All language subtitles for Suspects.S02E03.Vigilante.Part.One.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,155 --> 00:00:07,325 REPORTER: Police are appealing for witnesses 2 00:00:07,325 --> 00:00:09,456 after a man was found unconscious 3 00:00:09,456 --> 00:00:11,596 with life-threatening head injuries 4 00:00:11,596 --> 00:00:14,356 by the West Willow Canal in East London today. 5 00:00:14,356 --> 00:00:18,157 Police are treating the attack as attempted murder. 6 00:00:27,458 --> 00:00:29,458 Charlie? 7 00:00:28,458 --> 00:00:30,728 STEELE: Um, bear with me two seconds? 8 00:00:30,728 --> 00:00:32,728 WESTON: I.D. 9 00:00:31,728 --> 00:00:33,058 Oh. Well done. 10 00:00:33,058 --> 00:00:36,199 Victim´s name is Scott Freeman. Works at Bellingham´s Casino. 11 00:00:36,199 --> 00:00:37,729 It´s inevitable, you know. I told the guy -- 12 00:00:37,729 --> 00:00:39,459 Do you remember that video that was going ´round last week 13 00:00:39,459 --> 00:00:41,159 in the office? The pedophile hunter? 14 00:00:41,159 --> 00:00:43,159 I didn´t watch it. I didn´t see it. 15 00:00:42,159 --> 00:00:44,129 Yeah. Okay, well, this guy, Scott Freeman, 16 00:00:44,129 --> 00:00:46,160 he claimed to track down a pedophile. 17 00:00:46,160 --> 00:00:50,060 His M.O. is he poses as a 14-year-old girl online 18 00:00:50,060 --> 00:00:51,260 and he lures in pedophiles, 19 00:00:51,260 --> 00:00:52,830 goes to meet them, and then fucking bashes them. 20 00:00:52,830 --> 00:00:54,200 Geez. That´s a high-risk strategy. 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,231 Yeah, well, I mean the guy´s got what´s coming to him, you know. 22 00:00:56,231 --> 00:00:59,031 That´s hardly fair. You didn´t see him. He´s in a bad way. 23 00:00:59,031 --> 00:01:00,401 Yeah, when you take the law into your own hands, 24 00:01:00,401 --> 00:01:02,631 you take the risks. Okay? 25 00:01:02,631 --> 00:01:04,302 I´m just going to finish up this statement, yeah? 26 00:01:04,302 --> 00:01:06,202 -Yeah. Okay. I´ll talk to Sam. -I´ll be like five minutes. 27 00:01:09,232 --> 00:01:12,402 SCOTT: Some 14-year-old girl had set you up. 28 00:01:12,402 --> 00:01:14,063 -What you talking about? -SCOTT: It´s Cindy. 29 00:01:14,063 --> 00:01:16,563 Look, I´ve been talking to you all day online. 30 00:01:16,563 --> 00:01:19,163 You make me absolutely sick. What have you got here? 31 00:01:19,163 --> 00:01:21,203 MAN: I don´t -- I don´t go online. 32 00:01:21,803 --> 00:01:23,264 WESTON: I kept telling him 33 00:01:23,264 --> 00:01:25,764 if he´s going to keep going like that, we´d do him for assault. 34 00:01:25,764 --> 00:01:27,504 -STEELE: Yeah. -[ Video beeps ] 35 00:01:27,504 --> 00:01:29,034 We know that he arranged 36 00:01:29,034 --> 00:01:31,564 another one of these little meetings this morning. 37 00:01:31,564 --> 00:01:34,605 Tech have been into his Internet chat-room exchanges, 38 00:01:34,605 --> 00:01:36,805 as to where he´s going -- "I´m Cindy, come meet me" -- 39 00:01:36,805 --> 00:01:38,265 before he does this. 40 00:01:38,265 --> 00:01:40,835 He had been exchanging messages with another user 41 00:01:40,835 --> 00:01:43,136 and arranged a meeting for the tow-path this morning. 42 00:01:43,136 --> 00:01:44,436 WESTON: Okay. 43 00:01:44,436 --> 00:01:47,366 Tech managed to pull the IP address of the other user, 44 00:01:47,366 --> 00:01:48,806 but it goes back to a coffee shop, 45 00:01:48,806 --> 00:01:50,467 like an Internet -- public Internet chat room. 46 00:01:50,467 --> 00:01:51,637 Do we have a physical address for the place? 47 00:01:51,637 --> 00:01:53,467 -Yeah. -Yeah? Okay I reckon it´s worth 48 00:01:53,467 --> 00:01:55,737 getting down there, getting some CCTV from that shop, 49 00:01:55,737 --> 00:01:57,267 -see if it´s, uh... -If they have it. 50 00:01:57,267 --> 00:01:58,537 BELLAMY: 100%. Yep, do that. 51 00:01:58,537 --> 00:02:01,068 Listen, obviously somebody else is filming this. 52 00:02:01,068 --> 00:02:03,538 -So the guy´s not working alone. -STEELE: Mm. 53 00:02:03,538 --> 00:02:05,508 Can we pull up his phone records from TIU? 54 00:02:05,508 --> 00:02:08,138 -Yes. Yep. Will do. -STEELE: Sure. 55 00:02:09,839 --> 00:02:11,239 Yep. Thanks. 56 00:02:11,239 --> 00:02:13,239 -Bye. -WESTON: Yeah? How is he? 57 00:02:13,239 --> 00:02:15,369 STEELE: His injuries have caused some bleeding to the brain, 58 00:02:15,369 --> 00:02:17,039 unfortunately, um... 59 00:02:17,039 --> 00:02:18,670 They´ve stabilized him as much as they can, 60 00:02:18,670 --> 00:02:21,410 but sadly he´s in a critical condition. 61 00:02:21,410 --> 00:02:24,710 So we´ve got a wife, Iris Freeman, 62 00:02:24,710 --> 00:02:26,170 a daughter, Kelly Freeman, 63 00:02:26,170 --> 00:02:27,811 -and a younger daughter... -WESTON: Rose. 64 00:02:27,811 --> 00:02:30,671 Yeah, Rose Freeman. Um, I´ve not come across her before. 