,672
Estamos de tu lado.
81
00:10:14,512 --> 00:10:16,875
"La investigación debe continuar.
Sin embargo, los nuevos organismos...
82
00:10:16,899 --> 00:10:19,067
genéticamente modificados,
deben ser aislados del mundo".
83
00:10:19,091 --> 00:10:22,251
Reunión de Asilomar, Conferencia de
Asilomar sobre Recombinación Genética, 1975.
84
00:10:30,604 --> 00:10:33,783
EL PRESENTE, INVIERNO
85
00:10:38,230 --> 00:10:42,716
MUÑECO DE ARCILLA
86
00:13:53,679 --> 00:13:56,733
LA CONEXIÓN ES INESTABLE
87
00:16:52,432 --> 00:16:55,232
Vaya, esta tipa vive
en un sitio bonito.
88
00:17:17,462 --> 00:17:20,052
Qué bonita vista.
89
00:17:33,022 --> 00:17:34,862
¿Quién es esa de ahí?
90
00:17:35,312 --> 00:17:38,402
¿Son esas cicatrices?
91
00:17:52,412 --> 00:17:57,052
Que me jodan. Esto es lo que pasa
cuando entras en contacto con la locura.
92
00:18:13,512 --> 00:18:15,812
Vaya, jefa...
93
00:18:16,142 --> 00:18:18,982
La vista aquí es increíble.
94
00:18:19,352 --> 00:18:21,782
¿Cómo ha encontrado este lugar?
95
00:18:23,112 --> 00:18:25,841
Debería haber pasado
más a menudo a saludarla.
96
00:18:25,942 --> 00:18:28,051
La he echado de menos,
durante demasiado tiempo.
97
00:18:28,152 --> 00:18:32,471
Debes de estar ocupado haciendo
malabares con tantos trabajos nuevos.
98
00:18:32,572 --> 00:18:33,883
Descuida.
99
00:18:36,332 --> 00:18:38,672
No puedo creer que
haya hecho todo esto.
100
00:18:38,872 --> 00:18:41,262
Ha dibujado todo eso
usted misma, ¿cierto?
101
00:18:41,462 --> 00:18:43,651
Debería participar
en un concurso.
102
00:18:43,752 --> 00:18:46,432
Es una pena ocultar
así sus talentos.
103
00:18:48,342 --> 00:18:50,782
He oído que ha habido un accidente
en el Laboratorio del Arca.
104
00:18:53,892 --> 00:18:56,612
Sí, esta mañana temprano.
105
00:18:58,312 --> 00:19:00,482
Está siendo demasiado
directa de repente.
106
00:19:00,852 --> 00:19:06,452
No me digas que hay un
problema en el cuartel general.
107
00:19:08,282 --> 00:19:09,471
Sí, supongo.
108
00:19:09,572 --> 00:19:11,792
Tenemos un pequeño
problema en nuestras manos.
109
00:19:12,452 --> 00:19:13,182
No, pensándolo bien,
110
00:19:13,283 --> 00:19:14,712
no es un pequeño problema.
111
00:19:16,412 --> 00:19:21,592
¿Sabe qué?
El cuartel general ha sido violado.
112
00:19:22,212 --> 00:19:26,071
El hablar con usted, que ya está
retirada, sobre estos problemas...
113
00:19:26,172 --> 00:19:27,892
es un poco inapropiado.
114
00:19:28,052 --> 00:19:29,611
Por otra parte,
usted estuvo al mando.
115
00:19:29,712 --> 00:19:32,012
Y hay algunas cosas que
todavía tiene que saber.
116
00:19:32,302 --> 00:19:34,022
¿Quién podría ser?
117
00:19:34,722 --> 00:19:40,671
No estará relacionado con el problema
de la generación anterior, ¿cierto?
118
00:19:40,772 --> 00:19:43,751
¿Por qué vuelve a hacer
este tipo de preguntas?
119
00:19:43,852 --> 00:19:46,862
Jefa, tiene usted algunos
malos hábitos, ¿no es así?
120
00:19:49,692 --> 00:19:52,452
Bueno, tiene razón.
121
00:19:52,782 --> 00:19:55,914
Después de que este grupo
de porquería, destruyera...
122
00:19:56,015 --> 00:19:59,382
el laboratorio,
todo el lugar fue un desastre.
123
00:19:59,912 --> 00:20:05,222
Jefa,
¿no siente curiosidad por ello?
124
00:20:07,462 --> 00:20:10,932
¿Quién pudo dejar salir
a esos imbéciles de los Tou?
125
00:20:11,172 --> 00:20:15,102
Además, ¿qué demonios
estaban planeando hacer?
126
00:20:15,222 --> 00:20:17,569
Sólo un pequeño número de
personas en la fundación, sabe...
127
00:20:17,670 --> 00:20:20,112
de la existencia del
Laboratorio del Arca, ¿cierto?
128
00:20:23,232 --> 00:20:27,711
Sólo hay dos organizaciones en
las que puedo pensar ahora mismo.
129
00:20:27,812 --> 00:20:29,841
La organización Superhumanista,
130
00:20:29,942 --> 00:20:31,452
y la de la Unión.
131
00:20:31,742 --> 00:20:34,761
Así que...
si no somos nosotros...
132
00:20:34,862 --> 00:20:36,561
Vino de su parte, jefa.
133
00:20:36,662 --> 00:20:37,973
¿Verdad?
134
00:20:41,702 --> 00:20:49,702
Bueno... Podemos investigar y
sabremos de qué lado fue.
135
00:20:52,422 --> 00:20:54,031
No, no lo haremos.
136
00:20:54,132 --> 00:20:59,562
No tenemos que ir tan lejos
a causa de esta situación.
137
00:21:00,262 --> 00:21:04,192
Aunque haya sido violado...
138
00:21:04,352 --> 00:21:06,541
Pero desde nuestro
punto de vista,
139
00:21:06,642 --> 00:21:09,282
no se trata de un tercero,
sino de alguien de adentro.
140
00:21:12,692 --> 00:21:13,471
¿Quieres decir que...
141
00:21:13,572 --> 00:21:14,883
Sí.
142
00:21:15,112 --> 00:21:19,712
La chica, se nos perdió.
143
00:21:21,952 --> 00:21:26,481
¿No la abandonaron,
sino la perdieron?
144
00:21:26,582 --> 00:21:30,512
Sí, la chica se nos perdió.
145
00:21:32,002 --> 00:21:34,642
Se salió por su cuenta.
146
00:21:39,722 --> 00:21:41,442
Me desharé de ella.
147
00:24:03,202 --> 00:24:05,311
¿Qué te ha pasado para que
tengas ese aspecto?
148
00:24:05,412 --> 00:24:08,181
¿A dónde te diriges?
149
00:24:08,282 --> 00:24:09,672
¿Quieres que te lleve?
150
00:24:15,632 --> 00:24:19,012
Muchacha, deberías
responder a la pregunta.
151
00:24:20,422 --> 00:24:23,262
Oye, ¿qué estás haciendo?
Métela en el auto, rápido.
152
00:24:36,352 --> 00:24:39,282
Joder, ¿qué pasa?
153
00:24:40,822 --> 00:24:42,372
¿Qué están haciendo?
154
00:24:43,492 --> 00:24:45,761
Ella no tiene nada que ver
con esto. ¿Por qué traerla?
155
00:24:45,862 --> 00:24:48,832
¿Eres una humanista?
156
00:24:49,492 --> 00:24:51,941
¿Es este el momento de
preocuparse por los demás?
157
00:24:52,042 --> 00:24:55,191
Quién sabe,
quizá tengamos que enterrarte.
158
00:24:55,292 --> 00:24:57,422
Y no podemos dejar testigos.
159
00:24:57,672 --> 00:25:00,892
No somos aficionados.
160
00:25:01,802 --> 00:25:04,352
¿Qué demonios pasa con su ropa?
161
00:25:05,382 --> 00:25:09,312
Oye, ¿es esa sangre real?
162
00:25:11,012 --> 00:25:13,772
Señor, es sangre de verdad.
163
00:25:14,482 --> 00:25:16,041
¿Qué diablos pasa con ella?
164
00:25:16,142 --> 00:25:19,011
Deja de jugar y déjala ir.
165
00:25:19,112 --> 00:25:20,381
Ella no vio nada.
166
00:25:20,482 --> 00:25:23,122
Eres tan jodidamente molesta.
167
00:25:23,402 --> 00:25:25,471
Ya ha visto este vehículo, ¿cierto?
168
00:25:25,572 --> 00:25:27,431
Creo que incluso
ya vio la matrícula.
169
00:25:27,532 --> 00:25:29,221
Déjate de tonterías.
170
00:25:29,322 --> 00:25:31,231
Si fueras tú,
¿podrías haberla visto?
171
00:25:31,332 --> 00:25:32,662
¿Quién podría saberlo?
172
00:25:32,763 --> 00:25:34,252
41-0115.
173
00:25:39,382 --> 00:25:41,302
¿Realmente has visto eso?
174
00:25:41,672 --> 00:25:43,182
¿Cómo la has visto?
175
00:25:43,502 --> 00:25:45,411
¿Qué más has visto?
176
00:25:45,512 --> 00:25:47,411
010-7562-3905.
177
00:25:47,512 --> 00:25:50,312
Apartamento 309.
Habitación 702.
178
00:25:59,772 --> 00:26:02,822
Está bien, señor.
Este es un auto de la compañía.
179
00:26:10,702 --> 00:26:12,601
¿Quién demonios eres?
180
00:26:12,702 --> 00:26:14,502
¿Vives por aquí?
181
00:26:15,702 --> 00:26:18,191
Oye chica, nuestro jefe te
está haciendo una pregunta.
182
00:26:18,292 --> 00:26:20,422
¿Qué demonios estás haciendo?
183
00:26:21,292 --> 00:26:23,951
¡Deja de molestar y sólo déjala ir!
184
00:26:24,052 --> 00:26:27,222
Cierra la boca, maldita puta.
185
00:26:27,672 --> 00:26:29,062
Joder...
186
00:26:29,512 --> 00:26:31,581
¡Hijos de puta!
187
00:26:31,682 --> 00:26:34,461
¡No intimiden a inocentes!
188
00:26:34,562 --> 00:26:39,421
Puta,
¡cállate y guarda silencio!
189
00:26:39,522 --> 00:26:41,461
Oye, ¿qué te pasa?
190
00:26:41,562 --> 00:26:43,202
¿Qué te ha ocurrido?
191
00:26:43,482 --> 00:26:46,431
Di la verdad, pequeña mocosa.
192
00:26:46,532 --> 00:26:47,843
Suelta.
193
00:26:51,322 --> 00:26:53,681
¿Qué demonios pasa con ella?
194
00:26:53,782 --> 00:26:55,093
Suelta.
195
00:26:58,702 --> 00:27:00,981
Creo que puede
estar fuera de sí.
196
00:27:01,082 --> 00:27:03,231
Creo que es una puta loca,
señor.
197
00:27:03,332 --> 00:27:04,882
¿Verdad?
198
00:27:06,302 --> 00:27:09,491
Lleva ropa de asilo, ¿no?
199
00:27:09,592 --> 00:27:10,903
He dicho que me sueltes.
200
00:28:14,282 --> 00:28:15,771
No, no lo hagas.
201
00:28:15,872 --> 00:28:17,212
Detente.
202
00:28:30,672 --> 00:28:32,222
No lo hagas.
203
00:28:34,052 --> 00:28:36,852
No tienes que llegar tan lejos.
204
00:28:54,862 --> 00:28:57,872
Hola, aquí el 119.
¿Puedo ayudarle?
205
00:29:00,832 --> 00:29:03,132
Por favor, hable.
206
00:29:03,452 --> 00:29:04,763
¿Hola?
207
00:29:08,882 --> 00:29:10,781
¿Qué ocurre?
208
00:29:10,882 --> 00:29:13,182
Por favor, responda.
209
00:29:13,802 --> 00:29:15,113
¿Señor?
210
00:29:15,262 --> 00:29:16,972
Hola.
211
00:29:18,512 --> 00:29:21,902
Por favor, no cuelgue.
212
00:29:32,902 --> 00:29:34,782
Ven conmigo.
213
00:29:51,092 --> 00:29:53,392
Sí, tío.
214
00:29:54,922 --> 00:29:57,892
Debe ser justo al
final de la carretera.
215
00:29:59,472 --> 00:30:02,562
Una ambulancia acaba
de pasar delante de mí.
216
00:30:04,062 --> 00:30:07,362
Esa no es...
Es la segunda carretera.
217
00:30:08,442 --> 00:30:13,221
Sí, creo que te veo.
218
00:30:13,322 --> 00:30:14,822
Espera un segundo, voy a salir.
219
00:30:16,992 --> 00:30:18,303
¡Tío!
220
00:30:24,492 --> 00:30:25,803
¡Tío!
221
00:30:30,372 --> 00:30:36,052
Kyung-hee,
¿quién demonios ha hecho esto?
222
00:30:36,632 --> 00:30:38,451
Yong-du,
¿fue ese bastardo otra vez?
223
00:30:38,552 --> 00:30:42,661
Tío, tenemos que irnos.
Anda, vamos.
224
00:30:42,762 --> 00:30:44,073
Bien, vamos.
225
00:30:44,512 --> 00:30:45,942
¿Quién es ella?
226
00:30:46,222 --> 00:30:47,001
Ella...
227
00:30:47,102 --> 00:30:49,032
Parece que está
gravemente herida.
228
00:30:50,732 --> 00:30:52,043
¿Oye?
¿Le sangra la nariz?
229
00:30:52,312 --> 00:30:53,623
Oye, tú.
230
00:30:56,612 --> 00:30:57,261
Oye.
231
00:30:57,362 --> 00:30:58,051
¡Oye!
232
00:30:58,152 --> 00:30:59,463
Te lo juro...
233
00:31:00,532 --> 00:31:01,872
Tío, ¡date prisa!
234
00:31:03,202 --> 00:31:04,271
¿Qué pasa?
