All language subtitles for The Witch Part 2 The Other One 2022 KOREAN 1080p WEBRip AAC5.1 x264-tG1R0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,922 --> 00:01:19,552 Mi niña... 2 00:01:20,292 --> 00:01:22,342 Ven a mí. 3 00:01:23,512 --> 00:01:25,142 Ven con mamá. 4 00:01:26,632 --> 00:01:28,272 Date prisa. 5 00:01:29,012 --> 00:01:31,312 Date prisa y ven a mí. 6 00:01:35,732 --> 00:01:40,402 Ven a mí, mi niña. 7 00:01:44,442 --> 00:01:46,051 Vamos a cantar todos juntos. 8 00:01:46,152 --> 00:01:52,061 ♪ No nos odiemos 9 00:01:52,162 --> 00:01:55,601 ♪ Sólo una vez en la vida... 10 00:01:55,702 --> 00:01:58,981 ♪ hagamos un largo viaje 11 00:01:59,082 --> 00:02:02,651 ♪ Amémonos, mi amigo 12 00:02:02,752 --> 00:02:04,361 ♪ Sé feliz, mi amigo 13 00:02:04,462 --> 00:02:06,562 La cinta parece un desastre. 14 00:02:07,092 --> 00:02:08,991 ¿Quieres que te la arregle? 15 00:02:09,092 --> 00:02:10,831 No, está bien. 16 00:02:10,932 --> 00:02:12,562 Lo haré yo misma. 17 00:02:13,392 --> 00:02:15,081 Sólo usa un MP3. 18 00:02:15,182 --> 00:02:17,131 ¿Quién utiliza todavía una cinta de casete? 19 00:02:17,232 --> 00:02:19,801 Vas a ser mi muerte. 20 00:02:19,902 --> 00:02:21,761 Prueba esto. 21 00:02:21,862 --> 00:02:23,362 Es delicioso. 22 00:02:24,232 --> 00:02:25,511 Rico, ¿verdad? 23 00:02:25,612 --> 00:02:26,612 Está bueno. 24 00:02:26,652 --> 00:02:27,963 Bueno, ¿verdad? 25 00:02:29,152 --> 00:02:30,463 Sí. 26 00:02:31,112 --> 00:02:32,431 ¿Qué hiciste anoche? 27 00:02:32,532 --> 00:02:35,082 ¿Has dormido algo? 28 00:02:35,452 --> 00:02:36,763 Oye. 29 00:02:37,752 --> 00:02:39,191 Te acostaste con Jae-hyun ¿verdad? 30 00:02:39,292 --> 00:02:39,862 ¿Estoy en lo cierto? 31 00:02:39,963 --> 00:02:41,531 ¿De qué hablas? 32 00:02:41,632 --> 00:02:43,031 Así que es verdad. 33 00:02:43,132 --> 00:02:45,092 He dicho que no. 34 00:02:46,252 --> 00:02:47,812 Mírame a los ojos. 35 00:02:48,722 --> 00:02:49,991 Claro que sí. 36 00:02:50,092 --> 00:02:51,991 Detente. 37 00:02:52,092 --> 00:02:53,772 De acuerdo, no hablaré de ello. 38 00:02:55,682 --> 00:02:58,072 Pero, ¿estuvo bueno? 39 00:02:58,522 --> 00:03:00,862 - Eso... - Oye, tú, de verdad. 40 00:03:01,352 --> 00:03:02,591 Realmente no lo haré más. 41 00:03:02,692 --> 00:03:04,492 Ya no lo haré. 42 00:03:48,739 --> 00:03:51,459 PASEO DE EMPLEADOS CONMEMORANDO EL INICIO DEL SANWOL FASHION CO. LTD. 43 00:03:55,074 --> 00:03:57,313 HACE UN TIEMPO, PRIMAVERA 44 00:04:19,062 --> 00:04:22,081 Oye, no te preocupes... No lo mires. 45 00:04:22,182 --> 00:04:24,291 Ese imbécil ha sido así desde el principio. 46 00:04:24,392 --> 00:04:27,452 Es un pervertido... 47 00:05:01,012 --> 00:05:03,171 ¿Dónde estamos? 48 00:05:03,272 --> 00:05:06,652 Mi cuello. 49 00:05:11,322 --> 00:05:13,922 - ¿No vamos por el camino equivocado? - ¿Dónde demonios está esto? 50 00:05:18,912 --> 00:05:21,382 ¿Dónde estamos? 51 00:05:26,662 --> 00:05:28,148 No creo que este sea el camino correcto. 52 00:05:28,172 --> 00:05:29,972 Aquí no hay nada. 53 00:05:37,182 --> 00:05:39,432 Señor, ¿es este el camino correcto? 54 00:06:46,792 --> 00:06:50,481 El autobús turístico se cayó por el acantilado. 55 00:06:50,582 --> 00:06:57,142 Los cuerpos de las víctimas fueron encontrados en el autobús. 56 00:06:57,632 --> 00:07:05,102 Las ventanas están todas rotas. Hay equipaje y restos por todas partes. 57 00:07:05,932 --> 00:07:10,322 Se puede ver el estado del autobús. 58 00:07:12,152 --> 00:07:15,011 Un autobús que cayó desde un acantilado de veintiún metros, 59 00:07:15,112 --> 00:07:18,372 ha quedado destrozado. 60 00:07:19,862 --> 00:07:26,082 Llevaba a 36 empleados a bordo. 61 00:07:27,332 --> 00:07:29,731 El autobús iba cuesta abajo, 62 00:07:29,832 --> 00:07:34,472 cuando chocó con una barrera de seguridad y cayó a un arroyo. 63 00:07:35,382 --> 00:07:37,951 Y es porque la pendiente estaba demasiado pronunciada. 64 00:07:38,052 --> 00:07:39,892 Te has despertado rápido. 65 00:07:41,932 --> 00:07:43,852 No tengas miedo. 66 00:07:44,262 --> 00:07:46,652 No te va a pasar nada. 67 00:07:48,182 --> 00:07:52,532 Mi... mi hijo. 68 00:07:54,022 --> 00:07:57,322 Tengo a un bebé en mi vientre. 69 00:07:58,612 --> 00:08:00,082 Lo sé. 70 00:08:00,532 --> 00:08:02,082 Es una chica. 71 00:08:02,952 --> 00:08:05,662 Tendrá una hermana. 72 00:08:06,622 --> 00:08:08,542 Serán gemelas. 73 00:08:08,992 --> 00:08:14,462 Y las gemelas tendrán a muchos hermanos y hermanas. 74 00:08:21,462 --> 00:08:23,812 Haremos que sea así. 75 00:08:26,682 --> 00:08:29,152 ¿Qué quiere decir con eso? 76 00:08:34,232 --> 00:08:39,242 Chica, parece que realmente no sabes quién eres. 77 00:08:41,112 --> 00:08:43,582 ¿O estás fingiendo? 78 00:08:45,572 --> 00:08:47,712 Descuida. 79 00:08:49,282 --> 00:08:51,641 Probablemente no lo sepas, pero... 80 00:08:51,742 --> 00:08:53,672 Estamos de tu lado. 81 00:10:14,512 --> 00:10:16,875 "La investigación debe continuar. Sin embargo, los nuevos organismos... 82 00:10:16,899 --> 00:10:19,067 genéticamente modificados, deben ser aislados del mundo". 83 00:10:19,091 --> 00:10:22,251 Reunión de Asilomar, Conferencia de Asilomar sobre Recombinación Genética, 1975. 84 00:10:30,604 --> 00:10:33,783 EL PRESENTE, INVIERNO 85 00:10:38,230 --> 00:10:42,716 MUÑECO DE ARCILLA 86 00:13:53,679 --> 00:13:56,733 LA CONEXIÓN ES INESTABLE 87 00:16:52,432 --> 00:16:55,232 Vaya, esta tipa vive en un sitio bonito. 88 00:17:17,462 --> 00:17:20,052 Qué bonita vista. 89 00:17:33,022 --> 00:17:34,862 ¿Quién es esa de ahí? 90 00:17:35,312 --> 00:17:38,402 ¿Son esas cicatrices? 91 00:17:52,412 --> 00:17:57,052 Que me jodan. Esto es lo que pasa cuando entras en contacto con la locura. 92 00:18:13,512 --> 00:18:15,812 Vaya, jefa... 93 00:18:16,142 --> 00:18:18,982 La vista aquí es increíble. 94 00:18:19,352 --> 00:18:21,782 ¿Cómo ha encontrado este lugar? 95 00:18:23,112 --> 00:18:25,841 Debería haber pasado más a menudo a saludarla. 96 00:18:25,942 --> 00:18:28,051 La he echado de menos, durante demasiado tiempo. 97 00:18:28,152 --> 00:18:32,471 Debes de estar ocupado haciendo malabares con tantos trabajos nuevos. 98 00:18:32,572 --> 00:18:33,883 Descuida. 99 00:18:36,332 --> 00:18:38,672 No puedo creer que haya hecho todo esto. 100 00:18:38,872 --> 00:18:41,262 Ha dibujado todo eso usted misma, ¿cierto? 101 00:18:41,462 --> 00:18:43,651 Debería participar en un concurso. 102 00:18:43,752 --> 00:18:46,432 Es una pena ocultar así sus talentos. 103 00:18:48,342 --> 00:18:50,782 He oído que ha habido un accidente en el Laboratorio del Arca. 104 00:18:53,892 --> 00:18:56,612 Sí, esta mañana temprano. 105 00:18:58,312 --> 00:19:00,482 Está siendo demasiado directa de repente. 106 00:19:00,852 --> 00:19:06,452 No me digas que hay un problema en el cuartel general. 107 00:19:08,282 --> 00:19:09,471 Sí, supongo. 108 00:19:09,572 --> 00:19:11,792 Tenemos un pequeño problema en nuestras manos. 109 00:19:12,452 --> 00:19:13,182 No, pensándolo bien, 110 00:19:13,283 --> 00:19:14,712 no es un pequeño problema. 111 00:19:16,412 --> 00:19:21,592 ¿Sabe qué? El cuartel general ha sido violado. 112 00:19:22,212 --> 00:19:26,071 El hablar con usted, que ya está retirada, sobre estos problemas... 113 00:19:26,172 --> 00:19:27,892 es un poco inapropiado. 114 00:19:28,052 --> 00:19:29,611 Por otra parte, usted estuvo al mando. 115 00:19:29,712 --> 00:19:32,012 Y hay algunas cosas que todavía tiene que saber. 116 00:19:32,302 --> 00:19:34,022 ¿Quién podría ser? 117 00:19:34,722 --> 00:19:40,671 No estará relacionado con el problema de la generación anterior, ¿cierto? 118 00:19:40,772 --> 00:19:43,751 ¿Por qué vuelve a hacer este tipo de preguntas? 119 00:19:43,852 --> 00:19:46,862 Jefa, tiene usted algunos malos hábitos, ¿no es así? 120 00:19:49,692 --> 00:19:52,452 Bueno, tiene razón. 121 00:19:52,782 --> 00:19:55,914 Después de que este grupo de porquería, destruyera... 122 00:19:56,015 --> 00:19:59,382 el laboratorio, todo el lugar fue un desastre. 123 00:19:59,912 --> 00:20:05,222 Jefa, ¿no siente curiosidad por ello? 124 00:20:07,462 --> 00:20:10,932 ¿Quién pudo dejar salir a esos imbéciles de los Tou? 125 00:20:11,172 --> 00:20:15,102 Además, ¿qué demonios estaban planeando hacer? 126 00:20:15,222 --> 00:20:17,569 Sólo un pequeño número de personas en la fundación, sabe... 127 00:20:17,670 --> 00:20:20,112 de la existencia del Laboratorio del Arca, ¿cierto? 128 00:20:23,232 --> 00:20:27,711 Sólo hay dos organizaciones en las que puedo pensar ahora mismo. 129 00:20:27,812 --> 00:20:29,841 La organización Superhumanista, 130 00:20:29,942 --> 00:20:31,452 y la de la Unión. 131 00:20:31,742 --> 00:20:34,761 Así que... si no somos nosotros... 132 00:20:34,862 --> 00:20:36,561 Vino de su parte, jefa. 133 00:20:36,662 --> 00:20:37,973 ¿Verdad? 134 00:20:41,702 --> 00:20:49,702 Bueno... Podemos investigar y sabremos de qué lado fue. 135 00:20:52,422 --> 00:20:54,031 No, no lo haremos. 136 00:20:54,132 --> 00:20:59,562 No tenemos que ir tan lejos a causa de esta situación. 137 00:21:00,262 --> 00:21:04,192 Aunque haya sido violado... 138 00:21:04,352 --> 00:21:06,541 Pero desde nuestro punto de vista, 139 00:21:06,642 --> 00:21:09,282 no se trata de un tercero, sino de alguien de adentro. 140 00:21:12,692 --> 00:21:13,471 ¿Quieres decir que... 141 00:21:13,572 --> 00:21:14,883 Sí. 142 00:21:15,112 --> 00:21:19,712 La chica, se nos perdió. 143 00:21:21,952 --> 00:21:26,481 ¿No la abandonaron, sino la perdieron? 144 00:21:26,582 --> 00:21:30,512 Sí, la chica se nos perdió. 145 00:21:32,002 --> 00:21:34,642 Se salió por su cuenta. 146 00:21:39,722 --> 00:21:41,442 Me desharé de ella. 147 00:24:03,202 --> 00:24:05,311 ¿Qué te ha pasado para que tengas ese aspecto? 148 00:24:05,412 --> 00:24:08,181 ¿A dónde te diriges? 149 00:24:08,282 --> 00:24:09,672 ¿Quieres que te lleve? 150 00:24:15,632 --> 00:24:19,012 Muchacha, deberías responder a la pregunta. 151 00:24:20,422 --> 00:24:23,262 Oye, ¿qué estás haciendo? Métela en el auto, rápido. 152 00:24:36,352 --> 00:24:39,282 Joder, ¿qué pasa? 153 00:24:40,822 --> 00:24:42,372 ¿Qué están haciendo? 154 00:24:43,492 --> 00:24:45,761 Ella no tiene nada que ver con esto. ¿Por qué traerla? 155 00:24:45,862 --> 00:24:48,832 ¿Eres una humanista? 156 00:24:49,492 --> 00:24:51,941 ¿Es este el momento de preocuparse por los demás? 157 00:24:52,042 --> 00:24:55,191 Quién sabe, quizá tengamos que enterrarte. 158 00:24:55,292 --> 00:24:57,422 Y no podemos dejar testigos. 