65 00:02:30,671 --> 00:02:32,141 No, she´s a vicious bitch, man. 66 00:02:32,141 --> 00:02:34,811 She´s been in a number of times on drug charges... 67 00:02:34,811 --> 00:02:38,142 -WESTON: She´s vicious. -...on theft, and also assault. 68 00:02:38,142 --> 00:02:40,072 Can you break the news to the family, please? 69 00:02:40,072 --> 00:02:42,472 And I think probably take a uniform with you 70 00:02:42,472 --> 00:02:44,812 if this one´s gonna kick off. 71 00:02:46,643 --> 00:02:49,273 Hi. My name is Detective Sergeant Jack Weston. 72 00:02:49,273 --> 00:02:51,743 I´d like to speak to Iris Freeman, please. 73 00:02:51,743 --> 00:02:54,473 She died two weeks ago. 74 00:02:54,473 --> 00:02:56,344 Is it about Rose? 75 00:02:56,344 --> 00:02:58,474 No, it´s not about Rose. I´m very sorry to hear that. 76 00:02:58,474 --> 00:03:00,644 Listen, maybe it´s better if we come inside. 77 00:03:00,644 --> 00:03:03,244 [ Clears throat ] Um... 78 00:03:03,244 --> 00:03:04,814 Listen, Kelly, I´m really sorry to be the one 79 00:03:04,814 --> 00:03:07,745 to have to tell you this, but your father, Scott, 80 00:03:07,745 --> 00:03:10,045 has been involved in a very serious assault. 81 00:03:10,045 --> 00:03:14,245 He´s in hospital. He suffered quite a large blow to the head. 82 00:03:15,676 --> 00:03:17,346 Okay. 83 00:03:17,416 --> 00:03:18,576 Okay. 84 00:03:18,576 --> 00:03:21,546 How was your relationship with your father? 85 00:03:21,546 --> 00:03:26,047 Disappeared for nine years. Came back when Mum died. 86 00:03:26,047 --> 00:03:27,577 Played superhero to Rose, 87 00:03:27,577 --> 00:03:30,777 and I carried on sweeping up pieces, so... 88 00:03:30,777 --> 00:03:32,277 [ Exhales sharply ] 89 00:03:32,277 --> 00:03:33,678 Okay. 90 00:03:41,218 --> 00:03:43,119 Hi. 91 00:03:43,119 --> 00:03:44,679 How´s he doing? 92 00:03:44,679 --> 00:03:48,679 Not good. It´s a brain swell. 93 00:03:49,449 --> 00:03:52,750 We know your father was attacked between 9:00 a.m. and 10:00 a.m. 94 00:03:52,750 --> 00:03:54,750 But at 9:43, 95 00:03:54,750 --> 00:03:58,650 someone used your father´s cash card to take out money. 96 00:03:58,650 --> 00:04:02,481 So we were wondering if it could be Rose. 97 00:04:03,221 --> 00:04:06,481 I mean, yeah, i-it could be. It´s possible. 98 00:04:06,481 --> 00:04:08,221 A couple of hours before you came, 99 00:04:08,221 --> 00:04:10,051 they were arguing, you know? 100 00:04:10,051 --> 00:04:13,222 And then he stormed out, and then she went after. 101 00:04:13,222 --> 00:04:15,252 -But I don´t know... -S-So -- Hang on. 102 00:04:15,252 --> 00:04:16,782 -They had an argument. -Yeah. 103 00:04:16,782 --> 00:04:20,623 He left the house, and she followed him? 104 00:04:20,623 --> 00:04:22,753 I mean, she went. I don´t know if she followed him. 105 00:04:22,753 --> 00:04:24,853 Do you think Rose could have attacked your father? 106 00:04:24,853 --> 00:04:26,723 She would never attack him. She loves him. 107 00:04:26,723 --> 00:04:28,823 But how do you know? I mean, she´s a drug addict. 108 00:04:28,823 --> 00:04:31,354 I mean, what´s she taking these days? 109 00:04:31,354 --> 00:04:32,784 She´s... 110 00:04:32,784 --> 00:04:34,224 [ Sniffles ] 111 00:04:34,224 --> 00:04:37,824 [ Voice breaking ] She´s taking meth. And I don´t know. 112 00:04:39,085 --> 00:04:41,725 I don´t know anymore. I don´t -- I don´t know. 113 00:04:41,725 --> 00:04:44,325 I don´t know what she does. I don´t why he´s here. 114 00:04:44,325 --> 00:04:48,156 And I don´t know if she could have done it. I don´t know. 115 00:04:50,556 --> 00:04:51,856 STEELE: Boss? Jack? 116 00:04:51,856 --> 00:04:53,126 I´ve just received 117 00:04:53,126 --> 00:04:55,686 the list of calls from Scott Freeman´s phone. 118 00:04:55,686 --> 00:04:58,627 Um, nothing unusual, other than a couple of calls 119 00:04:58,627 --> 00:05:01,687 to a local dance school, the Shaffer Dance Academy. 120 00:05:01,687 --> 00:05:03,587 Daisy goes there. Really? 121 00:05:03,587 --> 00:05:05,657 -Your Daisy? -My Daisy, yeah. 122 00:05:05,657 --> 00:05:07,828 Do you want to head down there now? 123 00:05:08,758 --> 00:05:10,558 No. It´s okay. You take care of it. Um... 124 00:05:10,558 --> 00:05:11,858 -Sure? -Let me know what happens. 125 00:05:11,858 --> 00:05:13,658 Yeah. That´s good. 126 00:05:13,658 --> 00:05:15,158 WESTON: Yeah. 127 00:05:17,659 --> 00:05:19,759 STEELE: Here we go. 128 00:05:19,759 --> 00:05:21,289 Did you know I did three years of Irish dancing? 129 00:05:21,289 --> 00:05:24,329 STEELE: I´m not remotely surprised. 130 00:05:24,859 --> 00:05:27,660 [ Chuckling ] That´s so rubbish, it´s unbelievable. 131 00:05:27,660 --> 00:05:29,530 -...or if there´s an office? -WESTON: Hello? 