235
00:31:04,372 --> 00:31:05,681
¿Estás bien?
236
00:31:05,782 --> 00:31:07,141
Métela en el auto.
237
00:31:07,242 --> 00:31:08,553
Sí, de acuerdo.
238
00:33:36,602 --> 00:33:37,913
Veamos...
239
00:33:39,312 --> 00:33:39,921
Kyung-hee.
240
00:33:40,022 --> 00:33:41,333
Sí.
241
00:33:42,152 --> 00:33:47,372
¿Cómo te sientes? ¿Estás bien?
242
00:33:48,282 --> 00:33:49,792
Estoy bien.
243
00:33:50,412 --> 00:33:53,771
Pero acaso ese hijo de puta,
Yong-du,
244
00:33:53,872 --> 00:33:56,962
ahora está hiriendo
abiertamente a la gente.
245
00:33:57,332 --> 00:33:59,861
Ese bastardo debe
de ser rencoroso.
246
00:33:59,962 --> 00:34:01,441
¿Cuánto tiempo lleva
muerto tu padre?
247
00:34:01,542 --> 00:34:04,392
Y hasta ahora,
no hemos tomado la tierra.
248
00:34:04,712 --> 00:34:06,991
La licitación para el complejo
turístico ya está fijada.
249
00:34:07,092 --> 00:34:08,331
Y en ese caso,
250
00:34:08,432 --> 00:34:10,482
los subordinados son
también los accionistas.
251
00:34:10,722 --> 00:34:12,942
Me avergüenzo de mí mismo
delante de ellos.
252
00:34:13,642 --> 00:34:15,192
¿Cómo está la chica?
253
00:34:17,732 --> 00:34:23,162
Sobre eso...
254
00:34:24,732 --> 00:34:30,752
algo extraño le pasa,
255
00:34:31,362 --> 00:34:36,092
pero al mismo tiempo,
no le pasa nada.
256
00:34:37,202 --> 00:34:38,513
¿Qué?
257
00:34:39,542 --> 00:34:42,472
No, no, debería estar bien.
258
00:34:43,922 --> 00:34:46,071
No importa la edad que yo tenga,
259
00:34:46,172 --> 00:34:49,371
yo solía ser uno de los mejores.
260
00:34:49,472 --> 00:34:54,232
En el pasado, ¿cuántas veces he
salvado a tu padre con estas manos?
261
00:34:55,562 --> 00:35:01,862
Además, ¿no tienes que
llamar a la Policía?
262
00:35:02,352 --> 00:35:05,242
Sus heridas son inusuales.
263
00:35:07,152 --> 00:35:11,752
Definitivamente,
ella tiene un no sé qué.
264
00:35:17,622 --> 00:35:21,691
Por eso tengo mis dudas de
reportarla a la Policía.
265
00:35:21,792 --> 00:35:23,361
Bueno, eso es cierto.
266
00:35:23,462 --> 00:35:27,302
No hay ninguna buena razón para
que nos metamos con la Policía.
267
00:35:28,002 --> 00:35:30,972
Además,
va a ser difícil explicar esto.
268
00:35:33,512 --> 00:35:38,612
Yo la cuidaré hasta
que se mejore.
269
00:35:41,272 --> 00:35:42,822
Sí, haz eso.
270
00:37:06,442 --> 00:37:07,941
Jefa, ¿está usted bien?
271
00:37:08,042 --> 00:37:09,311
¿Han sido disparos?
272
00:37:09,412 --> 00:37:12,612
Joder. Me ha asustado,
este hijo de puta...
273
00:37:15,012 --> 00:37:17,712
¿Cuántas malditas veces
tengo que decírtelo?
274
00:37:18,242 --> 00:37:21,582
Puedo oírte bien con estos receptores.
No hace falta que me grites.
275
00:37:24,292 --> 00:37:27,021
Estoy terminando de fumar.
276
00:37:27,122 --> 00:37:29,592
Envía al equipo de limpieza.
277
00:37:46,675 --> 00:37:49,545
EN ALGÚN LUGAR DE ASIA CENTRAL
278
00:38:14,842 --> 00:38:15,362
¡Joder!
Vamos, jefa.
279
00:38:15,463 --> 00:38:17,083
¿Va a hacer esto siempre?
280
00:38:17,552 --> 00:38:19,951
Si sigue insistiendo
en entrar sola, se va a matar.
281
00:38:20,052 --> 00:38:21,332
¿Tiene ganas de morir
o algo así?
282
00:38:21,432 --> 00:38:22,621
Debería haberme esperado.
283
00:38:22,822 --> 00:38:25,402
¿Planea seguir con esto,
sin refuerzos?
284
00:38:26,222 --> 00:38:28,072
Entonces, debiste de
haberte apurado.
285
00:38:28,602 --> 00:38:31,228
Tenía que terminar antes de que
aparecieran los miembros de la Iglesia.
286
00:38:31,252 --> 00:38:31,802
¿Qué?
287
00:38:31,903 --> 00:38:33,921
Jefa, usted es la que fijó
la hora de la reunión.
288
00:38:34,022 --> 00:38:36,832
Sí, sí.
Cállate y arranca ya.
289
00:38:37,532 --> 00:38:39,931
Este hijo de puta no se calla.
290
00:38:40,032 --> 00:38:40,891
¿Qué dijo?
291
00:38:40,992 --> 00:38:42,561
¿Está hablando mal de mí?
292
00:38:42,662 --> 00:38:43,811
¿Por qué lo dijo en coreano?
293
00:38:43,912 --> 00:38:46,481
¿Qué tiene de malo que
una coreana hable coreano?
294
00:38:46,582 --> 00:38:49,302
No es nada. Es que eres
tan jodidamente ruidoso.
295
00:38:53,962 --> 00:38:55,701
Sigue llevando ese
cuaderno por ahí.
296
00:38:55,802 --> 00:38:58,052
¿Qué pasó con el
iPad que le regalé?
297
00:38:59,802 --> 00:39:01,081
Soy a la vieja escuela.
298
00:39:01,182 --> 00:39:02,491
No necesito
lo último y lo mejor.
299
00:39:02,592 --> 00:39:04,661
Entonces, devuélvame el iPad.
Ni siquiera lo usa.
300
00:39:04,762 --> 00:39:06,272
Y eso que era el último modelo.
301
00:39:06,722 --> 00:39:08,461
Este hijo de puta
es realmente...
302
00:39:08,562 --> 00:39:10,421
No regales para luego quitar.
303
00:39:10,522 --> 00:39:12,171
Y sí lo uso, lo hago.
304
00:39:12,272 --> 00:39:15,242
¿Para qué? No la he visto
usarlo ni una sola vez.
305
00:39:15,572 --> 00:39:17,591
Para ver Netflix,
antes de dormirme.
306
00:39:17,692 --> 00:39:22,752
¿El maldito Netflix? He pagado mucho
dinero por eso. Maldito desperdicio.
307
00:39:22,862 --> 00:39:26,082
A la mierda, lo que sea.
Se le ha dado un buen uso.
308
00:39:26,662 --> 00:39:28,502
Cállate y sólo conduce.
309
00:39:33,252 --> 00:39:35,241
Lo juro...
este maldito bastardo...
310
00:39:35,342 --> 00:39:36,441
¡Lo has hecho a propósito!
311
00:39:36,542 --> 00:39:38,419
¿Kaesaeki? Eso es una palabra
de insulto, ¿cierto?
312
00:39:38,443 --> 00:39:39,648
Es la palabra con "j", ¿verdad?
313
00:39:39,672 --> 00:39:40,988
Sí, cabrón. Es una palabra
de insulto, bastardo.
314
00:39:41,012 --> 00:39:41,701
Otra vez la palabra con "j".
315
00:39:41,802 --> 00:39:42,661
¡La palabra con "j"!
¡La palabra con "j"!
316
00:39:42,762 --> 00:39:43,868
¿Cuánto tiempo va a
hacer esto, este cabrón?
317
00:39:43,892 --> 00:39:45,692
Es una maestra
de las palabrotas.
318
00:41:00,652 --> 00:41:02,223
ESCANEANDO RETINA
319
00:42:04,409 --> 00:42:05,859
Maldita sea.
320
00:44:06,482 --> 00:44:09,591
Oye, te dije que no bebieras
directamente de la botella.
321
00:44:09,692 --> 00:44:11,242
¿Para qué están los vasos?
322
00:44:13,282 --> 00:44:15,622
Creo que sólo los uso
cuando bebo alcohol.
323
00:44:17,912 --> 00:44:19,832
Este chico...
324
00:44:20,082 --> 00:44:22,302
¿Qué te ha pasado?
325
00:44:24,372 --> 00:44:26,092
¿Ha hecho esto Yong-du?
326
00:44:32,212 --> 00:44:34,352
No, no, él está bien.
327
00:44:34,882 --> 00:44:37,911
Es mi hermano. Mi hermano.
Hermano biológico.
328
00:44:38,012 --> 00:44:39,812
Descuida. Descuida.
329
00:44:40,722 --> 00:44:42,033
No le hagas nada.
330
00:44:45,352 --> 00:44:46,671
Suéltame, bribón.
331
00:44:46,772 --> 00:44:47,841
Hijo de puta.
332
00:44:47,942 --> 00:44:49,253
Te ves bien.
333
00:44:51,232 --> 00:44:52,543
¿Pero, quién es ella?
334
00:44:56,282 --> 00:44:58,122
Es alguien que conozco.
335
00:44:58,872 --> 00:45:00,962
Se quedará con nosotros
durante un tiempo.
336
00:45:02,042 --> 00:45:03,348
¿Cuánto tiempo ha pasado
desde que te fuiste?
337
00:45:03,372 --> 00:45:05,302
¿Y ya nos conseguiste a
una nueva hermana?
338
00:45:05,752 --> 00:45:08,012
No sabía que fueras
una traidora.
339
00:45:09,632 --> 00:45:11,552
Una traidora, en efecto.
340
00:45:20,182 --> 00:45:22,482
Oye, bribón, ¿ya has comido?
341
00:45:23,972 --> 00:45:25,652
Te prepararé la cena.
342
00:45:28,602 --> 00:45:30,782
Qué muchacho tan maleducado.
343
00:45:36,492 --> 00:45:38,962
Deberíamos preparar la cena.
344
00:46:00,642 --> 00:46:03,062
¿Qué? ¿No tienes apetito?
345
00:46:04,262 --> 00:46:06,922
No es que no tenga apetito,
es que no sabe bien.
346
00:46:07,102 --> 00:46:09,171
Maldita sea, este chico...
347
00:46:09,272 --> 00:46:11,091
¡Entonces, no te lo comas!
348
00:46:11,192 --> 00:46:14,662
Dices que no es delicioso, pero
sigues atiborrándote de comida.
349
00:46:15,692 --> 00:46:17,332
¿Y sólo debo comer
sí está sabroso?
350
00:46:17,532 --> 00:46:19,332
Yo como para sobrevivir.
351
00:46:19,452 --> 00:46:22,002
Maldita sea, ¡este chico!
352
00:46:22,952 --> 00:46:24,292
Eso me dolió.
353
00:46:24,492 --> 00:46:26,941
Por supuesto, por eso te golpeé.
354
00:46:27,042 --> 00:46:29,042
Has sido un idiota con tu hermana
todo este tiempo.
355
00:46:29,122 --> 00:46:29,771
Sigue retobando, bribón.
356
00:46:29,872 --> 00:46:30,691
Y te voy a dar una paliza.
357
00:46:30,792 --> 00:46:31,571
He dicho que pares,
que dejes de pegarme.
358
00:46:31,672 --> 00:46:32,672
¿Puedes parar?
359
00:46:32,712 --> 00:46:33,401
¿Dejar de hacer qué?
360
00:46:33,502 --> 00:46:35,861
¿Estaría bien que ni siquiera
pueda decir si algo sabe mal?
361
00:46:35,962 --> 00:46:37,602
Consigue comidas
instantáneas en su lugar.
362
00:46:37,672 --> 00:46:39,602
Cómpralas en el supermercado.
363
00:46:40,262 --> 00:46:44,331
Hoy necesitas una lección.
364
00:46:44,432 --> 00:46:45,911
Bastardo desagradecido.
365
00:46:46,012 --> 00:46:47,732
No me rezongues, bribón.
366
00:46:47,852 --> 00:46:49,421
No hagas eso.
¿Qué haces?
367
00:46:49,522 --> 00:46:50,091
Suéltalo, bribón.
368
00:46:50,192 --> 00:46:50,821
He dicho que no hagas esto.
369
00:46:50,922 --> 00:46:51,501
¡Suelta!
370
00:46:51,602 --> 00:46:52,913
He dicho que no hagas esto.
371
00:46:58,072 --> 00:46:59,542
Oye, ¿acabas de...
372
00:47:00,652 --> 00:47:02,462
¿Acabas de defenderte?
373
00:47:02,992 --> 00:47:05,432
Te he preguntado si has intentado
atacar a tu hermana, cabrón.
374
00:47:05,492 --> 00:47:07,351
Esto me está molestando.
375
00:47:07,452 --> 00:47:08,231
¿Qué?
376
00:47:08,332 --> 00:47:10,572
Yo odio esta casa. ¿Y tú desde
cuándo dejaste este lugar?
377
00:47:10,671 --> 00:47:12,961
Y sólo volviste después
de la muerte de papá.
378
00:47:13,062 --> 00:47:13,661
¿Qué?
379
00:47:13,762 --> 00:47:15,691
¿Sabes que eres muy graciosa?
380
00:47:15,792 --> 00:47:18,028
Tú eres la que dijo que odiabas
esta casa y por eso te escapaste.
381
00:47:18,052 --> 00:47:20,238
¡Dijiste que no querías ver la
cara de papá, así que te fuiste!
382
00:47:20,262 --> 00:47:21,911
¿Nuestra casa?
¿La tierra de papá?
383
00:47:22,012 --> 00:47:24,201
¿Cuándo te has
preocupado por papá?
