All language subtitles for The Patient - 01x05 - Pastitsio.HULU-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,557 --> 00:00:14,028 ("GET ALONG" BY KENNY CHESNEY PLAYING) 2 00:00:15,598 --> 00:00:18,270 ♪ Get along on down the road ♪ 3 00:00:18,336 --> 00:00:20,809 ♪ We've got a long, long way to go ♪ 4 00:00:20,875 --> 00:00:23,480 ♪ Scared to live, scared to die ♪ 5 00:00:23,547 --> 00:00:26,419 ♪ We ain't perfect but we try ♪ 6 00:00:26,486 --> 00:00:28,558 ♪ Get along while we can ♪ 7 00:00:28,624 --> 00:00:31,363 ♪ Always give love the upper hand ♪ 8 00:00:31,429 --> 00:00:34,569 ♪ Paint a wall, learn to dance ♪ 9 00:00:34,636 --> 00:00:38,543 ♪ Call your mom, can't we all get along? ♪ 10 00:00:38,568 --> 00:00:40,305 ♪ ♪ 11 00:00:47,929 --> 00:00:49,733 (KNOCKING) 12 00:00:55,945 --> 00:00:56,947 (CHUCKLES): My God. 13 00:00:57,014 --> 00:00:58,795 Sam. 14 00:00:58,820 --> 00:01:01,058 This is a surprise. 15 00:01:01,289 --> 00:01:03,493 Yeah. I guess I should've called. 16 00:01:03,518 --> 00:01:05,688 Are you okay? 17 00:01:05,965 --> 00:01:08,369 Yeah. I j... I... 18 00:01:09,205 --> 00:01:10,675 I'm in therapy, 19 00:01:10,742 --> 00:01:13,280 and my therapist said that I should... 20 00:01:13,346 --> 00:01:15,417 come and talk to you. 21 00:01:16,286 --> 00:01:17,989 You're in therapy? 22 00:01:18,056 --> 00:01:20,126 Mm-hmm. 23 00:01:24,375 --> 00:01:28,375 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 24 00:01:41,369 --> 00:01:42,772 (CLICKS TONGUE) 25 00:01:48,350 --> 00:01:50,286 H-How's Hara doing? 26 00:01:51,991 --> 00:01:54,562 She just turned 12 last month. 27 00:01:54,629 --> 00:01:55,998 Mm. 28 00:01:56,065 --> 00:01:58,302 Her reading's getting better. 29 00:01:59,238 --> 00:02:01,271 It turns out she's pretty fast. 30 00:02:01,296 --> 00:02:05,415 She likes running races against the boys. 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,508 (CHUCKLES SOFTLY) 32 00:02:06,754 --> 00:02:10,260 Have you heard of panta bhat and fuchka? 33 00:02:11,458 --> 00:02:12,481 No. 34 00:02:12,506 --> 00:02:14,343 That's what she eats. 35 00:02:14,368 --> 00:02:15,905 Her favorites. 36 00:02:16,673 --> 00:02:19,914 I'm surprised you haven't heard of those, with all the... 37 00:02:19,980 --> 00:02:22,406 places you eat. 38 00:02:25,357 --> 00:02:27,394 Did you tell her about us? 39 00:02:28,363 --> 00:02:30,539 That's against the rules. 40 00:02:30,843 --> 00:02:35,177 You don't tell them about divorce or anything... 41 00:02:35,243 --> 00:02:37,815 upsetting in your family. 42 00:02:38,784 --> 00:02:40,220 Mm. Right. 43 00:02:41,791 --> 00:02:44,161 I actually have another one now, too. 44 00:02:44,228 --> 00:02:45,684 Muntaha. 45 00:02:45,709 --> 00:02:47,178 (CHUCKLES SOFTLY) 46 00:02:47,635 --> 00:02:48,871 Wow. 47 00:02:49,640 --> 00:02:51,380 Do you want to see a picture? 48 00:02:51,405 --> 00:02:52,776 - (CHUCKLES) - Sure. 49 00:02:52,801 --> 00:02:54,437 (CHUCKLES) 50 00:03:00,093 --> 00:03:01,630 Wow. 51 00:03:06,172 --> 00:03:07,575 She's cute. 52 00:03:07,642 --> 00:03:10,648 Yeah, and she also likes panta bhat and fuchka. 53 00:03:24,943 --> 00:03:28,884 ELIAS: Alan, can you come closer to the door? 54 00:03:33,093 --> 00:03:35,363 (CHAIN JANGLING) 55 00:03:38,770 --> 00:03:40,140 I'm here. 56 00:03:40,207 --> 00:03:41,475 Listen. 57 00:03:43,012 --> 00:03:45,383 Your hands are free, right? 