All language subtitles for Suspects.S04E02.Revenge.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,370 --> 00:00:12,030 BROADCASTER: A man in his late 30s 2 00:00:12,030 --> 00:00:13,400 has been found beaten and stabbed 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,600 at a derelict site in East London. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,630 The victim is in a critical condition, 5 00:00:17,630 --> 00:00:21,270 and police are treating the incident as attempted murder. 6 00:00:28,530 --> 00:00:29,770 BELLAMY: Headlines, Jack. 7 00:00:29,770 --> 00:00:32,570 WESTON: We have a wallet, so we have an I.D. for starters. 8 00:00:32,570 --> 00:00:34,670 Dean Price. 9 00:00:34,670 --> 00:00:36,270 -BELLAMY: Oh, shit. -Yeah. 10 00:00:36,270 --> 00:00:38,500 There is not nearly as much blood as you´d expect here 11 00:00:38,500 --> 00:00:40,500 if he´d actually been attacked in this location. 12 00:00:40,500 --> 00:00:44,170 Okay, so possibly not attacked here. 13 00:00:44,170 --> 00:00:47,200 -Possibly moved. -And dumped? 14 00:00:47,200 --> 00:00:48,370 The fact that we can´t find the weapon 15 00:00:48,370 --> 00:00:50,270 that was used to stab the victim backs that theory up. 16 00:00:50,270 --> 00:00:52,070 If he was dumped, he can´t have been here for long. 17 00:00:52,070 --> 00:00:53,200 It was a cold night last night. 18 00:00:53,200 --> 00:00:55,070 Paramedics said that he was still breathing 19 00:00:55,070 --> 00:00:57,070 when they found him. 20 00:00:56,070 --> 00:00:57,200 BELLAMY: How´s he doing now? 21 00:00:57,200 --> 00:01:00,070 He´s still alive, but only just, I would say. 22 00:01:00,070 --> 00:01:02,400 BELLAMY: So, Charlie, next of kin? 23 00:01:02,400 --> 00:01:05,730 Uh -- Oh, I vaguely remember that he had a brother, right? 24 00:01:05,730 --> 00:01:08,530 -I think he was older. -Yeah, Richie. No, Robbie. 25 00:01:08,530 --> 00:01:10,100 I´ll look it up. I can´t remember. 26 00:01:10,100 --> 00:01:13,300 No mobile phone, but I did find some keys. 27 00:01:13,300 --> 00:01:14,700 I don´t have an address as yet, 28 00:01:14,700 --> 00:01:16,670 but that shouldn´t take me too long to work that out. 29 00:01:16,670 --> 00:01:18,500 What the bloody hell was Dean Price 30 00:01:18,500 --> 00:01:20,530 doing out of prison, anyway? 31 00:01:25,600 --> 00:01:27,000 [ Door unlocking ] 32 00:01:27,800 --> 00:01:31,330 Hello? Police. Uh-oh, hang on. Here we go. 33 00:01:31,330 --> 00:01:33,330 BELLAMY: Jesus Christ. 34 00:01:32,300 --> 00:01:34,530 Okay, well, now we know where Dean Price was attacked. 35 00:01:34,530 --> 00:01:38,070 Okay, yeah. Get uniform here, SOCOs. 36 00:01:51,730 --> 00:01:53,530 Okay. All right. Thank you, Charlie. 37 00:01:53,530 --> 00:01:55,000 Upstairs. Check all the bedrooms. 38 00:01:55,000 --> 00:01:56,230 Okay? Follow those footprints. 39 00:01:56,230 --> 00:02:00,000 So, apparently Dean Price was terminally ill. 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,070 So... 41 00:02:01,070 --> 00:02:03,370 That would explain why he was let out of prison. 42 00:02:03,370 --> 00:02:05,700 Released early on compassionate grounds. 43 00:02:05,700 --> 00:02:07,700 That body has gone straight out of that back door. 44 00:02:07,700 --> 00:02:10,630 Followed these footprints all the way up the stairs. 45 00:02:10,630 --> 00:02:12,030 So Reenie´s gonna photograph each room, 46 00:02:12,030 --> 00:02:13,270 see if there´s anything missing. 47 00:02:13,270 --> 00:02:17,270 Okay, priority, Jack -- Let´s find a mobile phone. 48 00:02:17,270 --> 00:02:19,600 There´s a charger there, nothing in it. 49 00:02:19,600 --> 00:02:21,670 What do you think? Robbery doesn´t spring to mind. 50 00:02:21,670 --> 00:02:23,300 No, but revenge does. 51 00:02:27,170 --> 00:02:29,130 Dan? 52 00:02:29,130 --> 00:02:33,030 Remember that Alekz Wojnar case? "W." 53 00:02:33,030 --> 00:02:34,270 Cage 17. 54 00:02:35,530 --> 00:02:37,270 Wojnar. Wojnar. 55 00:02:37,270 --> 00:02:39,170 Dean Price, jailed three years ago 56 00:02:39,170 --> 00:02:41,170 following the murder of Alekz Wojnar. 57 00:02:41,170 --> 00:02:43,500 Admits readily to assaulting Alekz 58 00:02:43,500 --> 00:02:45,400 but denies stabbing him. 59 00:02:45,400 --> 00:02:47,470 He says that Alekz was still alive 60 00:02:47,470 --> 00:02:49,000 when Dean left the crime scene. 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,530 I did learn that the Wojnar family in recent months 62 00:02:51,530 --> 00:02:53,330 have been claiming a miscarriage of justice, 63 00:02:53,330 --> 00:02:55,730 that they are demanding a judicial review 64 00:02:55,730 --> 00:02:59,630 because, obviously, Dean was only convicted of GBH. 65 00:02:59,630 --> 00:03:01,230 Now, as we know, last night, 66 00:03:01,230 --> 00:03:04,300 someone stabbed Dean Price and dumped him at a derelict site. 67 00:03:04,300 --> 00:03:05,400 Where was that? 68 00:03:05,400 --> 00:03:08,300 Exactly the same place where Alekz Wojnar was murdered. 69 00:03:08,300 --> 00:03:10,270 Hate to point out the glaringly obvious, 70 00:03:10,270 --> 00:03:13,400 but Dean Price, attacked, stabbed, 71 00:03:13,400 --> 00:03:15,330 Alekz Wojnar, attacked, stabbed, 72 00:03:15,330 --> 00:03:17,300 and both left in exactly the same place. 73 00:03:17,300 --> 00:03:18,730 Stinks of revenge to me. 74 00:03:18,730 --> 00:03:21,670 Yeah, let´s just take in all the options, okay? 75 00:03:21,670 --> 00:03:23,570 We´ll jump to conclusions when we´ve got some evidence, 76 00:03:23,570 --> 00:03:25,570 do you know what I mean? 77 00:03:24,430 --> 00:03:26,770 [ Siren wailing ] 78 00:03:26,770 --> 00:03:28,530 I´m looking for Robbie Price. 79 00:03:28,530 --> 00:03:31,130 Detective Constable Charlotte Steele. 80 00:03:31,130 --> 00:03:32,200 Luke. 81 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 -This is me son. -Nice to meet you. 82 00:03:34,400 --> 00:03:38,170 Robbie, I´m really sorry about what´s happened to your brother. 83 00:03:38,170 --> 00:03:39,200 Um... 84 00:03:39,200 --> 00:03:41,270 Who the hell has done this to my uncle? 85 00:03:41,270 --> 00:03:42,770 We don´t know that yet, Luke, to be honest, 86 00:03:42,770 --> 00:03:44,570 but we´re doing everything we can to find out. 87 00:03:44,570 --> 00:03:45,700 I wanted to ask you, Robbie, 88 00:03:45,700 --> 00:03:47,570 if you´ve got a mobile number for Dean. 89 00:03:47,570 --> 00:03:49,300 Yeah. 90 00:03:49,300 --> 00:03:51,330 -Thank you. -There you are. 91 00:03:51,330 --> 00:03:52,570 Brilliant. Thank you very much. 92 00:03:52,570 --> 00:03:54,230 ROBBIE: I warned him. I told him not to come back here. 93 00:03:54,230 --> 00:03:55,570 I said the Poles would string him up. 94 00:03:55,570 --> 00:03:57,530 -The Wojnar family? -Yeah. 95 00:03:57,530 --> 00:03:59,470 Fine. 96 00:04:05,400 --> 00:04:09,130 Dean Price´s bank sent through his most recent statement. 97 00:04:09,130 --> 00:04:10,800 The transaction that stands out for me on that 98 00:04:10,800 --> 00:04:12,570 was quite a large payment 99 00:04:12,570 --> 00:04:14,770 to a restaurant called the Fig Branch yesterday lunchtime. 100 00:04:14,770 --> 00:04:17,670 I rang them today, and the manager said 101 00:04:17,670 --> 00:04:20,170 that he remembers Dean Price very, very clearly. 102 00:04:20,170 --> 00:04:22,070 Apparently the bill wasn´t for any food, 103 00:04:22,070 --> 00:04:24,000 no one ate anything, but his companion -- 104 00:04:24,000 --> 00:04:25,530 like, a fight kicked off between them. 105 00:04:25,530 --> 00:04:27,470 A table went over, loads of shit got broken, 106 00:04:27,470 --> 00:04:28,700 and that´s what was paid for. 107 00:04:28,700 --> 00:04:31,100 There is no CCTV inside the restaurant, 108 00:04:31,100 --> 00:04:32,470 so I´ve not seen the actual fight, 109 00:04:32,470 --> 00:04:34,630 but the restaurant gave me a description of the woman -- 110 00:04:34,630 --> 00:04:36,030 It was a woman who he had a fight with. 111 00:04:36,030 --> 00:04:38,800 And I´m pretty sure that, from the security camera outside, 112 00:04:38,800 --> 00:04:40,570 this woman leaving... 113 00:04:40,570 --> 00:04:43,400 WESTON: Hang on. Pause it there. Pause it. 114 00:04:43,400 --> 00:04:47,100 It´s Kamilla Wojnar. It´s Alekz Wojnar´s sister. 115 00:04:51,570 --> 00:04:54,500 Kamilla, what were you doing at lunchtime yesterday? 