Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:04,230
WESTON: I got a suspected fatal
shooting of a police officer.
2
00:00:04,230 --> 00:00:06,230
The victim is Detective
Inspector Martha Bellamy.
3
00:00:06,230 --> 00:00:07,830
-Charlie Steele?
-WESTON: Don´t know her.
4
00:00:07,830 --> 00:00:08,900
It´d be a real shame
5
00:00:08,900 --> 00:00:12,130
if what happened to Martha
happened to her.
6
00:00:12,130 --> 00:00:15,200
You´re gonna go down to
the evidence store downstairs.
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,830
You´re gonna sign out the gun.
8
00:00:16,830 --> 00:00:19,600
I´m gonna call HQ,
see if they have a replica.
9
00:00:19,600 --> 00:00:20,630
JONES:
You sort the gun?
10
00:00:20,630 --> 00:00:22,600
DRUMMOND: The real gun
is at the bottom of the Thames.
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,070
Good.
Thank you.
12
00:00:24,070 --> 00:00:26,630
-Jimmy, you all right?
-Mr. Jones, is that your son?
13
00:00:26,630 --> 00:00:28,630
Yes.
14
00:00:27,530 --> 00:00:29,300
ROSCOE: Tell me who it is
that´s been hurting you, bud.
15
00:00:29,300 --> 00:00:30,470
My uncle.
16
00:00:30,470 --> 00:00:32,530
Fucking tell him now.
I would never do that!
17
00:00:32,530 --> 00:00:33,900
Mo, your brother´s a nonce.
18
00:00:33,900 --> 00:00:35,870
-Stan, what did he say?!
-DRUMMOND: No, Mo!
19
00:00:35,870 --> 00:00:38,230
ROSCOE: Shit.
The fucking bad man.
20
00:00:38,230 --> 00:00:40,800
-DRUMMOND: No!
-Look after it, Dan.
21
00:00:40,800 --> 00:00:42,130
Aah!
22
00:00:42,130 --> 00:00:43,930
-Have you called it in?
-Yeah, I´ve called it in, Chief.
23
00:00:43,930 --> 00:00:45,300
-All right, all right.
-Who was up there?
24
00:00:45,300 --> 00:00:47,070
-Who was up there with you?
-Nobody. He just jumped.
25
00:00:47,070 --> 00:00:49,200
Chief,
I saw two people up there.
26
00:00:49,200 --> 00:00:51,200
I could see it in his eyes.
27
00:00:50,200 --> 00:00:51,600
He´s fucking lying.
I´m telling you.
28
00:00:51,600 --> 00:00:53,730
There was two people
on that roof, not one person.
29
00:00:53,730 --> 00:00:56,330
I don´t -- I just...
30
00:00:57,230 --> 00:00:58,530
Fuck me.
31
00:01:06,630 --> 00:01:09,730
Remember Sarah Kramer, went
missing about eight years ago?
32
00:01:09,730 --> 00:01:11,400
-Yeah.
-An anonymous tip-off
33
00:01:11,400 --> 00:01:13,530
to Crimestoppers that her body
is buried in the back garden.
34
00:01:13,530 --> 00:01:16,500
So we got C.S.I.s
excavating right now.
35
00:01:16,500 --> 00:01:18,530
-Morning, sir.
-DRUMMOND: Morning.
36
00:01:18,530 --> 00:01:21,300
So, definitely got a body.
37
00:01:21,300 --> 00:01:23,830
Um, C.S.I. found, um...
38
00:01:23,830 --> 00:01:25,830
found what they needed
39
00:01:24,830 --> 00:01:27,730
using a ground-penetrating radar
this morning.
40
00:01:27,730 --> 00:01:30,070
There´s definitely
a body down there.
41
00:01:30,070 --> 00:01:32,870
-Any I.D.?
-Not as yet, sir.
42
00:01:32,870 --> 00:01:34,700
We don´t know how long
she´s been down there,
43
00:01:34,700 --> 00:01:37,630
but we do believe that under
the grass, there´s concrete,
44
00:01:37,630 --> 00:01:39,400
which may well have
preserved our body,
45
00:01:39,400 --> 00:01:41,430
which bodes really well
for forensics, obviously.
46
00:01:41,430 --> 00:01:44,070
What are your thoughts
on it being Sarah Kramer
47
00:01:44,070 --> 00:01:46,070
from however long ago --
eight years ago?
48
00:01:46,070 --> 00:01:49,070
BROOKS: I think it´s a bloody
coincidence if it´s not.
49
00:01:49,070 --> 00:01:50,630
And this tip-off
just happened to know
50
00:01:50,630 --> 00:01:52,830
there was a body in this garden.
51
00:01:52,830 --> 00:01:54,470
-Okay. Let´s go and look.
-Yep.
52
00:02:02,470 --> 00:02:03,900
I´m going to appoint Alisha here
53
00:02:03,900 --> 00:02:05,300
as acting D.I.
of this investigation.
54
00:02:05,300 --> 00:02:07,700
I´ve got a lot on in the office.
Okay? Is that all right?
55
00:02:07,700 --> 00:02:09,470
Yeah. Okay.
56
00:02:09,470 --> 00:02:11,470
-Yeah.
-Happy?
57
00:02:10,430 --> 00:02:12,070
What´s up, sir?
58
00:02:12,070 --> 00:02:14,270
DRUMMOND: Oh, you know.
Want you thinking on your feet.
59
00:02:14,270 --> 00:02:16,070
[ Vehicle door closes ]
60
00:02:16,070 --> 00:02:18,230
Hello, Morris.
61
00:02:18,230 --> 00:02:20,600
An anonymous tip about Sarah?
62
00:02:20,600 --> 00:02:22,270
-Yep.
-Really?
63
00:02:23,330 --> 00:02:25,300
-Who from?
-How the fuck do I know?
64
00:02:25,300 --> 00:02:26,670
You´re gonna reopen the case?
65
00:02:26,670 --> 00:02:29,270
I´m a detective chief inspector,
Mo.
66
00:02:29,270 --> 00:02:31,070
-It´s my job.
-You check the scene?
67
00:02:31,070 --> 00:02:33,430
Is there anything on the body
that can link us?
68
00:02:33,430 --> 00:02:34,470
-You have to trust me.
-You sure?
69
00:02:34,470 --> 00:02:36,700
´Cause if there is,
we´re both going down.
70
00:02:41,500 --> 00:02:43,070
Sarah Kramer.
71
00:02:43,070 --> 00:02:45,630
Her body has now been
removed from the site.
72
00:02:45,630 --> 00:02:47,070
And our initial postmortem
73
00:02:47,070 --> 00:02:48,800
does confirm this is
who we´re dealing with.
74
00:02:48,800 --> 00:02:50,800
-Is that right?
-WESTON: Yes.
75
00:02:49,730 --> 00:02:52,200
BROOKS: Okay.
So, Sarah Kramer.
76
00:02:52,200 --> 00:02:54,600
21 years old,
accountant secretary,
77
00:02:54,600 --> 00:02:56,600
last seen leaving
her parents´ home
78
00:02:56,600 --> 00:02:59,430
on the 3rd of March, 2008.
79
00:02:59,430 --> 00:03:01,630
Apparently, she was going to
meet some old school friends.
80
00:03:01,630 --> 00:03:04,470
And no one´s heard
from her since.
81
00:03:04,470 --> 00:03:07,630
Our initial inquiries
focused on her dad, Joseph.
82
00:03:07,630 --> 00:03:09,330
Apparently,
they rowed all the time.
83
00:03:09,330 --> 00:03:11,400
He didn´t approve
of her lifestyle choices,
84
00:03:11,400 --> 00:03:12,630
whatever that means.
85
00:03:12,630 --> 00:03:14,430
Um, and he couldn´t
fully account
86
00:03:14,430 --> 00:03:16,330
for his movements on the night
that she went missing.
87
00:03:16,330 --> 00:03:19,070
But that investigation
eventually ran cold.
88
00:03:19,070 --> 00:03:20,700
Jack, any updates for me?
89
00:03:20,700 --> 00:03:23,930
Yes. Bruising on her neck.
Heavy bruising.
90
00:03:23,930 --> 00:03:25,500
-BROOKS: Okay.
-The ligature marks
91
00:03:25,500 --> 00:03:27,800
would suggest
that she was strangled,
92
00:03:27,800 --> 00:03:29,930
but I´m still awaiting
confirmation on that.
93
00:03:29,930 --> 00:03:32,670
Has anyone offered to go down
and talk to Joseph Kramer?
94
00:03:32,670 --> 00:03:34,070
You just did.
95
00:03:36,130 --> 00:03:38,070
[ Doorbell ringing ]
96
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Hi, there.
97
00:03:40,130 --> 00:03:42,730
My name is
Detective Sergeant Jack Weston.
98
00:03:42,730 --> 00:03:44,470
Are you Joseph Kramer?
99
00:03:44,470 --> 00:03:47,070
Is your wife at home?
It might be easier to --
100
00:03:47,070 --> 00:03:49,200
if I can tell both of you.
101
00:03:49,200 --> 00:03:52,130
Uh...Miriam.
102
00:03:52,130 --> 00:03:53,300
I buried her...
103
00:03:55,230 --> 00:03:57,300
...three weeks ago.
104
00:03:57,870 --> 00:04:00,130
I´m sorry to hear that.
105
00:04:00,130 --> 00:04:01,800
Thank you.
106
00:04:03,130 --> 00:04:05,330
I´m sorry to be the one
to have to tell you this.
107
00:04:05,330 --> 00:04:08,230
I think we might have
found Sarah´s body.
108
00:04:09,400 --> 00:04:11,600
Miriam always...
109
00:04:11,600 --> 00:04:13,700
always hoped she´d come back.
110
00:04:13,700 --> 00:04:14,900
Felt she would.
111
00:04:16,630 --> 00:04:19,830
Wanted her to be happy
wherever she was.
112
00:04:20,530 --> 00:04:25,330
Does the address 54 St. Jonas
Street ring any bells for you?
113
00:04:25,330 --> 00:04:27,100
Is that where you found her?
114
00:04:27,100 --> 00:04:31,600
WESTON: I can´t give you too
much information at this stage.
115
00:04:31,600 --> 00:04:33,930
Uh, did it have...
116
00:04:33,930 --> 00:04:36,400
No, it doesn´t.
117
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
It doesn´t, actually.
118
00:04:37,330 --> 00:04:40,330
But did Sarah have any
connection with that address?
119
00:04:41,930 --> 00:04:45,270
Listen, I´d --
We´d grown apart as far as...
120
00:04:45,270 --> 00:04:47,630
She shared things
with her mother.
121
00:04:47,630 --> 00:04:49,100
Okay.
Did you ever get a hint
122
00:04:49,100 --> 00:04:52,100
that maybe Sarah was involved
romantically with anyone?
123
00:04:53,230 --> 00:04:55,070
Like I said, we´d grown apart.
She´d got --
124
00:04:55,070 --> 00:04:57,800
She´d got in
with some bad people.
125
00:04:57,800 --> 00:05:00,070
There were drugs involved,
and...
126
00:05:00,070 --> 00:05:02,330
Okay. Um...
127
00:05:02,330 --> 00:05:04,600
JOSEPH:
I´m surprised, uh...
128
00:05:05,430 --> 00:05:10,830
...Martha Bellamy hasn´t been
to see me about this.