58 00:03:46,152 --> 00:03:47,321 Yeah. 59 00:03:47,388 --> 00:03:48,957 And you said you have... 60 00:03:49,024 --> 00:03:52,779 like, meetings with him. 61 00:03:52,804 --> 00:03:54,235 Appointments? 62 00:03:54,301 --> 00:03:56,707 - Sessions. - Sessions. 63 00:03:56,774 --> 00:04:00,414 Do you think you could have one with him here now? 64 00:04:00,481 --> 00:04:02,485 We... actually do. 65 00:04:02,552 --> 00:04:04,122 We do have them here. 66 00:04:04,188 --> 00:04:05,925 Great. 67 00:04:05,992 --> 00:04:07,865 That's weird. Right? 68 00:04:07,890 --> 00:04:10,817 Yeah, it's weird. I don't really have a choice. 69 00:04:12,471 --> 00:04:15,845 We're both prob-probably going to be dead soon. 70 00:04:19,084 --> 00:04:21,690 I say we go down swinging. 71 00:04:22,457 --> 00:04:25,632 Next time you have one of your sessions, 72 00:04:25,698 --> 00:04:28,771 I want you to convince him to bring me in. 73 00:04:28,837 --> 00:04:32,278 Make up some... good therapy reason. 74 00:04:32,344 --> 00:04:34,858 (PANTING) And once I'm there, 75 00:04:34,883 --> 00:04:35,952 you jump him. 76 00:04:36,019 --> 00:04:38,624 And I'll, like... 77 00:04:38,691 --> 00:04:40,794 throw my body on him, too. 78 00:04:47,776 --> 00:04:49,846 Did you see Kenny last summer? 79 00:04:51,572 --> 00:04:53,409 Mm-hmm. Twice. 80 00:04:53,954 --> 00:04:55,997 Raleigh and Chicago. 81 00:04:56,022 --> 00:04:57,792 Chicago was... 82 00:05:10,020 --> 00:05:13,694 What did your therapist want you to talk to me about? 83 00:05:15,296 --> 00:05:18,336 I don't know. He just said I should come talk to you. 84 00:05:18,402 --> 00:05:20,039 So... 85 00:05:38,611 --> 00:05:41,483 You never picked up your La-Z-Boy. 86 00:05:41,550 --> 00:05:43,386 Do you still want it? 87 00:05:48,463 --> 00:05:50,033 (WHIMPERS) Okay. 88 00:05:50,099 --> 00:05:51,490 - All right? - Mm-hmm. 89 00:05:51,515 --> 00:05:53,214 All right. 90 00:05:53,239 --> 00:05:54,976 Okay, just try and get it in. 91 00:05:55,711 --> 00:05:57,783 All right, go. One, two, three. (GRUNTS) 92 00:05:57,849 --> 00:05:59,719 - (GROANS) That's... - No? Okay. 93 00:05:59,786 --> 00:06:01,122 - No. (CHUCKLES) - All right. 94 00:06:01,188 --> 00:06:02,792 Okay. 95 00:06:02,859 --> 00:06:04,094 (GRUNTS) 96 00:06:05,831 --> 00:06:07,033 Go. 97 00:06:26,105 --> 00:06:27,875 Thanks. 98 00:06:27,942 --> 00:06:29,979 ♪ ♪ 99 00:06:49,185 --> 00:06:51,455 (URINATING) 100 00:06:57,367 --> 00:06:59,004 (ZIPS) 101 00:07:00,174 --> 00:07:02,444 (CHAIN JANGLING) 102 00:07:07,253 --> 00:07:08,824 Elias? 103 00:07:09,559 --> 00:07:10,995 ELIAS: Yeah. 104 00:07:13,667 --> 00:07:17,107 You gave me a message for your family. 105 00:07:17,174 --> 00:07:20,180 But you may be the one who gets out of here. So... 106 00:07:20,247 --> 00:07:23,854 I'd like to give you a message for mine, too. 107 00:07:28,095 --> 00:07:29,766 Okay. 108 00:07:30,834 --> 00:07:32,772 Okay. 109 00:07:34,041 --> 00:07:38,049 Tell my daughter, Shoshana, that I love her. 110 00:07:38,784 --> 00:07:41,623 And that I treasured our life together. 111 00:07:42,526 --> 00:07:43,827 And that... 112 00:07:43,894 --> 00:07:46,933 I want her to find a way to move on. 113 00:07:48,469 --> 00:07:50,674 Ezra, my son... 114 00:07:50,741 --> 00:07:52,979 Tell him I loved him very much 115 00:07:53,045 --> 00:07:55,751 and that his mother loved him, too. 116 00:07:56,586 --> 00:07:58,924 Even when it was difficult between them. 117 00:08:01,195 --> 00:08:02,363 And that I'm... 118 00:08:02,430 --> 00:08:05,069 sorry that there was so much... 119 00:08:05,136 --> 00:08:08,710 conflict in the family when she was dying 120 00:08:08,777 --> 00:08:10,079 and that I... 121 00:08:12,250 --> 00:08:13,453 That's a lot to remember. 