116 00:04:54,500 --> 00:04:56,430 I was at home. 117 00:04:56,430 --> 00:04:57,600 STAN: This family has been through a lot. 118 00:04:57,600 --> 00:05:01,300 We´ve lost her mum, her brother, a son. 119 00:05:01,300 --> 00:05:04,470 So we will help you as much as we can. 120 00:05:04,470 --> 00:05:07,370 Kamilla, I´ve got some photos from a CCTV camera 121 00:05:07,370 --> 00:05:10,230 of you leaving a restaurant called the Fig Branch 122 00:05:10,230 --> 00:05:11,500 at lunchtime yesterday. 123 00:05:11,500 --> 00:05:15,630 So I´m gonna ask you again what were you doing, 124 00:05:15,630 --> 00:05:17,770 and I´d appreciate it if you told me the truth. 125 00:05:17,770 --> 00:05:19,770 What were you doing at lunchtime yesterday? 126 00:05:21,130 --> 00:05:27,530 I got an e-mail yesterday from a man called James 127 00:05:27,530 --> 00:05:30,570 who was interested in the campaign website, 128 00:05:30,570 --> 00:05:33,630 and he was very interested to meet. 129 00:05:33,630 --> 00:05:36,000 And when I got to the restaurant, 130 00:05:36,000 --> 00:05:38,770 it turned out to be Dean Price. 131 00:05:38,770 --> 00:05:41,170 WESTON: Why didn´t you tell us this before? 132 00:05:41,170 --> 00:05:43,330 I don´t know. 133 00:05:43,330 --> 00:05:45,200 Why didn´t you tell me? 134 00:05:45,200 --> 00:05:48,330 I was ashamed. I felt stupid. 135 00:05:48,330 --> 00:05:51,070 So when you got in there and you saw Dean, 136 00:05:51,070 --> 00:05:54,100 tell me what happened then. 137 00:05:54,100 --> 00:05:58,500 I -- I was very angry, and I smashed some glasses 138 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 and just stormed out. 139 00:06:00,670 --> 00:06:01,800 STAN: Is that the... 140 00:06:01,800 --> 00:06:03,370 STEELE: I assume that´s how you cut your hand. 141 00:06:03,370 --> 00:06:06,170 -STAN: Oh, right. -Yeah. 142 00:06:06,170 --> 00:06:07,430 -STAN: Kamilla. -I´m sorry. 143 00:06:07,430 --> 00:06:10,070 WESTON: Did you tell anyone else you were going? 144 00:06:10,070 --> 00:06:12,700 -KAMILLA: No. -Why not? 145 00:06:12,700 --> 00:06:14,500 I just didn´t. I didn´t... 146 00:06:14,500 --> 00:06:16,200 WESTON: Do you normally go and meet men 147 00:06:16,200 --> 00:06:17,800 that you just had contact with on the Internet? 148 00:06:17,800 --> 00:06:19,530 Oh, come on. 149 00:06:20,730 --> 00:06:22,130 KAMILLA: No. 150 00:06:22,130 --> 00:06:23,500 Then why go and meet this guy? 151 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Mm. Why? 152 00:06:25,000 --> 00:06:28,300 I don´t know -- I don´t know why -- why you´ve done that. 153 00:06:30,330 --> 00:06:31,470 WESTON: Okay, guys, listen. 154 00:06:31,470 --> 00:06:32,530 We´re gonna have to take 155 00:06:32,530 --> 00:06:33,700 everything you were wearing yesterday. 156 00:06:33,700 --> 00:06:35,370 We´re gonna have to bring it back to the lab. 157 00:06:35,370 --> 00:06:39,700 I´ve just washed it. I´ve just washed it. 158 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 There´s no point taking that now, then, is there? 159 00:06:41,800 --> 00:06:43,030 Uh, okay. 160 00:06:43,030 --> 00:06:45,670 Kamilla, why did you lie to us? 161 00:06:48,170 --> 00:06:49,200 I don´t know. 162 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 STEELE: It makes you look like you´ve got something to hide, 163 00:06:51,200 --> 00:06:55,500 which, from our point of view, is unhelpful, first of all, 164 00:06:55,500 --> 00:06:56,600 and worrying. 165 00:06:56,600 --> 00:06:58,600 Really worrying. 166 00:06:57,600 --> 00:07:00,170 So is there anything else that you´re not telling us? 167 00:07:00,170 --> 00:07:01,400 Kamilla? 168 00:07:01,400 --> 00:07:03,700 STAN: Anything you´re not telling me? 169 00:07:03,700 --> 00:07:05,270 Stan, we´re gonna ask the questions. 170 00:07:05,270 --> 00:07:07,330 Kamilla, anything you´re not telling us? 171 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 No. That was it. 172 00:07:14,670 --> 00:07:17,100 STEELE: Look, I get why she lied, 173 00:07:17,100 --> 00:07:19,130 but it always makes you look guilty as hell, right? 174 00:07:19,130 --> 00:07:20,330 What makes me very uncomfortable 175 00:07:20,330 --> 00:07:22,470 is the fact that he wanted us to leave. 176 00:07:22,470 --> 00:07:23,770 Yeah, but I understand that, though. 177 00:07:23,770 --> 00:07:25,400 He wants to have a conversation with her -- 178 00:07:25,400 --> 00:07:27,070 which I´d actually quite like to listen to. 179 00:07:27,070 --> 00:07:28,330 [ Cellphone vibrates ] 180 00:07:28,330 --> 00:07:30,330 Boss? 181 00:07:29,330 --> 00:07:32,430 Our house-to-house has uncovered several reports 182 00:07:32,430 --> 00:07:36,430 of a disturbance outside Dean Price´s flat 183 00:07:36,430 --> 00:07:37,630 yesterday evening. 184 00:07:37,630 --> 00:07:40,600 Apparently there was a man banging on his door. 185 00:07:40,600 --> 00:07:42,100 Neighbors think that -- 186 00:07:42,100 --> 00:07:45,130 Eastern European, sort of 40s. 187 00:07:45,130 --> 00:07:47,770 We´ll check that out. Thanks. 188 00:07:47,770 --> 00:07:50,500 Oh, hang on. Mr. Wojnar. 189 00:07:50,500 --> 00:07:52,600 -Mr. Wojnar. -Oh, my God! 190 00:07:52,600 --> 00:07:54,370 -Leave us alone! -It´s okay, Mr. Wojnar. 191 00:07:54,370 --> 00:07:56,170 Calm down. We just want to ask you some questions. 192 00:07:56,170 --> 00:07:58,170 What questions? 193 00:07:57,000 --> 00:07:58,770 A man matching your description was reported 194 00:07:58,770 --> 00:08:01,270 to be causing disturbances outside Dean Price´s flat 195 00:08:01,270 --> 00:08:03,270 yesterday evening. 196 00:08:02,200 --> 00:08:03,470 I-I wasn´t there. 197 00:08:03,470 --> 00:08:06,130 -STEELE: Kamilla, stay back. -Go back inside! 198 00:08:06,130 --> 00:08:07,430 -Go back! -Calm down. 199 00:08:08,270 --> 00:08:10,400 -Get the fuck out of here. -STEELE: Jesus Christ. 200 00:08:10,400 --> 00:08:13,030 -KAMILLA: [ Speaking Polish ] -Kamilla. Stand back! 201 00:08:13,030 --> 00:08:15,270 Kamilla, stand back, please, and pipe down! 202 00:08:15,270 --> 00:08:17,200 Get Mr. Wojnar to step aside before he does something stupid. 203 00:08:17,200 --> 00:08:20,300 Mr. Wojnar, I will add assault of a police officer 204 00:08:20,300 --> 00:08:22,170 to your list of deepening problems. 205 00:08:22,170 --> 00:08:23,470 Listen to my colleague. 206 00:08:23,470 --> 00:08:25,670 Listen to my colleague and step back. 207 00:08:25,670 --> 00:08:27,470 Step back, Mr. Wojnar. 208 00:08:27,470 --> 00:08:29,400 I´m arresting you, Mr. Wojnar, on assault of a police officer. 209 00:08:29,400 --> 00:08:30,500 You don´t have to say anything, 210 00:08:30,500 --> 00:08:31,570 though it may harm your defense 211 00:08:31,570 --> 00:08:33,000 if you fail to mention when questioned 212 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 something you later rely on in court. 213 00:08:34,200 --> 00:08:36,300 Anything you do say may be used in evidence. 214 00:08:36,300 --> 00:08:37,530 Do you understand? 215 00:08:48,600 --> 00:08:50,630 Now that we´ve arrested you, Mr. Wojnar, 216 00:08:50,630 --> 00:08:53,670 we´ve been able to take a sample of your DNA. 217 00:08:53,670 --> 00:08:55,070 We found a match. 218 00:08:55,070 --> 00:08:57,330 In Dean Price´s house. 219 00:08:59,500 --> 00:09:03,600 Now, why would we find your DNA in Dean Price´s house? 220 00:09:03,600 --> 00:09:07,600 Are you the man that was causing disturbances 221 00:09:07,600 --> 00:09:11,300 outside Mr. Price´s flat yesterday evening? 222 00:09:11,300 --> 00:09:13,400 -Yes, I was there. -Why were you there? 223 00:09:16,100 --> 00:09:17,230 I went to see him. 224 00:09:17,230 --> 00:09:20,100 I wanted to know why he´s stalking my daughter. 225 00:09:20,100 --> 00:09:21,800 Did you attack him? 226 00:09:21,800 --> 00:09:24,300 I was banging on the door first. He didn´t want to open. 227 00:09:24,300 --> 00:09:27,100 A coward. 228 00:09:27,100 --> 00:09:28,600 Well, finally when he opened the door, 229 00:09:28,600 --> 00:09:32,370 he was all about Jesus and forgiveness. 230 00:09:32,370 --> 00:09:33,800 [ Exhales sharply ] 231 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 Does he deserve forgiveness? 