129
00:05:11,600 --> 00:05:13,470
Uh, yeah.
Inspector Bellamy passed away.
130
00:05:13,470 --> 00:05:15,700
-Our cases --
-JOSEPH: I can´t stand this.
131
00:05:18,100 --> 00:05:21,130
I saw her three weeks ago
at Miriam´s funeral.
132
00:05:21,130 --> 00:05:23,730
She was there.
I saw...
133
00:05:25,270 --> 00:05:27,430
You wouldn´t happen
to have a kind of a --
134
00:05:27,430 --> 00:05:28,700
give me a list of people
135
00:05:28,700 --> 00:05:30,800
who were at Miriam´s funeral
by any chance?
136
00:05:30,800 --> 00:05:32,070
I know this is
a very difficult time for you,
137
00:05:32,070 --> 00:05:33,670
and I´m aware of that.
138
00:05:33,670 --> 00:05:36,330
Oh, well.
Just...
139
00:05:38,430 --> 00:05:41,800
Just this.
It´s a condolences book.
140
00:05:41,800 --> 00:05:43,830
It was gonna be for Sarah.
141
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
Would I be able to borrow that
just for a few hours?
142
00:05:46,400 --> 00:05:48,500
-Just so I can...
-Will you be careful with it?
143
00:05:48,500 --> 00:05:50,130
WESTON: I will look after it.
Yes.
144
00:05:50,130 --> 00:05:51,670
I´ll see
if I can find an envelope.
145
00:05:51,670 --> 00:05:54,130
Thank you.
Thank you.
146
00:05:55,330 --> 00:05:58,930
Martha did go to the funeral.
147
00:05:59,530 --> 00:06:00,800
What are you reading?
148
00:06:00,800 --> 00:06:03,270
WESTON: The Miriam Kramer
condolence book.
149
00:06:03,270 --> 00:06:04,930
Sweet message --
"I hope that you find peace.
150
00:06:04,930 --> 00:06:07,500
I´m sorry that I could not
find it for you."
151
00:06:07,500 --> 00:06:09,670
Have a look?
152
00:06:09,670 --> 00:06:13,630
The superintendent
has just given me clearance
153
00:06:13,630 --> 00:06:17,500
and a Section 8 warrant
for Jonas Street, so...
154
00:06:17,500 --> 00:06:18,670
Do you think that´s necessary?
155
00:06:18,670 --> 00:06:20,800
I think it´s worth blowing
the budget on, sir,
156
00:06:20,800 --> 00:06:23,230
because I have my suspicions
157
00:06:23,230 --> 00:06:25,670
that she was actually killed
at the property.
158
00:06:25,670 --> 00:06:28,700
So I just want to --
I just want to clean it out.
159
00:06:29,800 --> 00:06:31,700
It´s fucking different
around here without her.
160
00:06:31,700 --> 00:06:33,100
Don´t you think?
161
00:06:35,230 --> 00:06:36,500
Yep.
162
00:06:40,500 --> 00:06:44,130
Sir, just so I can run this
past you...
163
00:06:44,700 --> 00:06:47,670
In the hours leading up
to Martha Bellamy´s death,
164
00:06:47,670 --> 00:06:50,070
she was researching the Sarah
Kramer missing-person file.
165
00:06:52,070 --> 00:06:54,600
I think -- To give ourselves
the best shot at that case,
166
00:06:54,600 --> 00:06:56,730
I think we should look into
Martha Bellamy´s communications
167
00:06:56,730 --> 00:06:57,800
to see what all she discovered.
168
00:06:58,600 --> 00:07:01,070
Well, we know, obviously,
or we think that Mo Jones
169
00:07:01,070 --> 00:07:02,270
is involved
in the Martha Bellamy case.
170
00:07:02,270 --> 00:07:04,200
If these two cases are linked,
then Mo Jones
171
00:07:04,200 --> 00:07:05,800
is probably involved
in the Sarah Kramer case.
172
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
DRUMMOND:
Probably, but you need proof.
173
00:07:07,400 --> 00:07:09,070
-WESTON: Yeah.
-Plenty of proof with Mo.
174
00:07:09,070 --> 00:07:10,730
All right.
That was front desk.
175
00:07:10,730 --> 00:07:12,530
Got an Ed Goddard downstairs.
176
00:07:12,530 --> 00:07:14,600
He was the S.I.O.
on the Kramer case.
177
00:07:14,600 --> 00:07:17,330
Let´s go and waste five minutes
talking to a drunk. Come on.
178
00:07:19,730 --> 00:07:22,430
ROSCOE: I´m D.C. Gary Roscoe.
Hi. Nice to meet you.
179
00:07:22,430 --> 00:07:24,270
I´m afraid I´m gonna have
to ask you to move over
180
00:07:24,270 --> 00:07:26,670
to the other side of the table,
I´m afraid, though.
181
00:07:26,670 --> 00:07:28,400
Old habits.
182
00:07:34,600 --> 00:07:36,070
DRUMMOND: Ed.
183
00:07:36,070 --> 00:07:37,870
-How are you?
-[ Door closes ]
184
00:07:37,870 --> 00:07:39,330
Been a while.
185
00:07:39,330 --> 00:07:41,870
We won´t keep you long.
I know the pubs are open soon.
186
00:07:43,070 --> 00:07:45,070
What can we do for you?
187
00:07:52,070 --> 00:07:53,430
Thank you.
188
00:07:57,600 --> 00:07:59,070
Ed.
189
00:08:02,800 --> 00:08:04,330
Um...
190
00:08:04,900 --> 00:08:07,100
Got an hour or so.
Do you fancy getting a pint?
191
00:08:07,670 --> 00:08:10,200
-Here you are, Ed.
-Oh, thanks.
192
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
I´ll be straight with you, Ed.
193
00:08:11,900 --> 00:08:14,670
Um, I thought you needed
to get something off your chest.
194
00:08:14,670 --> 00:08:16,800
And then you clammed up
as soon as the chief walked in.
195
00:08:16,800 --> 00:08:18,070
GODDARD: Yeah.
196
00:08:18,070 --> 00:08:20,870
[ Breathes deeply ]
I...
197
00:08:20,870 --> 00:08:24,430
I´ve got more than
a passing interest in this case
198
00:08:24,430 --> 00:08:27,230
´cause I was S.I.O.
originally --
199
00:08:27,230 --> 00:08:28,300
missing person.
200
00:08:28,300 --> 00:08:29,800
-Sarah Kramer?
-Yeah.
201
00:08:30,730 --> 00:08:33,100
She was a snout.
202
00:08:33,100 --> 00:08:34,700
Who was she informing on?
203
00:08:34,700 --> 00:08:37,630
Well, don´t know.
I mean, I was just a D.S.
204
00:08:37,630 --> 00:08:40,330
I wasn´t privy
to that information.
205
00:08:40,330 --> 00:08:45,300
But I did find out that
her handler was shagging her.
206
00:08:45,300 --> 00:08:47,800
Guess who her handler was.
207
00:08:49,800 --> 00:08:51,270
-Drummond?
-GODDARD: Ah.
208
00:08:51,270 --> 00:08:52,470
But listen.
209
00:08:52,470 --> 00:08:55,900
Now, be careful
´cause I found out...
210
00:08:55,900 --> 00:08:58,600
more than he liked.
211
00:08:58,600 --> 00:09:03,870
And he ruined my career.
212
00:09:03,870 --> 00:09:06,630
And I don´t want that
to happen to you.
213
00:09:06,630 --> 00:09:09,070
He´s a slippery bastard.
214
00:09:09,070 --> 00:09:10,600
All right?
So watch him.
215
00:09:10,600 --> 00:09:12,330
Okay. Yeah.
Thank you.
216
00:09:17,270 --> 00:09:19,230
DRUMMOND: Li?
217
00:09:19,230 --> 00:09:20,830
BROOKS:
Yes, sir?
218
00:09:20,830 --> 00:09:23,230
At the risk
of sounding controversial,
219
00:09:23,230 --> 00:09:25,630
have you thought about doing
one of those press appeals
220
00:09:25,630 --> 00:09:26,900
that you like so much?
221
00:09:26,900 --> 00:09:28,630
BROOKS: Yes, sir.
I did think about it.
222
00:09:28,630 --> 00:09:32,430
But I just think she´s sort of
been eight years off the scene.
223
00:09:32,430 --> 00:09:34,330
It feels a bit of a long shot
at the moment.
224
00:09:34,330 --> 00:09:36,200
Well, someone´s
called Crimestoppers.
225
00:09:36,200 --> 00:09:37,930
So someone knows the truth.
226
00:09:37,930 --> 00:09:40,630
Good morning.
Thank you all for coming.
227
00:09:40,630 --> 00:09:43,470
I shall now read
a prepared statement.
228
00:09:43,470 --> 00:09:45,630
"Early this morning,
we found the body
229
00:09:45,630 --> 00:09:49,530
of Sarah Kramer at 54
St. Jonas Street in East London.
230
00:09:49,530 --> 00:09:51,730
She went missing
eight years ago.
231
00:09:51,730 --> 00:09:54,300
I´m making an urgent appeal
for information.
232
00:09:54,300 --> 00:09:58,070
If you or anyone you know
has a connection to Sarah
233
00:09:58,070 --> 00:10:00,830
or the address
54 St. Jonas Street,
234
00:10:00,830 --> 00:10:03,530
please come forward
and tell us what you know.
235
00:10:03,530 --> 00:10:06,730
We were directed to her body
by an anonymous tip.
236
00:10:06,730 --> 00:10:08,470
So I´m making a direct appeal
237
00:10:08,470 --> 00:10:11,070
to that person
to please come forward again
238
00:10:11,070 --> 00:10:14,230
and contact the incident room
or Crimestoppers.
239
00:10:14,230 --> 00:10:16,230
Sarah´s photograph
has been distributed
240
00:10:16,230 --> 00:10:18,200
to all relevant news outlets.
241
00:10:18,200 --> 00:10:20,200
Thank you very much."
242
00:10:23,530 --> 00:10:25,930
Gary?
Where have you been?
243
00:10:25,930 --> 00:10:28,630
Oh, I´ve been checking
with some mates in uniform.
244
00:10:28,630 --> 00:10:31,430
See if they know of anything
unusual about 54 St. Jonas,
245
00:10:31,430 --> 00:10:32,700
-but...
-Nothing?
246
00:10:32,700 --> 00:10:34,070
-No.
-Okay.
247
00:10:34,070 --> 00:10:36,070
Brew, guys?
248
00:10:35,070 --> 00:10:37,070
Uh, you made such a horrendous
cup of tea the last time,
249
00:10:37,070 --> 00:10:38,330
I don´t trust you
to make one this time.
250
00:10:38,330 --> 00:10:40,200
STEELE: No milk.
You always put milk in it.
251
00:10:40,200 --> 00:10:42,470
-Sorry.
-ROSCOE: Sarge, have a listen.
252
00:10:44,800 --> 00:10:47,530
WESTON:
How are your old colleagues?
253
00:10:47,530 --> 00:10:49,270
ROSCOE: [ Chuckles ]
254
00:10:49,270 --> 00:10:51,100
Yeah, I knew you´d know
that was bullshit.
255
00:10:51,100 --> 00:10:53,630
-Yeah, what´s going on?
-Um, look.
256
00:10:53,630 --> 00:10:55,530
Ed Goddard came in for a chat.
All right?