122 00:08:13,521 --> 00:08:15,557 Um, just... 123 00:08:16,693 --> 00:08:19,097 Just tell them what you can remember. 124 00:08:36,165 --> 00:08:37,635 Can you k... 125 00:08:37,702 --> 00:08:39,304 keep talking? 126 00:08:39,371 --> 00:08:41,175 Please? 127 00:08:47,453 --> 00:08:49,593 When Ezra went to college... 128 00:08:50,360 --> 00:08:53,534 ...he fell in with one of those rabbis with the black hats 129 00:08:53,600 --> 00:08:54,969 and... 130 00:08:55,036 --> 00:08:58,042 suddenly he's an Orthodox Jew. 131 00:09:00,377 --> 00:09:01,846 No parties. 132 00:09:01,983 --> 00:09:05,591 Doesn't turn the lights on or off during the Sabbath. 133 00:09:07,127 --> 00:09:08,564 Beth, my wife... 134 00:09:08,631 --> 00:09:09,699 (CHUCKLES SOFTLY) 135 00:09:09,766 --> 00:09:11,269 ...this all... 136 00:09:11,335 --> 00:09:13,607 just drove her crazy. 137 00:09:14,676 --> 00:09:16,412 Everybody following their own paths 138 00:09:16,479 --> 00:09:18,984 wasn't exactly her cup of tea. 139 00:09:19,050 --> 00:09:22,725 I did my best to help her with it, but... 140 00:09:23,928 --> 00:09:26,165 ...Ezra did not make it easy. 141 00:09:26,900 --> 00:09:29,806 His family could not even come over to our house 142 00:09:29,872 --> 00:09:31,677 without bringing their own food. 143 00:09:31,743 --> 00:09:34,347 You know about kosher food? 144 00:09:35,751 --> 00:09:38,289 It's regular food with a thousand rules. 145 00:09:40,928 --> 00:09:44,536 This one birthday party for Ezra's son... 146 00:09:44,602 --> 00:09:47,274 she wanted to bring some... 147 00:09:47,340 --> 00:09:49,612 (VEHICLE APPROACHING) 148 00:09:52,450 --> 00:09:54,254 He's back. 149 00:09:55,056 --> 00:09:57,194 - (ENGINE SHUTS OFF) - (CAR DOOR OPENS) 150 00:09:57,261 --> 00:09:59,397 (CAR DOOR SHUTS) 151 00:10:03,507 --> 00:10:05,443 (GATE CREAKS) 152 00:10:05,511 --> 00:10:07,781 (FOOTSTEPS APPROACHING) 153 00:10:18,269 --> 00:10:20,206 (GRUNTS) 154 00:10:22,845 --> 00:10:24,214 (SAM EXHALES) 155 00:10:39,278 --> 00:10:40,948 I got my chair back. 156 00:10:42,317 --> 00:10:44,020 So you saw her? 157 00:10:45,156 --> 00:10:46,291 Yeah. 158 00:10:47,260 --> 00:10:49,030 What did you talk about? 159 00:11:05,665 --> 00:11:07,133 (SIGHS) 160 00:11:09,004 --> 00:11:11,241 She's got these kids... 161 00:11:11,976 --> 00:11:14,717 ...who we adopted in Bangladesh. 162 00:11:14,742 --> 00:11:17,153 We adopted 'em from this... 163 00:11:17,220 --> 00:11:20,994 organization. I mean, we-we adopted one of 'em. 164 00:11:22,765 --> 00:11:25,002 She just got another one. 165 00:11:25,737 --> 00:11:27,842 And... 166 00:11:27,908 --> 00:11:30,146 she loves them a lot. 167 00:11:31,849 --> 00:11:33,987 How did it feel seeing her? 168 00:11:35,489 --> 00:11:36,492 Yeah. 169 00:11:36,560 --> 00:11:37,561 I liked it. 170 00:11:37,628 --> 00:11:39,064 Mm. 171 00:11:39,131 --> 00:11:42,403 But I don't think it accomplished what you were hoping. 172 00:11:42,470 --> 00:11:44,407 Like, diverting me. 173 00:11:47,815 --> 00:11:51,723 These kids of Mary's and yours... 