384
00:47:24,302 --> 00:47:26,652
¿Desde cuándo esto es tu casa?
385
00:47:32,654 --> 00:47:34,687
¡Mierda!
386
00:48:14,352 --> 00:48:18,072
Esta es mi habitación
de cuando era niña.
387
00:48:18,572 --> 00:48:20,122
Puedes usarla, por ahora.
388
00:48:42,342 --> 00:48:43,491
Este...
389
00:48:43,592 --> 00:48:45,852
Creo que te quedará.
390
00:48:47,762 --> 00:48:49,073
Pruébatelo.
391
00:48:49,512 --> 00:48:51,652
Ponte ropa cómoda.
392
00:48:56,652 --> 00:48:57,963
Descansa un poco.
393
00:48:58,362 --> 00:49:01,532
Dime si necesitas algo.
394
00:49:08,282 --> 00:49:09,593
Correcto...
395
00:49:11,162 --> 00:49:14,422
Parece que no sé
ser agradecida contigo, así que...
396
00:49:15,622 --> 00:49:16,962
Gracias.
397
00:49:17,582 --> 00:49:19,512
Gracias a ti, estoy viva.
398
00:49:36,392 --> 00:49:37,703
Descansa un poco.
399
00:49:40,272 --> 00:49:41,583
Descansa, descansa.
400
00:50:11,722 --> 00:50:16,022
El nombre oficial del sujeto
es Ark-1 Datum Point.
401
00:50:17,142 --> 00:50:20,072
Cuya abreviatura es
ADP por comodidad.
402
00:50:20,442 --> 00:50:22,461
Es la crème de la crème,
después de 40 años...
403
00:50:22,562 --> 00:50:25,032
de este proyecto.
404
00:50:40,372 --> 00:50:44,281
Eso es lo que mi hermana y los
superhumanistas intentaban conseguir...
405
00:50:44,382 --> 00:50:46,142
La mejor y más completa versión.
406
00:50:47,592 --> 00:50:52,482
Llevaban mucho tiempo
intentando hacer algo así.
407
00:50:53,802 --> 00:50:56,421
Aislar los genes de un feto,
408
00:50:56,522 --> 00:50:58,062
e intentar reproducirlo.
409
00:51:01,312 --> 00:51:03,242
Lo que resultó fue esta chica.
410
00:51:12,202 --> 00:51:16,101
¿Koo Ja-yoon sigue desaparecida?
411
00:51:16,202 --> 00:51:18,022
Todo lo que sé es que
después de irse de aquí,
412
00:51:18,832 --> 00:51:22,342
se presentó en el laboratorio
anterior, el mes pasado.
413
00:51:22,872 --> 00:51:27,052
Y sólo sacó a los chicos.
414
00:51:27,422 --> 00:51:29,512
Para ser sincera,
estoy un poco sorprendida.
415
00:51:33,342 --> 00:51:37,812
Esta chica, resultó
mejor de lo que esperaba.
416
00:51:39,812 --> 00:51:43,942
Pero Ja-yoon también
resultó herida.
417
00:51:44,062 --> 00:51:46,492
Así que no podrá hacer
nada durante un tiempo.
418
00:51:47,482 --> 00:51:50,872
Además, tiene una debilidad.
419
00:51:51,952 --> 00:51:54,412
Tiene que depender
de las drogas.
420
00:51:54,572 --> 00:51:57,141
No puede hacer mucho sin ellas.
421
00:51:57,242 --> 00:51:59,792
Pero esta chica es diferente,
¿no?
422
00:52:02,712 --> 00:52:05,552
La pregunta es en qué clase
de monstruo se convertirá.
423
00:52:08,462 --> 00:52:11,392
No se puede permitir que algo así
ande libremente por este mundo.
424
00:52:12,762 --> 00:52:15,022
Debe ser eliminado.
425
00:52:20,932 --> 00:52:24,631
Si el cuartel general se entera,
426
00:52:24,732 --> 00:52:27,612
sabe que tanto usted, como yo,
estaremos jodidas, ¿no?
427
00:52:28,272 --> 00:52:29,591
Nos cortarán la cabeza,
428
00:52:29,692 --> 00:52:31,772
y probablemente seremos
utilizadas para experimentos.
429
00:52:33,992 --> 00:52:36,622
Entiendo perfectamente
lo que quiere decir.
430
00:52:37,822 --> 00:52:40,882
Piensa que estoy pagando
mi deuda de hace 10 años.
431
00:52:41,412 --> 00:52:42,962
Me pondré a lo mío, entonces.
432
00:52:45,292 --> 00:52:51,031
Por si acaso, se colocaron chips
en las cabezas de los niños.
433
00:52:51,132 --> 00:52:52,608
Este monitorea el estado
de sus cerebros,
434
00:52:52,632 --> 00:52:54,307
y también puede registrar
sus ubicaciones.
435
00:52:55,182 --> 00:52:57,272
Te ayudará a encontrarla.
436
00:53:01,812 --> 00:53:03,831
Este no parece funcionar.
437
00:53:03,932 --> 00:53:05,692
¿Cómo lo uso?
438
00:53:05,852 --> 00:53:07,822
¿Tú sabes cómo usar esto?
439
00:53:08,512 --> 00:53:09,841
¿Oye? ¿Qué?
440
00:53:09,942 --> 00:53:11,742
Casi lo rompes.
441
00:53:11,862 --> 00:53:13,801
Deja de lamer eso.
442
00:53:13,902 --> 00:53:15,332
Maldito bastardo.
443
00:53:23,792 --> 00:53:25,752
Jefa, ¿realmente cree que
deberíamos hacer esto?
444
00:53:26,042 --> 00:53:27,271
Quiero decir...
445
00:53:27,372 --> 00:53:31,472
Una operación no oficial... Cuando
nuestros números ya han mermado...
446
00:53:31,592 --> 00:53:35,762
y además... parece que es un
activo clave de la compañía.
447
00:53:35,882 --> 00:53:36,701
¿Eres un marica?
448
00:53:36,802 --> 00:53:37,661
¡No!
449
00:53:37,762 --> 00:53:38,622
Puedes irte a casa.
450
00:53:38,723 --> 00:53:42,001
Quiero decir, sólo me pregunto...
Jefa, ¿acaso no está preocupada?
451
00:53:42,102 --> 00:53:44,331
Ya escuchaste lo
que dijo Baek...
452
00:53:44,432 --> 00:53:47,291
y sé lo que esos otros
tipos pueden hacer.
453
00:53:47,392 --> 00:53:49,322
Estuve allí hace 10 años.
454
00:53:50,612 --> 00:53:52,131
Son monstruos salvajes.
455
00:53:52,232 --> 00:53:53,381
Pero en serio.
456
00:53:53,482 --> 00:53:55,742
Sí, sí, cállate.
457
00:53:56,442 --> 00:53:58,702
Y estos tipos están
empezando a molestarme.
458
00:54:00,952 --> 00:54:02,431
Joder, lo sabía.
459
00:54:02,532 --> 00:54:04,572
Nos han estado siguiendo
desde que llegamos a Corea.
460
00:54:04,622 --> 00:54:06,152
¿Y qué?
¡Piérdelos!
461
00:54:06,253 --> 00:54:07,632
Sujétese.
462
00:54:42,742 --> 00:54:44,053
¿Qué es esto?
463
00:55:21,862 --> 00:55:23,792
¿Cree que son Agentes locales?
464
00:55:31,712 --> 00:55:34,132
Vamos a calmarnos.
465
00:55:34,462 --> 00:55:35,901
No buscamos ningún problema aquí.
466
00:55:36,002 --> 00:55:37,901
Ni siquiera sabíamos
que trabajaban aquí.
467
00:55:38,002 --> 00:55:40,111
¿No podemos llevarnos
todos bien?
468
00:55:40,212 --> 00:55:43,982
Miren, miren, miren.
Annyeonghaseyo. Pangabsumnida.
469
00:55:47,102 --> 00:55:48,482
¿Qué se trae este?
470
00:55:57,112 --> 00:55:59,122
Bueno, ese no es un
saludo muy amistoso.
471
00:55:59,482 --> 00:56:01,242
¿Es esto realmente necesario?
472
00:56:02,812 --> 00:56:04,212
Joder... de acuerdo.
473
00:56:26,512 --> 00:56:28,062
Vamos, caballeros.
474
00:57:15,591 --> 00:57:16,886
¡Mierda!
475
00:57:17,692 --> 00:57:23,162
Váyanse y díganle a su jefe
que él venga a verme.
476
00:57:23,652 --> 00:57:26,468
Tienen una tarjeta de autobús, ¿verdad?
Hay una parada de autobús por allí.
477
00:57:26,492 --> 00:57:27,803
Cuídense.
478
00:57:39,252 --> 00:57:42,182
¿Qué pasa ahora?
Sólo dilo.
479
00:57:45,262 --> 00:57:48,852
Jefa,
¿conoce a su jefe de ellos?
480
00:57:49,592 --> 00:57:51,942
Demasiado bien.
481
00:57:53,102 --> 00:57:55,482
Será su exjefe, supongo.
482
00:57:57,232 --> 00:57:58,543
Sí...
483
00:57:59,192 --> 00:58:00,782
Eso fue hace diez años.
484
00:58:02,112 --> 00:58:04,131
Parece que tenemos
algo de historia aquí.
485
00:58:04,232 --> 00:58:05,912
Bueno, eso es un alivio, ¿no?
486
00:58:06,532 --> 00:58:08,662
Sí, un alivio.
487
00:58:10,702 --> 00:58:12,943
¿Qué?
¿Por qué has dicho eso?
488
00:58:13,832 --> 00:58:14,691
No lo sé.
489
00:58:14,792 --> 00:58:15,601
¿Por qué?
490
00:58:15,702 --> 00:58:17,672
¿No luchabas por el otro equipo?
491
00:58:17,872 --> 00:58:19,462
Sí...
492
00:58:21,132 --> 00:58:23,892
Espere, ¿eso significa que yo...
493
00:58:24,382 --> 00:58:25,451
¿Qué cosa, hijo de puta?
494
00:58:25,552 --> 00:58:26,781
¿Hijo de puta?
495
00:58:26,882 --> 00:58:28,951
Ya está maldiciendo de nuevo.
496
00:58:29,052 --> 00:58:31,701
Joder, no entiendo por qué hay
tantas palabrotas en coreano.
497
00:58:31,802 --> 00:58:33,121
¿Te estás burlando de mí?
498
00:58:33,222 --> 00:58:33,901
¿Quién, yo?
499
00:58:34,002 --> 00:58:34,582
Sí, tú.
500
00:58:34,683 --> 00:58:36,442
No, nunca.
501
00:58:36,562 --> 00:58:39,322
Sólo está de mal humor, jefa.
502
00:58:44,982 --> 00:58:47,452
¿A dónde nos dirigimos, jefa?
503
00:58:48,652 --> 00:58:50,542
Ocupémonos de esto primero.
504
00:58:50,662 --> 00:58:52,832
Sigue dando vueltas, hasta
que captes una señal.
505
00:58:54,702 --> 00:58:56,601
Vaya, qué primitivo.
506
00:58:56,702 --> 00:58:58,928
¿Tiene alguna maldita idea de
lo grande que es esta Isla?
507
00:58:58,952 --> 00:58:59,561
¿No?
508
00:58:59,662 --> 00:59:00,442
Se lo diré.
509
00:59:00,543 --> 00:59:03,651
1.833,2 kilómetros cuadrados.
510
00:59:03,752 --> 00:59:06,859
Aguja, pajar, jefa.
Un pajar.
511
00:59:08,262 --> 00:59:10,204
Jefa,
¿está escuchando siquiera...
512
00:59:52,432 --> 00:59:53,772
Mi niña.
513
00:59:54,802 --> 00:59:56,602
Ven con mamá.
514
00:59:59,392 --> 01:00:00,822
Ven.
515
01:00:01,852 --> 01:00:03,572
Ven con mamá.
516
01:01:52,292 --> 01:01:54,802
Huele a estiércol de vaca,
joder.
517
01:01:55,302 --> 01:01:57,852
Tenemos que derribar este
lugar lo antes posible.
518
01:02:02,512 --> 01:02:05,562
Kyung-hee, ¿eres tú?
519
01:02:07,392 --> 01:02:08,921
Mucho tiempo sin verte.
520
01:02:09,022 --> 01:02:10,652
Soy el tío Yong-du.
521
01:02:10,852 --> 01:02:12,202
Te acuerdas de mí, ¿verdad?
522
01:02:15,282 --> 01:02:18,202
Quédate ahí.
523
01:02:22,452 --> 01:02:23,681
Oye, esa arma...
524
01:02:23,782 --> 01:02:26,851
Tu padre la usaba para cazar.
525
01:02:26,952 --> 01:02:29,401
Deberías entregarla
en la comisaría.
526
01:02:29,502 --> 01:02:31,861
No puedes tenerla en casa.
527
01:02:31,962 --> 01:02:33,632
Es ilegal.
528
01:02:34,132 --> 01:02:36,741
Tú viviste en los Estados Unidos.
529
01:02:36,842 --> 01:02:38,562
En América.
530
01:02:38,882 --> 01:02:43,232
Y bueno, ese lugar está
lleno de armas, ¿no?
531
01:02:43,802 --> 01:02:47,371
Pero,
¿dónde están todos los demás?
532
01:02:47,472 --> 01:02:49,461
Eres la única que
mantiene el fuerte ya.
533
01:02:49,562 --> 01:02:51,881
¿De qué mierda estás hablando?
534
01:02:51,982 --> 01:02:54,362
Maldita sea...
¿Pero, qué ocurre?
535
01:02:54,732 --> 01:02:56,881
Cuatro de mis hombres
están ahora medio muertos.
536
01:02:56,982 --> 01:02:59,032
Hay vidas en juego.
537
01:03:00,952 --> 01:03:04,771
Mis hombres clamaban por
llamar a la Policía,
538
01:03:04,872 --> 01:03:07,292
pero yo los detuve.