132 00:05:29,530 --> 00:05:30,760 -TAMSIN: Hello. -WESTON: Oh, hi. 133 00:05:30,760 --> 00:05:33,190 -TAMSIN: Hi. -Hi. Sorry to interrupt. 134 00:05:33,190 --> 00:05:34,661 Hello. Nice to meet you. Tamsin. 135 00:05:34,661 --> 00:05:35,861 -Tamsin. -Hi. 136 00:05:35,861 --> 00:05:37,691 -Last name? -Uh, Shaffer. 137 00:05:37,691 --> 00:05:40,261 -Shaffer. You run the place? -That´s right, yes. 138 00:05:40,261 --> 00:05:42,091 -Edward? -Yeah? 139 00:05:42,091 --> 00:05:43,531 -Hi. Mr. Shaffer? -EDWARD: Yes? 140 00:05:43,531 --> 00:05:44,692 I´m Detective Sergeant Jack Weston. 141 00:05:44,692 --> 00:05:46,492 -Hello. -We´re investigating 142 00:05:46,492 --> 00:05:48,592 an assault on a man called Scott Freeman. 143 00:05:48,592 --> 00:05:49,762 Scott? Oh. 144 00:05:49,762 --> 00:05:52,662 -WESTON: Do you know Scott? -Yeah. Is he -- Is he all right? 145 00:05:52,662 --> 00:05:54,363 WESTON: No, he´s in a very critical condition. 146 00:05:54,363 --> 00:05:56,663 He suffered a very serious blow to the head. 147 00:05:56,663 --> 00:05:58,333 Um, but we do know 148 00:05:58,333 --> 00:06:00,463 that he phoned the dance studio this morning, 149 00:06:00,463 --> 00:06:02,433 and we just wanted to know what that was about. 150 00:06:02,433 --> 00:06:05,434 Well, he rang me and he did ask me to go with him 151 00:06:05,434 --> 00:06:07,534 to go and film this fella 152 00:06:07,534 --> 00:06:10,234 he thought was a -- was a -- was a pedophile. 153 00:06:10,234 --> 00:06:12,135 And obviously I didn´t go. I wish I -- 154 00:06:12,135 --> 00:06:13,595 I should have gone with him. I could have looked after him, 155 00:06:13,595 --> 00:06:14,865 -protected him. -Why didn´t you go? 156 00:06:14,865 --> 00:06:16,395 TAMSIN: Well, I wouldn´t let him. 157 00:06:16,395 --> 00:06:18,195 I don´t think he should be associating 158 00:06:18,195 --> 00:06:19,695 with people like pedophiles. 159 00:06:19,695 --> 00:06:23,766 But you have gone to these kind of confrontations before? 160 00:06:23,766 --> 00:06:25,736 I did go once before with him, yeah. 161 00:06:25,736 --> 00:06:28,136 He asked me, and I filmed him, yeah. 162 00:06:28,136 --> 00:06:29,336 I have to ask you, Mr. Shaffer, 163 00:06:29,336 --> 00:06:31,367 why you got involved in the first place? 164 00:06:31,367 --> 00:06:32,697 He said it was the right thing to do, 165 00:06:32,697 --> 00:06:35,167 that we should be standing up for these kids 166 00:06:35,167 --> 00:06:37,837 because nobody else does, and he´s very sort of persuasive. 167 00:06:37,837 --> 00:06:39,297 With all due respect, Mr. Shaffer, 168 00:06:39,297 --> 00:06:41,598 the right thing to do would be to come to the police. 169 00:06:41,598 --> 00:06:43,798 Okay? It´s our job to deal with criminals, not yours. 170 00:06:43,798 --> 00:06:46,238 You could have gotten yourselves hurt, as Scott did this morning. 171 00:06:46,238 --> 00:06:48,238 -EDWARD: Yeah. -TAMSIN: We understand. 172 00:06:47,238 --> 00:06:48,538 That´s a lesson learned, I hope. 173 00:06:48,538 --> 00:06:50,369 -EDWARD: Sorry. -Yeah. 174 00:06:52,639 --> 00:06:55,369 Jack, how did you go at Daisy´s dance school? 175 00:06:55,369 --> 00:06:56,739 Scott was phoning the dance school 176 00:06:56,739 --> 00:06:58,299 because Edward is the cameraman 177 00:06:58,299 --> 00:06:59,640 for the pedophile confrontations. 178 00:06:59,640 --> 00:07:01,170 He´s not a target. 179 00:07:01,170 --> 00:07:02,670 [ Sighs ] Well, thank fuck for that. 180 00:07:02,670 --> 00:07:04,700 It´s weird, but he´s a reluctant cameraman. 181 00:07:04,700 --> 00:07:06,140 -That´s -- -Mm. 182 00:07:06,140 --> 00:07:07,740 Lesser of two evils. Yes? 183 00:07:07,740 --> 00:07:09,841 STEELE: I have CCTV from the cash point 184 00:07:09,841 --> 00:07:11,341 where Scott´s debit card was used 185 00:07:11,341 --> 00:07:13,471 if anybody would like to watch. 186 00:07:16,241 --> 00:07:19,102 -WESTON: Press play. -BELLAMY: Ah, here she is. 187 00:07:19,102 --> 00:07:22,142 STEELE: So, Rose Freeman. Hello. 188 00:07:22,142 --> 00:07:23,802 BELLAMY: Hm. Jittery little thing. 189 00:07:23,802 --> 00:07:25,802 STEELE: She´s gagging for a fix. 190 00:07:25,802 --> 00:07:27,073 She´s emptying her dad´s account, 191 00:07:27,073 --> 00:07:28,473 so she´s obviously going to score somewhere. 192 00:07:28,473 --> 00:07:30,473 Where is this? 193 00:07:29,303 --> 00:07:30,843 The cash point is on Windsor Street, 194 00:07:30,843 --> 00:07:33,203 so we know exactly where she is. 195 00:07:33,203 --> 00:07:35,243 I fucking hate that place. 