159 00:24:57,672 --> 00:25:00,892 No somos aficionados. 160 00:25:01,802 --> 00:25:04,352 ¿Qué demonios pasa con su ropa? 161 00:25:05,382 --> 00:25:09,312 Oye, ¿es esa sangre real? 162 00:25:11,012 --> 00:25:13,772 Señor, es sangre de verdad. 163 00:25:14,482 --> 00:25:16,041 ¿Qué diablos pasa con ella? 164 00:25:16,142 --> 00:25:19,011 Deja de jugar y déjala ir. 165 00:25:19,112 --> 00:25:20,381 Ella no vio nada. 166 00:25:20,482 --> 00:25:23,122 Eres tan jodidamente molesta. 167 00:25:23,402 --> 00:25:25,471 Ya ha visto este vehículo, ¿cierto? 168 00:25:25,572 --> 00:25:27,431 Creo que incluso ya vio la matrícula. 169 00:25:27,532 --> 00:25:29,221 Déjate de tonterías. 170 00:25:29,322 --> 00:25:31,231 Si fueras tú, ¿podrías haberla visto? 171 00:25:31,332 --> 00:25:32,662 ¿Quién podría saberlo? 172 00:25:32,763 --> 00:25:34,252 41-0115. 173 00:25:39,382 --> 00:25:41,302 ¿Realmente has visto eso? 174 00:25:41,672 --> 00:25:43,182 ¿Cómo la has visto? 175 00:25:43,502 --> 00:25:45,411 ¿Qué más has visto? 176 00:25:45,512 --> 00:25:47,411 010-7562-3905. 177 00:25:47,512 --> 00:25:50,312 Apartamento 309. Habitación 702. 178 00:25:59,772 --> 00:26:02,822 Está bien, señor. Este es un auto de la compañía. 179 00:26:10,702 --> 00:26:12,601 ¿Quién demonios eres? 180 00:26:12,702 --> 00:26:14,502 ¿Vives por aquí? 181 00:26:15,702 --> 00:26:18,191 Oye chica, nuestro jefe te está haciendo una pregunta. 182 00:26:18,292 --> 00:26:20,422 ¿Qué demonios estás haciendo? 183 00:26:21,292 --> 00:26:23,951 ¡Deja de molestar y sólo déjala ir! 184 00:26:24,052 --> 00:26:27,222 Cierra la boca, maldita puta. 185 00:26:27,672 --> 00:26:29,062 Joder... 186 00:26:29,512 --> 00:26:31,581 ¡Hijos de puta! 187 00:26:31,682 --> 00:26:34,461 ¡No intimiden a inocentes! 188 00:26:34,562 --> 00:26:39,421 Puta, ¡cállate y guarda silencio! 189 00:26:39,522 --> 00:26:41,461 Oye, ¿qué te pasa? 190 00:26:41,562 --> 00:26:43,202 ¿Qué te ha ocurrido? 191 00:26:43,482 --> 00:26:46,431 Di la verdad, pequeña mocosa. 192 00:26:46,532 --> 00:26:47,843 Suelta. 193 00:26:51,322 --> 00:26:53,681 ¿Qué demonios pasa con ella? 194 00:26:53,782 --> 00:26:55,093 Suelta. 195 00:26:58,702 --> 00:27:00,981 Creo que puede estar fuera de sí. 196 00:27:01,082 --> 00:27:03,231 Creo que es una puta loca, señor. 197 00:27:03,332 --> 00:27:04,882 ¿Verdad? 198 00:27:06,302 --> 00:27:09,491 Lleva ropa de asilo, ¿no? 199 00:27:09,592 --> 00:27:10,903 He dicho que me sueltes. 200 00:28:14,282 --> 00:28:15,771 No, no lo hagas. 201 00:28:15,872 --> 00:28:17,212 Detente. 202 00:28:30,672 --> 00:28:32,222 No lo hagas. 203 00:28:34,052 --> 00:28:36,852 No tienes que llegar tan lejos. 204 00:28:54,862 --> 00:28:57,872 Hola, aquí el 119. ¿Puedo ayudarle? 205 00:29:00,832 --> 00:29:03,132 Por favor, hable. 206 00:29:03,452 --> 00:29:04,763 ¿Hola? 207 00:29:08,882 --> 00:29:10,781 ¿Qué ocurre? 208 00:29:10,882 --> 00:29:13,182 Por favor, responda. 209 00:29:13,802 --> 00:29:15,113 ¿Señor? 210 00:29:15,262 --> 00:29:16,972 Hola. 211 00:29:18,512 --> 00:29:21,902 Por favor, no cuelgue. 212 00:29:32,902 --> 00:29:34,782 Ven conmigo. 213 00:29:51,092 --> 00:29:53,392 Sí, tío. 214 00:29:54,922 --> 00:29:57,892 Debe ser justo al final de la carretera. 215 00:29:59,472 --> 00:30:02,562 Una ambulancia acaba de pasar delante de mí. 216 00:30:04,062 --> 00:30:07,362 Esa no es... Es la segunda carretera. 217 00:30:08,442 --> 00:30:13,221 Sí, creo que te veo. 218 00:30:13,322 --> 00:30:14,822 Espera un segundo, voy a salir. 219 00:30:16,992 --> 00:30:18,303 ¡Tío! 220 00:30:24,492 --> 00:30:25,803 ¡Tío! 221 00:30:30,372 --> 00:30:36,052 Kyung-hee, ¿quién demonios ha hecho esto? 222 00:30:36,632 --> 00:30:38,451 Yong-du, ¿fue ese bastardo otra vez? 223 00:30:38,552 --> 00:30:42,661 Tío, tenemos que irnos. Anda, vamos. 224 00:30:42,762 --> 00:30:44,073 Bien, vamos. 225 00:30:44,512 --> 00:30:45,942 ¿Quién es ella? 226 00:30:46,222 --> 00:30:47,001 Ella... 227 00:30:47,102 --> 00:30:49,032 Parece que está gravemente herida. 228 00:30:50,732 --> 00:30:52,043 ¿Oye? ¿Le sangra la nariz? 229 00:30:52,312 --> 00:30:53,623 Oye, tú. 230 00:30:56,612 --> 00:30:57,261 Oye. 231 00:30:57,362 --> 00:30:58,051 ¡Oye! 232 00:30:58,152 --> 00:30:59,463 Te lo juro... 233 00:31:00,532 --> 00:31:01,872 Tío, ¡date prisa! 234 00:31:03,202 --> 00:31:04,271 ¿Qué pasa? 235 00:31:04,372 --> 00:31:05,681 ¿Estás bien? 236 00:31:05,782 --> 00:31:07,141 Métela en el auto. 237 00:31:07,242 --> 00:31:08,553 Sí, de acuerdo. 238 00:33:36,602 --> 00:33:37,913 Veamos... 239 00:33:39,312 --> 00:33:39,921 Kyung-hee. 240 00:33:40,022 --> 00:33:41,333 Sí. 241 00:33:42,152 --> 00:33:47,372 ¿Cómo te sientes? ¿Estás bien? 242 00:33:48,282 --> 00:33:49,792 Estoy bien. 243 00:33:50,412 --> 00:33:53,771 Pero acaso ese hijo de puta, Yong-du, 244 00:33:53,872 --> 00:33:56,962 ahora está hiriendo abiertamente a la gente. 245 00:33:57,332 --> 00:33:59,861 Ese bastardo debe de ser rencoroso. 246 00:33:59,962 --> 00:34:01,441 ¿Cuánto tiempo lleva muerto tu padre? 247 00:34:01,542 --> 00:34:04,392 Y hasta ahora, no hemos tomado la tierra. 248 00:34:04,712 --> 00:34:06,991 La licitación para el complejo turístico ya está fijada. 249 00:34:07,092 --> 00:34:08,331 Y en ese caso, 250 00:34:08,432 --> 00:34:10,482 los subordinados son también los accionistas. 251 00:34:10,722 --> 00:34:12,942 Me avergüenzo de mí mismo delante de ellos. 252 00:34:13,642 --> 00:34:15,192 ¿Cómo está la chica? 253 00:34:17,732 --> 00:34:23,162 Sobre eso... 254 00:34:24,732 --> 00:34:30,752 algo extraño le pasa, 255 00:34:31,362 --> 00:34:36,092 pero al mismo tiempo, no le pasa nada. 256 00:34:37,202 --> 00:34:38,513 ¿Qué? 257 00:34:39,542 --> 00:34:42,472 No, no, debería estar bien. 258 00:34:43,922 --> 00:34:46,071 No importa la edad que yo tenga, 259 00:34:46,172 --> 00:34:49,371 yo solía ser uno de los mejores. 260 00:34:49,472 --> 00:34:54,232 En el pasado, ¿cuántas veces he salvado a tu padre con estas manos? 261 00:34:55,562 --> 00:35:01,862 Además, ¿no tienes que llamar a la Policía? 262 00:35:02,352 --> 00:35:05,242 Sus heridas son inusuales. 263 00:35:07,152 --> 00:35:11,752 Definitivamente, ella tiene un no sé qué. 264 00:35:17,622 --> 00:35:21,691 Por eso tengo mis dudas de reportarla a la Policía. 265 00:35:21,792 --> 00:35:23,361 Bueno, eso es cierto. 266 00:35:23,462 --> 00:35:27,302 No hay ninguna buena razón para que nos metamos con la Policía. 267 00:35:28,002 --> 00:35:30,972 Además, va a ser difícil explicar esto. 268 00:35:33,512 --> 00:35:38,612 Yo la cuidaré hasta que se mejore. 269 00:35:41,272 --> 00:35:42,822 Sí, haz eso. 270 00:37:06,442 --> 00:37:07,941 Jefa, ¿está usted bien? 271 00:37:08,042 --> 00:37:09,311 ¿Han sido disparos? 272 00:37:09,412 --> 00:37:12,612 Joder. Me ha asustado, este hijo de puta... 273 00:37:15,012 --> 00:37:17,712 ¿Cuántas malditas veces tengo que decírtelo? 274 00:37:18,242 --> 00:37:21,582 Puedo oírte bien con estos receptores. No hace falta que me grites. 275 00:37:24,292 --> 00:37:27,021 Estoy terminando de fumar. 276 00:37:27,122 --> 00:37:29,592 Envía al equipo de limpieza. 277 00:37:46,675 --> 00:37:49,545 EN ALGÚN LUGAR DE ASIA CENTRAL 278 00:38:14,842 --> 00:38:15,362 ¡Joder! Vamos, jefa. 279 00:38:15,463 --> 00:38:17,083 ¿Va a hacer esto siempre? 280 00:38:17,552 --> 00:38:19,951 Si sigue insistiendo en entrar sola, se va a matar. 281 00:38:20,052 --> 00:38:21,332 ¿Tiene ganas de morir o algo así? 282 00:38:21,432 --> 00:38:22,621 Debería haberme esperado. 283 00:38:22,822 --> 00:38:25,402 ¿Planea seguir con esto, sin refuerzos? 284 00:38:26,222 --> 00:38:28,072 Entonces, debiste de haberte apurado. 285 00:38:28,602 --> 00:38:31,228 Tenía que terminar antes de que aparecieran los miembros de la Iglesia. 286 00:38:31,252 --> 00:38:31,802 ¿Qué? 287 00:38:31,903 --> 00:38:33,921 Jefa, usted es la que fijó la hora de la reunión. 288 00:38:34,022 --> 00:38:36,832 Sí, sí. Cállate y arranca ya. 289 00:38:37,532 --> 00:38:39,931 Este hijo de puta no se calla. 290 00:38:40,032 --> 00:38:40,891 ¿Qué dijo? 291 00:38:40,992 --> 00:38:42,561 ¿Está hablando mal de mí? 292 00:38:42,662 --> 00:38:43,811 ¿Por qué lo dijo en coreano? 293 00:38:43,912 --> 00:38:46,481 ¿Qué tiene de malo que una coreana hable coreano? 294 00:38:46,582 --> 00:38:49,302 No es nada. Es que eres tan jodidamente ruidoso. 295 00:38:53,962 --> 00:38:55,701 Sigue llevando ese cuaderno por ahí. 296 00:38:55,802 --> 00:38:58,052 ¿Qué pasó con el iPad que le regalé? 297 00:38:59,802 --> 00:39:01,081 Soy a la vieja escuela. 298 00:39:01,182 --> 00:39:02,491 No necesito lo último y lo mejor. 299 00:39:02,592 --> 00:39:04,661 Entonces, devuélvame el iPad. Ni siquiera lo usa. 300 00:39:04,762 --> 00:39:06,272 Y eso que era el último modelo. 301 00:39:06,722 --> 00:39:08,461 Este hijo de puta es realmente... 302 00:39:08,562 --> 00:39:10,421 No regales para luego quitar. 303 00:39:10,522 --> 00:39:12,171 Y sí lo uso, lo hago. 304 00:39:12,272 --> 00:39:15,242 ¿Para qué? No la he visto usarlo ni una sola vez. 305 00:39:15,572 --> 00:39:17,591 Para ver Netflix, antes de dormirme. 306 00:39:17,692 --> 00:39:22,752 ¿El maldito Netflix? He pagado mucho dinero por eso. Maldito desperdicio. 307 00:39:22,862 --> 00:39:26,082 A la mierda, lo que sea. Se le ha dado un buen uso. 308 00:39:26,662 --> 00:39:28,502 Cállate y sólo conduce. 309 00:39:33,252 --> 00:39:35,241 Lo juro... este maldito bastardo... 310 00:39:35,342 --> 00:39:36,441 ¡Lo has hecho a propósito! 311 00:39:36,542 --> 00:39:38,419 ¿Kaesaeki? Eso es una palabra de insulto, ¿cierto? 312 00:39:38,443 --> 00:39:39,648 Es la palabra con "j", ¿verdad? 313 00:39:39,672 --> 00:39:40,988 Sí, cabrón. Es una palabra de insulto, bastardo. 314 00:39:41,012 --> 00:39:41,701 Otra vez la palabra con "j". 315 00:39:41,802 --> 00:39:42,661 ¡La palabra con "j"! ¡La palabra con "j"! 316 00:39:42,762 --> 00:39:43,868 ¿Cuánto tiempo va a hacer esto, este cabrón? 317 00:39:43,892 --> 00:39:45,692 Es una maestra de las palabrotas. 318 00:41:00,652 --> 00:41:02,223 ESCANEANDO RETINA 319 00:42:04,409 --> 00:42:05,859 Maldita sea. 320 00:44:06,482 --> 00:44:09,591 Oye, te dije que no bebieras directamente de la botella. 321 00:44:09,692 --> 00:44:11,242 ¿Para qué están los vasos? 322 00:44:13,282 --> 00:44:15,622 Creo que sólo los uso cuando bebo alcohol. 323 00:44:17,912 --> 00:44:19,832 Este chico... 