257
00:10:55,530 --> 00:10:57,230
He came in for a reason.
258
00:10:57,230 --> 00:10:58,700
I knew he wanted
to tell me something.
259
00:10:58,700 --> 00:11:02,270
But then as soon as Drummond
walked in, he just shut down.
260
00:11:02,270 --> 00:11:03,400
Drummond was rude to him.
261
00:11:03,400 --> 00:11:05,130
He practically kicked him
out of the station.
262
00:11:05,130 --> 00:11:08,870
Um, so I followed him,
took him for a pint.
263
00:11:08,870 --> 00:11:11,870
Sarah Kramer was an informant,
264
00:11:11,870 --> 00:11:14,130
and Drummond was her handler.
265
00:11:14,130 --> 00:11:18,070
Um, he also mentioned
that they were shagging.
266
00:11:18,070 --> 00:11:19,530
-What?
-Yeah.
267
00:11:19,530 --> 00:11:21,070
Which is sackable, I´m assuming.
268
00:11:21,070 --> 00:11:22,100
Big-time.
269
00:11:22,100 --> 00:11:24,100
And he also claims
270
00:11:23,100 --> 00:11:25,730
that he single-handedly
ruined his career.
271
00:11:25,730 --> 00:11:27,700
He framed him for something.
272
00:11:27,700 --> 00:11:29,300
Still in the pub?
273
00:11:31,070 --> 00:11:33,070
-Hi.
-GODDARD: Hi.
274
00:11:33,070 --> 00:11:34,430
-How you doing?
-GODDARD: All right.
275
00:11:34,430 --> 00:11:37,630
-How are you?
-I -- Sorry.
276
00:11:37,630 --> 00:11:40,670
My name is Jack.
Detective Sergeant Jack Weston.
277
00:11:40,670 --> 00:11:42,330
-You´re Ed Goddard. Am I right?
-Yeah.
278
00:11:42,330 --> 00:11:44,200
WESTON:
I was a young probationer on one
279
00:11:44,200 --> 00:11:46,270
of your crime scenes
a long time ago.
280
00:11:47,870 --> 00:11:50,300
Um, do you mind if I sit down?
281
00:11:50,300 --> 00:11:51,730
-Yeah.
-Yeah?
282
00:11:55,100 --> 00:11:58,070
You know he ended
my career, don´t you?
283
00:11:58,070 --> 00:11:59,330
-I heard that from Gary, yeah.
-Yeah.
284
00:11:59,330 --> 00:12:03,270
´Cause I was asking some
very uncomfortable questions.
285
00:12:03,270 --> 00:12:05,830
Christmas party.
I´d had a few.
286
00:12:05,830 --> 00:12:08,130
I was driving home.
287
00:12:08,130 --> 00:12:14,100
And he smashed me brake light
and tipped off the uniforms.
288
00:12:14,100 --> 00:12:15,870
And they pulled me over.
289
00:12:15,870 --> 00:12:18,430
And I lost me license.
290
00:12:18,430 --> 00:12:20,630
And I lost me job.
291
00:12:20,630 --> 00:12:22,270
Okay.
Do you have any proof of that?
292
00:12:22,270 --> 00:12:24,470
[ Laughing ] Proof?
No.
293
00:12:24,470 --> 00:12:26,670
You can´t prove
fuck all with him.
294
00:12:27,530 --> 00:12:32,200
If you look
at the chain of events...
295
00:12:32,200 --> 00:12:34,730
Right?
So, Sarah goes missing...
296
00:12:34,730 --> 00:12:37,070
WESTON: Yeah.
Eight years ago.
297
00:12:37,070 --> 00:12:38,670
Yeah.
298
00:12:39,430 --> 00:12:41,900
And he´s been shagging her.
299
00:12:43,130 --> 00:12:47,230
And I start asking
uncomfortable questions.
300
00:12:47,730 --> 00:12:53,330
And he breaks me light
and loses me me job.
301
00:12:53,930 --> 00:12:56,830
And then he thinks he´s safe...
302
00:12:56,830 --> 00:12:58,900
´cause I´m not around, am I?
303
00:13:00,700 --> 00:13:02,730
But you don´t think
that there´s a connection
304
00:13:02,730 --> 00:13:06,500
between Sarah Kramer´s death
and -- and Drummond?
305
00:13:07,200 --> 00:13:10,430
I´d like to help, but look
what happened to Martha.
306
00:13:10,430 --> 00:13:16,300
I don´t want to end up
brown bread, do I?
307
00:13:18,270 --> 00:13:21,230
I don´t know. Maybe
she called them to follow up.
308
00:13:21,230 --> 00:13:23,230
-Jack.
-Hey.
309
00:13:22,200 --> 00:13:25,870
STEELE: I´ve just been looking
through Martha´s e-mail account.
310
00:13:25,870 --> 00:13:27,100
-Yeah?
-One of the last e-mails
311
00:13:27,100 --> 00:13:29,470
that she sent was
to the source unit at HQ.
312
00:13:29,470 --> 00:13:32,470
She was asking if Sarah Kramer
was an informant.
313
00:13:32,470 --> 00:13:34,670
If that´s true, and if she was,
314
00:13:34,670 --> 00:13:37,130
then maybe there´s a chance
that one of the criminals
315
00:13:37,130 --> 00:13:40,070
that she was informing on
is responsible for her murder.
316
00:13:40,070 --> 00:13:42,300
Yeah, no. It´s definitely
worth looking into, Charlie.
317
00:13:42,300 --> 00:13:45,070
See if HQ got back to Martha.
318
00:13:45,070 --> 00:13:46,270
Martha wouldn´t have had access
319
00:13:46,270 --> 00:13:48,730
to that kind
of sensitive information.
320
00:13:48,730 --> 00:13:50,470
That´s D.C.I. or above.
321
00:13:50,470 --> 00:13:51,930
Let me make a call, yeah?
322
00:13:51,930 --> 00:13:54,270
-Okay.
-Good work, Charlie.
323
00:13:54,270 --> 00:13:56,600
Gary, can I have
a word outside, please?
324
00:13:56,600 --> 00:13:58,130
Uh, yeah.
325
00:14:02,430 --> 00:14:04,100
Gary, I need to be sure
that this conversation´s
326
00:14:04,100 --> 00:14:05,670
-gonna stay between us.
-Yeah, of course, Sarge.
327
00:14:05,670 --> 00:14:07,130
Of course.
328
00:14:08,670 --> 00:14:11,230
I went down to the pub,
and I saw Ed.
329
00:14:11,230 --> 00:14:14,500
He -- Okay, he reckons that
Drummond has something to do
330
00:14:14,500 --> 00:14:16,070
with Sarah Kramer´s death.
331
00:14:16,070 --> 00:14:18,400
Fuck.
Do you believe him?
332
00:14:18,400 --> 00:14:22,400
Honestly,
a lot of what he said...
333
00:14:23,630 --> 00:14:25,470
-Made sense.
-...just checked out.
334
00:14:25,470 --> 00:14:27,870
And that´s been kind
of freaking me out a little bit.
335
00:14:27,870 --> 00:14:31,200
The night
that Stan went off the roof...
336
00:14:31,200 --> 00:14:33,070
WESTON: Uh-huh.
337
00:14:35,070 --> 00:14:38,430
-Yeah?
-[ Sighs ]
338
00:14:38,430 --> 00:14:41,430
I looked up and saw
two people on the roof.
339
00:14:41,430 --> 00:14:43,230
I was on the floor
when Stan went over.
340
00:14:43,230 --> 00:14:45,130
The chief comes down.
I asked him.
341
00:14:45,130 --> 00:14:46,270
He said he was up there
by himself
342
00:14:46,270 --> 00:14:48,300
and Stan threw himself off.
343
00:14:48,300 --> 00:14:52,070
-I saw two people there.
-Mo was on top of the roof
344
00:14:52,070 --> 00:14:54,070
when myself, Drummond,
and Stan were up there, as well,
345
00:14:54,070 --> 00:14:56,070
and Mo threw Stan off the roof.
346
00:14:56,730 --> 00:14:58,330
-Drummond told me.
-[ Scoffs ]
347
00:14:58,330 --> 00:15:00,270
He said I had
to keep quiet about it
348
00:15:00,270 --> 00:15:04,930
because Mo had threatened
to kill, attack, whatever,
349
00:15:04,930 --> 00:15:07,430
do something fucking awful
to Lucy
350
00:15:07,430 --> 00:15:09,130
unless we kept quiet about it.
351
00:15:09,130 --> 00:15:10,630
Who threatened you?
Mo, was it?
352
00:15:10,630 --> 00:15:12,400
No.
Mo threatened Lucy.
353
00:15:12,400 --> 00:15:15,070
-But who told you?
-Drummond told me that.
354
00:15:16,870 --> 00:15:18,400
Do you believe him?
355
00:15:20,530 --> 00:15:22,670
Let´s keep pressing on.
Come on in.
356
00:15:24,900 --> 00:15:26,870
Shut the door, Gary.
357
00:15:26,870 --> 00:15:28,730
All right, I´ve just had
clearance from upstairs
358
00:15:28,730 --> 00:15:31,470
regarding the Sarah Kramer
informant inquiry
359
00:15:31,470 --> 00:15:34,630
you were talking about earlier
that Martha was pursuing.
360
00:15:34,630 --> 00:15:38,700
And you´re right --
She was a police source,
361
00:15:38,700 --> 00:15:39,830
and I was her handler.
362
00:15:40,830 --> 00:15:43,730
Okay? I´m sorry I couldn´t
tell you, let you know sooner.
363
00:15:43,730 --> 00:15:45,900
But I didn´t have
the authorization.
364
00:15:45,900 --> 00:15:47,530
I needed clearance
from upstairs.
365
00:15:47,530 --> 00:15:50,870
Hence Li being
in charge of the case.
366
00:15:50,870 --> 00:15:55,930
Now, when you´re investigating
this line of inquiry,
367
00:15:55,930 --> 00:15:57,230
you´re more than likely
to come up
368
00:15:57,230 --> 00:15:59,330
against a fair amount
of bullshit...
369
00:15:59,330 --> 00:16:01,700
´cause back then,
the rumor mill was rife --
370
00:16:01,700 --> 00:16:04,130
I was having an affair
with Sarah Kramer.
371
00:16:04,130 --> 00:16:06,070
Obviously, I was spending
a lot of time with her.
372
00:16:06,070 --> 00:16:08,600
And people put 2 and 2
together and got 11.
373
00:16:08,600 --> 00:16:11,070
Okay?
What we do need to focus on,
374
00:16:11,070 --> 00:16:15,400
what is real, is who her
key target was back then...
375
00:16:16,200 --> 00:16:18,200
-...Mo Jones.
-WESTON: Jesus Christ.
376
00:16:18,200 --> 00:16:20,330
DRUMMOND: Right?
377
00:16:20,330 --> 00:16:23,800
She was having
a relationship with Mo.
378
00:16:23,800 --> 00:16:25,500
I was recruiting her,
and we were getting somewhere.
379
00:16:25,500 --> 00:16:29,900
We were getting great intel
on Mo´s movements.
380
00:16:29,900 --> 00:16:31,700
And then she disappeared.
381
00:16:31,700 --> 00:16:33,630
All right?
We couldn´t pin anything on him.
382
00:16:33,630 --> 00:16:35,070
We did investigate him
at the time,
383
00:16:35,070 --> 00:16:36,330
but he had a cast-iron alibi.
