All language subtitles for The Return of the Whistler (1948)-en (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,365 --> 00:00:17,068 THE RETURN OF THE WHITE... 2 00:00:20,703 --> 00:00:24,078 ...MICHAEL DUAIN, LENORE AUBER, RICHARD LANE, 3 00:00:24,128 --> 00:00:26,848 JAMES CARDWELL, ANNE SHOEMAKER... 4 00:00:45,264 --> 00:00:48,246 ...producer D. ROSS LEDERMAN... 5 00:01:16,352 --> 00:01:18,397 ...I am Whistler. 6 00:01:18,523 --> 00:01:21,583 And I know a lot of their nightly walks. 7 00:01:21,633 --> 00:01:23,633 I know many strange stories 8 00:01:23,683 --> 00:01:27,199 hidden in the hearts of men and women who have gone into the shadows. 9 00:01:27,249 --> 00:01:32,859 Oh yes, I know about all the nightmares, oh which they dare not speak. 10 00:01:40,203 --> 00:01:44,256 And today under the torrential rain in this car... 11 00:01:44,306 --> 00:01:49,915 ... two young people are traveling who have planned the biggest adventure of your life. 12 00:01:49,965 --> 00:01:54,982 And fortunately or unfortunately, only time will tell. 13 00:02:09,131 --> 00:02:11,673 According to this sign, we are almost there. 14 00:02:11,723 --> 00:02:13,723 Great, Sheri. 15 00:02:13,756 --> 00:02:16,946 But no less wonderful driving in the rain. 16 00:02:16,996 --> 00:02:20,700 Detachment from everything past, from the future. 17 00:02:20,750 --> 00:02:24,456 future? No dear, only not from the future, the future is us. 18 00:02:24,506 --> 00:02:26,506 I'm not talking about that. 19 00:02:26,623 --> 00:02:29,059 We're just all alone 20 00:02:29,184 --> 00:02:33,471 we are alone in our own the world, that's what I like so much. 21 00:02:33,521 --> 00:02:36,995 When I'm with you Ted I always feel like this. 22 00:02:37,045 --> 00:02:40,141 Rain or shine, night or day. 23 00:02:40,191 --> 00:02:42,191 You are wonderful. 24 00:02:48,769 --> 00:02:51,851 So, Alice, in a few minutes you'll be Mrs... 25 00:02:51,901 --> 00:02:53,505 ...Theodore Anthony Nichols II. 26 00:02:53,555 --> 00:02:56,340 From New York? 27 00:03:18,968 --> 00:03:21,565 WEDDING... 28 00:03:24,692 --> 00:03:28,092 ...Worried? - Yes, but only a little. 29 00:03:31,458 --> 00:03:34,481 What can I do? - It's like you don't know. 30 00:03:34,636 --> 00:03:37,693 What a pity, I'm afraid you will be very disappointed. 31 00:03:37,743 --> 00:03:40,649 But come on, it's raining. 32 00:03:46,696 --> 00:03:48,491 Unfortunately the judge is not at home. 33 00:03:48,541 --> 00:03:51,214 But I called during the day and set a time. 34 00:03:51,264 --> 00:03:53,264 Are you Mr. Nichols? 35 00:03:53,671 --> 00:03:56,997 I remember your call I told my husband. 36 00:03:57,112 --> 00:03:59,649 He must have been in the afternoon leave on urgent business. 37 00:03:59,699 --> 00:04:02,164 We can wait a little. 38 00:04:02,574 --> 00:04:04,255 He won't come today. 39 00:04:04,305 --> 00:04:08,964 He called half an hour ago and said that and Can't think of driving in this rain. 40 00:04:09,014 --> 00:04:11,014 And what are we to do? 41 00:04:35,129 --> 00:04:38,716 take my advice and go to a hotel in Marston. 42 00:04:38,766 --> 00:04:40,860 It's only a few miles from here. 43 00:04:40,910 --> 00:04:45,486 I'm sure the judge will come in the morning and will be happy to host you. 44 00:04:45,555 --> 00:04:48,964 OK let's see. - Goodnight. 45 00:05:16,177 --> 00:05:20,767 Something happened? - I hope not, maybe the wires got wet. 46 00:05:36,193 --> 00:05:38,193 Seems to have arrived. 47 00:05:38,294 --> 00:05:41,060 pretty ending for the wedding night. 48 00:05:41,110 --> 00:05:42,592 It could be worse. 49 00:05:42,642 --> 00:05:45,341 But we can't stay here all night. 50 00:05:45,391 --> 00:05:47,391 And I'm very comfortable. 51 00:05:47,574 --> 00:05:48,973 Tired. 52 00:05:49,023 --> 00:05:53,528 We need to fix the car to go get married tomorrow. 53 00:05:55,214 --> 00:05:57,784 Look Alice, this is the place. 54 00:06:00,677 --> 00:06:04,587 Come on, let's go to lodging for the night, I take the suitcases. 55 00:06:15,706 --> 00:06:17,289 I can't help you, mister. 56 00:06:17,339 --> 00:06:19,857 Have a heart, won't you to throw us out on the street like this? 57 00:06:19,907 --> 00:06:24,618 No need for mercy we are all packed, and that's it. 58 00:06:24,700 --> 00:06:27,675 Please, monsieur, we it's been such a long ride. 59 00:06:27,698 --> 00:06:30,912 I'm very sorry ma'am but we have nowhere to place the mouse, 60 00:06:30,962 --> 00:06:32,594 not to mention the two of you. 61 00:06:32,644 --> 00:06:34,936 Can you recommend then? another place? 62 00:06:34,986 --> 00:06:38,055 It's the only place in town so better go on your way. 63 00:06:38,105 --> 00:06:40,490 We can't, the car broke down. 64 00:06:40,558 --> 00:06:44,646 Smith's garage two blocks away from here, he will be happy to help you. 65 00:06:44,696 --> 00:06:47,973 Unless he's sleeping. And not drunk. 66 00:06:50,807 --> 00:06:54,292 I'm sorry to trouble you, let's go, dear. 67 00:06:55,324 --> 00:06:57,324 Wait a minute, old man. 68 00:06:57,516 --> 00:07:00,370 I just remembered, there is a room. 69 00:07:00,420 --> 00:07:02,307 She is in bad condition. - It doesn't matter. 70 00:07:02,357 --> 00:07:04,988 If only what. - It will be 20 dollars. 71 00:07:05,038 --> 00:07:08,863 What? - It will be a big risk for me personally. 72 00:07:14,489 --> 00:07:16,489 We'd better leave that out. 73 00:07:16,629 --> 00:07:22,579 Carry the suitcases yourself, I just have to not enough porter work. 74 00:07:49,442 --> 00:07:51,327 I have different ideas about wedding suite. 75 00:07:51,377 --> 00:07:54,541 And it's not really a wedding. apartments. Now I'll bring the clothes. 76 00:07:54,591 --> 00:07:57,687 The chair is good, for one I won't die in it at night. 77 00:07:57,737 --> 00:08:01,392 What's wrong with a bed? For enough space for two. 78 00:08:04,102 --> 00:08:05,702 Are you married? 79 00:08:05,752 --> 00:08:07,841 Well, not yet. - Oh, not yet, then on the way out. 80 00:08:07,891 --> 00:08:10,781 No if he doesn't stay I won't stay either. 81 00:08:10,831 --> 00:08:14,212 It's as you wish, I'll have my neck I will not poke further into the loop. 82 00:08:14,262 --> 00:08:18,018 It's okay honey, I'll take a nap in garage while the car is being repaired. 83 00:08:18,068 --> 00:08:20,635 We should have stayed together in the car. 84 00:08:20,685 --> 00:08:22,501 I thought we were now we will be inseparable. 85 00:08:22,551 --> 00:08:25,644 Darling, it's only until tomorrow morning. 86 00:08:25,694 --> 00:08:28,016 OK. - That's smart. 87 00:08:31,488 --> 00:08:34,175 Might as well turn away while I kiss my future wife. 88 00:08:34,225 --> 00:08:37,200 Hurry, I've got a lot to do. 89 00:08:38,916 --> 00:08:40,956 Good night, darling. 90 00:08:41,350 --> 00:08:44,155 Goodnight. - Sleep well. 91 00:08:49,773 --> 00:08:53,196 Foreigner, right? "French, though that's none of your business." 92 00:08:53,246 --> 00:08:55,796 I've had enough with Yankee women. 93 00:08:55,825 --> 00:08:58,885 Now only foreigners were missing. 94 00:09:04,324 --> 00:09:06,451 It's okay if I leave it for now will I deal with the car? 95 00:09:06,501 --> 00:09:12,528 Responsibility for the left things is not I carry, so it's better to take it with you. 96 00:09:12,578 --> 00:09:15,765 Did you forget about bed linen? 97 00:09:16,358 --> 00:09:18,358 Of course not. 98 00:09:21,347 --> 00:09:23,347 Here's the troublemaker. 