232 00:09:42,170 --> 00:09:44,030 Well... 233 00:09:44,030 --> 00:09:46,600 I took him by his neck. 234 00:09:48,430 --> 00:09:52,700 And I really, really wanted to smash his face. 235 00:09:52,700 --> 00:09:54,100 Did you? 236 00:09:55,670 --> 00:09:57,430 No, I didn´t. 237 00:09:58,500 --> 00:10:00,330 BELLAMY: So how did you go with this Marek guy? 238 00:10:00,330 --> 00:10:03,070 Well, I don´t like his demeanor, but... 239 00:10:03,070 --> 00:10:04,730 -Do you believe him? -Yeah. 240 00:10:04,730 --> 00:10:06,670 -Really? -Yeah. 241 00:10:06,670 --> 00:10:09,270 Maybe he went to the pub, got a bit of Dutch courage, 242 00:10:09,270 --> 00:10:11,030 drinking with his mates, 243 00:10:11,030 --> 00:10:14,200 then decided, yes, actually, "I´m gonna do it." 244 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 Potentially. I´ll check with the pub. 245 00:10:17,300 --> 00:10:20,430 I have just been on the phone to Jimmy at the Old Galway Inn. 246 00:10:20,430 --> 00:10:21,730 Guess what he told me. 247 00:10:21,730 --> 00:10:23,600 He said, "That big Polish guy. 248 00:10:23,600 --> 00:10:25,800 Oh, yeah, he left about 10:00 p.m." 249 00:10:27,770 --> 00:10:29,200 You left the pub at 10:00 p.m. 250 00:10:29,200 --> 00:10:30,770 Is that when you went back to Dean Price´s house 251 00:10:30,770 --> 00:10:32,300 to finish the job off? 252 00:10:32,300 --> 00:10:34,300 No. 253 00:10:33,130 --> 00:10:36,000 20 minutes ago, I´m in here, you´re telling me how -- 254 00:10:36,000 --> 00:10:37,670 how enlightened you suddenly felt 255 00:10:37,670 --> 00:10:39,500 that you didn´t want to attack Dean. 256 00:10:39,500 --> 00:10:41,370 And now I know that you´re lying to me. 257 00:10:41,370 --> 00:10:45,070 Now I know that you probably had a couple of drinks 258 00:10:45,070 --> 00:10:46,300 at the pub for Dutch courage. 259 00:10:46,300 --> 00:10:49,070 Then you go back to Dean´s flat, attack him, stab him, 260 00:10:49,070 --> 00:10:50,630 dump him in an alleyway, leave him for dead. 261 00:10:53,530 --> 00:10:55,300 No? 262 00:10:55,300 --> 00:10:56,770 You sure? Where did you go? 263 00:10:59,470 --> 00:11:01,130 I went back to my garage. 264 00:11:01,130 --> 00:11:03,700 I had to do -- finish some work, okay? 265 00:11:03,700 --> 00:11:05,300 Anyone to verify that? 266 00:11:05,300 --> 00:11:07,470 -No. -No? Wonderful. Fantastic. 267 00:11:07,470 --> 00:11:09,700 Well, I´m gonna search the garage. 268 00:11:09,700 --> 00:11:11,700 MAREK: Good. 269 00:11:10,700 --> 00:11:12,030 -Thoroughly. -No problem. 270 00:11:12,030 --> 00:11:13,130 -Yeah? -Go ahead. Do it. 271 00:11:13,130 --> 00:11:15,270 -Am I gonna find anything there? -Nothing. 272 00:11:15,270 --> 00:11:16,500 Am I gonna find one of the vehicles 273 00:11:16,500 --> 00:11:18,470 that you used to transport Dean to the deposition scene? 274 00:11:26,370 --> 00:11:28,170 How do we feel about Stan Clarke? 275 00:11:28,170 --> 00:11:29,230 -Kamilla´s husband? -Yeah. 276 00:11:29,230 --> 00:11:33,100 Hospital security rang and sent this through. 277 00:11:33,100 --> 00:11:37,000 He was caught trying to bust into Dean Price´s hospital room. 278 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 BELLAMY: This is Kamilla´s husband? 279 00:11:38,500 --> 00:11:40,170 STEELE: Yeah. 280 00:11:40,170 --> 00:11:43,400 So do we now think that he was going back to finish the job? 281 00:12:02,470 --> 00:12:04,800 Mr. Clarke. 282 00:12:04,800 --> 00:12:07,470 Why did you want to get in to see Dean Price? 283 00:12:08,430 --> 00:12:10,370 Ah. 284 00:12:10,370 --> 00:12:13,570 Uh, Dean Price, um, 285 00:12:13,570 --> 00:12:17,070 has been e-mailing my wife, 286 00:12:17,070 --> 00:12:19,600 pretending to be James Turner. 287 00:12:19,600 --> 00:12:23,330 And he got her to go to a restaurant to meet her 288 00:12:23,330 --> 00:12:27,230 to talk about the campaign for justice for her brother. 289 00:12:27,230 --> 00:12:28,270 Okay, I understand that, 290 00:12:28,270 --> 00:12:30,570 but why did you want to go to the hospital to see him? 291 00:12:30,570 --> 00:12:32,730 This is a very sick man we´re talking about. 292 00:12:32,730 --> 00:12:34,500 I just wanted to speak to him. 293 00:12:34,500 --> 00:12:37,700 I was very, very, very, very concerned 294 00:12:37,700 --> 00:12:39,630 that he was getting in touch with the family. 295 00:12:39,630 --> 00:12:41,400 BELLAMY: Concerned or angry? 296 00:12:41,400 --> 00:12:43,030 -Very upset. -I was very upset. 297 00:12:43,030 --> 00:12:44,630 You went to protect your family. 298 00:12:44,630 --> 00:12:47,370 I went to find out why -- what he was playing at. 299 00:12:47,370 --> 00:12:49,370 I don´t know what his motives are. 300 00:12:48,370 --> 00:12:50,370 I don´t know why he´s done that. 301 00:12:49,370 --> 00:12:51,430 Is he gonna hurt her? Is he gonna come to our family house? 302 00:12:51,430 --> 00:12:54,370 Is he gonna -- What´s he gonna do, follow her? 303 00:12:54,370 --> 00:12:56,800 It´s an obvious question, but where were you last night? 304 00:12:56,800 --> 00:12:59,500 I was at home. I was -- I made dinner. 305 00:12:59,500 --> 00:13:01,270 Um... 306 00:13:01,270 --> 00:13:03,030 And then she went up to have a bath. 307 00:13:03,030 --> 00:13:04,570 I tidied up. 308 00:13:04,570 --> 00:13:06,170 Marek was at the pub. 309 00:13:06,170 --> 00:13:08,300 Yeah, no, it was a pretty standard night, really. 310 00:13:08,300 --> 00:13:09,370 BELLAMY: Okay. 311 00:13:09,370 --> 00:13:12,230 So your wife can give you an alibi that you were with her? 312 00:13:12,230 --> 00:13:14,230 Yes. 313 00:13:13,070 --> 00:13:15,170 Problem is, you know that your wife 314 00:13:15,170 --> 00:13:18,500 has already lied to us once today, hasn´t she? 315 00:13:18,500 --> 00:13:19,730 Are you absolutely sure 316 00:13:19,730 --> 00:13:21,300 that you were at home with your wife last night? 317 00:13:21,300 --> 00:13:25,030 Yes, Officer. I was at home with my wife. 318 00:13:25,030 --> 00:13:26,600 STEELE: Kamilla, we have a Section 8 warrant 319 00:13:26,600 --> 00:13:27,670 to search your house. 320 00:13:27,670 --> 00:13:29,170 KAMILLA: I don´t understand why you´re here. 321 00:13:29,170 --> 00:13:30,500 WESTON: We´re looking for evidence. 322 00:13:30,500 --> 00:13:32,700 Reenie, I want you to start with what´s in the washing machine. 323 00:13:32,700 --> 00:13:34,630 -You´re not gonna find anything. -Calm down, Kamilla. 324 00:13:34,630 --> 00:13:37,370 Your screaming is starting to bother me. 325 00:13:45,270 --> 00:13:47,330 Kamilla, I´d like you to come down to the station with me 326 00:13:47,330 --> 00:13:48,570 just to help us with our inquiries. 327 00:13:50,100 --> 00:13:52,400 Jack? I´m gonna help out with Kamilla. You okay? 328 00:13:52,400 --> 00:13:54,800 WESTON: Yeah, yeah. I´m okay here. 329 00:13:54,800 --> 00:13:57,500 Kamilla, the officers searching your home address 330 00:13:57,500 --> 00:13:59,530 turned up some flight confirmations 331 00:13:59,530 --> 00:14:01,270 for yourself and Stan, 332 00:14:01,270 --> 00:14:03,300 traveling to Poland in a couple of days´ time. 333 00:14:05,270 --> 00:14:06,700 We´re just going to Poland. 334 00:14:06,700 --> 00:14:10,530 We -- It´s my grandma´s 80th birthday. 335 00:14:11,730 --> 00:14:15,100 Okay. Is your father not going? 336 00:14:15,100 --> 00:14:16,430 No. 337 00:14:18,730 --> 00:14:20,030 Okay. 338 00:14:21,030 --> 00:14:24,370 Marek, what can you tell me about Stan Clarke? 339 00:14:24,370 --> 00:14:26,030 [ Chuckles ] Well... 340 00:14:27,230 --> 00:14:31,200 I really wanted my daughter to marry a Polish boy. 341 00:14:31,200 --> 00:14:32,670 [ Chuckles ] 342 00:14:32,670 --> 00:14:34,770 But it´s never like that in real life, is it? 343 00:14:34,770 --> 00:14:36,570 No. How did they meet? 344 00:14:36,570 --> 00:14:41,500 They met in the hospital where he works. 345 00:14:41,500 --> 00:14:45,700 And, um, they fell for each other. 346 00:14:45,700 --> 00:14:49,270 I met him on the night of... 347 00:14:50,230 --> 00:14:53,530 ...Alekz´s death. 348 00:14:56,030 --> 00:14:58,170 He was a nurse at the hospital, 349 00:14:58,170 --> 00:15:03,130 and he was very caring and very supportive, and... 350 00:15:03,130 --> 00:15:06,770 I don´t think, without him, we would have pulled through. 351 00:15:06,770 --> 00:15:11,330 He was very much affected by 352 00:15:11,330 --> 00:15:13,400 the death of my son, and... 353 00:15:13,400 --> 00:15:14,770 Why do you think that was? 354 00:15:14,770 --> 00:15:17,800 He didn´t even know him. I don´t know why. 355 00:15:19,630 --> 00:15:21,100 I mean... 356 00:15:22,600 --> 00:15:26,400 [Voice breaking] ...nobody can replace my son. 357 00:15:28,430 --> 00:15:29,530 But... 358 00:15:31,270 --> 00:15:36,300 ...Stan became like my son. 359 00:15:36,300 --> 00:15:41,000 He is [Exhales sharply] like family now. 360 00:15:46,270 --> 00:15:49,270 Kamilla does have a grandmother turning 80. 361 00:15:49,270 --> 00:15:51,130 So that explains the flight confirmations 362 00:15:51,130 --> 00:15:52,200 for herself and Stan. 363 00:15:52,200 --> 00:15:54,130 I did think it was weird that Marek wasn´t going, 364 00:15:54,130 --> 00:15:55,470 but it´s the maternal grandmother, 365 00:15:55,470 --> 00:15:57,530 so I´m sort of inclined to believe her. 366 00:15:57,530 --> 00:15:59,530 WESTON: Yeah, I agree. 