174 00:11:52,490 --> 00:11:56,154 ...when they grow up, I bet you want them to be responsible 175 00:11:56,179 --> 00:11:57,835 for the things they do in life. 176 00:11:57,901 --> 00:12:00,641 It has to be hard in Bangladesh. 177 00:12:00,708 --> 00:12:03,212 You want them to overcome, not... 178 00:12:03,279 --> 00:12:07,451 blame everything on their circumstances or the people who hurt them. 179 00:12:07,476 --> 00:12:10,240 That's part of what we're talking about here, Sam... 180 00:12:10,265 --> 00:12:12,765 Can you imagine me beating the shit out of those kids? 181 00:12:12,832 --> 00:12:14,435 Like... 182 00:12:14,502 --> 00:12:17,209 punching 'em, hitting 'em 183 00:12:17,234 --> 00:12:20,246 like they're worthless pieces of shit? How can anybody... 184 00:12:21,783 --> 00:12:23,353 Yeah, I'm gonna do this now. 185 00:12:23,419 --> 00:12:24,823 Wait. Wait. Wait! Sam! 186 00:12:24,889 --> 00:12:26,425 - No. Listen to me! - This guy's gonna get it. 187 00:12:26,492 --> 00:12:28,998 - He's gonna get it right now. - Candace! Get down here! 188 00:12:29,064 --> 00:12:31,826 Get down here! Right now! 189 00:12:31,851 --> 00:12:33,941 - We have a problem down here! - No! No! (WHIMPERING) 190 00:12:34,007 --> 00:12:35,778 - CANDACE: Sam? - (GRUNTS) No! No, no, no... 191 00:12:35,844 --> 00:12:37,581 No, please. (WHIMPERS) Please. 192 00:12:37,648 --> 00:12:39,986 - Oh, Sam, stop! - ELIAS: Wait, please, please. 193 00:12:40,052 --> 00:12:42,625 - Wait, wait. - Mom, go back upstairs. 194 00:12:42,691 --> 00:12:45,297 No. You listen to me. Stop right now. 195 00:12:45,363 --> 00:12:49,304 You are supposed to be protecting me by not doing this. 196 00:12:50,941 --> 00:12:53,045 - (CLAPPING) - Get back here! 197 00:13:03,432 --> 00:13:04,569 What? 198 00:13:04,636 --> 00:13:07,040 Go to your room. 199 00:13:07,808 --> 00:13:09,444 Right now. 200 00:13:11,014 --> 00:13:12,951 - I don't want to. - CANDACE: Sam. 201 00:13:13,753 --> 00:13:15,953 You need your good night's sleep. 202 00:13:17,060 --> 00:13:19,532 You know, sometimes you feel better after that. 203 00:13:34,829 --> 00:13:37,133 ♪ ♪ 204 00:13:44,515 --> 00:13:46,619 (LOCK CLICKS) 205 00:13:51,830 --> 00:13:53,365 (DOOR OPENS) 206 00:13:54,101 --> 00:13:56,004 (DOOR SLAMS) 207 00:13:58,710 --> 00:14:00,614 ("I GO BACK" BY KENNY CHESNEY PLAYING OVER STEREO) 208 00:14:00,681 --> 00:14:02,618 SAM: Fuck! 209 00:14:03,620 --> 00:14:04,689 (QUIETLY): I'm okay. 210 00:14:04,756 --> 00:14:07,026 (VOLUME INCREASING) 211 00:14:09,633 --> 00:14:13,139 ♪ "Jack and Diane" painted a picture of my life ♪ 212 00:14:13,206 --> 00:14:15,142 ♪ And my dreams ♪ 213 00:14:15,209 --> 00:14:17,281 ♪ Suddenly this crazy world ♪ 214 00:14:17,347 --> 00:14:20,486 ♪ Made more sense to me ♪ 215 00:14:20,554 --> 00:14:23,292 ♪ Well, I heard it today and I couldn't help ♪ 216 00:14:23,359 --> 00:14:25,497 ♪ But sing along ♪ 217 00:14:26,232 --> 00:14:30,306 ♪ 'Cause every time I hear that song ♪ 218 00:14:30,373 --> 00:14:33,446 ♪ And I go back to a two-toned short-bed Chevy ♪ 219 00:14:33,513 --> 00:14:36,285 ♪ Driving my first love out to the levee ♪ 220 00:14:36,352 --> 00:14:40,159 ♪ Living life with no sense of time ♪ 221 00:14:40,894 --> 00:14:44,001 ELIAS: Alan? 222 00:14:46,117 --> 00:14:47,467 Yeah. 223 00:14:47,492 --> 00:14:50,547 ♪ Wishing time would stop right in its tracks ♪ 224 00:14:50,614 --> 00:14:52,618 ELIAS: They gone? 225 00:14:52,684 --> 00:14:55,657 - ♪ Every time