99 00:09:24,269 --> 00:09:26,819 You don't know what to expect with these. 100 00:09:39,766 --> 00:09:43,817 You're completely different your honey been planning for a month, right, Ted? 101 00:09:43,867 --> 00:09:45,839 But don't get upset very much. 102 00:09:45,889 --> 00:09:50,819 In just a few hours you connect with Alice forever. 103 00:10:16,954 --> 00:10:20,257 Wake up sleepyhead, it's me, Ted. 104 00:10:21,039 --> 00:10:24,070 Sorry, I think I got the wrong number. 105 00:10:24,742 --> 00:10:27,688 No, it's the same... 106 00:10:28,290 --> 00:10:30,054 ...What are we looking for, mate? 107 00:10:30,104 --> 00:10:32,737 A young lady, she's yesterday stopped here in the evening. 108 00:10:32,787 --> 00:10:34,552 I know nothing. 109 00:10:34,602 --> 00:10:38,087 Then probably her transferred to another room. 110 00:10:39,152 --> 00:10:41,152 Nevertheless thank you. 111 00:10:53,681 --> 00:10:55,543 Good morning sir, how can I? 112 00:10:55,593 --> 00:10:57,591 No, I would like to talk with a night watchman. 113 00:10:57,641 --> 00:11:00,366 I'm sorry Mr Anderson Finished shift and sleeping. 114 00:11:00,416 --> 00:11:02,374 But it's very important, I I'm sure he will understand me. 115 00:11:02,424 --> 00:11:05,652 Your name? - Nichols, Ted Nichols. 116 00:11:08,691 --> 00:11:13,430 Anderson, to you Mr. Nichols, he says it's on important business. 117 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 Good. 118 00:11:16,205 --> 00:11:19,435 Said it would fit now. - Thanks. 119 00:11:38,511 --> 00:11:40,511 Where did you take my girlfriend? 120 00:11:40,561 --> 00:11:42,454 I didn't transfer anyone. 121 00:11:42,504 --> 00:11:44,434 And just nothing don't interfere with me. 122 00:11:44,484 --> 00:11:46,975 I got it, forget it $20, where is she? 123 00:11:47,025 --> 00:11:50,224 How do I know where she is go, what do I care? 124 00:11:50,274 --> 00:11:53,501 So she left? - Of course. 125 00:11:53,602 --> 00:11:57,166 Half an hour after you. - It can't be, it's not possible. 126 00:11:57,216 --> 00:12:00,448 Listen, I'm not going to argue with you, and if you don't mind, I'll go to bed. 127 00:12:00,498 --> 00:12:03,673 You won't go anywhere until you tell me what you did to that girl. 128 00:12:03,723 --> 00:12:07,178 I didn't do anything to her crazy, put your hands away. 129 00:12:07,228 --> 00:12:10,202 You lie. Why do you say what did she run away? You're hiding something, 130 00:12:10,252 --> 00:12:11,345 and I intend to find out. 131 00:12:11,395 --> 00:12:14,631 Mr Hart, there's trouble in the lobby you better get close. 132 00:12:14,681 --> 00:12:16,682 I have no idea where she is 133 00:12:16,732 --> 00:12:20,393 Let me go. take away him, he's crazy. 134 00:12:21,053 --> 00:12:22,917 I'll beat the truth out of him. 135 00:12:22,967 --> 00:12:24,967 What happened? 136 00:12:26,825 --> 00:12:28,825 I don't know Mr Hart 137 00:12:28,872 --> 00:12:33,148 I gave a room to his girlfriend yesterday at night, she left, and now he... 138 00:12:33,198 --> 00:12:34,607 ... accuses me of this. 139 00:12:34,657 --> 00:12:36,990 It's a lie, she would never do that. 140 00:12:37,040 --> 00:12:37,798 I'll deal. 141 00:12:37,848 --> 00:12:40,743 How did you give her a room we had no vacancies yesterday. 142 00:12:40,793 --> 00:12:45,885 I felt sorry for this lady, she so tired, fell asleep on the go. 143 00:12:46,145 --> 00:12:48,488 And I sent her to the room which we will paint. 144 00:12:48,538 --> 00:12:50,565 I absolutely forbade use this number. 145 00:12:50,615 --> 00:12:52,628 In addition, it is illegal to put 20 bucks in your pocket... 146 00:12:52,678 --> 00:12:54,047 ... without any official registration. 147 00:12:54,097 --> 00:12:57,023 That's why he lies, my girl wouldn't run away, for some reason he... 148 00:12:57,073 --> 00:12:58,269 ...cause he's hiding something. 149 00:12:58,319 --> 00:13:02,493 He lies, I took the registration book to her room, and she signed there. 150 00:13:02,543 --> 00:13:06,136 This is easy to check. - Of course, as well as about 20 dollars. 151 00:13:06,186 --> 00:13:10,176 Everything was in the journal, and then crossed out. - Why? 152 00:13:10,226 --> 00:13:12,650 Because she came to me 153 00:13:12,700 --> 00:13:16,546 said that she urgently needs to go to the city, and can't she take the $20, 154 00:13:16,596 --> 00:13:19,326 because she has no money and nothing to pay for the fare. 155 00:13:19,376 --> 00:13:22,912 It would be better if I immediately drove them away both, and there would be no problems. 156 00:13:22,962 --> 00:13:25,597 You will now have big problems, tell her what's wrong. 157 00:13:25,647 --> 00:13:29,578 Wait a minute, let the police sort it out. - I don't mind. 158 00:13:29,628 --> 00:13:33,589 Crandall, call the captain Griggs, have him come at once. 159 00:13:33,639 --> 00:13:38,144 I ask to my office, and you, Anderson, bring the magazine. 160 00:13:51,988 --> 00:13:53,687 Is this her signature? 161 00:13:53,737 --> 00:13:55,939 It's crossed out, I can't tell. 162 00:13:55,989 --> 00:13:57,674 You can't say much. 163 00:13:57,724 --> 00:14:00,859 You can't talk me out, captain. - I'm not trying. 164 00:14:00,909 --> 00:14:04,663 Anderson explained everything. - As you do not understand, it could not be so. 165 00:14:04,713 --> 00:14:09,465 Alice is French, she is in this country a few weeks, she just has nowhere to go. 166 00:14:09,515 --> 00:14:11,788 This does not prove that Anderson is lying, why on earth? 167 00:14:11,838 --> 00:14:14,963 Because somehow he associated with her disappearance. 168 00:14:15,013 --> 00:14:18,953 That's what, and you want to put forward against him charged with kidnapping? 169 00:14:19,003 --> 00:14:21,491 This is one of the most serious allegations. 170 00:14:21,541 --> 00:14:23,725 So you yourself can big problems arise. 171 00:14:23,775 --> 00:14:26,248 I don't blame him for this. but I need to find Alice. 172 00:14:26,298 --> 00:14:31,062 Then you're looking in the wrong place, Anderson might already put forward against you ... 173 00:14:31,112 --> 00:14:33,187 ...the charge of attempted beatings. 174 00:14:33,237 --> 00:14:36,632 Wanna go to the cop management and sign the application? 175 00:14:36,682 --> 00:14:41,218 I'm ready to forget everything if he promises not appear here again. 176 00:14:41,268 --> 00:14:44,901 Anderson is right, captain, for the hotel would be bad publicity. 177 00:14:44,951 --> 00:14:48,776 You were treated well Nichols, come on. 178 00:14:53,808 --> 00:14:55,140 Is there a car? 179 00:14:55,190 --> 00:14:57,852 Yes, under renovation, until 9 hours will finish. 180 00:14:57,902 --> 00:14:59,902 It's almost nine. 181 00:15:00,243 --> 00:15:03,039 I advise you not to go back and don't make a mess. 182 00:15:03,089 --> 00:15:07,254 Because it's so easy for you already get off no more. 183 00:15:14,935 --> 00:15:19,630 In small towns like this one has to be Be careful, outsiders don't stand a chance here. 184 00:15:19,680 --> 00:15:21,579 I understand that you stuck deeply. 185 00:15:21,629 --> 00:15:25,027 And how do you know everything? I heard everything in the hall. 186 00:15:25,077 --> 00:15:27,573 This is the first interesting event within a few months. 187 00:15:27,623 --> 00:15:30,092 You may have fun, but I'm not in the mood for jokes. 188 00:15:30,142 --> 00:15:32,738 I didn't mean to offend you, I sympathize with you very much. 189 00:15:32,788 --> 00:15:35,032 Is there anything I can help you with? 190 00:15:35,082 --> 00:15:40,522 No thanks, I'll collect my thoughts and I will deal with it myself. 