367 00:15:58,370 --> 00:15:59,600 I got the SOCOs, Tony and Reenie, 368 00:15:59,600 --> 00:16:00,730 down at the Wojnar house. 369 00:16:00,730 --> 00:16:02,330 They haven´t found anything. 370 00:16:02,330 --> 00:16:04,430 I´ve also got another SOCO team down at Marek´s garage, 371 00:16:04,430 --> 00:16:06,230 going through all the vehicles he has there. 372 00:16:06,230 --> 00:16:07,630 Initial search is nothing untoward. 373 00:16:07,630 --> 00:16:09,370 BELLAMY: Okay. Is he a flight risk? 374 00:16:09,370 --> 00:16:10,730 -What do you think? -Mnh-mnh. 375 00:16:10,730 --> 00:16:12,130 No? Okay, well, bail him. 376 00:16:12,130 --> 00:16:14,270 WESTON: Okay. I´ll get on that now. 377 00:16:14,270 --> 00:16:16,030 Listen, if there´s one thing that I hope you´ve learned 378 00:16:16,030 --> 00:16:17,400 from this whole ordeal 379 00:16:17,400 --> 00:16:20,400 is that you should never lie to the police. 380 00:16:21,330 --> 00:16:23,500 No one, myself included, blames you 381 00:16:23,500 --> 00:16:25,130 for being angry with Dean Price, 382 00:16:25,130 --> 00:16:26,500 understanding the history of it, 383 00:16:26,500 --> 00:16:29,000 but you should not take the law into your own hands. 384 00:16:29,000 --> 00:16:33,100 If Dean was stalking Kamilla, like she says, like you claim, 385 00:16:33,100 --> 00:16:34,630 then you should have come to us about it. 386 00:16:43,330 --> 00:16:44,630 Has he got a criminal record, Stan? 387 00:16:44,630 --> 00:16:46,000 Crim record? Stan? No. No. 388 00:16:46,000 --> 00:16:47,630 But then I got onto the hospital management 389 00:16:47,630 --> 00:16:49,500 to see if I could get any employment details. 390 00:16:49,500 --> 00:16:51,270 Apparently a complaint was made about Stan 391 00:16:51,270 --> 00:16:53,530 about six months before Alekz Wojnar was killed. 392 00:16:53,530 --> 00:16:55,070 A complaint about racism. 393 00:16:55,070 --> 00:16:56,470 He was -- I don´t know. He was... 394 00:16:56,470 --> 00:16:58,500 There was an incident involving him 395 00:16:58,500 --> 00:17:01,430 and some Eastern European migrant workers, 396 00:17:01,430 --> 00:17:03,200 laborers at the hospital. 397 00:17:03,200 --> 00:17:04,700 Kicking off -- the usual bullshit -- 398 00:17:04,700 --> 00:17:08,430 you know, "taking our jobs, yada yada." 399 00:17:08,430 --> 00:17:10,700 STEELE: Would it surprise you, Kamilla, to know 400 00:17:10,700 --> 00:17:13,000 that six months before you met Stan, 401 00:17:13,000 --> 00:17:16,730 he was investigated with respect to a racism allegation 402 00:17:16,730 --> 00:17:18,400 which involved offensive behavior 403 00:17:18,400 --> 00:17:20,430 towards a group of Eastern European laborers. 404 00:17:21,430 --> 00:17:24,130 -Stan? -Yeah. 405 00:17:24,130 --> 00:17:28,170 [ Laughs ] You´re accusing Stan of racism? 406 00:17:28,170 --> 00:17:29,400 He was accused of racism, yes. 407 00:17:29,400 --> 00:17:32,170 He was accused of racism. Stan? Right, okay... 408 00:17:32,170 --> 00:17:34,270 I -- I don´t understand. 409 00:17:34,270 --> 00:17:36,700 Why would he marry a Polish person, then? 410 00:17:36,700 --> 00:17:39,500 That´s not a question I can answer, Kamilla. 411 00:17:39,500 --> 00:17:40,630 I read the investigation. 412 00:17:40,630 --> 00:17:43,600 Then I don´t see where the accusation is coming from. 413 00:17:43,600 --> 00:17:48,270 I have been married to Stan for three years. 414 00:17:48,270 --> 00:17:50,430 Then maybe that´s a conversation you need to have. 415 00:17:50,430 --> 00:17:52,270 I don´t think I do. 416 00:17:52,270 --> 00:17:54,800 I know him very well. 417 00:18:01,570 --> 00:18:04,700 Shelley in football intelligence has come up trumps. 418 00:18:04,700 --> 00:18:07,400 She recognized Stan when they brought him in downstairs. 419 00:18:07,400 --> 00:18:09,170 Apparently, he used to be part of 420 00:18:09,170 --> 00:18:12,300 some football hooligan group. 421 00:18:12,300 --> 00:18:14,800 They were a gang who were notorious 422 00:18:14,800 --> 00:18:18,500 for racism against actually pretty much anyone and everyone. 423 00:18:18,500 --> 00:18:20,300 But interestingly, on top of that, 424 00:18:20,300 --> 00:18:22,730 Dean Price was a part of that gang as well. 425 00:18:22,730 --> 00:18:25,400 So that says, to me, Dean and Stan know each other, 426 00:18:25,400 --> 00:18:27,370 so maybe they´ve had a falling out. 427 00:18:27,370 --> 00:18:31,170 To be honest, the person we need to speak to is Dean. 428 00:18:31,170 --> 00:18:33,170 Okay? 429 00:18:37,770 --> 00:18:40,200 Robbie Price, I´m Detective Sergeant Jack Weston. 430 00:18:40,200 --> 00:18:43,130 I-I need a word with your brother. 431 00:18:43,130 --> 00:18:44,630 [ Sniffles ] 432 00:18:45,630 --> 00:18:48,170 My brother´s just died. 433 00:18:48,170 --> 00:18:50,730 I´m sorry to hear that. 434 00:18:50,730 --> 00:18:52,570 Mr. Price, I´m sorry for your trouble, 435 00:18:52,570 --> 00:18:54,370 but it´s really important that I find out what´s happened. 436 00:18:54,370 --> 00:18:55,470 He´s just died, all right? 437 00:18:55,470 --> 00:18:57,130 WESTON: I appreciate that, but I´m looking to see 438 00:18:57,130 --> 00:18:58,800 who´s done this to him. 439 00:18:58,800 --> 00:19:01,130 Did Dean ever mention a guy called Stan? 440 00:19:02,270 --> 00:19:04,270 ROBBIE: What? 441 00:19:03,230 --> 00:19:04,600 Did Dean ever mention a guy called Stan? 442 00:19:04,600 --> 00:19:07,170 He would have known this guy Stan from his footballing days. 443 00:19:07,170 --> 00:19:09,170 No! 444 00:19:08,000 --> 00:19:09,530 -Do you recognize this photo? -No! 445 00:19:09,530 --> 00:19:12,070 -Stan. -All right? No! 446 00:19:12,070 --> 00:19:14,330 Okay. I´ll leave you in peace. I´m sorry for your trouble. 447 00:19:25,030 --> 00:19:27,030 I understand. Yeah, yeah. Thank you. 448 00:19:27,030 --> 00:19:29,670 Dean Price´s phone has just been turned on. 449 00:19:29,670 --> 00:19:31,730 I asked TIU to try and get the signal, 450 00:19:31,730 --> 00:19:33,270 and they´ve given us a radius... 451 00:19:33,270 --> 00:19:35,470 -WESTON: Yeah? -...of the area that it´s in. 452 00:19:35,470 --> 00:19:37,470 WESTON: Where is it? 453 00:19:36,430 --> 00:19:38,670 Uh, this one here. 454 00:19:38,670 --> 00:19:40,430 There. 455 00:19:40,430 --> 00:19:43,470 WESTON: Is that Midshire Avenue? That´s where Robbie Price lives. 456 00:19:43,470 --> 00:19:45,230 Okay, bear in mind, guys, 457 00:19:45,230 --> 00:19:47,100 the guy has just lost his brother, yeah? 458 00:19:47,100 --> 00:19:49,000 [ Knocking ] 459 00:19:50,630 --> 00:19:52,770 Robbie Price, police. Open up. 460 00:19:54,230 --> 00:19:56,100 Listen, we´re looking for Dean Price´s phone. 461 00:19:56,100 --> 00:19:58,100 Yeah, I don´t know. 462 00:19:57,070 --> 00:19:59,300 I´ve got a Section 8 warrant to search your house for it, okay? 463 00:19:59,300 --> 00:20:00,700 Everyone in. Upstairs, quickly. 464 00:20:00,700 --> 00:20:03,030 Robbie, I´m leaving a copy of the search warrant 465 00:20:03,030 --> 00:20:05,030 on the table for you. 466 00:20:04,030 --> 00:20:05,630 Sorry to have to ask you these questions. 467 00:20:05,630 --> 00:20:08,030 I need a timeline of your movements last night? 468 00:20:08,030 --> 00:20:09,800 -Where were you? -I went -- I went to the pub. 469 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 Which pub? 470 00:20:10,770 --> 00:20:12,300 -Down by the Tube. -Which Tube? 471 00:20:12,300 --> 00:20:13,700 -Which pub? Which Tube? -On the corner. 472 00:20:13,700 --> 00:20:15,670 Don´t bullshit me here, Robbie. I don´t have time, man. 473 00:20:15,670 --> 00:20:17,800 I´m looking to figure out who killed your brother, okay? 474 00:20:17,800 --> 00:20:20,170 On the corner. Three mates, okay? 475 00:20:20,170 --> 00:20:22,630 Which corner? Which pub? Which tube? Which three mates? 476 00:20:22,630 --> 00:20:24,630 Come on. 477 00:20:23,570 --> 00:20:25,400 Michelle, Arjun, how are we doing on the phone?! 478 00:20:25,400 --> 00:20:28,070 -MICHELLE: Still searching. -Good. Keep it up. 479 00:20:28,070 --> 00:20:30,070 What do you want? 480 00:20:30,530 --> 00:20:32,330 WESTON: That´s interesting. 