324 00:44:20,082 --> 00:44:22,302 ¿Qué te ha pasado? 325 00:44:24,372 --> 00:44:26,092 ¿Ha hecho esto Yong-du? 326 00:44:32,212 --> 00:44:34,352 No, no, él está bien. 327 00:44:34,882 --> 00:44:37,911 Es mi hermano. Mi hermano. Hermano biológico. 328 00:44:38,012 --> 00:44:39,812 Descuida. Descuida. 329 00:44:40,722 --> 00:44:42,033 No le hagas nada. 330 00:44:45,352 --> 00:44:46,671 Suéltame, bribón. 331 00:44:46,772 --> 00:44:47,841 Hijo de puta. 332 00:44:47,942 --> 00:44:49,253 Te ves bien. 333 00:44:51,232 --> 00:44:52,543 ¿Pero, quién es ella? 334 00:44:56,282 --> 00:44:58,122 Es alguien que conozco. 335 00:44:58,872 --> 00:45:00,962 Se quedará con nosotros durante un tiempo. 336 00:45:02,042 --> 00:45:03,348 ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te fuiste? 337 00:45:03,372 --> 00:45:05,302 ¿Y ya nos conseguiste a una nueva hermana? 338 00:45:05,752 --> 00:45:08,012 No sabía que fueras una traidora. 339 00:45:09,632 --> 00:45:11,552 Una traidora, en efecto. 340 00:45:20,182 --> 00:45:22,482 Oye, bribón, ¿ya has comido? 341 00:45:23,972 --> 00:45:25,652 Te prepararé la cena. 342 00:45:28,602 --> 00:45:30,782 Qué muchacho tan maleducado. 343 00:45:36,492 --> 00:45:38,962 Deberíamos preparar la cena. 344 00:46:00,642 --> 00:46:03,062 ¿Qué? ¿No tienes apetito? 345 00:46:04,262 --> 00:46:06,922 No es que no tenga apetito, es que no sabe bien. 346 00:46:07,102 --> 00:46:09,171 Maldita sea, este chico... 347 00:46:09,272 --> 00:46:11,091 ¡Entonces, no te lo comas! 348 00:46:11,192 --> 00:46:14,662 Dices que no es delicioso, pero sigues atiborrándote de comida. 349 00:46:15,692 --> 00:46:17,332 ¿Y sólo debo comer sí está sabroso? 350 00:46:17,532 --> 00:46:19,332 Yo como para sobrevivir. 351 00:46:19,452 --> 00:46:22,002 Maldita sea, ¡este chico! 352 00:46:22,952 --> 00:46:24,292 Eso me dolió. 353 00:46:24,492 --> 00:46:26,941 Por supuesto, por eso te golpeé. 354 00:46:27,042 --> 00:46:29,042 Has sido un idiota con tu hermana todo este tiempo. 355 00:46:29,122 --> 00:46:29,771 Sigue retobando, bribón. 356 00:46:29,872 --> 00:46:30,691 Y te voy a dar una paliza. 357 00:46:30,792 --> 00:46:31,571 He dicho que pares, que dejes de pegarme. 358 00:46:31,672 --> 00:46:32,672 ¿Puedes parar? 359 00:46:32,712 --> 00:46:33,401 ¿Dejar de hacer qué? 360 00:46:33,502 --> 00:46:35,861 ¿Estaría bien que ni siquiera pueda decir si algo sabe mal? 361 00:46:35,962 --> 00:46:37,602 Consigue comidas instantáneas en su lugar. 362 00:46:37,672 --> 00:46:39,602 Cómpralas en el supermercado. 363 00:46:40,262 --> 00:46:44,331 Hoy necesitas una lección. 364 00:46:44,432 --> 00:46:45,911 Bastardo desagradecido. 365 00:46:46,012 --> 00:46:47,732 No me rezongues, bribón. 366 00:46:47,852 --> 00:46:49,421 No hagas eso. ¿Qué haces? 367 00:46:49,522 --> 00:46:50,091 Suéltalo, bribón. 368 00:46:50,192 --> 00:46:50,821 He dicho que no hagas esto. 369 00:46:50,922 --> 00:46:51,501 ¡Suelta! 370 00:46:51,602 --> 00:46:52,913 He dicho que no hagas esto. 371 00:46:58,072 --> 00:46:59,542 Oye, ¿acabas de... 372 00:47:00,652 --> 00:47:02,462 ¿Acabas de defenderte? 373 00:47:02,992 --> 00:47:05,432 Te he preguntado si has intentado atacar a tu hermana, cabrón. 374 00:47:05,492 --> 00:47:07,351 Esto me está molestando. 375 00:47:07,452 --> 00:47:08,231 ¿Qué? 376 00:47:08,332 --> 00:47:10,572 Yo odio esta casa. ¿Y tú desde cuándo dejaste este lugar? 377 00:47:10,671 --> 00:47:12,961 Y sólo volviste después de la muerte de papá. 378 00:47:13,062 --> 00:47:13,661 ¿Qué? 379 00:47:13,762 --> 00:47:15,691 ¿Sabes que eres muy graciosa? 380 00:47:15,792 --> 00:47:18,028 Tú eres la que dijo que odiabas esta casa y por eso te escapaste. 381 00:47:18,052 --> 00:47:20,238 ¡Dijiste que no querías ver la cara de papá, así que te fuiste! 382 00:47:20,262 --> 00:47:21,911 ¿Nuestra casa? ¿La tierra de papá? 383 00:47:22,012 --> 00:47:24,201 ¿Cuándo te has preocupado por papá? 384 00:47:24,302 --> 00:47:26,652 ¿Desde cuándo esto es tu casa? 385 00:47:32,654 --> 00:47:34,687 ¡Mierda! 386 00:48:14,352 --> 00:48:18,072 Esta es mi habitación de cuando era niña. 387 00:48:18,572 --> 00:48:20,122 Puedes usarla, por ahora. 388 00:48:42,342 --> 00:48:43,491 Este... 389 00:48:43,592 --> 00:48:45,852 Creo que te quedará. 390 00:48:47,762 --> 00:48:49,073 Pruébatelo. 391 00:48:49,512 --> 00:48:51,652 Ponte ropa cómoda. 392 00:48:56,652 --> 00:48:57,963 Descansa un poco. 393 00:48:58,362 --> 00:49:01,532 Dime si necesitas algo. 394 00:49:08,282 --> 00:49:09,593 Correcto... 395 00:49:11,162 --> 00:49:14,422 Parece que no sé ser agradecida contigo, así que... 396 00:49:15,622 --> 00:49:16,962 Gracias. 397 00:49:17,582 --> 00:49:19,512 Gracias a ti, estoy viva. 398 00:49:36,392 --> 00:49:37,703 Descansa un poco. 399 00:49:40,272 --> 00:49:41,583 Descansa, descansa. 400 00:50:11,722 --> 00:50:16,022 El nombre oficial del sujeto es Ark-1 Datum Point. 401 00:50:17,142 --> 00:50:20,072 Cuya abreviatura es ADP por comodidad. 402 00:50:20,442 --> 00:50:22,461 Es la crème de la crème, después de 40 años... 403 00:50:22,562 --> 00:50:25,032 de este proyecto. 404 00:50:40,372 --> 00:50:44,281 Eso es lo que mi hermana y los superhumanistas intentaban conseguir... 405 00:50:44,382 --> 00:50:46,142 La mejor y más completa versión. 406 00:50:47,592 --> 00:50:52,482 Llevaban mucho tiempo intentando hacer algo así. 407 00:50:53,802 --> 00:50:56,421 Aislar los genes de un feto, 408 00:50:56,522 --> 00:50:58,062 e intentar reproducirlo. 409 00:51:01,312 --> 00:51:03,242 Lo que resultó fue esta chica. 410 00:51:12,202 --> 00:51:16,101 ¿Koo Ja-yoon sigue desaparecida? 411 00:51:16,202 --> 00:51:18,022 Todo lo que sé es que después de irse de aquí, 412 00:51:18,832 --> 00:51:22,342 se presentó en el laboratorio anterior, el mes pasado. 413 00:51:22,872 --> 00:51:27,052 Y sólo sacó a los chicos. 414 00:51:27,422 --> 00:51:29,512 Para ser sincera, estoy un poco sorprendida. 415 00:51:33,342 --> 00:51:37,812 Esta chica, resultó mejor de lo que esperaba. 416 00:51:39,812 --> 00:51:43,942 Pero Ja-yoon también resultó herida. 417 00:51:44,062 --> 00:51:46,492 Así que no podrá hacer nada durante un tiempo. 418 00:51:47,482 --> 00:51:50,872 Además, tiene una debilidad. 419 00:51:51,952 --> 00:51:54,412 Tiene que depender de las drogas. 420 00:51:54,572 --> 00:51:57,141 No puede hacer mucho sin ellas. 421 00:51:57,242 --> 00:51:59,792 Pero esta chica es diferente, ¿no? 422 00:52:02,712 --> 00:52:05,552 La pregunta es en qué clase de monstruo se convertirá. 423 00:52:08,462 --> 00:52:11,392 No se puede permitir que algo así ande libremente por este mundo. 424 00:52:12,762 --> 00:52:15,022 Debe ser eliminado. 425 00:52:20,932 --> 00:52:24,631 Si el cuartel general se entera, 426 00:52:24,732 --> 00:52:27,612 sabe que tanto usted, como yo, estaremos jodidas, ¿no? 427 00:52:28,272 --> 00:52:29,591 Nos cortarán la cabeza, 428 00:52:29,692 --> 00:52:31,772 y probablemente seremos utilizadas para experimentos. 429 00:52:33,992 --> 00:52:36,622 Entiendo perfectamente lo que quiere decir. 430 00:52:37,822 --> 00:52:40,882 Piensa que estoy pagando mi deuda de hace 10 años. 431 00:52:41,412 --> 00:52:42,962 Me pondré a lo mío, entonces. 432 00:52:45,292 --> 00:52:51,031 Por si acaso, se colocaron chips en las cabezas de los niños. 433 00:52:51,132 --> 00:52:52,608 Este monitorea el estado de sus cerebros, 434 00:52:52,632 --> 00:52:54,307 y también puede registrar sus ubicaciones. 435 00:52:55,182 --> 00:52:57,272 Te ayudará a encontrarla. 436 00:53:01,812 --> 00:53:03,831 Este no parece funcionar. 437 00:53:03,932 --> 00:53:05,692 ¿Cómo lo uso? 438 00:53:05,852 --> 00:53:07,822 ¿Tú sabes cómo usar esto? 439 00:53:08,512 --> 00:53:09,841 ¿Oye? ¿Qué? 440 00:53:09,942 --> 00:53:11,742 Casi lo rompes. 441 00:53:11,862 --> 00:53:13,801 Deja de lamer eso. 442 00:53:13,902 --> 00:53:15,332 Maldito bastardo. 443 00:53:23,792 --> 00:53:25,752 Jefa, ¿realmente cree que deberíamos hacer esto? 444 00:53:26,042 --> 00:53:27,271 Quiero decir... 445 00:53:27,372 --> 00:53:31,472 Una operación no oficial... Cuando nuestros números ya han mermado... 446 00:53:31,592 --> 00:53:35,762 y además... parece que es un activo clave de la compañía. 447 00:53:35,882 --> 00:53:36,701 ¿Eres un marica? 448 00:53:36,802 --> 00:53:37,661 ¡No! 449 00:53:37,762 --> 00:53:38,622 Puedes irte a casa. 450 00:53:38,723 --> 00:53:42,001 Quiero decir, sólo me pregunto... Jefa, ¿acaso no está preocupada? 451 00:53:42,102 --> 00:53:44,331 Ya escuchaste lo que dijo Baek... 452 00:53:44,432 --> 00:53:47,291 y sé lo que esos otros tipos pueden hacer. 453 00:53:47,392 --> 00:53:49,322 Estuve allí hace 10 años. 454 00:53:50,612 --> 00:53:52,131 Son monstruos salvajes. 455 00:53:52,232 --> 00:53:53,381 Pero en serio. 456 00:53:53,482 --> 00:53:55,742 Sí, sí, cállate. 457 00:53:56,442 --> 00:53:58,702 Y estos tipos están empezando a molestarme. 458 00:54:00,952 --> 00:54:02,431 Joder, lo sabía. 459 00:54:02,532 --> 00:54:04,572 Nos han estado siguiendo desde que llegamos a Corea. 460 00:54:04,622 --> 00:54:06,152 ¿Y qué? ¡Piérdelos! 461 00:54:06,253 --> 00:54:07,632 Sujétese. 462 00:54:42,742 --> 00:54:44,053 ¿Qué es esto? 463 00:55:21,862 --> 00:55:23,792 ¿Cree que son Agentes locales? 464 00:55:31,712 --> 00:55:34,132 Vamos a calmarnos. 465 00:55:34,462 --> 00:55:35,901 No buscamos ningún problema aquí. 466 00:55:36,002 --> 00:55:37,901 Ni siquiera sabíamos que trabajaban aquí. 467 00:55:38,002 --> 00:55:40,111 ¿No podemos llevarnos todos bien? 468 00:55:40,212 --> 00:55:43,982 Miren, miren, miren. Annyeonghaseyo. Pangabsumnida. 469 00:55:47,102 --> 00:55:48,482 ¿Qué se trae este? 470 00:55:57,112 --> 00:55:59,122 Bueno, ese no es un saludo muy amistoso. 471 00:55:59,482 --> 00:56:01,242 ¿Es esto realmente necesario? 472 00:56:02,812 --> 00:56:04,212 Joder... de acuerdo. 473 00:56:26,512 --> 00:56:28,062 Vamos, caballeros. 474 00:57:15,591 --> 00:57:16,886 ¡Mierda! 475 00:57:17,692 --> 00:57:23,162 Váyanse y díganle a su jefe que él venga a verme. 476 00:57:23,652 --> 00:57:26,468 Tienen una tarjeta de autobús, ¿verdad? Hay una parada de autobús por allí. 477 00:57:26,492 --> 00:57:27,803 Cuídense. 478 00:57:39,252 --> 00:57:42,182 ¿Qué pasa ahora? Sólo dilo. 479 00:57:45,262 --> 00:57:48,852 Jefa, ¿conoce a su jefe de ellos? 480 00:57:49,592 --> 00:57:51,942 Demasiado bien. 481 00:57:53,102 --> 00:57:55,482 Será su exjefe, supongo. 