384
00:16:36,330 --> 00:16:38,470
It was very, very frustrating.
385
00:16:38,470 --> 00:16:41,300
And obviously at the time,
there was no crime scene,
386
00:16:41,300 --> 00:16:42,900
-so no forensics.
-DRUMMOND: Correct.
387
00:16:42,900 --> 00:16:44,130
But that was in the past.
388
00:16:44,130 --> 00:16:46,470
Now we have a new crime scene
we found this morning
389
00:16:46,470 --> 00:16:49,100
which is potentially
full of evidence.
390
00:16:49,100 --> 00:16:51,400
Give us an opportunity to nail
this bastard to the mast
391
00:16:51,400 --> 00:16:53,230
once and for all
for Sarah Kramer´s murder
392
00:16:53,230 --> 00:16:54,430
and Martha´s murder.
393
00:16:54,430 --> 00:16:56,330
So, you two...
394
00:16:56,330 --> 00:16:59,230
see if you can find
any connection between Mo
395
00:16:59,230 --> 00:17:01,070
and 54 St. Jonas Street.
396
00:17:01,070 --> 00:17:02,100
You guys bring him in.
397
00:17:02,100 --> 00:17:03,700
Let´s have a chat
with him about Sarah, okay?
398
00:17:03,700 --> 00:17:04,830
WESTON: Absolutely.
399
00:17:04,830 --> 00:17:06,270
I´m sorry I couldn´t
tell you guys earlier,
400
00:17:06,270 --> 00:17:07,530
but you understand, right?
401
00:17:07,530 --> 00:17:09,070
-WESTON: Yeah.
-Thank you.
402
00:17:09,070 --> 00:17:11,200
-Thank you.
-Thank you for filling us in.
403
00:17:12,670 --> 00:17:14,500
Thanks, guys.
404
00:17:15,700 --> 00:17:17,870
[ Reading indistinctly ]
405
00:17:20,800 --> 00:17:22,630
[ Sighs ]
406
00:17:24,500 --> 00:17:28,800
What did you think
of his little revelation
407
00:17:28,800 --> 00:17:31,230
-about Sarah and Mo?
-ROSCOE: [ Scoffs ]
408
00:17:31,230 --> 00:17:33,800
I think he´s full
of surprises...
409
00:17:33,800 --> 00:17:36,670
-Yeah.
-...and bullshit.
410
00:17:36,670 --> 00:17:38,070
I´ve brought Jack up to speed.
411
00:17:38,070 --> 00:17:40,270
STEELE: Have you?
What did he say?
412
00:17:40,270 --> 00:17:42,100
He´s on the same page.
413
00:17:46,400 --> 00:17:48,670
Sarah Kramer.
414
00:17:48,670 --> 00:17:50,530
-Recognize the name?
-JONES: Yeah, yeah.
415
00:17:50,530 --> 00:17:52,200
I gave a statement
about this years ago.
416
00:17:52,200 --> 00:17:57,400
She was discovered buried in the
garden of 54 St. Jonas Street.
417
00:17:57,400 --> 00:17:59,700
Awful.
Awful.
418
00:17:59,700 --> 00:18:02,430
Have you previously
or currently got
419
00:18:02,430 --> 00:18:04,100
any connections to that address?
420
00:18:04,100 --> 00:18:05,600
No.
421
00:18:06,930 --> 00:18:08,270
-No?
-No.
422
00:18:08,270 --> 00:18:09,730
Okay.
423
00:18:11,700 --> 00:18:15,270
Mr. Jones, would you be willing
to give us a DNA sample
424
00:18:15,270 --> 00:18:17,400
-so that we could...
-Absolutely. Of course.
425
00:18:17,400 --> 00:18:19,530
-...we could eliminate you.
-Absolutely.
426
00:18:19,530 --> 00:18:21,530
´Cause you know I always
cooperate with the police.
427
00:18:22,100 --> 00:18:26,730
I also want to inform you that
Sarah was strangled to death.
428
00:18:26,730 --> 00:18:29,430
-[ Clicks tongue ]
-Her body preserved in concrete.
429
00:18:29,430 --> 00:18:32,070
-Oh, God´s truth!
-You know anything about that?
430
00:18:32,070 --> 00:18:34,200
Absolutely nothing.
No.
431
00:18:36,870 --> 00:18:39,700
My statement´s exactly the same
as it was when it happened,
432
00:18:39,700 --> 00:18:41,700
-So...
-Statement?
433
00:18:40,670 --> 00:18:42,700
-This statement?
-Yeah.
434
00:18:42,700 --> 00:18:44,870
You were questioned
back when she went missing.
435
00:18:44,870 --> 00:18:47,730
-That´s correct. Yeah.
-You provided us with an alibi.
436
00:18:47,730 --> 00:18:49,070
I did, indeed.
437
00:18:49,070 --> 00:18:51,830
In March 2008.
438
00:18:52,500 --> 00:18:55,070
Stan´s alibi.
439
00:18:55,070 --> 00:18:57,070
Yep.
440
00:18:57,070 --> 00:18:58,470
R.I.P.
441
00:18:58,470 --> 00:18:59,870
"I, Stan Turner, have been asked
442
00:18:59,870 --> 00:19:01,700
to corroborate my brother,
Morris Jones´" --
443
00:19:01,700 --> 00:19:06,070
you -- "movements on the night
of the 3rd of March, 2008.
444
00:19:06,070 --> 00:19:10,600
I can confirm that I was
with my brother all night."
445
00:19:10,600 --> 00:19:12,900
Why is he talking about that?
Why is he doing this?
446
00:19:12,900 --> 00:19:14,500
Are you trying to wind me up?
"We watched TV."
447
00:19:14,500 --> 00:19:16,270
-What? No. I´m reading --
-Are you trying to wind me up?
448
00:19:16,270 --> 00:19:18,270
I´m reading
your brother´s alibi.
449
00:19:17,270 --> 00:19:18,400
The biggest shame of this all
450
00:19:18,400 --> 00:19:20,670
is that we don´t have Stan
around anymore
451
00:19:20,670 --> 00:19:22,600
-to corroborate the alibi.
-Don´t you fucking...
452
00:19:22,600 --> 00:19:24,270
WESTON: When push comes to
shove, he´s not here anymore.
453
00:19:24,270 --> 00:19:25,400
-That is disgusting.
-You know?
454
00:19:25,400 --> 00:19:26,700
JONES:
Have you got no respect?
455
00:19:26,700 --> 00:19:30,530
My brother
has just fucking died.
456
00:19:30,530 --> 00:19:32,630
WESTON: Died?
I thought he was killed.
457
00:19:32,630 --> 00:19:34,270
-What did you just say?
-Mr. Jones, we are trying
458
00:19:34,270 --> 00:19:36,670
-to piece back from...
-JONES: What did you just say?
459
00:19:36,670 --> 00:19:38,100
...when Sarah went missing.
460
00:19:38,100 --> 00:19:39,630
JONES: I want to put in
a complaint about you.
461
00:19:39,630 --> 00:19:41,630
I think we´re done here.
462
00:19:40,600 --> 00:19:42,600
JONES:
You are well out of order, mate.
463
00:19:42,600 --> 00:19:44,530
Well out of order.
And you know it.
464
00:19:44,530 --> 00:19:46,270
-What?
-What are you playing at, Jack?
465
00:19:46,270 --> 00:19:48,200
-What are you talking about?
-What are you playing at?
466
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
-Chill out.
-What was that about?
467
00:19:50,400 --> 00:19:51,500
I´m just asking him
some questions.
468
00:19:51,500 --> 00:19:54,670
-You´re taunting him.
-Hang on a second, okay?
469
00:19:54,670 --> 00:19:57,800
Look, I know -- I know
he´s your pal, okay?
470
00:19:57,800 --> 00:20:01,670
I think your boy Drummond is
wrapped up in this in some way.
471
00:20:01,670 --> 00:20:03,300
-[ Sighs ]
-I know he knows more
472
00:20:03,300 --> 00:20:05,070
about Sarah Kramer´s case
than he´s letting on.
473
00:20:05,070 --> 00:20:08,830
And I think he´s involved
in something with Mo Jones.
474
00:20:08,830 --> 00:20:10,830
So I´m gonna push
all his buttons
475
00:20:10,830 --> 00:20:12,830
to see what I can
get out of him.
476
00:20:11,830 --> 00:20:13,830
-Don´t, don´t.
-Whoa.
477
00:20:12,800 --> 00:20:15,870
You´re not gonna push
any fucking buttons, Jack.
478
00:20:15,870 --> 00:20:19,100
Okay, you´re right.
You´re right.
479
00:20:19,700 --> 00:20:21,500
He´s a fucking snake.
480
00:20:21,500 --> 00:20:23,670
I´ve been investigating Drummond
for years now.
481
00:20:23,670 --> 00:20:25,270
-What?
-[ Sighs ]
482
00:20:25,270 --> 00:20:26,400
I need you --
483
00:20:26,400 --> 00:20:28,330
I´m so close.
I am so close.
484
00:20:28,330 --> 00:20:30,500
But your cowboy antics are
gonna fuck this whole thing up.
485
00:20:30,500 --> 00:20:32,670
So I need you to play
by the rules and trust me.
486
00:20:32,670 --> 00:20:34,470
Okay?
We clear?
487
00:20:42,070 --> 00:20:43,500
You can´t just drop a bombshell
on me like that
488
00:20:43,500 --> 00:20:45,300
and just not expect
any questions.
489
00:20:45,300 --> 00:20:46,470
What the fuck
is going on downstairs?
490
00:20:46,470 --> 00:20:48,330
Jack, listen,
I´m really not at liberty
491
00:20:48,330 --> 00:20:50,330
to get into this with you.
492
00:20:49,300 --> 00:20:52,430
But if you´ve got direct
questions that need clearing up,
493
00:20:52,430 --> 00:20:54,730
-then ask me. I´ll do my best.
-Ed Goddard.
494
00:20:54,730 --> 00:20:56,730
I spoke to Ed.
495
00:20:55,700 --> 00:20:59,700
Ed said that Sarah Kramer
had an affair with Drummond.
496
00:20:59,700 --> 00:21:01,300
Is that true?
497
00:21:01,300 --> 00:21:03,200
Yeah, I believe so.
498
00:21:03,900 --> 00:21:05,070
Fuck´s sake.
499
00:21:05,070 --> 00:21:08,300
Um, he said also
that Drummond set him up
500
00:21:08,300 --> 00:21:09,700
for a drink-driving charge.
501
00:21:09,700 --> 00:21:11,800
-True?
-I also believe that to be true.
502
00:21:11,800 --> 00:21:13,830
But Drummond´s really covered
himself on that one.
503
00:21:13,830 --> 00:21:15,230
Okay.
504
00:21:18,430 --> 00:21:20,230
He said
Drummond killed Sarah Kramer.
505
00:21:20,230 --> 00:21:22,430
BROOKS: [ Sighs ]
506
00:21:22,430 --> 00:21:26,430
Well, that´s what I´m trying
to get to the bottom of, okay?
507
00:21:26,430 --> 00:21:27,930
We done?
508
00:21:32,500 --> 00:21:34,900
Uh, bit of a breakthrough.
Forensics.
509
00:21:34,900 --> 00:21:39,070
They´ve turned up a silk scarf
at the burial site.