539
01:03:08,292 --> 01:03:11,481
Oye, Kyung-hee,
¿acaso somos extraños?
540
01:03:11,582 --> 01:03:14,231
Los asuntos de familia deben
ser tratados por la familia.
541
01:03:14,332 --> 01:03:17,071
No podemos involucrar
a personas externas.
542
01:03:17,172 --> 01:03:19,682
Eso no va a funcionar, ¿sabes?
543
01:03:21,262 --> 01:03:22,573
Por cierto,
544
01:03:24,552 --> 01:03:26,852
¿acaso tu buen padre no...
545
01:03:27,432 --> 01:03:29,522
te enseñó eso?
546
01:03:30,522 --> 01:03:31,211
¡Dime!
547
01:03:31,312 --> 01:03:32,623
Joder...
548
01:03:37,862 --> 01:03:39,532
Bien, de acuerdo.
549
01:03:56,172 --> 01:03:59,892
¿Te parece?
Y hablando de eso...
550
01:04:00,762 --> 01:04:03,371
tengamos una discusión con
mente abierta y dialoguemos un poco.
551
01:04:03,472 --> 01:04:04,491
¿Hablar de qué?
552
01:04:04,592 --> 01:04:05,741
No tengo nada que decirte.
553
01:04:05,842 --> 01:04:08,942
Oye, tú misma te vas a disparar.
554
01:04:09,812 --> 01:04:11,251
Cállate.
555
01:04:11,352 --> 01:04:14,822
Por cierto, ¿has disparado
alguna vez a alguien?
556
01:04:22,402 --> 01:04:23,713
Adelante.
557
01:04:25,322 --> 01:04:26,633
No se acerquen a mí.
558
01:04:27,032 --> 01:04:28,431
Les digo que no vengan.
559
01:04:28,532 --> 01:04:29,843
¡Oigan!
560
01:04:34,212 --> 01:04:35,922
Dame eso.
561
01:04:36,082 --> 01:04:37,151
Suéltame, hijo de puta.
562
01:04:37,252 --> 01:04:38,741
- Cálmate.
- ¡Déjenme ir!
563
01:04:38,842 --> 01:04:40,361
¡Déjenme ir, hijos de puta!
564
01:04:40,462 --> 01:04:41,608
¡He dicho que me suelten!
¡Joder!
565
01:04:41,632 --> 01:04:42,202
Me has asustado.
566
01:04:42,303 --> 01:04:44,522
¡Malditos perros!
567
01:04:44,762 --> 01:04:45,871
Panda de hijos de puta.
568
01:04:45,972 --> 01:04:47,371
¿Quién es este maldito chico?
569
01:04:47,472 --> 01:04:50,001
¿Quién eres, bribón?
570
01:04:50,102 --> 01:04:51,602
Vete de aquí, cabrón.
571
01:04:52,062 --> 01:04:54,291
¡Cabrón,
no le pegues a mi hermano!
572
01:04:54,392 --> 01:04:55,961
¡Maldita rata!
573
01:04:56,062 --> 01:04:57,211
¡Oye! ¡Oye!
574
01:04:57,312 --> 01:04:58,052
¿Eres algún tipo de
jugador de beisbol o qué?
575
01:04:58,153 --> 01:04:59,742
¡No le pegues! ¡Oye!
576
01:05:00,442 --> 01:05:02,912
¡No toquen a mi hermano!
577
01:05:08,242 --> 01:05:09,922
No hay nadie ahí, señor.
578
01:05:10,202 --> 01:05:12,382
¿Qué?
¿Realmente no hay nadie ahí?
579
01:05:15,162 --> 01:05:16,552
Bueno...
580
01:05:18,672 --> 01:05:22,342
Creo que Kyung-hee toma
a su tío como una broma.
581
01:05:23,172 --> 01:05:24,281
¿Ibas a usar esta arma...
582
01:05:24,382 --> 01:05:25,982
para deshacerte de
todos estos bastardos?
583
01:05:26,052 --> 01:05:30,022
Joder... ¿qué clase de idioteces
son las que sigues divagando?
584
01:05:31,302 --> 01:05:32,942
De acuerdo. Bien.
585
01:05:33,892 --> 01:05:36,541
Chul-ho y yo éramos
hermanos jurados.
586
01:05:36,642 --> 01:05:39,341
Así que, finjamos que no ha pasado
nada entre nosotros.
587
01:05:39,442 --> 01:05:41,742
Cómo sea, es algo del pasado.
¿Qué podemos hacer?
588
01:05:42,522 --> 01:05:44,261
Así que sólo fírmame el contrato
589
01:05:44,362 --> 01:05:45,761
y pon tus huellas en él.
590
01:05:45,862 --> 01:05:50,431
¿Qué sentido tiene
que vivas aquí?
591
01:05:50,532 --> 01:05:52,962
¿Estás criando vacas u ovejas?
592
01:05:53,082 --> 01:05:55,231
Además, ¿acaso te he pedido
que me lo des de a gratis?
593
01:05:55,332 --> 01:05:57,611
Te daré un precio mejor
que el del mercado.
594
01:05:57,712 --> 01:06:00,861
Toma el dinero y vete a Seúl.
595
01:06:00,962 --> 01:06:05,052
Ve, y haz algunas compras,
y ten algunas citas. ¿No?
596
01:06:05,512 --> 01:06:08,272
Así podrás tener una vida
divertida con tu hermano.
597
01:06:09,342 --> 01:06:10,951
Oye, sus padres ya no están.
598
01:06:11,052 --> 01:06:12,791
Tienes que cuidar bien
a tu hermano, ¿no?
599
01:06:12,892 --> 01:06:14,312
Vete a la mierda.
600
01:06:14,562 --> 01:06:17,001
No te venderé, aunque me muera.
601
01:06:17,102 --> 01:06:18,591
¿Cuántas veces
tengo que decirlo?
602
01:06:18,692 --> 01:06:20,742
Y mírenla.
603
01:06:21,402 --> 01:06:23,671
Yo he sido tan jodidamente
cortés todo este tiempo,
604
01:06:23,772 --> 01:06:26,721
¿no deberías tú hacer lo mismo?
605
01:06:26,822 --> 01:06:28,641
¿Por qué eres tan terca?
606
01:06:28,742 --> 01:06:30,351
Tu padre está muerto.
607
01:06:30,452 --> 01:06:31,352
¿Pero qué pasa ahora?
608
01:06:31,453 --> 01:06:32,872
¿Acaso estás negando la realidad?
609
01:06:33,412 --> 01:06:34,723
Ya sé...
610
01:06:35,042 --> 01:06:36,752
que mi padre está muerto.
611
01:06:38,042 --> 01:06:40,012
Tú lo has matado, ¿cierto?
612
01:06:40,212 --> 01:06:43,682
Has matado a mi padre, ¿verdad?
¡Hijo de puta!
613
01:06:48,382 --> 01:06:51,411
He sido paciente contigo durante
un tiempo, pero no me correspondes...
614
01:06:51,512 --> 01:06:53,701
Habrá que cerrarte la boca.
615
01:06:53,802 --> 01:06:55,942
Parece que hay que
darle una lección.
616
01:06:56,142 --> 01:06:57,328
Joder...
haz lo que tengas que hacer,
617
01:06:57,352 --> 01:07:00,322
mientras sus huellas dactilares
queden intactas, ¿muy bien?
618
01:07:02,272 --> 01:07:03,921
¡Basta ya, cabrones!
619
01:07:04,022 --> 01:07:05,952
¡Suéltenme!
620
01:07:06,192 --> 01:07:08,372
¡Malditos!
621
01:07:09,862 --> 01:07:11,173
Dae-gil.
622
01:07:11,952 --> 01:07:13,721
No, no.
623
01:07:13,822 --> 01:07:14,641
Dae-gil.
624
01:07:14,742 --> 01:07:15,391
Levántate, hijo de puta.
625
01:07:15,492 --> 01:07:16,272
Ven aquí. Ven aquí.
Ven aquí.
626
01:07:16,373 --> 01:07:18,092
Levántate, hijo de puta.
627
01:07:19,452 --> 01:07:20,452
Ven aquí.
628
01:07:20,542 --> 01:07:22,842
Hijo de puta.
629
01:07:24,882 --> 01:07:28,052
Este hijo de puta me está
poniendo de los nervios.
630
01:07:28,212 --> 01:07:30,451
¿Tienes que ser golpeada
para que entres en razón?
631
01:07:30,552 --> 01:07:32,411
- ¿Dime?
- No te muevas, hijo de puta.
632
01:07:32,512 --> 01:07:34,692
Te estoy hablando a ti.
633
01:07:34,842 --> 01:07:36,982
¿Qué estás mirando?
634
01:07:38,972 --> 01:07:41,072
Joder, qué susto me he llevado.
635
01:07:44,062 --> 01:07:45,402
¿Quién es esa?
636
01:07:45,562 --> 01:07:47,971
Oye, es peligroso ahí arriba.
637
01:07:48,072 --> 01:07:49,301
Baja.
638
01:07:49,402 --> 01:07:51,341
Baja o te harás daño.
639
01:07:51,442 --> 01:07:52,471
Oye, baja aquí.
640
01:07:52,572 --> 01:07:54,101
¿Cómo se ha subido ahí?
641
01:07:54,202 --> 01:07:57,122
¿Por qué los chicos de hoy
en día, son tan intrépidos?
642
01:07:59,162 --> 01:08:00,941
- Oye, oye, oye.
- Chica loca.
643
01:08:01,042 --> 01:08:03,901
Oye, eso es peligroso.
Te vas a caer.
644
01:08:04,002 --> 01:08:05,571
¿Qué está haciendo?
645
01:08:05,672 --> 01:08:07,861
¿A qué están esperando,
cabrones?
646
01:08:07,962 --> 01:08:09,892
Oye, oye, oye, ¡baja aquí!
647
01:08:24,442 --> 01:08:25,753
¿Qué?
648
01:08:25,942 --> 01:08:27,282
¿Qué, esto es un circo?
649
01:08:44,212 --> 01:08:45,523
¿Qué cojones quieres?
650
01:09:08,031 --> 01:09:09,648
¡Puta!
651
01:09:11,442 --> 01:09:12,722
¿Han visto eso?
652
01:09:12,823 --> 01:09:14,243
¿Qué demonios fue...
653
01:09:16,743 --> 01:09:18,972
¿Son amateurs?
654
01:09:19,073 --> 01:09:21,503
Vayan y hagan algo con ella,
cabrones.
655
01:09:29,583 --> 01:09:30,973
No te acerques a mí,
maldita sea.
656
01:09:32,503 --> 01:09:33,782
No te acerques a mí, joder.
657
01:09:33,883 --> 01:09:35,263
No vengas aquí.
658
01:09:36,593 --> 01:09:37,973
Cara...
659
01:09:53,363 --> 01:09:54,512
Aléjate.
660
01:09:54,613 --> 01:09:55,924
No te acerques a mí.
661
01:09:59,953 --> 01:10:02,873
¡Vete! ¡Aléjate!
662
01:10:09,333 --> 01:10:11,013
Vete.
663
01:10:13,503 --> 01:10:15,013
¡Aléjate! ¡Aléjate!
664
01:10:20,683 --> 01:10:21,832
No importa.
665
01:10:21,933 --> 01:10:24,353
No es necesario continuar.
Puedes parar ahora.
666
01:10:27,393 --> 01:10:29,033
Ya estoy bien.
667
01:10:29,733 --> 01:10:31,283
Así que, sólo detente ya.
668
01:10:37,113 --> 01:10:38,543
Dense prisa y váyanse.
669
01:10:39,073 --> 01:10:40,703
No te vuelvas a aparecer por aquí.
670
01:10:41,073 --> 01:10:42,384
¿Entendido?
671
01:10:46,203 --> 01:10:48,152
¡He dicho que te vayas!
672
01:10:48,253 --> 01:10:50,593
Lleva a tus hombres al Hospital.
673
01:10:51,673 --> 01:10:54,013
Reacciona, hijo de puta.
674
01:10:57,173 --> 01:11:00,273
De acuerdo, me pondré en marcha.
675
01:11:00,553 --> 01:11:01,933
Salgamos de aquí.
676
01:11:02,513 --> 01:11:03,943
¡Vamos, vamos!
677
01:11:41,223 --> 01:11:44,483
¿Te duele? ¿Estás bien?
678
01:11:46,353 --> 01:11:47,664
Oye,
679
01:11:49,063 --> 01:11:50,773
¿qué cosa es ella?
680
01:11:52,023 --> 01:11:54,863
¿Qué acabo de ver ahí?
681
01:11:57,483 --> 01:11:59,913
Mantén la calma.
682
01:12:02,203 --> 01:12:03,972
En realidad, yo tampoco lo sé.
683
01:12:04,073 --> 01:12:06,472
Fue jodidamente impresionante.
684
01:12:06,573 --> 01:12:07,884
¿Qué?
685
01:12:09,043 --> 01:12:11,293
Es una extraterrestre, ¿cierto?
686
01:12:12,003 --> 01:12:14,053
No es broma.
687
01:12:15,963 --> 01:12:19,202
Eso fue como una escena
salida de una película.
688
01:12:19,303 --> 01:12:20,992
¿Cómo es que la conoces?
689
01:12:21,093 --> 01:12:22,822
Es increíble.
690
01:12:22,923 --> 01:12:24,449
Joder, es increíble.
Esto es tan impresionante.
691
01:12:24,473 --> 01:12:26,452
¿Cuánto tiempo se
quedará en nuestra casa?
692
01:12:26,553 --> 01:12:28,542
¿Puedo hablar con ella?
693
01:12:28,643 --> 01:12:29,869
¿Debo subir un vídeo de ella
a YouTube?
694
01:12:29,893 --> 01:12:31,733
Estoy seguro de que
podríamos ganar dinero.
695
01:12:33,183 --> 01:12:33,842
¿Qué haces?
696
01:12:33,943 --> 01:12:34,943
No, tú...