482 00:57:57,232 --> 00:57:58,543 Sí... 483 00:57:59,192 --> 00:58:00,782 Eso fue hace diez años. 484 00:58:02,112 --> 00:58:04,131 Parece que tenemos algo de historia aquí. 485 00:58:04,232 --> 00:58:05,912 Bueno, eso es un alivio, ¿no? 486 00:58:06,532 --> 00:58:08,662 Sí, un alivio. 487 00:58:10,702 --> 00:58:12,943 ¿Qué? ¿Por qué has dicho eso? 488 00:58:13,832 --> 00:58:14,691 No lo sé. 489 00:58:14,792 --> 00:58:15,601 ¿Por qué? 490 00:58:15,702 --> 00:58:17,672 ¿No luchabas por el otro equipo? 491 00:58:17,872 --> 00:58:19,462 Sí... 492 00:58:21,132 --> 00:58:23,892 Espere, ¿eso significa que yo... 493 00:58:24,382 --> 00:58:25,451 ¿Qué cosa, hijo de puta? 494 00:58:25,552 --> 00:58:26,781 ¿Hijo de puta? 495 00:58:26,882 --> 00:58:28,951 Ya está maldiciendo de nuevo. 496 00:58:29,052 --> 00:58:31,701 Joder, no entiendo por qué hay tantas palabrotas en coreano. 497 00:58:31,802 --> 00:58:33,121 ¿Te estás burlando de mí? 498 00:58:33,222 --> 00:58:33,901 ¿Quién, yo? 499 00:58:34,002 --> 00:58:34,582 Sí, tú. 500 00:58:34,683 --> 00:58:36,442 No, nunca. 501 00:58:36,562 --> 00:58:39,322 Sólo está de mal humor, jefa. 502 00:58:44,982 --> 00:58:47,452 ¿A dónde nos dirigimos, jefa? 503 00:58:48,652 --> 00:58:50,542 Ocupémonos de esto primero. 504 00:58:50,662 --> 00:58:52,832 Sigue dando vueltas, hasta que captes una señal. 505 00:58:54,702 --> 00:58:56,601 Vaya, qué primitivo. 506 00:58:56,702 --> 00:58:58,928 ¿Tiene alguna maldita idea de lo grande que es esta Isla? 507 00:58:58,952 --> 00:58:59,561 ¿No? 508 00:58:59,662 --> 00:59:00,442 Se lo diré. 509 00:59:00,543 --> 00:59:03,651 1.833,2 kilómetros cuadrados. 510 00:59:03,752 --> 00:59:06,859 Aguja, pajar, jefa. Un pajar. 511 00:59:08,262 --> 00:59:10,204 Jefa, ¿está escuchando siquiera... 512 00:59:52,432 --> 00:59:53,772 Mi niña. 513 00:59:54,802 --> 00:59:56,602 Ven con mamá. 514 00:59:59,392 --> 01:00:00,822 Ven. 515 01:00:01,852 --> 01:00:03,572 Ven con mamá. 516 01:01:52,292 --> 01:01:54,802 Huele a estiércol de vaca, joder. 517 01:01:55,302 --> 01:01:57,852 Tenemos que derribar este lugar lo antes posible. 518 01:02:02,512 --> 01:02:05,562 Kyung-hee, ¿eres tú? 519 01:02:07,392 --> 01:02:08,921 Mucho tiempo sin verte. 520 01:02:09,022 --> 01:02:10,652 Soy el tío Yong-du. 521 01:02:10,852 --> 01:02:12,202 Te acuerdas de mí, ¿verdad? 522 01:02:15,282 --> 01:02:18,202 Quédate ahí. 523 01:02:22,452 --> 01:02:23,681 Oye, esa arma... 524 01:02:23,782 --> 01:02:26,851 Tu padre la usaba para cazar. 525 01:02:26,952 --> 01:02:29,401 Deberías entregarla en la comisaría. 526 01:02:29,502 --> 01:02:31,861 No puedes tenerla en casa. 527 01:02:31,962 --> 01:02:33,632 Es ilegal. 528 01:02:34,132 --> 01:02:36,741 Tú viviste en los Estados Unidos. 529 01:02:36,842 --> 01:02:38,562 En América. 530 01:02:38,882 --> 01:02:43,232 Y bueno, ese lugar está lleno de armas, ¿no? 531 01:02:43,802 --> 01:02:47,371 Pero, ¿dónde están todos los demás? 532 01:02:47,472 --> 01:02:49,461 Eres la única que mantiene el fuerte ya. 533 01:02:49,562 --> 01:02:51,881 ¿De qué mierda estás hablando? 534 01:02:51,982 --> 01:02:54,362 Maldita sea... ¿Pero, qué ocurre? 535 01:02:54,732 --> 01:02:56,881 Cuatro de mis hombres están ahora medio muertos. 536 01:02:56,982 --> 01:02:59,032 Hay vidas en juego. 537 01:03:00,952 --> 01:03:04,771 Mis hombres clamaban por llamar a la Policía, 538 01:03:04,872 --> 01:03:07,292 pero yo los detuve. 539 01:03:08,292 --> 01:03:11,481 Oye, Kyung-hee, ¿acaso somos extraños? 540 01:03:11,582 --> 01:03:14,231 Los asuntos de familia deben ser tratados por la familia. 541 01:03:14,332 --> 01:03:17,071 No podemos involucrar a personas externas. 542 01:03:17,172 --> 01:03:19,682 Eso no va a funcionar, ¿sabes? 543 01:03:21,262 --> 01:03:22,573 Por cierto, 544 01:03:24,552 --> 01:03:26,852 ¿acaso tu buen padre no... 545 01:03:27,432 --> 01:03:29,522 te enseñó eso? 546 01:03:30,522 --> 01:03:31,211 ¡Dime! 547 01:03:31,312 --> 01:03:32,623 Joder... 548 01:03:37,862 --> 01:03:39,532 Bien, de acuerdo. 549 01:03:56,172 --> 01:03:59,892 ¿Te parece? Y hablando de eso... 550 01:04:00,762 --> 01:04:03,371 tengamos una discusión con mente abierta y dialoguemos un poco. 551 01:04:03,472 --> 01:04:04,491 ¿Hablar de qué? 552 01:04:04,592 --> 01:04:05,741 No tengo nada que decirte. 553 01:04:05,842 --> 01:04:08,942 Oye, tú misma te vas a disparar. 554 01:04:09,812 --> 01:04:11,251 Cállate. 555 01:04:11,352 --> 01:04:14,822 Por cierto, ¿has disparado alguna vez a alguien? 556 01:04:22,402 --> 01:04:23,713 Adelante. 557 01:04:25,322 --> 01:04:26,633 No se acerquen a mí. 558 01:04:27,032 --> 01:04:28,431 Les digo que no vengan. 559 01:04:28,532 --> 01:04:29,843 ¡Oigan! 560 01:04:34,212 --> 01:04:35,922 Dame eso. 561 01:04:36,082 --> 01:04:37,151 Suéltame, hijo de puta. 562 01:04:37,252 --> 01:04:38,741 - Cálmate. - ¡Déjenme ir! 563 01:04:38,842 --> 01:04:40,361 ¡Déjenme ir, hijos de puta! 564 01:04:40,462 --> 01:04:41,608 ¡He dicho que me suelten! ¡Joder! 565 01:04:41,632 --> 01:04:42,202 Me has asustado. 566 01:04:42,303 --> 01:04:44,522 ¡Malditos perros! 567 01:04:44,762 --> 01:04:45,871 Panda de hijos de puta. 568 01:04:45,972 --> 01:04:47,371 ¿Quién es este maldito chico? 569 01:04:47,472 --> 01:04:50,001 ¿Quién eres, bribón? 570 01:04:50,102 --> 01:04:51,602 Vete de aquí, cabrón. 571 01:04:52,062 --> 01:04:54,291 ¡Cabrón, no le pegues a mi hermano! 572 01:04:54,392 --> 01:04:55,961 ¡Maldita rata! 573 01:04:56,062 --> 01:04:57,211 ¡Oye! ¡Oye! 574 01:04:57,312 --> 01:04:58,052 ¿Eres algún tipo de jugador de beisbol o qué? 575 01:04:58,153 --> 01:04:59,742 ¡No le pegues! ¡Oye! 576 01:05:00,442 --> 01:05:02,912 ¡No toquen a mi hermano! 577 01:05:08,242 --> 01:05:09,922 No hay nadie ahí, señor. 578 01:05:10,202 --> 01:05:12,382 ¿Qué? ¿Realmente no hay nadie ahí? 579 01:05:15,162 --> 01:05:16,552 Bueno... 580 01:05:18,672 --> 01:05:22,342 Creo que Kyung-hee toma a su tío como una broma. 581 01:05:23,172 --> 01:05:24,281 ¿Ibas a usar esta arma... 582 01:05:24,382 --> 01:05:25,982 para deshacerte de todos estos bastardos? 583 01:05:26,052 --> 01:05:30,022 Joder... ¿qué clase de idioteces son las que sigues divagando? 584 01:05:31,302 --> 01:05:32,942 De acuerdo. Bien. 585 01:05:33,892 --> 01:05:36,541 Chul-ho y yo éramos hermanos jurados. 586 01:05:36,642 --> 01:05:39,341 Así que, finjamos que no ha pasado nada entre nosotros. 587 01:05:39,442 --> 01:05:41,742 Cómo sea, es algo del pasado. ¿Qué podemos hacer? 588 01:05:42,522 --> 01:05:44,261 Así que sólo fírmame el contrato 589 01:05:44,362 --> 01:05:45,761 y pon tus huellas en él. 590 01:05:45,862 --> 01:05:50,431 ¿Qué sentido tiene que vivas aquí? 591 01:05:50,532 --> 01:05:52,962 ¿Estás criando vacas u ovejas? 592 01:05:53,082 --> 01:05:55,231 Además, ¿acaso te he pedido que me lo des de a gratis? 593 01:05:55,332 --> 01:05:57,611 Te daré un precio mejor que el del mercado. 594 01:05:57,712 --> 01:06:00,861 Toma el dinero y vete a Seúl. 595 01:06:00,962 --> 01:06:05,052 Ve, y haz algunas compras, y ten algunas citas. ¿No? 596 01:06:05,512 --> 01:06:08,272 Así podrás tener una vida divertida con tu hermano. 597 01:06:09,342 --> 01:06:10,951 Oye, sus padres ya no están. 598 01:06:11,052 --> 01:06:12,791 Tienes que cuidar bien a tu hermano, ¿no? 599 01:06:12,892 --> 01:06:14,312 Vete a la mierda. 600 01:06:14,562 --> 01:06:17,001 No te venderé, aunque me muera. 601 01:06:17,102 --> 01:06:18,591 ¿Cuántas veces tengo que decirlo? 602 01:06:18,692 --> 01:06:20,742 Y mírenla. 603 01:06:21,402 --> 01:06:23,671 Yo he sido tan jodidamente cortés todo este tiempo, 604 01:06:23,772 --> 01:06:26,721 ¿no deberías tú hacer lo mismo? 605 01:06:26,822 --> 01:06:28,641 ¿Por qué eres tan terca? 606 01:06:28,742 --> 01:06:30,351 Tu padre está muerto. 607 01:06:30,452 --> 01:06:31,352 ¿Pero qué pasa ahora? 608 01:06:31,453 --> 01:06:32,872 ¿Acaso estás negando la realidad? 609 01:06:33,412 --> 01:06:34,723 Ya sé... 610 01:06:35,042 --> 01:06:36,752 que mi padre está muerto. 611 01:06:38,042 --> 01:06:40,012 Tú lo has matado, ¿cierto? 612 01:06:40,212 --> 01:06:43,682 Has matado a mi padre, ¿verdad? ¡Hijo de puta! 613 01:06:48,382 --> 01:06:51,411 He sido paciente contigo durante un tiempo, pero no me correspondes... 614 01:06:51,512 --> 01:06:53,701 Habrá que cerrarte la boca. 615 01:06:53,802 --> 01:06:55,942 Parece que hay que darle una lección. 616 01:06:56,142 --> 01:06:57,328 Joder... haz lo que tengas que hacer, 617 01:06:57,352 --> 01:07:00,322 mientras sus huellas dactilares queden intactas, ¿muy bien? 618 01:07:02,272 --> 01:07:03,921 ¡Basta ya, cabrones! 619 01:07:04,022 --> 01:07:05,952 ¡Suéltenme! 620 01:07:06,192 --> 01:07:08,372 ¡Malditos! 621 01:07:09,862 --> 01:07:11,173 Dae-gil. 622 01:07:11,952 --> 01:07:13,721 No, no. 623 01:07:13,822 --> 01:07:14,641 Dae-gil. 624 01:07:14,742 --> 01:07:15,391 Levántate, hijo de puta. 625 01:07:15,492 --> 01:07:16,272 Ven aquí. Ven aquí. Ven aquí. 626 01:07:16,373 --> 01:07:18,092 Levántate, hijo de puta. 627 01:07:19,452 --> 01:07:20,452 Ven aquí. 628 01:07:20,542 --> 01:07:22,842 Hijo de puta. 629 01:07:24,882 --> 01:07:28,052 Este hijo de puta me está poniendo de los nervios. 630 01:07:28,212 --> 01:07:30,451 ¿Tienes que ser golpeada para que entres en razón? 631 01:07:30,552 --> 01:07:32,411 - ¿Dime? - No te muevas, hijo de puta. 632 01:07:32,512 --> 01:07:34,692 Te estoy hablando a ti. 633 01:07:34,842 --> 01:07:36,982 ¿Qué estás mirando? 634 01:07:38,972 --> 01:07:41,072 Joder, qué susto me he llevado. 635 01:07:44,062 --> 01:07:45,402 ¿Quién es esa? 636 01:07:45,562 --> 01:07:47,971 Oye, es peligroso ahí arriba. 637 01:07:48,072 --> 01:07:49,301 Baja. 638 01:07:49,402 --> 01:07:51,341 Baja o te harás daño. 639 01:07:51,442 --> 01:07:52,471 Oye, baja aquí. 640 01:07:52,572 --> 01:07:54,101 ¿Cómo se ha subido ahí? 641 01:07:54,202 --> 01:07:57,122 ¿Por qué los chicos de hoy en día, son tan intrépidos? 642 01:07:59,162 --> 01:08:00,941 - Oye, oye, oye. - Chica loca. 643 01:08:01,042 --> 01:08:03,901 Oye, eso es peligroso. Te vas a caer. 644 01:08:04,002 --> 01:08:05,571 ¿Qué está haciendo? 645 01:08:05,672 --> 01:08:07,861 ¿A qué están esperando, cabrones? 646 01:08:07,962 --> 01:08:09,892 Oye, oye, oye, ¡baja aquí! 647 01:08:24,442 --> 01:08:25,753 ¿Qué? 648 01:08:25,942 --> 01:08:27,282 ¿Qué, esto es un circo? 649 01:08:44,212 --> 01:08:45,523 ¿Qué cojones quieres? 650 01:09:08,031 --> 01:09:09,648 ¡Puta! 651 01:09:11,442 --> 01:09:12,722 ¿Han visto eso? 652 01:09:12,823 --> 01:09:14,243 ¿Qué demonios fue... 653 01:09:16,743 --> 01:09:18,972 ¿Son amateurs? 