I hear that song ♪ - ALAN: Yes. 226 00:14:55,724 --> 00:14:58,997 - (ELIAS SHUDDERING) - ♪ I go back... ♪ 227 00:14:59,064 --> 00:15:01,736 (GRUNTS, PANTING) 228 00:15:01,803 --> 00:15:04,073 - ♪ I go back ♪ - His mother. (PANTING) 229 00:15:04,140 --> 00:15:06,311 His mother... sh-she seems okay. 230 00:15:08,349 --> 00:15:10,086 ♪ I used to rock all night long ♪ 231 00:15:10,152 --> 00:15:13,259 ♪ To "Keep On Rockin' Me, Baby" ♪ 232 00:15:14,027 --> 00:15:15,831 ♪ Frat parties, college bars ♪ 233 00:15:15,898 --> 00:15:18,837 ♪ Just trying to impress the ladies ♪ 234 00:15:18,904 --> 00:15:24,113 ♪ Well, I heard it today and I couldn't help but sing along ♪ 235 00:15:25,684 --> 00:15:28,022 ♪ 'Cause every time I hear that song ♪ 236 00:15:28,757 --> 00:15:31,963 ♪ And I go back to the smell of an old gym floor ♪ 237 00:15:32,029 --> 00:15:34,703 ♪ The taste of salt on a Carolina shore ♪ 238 00:15:34,769 --> 00:15:37,078 _ 239 00:15:40,279 --> 00:15:41,782 - (COMPUTER CHIMES) - ♪ Every time ♪ 240 00:15:41,849 --> 00:15:44,254 _ 241 00:15:44,320 --> 00:15:47,059 ♪ I go back... ♪ 242 00:15:47,445 --> 00:15:49,740 _ 243 00:15:49,765 --> 00:15:53,138 ♪ I go back ♪ 244 00:15:56,746 --> 00:15:59,417 ♪ I got a feeling ♪ 245 00:16:00,286 --> 00:16:03,025 ♪ Are you feeling it, too? ♪ 246 00:16:09,271 --> 00:16:12,544 ♪ I guess I've all but said it now ♪ 247 00:16:13,546 --> 00:16:17,220 ♪ So much for hoping you'd go first ♪ 248 00:16:18,222 --> 00:16:21,095 ♪ Say you couldn't sleep last night ♪ 249 00:16:22,030 --> 00:16:26,438 ♪ Swore that you could feel me breathe ♪ 250 00:16:26,505 --> 00:16:29,978 _ 251 00:16:30,045 --> 00:16:33,457 ♪ Yeah, baby, I know what you mean ♪ 252 00:16:34,076 --> 00:16:37,335 _ 253 00:16:37,360 --> 00:16:39,164 ♪ My head's reeling ♪ 254 00:16:41,292 --> 00:16:43,314 _ 255 00:16:43,339 --> 00:16:45,844 ♪ Bottled-up emotion ♪ 256 00:16:45,911 --> 00:16:47,781 ♪ It's more than a notion ♪ 257 00:16:47,848 --> 00:16:51,957 ♪ It starts with an I and ends with a you ♪ 258 00:16:52,023 --> 00:16:55,597 ♪ I got a feeling ♪ 259 00:16:56,331 --> 00:16:59,270 ♪ You're feeling it, too ♪ 260 00:17:04,180 --> 00:17:06,451 ♪ ♪ 261 00:17:26,660 --> 00:17:31,134 BETH: ♪ Ma yafeh hayom ♪ 262 00:17:32,170 --> 00:17:36,311 ♪ Shabbat shalom ♪ 263 00:17:37,548 --> 00:17:39,719 - ♪ Shabbat ♪ - EZRA: Mommy! Mommy! 264 00:17:39,786 --> 00:17:41,789 - ♪ Shabbat shalom ♪ - Mommy! That's my mommy! 265 00:17:41,856 --> 00:17:43,091 - Shh. (CHUCKLES) - Mommy! 266 00:17:43,158 --> 00:17:44,528 ♪ Shabbat ♪ 267 00:17:44,595 --> 00:17:47,534 - ♪ Shabbat shalom ♪ - Mommy! Mommy! 268 00:17:47,601 --> 00:17:50,005 - Mommy. - ♪ Shabbat ♪ 269 00:17:50,072 --> 00:17:52,177 ♪ Shalom ♪ 270 00:17:52,243 --> 00:17:56,448 I'm a cantor, but I'm also a mommy. This is my son Ezra. 271 00:17:56,473 --> 00:17:58,354 Here, come sit with me over here. 272 00:17:58,379 --> 00:18:00,761 Why don't we play one of your favorite songs, then? 273 00:18:00,827 --> 00:18:02,698 What song should we play? 274 00:18:02,765 --> 00:18:04,401 - What's your favorite song? - "Got That Shabbat." 275 00:18:04,468 --> 00:18:05,937 "I Got That Shabbat Feeling"? 