196 00:07:44,374 --> 00:07:45,875 Up on your feet. 197 00:07:45,875 --> 00:07:47,445 Rose, up on your feet. 198 00:07:47,445 --> 00:07:48,805 Don´t touch me! 199 00:07:48,805 --> 00:07:51,245 -Up, up! Up! -Get off of me! No! No! 200 00:07:51,245 --> 00:07:54,475 [ Indistinct shouting ] 201 00:07:54,475 --> 00:07:56,146 Pipe down or you´re coming in, too! 202 00:07:56,146 --> 00:07:58,146 -Come on. -No! 203 00:07:56,746 --> 00:07:58,506 -Rose! -Get off of me! 204 00:07:58,506 --> 00:07:59,706 -Rose! -No! 205 00:07:59,706 --> 00:08:01,676 -Aah! No! -Rose! 206 00:08:01,676 --> 00:08:03,306 -Rose! -Get off me! 207 00:08:03,306 --> 00:08:04,547 WESTON: Okay, okay. 208 00:08:04,547 --> 00:08:06,077 STEELE: On your knees, on your knees, on your knees, 209 00:08:06,077 --> 00:08:07,707 on your knees, on your knees, on your knees. 210 00:08:07,707 --> 00:08:09,547 Rose, I am not going to break your arm! 211 00:08:09,547 --> 00:08:11,607 Pipe down! 212 00:08:11,607 --> 00:08:13,247 -WESTON: Rose Freeman. -STEELE: I am arresting you 213 00:08:13,247 --> 00:08:14,608 on suspicion of grievous bodily harm. 214 00:08:14,608 --> 00:08:17,478 You do not have to say anything, but it may harm your defense 215 00:08:17,478 --> 00:08:18,708 if you do not mention when questioned 216 00:08:18,708 --> 00:08:20,378 something that you later rely on in court. 217 00:08:20,378 --> 00:08:21,778 Anything you do say may be given in evidence. 218 00:08:21,778 --> 00:08:23,279 Do you understand? 219 00:08:23,279 --> 00:08:27,379 Rose, do you understand what I´m saying to you or do you not? 220 00:08:31,549 --> 00:08:33,850 I´ve been going through Rose´s mobile phone. 221 00:08:33,850 --> 00:08:37,410 At 11:25 p.m. last night, Scott, her dad, 222 00:08:37,410 --> 00:08:41,351 texted her simply saying, "I think I´ve found the bastard." 223 00:08:41,351 --> 00:08:45,551 So maybe Scott realized that he had found Rose´s rapist. 224 00:08:45,551 --> 00:08:47,811 Well, who´s raped who? 225 00:08:47,811 --> 00:08:51,152 Bringing her back in the car, she was screaming 226 00:08:51,152 --> 00:08:54,082 and ranting and raving about, "I´ve been raped, 227 00:08:54,082 --> 00:08:56,182 and if anyone´s attacked my dad, it´s not me. 228 00:08:56,182 --> 00:08:58,152 It´s the guy who raped me." I don´t know. 229 00:08:58,152 --> 00:09:00,753 We just need to wait for her to come down, calm down, 230 00:09:00,753 --> 00:09:02,753 and then talk to her about it, 231 00:09:01,753 --> 00:09:04,283 because at the moment, she´s making so little sense. 232 00:09:04,283 --> 00:09:05,583 Well, we can´t talk to Rose, can we, 233 00:09:05,583 --> 00:09:07,383 so we´re going to have to talk to Kelly, okay? 234 00:09:07,383 --> 00:09:12,654 Kelly, um, Rose mentioned... 235 00:09:18,684 --> 00:09:23,285 Rose mentioned when we arrested her that she had been raped. 236 00:09:24,085 --> 00:09:26,485 So I don´t know if that´s news to you. 237 00:09:26,485 --> 00:09:28,416 I don´t know if that´s -- 238 00:09:28,416 --> 00:09:31,216 No, it´s not. It´s not news. 239 00:09:31,216 --> 00:09:34,116 It was something she said happened years ago. 240 00:09:34,886 --> 00:09:37,086 We were away for the weekend. 241 00:09:37,086 --> 00:09:39,187 How many years ago? 242 00:09:39,187 --> 00:09:40,887 Eight or nine years ago. I don´t know. 243 00:09:40,887 --> 00:09:42,417 Okay, and where did you go? 244 00:09:42,417 --> 00:09:45,457 Apparently the rape is supposed to have happened 245 00:09:45,457 --> 00:09:48,588 at a dance competition nine years ago in Brighton, 246 00:09:48,588 --> 00:09:50,288 when Rose was just a child. 247 00:09:51,458 --> 00:09:53,358 When both girls were under the care 248 00:09:53,358 --> 00:09:55,688 of Tamsin and Edward Shaffer. 249 00:09:58,889 --> 00:10:04,759 Rose, um, we´ve had a little look at your phone, 250 00:10:04,759 --> 00:10:08,290 and there´s a conversation that you´ve been having on a text 251 00:10:08,290 --> 00:10:09,460 with your dad. 252 00:10:10,390 --> 00:10:14,090 There´s actually an unanswered reply from your dad. 253 00:10:14,090 --> 00:10:17,221 It says, "I think I´ve found the bastard." 254 00:10:18,091 --> 00:10:20,561 Uh, remind yourself of how that went. 255 00:10:20,561 --> 00:10:22,691 Who do you think he´s referring to there? 256 00:10:24,091 --> 00:10:28,222 My dad was trying to find the man that raped me. 257 00:10:30,262 --> 00:10:31,592 And... 258 00:10:33,292 --> 00:10:36,463 I told -- I told him there´s no point -- 259 00:10:36,463 --> 00:10:38,193 there´s no point trying to find him 260 00:10:38,193 --> 00:10:42,663 ´cause I don´t have any proof and no one will believe me. 261 00:10:44,724 --> 00:10:47,794 Sounds like he thinks he found the person responsible. 262 00:10:49,464 --> 00:10:51,464 Hm? 263 00:10:53,895 --> 00:10:57,295 Do you know who the person might be that he´s found, 264 00:10:57,295 --> 00:10:59,165 that he thinks is responsible? 265 00:11:00,725 --> 00:11:02,726 I don´t remember. 