654 01:09:19,073 --> 01:09:21,503 Vayan y hagan algo con ella, cabrones. 655 01:09:29,583 --> 01:09:30,973 No te acerques a mí, maldita sea. 656 01:09:32,503 --> 01:09:33,782 No te acerques a mí, joder. 657 01:09:33,883 --> 01:09:35,263 No vengas aquí. 658 01:09:36,593 --> 01:09:37,973 Cara... 659 01:09:53,363 --> 01:09:54,512 Aléjate. 660 01:09:54,613 --> 01:09:55,924 No te acerques a mí. 661 01:09:59,953 --> 01:10:02,873 ¡Vete! ¡Aléjate! 662 01:10:09,333 --> 01:10:11,013 Vete. 663 01:10:13,503 --> 01:10:15,013 ¡Aléjate! ¡Aléjate! 664 01:10:20,683 --> 01:10:21,832 No importa. 665 01:10:21,933 --> 01:10:24,353 No es necesario continuar. Puedes parar ahora. 666 01:10:27,393 --> 01:10:29,033 Ya estoy bien. 667 01:10:29,733 --> 01:10:31,283 Así que, sólo detente ya. 668 01:10:37,113 --> 01:10:38,543 Dense prisa y váyanse. 669 01:10:39,073 --> 01:10:40,703 No te vuelvas a aparecer por aquí. 670 01:10:41,073 --> 01:10:42,384 ¿Entendido? 671 01:10:46,203 --> 01:10:48,152 ¡He dicho que te vayas! 672 01:10:48,253 --> 01:10:50,593 Lleva a tus hombres al Hospital. 673 01:10:51,673 --> 01:10:54,013 Reacciona, hijo de puta. 674 01:10:57,173 --> 01:11:00,273 De acuerdo, me pondré en marcha. 675 01:11:00,553 --> 01:11:01,933 Salgamos de aquí. 676 01:11:02,513 --> 01:11:03,943 ¡Vamos, vamos! 677 01:11:41,223 --> 01:11:44,483 ¿Te duele? ¿Estás bien? 678 01:11:46,353 --> 01:11:47,664 Oye, 679 01:11:49,063 --> 01:11:50,773 ¿qué cosa es ella? 680 01:11:52,023 --> 01:11:54,863 ¿Qué acabo de ver ahí? 681 01:11:57,483 --> 01:11:59,913 Mantén la calma. 682 01:12:02,203 --> 01:12:03,972 En realidad, yo tampoco lo sé. 683 01:12:04,073 --> 01:12:06,472 Fue jodidamente impresionante. 684 01:12:06,573 --> 01:12:07,884 ¿Qué? 685 01:12:09,043 --> 01:12:11,293 Es una extraterrestre, ¿cierto? 686 01:12:12,003 --> 01:12:14,053 No es broma. 687 01:12:15,963 --> 01:12:19,202 Eso fue como una escena salida de una película. 688 01:12:19,303 --> 01:12:20,992 ¿Cómo es que la conoces? 689 01:12:21,093 --> 01:12:22,822 Es increíble. 690 01:12:22,923 --> 01:12:24,449 Joder, es increíble. Esto es tan impresionante. 691 01:12:24,473 --> 01:12:26,452 ¿Cuánto tiempo se quedará en nuestra casa? 692 01:12:26,553 --> 01:12:28,542 ¿Puedo hablar con ella? 693 01:12:28,643 --> 01:12:29,869 ¿Debo subir un vídeo de ella a YouTube? 694 01:12:29,893 --> 01:12:31,733 Estoy seguro de que podríamos ganar dinero. 695 01:12:33,183 --> 01:12:33,842 ¿Qué haces? 696 01:12:33,943 --> 01:12:34,943 No, tú... 697 01:12:34,983 --> 01:12:37,012 ¿Estás bien? 698 01:12:37,113 --> 01:12:39,092 ¿Seguro que estás bien, bribón? 699 01:12:39,193 --> 01:12:40,823 Me duele. 700 01:12:41,863 --> 01:12:43,663 ¿Cuántos dedos ves? 701 01:12:44,363 --> 01:12:45,892 Vete a la mierda. ¿Qué haces? 702 01:12:45,993 --> 01:12:47,793 Contéstame, bribón. 703 01:12:48,413 --> 01:12:50,602 Hermanita, ya deja eso... En vez... 704 01:12:50,703 --> 01:12:54,312 ¿Puedes presentármela de nuevo? 705 01:12:54,413 --> 01:12:57,192 Tienes que hacerte amigo de alguien así. 706 01:12:57,293 --> 01:13:00,013 Joder, ella es increíble. 707 01:14:43,483 --> 01:14:45,722 Dios, ¿pero quién es esta? 708 01:14:45,823 --> 01:14:47,873 La Sargento Jo... 709 01:14:47,993 --> 01:14:49,262 Mucho tiempo sin vernos. 710 01:14:49,363 --> 01:14:53,213 ¡Dios mío! Esto es impresionante. 711 01:14:53,703 --> 01:14:57,043 Esperaba que estuvieran dispersas por todas partes. 712 01:14:57,833 --> 01:15:00,963 Parece que si hay un poco de conciencia, después de todo. 713 01:15:02,503 --> 01:15:04,282 ¿Es acaso por la fe? 714 01:15:04,383 --> 01:15:06,152 Bueno, sí, supongo que se puede llamar fe. 715 01:15:06,253 --> 01:15:08,612 Además, no se pueden tirar a la basura. 716 01:15:08,713 --> 01:15:09,949 O podría contaminar al medio ambiente. 717 01:15:09,973 --> 01:15:11,813 Y debemos amar a la Tierra. 718 01:15:14,013 --> 01:15:16,483 Te ves tan bien como siempre. 719 01:15:17,183 --> 01:15:19,153 Sigues siendo atractivo. 720 01:15:20,273 --> 01:15:23,823 Como sabes, uno nace con sus cosas. 721 01:15:25,523 --> 01:15:27,323 Y tú sigues siendo tan genial como siempre. 722 01:15:27,983 --> 01:15:30,283 Sigues teniendo mirada aguda. 723 01:15:30,743 --> 01:15:33,293 No hablemos del pasado. 724 01:15:33,533 --> 01:15:34,844 ¿Qué? 725 01:15:35,243 --> 01:15:36,932 Sí, está bien. 726 01:15:37,033 --> 01:15:38,344 Olvidémoslo, entonces. 727 01:15:39,203 --> 01:15:41,843 Muy bien, hablemos de otra cosa pues. 728 01:15:46,003 --> 01:15:48,013 ¿Por qué has vuelto tan repentinamente? 729 01:15:48,303 --> 01:15:51,513 No creí que fueras a regresar aquí, en tu vida. 730 01:15:51,633 --> 01:15:53,412 ¿Por qué preguntas, si ya sabes la respuesta? 731 01:15:53,513 --> 01:15:55,199 Por supuesto que sé que la jefa Baek te trajo. 732 01:15:55,223 --> 01:15:57,153 ¿Pero, por qué has vuelto? 733 01:15:58,683 --> 01:15:59,994 ¿Por qué? 734 01:16:00,313 --> 01:16:01,943 ¿Es por ese caso? 735 01:16:03,063 --> 01:16:04,462 La jefa Baek, esa anciana... 736 01:16:04,563 --> 01:16:06,312 Aunque se haya retirado... 737 01:16:06,413 --> 01:16:08,092 ¿por qué sigue sin hacer nada bueno? 738 01:16:08,193 --> 01:16:09,953 ¿Cómo te convenció? 739 01:16:12,153 --> 01:16:13,913 ¿No me digas que esa vieja... 740 01:16:15,703 --> 01:16:17,173 tiene dudas de mí? 741 01:16:20,333 --> 01:16:23,982 Joder... 742 01:16:24,083 --> 01:16:27,053 ¿Cómo se atreve esta maldita bruja a sospechar de mí? 743 01:16:29,133 --> 01:16:31,362 Oye, Koo Ja-yoon, esa chica, 744 01:16:31,463 --> 01:16:33,813 la última persona que ella trató, fue a la jefa, ¿cierto? 745 01:16:34,053 --> 01:16:36,832 He oído que se desapareció después de eso. 746 01:16:36,933 --> 01:16:37,952 ¿Sabes al respecto? 747 01:16:38,053 --> 01:16:41,292 Koo Ja-yoon, ella saqueó Hoffen Glass y el laboratorio de Bangkok, 748 01:16:41,393 --> 01:16:42,922 antes de llegar a la Isla de Jeju. 749 01:16:43,023 --> 01:16:45,369 Por último, robó el laboratorio de Shanghái, sí sabes, ¿verdad? 750 01:16:45,393 --> 01:16:46,629 Allí, los sueros experimentales, 751 01:16:46,653 --> 01:16:48,533 y los bastardos Tou se desvanecieron en el aire. 752 01:16:48,563 --> 01:16:50,209 Además, la sede del laboratorio fue robada. 753 01:16:50,233 --> 01:16:53,243 ¿Quién cojones es ella para sospechar de mí? 754 01:16:58,453 --> 01:17:00,772 Oye, sólo vete de aquí. 755 01:17:00,873 --> 01:17:01,643 Si es que esto tiene algo que ver, 756 01:17:01,744 --> 01:17:03,173 no te beneficiará a ti. 757 01:17:03,663 --> 01:17:07,803 No me importa la política de esa empresa. 758 01:17:08,333 --> 01:17:11,152 Me encargaré de ello. Sólo no te metas en mi camino. 759 01:17:11,253 --> 01:17:14,473 Si te metes en mi camino, 760 01:17:14,973 --> 01:17:17,063 no me quedaré sentada solo mirando. 761 01:17:18,263 --> 01:17:20,542 Dios, esta chica... 762 01:17:20,643 --> 01:17:22,943 está hablando con un tono tan asesino. 763 01:17:23,563 --> 01:17:26,752 Vete y no nos volvamos a ver. 764 01:17:26,853 --> 01:17:29,703 Esta vez sí que nos iremos por caminos separados. 765 01:17:29,813 --> 01:17:31,092 Oye, Jo-hyeon. 766 01:17:31,193 --> 01:17:32,504 ¡Oye, chica! 767 01:17:35,613 --> 01:17:37,663 No nos hemos visto en 10 años. 768 01:17:38,283 --> 01:17:40,083 ¿De verdad te vas a ir así? 769 01:17:44,083 --> 01:17:47,152 Si no, ¿qué más hacemos? 770 01:17:47,253 --> 01:17:49,343 ¿Quieres hablar de hace 10 años? 771 01:17:49,793 --> 01:17:51,862 No. Puedes irte ya. 772 01:17:51,963 --> 01:17:54,553 Ten cuidado en tu camino. Date prisa. 773 01:17:57,633 --> 01:17:59,983 Qué mal carácter... 774 01:18:03,473 --> 01:18:04,943 Esta chica. 775 01:18:38,923 --> 01:18:40,983 ¿Ya casi llegamos? 776 01:18:41,513 --> 01:18:43,853 Ella está por ahí, ¿verdad? 777 01:18:44,643 --> 01:18:49,363 Sí, será pronto. Sólo un poco más. 778 01:18:52,023 --> 01:18:55,613 La Isla no es tan pequeña como pensaba. 779 01:18:56,403 --> 01:18:59,583 Está demasiado lejos. 780 01:19:01,493 --> 01:19:03,722 Entonces, mira esto conmigo. 781 01:19:03,823 --> 01:19:07,333 Los programas de variedades coreanos son interesantes. 782 01:19:07,663 --> 01:19:09,812 Puedes verlo tú misma. Sólo sigue viéndolo. 783 01:19:09,913 --> 01:19:12,652 ¿Cómo puedes mirar eso todo el día? 784 01:19:12,753 --> 01:19:16,553 ¿Qué pasa, puta? ¿Estás cansada de vivir o qué? 785 01:19:16,713 --> 01:19:21,393 Cuidado con lo que dices, o te arrancaré tu apestosa boca. 786 01:19:33,693 --> 01:19:35,743 Oye, sólo estoy bromeando. 787 01:19:35,903 --> 01:19:37,873 No volveré a discutir con ella. 788 01:19:41,203 --> 01:19:42,514 Hagamos eso. 789 01:19:51,083 --> 01:19:55,053 Deberían pelearse las dos, a ver quién gana. 790 01:19:56,793 --> 01:19:58,862 ¿Cómo es eso? 791 01:19:58,963 --> 01:20:01,473 Nos peleamos una vez cuando éramos pequeñas. 792 01:20:03,683 --> 01:20:05,853 ¿Y la consideras aún pequeña? 793 01:20:07,353 --> 01:20:08,813 ¿Qué te parece? 794 01:20:10,063 --> 01:20:11,523 Que haya un encontronazo. 795 01:20:18,523 --> 01:20:21,493 Sobre aquella chica... 796 01:20:24,533 --> 01:20:28,543 ¿Cómo demonios ha sobrevivido? 797 01:20:28,783 --> 01:20:31,232 Está claro que le dispararon en la cabeza. 798 01:20:31,333 --> 01:20:34,192 ¿Cómo es posible que siga viva? 799 01:20:34,293 --> 01:20:40,053 Sinceramente, deberíamos haberla destruido por completo. 800 01:20:40,713 --> 01:20:42,183 Tienes razón. 801 01:20:43,553 --> 01:20:47,372 ¿Crees que me he equivocado? 802 01:20:47,473 --> 01:20:48,912 No, no, ¡en lo absoluto! 803 01:20:49,013 --> 01:20:51,613 Pero siendo tú, ¿cómo pudo ser eso posible? 804 01:20:52,103 --> 01:20:54,153 Eso no es lo que quise decir. 805 01:20:54,813 --> 01:20:57,033 Sólo decía que... 806 01:21:15,123 --> 01:21:17,053 Pequeño aficionado. 807 01:21:17,713 --> 01:21:21,933 Sólo porque eres lindo, te perdono. 808 01:21:27,093 --> 01:21:28,893 Y tienes razón. 809 01:21:29,643 --> 01:21:32,313 Debí haber cortado su cabeza completamente. 810 01:21:39,782 --> 01:21:40,882 HOSPITAL DE ANIMALES SANGMO 811 01:21:40,983 --> 01:21:42,294 Esperen. 812 01:21:44,113 --> 01:21:46,373 Muy bien, hora de comer. 813 01:21:46,703 --> 01:21:48,953 Sí, buen chico. 814 01:21:49,613 --> 01:21:51,173 ¿Está rico? 815 01:21:54,083 --> 01:21:55,593 Está ahí en el suelo. 816 01:21:56,203 --> 01:21:57,593 Aquí, Enbi. 817 01:21:57,873 --> 01:21:59,184 Vamos. 