510
00:21:39,070 --> 00:21:41,670
It was embedded in the concrete
with the body.
511
00:21:41,670 --> 00:21:43,500
And there is a strong suspicion
512
00:21:43,500 --> 00:21:46,900
that it was actually used
to strangle Sarah.
513
00:21:46,900 --> 00:21:48,900
-And that´s...
-It´s evidence.
514
00:21:47,870 --> 00:21:49,270
It´s hard evidence.
515
00:21:49,270 --> 00:21:52,330
BROOKS:
...not all they had to report.
516
00:21:53,130 --> 00:21:55,930
They found a sample
over at the house.
517
00:21:55,930 --> 00:21:57,830
They´ve had it tested.
518
00:21:57,830 --> 00:22:00,200
We have Mo´s DNA
on the skirting board.
519
00:22:00,200 --> 00:22:01,270
It´s a little degraded,
520
00:22:01,270 --> 00:22:03,070
suggesting it´s been there
for a while.
521
00:22:03,070 --> 00:22:05,130
Great.
That´s fucking great news.
522
00:22:05,130 --> 00:22:07,070
BROOKS: [ Laughs ]
I thought you´d like that, sir.
523
00:22:07,070 --> 00:22:09,130
Is this -- Okay, we know
Mo was in the house.
524
00:22:09,130 --> 00:22:10,230
We still don´t know
who killed Sarah.
525
00:22:10,230 --> 00:22:14,400
Oh, come on, Jack. Stop being
such a fucking defeatist...
526
00:22:14,400 --> 00:22:17,200
-Come on.
-No, I´m just saying the facts.
527
00:22:17,200 --> 00:22:19,300
We found some blood
on the skirting boards.
528
00:22:19,300 --> 00:22:21,470
BROOKS:
Couple more facts for you guys.
529
00:22:21,470 --> 00:22:24,800
Sarah was 12 weeks pregnant
when she was killed.
530
00:22:25,600 --> 00:22:28,400
-STEELE: [ Groans ]
-BROOKS: Yeah.
531
00:22:29,470 --> 00:22:31,730
Okay. I didn´t know that.
I didn´t know that.
532
00:22:31,730 --> 00:22:33,500
-Really?
-BROOKS: Yeah.
533
00:22:34,800 --> 00:22:37,330
-Really?
-Yeah. So, um...
534
00:22:37,330 --> 00:22:39,130
DRUMMOND:
I had no idea.
535
00:22:39,130 --> 00:22:41,200
Any way of finding out
who the father is?
536
00:22:41,200 --> 00:22:44,400
The fetus´ DNA
is being tested as we speak.
537
00:22:44,400 --> 00:22:45,930
-ROSCOE: Great.
-May be our guy.
538
00:22:46,670 --> 00:22:48,800
Um, uh, okay.
539
00:22:48,800 --> 00:22:51,270
Well, let me know about it
as soon as you get it.
540
00:22:51,270 --> 00:22:52,700
-BROOKS: Of course, sir.
-We have his DNA.
541
00:22:52,700 --> 00:22:54,430
We have his DNA all over
the house, which is great.
542
00:23:12,070 --> 00:23:15,730
So, I know that Drummond
has been after Mo for years.
543
00:23:15,730 --> 00:23:17,830
Yet the D.C.I.
544
00:23:17,830 --> 00:23:21,470
watches him push his brother
off the top of a car park,
545
00:23:21,470 --> 00:23:24,070
which is definitely
a fucking crime called murder,
546
00:23:24,070 --> 00:23:25,930
by the way, and does nothing.
547
00:23:27,700 --> 00:23:29,900
I think that we need
to go to the super.
548
00:23:29,900 --> 00:23:31,870
Because we can´t --
What else are we gonna do?
549
00:23:31,870 --> 00:23:33,300
Do you want to be directing
fucking traffic
550
00:23:33,300 --> 00:23:34,600
for the next 30 years?
551
00:23:34,600 --> 00:23:36,070
Do you?
552
00:23:36,070 --> 00:23:37,730
And I feel like the two of you
553
00:23:37,730 --> 00:23:40,330
need to put down
your statements in writing
554
00:23:40,330 --> 00:23:41,630
before this goes any further.
555
00:23:41,630 --> 00:23:43,430
It will just put you
in the best position possible.
556
00:23:43,430 --> 00:23:45,130
Yeah, I hear you.
557
00:23:45,130 --> 00:23:47,230
But I´m
a fucking trainee detective.
558
00:23:47,230 --> 00:23:48,470
I can´t go over the D.C.I.
559
00:23:48,470 --> 00:23:49,930
What do you think?
560
00:23:49,930 --> 00:23:52,600
You know that I know
you´re right.
561
00:23:53,730 --> 00:23:55,600
I´m in a very tricky position.
562
00:23:55,600 --> 00:23:59,070
I´m already complicit in what
happened on top of the car park.
563
00:23:59,070 --> 00:24:01,070
He´s got me bent over barrel
564
00:24:00,070 --> 00:24:01,270
for something else, as well,
I think.
565
00:24:01,270 --> 00:24:03,400
-And I just...
-What?
566
00:24:03,400 --> 00:24:07,900
[ Sighs ] Stan demanded, okay,
that I take the gun
567
00:24:07,900 --> 00:24:10,730
that Stan used to kill Martha
568
00:24:10,730 --> 00:24:12,230
out of the evidence store.
569
00:24:12,230 --> 00:24:14,070
Oh, fuck.
570
00:24:14,070 --> 00:24:15,900
WESTON:
I didn´t know what to do, okay?
571
00:24:15,900 --> 00:24:17,830
Charlie, he threatened you.
572
00:24:17,830 --> 00:24:19,530
He threatened you.
He brought me to your house.
573
00:24:19,530 --> 00:24:21,330
He said, "This is
what she does on Tuesday.
574
00:24:21,330 --> 00:24:22,530
This is what she does
on Thursday.
575
00:24:22,530 --> 00:24:23,630
This is what
she does on Sunday."
576
00:24:23,630 --> 00:24:25,470
He said
he was gonna go after you
577
00:24:25,470 --> 00:24:27,230
if I didn´t help him out.
I didn´t know what to do.
578
00:24:27,230 --> 00:24:28,500
Why would you
not fucking tell me that?!
579
00:24:28,500 --> 00:24:30,070
WESTON: I didn´t know what
to do. Charlie, hang on.
580
00:24:30,070 --> 00:24:31,400
I didn´t know
what to fucking do.
581
00:24:31,400 --> 00:24:32,800
I went to Drummond,
asked him for help.
582
00:24:32,800 --> 00:24:36,070
So we decided to give him
a replica of the gun.
583
00:24:36,070 --> 00:24:37,630
So I went down
to the evidence store.
584
00:24:37,630 --> 00:24:39,230
I signed out the original gun.
585
00:24:39,230 --> 00:24:41,230
We sent it to HQ for forensics.
586
00:24:41,230 --> 00:24:44,070
And we gave a replica
of the gun to Stan.
587
00:24:44,070 --> 00:24:45,600
STEELE: Wait.
588
00:24:47,230 --> 00:24:49,400
Can we just all agree
that at this point,
589
00:24:49,400 --> 00:24:52,400
we don´t know where the weapon
that was used to kill Martha is?
590
00:24:52,400 --> 00:24:53,870
-WESTON: It´s in HQ.
-Because it´s not --
591
00:24:53,870 --> 00:24:55,070
[ Sighs ]
Is it?
592
00:24:55,070 --> 00:24:56,500
-Yes.
-Who did you talk to there?
593
00:24:56,500 --> 00:24:57,730
Who sent it there?
594
00:24:57,730 --> 00:24:59,500
Have you spoken to anyone?
Like, the two of you
595
00:24:59,500 --> 00:25:01,070
just decided
on this little operation,
596
00:25:01,070 --> 00:25:02,230
and now no one
knows where it is.
597
00:25:02,230 --> 00:25:04,070
Because, you remember,
I tried to call them
598
00:25:04,070 --> 00:25:06,870
and he took the fucking phone
out of my hand.
599
00:25:06,870 --> 00:25:10,470
You´ve spoken to no one.
You have no idea where it is.
600
00:25:11,230 --> 00:25:12,670
Fuck.
601
00:25:12,670 --> 00:25:15,230
What the fuck do we do now?
602
00:25:16,930 --> 00:25:19,100
Alisha tells us what to do next.
603
00:25:19,100 --> 00:25:22,070
What? Why?
604
00:25:23,130 --> 00:25:26,270
Alisha is conducting an internal
investigation into Drummond.
605
00:25:26,270 --> 00:25:29,070
She´s been on it for --
She says years.
606
00:25:29,070 --> 00:25:30,800
Are you fucking kidding me?
607
00:25:30,800 --> 00:25:33,630
-We can trust her, yeah?
-I don´t know, Gary.
608
00:25:33,630 --> 00:25:35,200
I don´t know
what else we can do.
609
00:25:35,200 --> 00:25:37,300
I don´t know what other choice
we have.
610
00:25:42,400 --> 00:25:46,270
I wanted to say
that I don´t think
611
00:25:46,270 --> 00:25:48,730
you should have done
what you did.
612
00:25:48,730 --> 00:25:51,700
-WESTON: [ Scoffs ]
-But I totally appreciate
613
00:25:51,700 --> 00:25:54,070
that you put your fucking career
on the line
614
00:25:54,070 --> 00:25:55,470
because you thought
I was in danger.
615
00:25:55,470 --> 00:25:57,230
Just doing my job, Charlie.
616
00:25:59,830 --> 00:26:01,930
STEELE: Is there anything else
you haven´t told me?
617
00:26:01,930 --> 00:26:04,870
´Cause I feel like
we´ve just been holding
618
00:26:04,870 --> 00:26:06,500
a lot back from each other.
619
00:26:06,500 --> 00:26:08,870
And that doesn´t make me
feel more comfortable.
620
00:26:08,870 --> 00:26:10,830
[ Sighs ]
621
00:26:10,830 --> 00:26:13,730
Um, okay.
622
00:26:13,730 --> 00:26:15,930
As it stands, the relationship
623
00:26:15,930 --> 00:26:19,470
between Drummond
and Sarah Kramer,
624
00:26:19,470 --> 00:26:21,300
-the affair...
-STEELE: Mm.
625
00:26:21,300 --> 00:26:23,600
Ed Goddard thinks that´s true.
Alisha thinks that´s true.
626
00:26:23,600 --> 00:26:27,230
Oh.
Pear-faced fucking liar.
627
00:26:27,230 --> 00:26:29,400
So that whole thing
in his office was what?
628
00:26:29,400 --> 00:26:32,230
Just, like, a preemptive strike.
Okay.
629
00:26:32,230 --> 00:26:34,800
When Alisha said that there was
a fetus inside Sarah Kramer,
630
00:26:34,800 --> 00:26:37,430
I mean, it has to be Drummond´s.
631
00:26:37,430 --> 00:26:38,800
Timing, everything made sense.
632
00:26:38,800 --> 00:26:40,130
It´s his baby.
633
00:26:40,130 --> 00:26:43,070
That is such a strong motive
for murder.
634
00:26:43,070 --> 00:26:46,270
If that had come out, he would
have definitely lost his job.
635
00:26:46,270 --> 00:26:49,300
He would probably have lost
his wife, his family. Fuck.