191 00:15:51,867 --> 00:15:55,692 I don't think a cup of coffee would hurt. - No thanks. 192 00:15:56,037 --> 00:15:59,009 I understand that you are overwhelmed with emotions. 193 00:15:59,219 --> 00:16:02,334 It's hard for a lover to believe this could happen to him. 194 00:16:02,384 --> 00:16:04,384 What are you, a philosopher? 195 00:16:04,546 --> 00:16:06,951 As soon as they didn't call me, but perhaps for the first time. 196 00:16:07,001 --> 00:16:08,998 I don't care who you are. 197 00:16:09,048 --> 00:16:12,098 Just understand, Alice is not would run away from me. 198 00:16:12,148 --> 00:16:17,043 I don't know what happened but She left of her own free will. 199 00:16:17,093 --> 00:16:20,540 Maybe but I had a lot disappearance cases in which... 200 00:16:20,590 --> 00:16:24,505 ... it turned out that he or she was completely didn't want to be searched for. 201 00:16:24,555 --> 00:16:26,114 Now I understand that you are a lawyer. 202 00:16:26,164 --> 00:16:28,593 No, I'm a private detective. 203 00:16:32,659 --> 00:16:34,194 Nice to meet you. 204 00:16:34,244 --> 00:16:37,740 I'm probably better off on my own. Wait a minute, I'm not looking for a client. 205 00:16:37,790 --> 00:16:41,183 You are in a difficult situation and you Clearly, some friendly advice would help. 206 00:16:41,233 --> 00:16:44,157 Although it's up to you. - All right, Traynor. 207 00:16:44,295 --> 00:16:48,616 Say in my place how would you proceed? 208 00:16:49,209 --> 00:16:53,113 To begin with, I would give a photo of Alice in missing persons bureau. 209 00:16:53,163 --> 00:16:57,053 We'll take a look at her as well. - I don't have a photo with me. 210 00:16:57,103 --> 00:16:59,170 Interesting. - The fact is that we were in a hurry. 211 00:16:59,220 --> 00:17:00,847 But I have pictures at home. 212 00:17:00,897 --> 00:17:03,456 Where is it? - In the city, I'll bring it. 213 00:17:03,506 --> 00:17:05,907 The car should be ready by now. 214 00:17:05,957 --> 00:17:09,904 But what if Alice still around here? 215 00:17:10,024 --> 00:17:16,569 Ruled out. Did she run away or something happened, in these parts you will not find it. 216 00:17:16,646 --> 00:17:20,079 Gotta say that you inspire confidence. 217 00:17:22,219 --> 00:17:24,969 If you want my help then I must know the facts. 218 00:17:25,019 --> 00:17:27,844 She has in this country friends besides you? 219 00:17:27,894 --> 00:17:29,894 Yes, my husband's relatives. 220 00:17:29,948 --> 00:17:33,510 So she was married? - Yes, for an American pilot. 221 00:17:33,560 --> 00:17:37,005 I understand you, but you are wrong her husband is no longer alive. 222 00:17:37,055 --> 00:17:42,191 You see, Alice is not blue-eyed. child, her life was pretty battered. 223 00:17:42,241 --> 00:17:45,453 Let's get down to business, Ted, who are these relatives? 224 00:17:45,503 --> 00:17:49,221 I never asked but she didn't speak. 225 00:17:50,563 --> 00:17:52,824 When did you meet? - A couple of weeks ago. 226 00:17:52,874 --> 00:17:56,542 What? I know it sounds weird, but... 227 00:17:56,916 --> 00:18:00,086 ...sometimes you can spend a lifetime live for two weeks. 228 00:18:00,136 --> 00:18:01,860 And I have just such a feeling. 229 00:18:01,910 --> 00:18:04,767 After 15 years of marriage I can understand you. 230 00:18:04,817 --> 00:18:08,191 Tell me how these started two weeks in a lifetime? 231 00:18:08,241 --> 00:18:12,236 I went to my place for the weekend to a house on Shoni Lake. 232 00:18:12,341 --> 00:18:16,591 It was Sunday evening, my last one before leaving. 233 00:18:16,610 --> 00:18:19,612 My pipe smoked excellently I listened to hundreds... 234 00:18:19,662 --> 00:18:22,502 ... different sounds, filling usually air in the evenings, 235 00:18:22,552 --> 00:18:25,952 when suddenly I heard someone's steps in the bushes. 236 00:18:28,953 --> 00:18:30,953 Who's there? 237 00:18:42,865 --> 00:18:45,755 Here, here, please. 238 00:18:49,496 --> 00:18:51,399 What happened? 239 00:18:51,449 --> 00:18:53,718 Leg. - Let me see. 240 00:18:54,530 --> 00:18:55,624 Painfully. 241 00:18:55,674 --> 00:18:59,410 I'm sorry, but it's more likely Not a fracture, but a sprain. 242 00:18:59,460 --> 00:19:01,122 I'll try to get up. 243 00:19:01,172 --> 00:19:03,181 Better not, where do you live? 244 00:19:03,231 --> 00:19:05,394 No, I don't want to go back there. 245 00:19:05,444 --> 00:19:08,691 Well, far away with such a leg you still won't leave. 246 00:19:08,741 --> 00:19:12,231 Won't you help me get to the bus stops, I need to go to the city. 247 00:19:12,281 --> 00:19:17,220 Buses do not run now, except your leg started to swell. 248 00:19:17,270 --> 00:19:19,270 What to do? 249 00:19:19,812 --> 00:19:22,261 I can invite you to yourself, it's not far. 250 00:19:22,311 --> 00:19:25,114 I will make a dressing and you will be able to walk. 251 00:19:25,164 --> 00:19:28,379 I do not know what to do. - Come on, it's okay. 252 00:19:28,429 --> 00:19:31,618 I will help, lean on on my shoulder. 253 00:19:34,855 --> 00:19:36,855 That's it, be careful. 254 00:19:41,650 --> 00:19:44,053 And from that moment I drowned. 255 00:19:44,139 --> 00:19:47,745 I was convinced that how we met her 256 00:19:47,795 --> 00:19:49,946 it was almost symbolic. 257 00:19:49,996 --> 00:19:52,781 Facts, Ted, facts. - I'm talking about facts. 258 00:19:52,831 --> 00:19:55,267 Our feelings... - That is your feelings. 259 00:19:55,317 --> 00:19:57,254 Like the boy who found a homeless cat. 260 00:19:57,304 --> 00:19:59,337 Do you have no heart at all? 261 00:19:59,387 --> 00:20:02,465 This is not relevant what happened next? 262 00:20:02,515 --> 00:20:05,745 We came to me and I did the overlay. 263 00:20:10,744 --> 00:20:12,744 I'm very grateful to you. 264 00:20:13,285 --> 00:20:15,508 But now I have to go. 265 00:20:15,604 --> 00:20:19,369 Don't step on that foot and then it starts to swell again. 266 00:20:19,419 --> 00:20:21,884 Sit here, I'll bring ice. 267 00:20:23,328 --> 00:20:25,611 You are very kind, monsieur. 268 00:20:25,801 --> 00:20:28,750 Let's drop the formalities, me name is Ted, Ted Nichols. 269 00:20:28,800 --> 00:20:30,926 And you? - Alice. 270 00:20:32,097 --> 00:20:35,617 You mean Alice? beautiful first name, last name? 271 00:20:35,884 --> 00:20:37,884 Alice Dupre. 272 00:20:41,189 --> 00:20:43,189 Here you go. 273 00:20:44,022 --> 00:20:47,677 You take such good care of me are you a doctor? 274 00:20:47,796 --> 00:20:49,619 No, engineer. 275 00:20:49,669 --> 00:20:52,069 But a penchant for medicine I have. 276 00:20:52,119 --> 00:20:54,355 You would make wonderful doctor. 277 00:20:54,405 --> 00:20:56,176 You know what? 278 00:20:56,226 --> 00:20:58,877 I'm better now. - And fine. 279 00:20:59,018 --> 00:21:02,106 But given the state of your health, like the fact that buses... 280 00:21:02,156 --> 00:21:03,437 ...today will be gone, I... 281 00:21:03,487 --> 00:21:05,408 ...No, I can't stay here. 282 00:21:05,458 --> 00:21:08,490 Listen, Miss Dupree, let's be prudent. 283 00:21:08,540 --> 00:21:10,960 There is a wonderful bedroom, and it's all yours. 284 00:21:11,010 --> 00:21:13,893 In the morning I will take you to city, I don't care. 285 00:21:13,943 --> 00:21:16,497 ok i'll stay but on one condition. 