818 01:22:00,883 --> 01:22:02,194 ¿Qué... 819 01:22:03,173 --> 01:22:04,484 No... 820 01:22:09,133 --> 01:22:12,023 Oigan, ¿qué están haciendo? 821 01:22:43,343 --> 01:22:44,763 Oye, curandero. 822 01:22:48,763 --> 01:22:50,603 Maldito cobarde. 823 01:22:50,933 --> 01:22:52,773 ¿Aún sigues operando? 824 01:22:53,473 --> 01:22:55,693 Eres un maltratador de animales. 825 01:22:56,143 --> 01:22:57,454 Y... 826 01:22:58,023 --> 01:22:59,409 ¿No te dije que si operabas en secreto, 827 01:22:59,433 --> 01:23:01,292 te cortaría la mano? 828 01:23:01,393 --> 01:23:03,993 No lo hice, no lo hice. 829 01:23:04,273 --> 01:23:06,762 En estos tiempos, realmente... 830 01:23:06,863 --> 01:23:09,083 En realidad, sólo trato a perros y a gatos ya. 831 01:23:09,193 --> 01:23:11,472 Sólo prescribo recetas. 832 01:23:11,573 --> 01:23:15,753 Ya no hago nada parecido a la cirugía, ahora. 833 01:23:15,953 --> 01:23:17,264 ¿Es así? 834 01:23:19,413 --> 01:23:22,343 Entonces tus manos te son básicamente inútiles. 835 01:23:28,383 --> 01:23:30,013 Yong-du. 836 01:23:30,723 --> 01:23:32,853 No, es decir señor jefe. 837 01:23:33,013 --> 01:23:35,733 ¿Por qué... por qué me hace esto de repente? 838 01:23:36,263 --> 01:23:37,983 Ya no lo hago. 839 01:23:38,603 --> 01:23:41,403 Realmente no lo hago. 840 01:23:42,233 --> 01:23:44,653 No hagas ruido. Eres un escandaloso. 841 01:23:45,113 --> 01:23:46,573 He dicho que te calles. 842 01:23:47,653 --> 01:23:49,802 Deberías tener algo que decirme. 843 01:23:49,903 --> 01:23:52,163 ¿Decir qué? 844 01:23:53,613 --> 01:23:56,522 Estoy hablando de Kyung-hee. 845 01:23:56,623 --> 01:23:58,383 Algo relacionado con esa chica. 846 01:24:00,203 --> 01:24:04,093 Tienes algo más que decirme, claramente. 847 01:24:05,583 --> 01:24:06,894 ¿Verdad? 848 01:24:28,943 --> 01:24:30,682 Ella es a la que buscan, ¿cierto? 849 01:24:30,783 --> 01:24:32,762 Parece que sí. 850 01:24:32,863 --> 01:24:34,263 ¿Quién es la otra parte interesada? 851 01:24:34,363 --> 01:24:35,223 ¿Te has puesto en contacto con ellos? 852 01:24:35,324 --> 01:24:37,793 Sí, señor. Recibí un mensaje. 853 01:24:41,333 --> 01:24:44,303 Eso es interesante. 854 01:24:45,463 --> 01:24:47,473 Esto me está emocionando. 855 01:25:00,853 --> 01:25:03,332 Esto es. 856 01:25:03,433 --> 01:25:05,323 Esto se llama YouTube... 857 01:25:05,773 --> 01:25:09,552 y esta gente sube videos de ellos mismos comiendo. 858 01:25:09,653 --> 01:25:10,802 Sólo suben vídeos. 859 01:25:10,903 --> 01:25:12,722 Entonces, si alguien sintoniza para ver, 860 01:25:12,823 --> 01:25:13,879 y reciben una cantidad masiva de vistas, 861 01:25:13,903 --> 01:25:15,589 pues conseguirán la monetización de los anuncios. 862 01:25:15,613 --> 01:25:16,929 Y si consiguen la monetización de la publicidad, 863 01:25:16,953 --> 01:25:18,812 el dinero vendrá rodando. 864 01:25:18,913 --> 01:25:20,732 Si tienes muchos suscriptores, 865 01:25:20,833 --> 01:25:25,173 no es broma, puedes conseguir cientos y miles de donutciones. 866 01:25:27,713 --> 01:25:29,902 Oye, ¿me sigues? 867 01:25:30,003 --> 01:25:31,314 Me escuchas, ¿verdad? 868 01:25:31,503 --> 01:25:35,822 Cómo sea, sólo ganan dinero por comer. 869 01:25:35,923 --> 01:25:38,912 Sólo hay que hacerse viral una vez, 870 01:25:39,013 --> 01:25:42,042 y entonces... seremos ricos. 871 01:25:42,143 --> 01:25:43,863 ¿Qué es... esto? 872 01:25:45,233 --> 01:25:47,382 ¿Qué? ¿Esto? 873 01:25:47,483 --> 01:25:48,382 Fideos mezclados. 874 01:25:48,483 --> 01:25:49,794 ¿Y están ricos? 875 01:25:50,653 --> 01:25:53,953 Bueno, supongo que sí, serán deliciosos. 876 01:25:54,533 --> 01:25:56,123 ¿Y comeremos esto? 877 01:25:57,453 --> 01:26:00,003 Claro, los conseguiremos. 878 01:26:00,413 --> 01:26:03,562 No, espera, ¿me estás escuchando en serio? 879 01:26:03,663 --> 01:26:04,942 ¿Qué es esto? 880 01:26:05,043 --> 01:26:05,563 ¿Qué? 881 01:26:05,664 --> 01:26:07,362 Hot dog. 882 01:26:07,463 --> 01:26:08,463 Al lado está la pizza. 883 01:26:08,543 --> 01:26:10,847 ¿Y está rica? 884 01:26:10,948 --> 01:26:13,152 Bueno... 885 01:26:13,253 --> 01:26:15,952 Oye, ¿me estás escuchando? 886 01:26:16,053 --> 01:26:17,372 ¿Y vamos a comer esto también? 887 01:26:17,473 --> 01:26:19,122 Te traeré un hot dog más tarde. 888 01:26:19,223 --> 01:26:20,952 Te conseguiré pizza luego. 889 01:26:21,053 --> 01:26:22,952 ¿Te pregunté si me estabas escuchando? 890 01:26:23,053 --> 01:26:24,403 ¿Qué es esto? 891 01:26:25,723 --> 01:26:27,382 ¿Qué, eres una glotona? 892 01:26:27,483 --> 01:26:29,212 ¡Despabílate! 893 01:26:29,313 --> 01:26:31,962 No importa, dame, dame. 894 01:26:32,063 --> 01:26:33,382 Olvídalo. Basta. 895 01:26:33,483 --> 01:26:34,794 Ya basta. 896 01:27:04,183 --> 01:27:06,372 Por favor, pruebe nuestro congee de abulón. 897 01:27:06,473 --> 01:27:09,233 Está a la venta hoy. 898 01:27:15,523 --> 01:27:17,703 Esto está un poco caliente. 899 01:27:18,783 --> 01:27:20,913 Por favor, tómate tu tiempo. 900 01:27:58,273 --> 01:28:00,052 Está caliente, por favor, cómetelo despacio. 901 01:28:00,153 --> 01:28:01,464 Oye, tú... 902 01:28:09,083 --> 01:28:11,343 Se lo ha comido todo. 903 01:28:11,453 --> 01:28:12,764 Comío todo. 904 01:28:21,883 --> 01:28:23,194 ¡Oye! 905 01:28:26,723 --> 01:28:29,563 Oye, oye, ¡maldita sea! 906 01:28:30,013 --> 01:28:31,483 Oye, ¡espera un momento! 907 01:28:38,823 --> 01:28:40,283 Sí, tío. 908 01:28:48,573 --> 01:28:50,883 Lo siento. Pronto estará listo. 909 01:28:53,623 --> 01:28:55,652 Qué vergüenza, deja de comer ya. 910 01:28:55,753 --> 01:28:57,923 ¿Tienes extraterrestres en la panza? 911 01:28:58,883 --> 01:29:00,963 Pero me han dicho que puedo comer todo lo que quiera. 912 01:29:01,003 --> 01:29:02,399 Puedes comer, pero tienes que hacerlo con moderación. 913 01:29:02,423 --> 01:29:04,683 ¿Es así como funciona en tu planeta? 914 01:29:05,093 --> 01:29:07,273 ¿Dónde está mi hermana? 915 01:29:10,603 --> 01:29:12,483 Oye, oye, oye, oye. 916 01:29:20,443 --> 01:29:24,283 Sí. Hermano, vine al Hospital de animales del tío. 917 01:29:24,823 --> 01:29:26,682 El tío está un poco herido. 918 01:29:26,783 --> 01:29:28,833 Siento haberme ido con tanta prisa. 919 01:29:29,823 --> 01:29:31,562 ¿Por qué no cenan ustedes? 920 01:29:31,663 --> 01:29:33,213 Volveré tan pronto como pueda. 921 01:29:47,593 --> 01:29:49,643 ¿Quieres un poco de agua? 922 01:30:05,363 --> 01:30:10,203 Ahora ya son inútiles... 923 01:30:10,453 --> 01:30:15,543 pero al menos han podido volver a colocarlos, así que estará bien. 924 01:30:18,663 --> 01:30:20,053 Kyung-hee, 925 01:30:21,253 --> 01:30:22,803 sobre esa chica... 926 01:30:25,593 --> 01:30:30,063 Apresúrate en echarla. No puedes estar cerca de ella. 927 01:30:30,763 --> 01:30:33,332 Antes de que Yong-du cause más problemas, 928 01:30:33,433 --> 01:30:34,903 haz que la chica se vaya. 929 01:30:35,103 --> 01:30:38,443 Vas a tener que darles el terreno y la casa también, ¿entendido? 930 01:30:42,103 --> 01:30:43,382 Date prisa y vete ya. 931 01:30:43,483 --> 01:30:45,913 Dae-gil debería estar esperándote. 932 01:31:18,603 --> 01:31:19,712 ¿Qué? 933 01:31:19,813 --> 01:31:21,124 Hola. 934 01:31:23,403 --> 01:31:24,592 ¿Quiénes sois? 935 01:31:24,693 --> 01:31:27,453 No es necesario sorprenderse tanto. 936 01:31:27,903 --> 01:31:29,583 Vamos a hablar un poco. 937 01:31:30,693 --> 01:31:32,102 Joder. En serio... 938 01:31:32,203 --> 01:31:34,503 ¿Me has estado escuchando todo este tiempo? 939 01:31:34,663 --> 01:31:37,833 ¿Tú puedes saltar desde grandes alturas y mover autos con tus propias manos? 940 01:31:38,163 --> 01:31:39,352 Joder... 941 01:31:39,453 --> 01:31:41,673 Era una chica. 942 01:31:42,213 --> 01:31:43,673 ¿Qué? 943 01:31:43,833 --> 01:31:44,862 No lo sé, imbécil. 944 01:31:44,963 --> 01:31:47,763 De unos 17, 18. 945 01:31:48,343 --> 01:31:50,702 Joder, ¿qué sentido tiene que sepas su edad? 946 01:31:50,803 --> 01:31:52,933 ¿Intentas tener una cita con ella? 947 01:31:54,723 --> 01:31:56,103 ¿Quién va a saberlo? 948 01:31:56,353 --> 01:31:59,273 Hay una chica, dije. ¡Una sola! 949 01:32:03,193 --> 01:32:03,843 Olvídalo. 950 01:32:03,944 --> 01:32:07,783 Joder, hasta he ido a comprar un par de... 951 01:32:13,903 --> 01:32:15,214 ¿Hola? 952 01:32:17,493 --> 01:32:18,804 ¿Hola? 953 01:32:22,293 --> 01:32:23,604 ¿Estás ahí? 954 01:32:23,913 --> 01:32:25,463 ¿Hay mala recepción? 955 01:32:27,593 --> 01:32:29,183 ¿Hola? 956 01:32:35,013 --> 01:32:37,273 Joder. Ese era un teléfono nuevo. 957 01:32:39,353 --> 01:32:40,863 Cierra la puerta. 958 01:33:07,503 --> 01:33:11,202 Por cierto... ¿quiénes son ustedes? 959 01:33:11,303 --> 01:33:13,162 Vaya, ¿qué quiénes somos, has preguntado? 960 01:33:13,263 --> 01:33:15,013 Tú te pusiste en contacto con nosotros. 961 01:33:18,513 --> 01:33:22,023 ¿Entonces, ustedes son los que buscan a aquella chica? 962 01:33:23,393 --> 01:33:25,893 Está un poco desordenado, pero toma asiento. 963 01:33:54,553 --> 01:33:57,523 Entonces, ¿tendremos una pequeña charla? 964 01:33:58,473 --> 01:34:01,733 ¿Dónde dijiste que estaba la chica? 965 01:34:05,643 --> 01:34:09,842 Me vas a matar si te lo digo, ¿verdad? 966 01:34:09,943 --> 01:34:11,254 No, no lo haré. 967 01:34:11,443 --> 01:34:13,277 ¿No? 968 01:34:14,613 --> 01:34:16,663 Pero si no me lo dices, sí te mataré. 969 01:34:19,533 --> 01:34:25,333 Por otro lado, si me lo dices rápido, te mataré rápidamente y sin dolor. 970 01:34:25,953 --> 01:34:27,889 O como a ese tipo de allí, voy a hacer que mires tus propios órganos, 971 01:34:27,913 --> 01:34:35,822 en todo su esplendor... Muy lentamente... 972 01:34:35,923 --> 01:34:37,563 y luego te mataré. 973 01:34:37,883 --> 01:34:40,563 Nunca has visto tu propio corazón, ¿cierto? 974 01:34:41,053 --> 01:34:42,792 ¿No es así? 975 01:34:42,893 --> 01:34:45,603 Sí, no lo he hecho. 976 01:34:47,143 --> 01:34:49,342 No soy un cardiólogo, así que... 977 01:34:49,443 --> 01:34:52,672 No creo que sea necesario que me lo mire. 978 01:34:52,773 --> 01:34:56,913 Soy un poco aprensivo. 979 01:35:00,953 --> 01:35:02,562 Por cierto... 980 01:35:02,663 --> 01:35:06,642 Estoy seguro de que puedo serles de utilidad. 981 01:35:06,743 --> 01:35:08,923 Seguro que sí. 982 01:35:10,123 --> 01:35:12,322 Sólo digo que sería un desperdicio el matarme. 983 01:35:12,423 --> 01:35:14,723 Y tampoco soy un gorrón. 984 01:35:15,423 --> 01:35:18,452 Después de hablar, 985 01:35:18,553 --> 01:35:20,722 deberíamos ser capaces de averiguar... 