697
01:12:34,983 --> 01:12:37,012
¿Estás bien?
698
01:12:37,113 --> 01:12:39,092
¿Seguro que estás bien, bribón?
699
01:12:39,193 --> 01:12:40,823
Me duele.
700
01:12:41,863 --> 01:12:43,663
¿Cuántos dedos ves?
701
01:12:44,363 --> 01:12:45,892
Vete a la mierda.
¿Qué haces?
702
01:12:45,993 --> 01:12:47,793
Contéstame, bribón.
703
01:12:48,413 --> 01:12:50,602
Hermanita, ya deja eso...
En vez...
704
01:12:50,703 --> 01:12:54,312
¿Puedes presentármela de nuevo?
705
01:12:54,413 --> 01:12:57,192
Tienes que hacerte
amigo de alguien así.
706
01:12:57,293 --> 01:13:00,013
Joder, ella es increíble.
707
01:14:43,483 --> 01:14:45,722
Dios, ¿pero quién es esta?
708
01:14:45,823 --> 01:14:47,873
La Sargento Jo...
709
01:14:47,993 --> 01:14:49,262
Mucho tiempo sin vernos.
710
01:14:49,363 --> 01:14:53,213
¡Dios mío!
Esto es impresionante.
711
01:14:53,703 --> 01:14:57,043
Esperaba que estuvieran
dispersas por todas partes.
712
01:14:57,833 --> 01:15:00,963
Parece que si hay un poco
de conciencia, después de todo.
713
01:15:02,503 --> 01:15:04,282
¿Es acaso por la fe?
714
01:15:04,383 --> 01:15:06,152
Bueno, sí,
supongo que se puede llamar fe.
715
01:15:06,253 --> 01:15:08,612
Además,
no se pueden tirar a la basura.
716
01:15:08,713 --> 01:15:09,949
O podría contaminar
al medio ambiente.
717
01:15:09,973 --> 01:15:11,813
Y debemos amar a la Tierra.
718
01:15:14,013 --> 01:15:16,483
Te ves tan bien como siempre.
719
01:15:17,183 --> 01:15:19,153
Sigues siendo atractivo.
720
01:15:20,273 --> 01:15:23,823
Como sabes,
uno nace con sus cosas.
721
01:15:25,523 --> 01:15:27,323
Y tú sigues siendo tan
genial como siempre.
722
01:15:27,983 --> 01:15:30,283
Sigues teniendo mirada aguda.
723
01:15:30,743 --> 01:15:33,293
No hablemos del pasado.
724
01:15:33,533 --> 01:15:34,844
¿Qué?
725
01:15:35,243 --> 01:15:36,932
Sí, está bien.
726
01:15:37,033 --> 01:15:38,344
Olvidémoslo, entonces.
727
01:15:39,203 --> 01:15:41,843
Muy bien,
hablemos de otra cosa pues.
728
01:15:46,003 --> 01:15:48,013
¿Por qué has vuelto
tan repentinamente?
729
01:15:48,303 --> 01:15:51,513
No creí que fueras
a regresar aquí, en tu vida.
730
01:15:51,633 --> 01:15:53,412
¿Por qué preguntas,
si ya sabes la respuesta?
731
01:15:53,513 --> 01:15:55,199
Por supuesto que sé que
la jefa Baek te trajo.
732
01:15:55,223 --> 01:15:57,153
¿Pero, por qué has vuelto?
733
01:15:58,683 --> 01:15:59,994
¿Por qué?
734
01:16:00,313 --> 01:16:01,943
¿Es por ese caso?
735
01:16:03,063 --> 01:16:04,462
La jefa Baek, esa anciana...
736
01:16:04,563 --> 01:16:06,312
Aunque se haya retirado...
737
01:16:06,413 --> 01:16:08,092
¿por qué sigue sin
hacer nada bueno?
738
01:16:08,193 --> 01:16:09,953
¿Cómo te convenció?
739
01:16:12,153 --> 01:16:13,913
¿No me digas que esa vieja...
740
01:16:15,703 --> 01:16:17,173
tiene dudas de mí?
741
01:16:20,333 --> 01:16:23,982
Joder...
742
01:16:24,083 --> 01:16:27,053
¿Cómo se atreve esta maldita bruja
a sospechar de mí?
743
01:16:29,133 --> 01:16:31,362
Oye, Koo Ja-yoon, esa chica,
744
01:16:31,463 --> 01:16:33,813
la última persona que ella trató,
fue a la jefa, ¿cierto?
745
01:16:34,053 --> 01:16:36,832
He oído que se desapareció
después de eso.
746
01:16:36,933 --> 01:16:37,952
¿Sabes al respecto?
747
01:16:38,053 --> 01:16:41,292
Koo Ja-yoon, ella saqueó Hoffen Glass
y el laboratorio de Bangkok,
748
01:16:41,393 --> 01:16:42,922
antes de llegar a
la Isla de Jeju.
749
01:16:43,023 --> 01:16:45,369
Por último, robó el laboratorio
de Shanghái, sí sabes, ¿verdad?
750
01:16:45,393 --> 01:16:46,629
Allí, los sueros experimentales,
751
01:16:46,653 --> 01:16:48,533
y los bastardos Tou se
desvanecieron en el aire.
752
01:16:48,563 --> 01:16:50,209
Además, la sede del
laboratorio fue robada.
753
01:16:50,233 --> 01:16:53,243
¿Quién cojones es ella
para sospechar de mí?
754
01:16:58,453 --> 01:17:00,772
Oye, sólo vete de aquí.
755
01:17:00,873 --> 01:17:01,643
Si es que esto
tiene algo que ver,
756
01:17:01,744 --> 01:17:03,173
no te beneficiará a ti.
757
01:17:03,663 --> 01:17:07,803
No me importa la
política de esa empresa.
758
01:17:08,333 --> 01:17:11,152
Me encargaré de ello.
Sólo no te metas en mi camino.
759
01:17:11,253 --> 01:17:14,473
Si te metes en mi camino,
760
01:17:14,973 --> 01:17:17,063
no me quedaré sentada
solo mirando.
761
01:17:18,263 --> 01:17:20,542
Dios, esta chica...
762
01:17:20,643 --> 01:17:22,943
está hablando con
un tono tan asesino.
763
01:17:23,563 --> 01:17:26,752
Vete y no nos volvamos a ver.
764
01:17:26,853 --> 01:17:29,703
Esta vez sí que nos iremos
por caminos separados.
765
01:17:29,813 --> 01:17:31,092
Oye, Jo-hyeon.
766
01:17:31,193 --> 01:17:32,504
¡Oye, chica!
767
01:17:35,613 --> 01:17:37,663
No nos hemos visto en 10 años.
768
01:17:38,283 --> 01:17:40,083
¿De verdad te vas a ir así?
769
01:17:44,083 --> 01:17:47,152
Si no, ¿qué más hacemos?
770
01:17:47,253 --> 01:17:49,343
¿Quieres hablar de hace 10 años?
771
01:17:49,793 --> 01:17:51,862
No. Puedes irte ya.
772
01:17:51,963 --> 01:17:54,553
Ten cuidado en tu camino.
Date prisa.
773
01:17:57,633 --> 01:17:59,983
Qué mal carácter...
774
01:18:03,473 --> 01:18:04,943
Esta chica.
775
01:18:38,923 --> 01:18:40,983
¿Ya casi llegamos?
776
01:18:41,513 --> 01:18:43,853
Ella está por ahí, ¿verdad?
777
01:18:44,643 --> 01:18:49,363
Sí, será pronto.
Sólo un poco más.
778
01:18:52,023 --> 01:18:55,613
La Isla no es tan
pequeña como pensaba.
779
01:18:56,403 --> 01:18:59,583
Está demasiado lejos.
780
01:19:01,493 --> 01:19:03,722
Entonces, mira esto conmigo.
781
01:19:03,823 --> 01:19:07,333
Los programas de variedades
coreanos son interesantes.
782
01:19:07,663 --> 01:19:09,812
Puedes verlo tú misma.
Sólo sigue viéndolo.
783
01:19:09,913 --> 01:19:12,652
¿Cómo puedes mirar
eso todo el día?
784
01:19:12,753 --> 01:19:16,553
¿Qué pasa, puta?
¿Estás cansada de vivir o qué?
785
01:19:16,713 --> 01:19:21,393
Cuidado con lo que dices, o
te arrancaré tu apestosa boca.
786
01:19:33,693 --> 01:19:35,743
Oye, sólo estoy bromeando.
787
01:19:35,903 --> 01:19:37,873
No volveré a discutir con ella.
788
01:19:41,203 --> 01:19:42,514
Hagamos eso.
789
01:19:51,083 --> 01:19:55,053
Deberían pelearse las dos,
a ver quién gana.
790
01:19:56,793 --> 01:19:58,862
¿Cómo es eso?
791
01:19:58,963 --> 01:20:01,473
Nos peleamos una vez
cuando éramos pequeñas.
792
01:20:03,683 --> 01:20:05,853
¿Y la consideras aún pequeña?
793
01:20:07,353 --> 01:20:08,813
¿Qué te parece?
794
01:20:10,063 --> 01:20:11,523
Que haya un encontronazo.
795
01:20:18,523 --> 01:20:21,493
Sobre aquella chica...
796
01:20:24,533 --> 01:20:28,543
¿Cómo demonios ha sobrevivido?
797
01:20:28,783 --> 01:20:31,232
Está claro que le
dispararon en la cabeza.
798
01:20:31,333 --> 01:20:34,192
¿Cómo es posible que siga viva?
799
01:20:34,293 --> 01:20:40,053
Sinceramente, deberíamos
haberla destruido por completo.
800
01:20:40,713 --> 01:20:42,183
Tienes razón.
801
01:20:43,553 --> 01:20:47,372
¿Crees que me he equivocado?
802
01:20:47,473 --> 01:20:48,912
No, no, ¡en lo absoluto!
803
01:20:49,013 --> 01:20:51,613
Pero siendo tú,
¿cómo pudo ser eso posible?
804
01:20:52,103 --> 01:20:54,153
Eso no es lo que quise decir.
805
01:20:54,813 --> 01:20:57,033
Sólo decía que...
806
01:21:15,123 --> 01:21:17,053
Pequeño aficionado.
807
01:21:17,713 --> 01:21:21,933
Sólo porque eres lindo,
te perdono.
808
01:21:27,093 --> 01:21:28,893
Y tienes razón.
809
01:21:29,643 --> 01:21:32,313
Debí haber cortado su
cabeza completamente.
810
01:21:39,782 --> 01:21:40,882
HOSPITAL DE ANIMALES SANGMO
811
01:21:40,983 --> 01:21:42,294
Esperen.
812
01:21:44,113 --> 01:21:46,373
Muy bien, hora de comer.
813
01:21:46,703 --> 01:21:48,953
Sí, buen chico.
814
01:21:49,613 --> 01:21:51,173
¿Está rico?
815
01:21:54,083 --> 01:21:55,593
Está ahí en el suelo.
816
01:21:56,203 --> 01:21:57,593
Aquí, Enbi.
817
01:21:57,873 --> 01:21:59,184
Vamos.
818
01:22:00,883 --> 01:22:02,194
¿Qué...
819
01:22:03,173 --> 01:22:04,484
No...
820
01:22:09,133 --> 01:22:12,023
Oigan, ¿qué están haciendo?
821
01:22:43,343 --> 01:22:44,763
Oye, curandero.
822
01:22:48,763 --> 01:22:50,603
Maldito cobarde.
823
01:22:50,933 --> 01:22:52,773
¿Aún sigues operando?
824
01:22:53,473 --> 01:22:55,693
Eres un maltratador de animales.
825
01:22:56,143 --> 01:22:57,454
Y...
826
01:22:58,023 --> 01:22:59,409
¿No te dije que si
operabas en secreto,
827
01:22:59,433 --> 01:23:01,292
te cortaría la mano?
828
01:23:01,393 --> 01:23:03,993
No lo hice, no lo hice.
829
01:23:04,273 --> 01:23:06,762
En estos tiempos, realmente...
830
01:23:06,863 --> 01:23:09,083
En realidad,
sólo trato a perros y a gatos ya.
831
01:23:09,193 --> 01:23:11,472
Sólo prescribo recetas.
832
01:23:11,573 --> 01:23:15,753
Ya no hago nada parecido
a la cirugía, ahora.
833
01:23:15,953 --> 01:23:17,264
¿Es así?
834
01:23:19,413 --> 01:23:22,343
Entonces tus manos te son
básicamente inútiles.
835
01:23:28,383 --> 01:23:30,013
Yong-du.
836
01:23:30,723 --> 01:23:32,853
No, es decir señor jefe.
837
01:23:33,013 --> 01:23:35,733
¿Por qué...
por qué me hace esto de repente?
838
01:23:36,263 --> 01:23:37,983
Ya no lo hago.
839
01:23:38,603 --> 01:23:41,403
Realmente no lo hago.
840
01:23:42,233 --> 01:23:44,653
No hagas ruido.
Eres un escandaloso.
841
01:23:45,113 --> 01:23:46,573
He dicho que te calles.
842
01:23:47,653 --> 01:23:49,802
Deberías tener algo que decirme.
843
01:23:49,903 --> 01:23:52,163
¿Decir qué?
844
01:23:53,613 --> 01:23:56,522
Estoy hablando de Kyung-hee.
845
01:23:56,623 --> 01:23:58,383
Algo relacionado con esa chica.
846
01:24:00,203 --> 01:24:04,093
Tienes algo más que decirme,
claramente.
847
01:24:05,583 --> 01:24:06,894
¿Verdad?
848
01:24:28,943 --> 01:24:30,682
Ella es a la que buscan,
¿cierto?
849
01:24:30,783 --> 01:24:32,762
Parece que sí.
850
01:24:32,863 --> 01:24:34,263
¿Quién es la otra parte interesada?
851
01:24:34,363 --> 01:24:35,223
¿Te has puesto en contacto
con ellos?