276 00:18:06,004 --> 00:18:07,541 Okay. Here we go. 277 00:18:07,608 --> 00:18:09,177 (PLAYING GUITAR) 278 00:18:09,244 --> 00:18:11,949 ♪ I got that Shabbat feeling ♪ 279 00:18:12,016 --> 00:18:13,720 ♪ Up in my head ♪ 280 00:18:13,787 --> 00:18:14,922 (CHUCKLES): Head. 281 00:18:14,989 --> 00:18:16,993 ♪ Up in my head ♪ 282 00:18:17,060 --> 00:18:18,796 ♪ Up in my head ♪ 283 00:18:18,863 --> 00:18:21,936 ♪ I got that Shabbat feeling ♪ 284 00:18:22,003 --> 00:18:24,007 ♪ Up in my head ♪ 285 00:18:24,074 --> 00:18:27,514 ♪ Up in my head today ♪ 286 00:18:27,581 --> 00:18:29,652 ♪ ♪ 287 00:18:34,160 --> 00:18:35,697 (GROANS SOFTLY) 288 00:18:37,033 --> 00:18:39,838 ♪ ♪ 289 00:18:55,103 --> 00:18:56,539 (DOOR OPENS) 290 00:19:01,650 --> 00:19:03,318 (CHAIN JANGLING) 291 00:19:13,205 --> 00:19:14,641 Come, sit down. 292 00:19:32,778 --> 00:19:34,849 (INHALES DEEPLY) 293 00:19:34,915 --> 00:19:37,253 (EXHALES) 294 00:19:39,257 --> 00:19:42,698 You told me that you get very angry 295 00:19:42,765 --> 00:19:45,269 with people who treat you rudely. 296 00:19:46,471 --> 00:19:48,971 That everyone you hurt 297 00:19:48,996 --> 00:19:51,616 somehow deserves what happens to them. 298 00:19:51,682 --> 00:19:53,619 And... 299 00:19:53,686 --> 00:19:55,789 I'm starting to think that 300 00:19:55,814 --> 00:19:59,622 that's not actually what's going on, Sam. 301 00:20:02,103 --> 00:20:03,840 What do you mean? 302 00:20:04,942 --> 00:20:08,750 What I mean is, after everything you went through as a child, 303 00:20:08,817 --> 00:20:12,941 you are angry, as anyone would be who experienced that. 304 00:20:12,966 --> 00:20:16,106 And that anger has made you violent. 305 00:20:16,131 --> 00:20:18,770 Which is also very human. So... 306 00:20:18,837 --> 00:20:20,416 really, Sam, 307 00:20:20,441 --> 00:20:23,479 you are just looking for people 308 00:20:23,546 --> 00:20:26,194 who will serve as an excuse 309 00:20:26,219 --> 00:20:29,191 for you to act out those feelings. 310 00:20:30,092 --> 00:20:32,573 And the people that you choose... 311 00:20:32,598 --> 00:20:35,337 I-I think it's almost random. 312 00:20:35,770 --> 00:20:39,479 If you run into someone when you are in that state of mind, 313 00:20:39,504 --> 00:20:43,346 I think you will find a way 314 00:20:43,371 --> 00:20:46,158 - to be offended by them. - No, you're wrong. 315 00:20:46,225 --> 00:20:48,663 Those people, each and every one of those people 316 00:20:48,730 --> 00:20:51,502 is a fucking asshole. You weren't there. 317 00:20:51,527 --> 00:20:55,354 You were never there. That piece of shit, he acts however he wants. 318 00:20:55,379 --> 00:20:56,478 He treats people like shit. 319 00:20:56,546 --> 00:20:58,817 I understand why you feel that way. 320 00:20:58,883 --> 00:21:00,620 I know 321 00:21:00,687 --> 00:21:03,225 that is what you are experiencing. 322 00:21:03,292 --> 00:21:05,295 But part of therapy 323 00:21:05,362 --> 00:21:10,268 is finding a way to look beyond 324 00:21:10,293 --> 00:21:12,702 what you are experiencing in the moment 325 00:21:12,727 --> 00:21:15,800 and to search more deeply. 326 00:21:16,384 --> 00:21:19,457 Sam, I think this is a great opportunity 327 00:21:19,525 --> 00:21:21,662 for you to search more deeply. 328 00:21:21,729 --> 00:21:24,000 I know it's what you want. 329 00:21:24,066 --> 00:21:27,874 I know it's why we are both here right now. 330 00:21:30,046 --> 00:21:33,719 I want you to consider what I just told you. 331 00:21:36,191 --> 00:21:38,361 May I tell you something more? 332 00:21:39,565 --> 00:21:41,168 I don't know. 333 00:21:41,234 --> 00:21:43,737 I think you are angry 334 00:21:43,762 --> 00:21:47,479 because of what your father did, like you always said. 335 00:21:47,547 --> 00:21:51,487 But I think it connects with your father on deeper levels as well. 336 00:21:51,512 --> 00:21:56,264 You said that he would beat you if you didn't do 337 00:21:56,331 --> 00:21:58,570 exactly what he said instantly. 