636
00:26:51,730 --> 00:26:53,900
Oh, I can´t give you
any more answers.
637
00:26:53,900 --> 00:26:56,070
I´ve told you -- I made
the statement years ago.
638
00:26:56,070 --> 00:26:58,930
Everything stays the same.
I can´t help you.
639
00:26:59,700 --> 00:27:01,800
How do you account for the fact
640
00:27:01,800 --> 00:27:05,070
that your DNA was found
at 54 St. Jonas Street?
641
00:27:05,070 --> 00:27:07,230
JONES: I-I can´t.
I mean, I can only --
642
00:27:07,230 --> 00:27:09,070
I can only think something
to do with the club.
643
00:27:09,070 --> 00:27:10,600
You know, she´s picked it up
644
00:27:10,600 --> 00:27:12,900
putting a credit card
through the machine
645
00:27:12,900 --> 00:27:14,900
or picking up a glass
with my DNA.
646
00:27:14,900 --> 00:27:17,300
-Any other reason?
-I can´t think of anything.
647
00:27:17,300 --> 00:27:20,270
All right, listen. I think
we need a little break here.
648
00:27:21,430 --> 00:27:23,070
You said
you were cleaning it up.
649
00:27:23,070 --> 00:27:24,870
Why didn´t you tell me
she was pregnant?
650
00:27:24,870 --> 00:27:26,070
-What?
-Why didn´t you tell me
651
00:27:26,070 --> 00:27:27,270
she was pregnant when she died?
652
00:27:27,270 --> 00:27:30,200
The postmortem
revealed she was pregnant
653
00:27:30,200 --> 00:27:31,700
when she was killed, Mo.
654
00:27:31,700 --> 00:27:33,070
I didn´t know that.
655
00:27:33,070 --> 00:27:35,870
Well, what if they find out
it´s yours?
656
00:27:35,870 --> 00:27:38,100
That´s your job over.
And your marriage.
657
00:27:38,100 --> 00:27:40,330
I think it´s much
more likely to be yours.
658
00:27:40,330 --> 00:27:42,070
I think we both know that,
don´t we?
659
00:27:42,070 --> 00:27:43,670
So I suggest
you get back in that --
660
00:27:43,670 --> 00:27:46,130
I could leave right now.
I´m not even under arrest!
661
00:27:46,130 --> 00:27:48,730
You could leave. Or it might be
more helpful to your case
662
00:27:48,730 --> 00:27:50,300
getting your fucking ass
out of jail
663
00:27:50,300 --> 00:27:52,230
if you get back in there
and give a good reason
664
00:27:52,230 --> 00:27:54,600
why you were at that house
in the first place, all right?
665
00:27:54,600 --> 00:27:56,870
Maybe a one-night stand?
666
00:27:59,400 --> 00:28:01,470
Okay, Mr. Jones,
just to be clear,
667
00:28:01,470 --> 00:28:04,270
I´m going to read back your
statement in your own words.
668
00:28:04,270 --> 00:28:06,800
If you´re happy with everything,
I´ll ask you to sign it.
669
00:28:06,800 --> 00:28:09,470
"I met Sarah Kramer
in a nightclub.
670
00:28:09,470 --> 00:28:10,600
We hit it off.
671
00:28:10,600 --> 00:28:13,300
And we went back to the place
where she was living.
672
00:28:13,300 --> 00:28:15,300
We slept together the once.
673
00:28:15,300 --> 00:28:17,300
And I never saw her again."
674
00:28:17,830 --> 00:28:19,870
Is that it? Is there
anything else you´d like to add?
675
00:28:19,870 --> 00:28:21,670
No.
That´s it.
676
00:28:21,670 --> 00:28:24,430
BROOKS: Okay.
Can you sign here and here?
677
00:28:31,730 --> 00:28:32,900
Sir?
678
00:28:32,900 --> 00:28:35,070
DRUMMOND: Yeah?
679
00:28:35,070 --> 00:28:39,870
Lab results
are in for the fetal DNA.
680
00:28:39,870 --> 00:28:41,870
DRUMMOND: Uh-huh.
681
00:28:40,870 --> 00:28:46,130
BROOKS: And they conclude
that Mr. Morris Jones
682
00:28:46,130 --> 00:28:49,470
is the father
of Sarah´s unborn child.
683
00:28:50,900 --> 00:28:52,670
That´s good.
That´s good.
684
00:28:52,670 --> 00:28:54,100
Yep.
That alone, clearly,
685
00:28:54,100 --> 00:28:56,200
is not conclusive evidence
that he killed her,
686
00:28:56,200 --> 00:29:00,330
but they are 99.9% sure
687
00:29:00,330 --> 00:29:02,100
that that scarf
was used to strangle her.
688
00:29:02,100 --> 00:29:06,700
And that also is riddled
with Mr. Jones´ DNA.
689
00:29:06,700 --> 00:29:08,530
DRUMMOND:
We have fucking got him.
690
00:29:08,530 --> 00:29:09,800
-WESTON: Yeah, I think so.
-Yes? Yes?
691
00:29:09,800 --> 00:29:13,070
Can we have some smiles, please?
Jesus Christ. Come on!
692
00:29:13,070 --> 00:29:14,600
-WESTON: Yeah.
-BROOKS: Yeah. It´s a result.
693
00:29:14,600 --> 00:29:16,630
It´s a result, sir.
I´m gonna go down
694
00:29:16,630 --> 00:29:20,200
and present this evidence
to him and arrest him.
695
00:29:20,200 --> 00:29:21,870
-Would you like to join me?
-No, no, no, no, no.
696
00:29:21,870 --> 00:29:24,070
That´s a bad idea.
You go. You go.
697
00:29:24,070 --> 00:29:26,500
If I go, it´s just gonna
wind him up, right?
698
00:29:26,500 --> 00:29:28,200
He´s gonna do everything he can
699
00:29:28,200 --> 00:29:30,600
to try and derail
this investigation, okay?
700
00:29:30,600 --> 00:29:32,470
He´s gonna start flinging
all sorts of shit around.
701
00:29:32,470 --> 00:29:33,900
It´s not good idea if I go.
702
00:29:33,900 --> 00:29:35,630
I´m gonna take a stand back.
You two go.
703
00:29:41,930 --> 00:29:44,070
[ Sighs ]
704
00:29:44,070 --> 00:29:46,700
Can I just say, I really
was not expecting that.
705
00:29:46,700 --> 00:29:47,800
Slimy fucker.
706
00:29:47,800 --> 00:29:49,630
Did you see him shit himself
before the results came out?
707
00:29:49,630 --> 00:29:51,870
BROOKS:
I was so convinced it was him!
708
00:29:51,870 --> 00:29:54,270
Fuck! [ Sighs ]
709
00:30:03,270 --> 00:30:05,200
Okay, Mr. Jones.
I need to inform you
710
00:30:05,200 --> 00:30:07,700
that we are now talking to you
in connection
711
00:30:07,700 --> 00:30:09,470
with the murder of Sarah Kramer.
712
00:30:09,470 --> 00:30:13,530
You have declined
the presence of a solicitor.
713
00:30:13,530 --> 00:30:15,100
If at any point
throughout the interview
714
00:30:15,100 --> 00:30:16,730
you wish to change your mind,
just let us know.
715
00:30:16,730 --> 00:30:18,700
We´ll sort that out for you.
Okay?
716
00:30:19,630 --> 00:30:21,430
-Is that clear?
-She asked you a question.
717
00:30:21,430 --> 00:30:22,730
Yes or no?
718
00:30:22,730 --> 00:30:24,300
-JONES: Yeah.
-Great.
719
00:30:24,830 --> 00:30:26,730
WESTON: Um, I´d like
to know a little bit
720
00:30:26,730 --> 00:30:31,600
about the relationship between
yourself and Sarah Kramer.
721
00:30:35,330 --> 00:30:38,300
Sarah Kramer, Mr. Jones.
722
00:30:42,600 --> 00:30:44,330
Oh, we had a one-night stand.
723
00:30:44,330 --> 00:30:46,130
WESTON:
One-night stand.
724
00:30:47,270 --> 00:30:50,130
When we exhumed her body,
725
00:30:50,130 --> 00:30:53,900
there was a fetus
in her stomach.
726
00:30:54,530 --> 00:30:56,330
A fetus.
727
00:30:57,930 --> 00:30:59,070
JONES: So?
728
00:30:59,070 --> 00:31:00,470
Well, I just thought
you´d be interested to know
729
00:31:00,470 --> 00:31:02,070
that you were the father.
730
00:31:05,070 --> 00:31:06,600
It´s just funny.
731
00:31:06,600 --> 00:31:08,800
Well, not funny.
I mean, it´s just difficult,
732
00:31:08,800 --> 00:31:12,100
I would have thought, to get
pregnant on a one-night stand.
733
00:31:12,100 --> 00:31:14,900
I´m just saying the odds
are slightly unlikely
734
00:31:14,900 --> 00:31:17,430
that it was
just a one-night stand.
735
00:31:17,430 --> 00:31:19,630
BROOKS:
Mr. Jones, if you´d like
736
00:31:19,630 --> 00:31:24,200
to take a look at
this fetching item of clothing.
737
00:31:24,200 --> 00:31:25,700
Does that look familiar to you
at all?
738
00:31:25,700 --> 00:31:27,230
-JONES: No.
-No?
739
00:31:27,230 --> 00:31:29,070
You may not have seen it
for quite a while.
740
00:31:29,070 --> 00:31:30,870
So take a harder look.
741
00:31:32,200 --> 00:31:34,270
JONES:
I don´t recognize it.
742
00:31:35,400 --> 00:31:40,930
Well, I can inform you that
this scarf was found embedded
743
00:31:40,930 --> 00:31:43,600
in the cement
next to Sarah´s body.
744
00:31:43,600 --> 00:31:46,870
The good thing about that
is that the cement
745
00:31:46,870 --> 00:31:50,200
has preserved the DNA
found on the scarf.
746
00:31:51,600 --> 00:31:53,070
I think
you´d really like to know
747
00:31:53,070 --> 00:31:56,830
whose DNA we found
on the scarf, Mr. Jones.
748
00:32:00,300 --> 00:32:03,270
It was yours and Sarah´s.
749
00:32:03,870 --> 00:32:06,100
Then our pathologist
came back with a report --
750
00:32:06,100 --> 00:32:08,430
pretty conclusive report --
751
00:32:08,430 --> 00:32:14,130
saying that he thinks
beyond reasonable doubt
752
00:32:14,130 --> 00:32:19,130
that this item of clothing was
used to strangle Sarah to death.
753
00:32:23,400 --> 00:32:25,500
Where´s Drummond?
754
00:32:27,400 --> 00:32:29,530
You all right?
How are we getting on?
755
00:32:30,870 --> 00:32:33,300
He´s in with his solicitor.
756
00:32:33,300 --> 00:32:36,200
Yeah, I bet he is.
He´s looking at 16 years.
757
00:32:36,830 --> 00:32:38,730
-What´s wrong?
-BROOKS: I just...
758
00:32:38,730 --> 00:32:43,130
I´m really struggling
to square this in my mind.
759
00:32:43,130 --> 00:32:46,730
Mo Jones, a career criminal,
760
00:32:46,730 --> 00:32:50,900
buries the murder weapon
next to the body
761
00:32:50,900 --> 00:32:53,100
in forensically friendly cement.