481 00:20:34,100 --> 00:20:35,170 Do you want to sit down for this one? 482 00:20:35,170 --> 00:20:36,770 -ROBBIE: No, I´m fine. -Who´s that? 483 00:20:36,770 --> 00:20:38,530 Who´s that? Take a good look. Who is that? 484 00:20:38,530 --> 00:20:41,670 It´s you, definitely. Who´s the other guy? 485 00:20:41,670 --> 00:20:44,100 I asked you earlier on today at the hospital, did you know Stan? 486 00:20:44,100 --> 00:20:46,100 You said no. 487 00:20:44,770 --> 00:20:46,230 I showed you a picture of him. Yes. 488 00:20:46,230 --> 00:20:48,230 You stuck a photo up me nose. I didn´t know where I was. 489 00:20:48,230 --> 00:20:50,230 -Me brother had just died. -I don´t care. You lied to me. 490 00:20:50,230 --> 00:20:52,200 -ARJUN: Sarge? -Yes? 491 00:20:52,700 --> 00:20:55,200 -What have we got? -Found this behind the radiator. 492 00:20:55,200 --> 00:20:57,370 Found this behind the radiator. Whose phone is that? 493 00:20:57,370 --> 00:20:58,400 It´s a phone. It´s an old phone. 494 00:20:58,400 --> 00:21:00,030 -Whose phone? -It´s my phone. 495 00:21:00,030 --> 00:21:02,130 It´s your phone, an old phone. Looks like a new phone. 496 00:21:02,130 --> 00:21:04,070 What´s this doing stashed behind a radiator? 497 00:21:04,070 --> 00:21:06,230 I don´t know. It probably fell behind the radiator. Big deal. 498 00:21:06,230 --> 00:21:07,730 -You hiding it? -No! 499 00:21:07,730 --> 00:21:09,030 No? 500 00:21:09,030 --> 00:21:10,500 One of the things I like to do with phones 501 00:21:10,500 --> 00:21:13,470 is I like to type in star-hash-06-hash. 502 00:21:13,470 --> 00:21:14,770 Gives me the IMEI number. 503 00:21:14,770 --> 00:21:17,400 I´ve got a copy of Dean´s IMEI number here. 504 00:21:17,400 --> 00:21:19,070 I´m gonna see if this one matches. 505 00:21:19,070 --> 00:21:21,530 Good. Knock yourself out. Yeah. 506 00:21:21,530 --> 00:21:23,130 Let´s just check right here. 507 00:21:24,470 --> 00:21:26,630 This isn´t your phone. 508 00:21:26,630 --> 00:21:29,030 This is Dean Price´s phone. 509 00:21:29,030 --> 00:21:31,600 Why did you lie to me? Why did you lie to me? 510 00:21:31,600 --> 00:21:33,470 Do you know what? I´m not interested. 511 00:21:33,470 --> 00:21:35,070 You can tell me down at the station. 512 00:21:35,070 --> 00:21:36,300 Robbie Price, I am arresting you 513 00:21:36,300 --> 00:21:37,670 on suspicion of the murder of your brother Dean Price. 514 00:21:37,670 --> 00:21:39,570 You do not have to say anything, though it may harm your defense 515 00:21:39,570 --> 00:21:40,800 if you fail to mention when questioned 516 00:21:40,800 --> 00:21:42,130 something you later rely on in court. 517 00:21:42,130 --> 00:21:44,330 Anything you do say may be used in evidence. 518 00:21:44,330 --> 00:21:46,000 Do you understand? 519 00:21:46,000 --> 00:21:47,670 [ Siren wailing ] 520 00:21:51,370 --> 00:21:54,200 What role did you play in your brother´s death? 521 00:21:54,200 --> 00:21:55,370 [ Exhales sharply ] 522 00:21:55,370 --> 00:21:56,730 I didn´t play a role in my brother´s death. 523 00:21:56,730 --> 00:21:58,400 -Are you sure? -Yeah. 524 00:21:58,400 --> 00:22:01,000 Why should I believe you? 525 00:22:01,000 --> 00:22:02,370 Obviously we found his phone 526 00:22:02,370 --> 00:22:04,300 stashed behind a radiator in your house. 527 00:22:05,670 --> 00:22:07,470 Look at the casings. 528 00:22:07,470 --> 00:22:09,530 Would you believe, wiped clean? 529 00:22:09,530 --> 00:22:12,070 Spotless. 530 00:22:12,070 --> 00:22:14,030 So I got my extraspecial forensic team 531 00:22:14,030 --> 00:22:15,470 to go through the creases, 532 00:22:15,470 --> 00:22:18,100 and they found microscopic dots of blood. 533 00:22:18,100 --> 00:22:20,100 So I got the blood tested. 534 00:22:19,100 --> 00:22:20,670 You see, I´m a fucking good detective. 535 00:22:20,670 --> 00:22:23,330 Guess who the blood belongs to. 536 00:22:23,330 --> 00:22:25,130 Dean Price. Your brother. 537 00:22:25,130 --> 00:22:27,330 Which means Dean Price had the phone on him 538 00:22:27,330 --> 00:22:28,600 when he was attacked. 539 00:22:28,600 --> 00:22:29,730 Where did I find the phone? 540 00:22:29,730 --> 00:22:31,500 I found it stashed behind your radiator. 541 00:22:31,500 --> 00:22:33,000 -Did you kill your brother? -No! 542 00:22:33,000 --> 00:22:35,130 -No! -You sure? 543 00:22:35,130 --> 00:22:36,530 See where I´m coming from? 544 00:22:36,530 --> 00:22:38,500 I´m putting this jigsaw together, 545 00:22:38,500 --> 00:22:40,100 and I found all the pieces. 546 00:22:40,100 --> 00:22:42,230 I found the corners, and now I´m filling in all -- 547 00:22:42,230 --> 00:22:44,570 I didn´t kill my brother. I didn´t kill my brother. 548 00:22:44,570 --> 00:22:45,770 I did not kill my brother! 549 00:22:45,770 --> 00:22:47,800 You had the phone hidden behind your radiator. 550 00:22:47,800 --> 00:22:50,270 You didn´t want anyone to find it. 551 00:22:51,400 --> 00:22:54,130 -Did you kill your brother? -I didn´t -- No! 552 00:22:54,130 --> 00:22:56,700 No, I didn´t kill my brother, okay? 553 00:22:56,700 --> 00:22:59,000 Again, no, I didn´t kill my brother. 554 00:22:59,000 --> 00:23:00,170 One more time? 555 00:23:03,600 --> 00:23:05,070 No. 556 00:23:09,130 --> 00:23:10,430 Jack, I have news. 557 00:23:10,430 --> 00:23:12,730 So I´ve got forensics back from Dean´s flat. 558 00:23:12,730 --> 00:23:16,170 It shows his brother Robbie´s DNA but nothing for Stan. 559 00:23:16,170 --> 00:23:18,170 WESTON: Okay, let me see. 560 00:23:17,100 --> 00:23:19,770 But when the forensics are put into the computer, 561 00:23:19,770 --> 00:23:21,700 Stan´s DNA pinged up as a match 562 00:23:21,700 --> 00:23:23,670 for DNA that was found at the original scene 563 00:23:23,670 --> 00:23:26,570 of Alekz Wojnar´s murder. 564 00:23:26,570 --> 00:23:30,630 Hang on. So Stan was there when Alekz Wojnar was killed? 565 00:23:30,630 --> 00:23:33,030 -He was absolutely there. -Did Stan stab Alekz? 566 00:23:36,430 --> 00:23:38,330 We took your DNA and fingerprints, 567 00:23:38,330 --> 00:23:40,630 expecting to either rule you in or out 568 00:23:40,630 --> 00:23:42,800 at the scene where Dean Price was assaulted. 569 00:23:42,800 --> 00:23:44,530 What we weren´t expecting, however, 570 00:23:44,530 --> 00:23:46,130 was to find that that matched DNA 571 00:23:46,130 --> 00:23:49,230 found at the scene of Alekz Wojnar´s murder. 572 00:23:49,230 --> 00:23:50,770 Which is what we have found. 573 00:23:50,770 --> 00:23:54,100 So I´m gonna need for you to talk to me about that. 574 00:24:01,300 --> 00:24:03,700 What are you gonna do now? Hmm? 575 00:24:03,700 --> 00:24:05,370 Want to talk to us? 576 00:24:10,170 --> 00:24:11,630 I´m gonna help you out. 577 00:24:11,630 --> 00:24:15,030 What you´re gonna do now is you´re gonna wait here, 578 00:24:15,030 --> 00:24:16,570 and we´re gonna get you a solicitor 579 00:24:16,570 --> 00:24:19,330 because you are now on a murder charge. 580 00:24:26,230 --> 00:24:27,400 [ Door opens ] 581 00:24:28,700 --> 00:24:30,430 [ Door closes ] 582 00:24:38,030 --> 00:24:41,630 BELLAMY: So, Stan, explain to me why your DNA was found 583 00:24:41,630 --> 00:24:43,730 at the site of Alekz Wojnar´s murder. 584 00:24:43,730 --> 00:24:47,100 I have done a statement of what happened that night. 585 00:24:47,100 --> 00:24:49,270 Please enlighten us. 586 00:24:51,530 --> 00:24:54,270 "I arrived at the pub, and I saw Dean. 587 00:24:54,270 --> 00:24:57,330 Dean was running after Alekz. He had a pool cue in his hand. 588 00:24:57,330 --> 00:24:59,600 I thought it looked like Dean was going to hurt Alekz, 589 00:24:59,600 --> 00:25:02,130 so I thought I should follow them. 590 00:25:02,130 --> 00:25:05,000 I thought I would try and stop Dean from hitting him." 591 00:25:05,000 --> 00:25:06,770 Hitting Alekz. 592 00:25:06,770 --> 00:25:08,330 "We ran through streets 593 00:25:08,330 --> 00:25:11,070 and then we ended up on the derelict site. 594 00:25:11,070 --> 00:25:13,170 I saw Dean raise the pool cue 595 00:25:13,170 --> 00:25:17,570 and hit Alekz over the head and on his legs 596 00:25:17,570 --> 00:25:20,330 till I saw Alekz fall to the ground. 597 00:25:20,330 --> 00:25:24,500 And at that point, I started to shout for him to stop. 598 00:25:24,500 --> 00:25:26,800 He kept on hitting him. 599 00:25:26,800 --> 00:25:31,100 I pulled Dean off Alekz, and we both ran away. 600 00:25:31,100 --> 00:25:36,030 I don´t know, I didn´t see, who stabbed Alekz. 601 00:25:36,030 --> 00:25:40,570 He was alive when we ran off." 602 00:25:40,570 --> 00:25:42,230 So, um... 603 00:25:46,100 --> 00:25:48,030 That´s your story, yeah? 604 00:25:48,030 --> 00:25:50,500 -Yeah. -Got anything to add? 605 00:25:50,500 --> 00:25:52,570 No. 606 00:25:52,570 --> 00:25:55,170 This is only half Stan´s story, Charlie. 