852
01:24:35,324 --> 01:24:37,793
Sí, señor.
Recibí un mensaje.
853
01:24:41,333 --> 01:24:44,303
Eso es interesante.
854
01:24:45,463 --> 01:24:47,473
Esto me está emocionando.
855
01:25:00,853 --> 01:25:03,332
Esto es.
856
01:25:03,433 --> 01:25:05,323
Esto se llama YouTube...
857
01:25:05,773 --> 01:25:09,552
y esta gente sube videos
de ellos mismos comiendo.
858
01:25:09,653 --> 01:25:10,802
Sólo suben vídeos.
859
01:25:10,903 --> 01:25:12,722
Entonces,
si alguien sintoniza para ver,
860
01:25:12,823 --> 01:25:13,879
y reciben una cantidad
masiva de vistas,
861
01:25:13,903 --> 01:25:15,589
pues conseguirán la
monetización de los anuncios.
862
01:25:15,613 --> 01:25:16,929
Y si consiguen la monetización
de la publicidad,
863
01:25:16,953 --> 01:25:18,812
el dinero vendrá rodando.
864
01:25:18,913 --> 01:25:20,732
Si tienes muchos suscriptores,
865
01:25:20,833 --> 01:25:25,173
no es broma, puedes conseguir
cientos y miles de donutciones.
866
01:25:27,713 --> 01:25:29,902
Oye, ¿me sigues?
867
01:25:30,003 --> 01:25:31,314
Me escuchas, ¿verdad?
868
01:25:31,503 --> 01:25:35,822
Cómo sea,
sólo ganan dinero por comer.
869
01:25:35,923 --> 01:25:38,912
Sólo hay que hacerse
viral una vez,
870
01:25:39,013 --> 01:25:42,042
y entonces... seremos ricos.
871
01:25:42,143 --> 01:25:43,863
¿Qué es... esto?
872
01:25:45,233 --> 01:25:47,382
¿Qué? ¿Esto?
873
01:25:47,483 --> 01:25:48,382
Fideos mezclados.
874
01:25:48,483 --> 01:25:49,794
¿Y están ricos?
875
01:25:50,653 --> 01:25:53,953
Bueno, supongo que sí,
serán deliciosos.
876
01:25:54,533 --> 01:25:56,123
¿Y comeremos esto?
877
01:25:57,453 --> 01:26:00,003
Claro, los conseguiremos.
878
01:26:00,413 --> 01:26:03,562
No, espera,
¿me estás escuchando en serio?
879
01:26:03,663 --> 01:26:04,942
¿Qué es esto?
880
01:26:05,043 --> 01:26:05,563
¿Qué?
881
01:26:05,664 --> 01:26:07,362
Hot dog.
882
01:26:07,463 --> 01:26:08,463
Al lado está la pizza.
883
01:26:08,543 --> 01:26:10,847
¿Y está rica?
884
01:26:10,948 --> 01:26:13,152
Bueno...
885
01:26:13,253 --> 01:26:15,952
Oye, ¿me estás escuchando?
886
01:26:16,053 --> 01:26:17,372
¿Y vamos a comer esto también?
887
01:26:17,473 --> 01:26:19,122
Te traeré un hot dog más tarde.
888
01:26:19,223 --> 01:26:20,952
Te conseguiré pizza luego.
889
01:26:21,053 --> 01:26:22,952
¿Te pregunté si me
estabas escuchando?
890
01:26:23,053 --> 01:26:24,403
¿Qué es esto?
891
01:26:25,723 --> 01:26:27,382
¿Qué, eres una glotona?
892
01:26:27,483 --> 01:26:29,212
¡Despabílate!
893
01:26:29,313 --> 01:26:31,962
No importa, dame, dame.
894
01:26:32,063 --> 01:26:33,382
Olvídalo. Basta.
895
01:26:33,483 --> 01:26:34,794
Ya basta.
896
01:27:04,183 --> 01:27:06,372
Por favor, pruebe
nuestro congee de abulón.
897
01:27:06,473 --> 01:27:09,233
Está a la venta hoy.
898
01:27:15,523 --> 01:27:17,703
Esto está un poco caliente.
899
01:27:18,783 --> 01:27:20,913
Por favor, tómate tu tiempo.
900
01:27:58,273 --> 01:28:00,052
Está caliente, por favor,
cómetelo despacio.
901
01:28:00,153 --> 01:28:01,464
Oye, tú...
902
01:28:09,083 --> 01:28:11,343
Se lo ha comido todo.
903
01:28:11,453 --> 01:28:12,764
Comío todo.
904
01:28:21,883 --> 01:28:23,194
¡Oye!
905
01:28:26,723 --> 01:28:29,563
Oye, oye, ¡maldita sea!
906
01:28:30,013 --> 01:28:31,483
Oye, ¡espera un momento!
907
01:28:38,823 --> 01:28:40,283
Sí, tío.
908
01:28:48,573 --> 01:28:50,883
Lo siento.
Pronto estará listo.
909
01:28:53,623 --> 01:28:55,652
Qué vergüenza, deja de comer ya.
910
01:28:55,753 --> 01:28:57,923
¿Tienes extraterrestres
en la panza?
911
01:28:58,883 --> 01:29:00,963
Pero me han dicho que puedo
comer todo lo que quiera.
912
01:29:01,003 --> 01:29:02,399
Puedes comer, pero tienes
que hacerlo con moderación.
913
01:29:02,423 --> 01:29:04,683
¿Es así como funciona
en tu planeta?
914
01:29:05,093 --> 01:29:07,273
¿Dónde está mi hermana?
915
01:29:10,603 --> 01:29:12,483
Oye, oye, oye, oye.
916
01:29:20,443 --> 01:29:24,283
Sí. Hermano, vine al Hospital
de animales del tío.
917
01:29:24,823 --> 01:29:26,682
El tío está un poco herido.
918
01:29:26,783 --> 01:29:28,833
Siento haberme ido
con tanta prisa.
919
01:29:29,823 --> 01:29:31,562
¿Por qué no cenan ustedes?
920
01:29:31,663 --> 01:29:33,213
Volveré tan pronto como pueda.
921
01:29:47,593 --> 01:29:49,643
¿Quieres un poco de agua?
922
01:30:05,363 --> 01:30:10,203
Ahora ya son inútiles...
923
01:30:10,453 --> 01:30:15,543
pero al menos han podido volver
a colocarlos, así que estará bien.
924
01:30:18,663 --> 01:30:20,053
Kyung-hee,
925
01:30:21,253 --> 01:30:22,803
sobre esa chica...
926
01:30:25,593 --> 01:30:30,063
Apresúrate en echarla.
No puedes estar cerca de ella.
927
01:30:30,763 --> 01:30:33,332
Antes de que Yong-du
cause más problemas,
928
01:30:33,433 --> 01:30:34,903
haz que la chica se vaya.
929
01:30:35,103 --> 01:30:38,443
Vas a tener que darles el terreno
y la casa también, ¿entendido?
930
01:30:42,103 --> 01:30:43,382
Date prisa y vete ya.
931
01:30:43,483 --> 01:30:45,913
Dae-gil debería
estar esperándote.
932
01:31:18,603 --> 01:31:19,712
¿Qué?
933
01:31:19,813 --> 01:31:21,124
Hola.
934
01:31:23,403 --> 01:31:24,592
¿Quiénes sois?
935
01:31:24,693 --> 01:31:27,453
No es necesario
sorprenderse tanto.
936
01:31:27,903 --> 01:31:29,583
Vamos a hablar un poco.
937
01:31:30,693 --> 01:31:32,102
Joder. En serio...
938
01:31:32,203 --> 01:31:34,503
¿Me has estado escuchando
todo este tiempo?
939
01:31:34,663 --> 01:31:37,833
¿Tú puedes saltar desde grandes alturas
y mover autos con tus propias manos?
940
01:31:38,163 --> 01:31:39,352
Joder...
941
01:31:39,453 --> 01:31:41,673
Era una chica.
942
01:31:42,213 --> 01:31:43,673
¿Qué?
943
01:31:43,833 --> 01:31:44,862
No lo sé, imbécil.
944
01:31:44,963 --> 01:31:47,763
De unos 17, 18.
945
01:31:48,343 --> 01:31:50,702
Joder, ¿qué sentido tiene
que sepas su edad?
946
01:31:50,803 --> 01:31:52,933
¿Intentas tener
una cita con ella?
947
01:31:54,723 --> 01:31:56,103
¿Quién va a saberlo?
948
01:31:56,353 --> 01:31:59,273
Hay una chica, dije.
¡Una sola!
949
01:32:03,193 --> 01:32:03,843
Olvídalo.
950
01:32:03,944 --> 01:32:07,783
Joder, hasta he ido a
comprar un par de...
951
01:32:13,903 --> 01:32:15,214
¿Hola?
952
01:32:17,493 --> 01:32:18,804
¿Hola?
953
01:32:22,293 --> 01:32:23,604
¿Estás ahí?
954
01:32:23,913 --> 01:32:25,463
¿Hay mala recepción?
955
01:32:27,593 --> 01:32:29,183
¿Hola?
956
01:32:35,013 --> 01:32:37,273
Joder.
Ese era un teléfono nuevo.
957
01:32:39,353 --> 01:32:40,863
Cierra la puerta.
958
01:33:07,503 --> 01:33:11,202
Por cierto...
¿quiénes son ustedes?
959
01:33:11,303 --> 01:33:13,162
Vaya, ¿qué quiénes somos,
has preguntado?
960
01:33:13,263 --> 01:33:15,013
Tú te pusiste en
contacto con nosotros.
961
01:33:18,513 --> 01:33:22,023
¿Entonces, ustedes son los
que buscan a aquella chica?
962
01:33:23,393 --> 01:33:25,893
Está un poco desordenado,
pero toma asiento.
963
01:33:54,553 --> 01:33:57,523
Entonces,
¿tendremos una pequeña charla?
964
01:33:58,473 --> 01:34:01,733
¿Dónde dijiste que
estaba la chica?
965
01:34:05,643 --> 01:34:09,842
Me vas a matar si te lo digo,
¿verdad?
966
01:34:09,943 --> 01:34:11,254
No, no lo haré.
967
01:34:11,443 --> 01:34:13,277
¿No?
968
01:34:14,613 --> 01:34:16,663
Pero si no me lo dices,
sí te mataré.
969
01:34:19,533 --> 01:34:25,333
Por otro lado, si me lo dices rápido,
te mataré rápidamente y sin dolor.
970
01:34:25,953 --> 01:34:27,889
O como a ese tipo de allí, voy a
hacer que mires tus propios órganos,
971
01:34:27,913 --> 01:34:35,822
en todo su esplendor...
Muy lentamente...
972
01:34:35,923 --> 01:34:37,563
y luego te mataré.
973
01:34:37,883 --> 01:34:40,563
Nunca has visto tu
propio corazón, ¿cierto?
974
01:34:41,053 --> 01:34:42,792
¿No es así?
975
01:34:42,893 --> 01:34:45,603
Sí, no lo he hecho.
976
01:34:47,143 --> 01:34:49,342
No soy un cardiólogo, así que...
977
01:34:49,443 --> 01:34:52,672
No creo que sea
necesario que me lo mire.
978
01:34:52,773 --> 01:34:56,913
Soy un poco aprensivo.
979
01:35:00,953 --> 01:35:02,562
Por cierto...
980
01:35:02,663 --> 01:35:06,642
Estoy seguro de que puedo
serles de utilidad.
981
01:35:06,743 --> 01:35:08,923
Seguro que sí.
982
01:35:10,123 --> 01:35:12,322
Sólo digo que sería un
desperdicio el matarme.
983
01:35:12,423 --> 01:35:14,723
Y tampoco soy un gorrón.
984
01:35:15,423 --> 01:35:18,452
Después de hablar,
985
01:35:18,553 --> 01:35:20,722
deberíamos ser capaces de averiguar...
986
01:35:20,823 --> 01:35:22,992
cómo podemos beneficiarnos mutuamente.
987
01:35:23,093 --> 01:35:24,693
¿No es así?
988
01:35:26,393 --> 01:35:28,153
Dime dónde.
989
01:35:29,143 --> 01:35:33,243
Y te daré un regalo,
sí estoy satisfecha.
990
01:35:37,943 --> 01:35:38,943
Aquí, aquí, aquí.
991
01:35:38,983 --> 01:35:39,843
Este, este, este.
992
01:35:39,944 --> 01:35:41,993
¿Ves? ¿Lo ves?
¿Ves?
993
01:35:42,203 --> 01:35:44,772
Es Ki-yoon, una chica de campo.
994
01:35:44,873 --> 01:35:47,543
En realidad,
lo tuyo es mejor que cantar.
995
01:35:47,783 --> 01:35:49,982
En cualquier caso,
YouTube no es lo adecuado.
996
01:35:50,083 --> 01:35:52,732
¿Por qué no hacemos algo sencillo
y entramos en este programa?
997
01:35:52,833 --> 01:35:58,093
Si lo haces, podrías hacerte
famosa como Ki-yoon.
998
01:35:58,633 --> 01:36:01,122
Oye,
podrías pagar por la comida.
999
01:36:01,223 --> 01:36:03,223
Comes una tonelada de porquerías,
¿no?
1000
01:36:03,343 --> 01:36:05,242
Pero nunca he cantado antes.
1001
01:36:05,343 --> 01:36:08,063
Oye, tú realmente...
1002
01:36:08,353 --> 01:36:11,712
Sólo tienes que ir al karaoke
y practicar durante unos días.
1003
01:36:11,813 --> 01:36:13,252
En lugar de...
1004
01:36:13,353 --> 01:36:17,422
En lugar de romperle las articulaciones
a alguien, o tirarle un auto a alguien.
1005
01:36:17,523 --> 01:36:18,842
¿Hay algo más que sepas hacer?
1006
01:36:18,943 --> 01:36:22,243
Al igual que ella,
siendo gentil y suave.
1007
01:36:22,993 --> 01:36:25,003
Haz esto.