986 01:35:20,823 --> 01:35:22,992 cómo podemos beneficiarnos mutuamente. 987 01:35:23,093 --> 01:35:24,693 ¿No es así? 988 01:35:26,393 --> 01:35:28,153 Dime dónde. 989 01:35:29,143 --> 01:35:33,243 Y te daré un regalo, sí estoy satisfecha. 990 01:35:37,943 --> 01:35:38,943 Aquí, aquí, aquí. 991 01:35:38,983 --> 01:35:39,843 Este, este, este. 992 01:35:39,944 --> 01:35:41,993 ¿Ves? ¿Lo ves? ¿Ves? 993 01:35:42,203 --> 01:35:44,772 Es Ki-yoon, una chica de campo. 994 01:35:44,873 --> 01:35:47,543 En realidad, lo tuyo es mejor que cantar. 995 01:35:47,783 --> 01:35:49,982 En cualquier caso, YouTube no es lo adecuado. 996 01:35:50,083 --> 01:35:52,732 ¿Por qué no hacemos algo sencillo y entramos en este programa? 997 01:35:52,833 --> 01:35:58,093 Si lo haces, podrías hacerte famosa como Ki-yoon. 998 01:35:58,633 --> 01:36:01,122 Oye, podrías pagar por la comida. 999 01:36:01,223 --> 01:36:03,223 Comes una tonelada de porquerías, ¿no? 1000 01:36:03,343 --> 01:36:05,242 Pero nunca he cantado antes. 1001 01:36:05,343 --> 01:36:08,063 Oye, tú realmente... 1002 01:36:08,353 --> 01:36:11,712 Sólo tienes que ir al karaoke y practicar durante unos días. 1003 01:36:11,813 --> 01:36:13,252 En lugar de... 1004 01:36:13,353 --> 01:36:17,422 En lugar de romperle las articulaciones a alguien, o tirarle un auto a alguien. 1005 01:36:17,523 --> 01:36:18,842 ¿Hay algo más que sepas hacer? 1006 01:36:18,943 --> 01:36:22,243 Al igual que ella, siendo gentil y suave. 1007 01:36:22,993 --> 01:36:25,003 Haz esto. 1008 01:36:25,953 --> 01:36:27,392 Y te traeré algo de pizza. 1009 01:36:27,493 --> 01:36:29,892 No será como la pizza de ahora, sino más grande. 1010 01:36:29,993 --> 01:36:31,503 ¿Grande? 1011 01:36:31,953 --> 01:36:34,173 ¿Puedo pedir pollo frito aparte? 1012 01:36:34,503 --> 01:36:35,322 Un poco de espagueti también. 1013 01:36:35,423 --> 01:36:37,303 ¿Y espagueti? 1014 01:36:51,933 --> 01:36:54,153 ¿Eres especial? 1015 01:36:58,273 --> 01:37:01,743 No, no sonrías así. 1016 01:37:02,033 --> 01:37:03,703 Si sonríes así... 1017 01:37:05,283 --> 01:37:09,213 ¿Qué pasa? Estás bastante bonita. 1018 01:37:12,583 --> 01:37:14,593 No, no. Oye. 1019 01:37:15,213 --> 01:37:16,362 Deja de sonreír. 1020 01:37:16,463 --> 01:37:18,173 ¿Qué haces? 1021 01:37:19,583 --> 01:37:21,612 De todos modos, vamos a olvidarnos de eso. 1022 01:37:21,713 --> 01:37:25,763 Algo así, puedes hacerlo ¿verdad? 1023 01:37:47,573 --> 01:37:50,772 ¿Me estás tomando el pelo? 1024 01:37:50,873 --> 01:37:51,873 ¿Cierto? 1025 01:37:51,953 --> 01:37:53,692 Oye, no seas así. 1026 01:37:53,793 --> 01:37:55,692 Enséñamelo. 1027 01:37:55,793 --> 01:37:57,362 Hazlo. Hazlo de nuevo. 1028 01:37:57,463 --> 01:37:59,692 Hazlo bien. Déjame ver. 1029 01:37:59,793 --> 01:38:01,433 Hazlo. 1030 01:38:09,093 --> 01:38:10,404 ¿Qué? 1031 01:38:11,053 --> 01:38:14,773 Que me jodan. Eso es impresionante. 1032 01:38:17,183 --> 01:38:19,042 Estás loca. 1033 01:38:19,143 --> 01:38:22,283 ¿Cómo has hecho eso? 1034 01:38:22,983 --> 01:38:24,092 Oye, espera un momento. 1035 01:38:24,193 --> 01:38:25,592 No puedes desenchufar esa antena. 1036 01:38:25,693 --> 01:38:27,222 No desenchufes la antena. 1037 01:38:27,323 --> 01:38:28,703 Es para la televisión. 1038 01:38:29,203 --> 01:38:30,703 Bájala. Bájala. 1039 01:38:34,283 --> 01:38:35,442 Joder. 1040 01:38:35,543 --> 01:38:36,443 Eso fue una locura. 1041 01:38:36,544 --> 01:38:38,633 Eso es jodidamente increíble. 1042 01:38:41,373 --> 01:38:43,683 ¿También has movido ese meteorito? 1043 01:38:43,963 --> 01:38:46,242 Estás loco. ¿Acaso eso es posible? 1044 01:38:46,343 --> 01:38:49,773 ¿No fuiste tú? 1045 01:38:51,013 --> 01:38:54,622 ¿Pero dónde aprendiste a hacer eso? 1046 01:38:54,723 --> 01:38:57,113 Eres superdotada en esa área. 1047 01:39:14,573 --> 01:39:19,963 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 1048 01:39:29,923 --> 01:39:31,122 ¿Es realmente esa chica... 1049 01:39:31,223 --> 01:39:33,523 ¿Qué has estado viendo hasta ahora? 1050 01:39:49,733 --> 01:39:52,543 No sabemos cuándo va a mutar, ese es el tipo de monstruo que es. 1051 01:39:53,153 --> 01:39:56,043 Si no quieres que tu hermano muera, 1052 01:39:56,373 --> 01:39:59,133 empieza a escuchar lo que tengo que decirte. 1053 01:40:11,803 --> 01:40:13,242 Programen los temporizadores. 1054 01:40:13,343 --> 01:40:15,683 Los fuegos artificiales nos darán unos 30 minutos. 1055 01:40:16,643 --> 01:40:18,122 Si no terminan a tiempo, 1056 01:40:18,223 --> 01:40:20,002 la Policía y los civiles se van a involucrar, 1057 01:40:20,103 --> 01:40:21,903 y se va a poner muy complicado. 1058 01:40:22,023 --> 01:40:23,334 Movámonos. 1059 01:40:24,143 --> 01:40:24,793 Pero, jefa... 1060 01:40:24,894 --> 01:40:27,052 ¿No será raro que la chica se lleve a su hermano? 1061 01:40:27,153 --> 01:40:28,823 ¿A mitad de la noche? 1062 01:40:29,443 --> 01:40:31,222 ¿Y si averigua que están huyendo? 1063 01:40:31,323 --> 01:40:33,873 Esperemos que no. Al menos durante unos minutos. 1064 01:40:36,823 --> 01:40:38,423 ¿Por qué no vas? 1065 01:40:38,703 --> 01:40:39,772 Soy tu apoyo. 1066 01:40:39,873 --> 01:40:41,442 Mentira. 1067 01:40:41,543 --> 01:40:42,852 ¿Apoyo de quién? 1068 01:40:42,953 --> 01:40:44,303 Sólo ve, joder. 1069 01:40:45,003 --> 01:40:46,314 ¡Jefa! 1070 01:40:46,833 --> 01:40:48,072 ¡Jefa! 1071 01:40:48,173 --> 01:40:49,553 ¡Jefa, espere! 1072 01:41:10,733 --> 01:41:13,703 ¿Qué es eso? 1073 01:41:14,693 --> 01:41:16,004 ¿De verdad? 1074 01:41:16,243 --> 01:41:17,913 Eso es gracioso. 1075 01:41:36,973 --> 01:41:39,172 Creo que nos han descubierto. 1076 01:41:39,273 --> 01:41:41,372 Joder. Este bastardo. 1077 01:41:41,473 --> 01:41:43,773 Te dije que no me hablaras al oído. 1078 01:41:44,023 --> 01:41:45,863 Insultando de nuevo. 1079 01:41:46,563 --> 01:41:47,943 Hablando mal. 1080 01:41:48,813 --> 01:41:51,052 Joder, en serio. 1081 01:41:51,153 --> 01:41:53,163 Voy a matarte. 1082 01:41:54,033 --> 01:41:55,472 Así es. Fuegos artificiales. 1083 01:41:55,573 --> 01:41:57,052 Hoy hay fuegos artificiales. 1084 01:41:57,153 --> 01:41:58,153 ¿Qué hora es? 1085 01:41:58,243 --> 01:41:59,562 Está a punto de empezar. 1086 01:41:59,663 --> 01:42:02,293 Vamos, vamos, deprisa, vamos. 1087 01:42:05,623 --> 01:42:06,483 ¿Fuegos artificiales? 1088 01:42:06,584 --> 01:42:08,232 Sí, es algo realmente genial. 1089 01:42:08,333 --> 01:42:10,099 ¿No lo sabes? ¿No hay tal cosa de donde tú eres? 1090 01:42:10,123 --> 01:42:13,402 De todos modos, vamos. 1091 01:42:13,503 --> 01:42:14,243 Hermanita, ¿no vas a ir? 1092 01:42:14,344 --> 01:42:16,103 Dae-gil. 1093 01:42:17,173 --> 01:42:18,452 ¿Qué pasa? 1094 01:42:18,553 --> 01:42:23,162 Suelta su mano. 1095 01:42:23,263 --> 01:42:25,002 Será en cualquier momento. Prepárense. 1096 01:42:25,103 --> 01:42:28,073 Mantengan su distancia y disparen solo si la ven. 1097 01:42:28,603 --> 01:42:30,243 Sí, Capitana. 1098 01:42:34,443 --> 01:42:36,953 Hermanita, ¿qué te pasa? 1099 01:42:37,323 --> 01:42:38,762 Huye. 1100 01:42:38,863 --> 01:42:40,953 ¿De qué hablas? Y tan de repente. 1101 01:42:41,413 --> 01:42:42,963 Lo siento. 1102 01:42:44,703 --> 01:42:46,673 ¡Vete de aquí ahora mismo! 1103 01:42:50,623 --> 01:42:52,473 Joder. 1104 01:42:56,963 --> 01:42:59,143 ¿Quiénes son esos tipos? 1105 01:43:25,623 --> 01:43:27,062 Jefa, en la parte de atrás... 1106 01:43:27,163 --> 01:43:29,463 Son los Tou del laboratorio de Shanghái, ¿cierto? 1107 01:43:38,343 --> 01:43:39,532 ¿Qué pasa con ustedes? 1108 01:43:39,633 --> 01:43:41,859 ¿No te dije que no volvieran a venir aquí? ¿Por qué han vuelto? 1109 01:43:41,883 --> 01:43:43,853 Sí, tienes razón. 1110 01:43:44,303 --> 01:43:46,872 Nuestra Kyung-hee volvió a sacar la escopeta. 1111 01:43:46,973 --> 01:43:48,672 Pero hoy también hemos traído la nuestra. 1112 01:43:48,773 --> 01:43:50,119 ¿Cuál es la situación en el interior? 1113 01:43:50,143 --> 01:43:51,582 Se dirige hacia el techo. 1114 01:43:51,683 --> 01:43:53,092 Pero hay un chico con ella. 1115 01:43:53,193 --> 01:43:55,323 Maldita sea. 1116 01:43:55,693 --> 01:43:57,004 Fíjala. 1117 01:43:58,233 --> 01:43:59,544 Date prisa. 1118 01:43:59,693 --> 01:44:01,762 Oye, ¿ves eso? Justo ahí. 1119 01:44:01,863 --> 01:44:03,352 Es un largo camino. 1120 01:44:03,453 --> 01:44:05,562 ¿Puedes irte por ahí de un sólo movimiento? 1121 01:44:05,663 --> 01:44:06,812 Date prisa y vete. 1122 01:44:06,913 --> 01:44:09,383 Tengo que volver con mi hermana. Date prisa y vete. 1123 01:44:10,953 --> 01:44:13,383 Oye, tú. 1124 01:44:14,083 --> 01:44:15,083 Volverás, ¿verdad? 1125 01:44:15,173 --> 01:44:17,322 Vuelve a este lugar cuando la situación sea mejor. 1126 01:44:17,423 --> 01:44:18,323 Tenemos que ir al karaoke. 1127 01:44:18,424 --> 01:44:19,744 Y te traeré pizza todos los días. 1128 01:44:19,803 --> 01:44:21,973 Veámonos de nuevo. 1129 01:44:27,513 --> 01:44:28,983 ¿Dónde está la chica? 1130 01:44:30,103 --> 01:44:31,872 ¿Quién? ¿Qué chica? 1131 01:44:31,973 --> 01:44:33,882 Mentiras, mujer insolente. 1132 01:44:33,983 --> 01:44:35,012 ¿Qué? 1133 01:44:35,113 --> 01:44:37,573 Oye, oye, no importa, vete al Infierno. 1134 01:44:40,233 --> 01:44:42,533 ¡Hermana! ¡Hermana! 1135 01:44:42,634 --> 01:44:43,945 ¡Te tengo! 1136 01:45:04,673 --> 01:45:09,393 ¡Hermana! ¡Hermana! ¡Hermana! 1137 01:45:09,723 --> 01:45:14,332 ¡Hermana, hermana! No, no... no. 1138 01:45:14,433 --> 01:45:16,733 ¡Hermana! ¡Hermana! 1139 01:45:20,023 --> 01:45:21,262 ¿Algo? 1140 01:45:21,363 --> 01:45:22,722 No, jefa. Capto cero. 1141 01:45:22,823 --> 01:45:25,003 ¿Quizás le dimos con los dos primeros impactos? 1142 01:45:25,993 --> 01:45:26,762 ¿Hay algo ahí? 1143 01:45:26,863 --> 01:45:27,912 No, nada. 1144 01:45:28,013 --> 01:45:28,602 Pero... 1145 01:45:28,703 --> 01:45:29,472 ¿Qué es? 1146 01:45:29,573 --> 01:45:30,993 Veo algo más... 1147 01:47:07,213 --> 01:47:09,032 ¡Hermana! ¡Hermana! ¡Hermana! 1148 01:47:09,133 --> 01:47:12,622 Joder, ya estoy harto de tu familia. 1149 01:47:12,723 --> 01:47:17,983 Hay muchos chicos así, que les encanta sólo joderme. 1150 01:47:18,393 --> 01:47:21,502 Maldito Yong-du, ¡bastardo! 1151 01:47:21,603 --> 01:47:25,592 ¡Te voy a matar yo mismo, hijo de puta... 1152 01:47:25,693 --> 01:47:30,243 ¿De veras? ¿Qué he hecho yo para merecer esto de ustedes? 1153 01:47:30,863 --> 01:47:33,043 ¿Dicen que he matado a su padre? 1154 01:47:33,453 --> 01:47:36,373 ¿Sabes por qué murió su padre? 