762
00:32:53,100 --> 00:32:55,900
-It just doesn´t...
-Mo Jones, a career criminal,
763
00:32:55,900 --> 00:32:57,330
buries a body in cement
764
00:32:57,330 --> 00:32:59,270
and hopes that no one
ever finds it again.
765
00:32:59,270 --> 00:33:01,070
They all make mistakes
in the end.
766
00:33:01,070 --> 00:33:03,070
And that´s how we catch them.
767
00:33:03,070 --> 00:33:04,630
You´re doing a great job.
768
00:33:04,630 --> 00:33:06,330
He will fold.
769
00:33:06,330 --> 00:33:07,800
We´ve got him.
770
00:33:07,800 --> 00:33:09,730
Yeah?
Do you want to come in with us?
771
00:33:10,800 --> 00:33:13,130
I don´t think you need me
in there. Do you?
772
00:33:13,130 --> 00:33:15,670
WESTON: Just if you want
to be the guy to take him down.
773
00:33:15,670 --> 00:33:18,100
I think you two should be
the people that take him down.
774
00:33:18,100 --> 00:33:20,200
-Let me know, yeah?
-BROOKS: Yes, sir.
775
00:33:27,530 --> 00:33:30,530
"I, Morris Jones,
was in a sexual relationship
776
00:33:30,530 --> 00:33:34,100
with a woman called Sarah Kramer
for a few months in 2008.
777
00:33:34,100 --> 00:33:37,070
At the time of her death,
Sarah was pregnant,
778
00:33:37,070 --> 00:33:40,870
but had not told me
this was the case.
779
00:33:40,870 --> 00:33:43,270
I´ve no idea
if the child was mine.
780
00:33:43,270 --> 00:33:45,300
On the night of her death...
781
00:33:46,600 --> 00:33:50,300
...on the 3rd of March, 2008,
Sarah and I argued.
782
00:33:50,300 --> 00:33:52,700
I had recently discovered
that she was cheating on me
783
00:33:52,700 --> 00:33:54,230
with another man.
784
00:33:54,230 --> 00:33:57,470
In a fit of rage,
I strangled Sarah to death.
785
00:33:57,470 --> 00:34:00,070
However,
I did not bury Sarah´s body.
786
00:34:02,330 --> 00:34:06,200
I immediately regretted
what I did and have left...
787
00:34:06,930 --> 00:34:11,200
have felt remorse
for Sarah´s death ever since."
788
00:34:13,830 --> 00:34:15,400
Wow.
789
00:34:15,400 --> 00:34:19,400
Mr. Jones, compelling stuff.
790
00:34:20,670 --> 00:34:22,270
Feel better?
791
00:34:24,830 --> 00:34:27,070
You say
you didn´t bury her body.
792
00:34:27,070 --> 00:34:29,070
-Who did?
-I don´t know.
793
00:34:29,070 --> 00:34:30,630
BROOKS:
You kill her.
794
00:34:30,630 --> 00:34:33,070
And somebody buries
her body in cement.
795
00:34:33,070 --> 00:34:34,670
And you don´t know who that is?
796
00:34:35,530 --> 00:34:39,070
Why don´t you go talk
to your boss, Drummond?
797
00:34:49,730 --> 00:34:52,070
Yeah?
Do you believe him?
798
00:34:52,070 --> 00:34:54,070
Makes sense.
799
00:34:54,070 --> 00:34:55,730
What do we do?
800
00:34:55,730 --> 00:34:58,730
Um, we follow procedure, Jack.
801
00:34:58,730 --> 00:35:00,700
Tell Drummond.
802
00:35:03,830 --> 00:35:05,830
DRUMMOND: Did he cop?
803
00:35:04,800 --> 00:35:07,400
-Come in. Did he cop?
-Oh, yeah.
804
00:35:08,070 --> 00:35:10,600
-BROOKS: We got a confession.
-You got a confession?
805
00:35:10,600 --> 00:35:14,930
BROOKS: A nice tidy statement
saying that he killed Sarah.
806
00:35:14,930 --> 00:35:17,070
-Just like that?
-BROOKS: Just like that, sir.
807
00:35:17,070 --> 00:35:18,870
-Brilliant. That´s great.
-BROOKS: Mm.
808
00:35:18,870 --> 00:35:20,800
Says that he didn´t bury her,
though.
809
00:35:20,800 --> 00:35:21,900
-DRUMMOND: Okay.
-Mm.
810
00:35:21,900 --> 00:35:23,230
DRUMMOND: Weird.
811
00:35:23,230 --> 00:35:25,470
He says someone else did that.
812
00:35:26,930 --> 00:35:29,470
-He says you did.
-DRUMMOND: He says I did it?
813
00:35:29,470 --> 00:35:30,830
-Yeah.
-DRUMMOND: Wow.
814
00:35:30,830 --> 00:35:32,130
-That´s interesting.
-WESTON: Yeah.
815
00:35:32,130 --> 00:35:34,830
Well, CPS will never
see through that.
816
00:35:34,830 --> 00:35:36,730
-WESTON: I know.
-All right.
817
00:35:36,730 --> 00:35:38,600
Well done.
This is great news.
818
00:35:38,600 --> 00:35:40,900
-BROOKS: Yeah.
-Let me get a charge from CPS.
819
00:35:40,900 --> 00:35:42,900
Then we can go
and make it all official.
820
00:35:42,900 --> 00:35:44,870
BROOKS: Great.
Leave that with you, sir?
821
00:35:44,870 --> 00:35:46,600
DRUMMOND: Yeah.
Well done, guys.
822
00:35:46,600 --> 00:35:48,230
Can´t believe
we got a confession so easily.
823
00:35:48,230 --> 00:35:49,800
Yeah.
It´s not a...
824
00:35:49,800 --> 00:35:51,700
DRUMMOND:
D.C.I. Drummond.
825
00:35:51,700 --> 00:35:54,070
Thanks, guys.
826
00:35:54,070 --> 00:35:55,500
I´ve been watching that fucker
for years,
827
00:35:55,500 --> 00:35:57,070
and that was
his best performance yet.
828
00:35:57,070 --> 00:35:58,100
He didn´t even flinch, Jack.
829
00:35:58,100 --> 00:36:00,070
Drummond´s behind
this whole operation.
830
00:36:00,070 --> 00:36:01,930
What are you talking about?
Mo just said he killed her.
831
00:36:01,930 --> 00:36:03,230
Flash back eight years.
832
00:36:03,230 --> 00:36:05,070
-Okay?
-Okay.
833
00:36:05,070 --> 00:36:07,530
Mo has an element
of influence over Drummond
834
00:36:07,530 --> 00:36:11,530
and convinces Drummond to get
rid of Sarah Kramer´s body.
835
00:36:11,530 --> 00:36:13,270
He´s a serving officer
at the time.
836
00:36:13,270 --> 00:36:14,870
Exactly.
He´s forensically aware.
837
00:36:14,870 --> 00:36:16,200
Drummond knows
that at some point,
838
00:36:16,200 --> 00:36:18,230
this case could come back
to bite him in the ass.
839
00:36:18,230 --> 00:36:20,670
So when he´s burying
Sarah Kramer´s body,
840
00:36:20,670 --> 00:36:22,330
he throws the murder weapon
in on top of it.
841
00:36:22,330 --> 00:36:24,700
-Okay.
-Mo, on top of the car park,
842
00:36:24,700 --> 00:36:27,330
throws Stan over the roof,
thinks he´s invincible.
843
00:36:27,330 --> 00:36:28,900
Thinks he´s never gonna
be caught for anything.
844
00:36:28,900 --> 00:36:30,730
Drummond says,
"That´s the last straw."
845
00:36:30,730 --> 00:36:33,330
Drummond rings Crimestoppers
with the anonymous tip
846
00:36:33,330 --> 00:36:35,100
about
where Sarah Kramer´s body is.
847
00:36:35,100 --> 00:36:36,700
We go.
We find the body.
848
00:36:36,700 --> 00:36:38,070
And Drummond sits back,
849
00:36:38,070 --> 00:36:40,400
watches the whole thing
play out just as he planned.
850
00:36:40,400 --> 00:36:42,700
Mo´s in custody now
for Sarah Kramer´s murder.
851
00:36:42,700 --> 00:36:44,330
Drummond´s
never gonna get caught.
852
00:36:44,330 --> 00:36:46,930
We think it´s over
´cause we have Mo, but...
853
00:36:47,630 --> 00:36:49,500
I´ve got one more idea.
854
00:36:49,500 --> 00:36:51,730
I´ve got one more thing
I have to look into.
855
00:36:57,870 --> 00:36:59,470
Hi. Chrissy.
856
00:36:59,470 --> 00:37:01,130
-Hi, Alisha. Hi.
-Hi.
857
00:37:01,130 --> 00:37:03,600
I´m really sorry
to turn up unannounced.
858
00:37:03,600 --> 00:37:06,300
-Is Daniel with you?
-No, he´s not.
859
00:37:06,300 --> 00:37:07,700
He´s actually back
at the office.
860
00:37:07,700 --> 00:37:09,070
He´s kind of snowed under.
861
00:37:09,070 --> 00:37:12,200
But, um, just wondering if you
actually had a few minutes.
862
00:37:12,200 --> 00:37:14,270
Just wanted to talk to you
about a few things.
863
00:37:14,270 --> 00:37:16,430
-Yeah. Sure. Come in.
-Yeah? Okay, cool. Thanks.
864
00:37:18,430 --> 00:37:21,470
I saw you on the appeal
for Sarah Kramer.
865
00:37:21,470 --> 00:37:23,530
-The...
-Oh, yeah.
866
00:37:23,530 --> 00:37:25,930
Yeah.
It´s really sad.
867
00:37:25,930 --> 00:37:29,630
Chrissy, that´s actually what
I wanted to talk to you about.
868
00:37:29,630 --> 00:37:33,270
Um, I know
it was a long time ago,
869
00:37:33,270 --> 00:37:35,430
but I´d just like to, uh,
870
00:37:35,430 --> 00:37:38,200
revisit Daniel´s exact
movements of the night
871
00:37:38,200 --> 00:37:40,730
-when Sarah went missing.
-Why?
872
00:37:40,730 --> 00:37:43,700
BROOKS: I´m just trying to piece
together exactly what happened.
873
00:37:43,700 --> 00:37:47,700
We´re kind of working backwards
now that we´ve found her body.
874
00:37:47,700 --> 00:37:50,270
Um, it would just be helpful
for our investigation,
875
00:37:50,270 --> 00:37:52,430
getting a full picture.
876
00:37:53,300 --> 00:37:55,100
Okay. Um...
877
00:37:55,100 --> 00:37:58,130
Daniel was with me.
878
00:37:59,070 --> 00:38:03,230
I remember where we were
because it was, uh,
879
00:38:03,230 --> 00:38:05,800
a country pub we´d gone to
for the night
880
00:38:05,800 --> 00:38:08,530
because we needed to spend
some time together.
881
00:38:08,530 --> 00:38:13,070
He went back to London
for a big case halfway through,
882
00:38:13,070 --> 00:38:14,200
which was quite shit,
883
00:38:14,200 --> 00:38:17,070
seeing as we were supposed to be
spending time together.
884
00:38:17,870 --> 00:38:19,530
Uh...
885
00:38:21,070 --> 00:38:25,430
When he got back,
he was being weird.