338 00:21:58,636 --> 00:22:01,175 If you even took a moment to think about it. 339 00:22:01,241 --> 00:22:03,345 Isn't that what you said? 340 00:22:03,412 --> 00:22:05,817 Mm-hmm. 341 00:22:05,884 --> 00:22:10,794 So that was, like, his reason to hurt you, in his mind. 342 00:22:10,861 --> 00:22:13,041 But then that got into your mind. 343 00:22:13,066 --> 00:22:16,073 So you-you think that there is a reason 344 00:22:16,098 --> 00:22:19,010 that all of these people are behaving this way towards you, 345 00:22:19,077 --> 00:22:23,629 when in reality, they're just going about their business. 346 00:22:24,020 --> 00:22:27,794 They didn't do anything to provoke your attacks 347 00:22:27,861 --> 00:22:30,440 any more than you did to provoke your father. 348 00:22:30,465 --> 00:22:34,474 He was just a violent, out of control abuser. 349 00:22:34,542 --> 00:22:38,349 You weren't responsible. 350 00:22:38,415 --> 00:22:40,787 You were just a little boy. 351 00:22:42,256 --> 00:22:44,361 Elias Petraki in there... 352 00:22:45,129 --> 00:22:48,101 ...he didn't do anything to deserve this either. 353 00:22:48,168 --> 00:22:52,043 He's just a guy who cooks, manages a Greek restaurant, 354 00:22:52,109 --> 00:22:53,613 makes food that you like. 355 00:22:53,679 --> 00:22:56,017 He got into a little tangle with you 356 00:22:56,084 --> 00:22:58,590 over an inspection, 357 00:22:58,657 --> 00:23:00,827 and he might have looked at you funny 358 00:23:00,894 --> 00:23:03,533 or been obnoxious or disrespectful. 359 00:23:03,600 --> 00:23:05,402 He looked at me... 360 00:23:06,238 --> 00:23:08,241 He looked at me like I was... 361 00:23:08,308 --> 00:23:11,616 I was... a son of a bitch. 362 00:23:11,683 --> 00:23:12,985 You know, it doesn't-it doesn't... 363 00:23:13,051 --> 00:23:14,621 - it doesn't-it doesn't matter. - Sam. 364 00:23:14,688 --> 00:23:16,357 - He's-he's... he's... - Sam. 365 00:23:16,424 --> 00:23:21,058 I want you to bring Elias out here so the three of us can talk. 366 00:23:21,083 --> 00:23:23,154 (SCOFFS) 367 00:23:23,405 --> 00:23:25,109 What would the point of that be? 368 00:23:25,176 --> 00:23:28,112 You seem to think that he is such a horrible person 369 00:23:28,137 --> 00:23:30,253 that he doesn't deserve to live. 370 00:23:30,319 --> 00:23:32,657 Let's see 371 00:23:32,724 --> 00:23:35,535 - if there's more to him. - I don't want to. 372 00:23:37,467 --> 00:23:39,170 - I want him dead. - I know you do, 373 00:23:39,237 --> 00:23:41,608 but I think 374 00:23:41,675 --> 00:23:43,980 the three of us talking could be an important 375 00:23:44,047 --> 00:23:45,245 part of our work. 376 00:23:45,270 --> 00:23:46,791 These aren't his therapy sessions. These are 377 00:23:46,816 --> 00:23:48,643 - my therapy sessions. - I'm not suggesting that 378 00:23:48,668 --> 00:23:50,259 we do this for him. 379 00:23:50,325 --> 00:23:52,196 This is your therapy. 