286 00:21:16,547 --> 00:21:18,547 I will sleep here. 287 00:21:27,254 --> 00:21:29,355 Here. - I don't want to disturb you. 288 00:21:29,405 --> 00:21:32,467 No need to complicate things, please you, I'll make the bed. 289 00:21:32,517 --> 00:21:35,017 Thanks Ted. 290 00:21:38,095 --> 00:21:41,027 She said my name like that I realized that I want this... 291 00:21:41,077 --> 00:21:42,830 ...to hear for the rest of my days. 292 00:21:42,880 --> 00:21:45,260 I see it's serious, son. 293 00:21:45,396 --> 00:21:49,103 The next day she was better, I took her to the city. 294 00:21:49,153 --> 00:21:51,336 She spent the whole day looking for a place to live. 295 00:21:51,386 --> 00:21:53,448 And in the evening I returned to you. 296 00:21:53,498 --> 00:21:57,140 Because in the whole city for her not a single room was found. 297 00:21:57,190 --> 00:22:00,184 Right. So don't you believe that did she tell me the truth? 298 00:22:00,234 --> 00:22:01,887 Why? 299 00:22:01,937 --> 00:22:04,638 All this only indicates that that you are a kind person. 300 00:22:04,688 --> 00:22:08,630 Come on, tell me how she charmed you with your housekeeping skills. 301 00:22:08,680 --> 00:22:12,060 Basically, she cooks. and removed... 302 00:22:12,127 --> 00:22:15,619 ... She ... thought that at least it can pay back. 303 00:22:15,669 --> 00:22:18,470 I bet she also gave out crazy onion soup. 304 00:22:18,520 --> 00:22:23,101 How do you know everything? - It's a standard situation, old man. 305 00:22:23,151 --> 00:22:29,526 Then maybe this will convince you that she is not what you think she is. 306 00:22:30,501 --> 00:22:33,392 Is there anything that you're not into able to cook to perfection? 307 00:22:33,442 --> 00:22:36,287 Since you insist that I can cook 308 00:22:36,337 --> 00:22:40,282 I once said no another such pleasure... 309 00:22:40,332 --> 00:22:42,854 ... men from birth to death. 310 00:22:42,904 --> 00:22:46,474 Do you know what I'll say? You seem to know everything. 311 00:22:56,144 --> 00:22:59,119 Alice, what happened, is it my fault? 312 00:22:59,654 --> 00:23:03,101 Yes, you were too good to me. 313 00:23:03,293 --> 00:23:05,293 I do not deserve this. 314 00:23:05,914 --> 00:23:09,643 Ted, I've made up my mind, I'm leaving in the morning. 315 00:23:09,955 --> 00:23:12,080 I am returning to France. 316 00:23:14,034 --> 00:23:16,329 I feel lost. 317 00:23:17,393 --> 00:23:19,393 It scares me. 318 00:23:20,438 --> 00:23:22,438 Listen to me. 319 00:23:22,650 --> 00:23:24,836 I received today proposal from brazil, 320 00:23:24,886 --> 00:23:27,645 I'm leaving in two weeks for six months. 321 00:23:27,695 --> 00:23:31,721 Tell me what will happen if you stay here... 322 00:23:31,771 --> 00:23:34,050 ...on the farm until I get back? 323 00:23:34,100 --> 00:23:38,041 While you're looking for a job and do whatever you want. 324 00:23:38,091 --> 00:23:41,089 That's the problem, Ted, you want do so much for me 325 00:23:41,139 --> 00:23:44,044 but you are nothing you don't know about me. 326 00:23:44,094 --> 00:23:46,598 I know everything I want to know about you. 327 00:23:46,648 --> 00:23:49,729 You didn't even ask why I ran away that evening. 328 00:23:49,779 --> 00:23:53,110 I'm sure that if you I wanted to say it myself. 329 00:23:53,160 --> 00:23:55,948 You have a right to know. - What? 330 00:23:57,600 --> 00:24:00,896 I once fell in love with American soldier. 331 00:24:00,946 --> 00:24:02,946 Transport pilot. 332 00:24:07,944 --> 00:24:11,939 He died in France on the night when we got married. 333 00:24:13,032 --> 00:24:16,344 My mother died six months ago. 334 00:24:16,906 --> 00:24:21,008 I was left alone with sad memories. 335 00:24:21,058 --> 00:24:23,811 My life has become unbearable. 336 00:24:25,836 --> 00:24:28,245 I decided to go to America. 337 00:24:28,295 --> 00:24:32,304 My husband said to go to his father if something happens to him. 338 00:24:32,354 --> 00:24:35,810 Why didn't you go to him? - His father is dead. 339 00:24:35,860 --> 00:24:38,880 His other relatives aunt, brothers, 340 00:24:38,930 --> 00:24:41,301 I'm always awkward with felt like them. 341 00:24:41,351 --> 00:24:44,018 And one evening I was alone in the house 342 00:24:44,068 --> 00:24:46,068 one of them returned. 343 00:24:46,201 --> 00:24:49,615 And he... I couldn't take it. 344 00:24:49,891 --> 00:24:51,891 I had to run. 345 00:24:52,024 --> 00:24:54,405 I don't even want to think about it. 346 00:24:54,455 --> 00:24:56,455 Like a nightmare. 347 00:24:57,526 --> 00:24:59,736 Don't talk about it, dear. 348 00:24:59,915 --> 00:25:02,176 But in a way I'm even happy about it. 349 00:25:02,226 --> 00:25:04,606 Otherwise, I wouldn't have met you. 350 00:25:07,773 --> 00:25:11,683 And since we're talking about dreams, no is it time to go to bed? 351 00:25:12,136 --> 00:25:14,199 It's too late. 352 00:25:14,780 --> 00:25:16,682 Let's flip a coin then. 353 00:25:16,732 --> 00:25:19,153 Heads or tails. 354 00:25:23,887 --> 00:25:25,903 Tails again? - You won again... 355 00:25:25,953 --> 00:25:29,991 ...I win every night you're not lucky at all. 356 00:25:30,041 --> 00:25:32,041 Good night, Ted. 357 00:25:42,371 --> 00:25:46,536 You know, I'm very lucky that I met you. 358 00:25:55,345 --> 00:25:57,345 I can not take it anymore. 359 00:25:57,588 --> 00:25:59,439 Then I need to leave. 360 00:25:59,489 --> 00:26:01,489 Will you marry me? 361 00:26:01,570 --> 00:26:03,570 Marry you? 362 00:26:03,823 --> 00:26:06,684 But I just got you met, you don't know me. 363 00:26:06,734 --> 00:26:08,734 Please, Alice. 364 00:26:08,797 --> 00:26:10,702 You couldn't take me like this fall in love quickly. 365 00:26:10,752 --> 00:26:13,310 You feel sorry for me because I'm alone. 366 00:26:13,360 --> 00:26:17,046 You pity me pity is not love. 367 00:26:18,934 --> 00:26:23,926 And she kept telling me that I confuse pity with love. 368 00:26:23,976 --> 00:26:27,350 And that pity is a terrible thing because it suggests that you... 369 00:26:27,400 --> 00:26:30,909 ... you look down on someone weaker than you. 370 00:26:30,959 --> 00:26:33,997 And that when I finally I get it, I hate her. 371 00:26:34,047 --> 00:26:36,691 She was right. - No, I was wrong. 372 00:26:36,741 --> 00:26:38,741 I didn't feel sorry for her. 373 00:26:39,094 --> 00:26:42,059 She was my ideal woman. 374 00:26:43,439 --> 00:26:46,620 I'm telling you all this to prove that marriage was my idea, 375 00:26:46,670 --> 00:26:47,567 This is what I insisted on. 376 00:26:47,617 --> 00:26:50,167 And she resisted to the end. 377 00:26:50,382 --> 00:26:53,574 It looks like a girl who wants to kidnap me? 378 00:26:53,624 --> 00:26:56,000 She may be extremely smart. 379 00:26:56,050 --> 00:26:57,676 Now I'm giving up. 380 00:26:57,726 --> 00:27:00,618 And she never once mentioned the names of your relatives? 381 00:27:00,668 --> 00:27:02,235 No, I do not remember. 382 00:27:02,285 --> 00:27:05,685 And it doesn't seem to you somewhat strange? 383 00:27:05,755 --> 00:27:11,365 In general, no, after that first We didn't talk about it again. 384 00:27:11,710 --> 00:27:14,413 Is there anything else to remember about her? 385 00:27:15,181 --> 00:27:16,875 Wait. 386 00:27:16,925 --> 00:27:20,665 There was something else that happened the same night. 387 00:28:18,318 --> 00:28:20,318 Alice, what is it? 388 00:28:24,931 --> 00:28:27,991 What? - Man... through the window... 389 00:28:39,075 --> 00:28:40,680 ...No one is there, what happened? 390 00:28:40,730 --> 00:28:43,162 But I saw him rummaged through my things. 