266 00:11:05,396 --> 00:11:06,466 I... 267 00:11:07,666 --> 00:11:11,697 I remember waking up in -- in this strange room, 268 00:11:11,697 --> 00:11:18,427 and there was -- there was a man on top of me, 269 00:11:18,427 --> 00:11:23,728 and another man, he -- he put something in my arm, 270 00:11:23,728 --> 00:11:26,168 and I was unconscious. 271 00:11:27,128 --> 00:11:28,698 And I don´t remember. 272 00:11:28,698 --> 00:11:30,399 What do you mean, put something in your arm? 273 00:11:30,399 --> 00:11:31,869 What do you mean by that? 274 00:11:31,869 --> 00:11:35,669 He -- He injected me with something, 275 00:11:35,669 --> 00:11:38,799 and I woke up the next morning, 276 00:11:38,799 --> 00:11:44,730 and I felt pain -- I felt pain down there. 277 00:11:46,230 --> 00:11:48,701 It was so sore. 278 00:11:50,571 --> 00:11:55,301 Do you remember if the man said anything or did anything at all? 279 00:11:57,171 --> 00:12:00,302 Can you remember any detail about it? 280 00:12:00,302 --> 00:12:04,702 He said -- He said... 281 00:12:04,702 --> 00:12:08,773 "Sweet dreams, sweet dreams. 282 00:12:08,773 --> 00:12:11,833 Sweet dreams." 283 00:12:11,833 --> 00:12:13,573 -Ah! -TAMSIN: Martha, hi! 284 00:12:13,573 --> 00:12:15,373 Ms. Shaffer, how are you? 285 00:12:15,373 --> 00:12:16,774 I´m good, thank you. How are you? 286 00:12:16,774 --> 00:12:18,274 Yes, not too bad. 287 00:12:18,274 --> 00:12:20,504 I´m here in a slightly different capacity today. 288 00:12:20,504 --> 00:12:22,734 I never realized you were a police officer. Wow! 289 00:12:22,734 --> 00:12:23,834 Oh, thank God for that. 290 00:12:23,834 --> 00:12:26,105 Yes, they´re a manly bunch. I´m glad you didn´t spot it. 291 00:12:26,105 --> 00:12:30,405 Um, so I´m aware that you´ve been talking to my officers, 292 00:12:30,405 --> 00:12:33,605 and we´ve, in fact, been talking also to Rose, your old student. 293 00:12:33,605 --> 00:12:34,805 -Rose Freeman? Yeah. -Yeah. 294 00:12:34,805 --> 00:12:37,336 There´s been an allegation about a rape when she was younger, 295 00:12:37,336 --> 00:12:38,576 and she said that she spoke to you about it. 296 00:12:38,576 --> 00:12:40,576 TAMSIN: Yeah, she did. 297 00:12:39,436 --> 00:12:43,576 She´s saying that she was raped at a dance competition 298 00:12:43,576 --> 00:12:45,537 about nine years ago in Brighton. 299 00:12:45,537 --> 00:12:48,677 Yeah, the first I heard of this was Scott told me. 300 00:12:48,677 --> 00:12:50,407 He said this had happened 301 00:12:50,407 --> 00:12:53,337 and this is why he wanted to go on this, 302 00:12:53,337 --> 00:12:54,408 you know, vigilante thing. 303 00:12:54,408 --> 00:12:56,138 I told him we should go straight to the police 304 00:12:56,138 --> 00:12:57,438 as soon as something like that happens. 305 00:12:57,438 --> 00:13:00,178 Let´s go straight to the police. That´s the right thing to do. 306 00:13:00,178 --> 00:13:02,178 How is he? 307 00:13:01,138 --> 00:13:03,279 Scott is -- He´s not great, to be honest. 308 00:13:03,279 --> 00:13:04,779 Oh, God. Poor Scott. 309 00:13:04,779 --> 00:13:06,109 That could have been me, couldn´t it, 310 00:13:06,109 --> 00:13:07,509 lying in that hospital bed. 311 00:13:08,539 --> 00:13:09,639 Yeah. 312 00:13:10,509 --> 00:13:12,209 -Thank God, eh? -EDWARD: Yeah. 313 00:13:12,209 --> 00:13:13,840 I just want to see what you remember, really, 314 00:13:13,840 --> 00:13:15,640 because she said she spoke to you about it. 315 00:13:15,640 --> 00:13:18,310 Yes, she did, and I put the children to bed about 9:00. 316 00:13:18,310 --> 00:13:21,310 Everything seemed fine, but the next day, she was so tearful. 317 00:13:21,310 --> 00:13:24,611 She came to me saying that she´d had this experience 318 00:13:24,611 --> 00:13:25,811 where she´d been touched. 319 00:13:25,811 --> 00:13:31,682 Um, so I asked her a bit about it, and she was very incoherent. 320 00:13:31,682 --> 00:13:33,112 Some of it didn´t make sense. 321 00:13:33,112 --> 00:13:34,412 So I gave her a big cuddle. 322 00:13:34,412 --> 00:13:36,612 Um, I phoned her mum, 323 00:13:36,612 --> 00:13:39,682 and she told me that possibly one explanation 324 00:13:39,682 --> 00:13:42,613 was that Rose had been doing something about stranger danger 325 00:13:42,613 --> 00:13:44,913 in school, and maybe that was a side effect. 326 00:13:44,913 --> 00:13:46,113 Right. 327 00:13:46,113 --> 00:13:48,483 If I thought for one moment it was possible, 328 00:13:48,483 --> 00:13:50,544 then I would have of course gone to the police, 329 00:13:50,544 --> 00:13:52,714 but given that Kelly, Rose´s sister, 330 00:13:52,714 --> 00:13:54,684 was in the room all night, then it couldn´t have happened, 331 00:13:54,684 --> 00:13:56,744 because I questioned Kelly, 332 00:13:56,744 --> 00:13:59,645 and she said that nothing had -- nothing untoward had gone on 333 00:13:59,645 --> 00:14:02,485 and that Rose had slept fine all night, so... 334 00:14:02,485 --> 00:14:04,485 Right. 