380 00:24:06,593 --> 00:24:09,030 (DOOR OPENS) 381 00:24:11,902 --> 00:24:13,840 - (SAM SPEAKING INDISTINCTLY) - (CLATTERING) 382 00:24:13,907 --> 00:24:16,177 - (DUCT TAPE RIPPING) - (ELIAS GRUNTING, WHIMPERING) 383 00:24:26,765 --> 00:24:29,805 (ELIAS PANTING) 384 00:24:29,872 --> 00:24:31,642 (GRUNTS) 385 00:24:51,582 --> 00:24:55,055 I've gotten to know Elias some, 386 00:24:55,122 --> 00:24:58,095 and I think he's a good young man. 387 00:24:58,161 --> 00:25:02,637 And I think if you get to know him, 388 00:25:02,704 --> 00:25:06,244 you will feel differently about him. 389 00:25:11,955 --> 00:25:13,759 Elias, 390 00:25:13,826 --> 00:25:17,701 we want you to show your full self here 391 00:25:17,768 --> 00:25:21,374 so he can see you as something more 392 00:25:21,441 --> 00:25:23,045 than he does right now. 393 00:25:23,913 --> 00:25:27,785 Do you think that you could tell him a little bit about yourself? 394 00:25:29,157 --> 00:25:32,229 I know how hard this is, given the circumstances, 395 00:25:32,296 --> 00:25:35,770 but... do your best. 396 00:25:36,539 --> 00:25:38,208 (SNIFFLES) 397 00:25:39,044 --> 00:25:42,149 Okay. Um... 398 00:25:42,216 --> 00:25:43,987 ♪ ♪ 399 00:25:44,053 --> 00:25:47,128 Why don't you tell him about the pastitsio, 400 00:25:47,153 --> 00:25:50,259 and how you came up with that idea. 401 00:25:52,269 --> 00:25:54,474 O... Okay. 402 00:25:54,541 --> 00:25:56,211 Um... 403 00:25:56,278 --> 00:25:58,516 (WHIMPERING) 404 00:25:58,582 --> 00:26:02,089 It's okay. I know this is hard. 405 00:26:02,156 --> 00:26:04,929 Tell him about it. 406 00:26:04,995 --> 00:26:07,233 How you were in Asia. 407 00:26:07,300 --> 00:26:11,040 Okay. Yeah, I... 408 00:26:11,107 --> 00:26:12,677 (EXHALES SHARPLY) 409 00:26:12,744 --> 00:26:16,451 Okay. (CLEARS THROAT) 410 00:26:16,518 --> 00:26:17,821 I work in a restaurant 411 00:26:17,888 --> 00:26:21,863 with... with my parents. (SNIFFLES) 412 00:26:21,929 --> 00:26:25,068 They-they came from Greece. 413 00:26:25,135 --> 00:26:27,172 All that way. They... 414 00:26:27,239 --> 00:26:28,776 they had a-a dream to... 415 00:26:28,843 --> 00:26:33,218 What? What? Wh... 416 00:26:33,284 --> 00:26:34,788 Should I, uh... 417 00:26:34,855 --> 00:26:37,226 I-I... Okay. 418 00:26:37,994 --> 00:26:40,174 So, I-I had this idea 419 00:26:40,199 --> 00:26:42,303 - to com-to combine udon noodles... - I... 420 00:26:42,369 --> 00:26:44,942 - No, no. No, no, no! - (WHIMPERING, SCREAMING) 421 00:26:45,008 --> 00:26:46,546 - Alan! - No, no, no! No. 422 00:26:46,613 --> 00:26:48,582 No! Candace! 423 00:26:48,649 --> 00:26:51,187 ELIAS: No! (COUGHS) Don't... 424 00:26:51,254 --> 00:26:53,258 No, God. Candace! 425 00:26:54,661 --> 00:26:57,433 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 426 00:26:57,500 --> 00:27:00,573 - (ELIAS GASPING) - Oh, God, no! 427 00:27:00,640 --> 00:27:05,015 No. Oh! 428 00:27:05,082 --> 00:27:07,085 No! 429 00:27:13,365 --> 00:27:15,236 No! No, God! 430 00:27:15,302 --> 00:27:18,676 No, no, no, no! 431 00:27:18,743 --> 00:27:20,446 No! 432 00:27:20,513 --> 00:27:22,784 (GAGGING) 433 00:27:24,487 --> 00:27:26,257 No. 434 00:27:34,039 --> 00:27:36,310 - (WHIMPERING) - (SAM CONTINUES PANTING) 435 00:28:02,598 --> 00:28:04,166 (DOOR SHUTS) 436 00:28:31,387 --> 00:28:33,458 ♪ ♪ 437 00:29:00,580 --> 00:29:02,850 ♪ ♪ 438 00:29:21,354 --> 00:29:23,424 ♪ ♪ 439 00:29:36,441 --> 00:29:40,441 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 440 00:31:18,655 --> 00:31:20,926 Captioned by Media Access Group at WGBH 30246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.