1008
01:36:25,953 --> 01:36:27,392
Y te traeré algo de pizza.
1009
01:36:27,493 --> 01:36:29,892
No será como la pizza de ahora,
sino más grande.
1010
01:36:29,993 --> 01:36:31,503
¿Grande?
1011
01:36:31,953 --> 01:36:34,173
¿Puedo pedir pollo frito aparte?
1012
01:36:34,503 --> 01:36:35,322
Un poco de espagueti también.
1013
01:36:35,423 --> 01:36:37,303
¿Y espagueti?
1014
01:36:51,933 --> 01:36:54,153
¿Eres especial?
1015
01:36:58,273 --> 01:37:01,743
No, no sonrías así.
1016
01:37:02,033 --> 01:37:03,703
Si sonríes así...
1017
01:37:05,283 --> 01:37:09,213
¿Qué pasa?
Estás bastante bonita.
1018
01:37:12,583 --> 01:37:14,593
No, no. Oye.
1019
01:37:15,213 --> 01:37:16,362
Deja de sonreír.
1020
01:37:16,463 --> 01:37:18,173
¿Qué haces?
1021
01:37:19,583 --> 01:37:21,612
De todos modos,
vamos a olvidarnos de eso.
1022
01:37:21,713 --> 01:37:25,763
Algo así,
puedes hacerlo ¿verdad?
1023
01:37:47,573 --> 01:37:50,772
¿Me estás tomando el pelo?
1024
01:37:50,873 --> 01:37:51,873
¿Cierto?
1025
01:37:51,953 --> 01:37:53,692
Oye, no seas así.
1026
01:37:53,793 --> 01:37:55,692
Enséñamelo.
1027
01:37:55,793 --> 01:37:57,362
Hazlo. Hazlo de nuevo.
1028
01:37:57,463 --> 01:37:59,692
Hazlo bien. Déjame ver.
1029
01:37:59,793 --> 01:38:01,433
Hazlo.
1030
01:38:09,093 --> 01:38:10,404
¿Qué?
1031
01:38:11,053 --> 01:38:14,773
Que me jodan.
Eso es impresionante.
1032
01:38:17,183 --> 01:38:19,042
Estás loca.
1033
01:38:19,143 --> 01:38:22,283
¿Cómo has hecho eso?
1034
01:38:22,983 --> 01:38:24,092
Oye, espera un momento.
1035
01:38:24,193 --> 01:38:25,592
No puedes desenchufar
esa antena.
1036
01:38:25,693 --> 01:38:27,222
No desenchufes la antena.
1037
01:38:27,323 --> 01:38:28,703
Es para la televisión.
1038
01:38:29,203 --> 01:38:30,703
Bájala. Bájala.
1039
01:38:34,283 --> 01:38:35,442
Joder.
1040
01:38:35,543 --> 01:38:36,443
Eso fue una locura.
1041
01:38:36,544 --> 01:38:38,633
Eso es jodidamente increíble.
1042
01:38:41,373 --> 01:38:43,683
¿También has movido
ese meteorito?
1043
01:38:43,963 --> 01:38:46,242
Estás loco.
¿Acaso eso es posible?
1044
01:38:46,343 --> 01:38:49,773
¿No fuiste tú?
1045
01:38:51,013 --> 01:38:54,622
¿Pero dónde aprendiste
a hacer eso?
1046
01:38:54,723 --> 01:38:57,113
Eres superdotada en esa área.
1047
01:39:14,573 --> 01:39:19,963
¿Qué? ¿Qué?
¿Qué?
1048
01:39:29,923 --> 01:39:31,122
¿Es realmente esa chica...
1049
01:39:31,223 --> 01:39:33,523
¿Qué has estado
viendo hasta ahora?
1050
01:39:49,733 --> 01:39:52,543
No sabemos cuándo va a mutar,
ese es el tipo de monstruo que es.
1051
01:39:53,153 --> 01:39:56,043
Si no quieres que
tu hermano muera,
1052
01:39:56,373 --> 01:39:59,133
empieza a escuchar lo
que tengo que decirte.
1053
01:40:11,803 --> 01:40:13,242
Programen los temporizadores.
1054
01:40:13,343 --> 01:40:15,683
Los fuegos artificiales
nos darán unos 30 minutos.
1055
01:40:16,643 --> 01:40:18,122
Si no terminan a tiempo,
1056
01:40:18,223 --> 01:40:20,002
la Policía y los civiles
se van a involucrar,
1057
01:40:20,103 --> 01:40:21,903
y se va a poner muy complicado.
1058
01:40:22,023 --> 01:40:23,334
Movámonos.
1059
01:40:24,143 --> 01:40:24,793
Pero, jefa...
1060
01:40:24,894 --> 01:40:27,052
¿No será raro que la chica
se lleve a su hermano?
1061
01:40:27,153 --> 01:40:28,823
¿A mitad de la noche?
1062
01:40:29,443 --> 01:40:31,222
¿Y si averigua que están huyendo?
1063
01:40:31,323 --> 01:40:33,873
Esperemos que no.
Al menos durante unos minutos.
1064
01:40:36,823 --> 01:40:38,423
¿Por qué no vas?
1065
01:40:38,703 --> 01:40:39,772
Soy tu apoyo.
1066
01:40:39,873 --> 01:40:41,442
Mentira.
1067
01:40:41,543 --> 01:40:42,852
¿Apoyo de quién?
1068
01:40:42,953 --> 01:40:44,303
Sólo ve, joder.
1069
01:40:45,003 --> 01:40:46,314
¡Jefa!
1070
01:40:46,833 --> 01:40:48,072
¡Jefa!
1071
01:40:48,173 --> 01:40:49,553
¡Jefa, espere!
1072
01:41:10,733 --> 01:41:13,703
¿Qué es eso?
1073
01:41:14,693 --> 01:41:16,004
¿De verdad?
1074
01:41:16,243 --> 01:41:17,913
Eso es gracioso.
1075
01:41:36,973 --> 01:41:39,172
Creo que nos han descubierto.
1076
01:41:39,273 --> 01:41:41,372
Joder. Este bastardo.
1077
01:41:41,473 --> 01:41:43,773
Te dije que no me
hablaras al oído.
1078
01:41:44,023 --> 01:41:45,863
Insultando de nuevo.
1079
01:41:46,563 --> 01:41:47,943
Hablando mal.
1080
01:41:48,813 --> 01:41:51,052
Joder, en serio.
1081
01:41:51,153 --> 01:41:53,163
Voy a matarte.
1082
01:41:54,033 --> 01:41:55,472
Así es. Fuegos artificiales.
1083
01:41:55,573 --> 01:41:57,052
Hoy hay fuegos artificiales.
1084
01:41:57,153 --> 01:41:58,153
¿Qué hora es?
1085
01:41:58,243 --> 01:41:59,562
Está a punto de empezar.
1086
01:41:59,663 --> 01:42:02,293
Vamos, vamos, deprisa, vamos.
1087
01:42:05,623 --> 01:42:06,483
¿Fuegos artificiales?
1088
01:42:06,584 --> 01:42:08,232
Sí, es algo realmente genial.
1089
01:42:08,333 --> 01:42:10,099
¿No lo sabes? ¿No hay tal
cosa de donde tú eres?
1090
01:42:10,123 --> 01:42:13,402
De todos modos, vamos.
1091
01:42:13,503 --> 01:42:14,243
Hermanita, ¿no vas a ir?
1092
01:42:14,344 --> 01:42:16,103
Dae-gil.
1093
01:42:17,173 --> 01:42:18,452
¿Qué pasa?
1094
01:42:18,553 --> 01:42:23,162
Suelta su mano.
1095
01:42:23,263 --> 01:42:25,002
Será en cualquier momento.
Prepárense.
1096
01:42:25,103 --> 01:42:28,073
Mantengan su distancia y
disparen solo si la ven.
1097
01:42:28,603 --> 01:42:30,243
Sí, Capitana.
1098
01:42:34,443 --> 01:42:36,953
Hermanita, ¿qué te pasa?
1099
01:42:37,323 --> 01:42:38,762
Huye.
1100
01:42:38,863 --> 01:42:40,953
¿De qué hablas?
Y tan de repente.
1101
01:42:41,413 --> 01:42:42,963
Lo siento.
1102
01:42:44,703 --> 01:42:46,673
¡Vete de aquí ahora mismo!
1103
01:42:50,623 --> 01:42:52,473
Joder.
1104
01:42:56,963 --> 01:42:59,143
¿Quiénes son esos tipos?
1105
01:43:25,623 --> 01:43:27,062
Jefa, en la parte de atrás...
1106
01:43:27,163 --> 01:43:29,463
Son los Tou del
laboratorio de Shanghái, ¿cierto?
1107
01:43:38,343 --> 01:43:39,532
¿Qué pasa con ustedes?
1108
01:43:39,633 --> 01:43:41,859
¿No te dije que no volvieran a
venir aquí? ¿Por qué han vuelto?
1109
01:43:41,883 --> 01:43:43,853
Sí, tienes razón.
1110
01:43:44,303 --> 01:43:46,872
Nuestra Kyung-hee volvió
a sacar la escopeta.
1111
01:43:46,973 --> 01:43:48,672
Pero hoy también hemos
traído la nuestra.
1112
01:43:48,773 --> 01:43:50,119
¿Cuál es la situación
en el interior?
1113
01:43:50,143 --> 01:43:51,582
Se dirige hacia el techo.
1114
01:43:51,683 --> 01:43:53,092
Pero hay un chico con ella.
1115
01:43:53,193 --> 01:43:55,323
Maldita sea.
1116
01:43:55,693 --> 01:43:57,004
Fíjala.
1117
01:43:58,233 --> 01:43:59,544
Date prisa.
1118
01:43:59,693 --> 01:44:01,762
Oye, ¿ves eso?
Justo ahí.
1119
01:44:01,863 --> 01:44:03,352
Es un largo camino.
1120
01:44:03,453 --> 01:44:05,562
¿Puedes irte por ahí de
un sólo movimiento?
1121
01:44:05,663 --> 01:44:06,812
Date prisa y vete.
1122
01:44:06,913 --> 01:44:09,383
Tengo que volver con mi hermana.
Date prisa y vete.
1123
01:44:10,953 --> 01:44:13,383
Oye, tú.
1124
01:44:14,083 --> 01:44:15,083
Volverás, ¿verdad?
1125
01:44:15,173 --> 01:44:17,322
Vuelve a este lugar cuando
la situación sea mejor.
1126
01:44:17,423 --> 01:44:18,323
Tenemos que ir al karaoke.
1127
01:44:18,424 --> 01:44:19,744
Y te traeré pizza todos los días.
1128
01:44:19,803 --> 01:44:21,973
Veámonos de nuevo.
1129
01:44:27,513 --> 01:44:28,983
¿Dónde está la chica?
1130
01:44:30,103 --> 01:44:31,872
¿Quién? ¿Qué chica?
1131
01:44:31,973 --> 01:44:33,882
Mentiras, mujer insolente.
1132
01:44:33,983 --> 01:44:35,012
¿Qué?
1133
01:44:35,113 --> 01:44:37,573
Oye, oye, no importa,
vete al Infierno.
1134
01:44:40,233 --> 01:44:42,533
¡Hermana! ¡Hermana!
1135
01:44:42,634 --> 01:44:43,945
¡Te tengo!
1136
01:45:04,673 --> 01:45:09,393
¡Hermana! ¡Hermana!
¡Hermana!
1137
01:45:09,723 --> 01:45:14,332
¡Hermana, hermana!
No, no... no.
1138
01:45:14,433 --> 01:45:16,733
¡Hermana! ¡Hermana!
1139
01:45:20,023 --> 01:45:21,262
¿Algo?
1140
01:45:21,363 --> 01:45:22,722
No, jefa.
Capto cero.
1141
01:45:22,823 --> 01:45:25,003
¿Quizás le dimos con
los dos primeros impactos?
1142
01:45:25,993 --> 01:45:26,762
¿Hay algo ahí?
1143
01:45:26,863 --> 01:45:27,912
No, nada.
1144
01:45:28,013 --> 01:45:28,602
Pero...
1145
01:45:28,703 --> 01:45:29,472
¿Qué es?
1146
01:45:29,573 --> 01:45:30,993
Veo algo más...
1147
01:47:07,213 --> 01:47:09,032
¡Hermana! ¡Hermana!
¡Hermana!
1148
01:47:09,133 --> 01:47:12,622
Joder,
ya estoy harto de tu familia.
1149
01:47:12,723 --> 01:47:17,983
Hay muchos chicos así,
que les encanta sólo joderme.
1150
01:47:18,393 --> 01:47:21,502
Maldito Yong-du, ¡bastardo!
1151
01:47:21,603 --> 01:47:25,592
¡Te voy a matar yo mismo,
hijo de puta...
1152
01:47:25,693 --> 01:47:30,243
¿De veras? ¿Qué he hecho yo
para merecer esto de ustedes?
1153
01:47:30,863 --> 01:47:33,043
¿Dicen que he matado a su padre?
1154
01:47:33,453 --> 01:47:36,373
¿Sabes por qué murió su padre?
1155
01:47:36,913 --> 01:47:38,772
Intentó matarme, pero yo lo maté.
1156
01:47:38,873 --> 01:47:40,213
¿Lo sabías?
1157
01:47:41,003 --> 01:47:45,263
Joder...
He sido leal durante 15 años.
1158
01:47:46,753 --> 01:47:50,282
¿Sabías que me he ganado toda
esta tierra con mi propio esfuerzo?
1159
01:47:50,383 --> 01:47:51,813
No lo sabías, ¿cierto?
1160
01:47:54,723 --> 01:47:57,903
¿Qué cojones le explico
a este chico?
1161
01:47:58,063 --> 01:48:01,483
Olvídalo, puedes seguir
a tu hermana al Infierno.
1162
01:48:03,733 --> 01:48:05,363
Oigan,
gánsteres buenos para nada.
1163
01:48:05,653 --> 01:48:07,592
Antes de que me enfade, váyanse.