391 00:28:43,212 --> 00:28:45,273 And when I screamed he jumped out the window. 392 00:28:45,323 --> 00:28:48,339 Are you sure you didn't get it? - I told you, I saw him. 393 00:28:48,389 --> 00:28:51,258 If it was a man, you frightened her with her scream. 394 00:28:51,308 --> 00:28:55,434 Are you laughing at me? - No, look, I closed the window. 395 00:28:55,484 --> 00:28:57,484 Get some sleep. 396 00:29:00,842 --> 00:29:02,882 Good night, darling. 397 00:29:09,569 --> 00:29:13,524 I don't know, it really was deed, or she dreamed it. 398 00:29:13,574 --> 00:29:16,425 It was a nightmare. 399 00:29:17,080 --> 00:29:19,220 And now I predict following. 400 00:29:19,270 --> 00:29:21,916 We will come to you and find a note 401 00:29:21,966 --> 00:29:24,159 and all her belongings disappeared. 402 00:29:24,209 --> 00:29:27,261 One way or another, I have to find her. 403 00:29:50,527 --> 00:29:53,934 Good morning Joe. - Hello, Mr. Nichols. 404 00:29:53,984 --> 00:29:55,984 Where is your Mrs. 405 00:29:56,098 --> 00:30:00,007 She stayed in the house, but I need was to return on one case. 406 00:30:00,057 --> 00:30:02,057 No mail for me? 407 00:30:02,660 --> 00:30:04,660 Nothing, Mr. Nichols. 408 00:30:09,622 --> 00:30:13,014 So far I'm 50% wrong. - In a minute you will be 100% wrong. 409 00:30:13,064 --> 00:30:14,577 Do you want to bet? - Not, 410 00:30:14,627 --> 00:30:17,602 until I know the real rate. 411 00:30:24,335 --> 00:30:28,500 Everything is exactly as it was when Alice and I left here. 412 00:30:37,805 --> 00:30:40,956 Well, who was right? - I take my words back. 413 00:30:41,128 --> 00:30:44,188 Let's take a photo and I take charge. 414 00:30:51,586 --> 00:30:53,586 Choose. 415 00:30:56,313 --> 00:31:00,619 Is that her husband with her? Yes, it's on the day of the wedding. 416 00:31:08,801 --> 00:31:11,266 Look what I found, Traynor. 417 00:31:12,226 --> 00:31:14,226 Marriage certificate. 418 00:31:14,315 --> 00:31:16,806 This is her husband's last name see, Barkley. 419 00:31:16,856 --> 00:31:18,856 The husband's name was John. 420 00:31:19,547 --> 00:31:21,547 Barkley. 421 00:31:22,043 --> 00:31:24,713 Barkley, where could I have heard that? 422 00:31:28,395 --> 00:31:29,843 I remembered. 423 00:31:29,893 --> 00:31:34,217 Shoni lake, house next to the water it is called the Barkley house. 424 00:31:34,267 --> 00:31:36,352 Now I'm starting understand something. 425 00:31:36,402 --> 00:31:40,942 So she fled from Barkley home, from this brother. 426 00:31:40,992 --> 00:31:43,580 And surely there is a connection with her disappearance. 427 00:31:43,630 --> 00:31:47,540 Let's go, Traynor, we'll find out. - One minute, Nichols. 428 00:31:49,705 --> 00:31:51,705 What? 429 00:32:06,077 --> 00:32:08,651 Unexpected turn, is not it? 430 00:32:08,701 --> 00:32:11,875 But now at least you understand where you are. 431 00:32:11,925 --> 00:32:15,475 There are others, so to speak, interested in Alice. 432 00:32:15,525 --> 00:32:19,303 And this marriage certificate can be of great importance to someone. 433 00:32:19,353 --> 00:32:22,828 That's why Trainor went to such difficulty to take it from you. 434 00:32:22,878 --> 00:32:26,958 You're alone now, Ted, and every minute is precious to you. 435 00:32:37,161 --> 00:32:39,338 The person I'm with arrived, did you see him, Lee? 436 00:32:39,388 --> 00:32:41,675 Yes, 10 minutes ago, why? 437 00:32:41,752 --> 00:32:43,280 Did he say anything to you? 438 00:32:43,330 --> 00:32:46,619 No, just asked call him a taxi 439 00:32:46,810 --> 00:32:49,202 seems to be in a hurry what, something happened? 440 00:32:49,252 --> 00:32:51,252 It happened. 441 00:33:36,432 --> 00:33:38,399 Yes sir, what happened? - I'm to Mr. Barkley, 442 00:33:38,449 --> 00:33:39,608 and don't say it doesn't exist. 443 00:33:39,658 --> 00:33:41,658 Well, you know. 444 00:33:42,625 --> 00:33:46,022 What does it mean? You break into someone else's house. 445 00:33:46,072 --> 00:33:48,904 Just pass it on to Barkley, that Ted Nichols came. 446 00:33:48,954 --> 00:33:50,465 What happened mom? 447 00:33:50,515 --> 00:33:52,341 Mother? 448 00:33:52,391 --> 00:33:56,556 It's Mr. Nichols, son, he wants to meet with you. 449 00:33:58,913 --> 00:34:02,265 So you're Barkley, what did you do to Alice? 450 00:34:03,209 --> 00:34:06,058 Please, young man. 451 00:34:06,626 --> 00:34:08,364 You don't understand what you are doing. 452 00:34:08,414 --> 00:34:11,453 This is her husband, Alice's husband. 453 00:34:11,562 --> 00:34:13,562 Her husband? You? 454 00:34:13,568 --> 00:34:16,247 No, it can't be, it's a lie. 455 00:34:16,297 --> 00:34:18,403 Be careful in expressions. 456 00:34:18,453 --> 00:34:20,675 But Alice told me that her husband was dead. 457 00:34:20,725 --> 00:34:21,897 I know. 458 00:34:21,947 --> 00:34:24,749 Died in France at night after the wedding, she came... 459 00:34:24,799 --> 00:34:27,151 ...here to my father, but learned that he had died. 460 00:34:27,201 --> 00:34:29,116 Did she tell you that? 461 00:34:29,166 --> 00:34:31,166 Yes exactly. 462 00:34:31,478 --> 00:34:34,755 I don't have to explain anything to you but I think in this situation... 463 00:34:34,805 --> 00:34:36,139 ...you have a right to know. 464 00:34:36,189 --> 00:34:39,674 Is it necessary first put away the gun. 465 00:34:40,498 --> 00:34:43,048 Now I'm better off on my own. 466 00:34:45,416 --> 00:34:47,416 Cigarette? 467 00:34:47,829 --> 00:34:51,063 I met Alice in Normandy immediately after landing. 468 00:34:51,113 --> 00:34:56,043 I served in aviation, transport pilot in the airborne troops. 469 00:34:57,135 --> 00:34:59,805 In short, we fell in love each other and got married. 470 00:34:59,855 --> 00:35:03,034 That same night I flew away on a mission and was shot down. 471 00:35:03,084 --> 00:35:05,442 Followed by a false announcement of my death. 472 00:35:05,492 --> 00:35:10,311 After the shock and weeks of waiting Alice lost her mind. 473 00:35:10,915 --> 00:35:12,547 She recovered. 474 00:35:12,597 --> 00:35:14,891 Only happens periodically relapses when... 475 00:35:14,941 --> 00:35:17,588 ... she decides that she is a widow and can get married again. 476 00:35:17,638 --> 00:35:20,038 But she made me believe it. 477 00:35:20,088 --> 00:35:22,809 Everything looks very logical. 478 00:35:23,186 --> 00:35:26,482 The only thing that indicates for another relapse 479 00:35:26,532 --> 00:35:29,679 it is her strange delusion that she is treated badly at home. 480 00:35:29,729 --> 00:35:32,231 She told me so. 481 00:35:32,398 --> 00:35:36,733 And she tells it like real horror story. 482 00:35:36,855 --> 00:35:40,476 No matter what, I don't say a single word I do not believe, and I know that you are lying. 483 00:35:40,526 --> 00:35:43,013 Do you want to hear everything from her yourself? 484 00:35:43,063 --> 00:35:46,021 You dare not. - Mother. 485 00:35:48,787 --> 00:35:50,787 Come here for a minute. 486 00:35:51,192 --> 00:35:53,660 Yes, John, what is it? 487 00:35:53,781 --> 00:35:56,947 Look how it is Alice, I want invite Mr. Nichols to her. 488 00:35:56,997 --> 00:36:00,235 And you're not afraid that she will have too great nervous strain? 489 00:36:00,285 --> 00:36:04,535 I'm sure Mr Nichols will prudent enough. 490 00:36:04,772 --> 00:36:06,772 Good. 491 00:36:07,118 --> 00:36:11,342 We are very lucky to have found her. until it was too late. 492 00:36:11,392 --> 00:36:14,690 It's good that the judges are at home didn't show up that night. 