335 00:14:03,185 --> 00:14:04,685 I don´t think I made any mistakes. 336 00:14:07,685 --> 00:14:11,846 I snuck out that night to meet a guy from another dance team. 337 00:14:14,446 --> 00:14:17,216 But I was 15. 338 00:14:17,216 --> 00:14:20,287 I was tired of being a carer for my mum 339 00:14:20,287 --> 00:14:22,317 and a parent to my younger sister. 340 00:14:22,317 --> 00:14:24,747 I just wanted to have fun, that was all. 341 00:14:24,747 --> 00:14:26,617 I didn´t mean anything. 342 00:14:30,888 --> 00:14:37,219 The next day, uh, Tamsin asked me if Rose woke up in the night. 343 00:14:38,289 --> 00:14:39,719 I said no. 344 00:14:41,189 --> 00:14:44,519 But I lied. I wasn´t there. 345 00:14:45,389 --> 00:14:46,820 I didn´t -- I didn´t know. 346 00:14:48,920 --> 00:14:51,790 What was the name of the boy that you snuck out with? 347 00:14:52,620 --> 00:14:54,220 Alistair Green. 348 00:14:59,321 --> 00:15:01,621 Does Rose know that you snuck out now? 349 00:15:01,621 --> 00:15:02,751 Have you told her? 350 00:15:05,152 --> 00:15:06,252 No. 351 00:15:08,252 --> 00:15:09,822 I have to say, I have to just slightly question 352 00:15:09,822 --> 00:15:13,622 why you haven´t mentioned any of this to my officers before now. 353 00:15:13,622 --> 00:15:15,393 Obviously you´ve been talking to them, I believe. 354 00:15:15,393 --> 00:15:17,393 Well, because I didn´t want to damage 355 00:15:17,393 --> 00:15:18,893 the reputation of the school, Martha. 356 00:15:18,893 --> 00:15:21,353 I notice that Daisy isn´t here today, for example, 357 00:15:21,353 --> 00:15:22,793 and I do hope that she´s feeling better next week. 358 00:15:22,793 --> 00:15:23,924 My Daisy? Oh, it´s fine. 359 00:15:23,924 --> 00:15:25,924 She´s got a head cold or something. 360 00:15:24,924 --> 00:15:27,294 She´s a terrible patient. I´m sure she´ll be back soon. 361 00:15:27,294 --> 00:15:29,724 Okay, thanks for your time. Appreciate it. 362 00:15:29,724 --> 00:15:31,194 -Thank you. -Bye. 363 00:15:31,194 --> 00:15:32,655 BELLAMY: How´d you go with Edward? 364 00:15:32,655 --> 00:15:33,855 WESTON: Well, he´s not the sort of person 365 00:15:33,855 --> 00:15:35,925 that I´d warm to naturally. 366 00:15:35,925 --> 00:15:38,595 -What do you mean? -He´s just a gobshite, isn´t he? 367 00:15:39,325 --> 00:15:41,155 How´s Daisy? I didn´t know she was sick. 368 00:15:41,155 --> 00:15:43,226 No, is she, hell. 369 00:15:43,226 --> 00:15:44,796 But any sign of a kiddie fiddler, and -- 370 00:15:44,796 --> 00:15:46,426 -Do you know what I mean? -I don´t blame you. 371 00:15:46,426 --> 00:15:48,356 BELLAMY: Not on my doorstep, thank you very much. 372 00:15:48,356 --> 00:15:50,656 Who´s broken the printer? 373 00:15:50,656 --> 00:15:51,727 -STEELE: Jack? -Yeah. 374 00:15:51,727 --> 00:15:54,757 Okay, I have just been down in TIU. 375 00:15:54,757 --> 00:15:57,327 So there´s a series of text messages from last night 376 00:15:57,327 --> 00:16:00,498 between Scott posing as Cindy -- And you know the guy 377 00:16:00,498 --> 00:16:02,528 that he arranged to meet on the towpath, right? 378 00:16:02,528 --> 00:16:05,228 What caught my eye is that the person he was texting 379 00:16:05,228 --> 00:16:08,298 signed off his last message with the phrase "Sweet dreams," 380 00:16:08,298 --> 00:16:10,429 which is what Rose said that her rapist said to her 381 00:16:10,429 --> 00:16:12,429 that night in Brighton. 382 00:16:11,429 --> 00:16:12,929 The mobile phone number is registered 383 00:16:12,929 --> 00:16:15,799 to a guy called Dr. Philip Cleaving. 384 00:16:15,799 --> 00:16:20,230 He runs St. Jonas Surgery on Capland Road. 385 00:16:20,230 --> 00:16:21,400 Yeah? 386 00:16:25,600 --> 00:16:28,761 So, that coffee shop with the IP address 387 00:16:28,761 --> 00:16:31,401 registered to the person that Scott was corresponding with 388 00:16:31,401 --> 00:16:33,231 in that Internet chat room. 389 00:16:33,231 --> 00:16:37,802 This is CCTV, and here we see Dr. Phil Cleaving in there 390 00:16:37,802 --> 00:16:39,262 at the time of the chat, 391 00:16:39,262 --> 00:16:42,562 I´m pretty sure accessing the Web room on his mobile phone. 392 00:16:42,562 --> 00:16:44,862 Okay, I don´t think it´s looking good for him at all. 393 00:16:44,862 --> 00:16:47,333 He is messaging someone who he believes to be 394 00:16:47,333 --> 00:16:49,503 a 14-year-old girl called Cindy, 395 00:16:49,503 --> 00:16:52,633 then arranges to meet her on a deserted towpath by a canal. 