607 00:25:55,170 --> 00:25:56,270 STEELE: Clearly. Clearly. 608 00:25:56,270 --> 00:25:58,630 Jack, help me puzzle this out, please. 609 00:25:58,630 --> 00:26:00,630 So there are bits of truth in there. 610 00:26:00,630 --> 00:26:04,000 He writes that, "I saw Dean hit Alekz" 611 00:26:04,000 --> 00:26:06,070 about the head and about the legs with a pool cue. 612 00:26:06,070 --> 00:26:07,570 That corresponds with the postmortem. 613 00:26:07,570 --> 00:26:09,300 We´ve got bruises from an instrument 614 00:26:09,300 --> 00:26:11,230 that could very well have been a pool cue 615 00:26:11,230 --> 00:26:12,430 on the legs and on the head. 616 00:26:12,430 --> 00:26:14,200 So there is some truth in there. 617 00:26:14,200 --> 00:26:17,130 The DNA puts him there anyway, but he saw that attack. 618 00:26:17,130 --> 00:26:18,470 Maybe he´s covering for someone else. 619 00:26:18,470 --> 00:26:20,430 Covering for someone else or afraid of someone else. 620 00:26:20,430 --> 00:26:22,430 I don´t know. 621 00:26:21,130 --> 00:26:25,530 If he didn´t stab Alekz, then he definitely knows who did. 622 00:26:29,270 --> 00:26:31,130 WESTON: Let´s talk about Alekz Wojnar´s murder. 623 00:26:32,700 --> 00:26:34,700 What do you want to know? 624 00:26:33,670 --> 00:26:35,070 My brother did three years for it. 625 00:26:35,070 --> 00:26:36,530 -No, he didn´t. -I visited him all the time. 626 00:26:36,530 --> 00:26:38,670 -Yes, he did. -No, he did three years for GBH. 627 00:26:38,670 --> 00:26:40,530 Three years for GBH. 628 00:26:40,530 --> 00:26:42,800 -Denied stabbing him. -Yeah. 629 00:26:42,800 --> 00:26:45,500 So we´re upstairs trying to figure out who did stab him. 630 00:26:48,100 --> 00:26:49,600 -Do you know anything about it? -No. 631 00:26:49,600 --> 00:26:52,300 -Were you there when he did it? -No. 632 00:26:52,300 --> 00:26:54,130 Did you stab him? 633 00:26:54,130 --> 00:26:55,470 No. 634 00:26:58,170 --> 00:27:00,770 See, we found Stan Clarke´s DNA at the scene. 635 00:27:00,770 --> 00:27:02,770 Right. 636 00:27:01,600 --> 00:27:04,700 So we know Dean was there. We know Stan was there. 637 00:27:04,700 --> 00:27:07,330 But we´re upstairs wondering about the possibility of a third 638 00:27:07,330 --> 00:27:10,030 as-yet-unidentified person being there. 639 00:27:12,530 --> 00:27:14,770 Did the Price boys and Mr. Clarke 640 00:27:14,770 --> 00:27:16,700 take Mr. Wojnar down? 641 00:27:16,700 --> 00:27:18,230 Want me to give you my statement again? 642 00:27:18,230 --> 00:27:19,470 -Did you stab Alekz Wojnar? -No. 643 00:27:19,470 --> 00:27:21,370 You sure? Where were you? That night. 644 00:27:21,370 --> 00:27:23,370 I told you where I was. 645 00:27:22,330 --> 00:27:24,030 I´ll tell you again and again and again. 646 00:27:24,030 --> 00:27:26,330 I had an alibi. I was with my son. 647 00:27:26,330 --> 00:27:30,370 You need to start taking responsibility for your actions. 648 00:27:30,370 --> 00:27:33,270 My brother´s just fucking died. My brother´s just died. 649 00:27:33,270 --> 00:27:35,070 What do I do?! What do I do?! 650 00:27:35,070 --> 00:27:37,630 Think about Marek Wojnar. Hmm? 651 00:27:37,630 --> 00:27:39,700 Think about his daughter, Kamilla. 652 00:27:39,700 --> 00:27:41,400 He´s trying to hold that family together. 653 00:27:41,400 --> 00:27:43,070 He deserves some justice, don´t you think? 654 00:27:43,070 --> 00:27:44,170 -I´m done. -Don´t you think? 655 00:27:44,170 --> 00:27:46,800 Robbie, come on. Man up! 656 00:27:46,800 --> 00:27:49,270 Do the right thing and tell the truth. 657 00:27:49,270 --> 00:27:50,700 Fuck you! I´m done here! 658 00:27:50,700 --> 00:27:53,600 I´m done! Enough! Enough! 659 00:27:59,570 --> 00:28:01,730 [ Door opens ] 660 00:28:01,730 --> 00:28:03,200 [ Door closes ] 661 00:28:05,670 --> 00:28:09,570 BELLAMY: Okay, we have two murders on our hands. 662 00:28:09,570 --> 00:28:11,730 All right. Give me some clarity. 663 00:28:11,730 --> 00:28:13,530 Dean Price. 664 00:28:13,530 --> 00:28:15,300 Maybe Dean Price, 665 00:28:15,300 --> 00:28:18,670 full of remorse, whatever, Catholic guilt, 666 00:28:18,670 --> 00:28:23,130 on his deathbed, decides to reveal who killed Alekz 667 00:28:23,130 --> 00:28:25,030 after all these years, 668 00:28:25,030 --> 00:28:28,570 and this third unidentified person decided to shut him up. 669 00:28:28,570 --> 00:28:31,630 So let´s link it to the historical case. 670 00:28:31,630 --> 00:28:33,630 STEELE: Alekz Wojnar´s murder. 671 00:28:32,600 --> 00:28:34,770 Right, we know Dean Price at the scene. 672 00:28:34,770 --> 00:28:36,200 He´s already gone down for that. 673 00:28:36,200 --> 00:28:38,800 We´ve got Stan Clarke, now we know, at the scene. 674 00:28:38,800 --> 00:28:42,370 But what´s new information to us is, 675 00:28:42,370 --> 00:28:46,130 Stan Clarke good friends with Dean Price, or used to be. 676 00:28:46,130 --> 00:28:48,600 Also good friends with Robbie Price. 677 00:28:48,600 --> 00:28:50,600 Now, Robbie was questioned at the time. 678 00:28:50,600 --> 00:28:52,030 He was ruled out, though, 679 00:28:52,030 --> 00:28:55,070 chiefly based on the fact that his alibi was very strong 680 00:28:55,070 --> 00:28:57,130 and based on a statement made by his son, Luke. 681 00:28:57,130 --> 00:29:01,800 So the possibility is that Robbie is our third person 682 00:29:01,800 --> 00:29:05,130 and that Luke has been maybe covering for three years. 683 00:29:05,130 --> 00:29:07,370 I mean, he was a kid. He was 14 or something at the time. 684 00:29:07,370 --> 00:29:08,400 He could have lied. 685 00:29:08,400 --> 00:29:11,100 BELLAMY: Okay, let´s get uniform 686 00:29:11,100 --> 00:29:13,270 out to look for Luke Price, please. 687 00:29:18,370 --> 00:29:20,430 STEELE: Boss? No sign of Luke Price. 688 00:29:20,430 --> 00:29:23,500 But Crimestoppers have been on the phone. 689 00:29:23,500 --> 00:29:25,000 Now, someone called them 690 00:29:25,000 --> 00:29:27,430 on the back of all the news reports this morning. 691 00:29:27,430 --> 00:29:30,100 They said that they spotted a car in the vicinity 692 00:29:30,100 --> 00:29:32,700 of where Dean Price was dumped earlier this morning. 693 00:29:32,700 --> 00:29:35,800 A very helpful citizen took down the registration number. 694 00:29:35,800 --> 00:29:37,530 That car registered to an address 695 00:29:37,530 --> 00:29:39,500 that´s two doors down from Robbie Price. 696 00:29:39,500 --> 00:29:41,500 I contacted the owner. 697 00:29:40,470 --> 00:29:42,500 He said that he lent his car to Robbie Price 698 00:29:42,500 --> 00:29:43,770 yesterday afternoon. 699 00:29:43,770 --> 00:29:45,200 BELLAMY: Bingo. 700 00:29:45,200 --> 00:29:47,630 Okay, get hold of the car, down to forensics. 701 00:29:47,630 --> 00:29:49,400 If we find Dean´s blood in the back, 702 00:29:49,400 --> 00:29:50,500 we´ve got Robbie by the balls. 703 00:29:50,500 --> 00:29:51,630 Great. 704 00:29:51,630 --> 00:29:53,300 [ Exhales slowly ] 705 00:29:53,300 --> 00:29:54,530 Yes. 706 00:30:02,070 --> 00:30:03,630 I take it you didn´t have them up here? 707 00:30:03,630 --> 00:30:05,270 Have you got any interesting news? 708 00:30:05,270 --> 00:30:07,800 No, not yet. These guys are still on it. 709 00:30:07,800 --> 00:30:09,800 [ Camera shutter clicking ] 710 00:30:08,800 --> 00:30:11,770 Maybe Dean was wrapped in one of those big plastic sheets. 711 00:30:11,770 --> 00:30:13,000 STEELE: Hmm. 712 00:30:13,000 --> 00:30:14,700 Why don´t I go and check the SOCO report 713 00:30:14,700 --> 00:30:17,000 and see if anything glaringly obvious was missing 714 00:30:17,000 --> 00:30:20,300 from Dean Price´s flat, like a duvet or curtains. 715 00:30:20,300 --> 00:30:21,500 Rug. Carpets or something. 716 00:30:21,500 --> 00:30:23,170 Something body-sized, yeah. 717 00:30:23,170 --> 00:30:24,430 -Yep, okay. -Okay. 718 00:30:24,430 --> 00:30:25,700 Sophie, this is important enough. 719 00:30:25,700 --> 00:30:27,300 I reckon rip all the carpets out. 720 00:30:27,300 --> 00:30:30,030 Let´s get it all broken down into pieces, yeah? 721 00:30:37,370 --> 00:30:38,670 Yeah, if I can avoid the paperwork, 722 00:30:38,670 --> 00:30:40,170 but as quickly as possible, frankly. 723 00:30:40,170 --> 00:30:42,170 STEELE: Boss. 724 00:30:41,130 --> 00:30:43,130 BELLAMY: Yeah, hold on. Put you on hold. Yes? 725 00:30:43,130 --> 00:30:45,200 Dean Price´s blood is in the boot of the car 726 00:30:45,200 --> 00:30:46,670 that Robbie borrowed yesterday afternoon. 