493 00:36:14,740 --> 00:36:17,205 You are aware of all the details. 494 00:36:18,411 --> 00:36:22,555 And by chance a certain Trainor doesn't work for you? 495 00:36:22,696 --> 00:36:25,224 There is this one the man tracked down Alice. 496 00:36:25,274 --> 00:36:27,428 He turned to bus station by the lake 497 00:36:27,478 --> 00:36:31,084 you stopped there for a gas station before going to the city. 498 00:36:31,134 --> 00:36:34,717 Why didn't you come to my house why let the situation go so far? 499 00:36:34,767 --> 00:36:38,508 Mom and I did just that, as soon as Traynor called us and gave us the address. 500 00:36:38,558 --> 00:36:41,082 It was not easy for you find in the city. 501 00:36:41,132 --> 00:36:43,966 We missed you for a few minutes, it's good that you told the house manager 502 00:36:44,016 --> 00:36:44,799 where are you going. 503 00:36:44,849 --> 00:36:47,170 Anyway somehow sounds unconvincing. 504 00:36:47,220 --> 00:36:50,147 John, you can get up. 505 00:37:04,063 --> 00:37:07,378 Don't forget you can just for a minute. 506 00:37:19,076 --> 00:37:20,768 Alice, dear. 507 00:37:20,818 --> 00:37:23,113 What happened, what's wrong with you? 508 00:37:23,841 --> 00:37:25,841 I'm sorry Ted. 509 00:37:26,480 --> 00:37:29,292 Please forgive me. - Forgive? 510 00:37:29,342 --> 00:37:33,609 You don't want to say that really married to this person? 511 00:37:33,659 --> 00:37:36,477 Yes, I am his wife. 512 00:37:36,609 --> 00:37:38,648 You said what you wanted hear it from her? 513 00:37:38,698 --> 00:37:42,523 You heard it. Now please leave. 514 00:37:49,896 --> 00:37:52,616 I escort Mr. Nichols to the door. 515 00:38:02,501 --> 00:38:05,769 Arnold, you can come out. 516 00:38:09,166 --> 00:38:12,231 Everything will gradually be forgotten plunge into work. 517 00:38:12,281 --> 00:38:14,281 Go somewhere. 518 00:38:14,281 --> 00:38:16,700 I'm leaving for a business trip soon to South America. 519 00:38:16,750 --> 00:38:19,597 Well, fine, I would. 520 00:38:19,712 --> 00:38:23,850 Those few years with Alice on her return from France were very heavy. 521 00:38:23,900 --> 00:38:25,612 I can imagine. 522 00:38:25,662 --> 00:38:28,382 Get up baby, the show is over. 523 00:38:42,941 --> 00:38:45,143 Well, all the best and happy journey. 524 00:38:45,193 --> 00:38:47,193 Thank you. 525 00:39:04,028 --> 00:39:05,923 Mr. Nichols has been dealt with. 526 00:39:05,973 --> 00:39:08,823 If you didn't go to her, there would be no problems at all. 527 00:39:08,873 --> 00:39:12,726 Let's not talk about it anymore, I already apologized and fixed everything. 528 00:39:12,776 --> 00:39:15,193 Thank your mom for she got it all right. 529 00:39:15,243 --> 00:39:17,918 You understand that you were wrong. - I was mistaken? 530 00:39:17,968 --> 00:39:21,148 This dog is going to South America and he would definitely take Alice with him. 531 00:39:21,198 --> 00:39:23,143 If you hadn't insisted to take her here 532 00:39:23,193 --> 00:39:24,382 all this could have been avoided. 533 00:39:24,432 --> 00:39:27,242 I don't plan my actions on a crystal ball. 534 00:39:27,292 --> 00:39:31,059 If you have a fortune in the palm of your hand, you don't want to risk it at all. 535 00:39:31,109 --> 00:39:34,424 She is everything still doesn't deserve it. 536 00:39:34,894 --> 00:39:37,275 I didn't come here for the estate. 537 00:39:37,325 --> 00:39:39,529 I say I'm nothing didn't know about it. 538 00:39:39,579 --> 00:39:41,797 You can take money and a house. 539 00:39:41,847 --> 00:39:43,945 I just want to be with Ted. 540 00:39:43,995 --> 00:39:46,318 Maybe you really want this. 541 00:39:46,368 --> 00:39:48,956 But this friend of yours can and convince you. 542 00:39:49,006 --> 00:39:52,916 Never. I swear we will never worry. 543 00:39:52,929 --> 00:39:54,929 Please trust me. 544 00:39:55,320 --> 00:39:59,570 Let me go, otherwise I I will never see again. 545 00:40:02,293 --> 00:40:04,442 Alas, baby, but you you will obey your mother. 546 00:40:04,492 --> 00:40:07,694 A beauty like you no problem find himself another cavalier. 547 00:40:07,744 --> 00:40:09,744 I hate you all. 548 00:40:12,241 --> 00:40:14,330 Get down and talk to Traynor. 549 00:40:14,380 --> 00:40:16,675 Pay up and get rid of it. 550 00:40:18,055 --> 00:40:20,101 What are you going to do with it, mom? 551 00:40:20,151 --> 00:40:24,285 Do you think she'll be here? sit quietly when we're gone? 552 00:40:24,335 --> 00:40:26,375 We'll talk about this later. 553 00:40:27,164 --> 00:40:30,936 Alice might disagree with my ideas. 554 00:40:41,845 --> 00:40:43,419 I'm sorry I forced so long to wait. 555 00:40:43,469 --> 00:40:47,549 Nothing, Mr. Barclay, us interrupted Mr. Nichols rudely. 556 00:40:47,634 --> 00:40:50,346 It's good that you made it on time told us what to expect. 557 00:40:50,396 --> 00:40:53,566 Like Mrs. Barkley, very worried from meeting Mr. Nichols? 558 00:40:53,616 --> 00:40:56,433 She was like a real soldier glad it's all over. 559 00:40:56,483 --> 00:40:59,118 Let's get down to business then. - Of course. 560 00:40:59,229 --> 00:41:01,229 Here's what I found from him. 561 00:41:02,978 --> 00:41:05,515 She even took marriage certificate. 562 00:41:05,565 --> 00:41:10,670 Funny how Nichols didn't even know her. surnames, I found it in his desk. 563 00:41:10,720 --> 00:41:12,930 Poor man, I sympathize with him. 564 00:41:13,074 --> 00:41:15,074 Me too. 565 00:41:15,332 --> 00:41:18,562 I think this should be enough. - Thanks. 566 00:41:18,640 --> 00:41:20,643 And thank you, great job. 567 00:41:20,693 --> 00:41:23,483 Always a pleasure, Mr. Barclay, I hope you contact me, if that. 568 00:41:23,533 --> 00:41:26,508 It's unlikely, you see, we're leaving. 569 00:41:26,518 --> 00:41:31,448 We sold everything here to Alice quickly forgot about the past. 570 00:41:35,920 --> 00:41:40,000 Thanks again, goodbye. - Goodbye, sir. 571 00:41:45,750 --> 00:41:48,994 Did he suspect anything? - Nothing, and that's what he brought us. 572 00:41:49,044 --> 00:41:53,478 The only document that Alice to prove her rights. 573 00:41:53,528 --> 00:41:56,940 Now we are not in danger city โ€‹โ€‹where the wedding took place 574 00:41:56,990 --> 00:42:00,578 destroyed, archives destroyed, she has no chance. 575 00:42:00,628 --> 00:42:04,593 She will still give us a lot trouble if we let her go. 576 00:42:04,643 --> 00:42:07,483 Wait a minute, I have an idea. 577 00:42:12,278 --> 00:42:14,913 Hope you know what you're doing. 578 00:42:20,503 --> 00:42:22,503 Spencer 7925... 579 00:42:23,669 --> 00:42:25,998 ...This is Shawnee 1368... 580 00:42:30,742 --> 00:42:32,102 ...What do you need? 581 00:42:32,152 --> 00:42:34,424 About chests, Mrs. Barkley. 582 00:42:34,474 --> 00:42:36,033 Didn't you take them upstairs? 583 00:42:36,083 --> 00:42:38,083 Yes, operator, I'm waiting. 584 00:42:40,079 --> 00:42:43,935 Don't stand here, take it them to my room. 585 00:42:44,261 --> 00:42:46,261 Yes ma'am. 586 00:42:46,722 --> 00:42:49,018 Is this the Woodland Sanitarium? 587 00:42:50,686 --> 00:42:55,276 I would like to speak with Dr. Grantland, if possible. 588 00:44:21,453 --> 00:44:25,906 So Alice came to this country just three weeks ago. 589 00:44:25,956 --> 00:44:29,619 She hasn't lived here in years as Barkley tried to convince you. 590 00:44:29,669 --> 00:44:31,965 That changes everything, doesn't it, Ted? 591 00:44:32,015 --> 00:44:34,140 Something is not quite right here. 592 00:44:34,193 --> 00:44:38,108 But after what Alice told you, you still can't go to the police. 