396 00:16:52,633 --> 00:16:55,203 So in my mind, that sequence of events 397 00:16:55,203 --> 00:16:58,564 leads to Dr. Cleaving turning up, meeting not Cindy, 398 00:16:58,564 --> 00:17:00,434 but a very angry Scott Freeman, 399 00:17:00,434 --> 00:17:02,634 who calls him out as a pedophile and a rapist, 400 00:17:02,634 --> 00:17:05,404 says, "I´m going to out you," and I think he then batters him. 401 00:17:13,535 --> 00:17:15,536 WESTON: Dr. Philip Cleaving? 402 00:17:15,536 --> 00:17:16,636 Yeah? 403 00:17:16,636 --> 00:17:18,866 Hang on, hang on, hang on. Hold on, hold on. 404 00:17:18,866 --> 00:17:20,266 -Okay. -Don´t hit me. 405 00:17:20,266 --> 00:17:22,266 What? 406 00:17:21,836 --> 00:17:23,666 Whoa, hang on. 407 00:17:23,666 --> 00:17:25,307 I´m Detective Sergeant Jack Weston. 408 00:17:25,307 --> 00:17:26,907 I´d like you to come down to the station with me. 409 00:17:26,907 --> 00:17:27,937 -What? Now? -I have some questions 410 00:17:27,937 --> 00:17:29,937 to ask you. Yes, please. 411 00:17:28,937 --> 00:17:30,667 -You are Dr. Philip Cleaving? -I am. 412 00:17:30,667 --> 00:17:31,907 Okay, let´s go down to the station. 413 00:17:31,907 --> 00:17:33,367 Do you mind accompanying me? 414 00:17:33,367 --> 00:17:35,838 Not at all. No, that´s fine. 415 00:17:44,309 --> 00:17:46,339 If we can maybe -- maybe talk through this. 416 00:17:46,339 --> 00:17:47,569 Who´s that? 417 00:17:47,569 --> 00:17:49,639 -Well, it´s me, obviously. -Is it? Yeah. 418 00:17:49,639 --> 00:17:51,339 A closer look. 419 00:17:51,339 --> 00:17:52,940 -CLEAVING: No, thanks. -WESTON: Yeah? 420 00:17:52,940 --> 00:17:54,940 What are you doing? Are you texting? 421 00:17:54,940 --> 00:17:56,810 -Are you checking photographs? -It looks like it, yeah. 422 00:17:56,810 --> 00:17:58,570 Who are you texting? 423 00:17:58,570 --> 00:18:00,370 Oh, well, I text people, you know. 424 00:18:00,370 --> 00:18:02,171 Who the fuck are you texting? 425 00:18:04,911 --> 00:18:07,241 Okay. 426 00:18:07,241 --> 00:18:09,571 Who´s Cindy? What were you doing at the towpath? 427 00:18:09,571 --> 00:18:14,542 I was -- I´d been going online the last few months. 428 00:18:14,542 --> 00:18:18,312 Just a big relationship broke up, you know, 429 00:18:18,312 --> 00:18:19,412 and you go online and you chat. 430 00:18:19,412 --> 00:18:20,442 To children´s forums. 431 00:18:20,442 --> 00:18:22,513 -No, no, no, no, no, no. -To children´s forums. 432 00:18:22,513 --> 00:18:23,713 Cindy´s a child. 433 00:18:23,713 --> 00:18:26,213 You´re texting Cindy. You wanted to meet Cindy on the towpath. 434 00:18:26,213 --> 00:18:28,343 No. I want to be absolutely clear about this. 435 00:18:28,343 --> 00:18:29,713 WESTON: Please be very clear. 436 00:18:29,713 --> 00:18:34,514 Right, if you let me get two words out, maybe I can clarify. 437 00:18:34,514 --> 00:18:37,444 You go online, people role-play. 438 00:18:37,444 --> 00:18:40,515 You wouldn´t believe the number of Xena Warrior Princesses 439 00:18:40,515 --> 00:18:41,715 that are out there, 440 00:18:41,715 --> 00:18:44,345 people who think they´re Vlad the Impaler. 441 00:18:44,345 --> 00:18:45,845 In this case... 442 00:18:48,175 --> 00:18:53,176 I´ll admit that I´m -- I´ve been having... 443 00:18:53,176 --> 00:18:56,216 trouble with certain fantasies. 444 00:18:56,216 --> 00:18:57,876 So I´m in the forum. 445 00:18:57,876 --> 00:19:01,477 It seems to me to be just role-play. 446 00:19:01,477 --> 00:19:02,547 You´ll get into it, 447 00:19:02,547 --> 00:19:06,677 and -- and it´s probably a 35-year-old woman. 448 00:19:07,648 --> 00:19:09,778 So I arranged to meet. 449 00:19:09,778 --> 00:19:11,348 I´m not proud of it. I -- 450 00:19:11,348 --> 00:19:15,548 It´s just one of those things that you´re on the Internet 451 00:19:15,548 --> 00:19:18,549 and you´re kind of in a -- 452 00:19:18,549 --> 00:19:21,779 you know, you´re just kind of sleepwalking a little bit. 453 00:19:21,779 --> 00:19:25,519 I turned up thinking, "What would I say to a 14-year-old? 454 00:19:25,519 --> 00:19:29,220 It isn´t a 14-year-old girl. It´s probably --" 455 00:19:29,220 --> 00:19:31,680 And then it turns out to be this guy, 456 00:19:31,680 --> 00:19:38,551 this big guy who starts, you know, attacking me. 457 00:19:38,551 --> 00:19:42,781 Okay, that guy is now in a very critical condition in hospital. 458 00:19:42,781 --> 00:19:44,151 So what did you do to him? 459 00:19:44,151 --> 00:19:45,682 -I did nothing to him. -What did you hit him with? 460 00:19:45,682 --> 00:19:47,622 I didn´t hit him with anything. I ran. 461 00:19:47,622 --> 00:19:48,852 -You ran? -I ran. 462 00:19:48,852 --> 00:19:50,452 -He hit you, and you ran? -He clipped me. 463 00:19:50,452 --> 00:19:52,682 He hit you, and you probably hit him back. 464 00:19:52,682 --> 00:19:54,683 I didn´t hit him back. I´m not very good at all that. 465 00:19:54,683 --> 00:19:56,383 I don´t like physical violence. 