1164
01:48:07,693 --> 01:48:09,993
Este no es un lugar para ustedes.
1165
01:48:11,283 --> 01:48:12,594
Oigan...
¿Qué está pasando aquí?
1166
01:48:12,783 --> 01:48:14,094
¿Harán lo que les plazca?
1167
01:48:14,533 --> 01:48:17,333
¿Cómo se puede así
dar órdenes por aquí?
1168
01:48:17,663 --> 01:48:20,333
Tratan de arruinar
mi diversión, ¿es eso?
1169
01:48:55,203 --> 01:48:57,102
Joder.
¿Ha visto eso?
1170
01:48:57,203 --> 01:48:58,549
¡Eso fue una mierda
del siguiente nivel!
1171
01:48:58,573 --> 01:48:59,884
¡Sólo dispara, joder!
1172
01:50:21,013 --> 01:50:22,324
Que me jodan.
1173
01:50:25,013 --> 01:50:26,324
Esto me está matando.
1174
01:50:46,273 --> 01:50:47,584
¡Oye!
1175
01:50:48,483 --> 01:50:49,752
Aléjate de aquí.
1176
01:50:49,853 --> 01:50:50,922
¡Rápido, vete!
1177
01:50:51,023 --> 01:50:53,903
¿A dónde cojones creen
que van, cabrones?
1178
01:50:54,063 --> 01:50:57,663
¡Dejen de molestar y
mueran de una vez, por favor!
1179
01:51:01,533 --> 01:51:04,333
Joder, jefa.
¡Otra vez no!
1180
01:51:06,543 --> 01:51:08,713
Este es nuevo...
1181
01:51:08,953 --> 01:51:10,232
Este cabrón...
1182
01:51:10,333 --> 01:51:12,782
¿No hablabas siempre
de apoyarme?
1183
01:51:12,883 --> 01:51:14,433
¡Aléjate de mí!
1184
01:51:14,883 --> 01:51:17,223
Jefa,
sólo ha sido un maldito día.
1185
01:51:24,263 --> 01:51:25,574
Oye.
1186
01:53:34,643 --> 01:53:38,193
Eres tú.
1187
01:53:40,693 --> 01:53:42,323
Eso es extraño.
1188
01:53:43,443 --> 01:53:46,913
Estoy bastante segura de que
te había perforado la cabeza.
1189
01:53:47,863 --> 01:53:49,963
¿Cómo demonios sigues viva?
1190
01:53:56,253 --> 01:54:01,593
Esta vez, simplemente...
separaré tu cabeza de tu cuerpo.
1191
01:54:29,493 --> 01:54:30,392
Jefa.
1192
01:54:30,493 --> 01:54:31,804
¿Cómo está?
1193
01:54:37,163 --> 01:54:38,583
Jefa, ¿qué está haciendo?
1194
01:54:39,003 --> 01:54:40,314
Jefa, ¡es un civil!
1195
01:55:55,453 --> 01:55:56,312
Eres buena.
1196
01:55:56,413 --> 01:55:57,852
Eso me ha dado un
susto de muerte.
1197
01:55:57,953 --> 01:55:59,793
Lo he visto...
1198
01:56:00,913 --> 01:56:02,503
Te has orinado encima, ¿verdad?
1199
01:56:10,053 --> 01:56:12,813
Mierda.
Son unos malditos monstruos.
1200
01:56:16,973 --> 01:56:18,853
Es bastante inesperado.
1201
01:56:19,013 --> 01:56:21,113
Es un poco diferente al resto.
1202
01:56:21,473 --> 01:56:24,363
En el mejor de los casos,
sigue siendo inferior.
1203
01:56:58,803 --> 01:57:01,901
¡Lleva siempre uno de repuesto,
puta!
1204
01:57:26,253 --> 01:57:27,564
Tú...
1205
01:57:30,043 --> 01:57:31,433
Sí, me dolió.
1206
01:57:31,803 --> 01:57:35,223
¿Pero qué sentido tiene
herirnos a nosotros?
1207
01:58:21,763 --> 01:58:23,483
¿Cuál es la situación?
1208
01:58:25,353 --> 01:58:29,153
Ni siquiera nos mira.
1209
01:58:54,383 --> 01:58:56,183
Estás realmente viva.
1210
01:58:56,713 --> 01:58:57,822
Desde ese momento,
1211
01:58:57,923 --> 01:59:00,063
e incluso ahora...
1212
01:59:00,173 --> 01:59:03,943
ella no parece muy amenazante,
no importa por dónde la mire.
1213
01:59:05,143 --> 01:59:07,063
¿Cuál es exactamente...
1214
01:59:07,643 --> 01:59:09,273
el gran problema con ella?
1215
02:01:35,253 --> 02:01:36,843
¡Monstruo!
1216
02:03:41,963 --> 02:03:42,963
¡Tú!
1217
02:03:43,043 --> 02:03:44,593
¡Por fin has llegado!
1218
02:03:58,763 --> 02:04:00,523
Hace tiempo que no te veo.
1219
02:04:01,643 --> 02:04:03,483
¿Cómo has estado?
1220
02:04:15,573 --> 02:04:20,173
Pero...
¿Se conocen desde hace tiempo?
1221
02:04:21,453 --> 02:04:23,753
Por supuesto que nos
conocemos muy bien.
1222
02:04:24,463 --> 02:04:25,774
¿Cómo?
1223
02:04:27,213 --> 02:04:32,263
He oído que ha estado sola desde
que nació en el laboratorio.
1224
02:04:33,843 --> 02:04:35,313
Es mi hermana pequeña.
1225
02:04:36,223 --> 02:04:38,622
Te dije que ayudaras a
mi hermana a escapar...
1226
02:04:38,723 --> 02:04:40,252
¿pero cuándo te dije que la mataran?
1227
02:04:40,353 --> 02:04:41,664
Ja-yoon...
1228
02:05:00,123 --> 02:05:03,003
¿Sobre estos chicos?
1229
02:05:04,333 --> 02:05:06,732
Les dije que te encontraran.
1230
02:05:06,833 --> 02:05:08,723
Son del laboratorio
de Shanghái, en China.
1231
02:05:13,513 --> 02:05:15,782
Estaba en un mal
estado entonces...
1232
02:05:15,883 --> 02:05:19,143
Si te hubieras resistido,
no habría podido hacer nada contra ti.
1233
02:05:20,013 --> 02:05:21,983
Por eso les pedí un poco de ayuda.
1234
02:05:23,473 --> 02:05:28,653
Pero al principio no estaba
segura de sí eras tú.
1235
02:05:28,773 --> 02:05:31,573
Al fin y al cabo,
fuiste superada por ellos.
1236
02:05:34,943 --> 02:05:37,663
Mi hermana no habría
dejado que eso sucediera.
1237
02:05:38,493 --> 02:05:42,213
Entonces creí que tal vez no eras ella
y estaba planeando irme.
1238
02:05:45,583 --> 02:05:47,343
Pero justo aquí...
1239
02:05:48,623 --> 02:05:50,553
Pude sentirte.
1240
02:05:52,963 --> 02:05:56,853
Es un poco incómodo
y repentino, ¿no?
1241
02:05:57,683 --> 02:05:59,325
Tiene sentido, si tenemos
en cuenta que sólo...
1242
02:05:59,349 --> 02:06:01,159
estuvimos juntas en el
vientre de nuestra madre.
1243
02:06:01,183 --> 02:06:03,813
Pero fuimos separadas al nacer.
1244
02:06:05,393 --> 02:06:08,693
¿Fuiste tú quien me dejó salir?
1245
02:06:09,693 --> 02:06:11,052
Sí.
1246
02:06:11,153 --> 02:06:12,464
¿Y por qué?
1247
02:06:12,693 --> 02:06:14,413
Porque te necesito.
1248
02:06:16,943 --> 02:06:19,333
Y tú también me necesitas.
1249
02:06:19,993 --> 02:06:22,043
Pero, ¿por qué?
1250
02:06:24,913 --> 02:06:27,133
Para conocer a nuestra madre...
1251
02:06:29,333 --> 02:06:31,633
He oído de alguien que...
1252
02:06:32,503 --> 02:06:35,473
Las mentes de mamá y tú
están conectadas.
1253
02:06:35,963 --> 02:06:38,063
Mamá te ha estado llamando,
¿cierto?
1254
02:06:39,053 --> 02:06:40,933
Pero no me llama a mí.
1255
02:06:52,063 --> 02:06:54,163
Ven con tu hermana.
1256
02:07:06,083 --> 02:07:10,253
Estás siendo muy mala con tu hermana,
después de todo este tiempo.
1257
02:07:27,643 --> 02:07:31,983
No me digas, ¿sientes dolor?
1258
02:07:32,483 --> 02:07:35,302
¿Sabes lo que significa
esa sensación?
1259
02:07:35,403 --> 02:07:37,363
Quiero salvarlos.
1260
02:07:39,443 --> 02:07:41,413
Es posible.
1261
02:07:41,613 --> 02:07:45,123
Pero, no creo que puedas
salvar a los dos...
1262
02:07:46,073 --> 02:07:47,963
Tú decides.
1263
02:07:48,453 --> 02:07:53,173
No importa a quién elijas, debes saber que
ya no podrá volver a ser un humano normal.
1264
02:07:53,673 --> 02:07:55,473
¿Te parece bien?
1265
02:08:21,613 --> 02:08:25,703
Pero, ¿no les sería mejor morir
sólo como un ser humano?
1266
02:09:05,573 --> 02:09:08,043
Ven con tu hermana,
vayamos a buscar a mamá.
1267
02:10:16,733 --> 02:10:20,613
Al final,
las chicas sí se reunieron.
1268
02:10:22,613 --> 02:10:25,953
Pronto buscarán a su madre.
1269
02:10:31,073 --> 02:10:36,213
¿Cómo lo ves?
¿Se parece a ella?
1270
02:10:40,333 --> 02:10:46,263
Pues bien, vamos a
prepararnos, ¿de acuerdo?
1271
02:11:22,742 --> 02:11:30,742
The Witch: Part 2. The Other One
(2022) Una traducción de TaMaBin
1272
02:14:28,273 --> 02:14:31,573
¡Joder! Casi me muero por
aguantar la maldita respiración.
1273
02:14:33,983 --> 02:14:35,262
Se han ido.
Se han ido.
1274
02:14:35,363 --> 02:14:36,953
Se han ido, se han ido.
1275
02:14:38,903 --> 02:14:40,214
¡Jefa!
1276
02:14:41,203 --> 02:14:42,963
Jefa, se han ido ya.
1277
02:14:45,083 --> 02:14:46,843
Jefa, se han ido ya.
1278
02:14:49,413 --> 02:14:50,724
Jefa.
1279
02:14:52,543 --> 02:14:54,553
¡Jefa! ¡Jefa!
1280
02:14:57,303 --> 02:14:59,643
¡Jefa! ¡Jefa!
1281
02:15:00,053 --> 02:15:01,082
Jefa, ¡despierte!
1282
02:15:01,183 --> 02:15:02,983
Jefa, ¿puede oírme?
1283
02:15:03,263 --> 02:15:04,574
¡Jefa!
1284
02:15:04,723 --> 02:15:07,332
¿Qué cojones voy a
hacer sin usted, jefa?
1285
02:15:07,433 --> 02:15:08,332
Mierda.
1286
02:15:08,433 --> 02:15:11,972
Pues,
¡tú serías tu propio maldito jefe!
1287
02:15:14,273 --> 02:15:16,732
¡Estás siendo jodidamente
ruidoso otra vez!
1288
02:15:16,874 --> 02:15:19,673
Esos monstruos podrían
oírte y volver.
1289
02:15:26,623 --> 02:15:28,133
Supongo que se
llevaron a los chicos.
1290
02:15:30,043 --> 02:15:31,612
¿Qué cojones estás haciendo?
1291
02:15:31,713 --> 02:15:33,473
Échame una mano.
1292
02:15:39,763 --> 02:15:40,662
Movámonos.
1293
02:15:40,763 --> 02:15:42,433
Tenemos que perseguirlos.
1294
02:15:42,723 --> 02:15:45,312
Oye, dame tu teléfono.
1295
02:16:13,083 --> 02:16:15,303
Has memorizado mi
número de móvil.
1296
02:16:16,003 --> 02:16:18,282
¿Por qué? ¿Cuál es el problema?
1297
02:16:18,383 --> 02:16:20,319
Pensé que habías dicho que
no querías volver a verme.
1298
02:16:20,343 --> 02:16:22,853
¿Desde cuándo estás ahí?
1299
02:16:23,133 --> 02:16:25,643
A quién le importa cuándo
llegué, sólo ve al grano.
1300
02:16:26,183 --> 02:16:27,643
De acuerdo.
1301
02:16:27,893 --> 02:16:30,313
No quería volver a verte...
1302
02:16:30,433 --> 02:16:34,842
Pero la situación lo requiere.
Por favor, échame una mano.
1303
02:16:34,943 --> 02:16:38,012
¿Por qué debería ayudarte?
No confías en mí.
1304
02:16:38,113 --> 02:16:40,953
Qué mezquino.
1305
02:16:41,283 --> 02:16:43,932
¿Qué, eres un niño?
¿Todavía sigues con eso?
1306
02:16:44,033 --> 02:16:45,972
Por supuesto que sí.
1307
02:16:46,073 --> 02:16:47,642
Entonces, ¿qué quieres que haga?
1308
02:16:47,743 --> 02:16:49,793
Maldita sea.
1309
02:16:49,913 --> 02:16:52,272
¿Vas a seguir haciendo esto?
1310
02:16:52,373 --> 02:16:55,303
¿No deberías apresurarte
e ir a atraparlos?
1311
02:16:56,293 --> 02:16:59,183
Mi maldito teléfono...
Caramba... es nuevo...
1312
02:17:04,633 --> 02:17:06,433
No te preocupes.
1313
02:17:06,933 --> 02:17:10,280
Ya sé a dónde se dirigen...92156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.