593 00:44:38,158 --> 00:44:40,201 You must find out for yourself. 594 00:44:40,251 --> 00:44:42,331 And there is only one way. 595 00:44:42,381 --> 00:44:47,311 Come back and try somehow talk to her alone. 596 00:45:56,085 --> 00:45:58,240 Did you come during the day? - Yes I. 597 00:45:58,290 --> 00:46:01,743 And how did they get here? - I called, no one answered. 598 00:46:01,793 --> 00:46:04,032 Nobody is at home. Sit down, Duke. 599 00:46:04,082 --> 00:46:07,338 Didn't they say when they'll be back? - They're gone forever. 600 00:46:07,388 --> 00:46:10,853 The new owner will arrive on the next week, so I'm stuck here, waiting for him. 601 00:46:10,903 --> 00:46:12,712 So they took Alice too? 602 00:46:12,762 --> 00:46:16,069 Of course, only she will not be with them. 603 00:46:16,194 --> 00:46:20,303 What does it mean? She is sick, they will take her to the hospital. 604 00:46:20,353 --> 00:46:23,942 She misbehaves feels really bad. 605 00:46:24,013 --> 00:46:27,175 Did they say exactly where? - Not. 606 00:46:27,225 --> 00:46:30,518 But I heard the phone number. - Which? 607 00:46:30,639 --> 00:46:32,639 It... 608 00:46:34,191 --> 00:46:38,032 ... I forgot, I have something last I don't remember the time. 609 00:46:38,082 --> 00:46:40,264 Please try recall. 610 00:46:40,314 --> 00:46:43,252 Quiet, Duke. He doesn't bite. 611 00:46:43,418 --> 00:46:45,418 It's something with trees. 612 00:46:52,411 --> 00:46:54,135 Terrible. 613 00:46:54,185 --> 00:46:58,878 I know the doctor's name, but I don't remember the exact place. 614 00:46:58,995 --> 00:47:00,549 Okay, what's the doctor's name? 615 00:47:00,599 --> 00:47:03,489 Grantland, why didn't you immediately ask? 616 00:47:04,249 --> 00:47:06,249 Here too. 617 00:47:06,329 --> 00:47:10,514 Now I won't sleep all night and think about this Woodland. 618 00:47:10,564 --> 00:47:12,564 Woodland, right. 619 00:47:13,490 --> 00:47:15,490 Already escaped. 620 00:47:16,009 --> 00:47:19,543 So he needs it, he won't run like crazy. 621 00:47:19,593 --> 00:47:21,593 Went. 622 00:47:26,245 --> 00:47:28,069 What's taking so long? 623 00:47:28,119 --> 00:47:30,927 Do you want to know what the answer is Photographer on request to do... 624 00:47:30,977 --> 00:47:32,632 ...enlargement of the photo at this late hour? 625 00:47:32,682 --> 00:47:34,682 No I do not want to. 626 00:47:34,729 --> 00:47:38,416 So I knew I had still sharp eyes. 627 00:47:38,466 --> 00:47:41,838 This is a photo of Alice Barkley and her husband John, made in France. 628 00:47:41,888 --> 00:47:43,698 And what's so special about it? 629 00:47:43,748 --> 00:47:47,133 And the fact that the person who called himself her husband and asking her to find... 630 00:47:47,183 --> 00:47:48,938 ...not at all like this guy. 631 00:47:48,988 --> 00:47:50,576 It's time to find out. 632 00:47:50,626 --> 00:47:53,228 From this little photo I couldn't say for sure 633 00:47:53,278 --> 00:47:54,831 That's why I ordered an increase. 634 00:47:54,881 --> 00:47:57,443 So you weren't the other side of the barricade? 635 00:47:57,593 --> 00:47:58,096 I'm afraid. 636 00:47:58,146 --> 00:48:02,004 Sorry, boss, anything else? - Not yet. 637 00:48:02,564 --> 00:48:06,729 Where are you going? - Back to Barkley, ask a couple of questions. 638 00:48:37,932 --> 00:48:41,502 Woodland Sanitarium, Dr. Bertram Grantland... 639 00:49:11,965 --> 00:49:15,619 ...Woodland Sanitarium? to me Need Dr. Grantland. 640 00:49:15,669 --> 00:49:19,243 Wait a minute. It's you Dr., on the first line. 641 00:49:22,657 --> 00:49:24,685 Dr. Grantland is on the phone. 642 00:49:24,735 --> 00:49:28,485 This is... my last name Simpson, Harold Simpson. 643 00:49:28,761 --> 00:49:31,906 You were recommended to me and I would like to meet you. 644 00:49:31,956 --> 00:49:34,000 What happened to you, Mr. Simpson? 645 00:49:34,050 --> 00:49:37,162 I have pain in the back of my head. 646 00:49:38,029 --> 00:49:40,712 Yes, I did all the tests. 647 00:49:40,916 --> 00:49:44,682 Then come tomorrow sister will sign you up. 648 00:49:44,869 --> 00:49:48,993 Wait a minute, dr, tomorrow might be too late. 649 00:49:49,043 --> 00:49:52,540 You see, when I have such pain, it is always bouts of despondency. 650 00:49:52,590 --> 00:49:54,590 I'm afraid for myself. 651 00:49:54,666 --> 00:49:57,507 And to be honest, me and it's very hard now. 652 00:49:57,557 --> 00:49:59,851 Then you're probably better off. come immediately. 653 00:49:59,901 --> 00:50:03,250 Thank you dr, thank you very much. 654 00:50:10,669 --> 00:50:13,682 C'mon, speak. - I have nothing to do with them. 655 00:50:13,732 --> 00:50:15,519 I have no idea what they work there. 656 00:50:15,569 --> 00:50:17,791 Do you mean to say that you work here and don't know anything? 657 00:50:17,841 --> 00:50:19,426 I don't get into anything. 658 00:50:19,476 --> 00:50:21,812 I liked them no more than old man Ed Barkley himself, 659 00:50:21,862 --> 00:50:22,711 when he took them here. 660 00:50:22,761 --> 00:50:25,481 Ed Barkley, who is this? - John's father. 661 00:50:25,504 --> 00:50:27,903 I was with him before John was born. 662 00:50:27,953 --> 00:50:30,140 John's father, I haven't heard of him. 663 00:50:30,190 --> 00:50:32,965 Naturally, because he died. 664 00:50:33,101 --> 00:50:35,545 Like John, who died in the war. 665 00:50:35,595 --> 00:50:37,692 You say John did not return from the war? 666 00:50:37,742 --> 00:50:39,497 Exactly. 667 00:50:39,547 --> 00:50:41,615 And who is this figure with whom did I talk during the day? 668 00:50:41,665 --> 00:50:44,470 This is Charlie, John's cousin. 669 00:50:45,648 --> 00:50:47,347 And who is the old lady and the others? 670 00:50:47,397 --> 00:50:50,252 This is Ed's sister-in-law. Barkley and her children. 671 00:50:50,302 --> 00:50:53,172 These are the only relatives of the old man. 672 00:50:53,222 --> 00:50:56,598 Apart from... this French, probably. 673 00:50:57,039 --> 00:50:59,039 She is John's widow. 674 00:51:00,949 --> 00:51:03,244 And everything here belongs to her? 675 00:51:03,347 --> 00:51:06,585 Now I'm thinking, mister that you seem to be right. 676 00:51:06,635 --> 00:51:10,800 Come on buddy, you need tell the police everything. 677 00:51:50,900 --> 00:51:53,651 I'm Harold Simpson, Dr. is waiting for me. 678 00:51:53,701 --> 00:51:55,911 Yes, please come in. 679 00:51:59,169 --> 00:52:01,169 Here. 680 00:52:05,514 --> 00:52:08,404 This is Mr. Simpson. Yes, Mr Simpson. 681 00:52:08,461 --> 00:52:10,746 Have a seat. - Thanks. 682 00:52:11,041 --> 00:52:14,356 I wonder who is me recommended to you. 683 00:52:14,816 --> 00:52:17,970 See, dr, my house is in Albany. 684 00:52:18,206 --> 00:52:21,591 Did you come to me on purpose? - Not really. 685 00:52:21,641 --> 00:52:23,530 I'm on vacation. 686 00:52:23,580 --> 00:52:27,158 Lately I've been treated with Dr. Edna Green. 687 00:52:27,278 --> 00:52:29,926 Edna Green? Haven't heard of him. 688 00:52:30,214 --> 00:52:32,080 But he heard about you. 689 00:52:32,130 --> 00:52:35,690 And said that if I happen attack while I'm in these parts, 690 00:52:35,740 --> 00:52:37,406 then you will need to contact you. 691 00:52:37,456 --> 00:52:40,261 Okay, very kind with his hand. 692 00:52:43,713 --> 00:52:46,078 Where does it hurt? - Here. 693 00:52:47,051 --> 00:52:50,026 Take off your jacket, I'll listen to your heart. 694 00:52:51,626 --> 00:52:56,031 Sometimes these symptoms show nervous breakdown. 