886
00:38:26,800 --> 00:38:28,300
I...
887
00:38:28,300 --> 00:38:30,900
I didn´t believe
he´d been at this case
888
00:38:30,900 --> 00:38:32,600
because he does this thing
when he lies.
889
00:38:32,600 --> 00:38:36,630
He smiles.
And I-I know.
890
00:38:39,230 --> 00:38:41,800
Did you ask him where he´d been?
891
00:38:41,800 --> 00:38:44,830
-Did you press him?
-Yeah. He shut down on me.
892
00:38:44,830 --> 00:38:47,230
Anything to say?
893
00:38:47,230 --> 00:38:49,070
You´re fucked.
894
00:38:49,070 --> 00:38:51,300
Okay.
Take him away.
895
00:38:53,100 --> 00:38:55,100
-Where´s Li?
-Li is...
896
00:38:55,100 --> 00:38:57,400
She´s got the night off.
She´s on a date or something.
897
00:38:57,400 --> 00:38:59,070
Okay, take it all.
Go to the pub.
898
00:38:59,070 --> 00:39:01,070
Put it behind the bar.
899
00:39:00,070 --> 00:39:03,200
Drink it. Drink it all.
Get me a large one, yeah?
900
00:39:03,200 --> 00:39:05,130
Are you coming out with us or...
We can wait for you.
901
00:39:05,130 --> 00:39:06,900
I am. I´m just got to go
and tell Joseph, okay?
902
00:39:06,900 --> 00:39:08,300
-Break the news to him.
-Do you know what?
903
00:39:08,300 --> 00:39:09,830
I need to go back
and talk to Joseph.
904
00:39:09,830 --> 00:39:12,670
I have that book of condolences.
905
00:39:12,670 --> 00:39:14,670
-No, uh...
-I´ll get my coat.
906
00:39:13,630 --> 00:39:14,870
-I´d like to do it.
-Oh, yeah.
907
00:39:14,870 --> 00:39:16,730
-I´ll meet you in the car.
-Thank you.
908
00:39:27,270 --> 00:39:29,130
[ Door opens ]
909
00:39:29,130 --> 00:39:30,300
Mr. Kramer.
Joseph.
910
00:39:30,300 --> 00:39:32,500
Um, this is my colleague,
911
00:39:32,500 --> 00:39:34,130
Detective Chief Inspector
Daniel Drummond.
912
00:39:34,130 --> 00:39:35,300
I was wondering
if we could come in.
913
00:39:35,300 --> 00:39:37,070
-This is Joseph Kramer.
-Pleased to meet you, Joseph.
914
00:39:37,070 --> 00:39:39,070
How do you do?
915
00:39:38,070 --> 00:39:40,070
-Come in.
-Yeah? Yeah?
916
00:39:41,070 --> 00:39:43,900
Jos-- Joseph.
I can call you Joseph?
917
00:39:43,900 --> 00:39:45,200
-Yeah.
-DRUMMOND: Yeah.
918
00:39:45,200 --> 00:39:48,470
We´ve arrested someone
for Sarah´s murder --
919
00:39:48,470 --> 00:39:51,300
a Morris Jones, otherwise known
as Mo to the police.
920
00:39:51,300 --> 00:39:53,800
He´s a notorious villain.
921
00:39:53,800 --> 00:39:55,400
JOSEPH: [ Voice breaking ]
What?
922
00:39:58,200 --> 00:40:02,700
DRUMMOND: There´s also something
else we need you to know.
923
00:40:02,700 --> 00:40:04,330
And I´d prefer
you heard it from us
924
00:40:04,330 --> 00:40:06,300
rather than reading it
in a local newspaper
925
00:40:06,300 --> 00:40:07,870
or perhaps hearing
about it in court.
926
00:40:07,870 --> 00:40:11,600
Um, ahem, Sarah was --
Sarah was pregnant
927
00:40:11,600 --> 00:40:14,600
when she died with Mo´s baby.
928
00:40:14,600 --> 00:40:17,730
Oh, God!
929
00:40:18,400 --> 00:40:20,070
DRUMMOND: Rest assured,
we´ll do everything we can
930
00:40:20,070 --> 00:40:22,900
to make sure he spends as much
time as possible in prison.
931
00:40:22,900 --> 00:40:25,330
JOSEPH:
Well, he can fucking rot there.
932
00:40:25,330 --> 00:40:28,270
Our sentiments exactly, Joseph.
933
00:40:28,870 --> 00:40:30,870
JOSEPH: [ Sighs ]
934
00:40:29,830 --> 00:40:33,600
We also wanted to return
the book of condolences
935
00:40:33,600 --> 00:40:35,430
-you kindly leant to us.
-Oh, yes.
936
00:40:35,430 --> 00:40:36,500
WESTON: Thank you.
937
00:40:36,500 --> 00:40:38,130
It was very helpful.
Thank you.
938
00:40:38,130 --> 00:40:39,670
Okay.
939
00:40:39,670 --> 00:40:42,130
You take care.
940
00:40:50,300 --> 00:40:52,600
You know the gun
that you got me to give Stan?
941
00:40:53,230 --> 00:40:55,230
Yeah.
942
00:40:54,100 --> 00:40:55,870
WESTON:
Obviously, that was the replica,
943
00:40:55,870 --> 00:40:58,100
and the original´s at HQ.
944
00:40:58,100 --> 00:40:59,700
What´s brought up this subject?
945
00:40:59,700 --> 00:41:01,870
Just, I know that Mo
946
00:41:01,870 --> 00:41:03,700
is gonna be slinging shit around
left, right, and center.
947
00:41:03,700 --> 00:41:04,830
I don´t want to get caught
in the cross fire.
948
00:41:04,830 --> 00:41:06,470
DRUMMOND: You don´t have
to worry about it, Jack.
949
00:41:06,470 --> 00:41:08,330
It´s taken care of.
950
00:41:11,270 --> 00:41:14,070
There´s a conversation
that sticks out in my mind.
951
00:41:14,070 --> 00:41:15,700
Um, we were at dinner.
952
00:41:15,700 --> 00:41:18,830
I seem to remember you asking
a lot of questions at the time.
953
00:41:18,830 --> 00:41:20,700
It was around the time
that Sarah went missing.
954
00:41:20,700 --> 00:41:24,130
I was worried that he was
having an affair with her.
955
00:41:24,130 --> 00:41:26,100
I mean, that´s why
I asked all those questions.
956
00:41:26,100 --> 00:41:28,070
I [Chuckles]
957
00:41:28,070 --> 00:41:32,200
BROOKS: I´m sorry to make you
revisit the time.
958
00:41:32,200 --> 00:41:34,400
I feel it´s only right
to tell you, Chrissy,
959
00:41:34,400 --> 00:41:38,100
that actually,
I, uh, think your suspicions
960
00:41:38,100 --> 00:41:39,200
were pretty valid.
961
00:41:39,200 --> 00:41:43,070
He was having an affair
with Sarah.
962
00:41:44,230 --> 00:41:45,800
You okay?
963
00:41:48,400 --> 00:41:50,730
CHRISSY: I told you -- I was
being paranoid around that time.
964
00:41:50,730 --> 00:41:53,400
I just kept a load of stuff.
965
00:41:53,400 --> 00:41:54,600
BROOKS:
Chrissy, what is this?
966
00:41:54,600 --> 00:41:56,600
CHRISSY: That´s what
he was wearing that night.
967
00:41:59,870 --> 00:42:00,930
I was just being paranoid.
968
00:42:00,930 --> 00:42:02,430
I didn´t think
it was anything sinister.
969
00:42:02,430 --> 00:42:04,500
No, no. No, listen.
Listen, Chrissy.
970
00:42:04,500 --> 00:42:06,430
You´ve absolutely done
the right thing.
971
00:42:06,430 --> 00:42:10,430
I´m gonna take this down to
the lab and get it fast-tracked.
972
00:42:10,430 --> 00:42:13,400
And you just wait for my call.
Okay?
973
00:42:13,400 --> 00:42:16,200
What do I --
What do I do if he, uh...
974
00:42:16,200 --> 00:42:17,900
You don´t say anything.
Do you understand me?
975
00:42:17,900 --> 00:42:19,930
Do not say anything
until I call you.
976
00:42:19,930 --> 00:42:21,870
-Okay?
-Okay.
977
00:42:21,870 --> 00:42:23,400
I´m sorry.
978
00:42:27,130 --> 00:42:28,670
Bye.
979
00:42:36,500 --> 00:42:38,070
[ Sighs ]
980
00:42:44,070 --> 00:42:45,400
[ Cellphone buzzes ]
981
00:42:45,400 --> 00:42:47,530
Hi.
I was just about to call you.
982
00:42:47,530 --> 00:42:48,670
You okay?
983
00:42:48,670 --> 00:42:51,270
I have something.
984
00:42:51,270 --> 00:42:53,430
And I think this is it.
985
00:42:55,900 --> 00:42:58,430
-Jack, any sign of Li?
-No. She didn´t pick up.
986
00:42:58,430 --> 00:43:01,070
So maybe -- I don´t know --
she got lucky or...
987
00:43:01,070 --> 00:43:03,230
-DRUMMOND: Do you want a drink?
-Eh, I´m good. Thanks.
988
00:43:03,230 --> 00:43:04,870
-DRUMMOND: Sure?
-Yeah.
989
00:43:04,870 --> 00:43:07,070
DRUMMOND: All right, I think
all we´ve achieved this week
990
00:43:07,070 --> 00:43:09,730
deserves a toast
To an honest day´s work, right?
991
00:43:10,470 --> 00:43:11,900
Cheers.
992
00:43:11,900 --> 00:43:13,670
MAN: Cheers.
Cheers.
993
00:43:13,670 --> 00:43:15,330
-STEELE: Cheers, guys.
-MAN: Cheers.
994
00:43:19,070 --> 00:43:20,830
Oh, God.
995
00:43:27,530 --> 00:43:29,600
Hello?
996
00:43:29,600 --> 00:43:30,930
Miss, are you okay?
997
00:43:30,930 --> 00:43:32,830
Listen, can you hear me?
998
00:43:32,830 --> 00:43:34,730
Can you hear me?
Aah!
999
00:43:34,830 --> 00:43:36,270
Aah!
1000
00:43:46,530 --> 00:43:47,930
Do you know what happened
to Alisha last night?
1001
00:43:47,930 --> 00:43:49,400
-DRUMMOND: What?
-She was attacked last night.
1002
00:43:49,400 --> 00:43:50,430
-What?!
-DRUMMOND: She was what?
1003
00:43:50,430 --> 00:43:52,330
Clear the board
of the Sarah Kramer case.
1004
00:43:52,330 --> 00:43:54,100
I´m keeping that
on the fucking board. Sorry.
1005
00:43:54,100 --> 00:43:55,600
DRUMMOND: I´m going
to ask you again, Chrissy.
1006
00:43:55,600 --> 00:43:59,400
You have to tell me --
What was in those bags?
1007
00:43:59,400 --> 00:44:01,930
Enough.
Don´t give him the satisfaction.
1008
00:44:01,930 --> 00:44:03,400
You´re gonna tell me
to leave my own office?
1009
00:44:03,400 --> 00:44:04,670
I don´t think you are.
1010
00:44:04,670 --> 00:44:06,670
[ Indistinct shouting ]
1011
00:44:05,670 --> 00:44:06,830
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
-Lads!
72758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.