727 00:30:46,670 --> 00:30:48,430 I mean, look, it´s not a huge amount, 728 00:30:48,430 --> 00:30:50,670 but Jack suggested maybe he was wrapped in a curtain, 729 00:30:50,670 --> 00:30:53,000 wrapped in a duvet, whatever, but it´s there. 730 00:30:53,000 --> 00:30:54,700 Also Robbie´s prints all over the steering wheel. 731 00:30:54,700 --> 00:30:56,570 Okay. That´s what we call a breakthrough, Charlie. 732 00:30:56,570 --> 00:30:58,770 -Well done. Excellent. -Jack´s talking to him now. 733 00:30:58,770 --> 00:31:00,430 Robbie Price, I am further arresting you 734 00:31:00,430 --> 00:31:02,200 for the murder of your brother, Dean Price. 735 00:31:02,200 --> 00:31:04,170 You do not have to say anything, though it may harm your defense 736 00:31:04,170 --> 00:31:06,170 if you fail to mention when questioned 737 00:31:05,170 --> 00:31:06,570 something you later rely on in court. 738 00:31:06,570 --> 00:31:09,030 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 739 00:31:09,030 --> 00:31:10,100 -Yeah. -Great. 740 00:31:10,100 --> 00:31:12,170 We´ve got your fingerprints on the steering wheel. 741 00:31:12,170 --> 00:31:15,330 We´ve got Dean´s blood in the boot. 742 00:31:15,330 --> 00:31:17,570 Hmm? Robbie? 743 00:31:19,600 --> 00:31:22,430 -Last night. -Um... 744 00:31:23,570 --> 00:31:25,100 -You went to Dean´s house? -Yeah. 745 00:31:25,100 --> 00:31:27,370 I borrowed my neighbor´s car. I... 746 00:31:27,370 --> 00:31:30,730 ´Cause mine´s knackered. 747 00:31:30,730 --> 00:31:32,630 I drove to Dean´s house. 748 00:31:34,400 --> 00:31:37,030 He let me in. We started talking. 749 00:31:37,030 --> 00:31:39,700 He told me his cancer is untreatable, 750 00:31:39,700 --> 00:31:43,630 and he wanted to, like, confess about Alekz´s death. 751 00:31:43,630 --> 00:31:46,770 He wanted the Wojnars to know the truth. 752 00:31:46,770 --> 00:31:49,770 Um... 753 00:31:49,770 --> 00:31:52,430 Uh, it got heated. We -- We started arguing. 754 00:31:52,430 --> 00:31:53,630 Then we started -- 755 00:31:53,630 --> 00:31:56,370 Then we started fighting, and then I stabbed him. 756 00:31:58,100 --> 00:31:59,730 And then I stabbed him again. 757 00:31:59,730 --> 00:32:01,400 WESTON: What did you wrap him in? 758 00:32:04,030 --> 00:32:07,230 ROBBIE: I wrapped the body in a blanket, and I dumped the body. 759 00:32:07,230 --> 00:32:08,630 Where´s the blanket now? 760 00:32:08,630 --> 00:32:12,130 I put the blanket in a -- in a black bin sack, 761 00:32:12,130 --> 00:32:15,400 and I chucked it in a landfill. 762 00:32:16,630 --> 00:32:19,700 I thought if I dumped the body where Alekz was murdered, 763 00:32:19,700 --> 00:32:24,130 then, uh, everyone would -- 764 00:32:24,130 --> 00:32:26,430 everyone would think or everyone would presume 765 00:32:26,430 --> 00:32:30,770 that the Wojnars had taken revenge 766 00:32:30,770 --> 00:32:34,270 on the person they thought had killed Alekz. 767 00:32:34,270 --> 00:32:36,600 That´s a miserable thing to do. 768 00:32:38,270 --> 00:32:41,170 Okay, let´s talk about Alekz Wojnar. 769 00:32:41,170 --> 00:32:42,670 Did you stab him? 770 00:32:42,670 --> 00:32:43,770 No. 771 00:32:48,130 --> 00:32:52,000 Robbie Price has just confessed 772 00:32:52,000 --> 00:32:54,430 to the murder of Dean Price. 773 00:33:00,130 --> 00:33:02,270 You surprised about that? 774 00:33:07,230 --> 00:33:08,470 No. 775 00:33:11,100 --> 00:33:12,300 Okay. 776 00:33:14,100 --> 00:33:18,100 I´m assuming that Robbie was also responsible 777 00:33:18,100 --> 00:33:20,170 for the murder of Alekz Wojnar, 778 00:33:20,170 --> 00:33:23,400 so I´m gonna need a statement from you 779 00:33:23,400 --> 00:33:25,130 supporting that. 780 00:33:27,230 --> 00:33:29,130 I can´t give you that statement. 781 00:33:37,670 --> 00:33:40,200 Can I see my wife? 782 00:33:41,130 --> 00:33:42,770 WESTON: Hi. Sorry for keeping you. 783 00:33:42,770 --> 00:33:44,570 -KAMILLA: Where´s... -MAREK: What´s going on? 784 00:33:44,570 --> 00:33:46,670 Robbie Price admitted earlier today 785 00:33:46,670 --> 00:33:48,700 that he stabbed his brother Dean. 786 00:33:48,700 --> 00:33:50,230 KAMILLA: Okay, well, that´s great! 787 00:33:50,230 --> 00:33:53,100 -Then Stan can go home. -Unfortunately not. 788 00:33:53,100 --> 00:33:56,470 Stan is assisting us with our inquiries. 789 00:33:56,470 --> 00:33:57,670 What inquiry? 790 00:33:57,670 --> 00:34:00,230 We are not only dealing with Dean Price´s death, 791 00:34:00,230 --> 00:34:03,070 but we are also looking back at Alekz´s. 792 00:34:03,070 --> 00:34:04,170 MAREK: Excuse me? 793 00:34:04,170 --> 00:34:08,170 What has Stan has to do with Alekz´s inquiry? 794 00:34:09,370 --> 00:34:12,130 Stan was friendly 795 00:34:12,130 --> 00:34:15,330 with Robbie Price and Dean Price 796 00:34:15,330 --> 00:34:18,300 before he got involved with your family. 797 00:34:18,300 --> 00:34:21,170 We know that Stan was present 798 00:34:21,170 --> 00:34:23,770 when Alekz was assaulted and stabbed to death. 799 00:34:23,770 --> 00:34:27,630 He is refusing to talk us in further detail 800 00:34:27,630 --> 00:34:29,230 about Alekz´s death. 801 00:34:29,230 --> 00:34:32,370 Please, let her speak to him. 802 00:34:35,630 --> 00:34:37,400 -Please. -Two minutes. 803 00:34:37,400 --> 00:34:38,630 I´m gonna allow you two minutes. 804 00:34:42,100 --> 00:34:43,770 [ Door opens ] 805 00:34:49,430 --> 00:34:52,370 BELLAMY: Stan, come on through, all right? 806 00:34:55,600 --> 00:34:57,130 Hey, baby. 807 00:34:59,130 --> 00:35:01,130 [ Shouting in Polish ] 808 00:35:01,130 --> 00:35:03,100 -BELLAMY: Hey, hey, hey. -WESTON: Whoa, whoa! 809 00:35:03,100 --> 00:35:05,230 Okay, okay, okay, okay. Okay, okay, okay, okay. 810 00:35:05,230 --> 00:35:07,600 Come on. Come on. Okay, okay. 811 00:35:07,600 --> 00:35:10,130 Tell me the fucking truth for once in your life! 812 00:35:10,130 --> 00:35:12,570 Stop being a coward and tell me the fucking truth! 813 00:35:12,570 --> 00:35:14,100 BELLAMY: Okay. 814 00:35:14,100 --> 00:35:16,170 -WESTON: Kamilla, calm down. -STAN: Look... 815 00:35:16,170 --> 00:35:18,370 -WESTON: It´s okay. -Whatever happens, right? 816 00:35:18,370 --> 00:35:21,800 Whatever happens, I love you, all right? 817 00:35:21,800 --> 00:35:24,430 You´re the best thing that´s ever happened to me. 818 00:35:24,430 --> 00:35:27,030 But I have to tell you... 819 00:35:29,670 --> 00:35:33,430 I was there on that night. I went with Dean. 820 00:35:33,430 --> 00:35:36,330 He was chasing Alekz, and I thought he was gonna hurt him, 821 00:35:36,330 --> 00:35:38,700 and I pulled Dean off of him. 822 00:35:38,700 --> 00:35:40,700 Your brother put up a fight. 823 00:35:40,700 --> 00:35:43,300 He was strong. 824 00:35:43,300 --> 00:35:44,470 And I took Dean away. 825 00:35:44,470 --> 00:35:46,770 Your brother was lying on the floor. 826 00:35:46,770 --> 00:35:48,730 I left Luke with your brother. 827 00:35:48,730 --> 00:35:50,800 I didn´t think he was a threat. 828 00:35:50,800 --> 00:35:53,170 He´s a little kid. He was 14. 829 00:35:53,170 --> 00:35:55,470 But I´ve known the kid since he grew up. 830 00:35:55,470 --> 00:35:59,100 I held him as a baby. A tiny baby in my arms. 831 00:35:59,100 --> 00:36:00,670 I couldn´t say anything. 832 00:36:00,670 --> 00:36:03,500 What, and destroy another family? 833 00:36:03,500 --> 00:36:05,630 I´m sorry. Kamilla, I´m sorry. 834 00:36:05,630 --> 00:36:08,770 BELLAMY: Stan, Stan, are you saying that Luke -- 835 00:36:08,770 --> 00:36:10,470 Are you saying that Luke´s responsible 836 00:36:10,470 --> 00:36:12,070 for Alekz Wojnar´s death? 837 00:36:12,070 --> 00:36:13,530 Is that what you´re saying? 838 00:36:13,530 --> 00:36:17,400 That Luke was responsible for Alekz Wojnar´s death, yeah? 839 00:36:17,400 --> 00:36:18,630 Yeah? 840 00:36:19,600 --> 00:36:20,730 -Yeah. -All right. 841 00:36:34,670 --> 00:36:36,670 -Jack. -Yes? 842 00:36:35,630 --> 00:36:37,470 I´ve just had a call from a member of the public... 843 00:36:37,470 --> 00:36:38,570 Hang on, hang on. Slow down. 844 00:36:38,570 --> 00:36:41,270 ...with a sighting of Luke Price. 845 00:36:41,270 --> 00:36:43,330 Okay, tell the boss I´ve gone to pick him up. 846 00:36:57,230 --> 00:36:59,230 Shit. That´s him. 847 00:36:58,200 --> 00:37:00,500 Stop, Luke! Luke! 848 00:37:00,500 --> 00:37:02,200 Stand still! 849 00:37:02,200 --> 00:37:03,470 Luke! Stop! 850 00:37:03,470 --> 00:37:04,800 Police! Stop! 851 00:37:04,800 --> 00:37:06,730 Luke! Luke! 852 00:37:13,400 --> 00:37:15,070 Where the fuck did he go? 853 00:37:25,130 --> 00:37:27,770 Luke´s going to prison, Robbie. 