695 00:52:56,081 --> 00:52:58,011 You don't look neurotic. 696 00:52:58,061 --> 00:52:59,876 Looks can be deceiving, dr. 697 00:52:59,926 --> 00:53:02,391 Well aware of this. 698 00:53:02,451 --> 00:53:05,239 I suppose contact dr Green won't be a problem? 699 00:53:05,289 --> 00:53:08,378 Of course. - Great, call Dr. Green. 700 00:53:08,428 --> 00:53:10,428 Okay, dr. 701 00:53:15,062 --> 00:53:18,547 Intercity? operator in Albany, please. 702 00:53:21,600 --> 00:53:24,745 You are very unstable heartbeat. 703 00:53:26,624 --> 00:53:28,359 Well thank you. 704 00:53:28,409 --> 00:53:31,200 All the lines on Albany are busy the operator will call us back. 705 00:53:31,250 --> 00:53:33,715 Nothing, it will wait until the morning. 706 00:53:39,336 --> 00:53:41,336 Dr.? 707 00:53:42,164 --> 00:53:44,022 While you're here I will leave this to myself. 708 00:53:44,072 --> 00:53:45,840 Don't worry, I don't I thought about trying to use it. 709 00:53:45,890 --> 00:53:48,221 Of course you wear it solely for self-defense. 710 00:53:48,271 --> 00:53:52,266 Of course I travel a lot and sometimes at night. 711 00:53:53,026 --> 00:53:56,851 Must be a new patient, dr. - Sorry. 712 00:53:58,155 --> 00:54:00,155 I do not for a long time. 713 00:54:00,423 --> 00:54:04,503 Sit down, Mr. Simpson and try to relax. 714 00:54:08,238 --> 00:54:11,043 We rarely have things like this happen. 715 00:54:11,198 --> 00:54:13,584 It must be a serious illness. 716 00:54:13,634 --> 00:54:18,150 Young girl, very sad complete loss of memory. 717 00:54:18,276 --> 00:54:22,356 He even insists that her husband is not her husband. 718 00:54:25,731 --> 00:54:28,410 Excuse me, Mr. Simpson, I must didn't have to say anything. 719 00:54:28,460 --> 00:54:29,835 There is nothing. 720 00:54:29,885 --> 00:54:33,112 Dr. Grantland had a lot such cases, and all ended ... 721 00:54:33,162 --> 00:54:34,008 ...with great success. 722 00:54:34,058 --> 00:54:37,357 I'm sure he's like you should be taken care of. 723 00:54:37,407 --> 00:54:39,767 Go to bed, mr simpson. 724 00:54:39,817 --> 00:54:42,391 I will arrange for you in the morning comprehensive examination. 725 00:54:42,441 --> 00:54:44,843 Is Mr. Simpson's room ready? - Yes, I'll put him in 207. 726 00:54:44,893 --> 00:54:46,960 Good. some things did you take it with you? 727 00:54:47,010 --> 00:54:49,150 To be honest, I didn't think that you have to stay. 728 00:54:49,200 --> 00:54:51,605 Nothing, you have here will have everything you need. 729 00:54:51,655 --> 00:54:53,655 Follow me, please. 730 00:55:10,796 --> 00:55:12,796 No, they are lying. 731 00:55:12,964 --> 00:55:16,464 don't worry dr she will calm down soon. 732 00:55:19,769 --> 00:55:21,384 This is Mr. Simpson. 733 00:55:21,434 --> 00:55:24,086 He needs pajamas for the night, he doesn't was going to stay with us. 734 00:55:24,136 --> 00:55:26,247 Of course. - He will be in the 207th. 735 00:55:26,297 --> 00:55:28,297 I beg. 736 00:55:43,073 --> 00:55:47,466 Get ready for bed, dr. suits you now. 737 00:56:19,215 --> 00:56:21,215 Let go. 738 00:56:23,158 --> 00:56:25,198 How awful, my son. 739 00:56:25,209 --> 00:56:28,184 Poor thing, how is she? I'm sick, I can't watch. 740 00:56:28,234 --> 00:56:33,549 It's very hard, mom, but we do For her, everything depends on us. 741 00:56:33,599 --> 00:56:35,058 Now what? 742 00:56:35,108 --> 00:56:39,915 We can't calm her down dozed off for a few minutes 743 00:56:39,965 --> 00:56:42,515 and then it all started all over again. 744 00:57:01,849 --> 00:57:07,799 I do not like such measures, but it will be necessary get a straitjacket. 745 00:58:19,291 --> 00:58:23,031 Don't be quiet, dear I will get you out of here. 746 00:58:32,517 --> 00:58:39,062 Please stay a little while longer We have dealt with financial matters. 747 00:58:41,089 --> 00:58:43,129 Promise you won't leave me. 748 00:58:43,179 --> 00:58:44,455 Darling, I didn't run away. 749 00:58:44,505 --> 00:58:47,951 I know I've been too trusting but they came to my hotel. 750 00:58:48,001 --> 00:58:50,509 They begged to forget everything, they said what will be brought to you and then ... 751 00:58:50,559 --> 00:58:51,922 ...give us a big wedding. 752 00:58:51,972 --> 00:58:56,099 This hotel employee was well paid for stories about how you ran away from me. 753 00:58:56,149 --> 00:58:59,455 But it doesn't matter where the clothes are? - There. 754 00:59:05,050 --> 00:59:07,050 Quicker. 755 00:59:09,821 --> 00:59:11,868 I hope we don't see her again. 756 00:59:11,918 --> 00:59:17,103 We're just in time for the plane Cybil and Arnold are already worried. 757 00:59:38,561 --> 00:59:41,794 Why did you stop? - I think it's Nichols' car. 758 00:59:41,844 --> 00:59:43,844 It's impossible. 759 00:59:51,738 --> 00:59:54,742 But if I didn't say that I wife, they would have killed us both. 760 00:59:54,792 --> 00:59:59,127 I understand everything, no need now about it, hurry up. 761 01:00:20,706 --> 01:00:22,706 Wait a minute. 762 01:00:22,868 --> 01:00:26,224 It's paranoid, give it to him straight shirt. 763 01:00:26,274 --> 01:00:28,603 Not so fast, mister. 764 01:00:29,228 --> 01:00:30,960 They didnโ€™t take that one, this is what they need. 765 01:00:31,010 --> 01:00:33,228 I don't know what you're up to but I owe you too. 766 01:00:33,278 --> 01:00:35,561 Wait a minute, he doesn't deserve this. 767 01:00:35,611 --> 01:00:38,268 If not for him, you would be in a good position. 768 01:00:38,318 --> 01:00:39,962 I still don't understand which side are you on. 769 01:00:40,012 --> 01:00:43,417 I don't blame you for this. Nichols, I admit that he was wrong, he deceived me too. 770 01:00:43,467 --> 01:00:46,510 Okay, let's forget, just to this This is not the case for the fake doctor. 771 01:00:46,560 --> 01:00:49,327 I demand his arrest for content her here against her will. 772 01:00:49,377 --> 01:00:51,560 This institution is impeccable professional reputation. 773 01:00:51,610 --> 01:00:54,592 When Mr. Barkley brought this woman here, he proved that he was her husband. 774 01:00:54,642 --> 01:00:56,901 And legally gave it into my hands. 775 01:00:56,951 --> 01:00:58,398 But I said he was lying. 776 01:00:58,448 --> 01:01:01,041 And despite that you didn't bother check if it's the same person 777 01:01:01,091 --> 01:01:02,595 whose name is on the marriage license. 778 01:01:02,645 --> 01:01:05,273 Okay, stop arguing you go to the district attorney... 779 01:01:05,323 --> 01:01:06,651 ...and explain everything to him. 780 01:01:06,701 --> 01:01:08,821 What about Mrs Barkley and her another son and daughter? 781 01:01:08,871 --> 01:01:12,186 They will just be us wait there, let's go. 782 01:01:15,379 --> 01:01:19,280 I almost forgot, in my room man is locked in a closet. 783 01:01:19,330 --> 01:01:24,199 Release him, otherwise he will suffocate there, and I'll be charged with murder. 784 01:01:24,249 --> 01:01:26,249 Let's release it. 785 01:01:27,918 --> 01:01:29,918 Come on doc, you too. 786 01:01:38,501 --> 01:01:42,043 I'm sorry, dear, I'm talking about you already asked, but are you nervous? 787 01:01:42,093 --> 01:01:44,133 Not this time, dear. 788 01:01:54,277 --> 01:01:58,355 You're very lucky, Ted, that's it. could have ended very differently. 789 01:01:58,405 --> 01:02:01,247 you could do more with Alice never meet. 790 01:02:01,297 --> 01:02:05,194 But fate this time favored you. 63850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.