1155 01:47:36,913 --> 01:47:38,772 Intentó matarme, pero yo lo maté. 1156 01:47:38,873 --> 01:47:40,213 ¿Lo sabías? 1157 01:47:41,003 --> 01:47:45,263 Joder... He sido leal durante 15 años. 1158 01:47:46,753 --> 01:47:50,282 ¿Sabías que me he ganado toda esta tierra con mi propio esfuerzo? 1159 01:47:50,383 --> 01:47:51,813 No lo sabías, ¿cierto? 1160 01:47:54,723 --> 01:47:57,903 ¿Qué cojones le explico a este chico? 1161 01:47:58,063 --> 01:48:01,483 Olvídalo, puedes seguir a tu hermana al Infierno. 1162 01:48:03,733 --> 01:48:05,363 Oigan, gánsteres buenos para nada. 1163 01:48:05,653 --> 01:48:07,592 Antes de que me enfade, váyanse. 1164 01:48:07,693 --> 01:48:09,993 Este no es un lugar para ustedes. 1165 01:48:11,283 --> 01:48:12,594 Oigan... ¿Qué está pasando aquí? 1166 01:48:12,783 --> 01:48:14,094 ¿Harán lo que les plazca? 1167 01:48:14,533 --> 01:48:17,333 ¿Cómo se puede así dar órdenes por aquí? 1168 01:48:17,663 --> 01:48:20,333 Tratan de arruinar mi diversión, ¿es eso? 1169 01:48:55,203 --> 01:48:57,102 Joder. ¿Ha visto eso? 1170 01:48:57,203 --> 01:48:58,549 ¡Eso fue una mierda del siguiente nivel! 1171 01:48:58,573 --> 01:48:59,884 ¡Sólo dispara, joder! 1172 01:50:21,013 --> 01:50:22,324 Que me jodan. 1173 01:50:25,013 --> 01:50:26,324 Esto me está matando. 1174 01:50:46,273 --> 01:50:47,584 ¡Oye! 1175 01:50:48,483 --> 01:50:49,752 Aléjate de aquí. 1176 01:50:49,853 --> 01:50:50,922 ¡Rápido, vete! 1177 01:50:51,023 --> 01:50:53,903 ¿A dónde cojones creen que van, cabrones? 1178 01:50:54,063 --> 01:50:57,663 ¡Dejen de molestar y mueran de una vez, por favor! 1179 01:51:01,533 --> 01:51:04,333 Joder, jefa. ¡Otra vez no! 1180 01:51:06,543 --> 01:51:08,713 Este es nuevo... 1181 01:51:08,953 --> 01:51:10,232 Este cabrón... 1182 01:51:10,333 --> 01:51:12,782 ¿No hablabas siempre de apoyarme? 1183 01:51:12,883 --> 01:51:14,433 ¡Aléjate de mí! 1184 01:51:14,883 --> 01:51:17,223 Jefa, sólo ha sido un maldito día. 1185 01:51:24,263 --> 01:51:25,574 Oye. 1186 01:53:34,643 --> 01:53:38,193 Eres tú. 1187 01:53:40,693 --> 01:53:42,323 Eso es extraño. 1188 01:53:43,443 --> 01:53:46,913 Estoy bastante segura de que te había perforado la cabeza. 1189 01:53:47,863 --> 01:53:49,963 ¿Cómo demonios sigues viva? 1190 01:53:56,253 --> 01:54:01,593 Esta vez, simplemente... separaré tu cabeza de tu cuerpo. 1191 01:54:29,493 --> 01:54:30,392 Jefa. 1192 01:54:30,493 --> 01:54:31,804 ¿Cómo está? 1193 01:54:37,163 --> 01:54:38,583 Jefa, ¿qué está haciendo? 1194 01:54:39,003 --> 01:54:40,314 Jefa, ¡es un civil! 1195 01:55:55,453 --> 01:55:56,312 Eres buena. 1196 01:55:56,413 --> 01:55:57,852 Eso me ha dado un susto de muerte. 1197 01:55:57,953 --> 01:55:59,793 Lo he visto... 1198 01:56:00,913 --> 01:56:02,503 Te has orinado encima, ¿verdad? 1199 01:56:10,053 --> 01:56:12,813 Mierda. Son unos malditos monstruos. 1200 01:56:16,973 --> 01:56:18,853 Es bastante inesperado. 1201 01:56:19,013 --> 01:56:21,113 Es un poco diferente al resto. 1202 01:56:21,473 --> 01:56:24,363 En el mejor de los casos, sigue siendo inferior. 1203 01:56:58,803 --> 01:57:01,901 ¡Lleva siempre uno de repuesto, puta! 1204 01:57:26,253 --> 01:57:27,564 Tú... 1205 01:57:30,043 --> 01:57:31,433 Sí, me dolió. 1206 01:57:31,803 --> 01:57:35,223 ¿Pero qué sentido tiene herirnos a nosotros? 1207 01:58:21,763 --> 01:58:23,483 ¿Cuál es la situación? 1208 01:58:25,353 --> 01:58:29,153 Ni siquiera nos mira. 1209 01:58:54,383 --> 01:58:56,183 Estás realmente viva. 1210 01:58:56,713 --> 01:58:57,822 Desde ese momento, 1211 01:58:57,923 --> 01:59:00,063 e incluso ahora... 1212 01:59:00,173 --> 01:59:03,943 ella no parece muy amenazante, no importa por dónde la mire. 1213 01:59:05,143 --> 01:59:07,063 ¿Cuál es exactamente... 1214 01:59:07,643 --> 01:59:09,273 el gran problema con ella? 1215 02:01:35,253 --> 02:01:36,843 ¡Monstruo! 1216 02:03:41,963 --> 02:03:42,963 ¡Tú! 1217 02:03:43,043 --> 02:03:44,593 ¡Por fin has llegado! 1218 02:03:58,763 --> 02:04:00,523 Hace tiempo que no te veo. 1219 02:04:01,643 --> 02:04:03,483 ¿Cómo has estado? 1220 02:04:15,573 --> 02:04:20,173 Pero... ¿Se conocen desde hace tiempo? 1221 02:04:21,453 --> 02:04:23,753 Por supuesto que nos conocemos muy bien. 1222 02:04:24,463 --> 02:04:25,774 ¿Cómo? 1223 02:04:27,213 --> 02:04:32,263 He oído que ha estado sola desde que nació en el laboratorio. 1224 02:04:33,843 --> 02:04:35,313 Es mi hermana pequeña. 1225 02:04:36,223 --> 02:04:38,622 Te dije que ayudaras a mi hermana a escapar... 1226 02:04:38,723 --> 02:04:40,252 ¿pero cuándo te dije que la mataran? 1227 02:04:40,353 --> 02:04:41,664 Ja-yoon... 1228 02:05:00,123 --> 02:05:03,003 ¿Sobre estos chicos? 1229 02:05:04,333 --> 02:05:06,732 Les dije que te encontraran. 1230 02:05:06,833 --> 02:05:08,723 Son del laboratorio de Shanghái, en China. 1231 02:05:13,513 --> 02:05:15,782 Estaba en un mal estado entonces... 1232 02:05:15,883 --> 02:05:19,143 Si te hubieras resistido, no habría podido hacer nada contra ti. 1233 02:05:20,013 --> 02:05:21,983 Por eso les pedí un poco de ayuda. 1234 02:05:23,473 --> 02:05:28,653 Pero al principio no estaba segura de sí eras tú. 1235 02:05:28,773 --> 02:05:31,573 Al fin y al cabo, fuiste superada por ellos. 1236 02:05:34,943 --> 02:05:37,663 Mi hermana no habría dejado que eso sucediera. 1237 02:05:38,493 --> 02:05:42,213 Entonces creí que tal vez no eras ella y estaba planeando irme. 1238 02:05:45,583 --> 02:05:47,343 Pero justo aquí... 1239 02:05:48,623 --> 02:05:50,553 Pude sentirte. 1240 02:05:52,963 --> 02:05:56,853 Es un poco incómodo y repentino, ¿no? 1241 02:05:57,683 --> 02:05:59,325 Tiene sentido, si tenemos en cuenta que sólo... 1242 02:05:59,349 --> 02:06:01,159 estuvimos juntas en el vientre de nuestra madre. 1243 02:06:01,183 --> 02:06:03,813 Pero fuimos separadas al nacer. 1244 02:06:05,393 --> 02:06:08,693 ¿Fuiste tú quien me dejó salir? 1245 02:06:09,693 --> 02:06:11,052 Sí. 1246 02:06:11,153 --> 02:06:12,464 ¿Y por qué? 1247 02:06:12,693 --> 02:06:14,413 Porque te necesito. 1248 02:06:16,943 --> 02:06:19,333 Y tú también me necesitas. 1249 02:06:19,993 --> 02:06:22,043 Pero, ¿por qué? 1250 02:06:24,913 --> 02:06:27,133 Para conocer a nuestra madre... 1251 02:06:29,333 --> 02:06:31,633 He oído de alguien que... 1252 02:06:32,503 --> 02:06:35,473 Las mentes de mamá y tú están conectadas. 1253 02:06:35,963 --> 02:06:38,063 Mamá te ha estado llamando, ¿cierto? 1254 02:06:39,053 --> 02:06:40,933 Pero no me llama a mí. 1255 02:06:52,063 --> 02:06:54,163 Ven con tu hermana. 1256 02:07:06,083 --> 02:07:10,253 Estás siendo muy mala con tu hermana, después de todo este tiempo. 1257 02:07:27,643 --> 02:07:31,983 No me digas, ¿sientes dolor? 1258 02:07:32,483 --> 02:07:35,302 ¿Sabes lo que significa esa sensación? 1259 02:07:35,403 --> 02:07:37,363 Quiero salvarlos. 1260 02:07:39,443 --> 02:07:41,413 Es posible. 1261 02:07:41,613 --> 02:07:45,123 Pero, no creo que puedas salvar a los dos... 1262 02:07:46,073 --> 02:07:47,963 Tú decides. 1263 02:07:48,453 --> 02:07:53,173 No importa a quién elijas, debes saber que ya no podrá volver a ser un humano normal. 1264 02:07:53,673 --> 02:07:55,473 ¿Te parece bien? 1265 02:08:21,613 --> 02:08:25,703 Pero, ¿no les sería mejor morir sólo como un ser humano? 1266 02:09:05,573 --> 02:09:08,043 Ven con tu hermana, vayamos a buscar a mamá. 1267 02:10:16,733 --> 02:10:20,613 Al final, las chicas sí se reunieron. 1268 02:10:22,613 --> 02:10:25,953 Pronto buscarán a su madre. 1269 02:10:31,073 --> 02:10:36,213 ¿Cómo lo ves? ¿Se parece a ella? 1270 02:10:40,333 --> 02:10:46,263 Pues bien, vamos a prepararnos, ¿de acuerdo? 1271 02:11:22,742 --> 02:11:30,742 The Witch: Part 2. The Other One (2022) Una traducción de TaMaBin 1272 02:14:28,273 --> 02:14:31,573 ¡Joder! Casi me muero por aguantar la maldita respiración. 1273 02:14:33,983 --> 02:14:35,262 Se han ido. Se han ido. 1274 02:14:35,363 --> 02:14:36,953 Se han ido, se han ido. 1275 02:14:38,903 --> 02:14:40,214 ¡Jefa! 1276 02:14:41,203 --> 02:14:42,963 Jefa, se han ido ya. 1277 02:14:45,083 --> 02:14:46,843 Jefa, se han ido ya. 1278 02:14:49,413 --> 02:14:50,724 Jefa. 1279 02:14:52,543 --> 02:14:54,553 ¡Jefa! ¡Jefa! 1280 02:14:57,303 --> 02:14:59,643 ¡Jefa! ¡Jefa! 1281 02:15:00,053 --> 02:15:01,082 Jefa, ¡despierte! 1282 02:15:01,183 --> 02:15:02,983 Jefa, ¿puede oírme? 1283 02:15:03,263 --> 02:15:04,574 ¡Jefa! 1284 02:15:04,723 --> 02:15:07,332 ¿Qué cojones voy a hacer sin usted, jefa? 1285 02:15:07,433 --> 02:15:08,332 Mierda. 1286 02:15:08,433 --> 02:15:11,972 Pues, ¡tú serías tu propio maldito jefe! 1287 02:15:14,273 --> 02:15:16,732 ¡Estás siendo jodidamente ruidoso otra vez! 1288 02:15:16,874 --> 02:15:19,673 Esos monstruos podrían oírte y volver. 1289 02:15:26,623 --> 02:15:28,133 Supongo que se llevaron a los chicos. 1290 02:15:30,043 --> 02:15:31,612 ¿Qué cojones estás haciendo? 1291 02:15:31,713 --> 02:15:33,473 Échame una mano. 1292 02:15:39,763 --> 02:15:40,662 Movámonos. 1293 02:15:40,763 --> 02:15:42,433 Tenemos que perseguirlos. 1294 02:15:42,723 --> 02:15:45,312 Oye, dame tu teléfono. 1295 02:16:13,083 --> 02:16:15,303 Has memorizado mi número de móvil. 1296 02:16:16,003 --> 02:16:18,282 ¿Por qué? ¿Cuál es el problema? 1297 02:16:18,383 --> 02:16:20,319 Pensé que habías dicho que no querías volver a verme. 1298 02:16:20,343 --> 02:16:22,853 ¿Desde cuándo estás ahí? 1299 02:16:23,133 --> 02:16:25,643 A quién le importa cuándo llegué, sólo ve al grano. 1300 02:16:26,183 --> 02:16:27,643 De acuerdo. 1301 02:16:27,893 --> 02:16:30,313 No quería volver a verte... 1302 02:16:30,433 --> 02:16:34,842 Pero la situación lo requiere. Por favor, échame una mano. 1303 02:16:34,943 --> 02:16:38,012 ¿Por qué debería ayudarte? No confías en mí. 1304 02:16:38,113 --> 02:16:40,953 Qué mezquino. 1305 02:16:41,283 --> 02:16:43,932 ¿Qué, eres un niño? ¿Todavía sigues con eso? 1306 02:16:44,033 --> 02:16:45,972 Por supuesto que sí. 1307 02:16:46,073 --> 02:16:47,642 Entonces, ¿qué quieres que haga? 1308 02:16:47,743 --> 02:16:49,793 Maldita sea. 1309 02:16:49,913 --> 02:16:52,272 ¿Vas a seguir haciendo esto? 1310 02:16:52,373 --> 02:16:55,303 ¿No deberías apresurarte e ir a atraparlos? 1311 02:16:56,293 --> 02:16:59,183 Mi maldito teléfono... Caramba... es nuevo... 1312 02:17:04,633 --> 02:17:06,433 No te preocupes. 1313 02:17:06,933 --> 02:17:10,280 Ya sé a dónde se dirigen...92156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.