854 00:37:27,770 --> 00:37:29,370 For a long time. 855 00:37:30,770 --> 00:37:33,230 Stan´s told us 856 00:37:33,230 --> 00:37:36,030 that Luke knifed Alekz. 857 00:37:38,570 --> 00:37:40,430 -Stan probably did it himself. -No, Stan -- 858 00:37:40,430 --> 00:37:43,170 Yeah, Stan probably did it himself and then framed the boy. 859 00:37:43,170 --> 00:37:45,500 Robbie, I know what you´re doing and it´s admirable. 860 00:37:45,500 --> 00:37:48,170 You know, I respect you -- sort of -- 861 00:37:48,170 --> 00:37:49,500 trying to protect your son. 862 00:37:49,500 --> 00:37:52,500 It´s a very courageous thing to do. 863 00:37:55,170 --> 00:37:56,700 But I know you´re lying. 864 00:37:56,700 --> 00:38:00,000 You need to help me help him. 865 00:38:01,000 --> 00:38:02,800 So do yourself a favor, do me a favor, 866 00:38:02,800 --> 00:38:05,370 and for God´s sake do Luke a favor by telling me where he is. 867 00:38:05,370 --> 00:38:07,470 My boy won´t last in prison. 868 00:38:07,470 --> 00:38:11,030 -My boy can´t go to prison. -Then don´t make it worse. 869 00:38:11,030 --> 00:38:13,000 I don´t know where he is. 870 00:38:23,470 --> 00:38:25,670 Uniform are turning up absolutely nothing on Luke. 871 00:38:25,670 --> 00:38:28,130 They´re handing out his photo to every Tom, Dick, and Harry, 872 00:38:28,130 --> 00:38:30,200 but the problem is he´s just another kid in a hoodie. 873 00:38:36,130 --> 00:38:39,030 I´ve done a trace on Luke´s Oyster card 874 00:38:39,030 --> 00:38:42,000 to a newsagents near a park. 875 00:38:42,000 --> 00:38:43,270 Rang the park warden. 876 00:38:43,270 --> 00:38:45,370 He said that someone matching Luke´s description 877 00:38:45,370 --> 00:38:48,200 was seen throwing something, like a bag, into the pond 878 00:38:48,200 --> 00:38:49,530 about 20 minutes ago. 879 00:38:49,530 --> 00:38:51,000 I´ve got SOCOs down there now. 880 00:38:51,000 --> 00:38:52,670 I wasn´t gonna go in there. I am not gonna get wet. 881 00:38:52,670 --> 00:38:54,670 BELLAMY: Good. 882 00:38:53,500 --> 00:38:55,030 Okay, I´ll let you know when we get it. 883 00:38:58,370 --> 00:39:00,300 We found Luke´s bag. 884 00:39:00,300 --> 00:39:03,070 This is the footage taken from the search team 885 00:39:03,070 --> 00:39:04,400 I had down at the pond. 886 00:39:04,400 --> 00:39:06,800 Opened the bag and found a tablet computer. 887 00:39:06,800 --> 00:39:08,070 BELLAMY: Okay, could be useful. 888 00:39:08,070 --> 00:39:10,070 Well, I´d like to say that, 889 00:39:09,030 --> 00:39:11,030 but it´s been underwater for the last four and a half hours. 890 00:39:11,030 --> 00:39:12,430 I have sent it down to the tech team, 891 00:39:12,430 --> 00:39:14,230 but I don´t know if they´re gonna be able to 892 00:39:14,230 --> 00:39:15,500 recover anything. 893 00:39:15,500 --> 00:39:19,200 Proves that Luke is trying to get rid of the tablet 894 00:39:19,200 --> 00:39:20,700 and whatever else was on it. 895 00:39:20,700 --> 00:39:23,630 [ Siren wailing ] 896 00:39:23,630 --> 00:39:25,400 Boss? Boss? 897 00:39:25,400 --> 00:39:27,600 A kid matching Luke´s description has been spotted 898 00:39:27,600 --> 00:39:29,670 in the vicinity of Marek and Kamilla´s house. 899 00:39:29,670 --> 00:39:31,470 Get uniform down there. That´s high-risk. 900 00:39:31,470 --> 00:39:32,700 They´ll need protection. 901 00:39:32,700 --> 00:39:35,400 Get the nearest uniform to attend. We´re on our way. 902 00:39:38,370 --> 00:39:39,730 [ Police radio beeps ] 903 00:39:39,730 --> 00:39:42,200 MAN: All units, reports of gunfire 904 00:39:42,200 --> 00:39:44,800 at property registered to Marek Wojnar. 905 00:39:44,800 --> 00:39:47,800 BELLAMY: Christ, let´s just hope it´s not Luke with a firearm. 906 00:39:47,800 --> 00:39:49,270 That´s all we need. 907 00:39:49,270 --> 00:39:52,170 Victim -- IC1 male, late teens. 908 00:39:52,170 --> 00:39:55,730 Fatal injuries. Repeat, fatal injuries. 909 00:39:55,730 --> 00:39:57,000 STEELE: Someone´s been killed. 910 00:39:57,000 --> 00:39:59,200 BELLAMY: That´s got to be Luke. Shit. 911 00:40:00,330 --> 00:40:02,330 See if she´s all right, Charlie, okay? 912 00:40:02,330 --> 00:40:05,630 Yes. Kamilla, Kamilla. God. 913 00:40:05,630 --> 00:40:08,400 -We thought he came to kill us. -Kamilla, how are you doing? 914 00:40:08,400 --> 00:40:10,330 Thought he came to kill us. 915 00:40:10,330 --> 00:40:13,200 Marek had a gun, and he shot Luke. 916 00:40:13,200 --> 00:40:14,400 STEELE: What, your dad had a gun? 917 00:40:14,400 --> 00:40:16,100 -[ Speaking Polish ] -Kamilla. 918 00:40:17,500 --> 00:40:19,200 MAREK: [ Speaking Polish ] 919 00:40:23,800 --> 00:40:26,370 Take -- Take a seat, Kamilla. 920 00:40:26,370 --> 00:40:28,170 Um... 921 00:40:28,170 --> 00:40:33,270 He -- Marek had a gun, and he shot Luke. 922 00:40:33,270 --> 00:40:36,430 -Okay. -We thought he came to kill us. 923 00:40:36,430 --> 00:40:38,770 [ Slow instrumental music playing ] 924 00:41:04,730 --> 00:41:07,570 Okay, Marek, I understand. 925 00:41:07,570 --> 00:41:10,200 You were scared after what happened to Alekz. 926 00:41:10,200 --> 00:41:12,070 But an illegal firearm? 927 00:41:12,070 --> 00:41:13,400 Really? 928 00:41:13,400 --> 00:41:16,170 Now another young man is dead. 929 00:41:16,170 --> 00:41:18,170 Hmm? 930 00:41:19,000 --> 00:41:22,100 Luke was banging on the door. He wanted to come in. 931 00:41:22,100 --> 00:41:24,030 He almost smashed the door. 932 00:41:24,030 --> 00:41:27,330 And he came in, and he pushed Kamilla. 933 00:41:27,330 --> 00:41:30,200 She fell over, and I was so panicked. 934 00:41:30,200 --> 00:41:32,270 I wanted to protect my family. 935 00:41:32,270 --> 00:41:36,300 I took the gun out of my drawer, and I just pulled the trigger. 936 00:41:36,300 --> 00:41:38,330 I didn´t want to. I didn´t know. 937 00:41:38,330 --> 00:41:41,200 I-I -- It was instinct. 938 00:41:41,200 --> 00:41:42,630 I´m sorry. I... 939 00:41:42,630 --> 00:41:46,430 Listen, take some time with your solicitor. 940 00:41:46,430 --> 00:41:48,530 A few moments. Talk about a prepared statement. 941 00:41:48,530 --> 00:41:50,500 I´ll come back and get a formal statement off you. 942 00:41:50,500 --> 00:41:53,100 -Okay. -Thank you. 943 00:41:53,100 --> 00:41:55,170 Obviously there are mitigating circumstances, 944 00:41:55,170 --> 00:41:57,670 and we will include that in the file that goes to the CPS. 945 00:41:57,670 --> 00:42:00,070 But I don´t want to lie to you, Kamilla. 946 00:42:00,070 --> 00:42:02,370 I really can´t promise you a positive outcome. 947 00:42:02,370 --> 00:42:05,300 He didn´t mean to. He just... 948 00:42:05,300 --> 00:42:07,800 I don´t know what happened, but he just didn´t mean to. 949 00:42:10,030 --> 00:42:13,070 What´s gonna happen with Stan? 950 00:42:13,070 --> 00:42:16,070 I think as long as he tells the truth from here on out, 951 00:42:16,070 --> 00:42:18,000 he should get a suspended sentence. 952 00:42:18,000 --> 00:42:20,030 And then, if it´s what you want, 953 00:42:20,030 --> 00:42:21,730 the two of you are free to pick up where you left off, 954 00:42:21,730 --> 00:42:24,200 as far as that´s possible, obviously. 955 00:42:24,200 --> 00:42:26,430 I don´t know. 956 00:42:26,430 --> 00:42:29,600 -It´s so hard. -Yeah. 957 00:42:29,600 --> 00:42:34,000 I love him. I just -- I just don´t know. 958 00:42:46,100 --> 00:42:47,730 WESTON: What do you think of Stan and Kamilla´s chances? 959 00:42:47,730 --> 00:42:50,330 STEELE: Oh, man, I have no idea. 960 00:42:50,330 --> 00:42:52,600 That is a hell of a mess to try and fix. 961 00:42:52,600 --> 00:42:54,370 I wish them the best of luck, though. 962 00:42:54,370 --> 00:42:56,570 I didn´t tell you what was on the tablet. 963 00:42:56,570 --> 00:42:58,230 STEELE: Oh, yes, yes! What happened? 964 00:42:58,230 --> 00:43:01,800 WESTON: It was a video of Dean challenging Luke to become a man 965 00:43:01,800 --> 00:43:05,530 and to take responsibility for Alekz´s death. 966 00:43:05,530 --> 00:43:08,230 So he went ´round there to apologize. 967 00:43:10,030 --> 00:43:12,030 Happy birthday. 968 00:43:11,000 --> 00:43:12,330 What´s that? It´s not my birthday. 969 00:43:12,330 --> 00:43:13,800 -What is it? -From the boss. 970 00:43:13,800 --> 00:43:15,270 "Well done. Buy yourself a drink." 971 00:43:15,270 --> 00:43:16,770 -How much of a drink? -60 quid. 972 00:43:16,770 --> 00:43:18,800 -Oh, magic. -I´m buying. 973 00:43:18,800 --> 00:43:21,770 Can we please not go to that scabby Irish pub that you love? 974 00:43:21,770 --> 00:43:24,030 It´s fine, that´s where you´re from, but I hate it. 70044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.