466 00:19:56,383 --> 00:19:58,483 You met a guy called Scott Freeman. 467 00:19:58,483 --> 00:20:01,583 Scott Freeman finds fuckers like you on the Internet. 468 00:20:01,583 --> 00:20:03,854 He says, "Are you up for this kind of stuff?" 469 00:20:03,854 --> 00:20:06,784 You say, "Yes, let´s meet," then he bashes you one. 470 00:20:06,784 --> 00:20:07,824 He bashes you one. 471 00:20:07,824 --> 00:20:10,524 You turn around, you bash him one, okay? 472 00:20:11,384 --> 00:20:12,825 -No. -Is that what happened? 473 00:20:12,825 --> 00:20:15,255 You see, he hit you, okay, 474 00:20:15,255 --> 00:20:17,685 because he believed that you raped his daughter. 475 00:20:17,685 --> 00:20:19,555 What? 476 00:20:28,786 --> 00:20:29,956 WESTON: Hello. 477 00:20:31,326 --> 00:20:32,357 Me again. 478 00:20:33,227 --> 00:20:34,487 Not for the last time, I´m sure. 479 00:20:34,487 --> 00:20:36,687 Hi. Mr. Shaffer, could you join us for two seconds? 480 00:20:36,687 --> 00:20:40,758 Listen, I´m having awful trouble identifying this man. 481 00:20:40,758 --> 00:20:42,628 Do you know who that is? 482 00:20:42,628 --> 00:20:44,628 Yes, Phil. 483 00:20:43,628 --> 00:20:45,688 TAMSIN: Dr. Phil Cleaving. 484 00:20:45,688 --> 00:20:47,658 Dr. Phil Cleaving. So you know this man? 485 00:20:47,658 --> 00:20:50,589 Yeah, I was at university with him like 20-odd years ago. 486 00:20:50,589 --> 00:20:52,589 -So you´re good friends? -Well, then we were. 487 00:20:52,589 --> 00:20:54,689 I´ve not seen him for years and years. 488 00:20:54,689 --> 00:20:56,529 -Nine years? -I don´t know. 489 00:20:56,529 --> 00:20:58,659 About 15 years, I think, at the reunion or something. 490 00:20:58,659 --> 00:20:59,830 I can´t remember. Years ago. 491 00:20:59,830 --> 00:21:01,890 Okay. But not nine years ago. 492 00:21:01,890 --> 00:21:03,960 -No, why would... -In Brighton. 493 00:21:04,930 --> 00:21:06,430 Is this connected to Rose? 494 00:21:06,430 --> 00:21:07,890 WESTON: Yes. 495 00:21:07,890 --> 00:21:10,591 -Phil was never there, was he? -EDWARD: No. 496 00:21:10,591 --> 00:21:12,961 TAMSIN: He´s not connected to our studio, our academy. 497 00:21:12,961 --> 00:21:14,891 I don´t think he´d have any reason to be there that evening. 498 00:21:14,891 --> 00:21:17,561 He has no interest, no. Why would he be there? 499 00:21:17,561 --> 00:21:18,632 It´s just a question. 500 00:21:18,632 --> 00:21:20,292 There´s no right or wrong answer. It´s not an exam. 501 00:21:20,292 --> 00:21:22,292 -Okay. -Don´t worry. 502 00:21:20,932 --> 00:21:22,592 TAMSIN: Sorry, you just caught us in the middle of something. 503 00:21:22,592 --> 00:21:23,892 We´re just sort of stock taking. 504 00:21:23,892 --> 00:21:25,362 I´m in the middle of something, too. 505 00:21:25,362 --> 00:21:27,963 Um, listen, I´m gonna need a list of people 506 00:21:27,963 --> 00:21:30,763 who attended that dance competition. 507 00:21:30,763 --> 00:21:32,693 EDWARD: That would have been on our old computer. 508 00:21:32,693 --> 00:21:34,163 WESTON: I´m sure you have something, though, yeah? 509 00:21:34,163 --> 00:21:35,663 EDWARD: What´s he supposed to have done, anyway? 510 00:21:35,663 --> 00:21:37,164 Just helping us with our inquiries. 511 00:21:37,164 --> 00:21:38,634 Thanks very much. Okay. 512 00:21:58,666 --> 00:22:00,366 It´s okay. 513 00:22:03,196 --> 00:22:06,497 STEELE: Rose, are you sure, as sure as you can be, 514 00:22:06,497 --> 00:22:08,237 that this is the man who attacked you? 515 00:22:09,467 --> 00:22:10,737 Okay. 516 00:22:10,737 --> 00:22:12,537 Who was in loco parentis that night? 517 00:22:12,537 --> 00:22:13,667 -The Shaffers. -Shaffers. 518 00:22:13,667 --> 00:22:16,968 If Phil raped Rose, the Shaffers gave him access. 519 00:22:16,968 --> 00:22:18,868 End of story, Charlie. 520 00:22:18,868 --> 00:22:21,238 Scott Freeman has just passed away. 521 00:22:21,238 --> 00:22:22,968 Bleeding to the brain. 522 00:22:22,968 --> 00:22:26,339 Um, Charlie, listen, go down, break the news to Rose, 523 00:22:26,339 --> 00:22:27,839 then whip her down to the hospital, okay? 524 00:22:27,839 --> 00:22:30,899 I´m going to liaise with Central MIT, all right? 525 00:22:30,899 --> 00:22:32,569 WESTON: Okay, we´ve got a murder inquiry now. 526 00:22:38,640 --> 00:22:41,640 Uh, Rose, Kelly, listen, I´m very sorry for your loss. 527 00:22:41,640 --> 00:22:43,741 STEELE: They´ve just been in the Chapel of Rest. 528 00:22:43,741 --> 00:22:45,301 How you guys doing? 529 00:22:48,471 --> 00:22:50,171 Yeah, Rose, you okay? 530 00:22:51,271 --> 00:22:54,442 Why -- Why would they kill him? 531 00:22:55,402 --> 00:22:56,872 WESTON: That´s what we´re trying to figure out. 532 00:22:56,872 --> 00:22:58,172 -STEELE: Yeah. -WESTON: Rose. 533 00:22:58,172 --> 00:22:59,602 He just came back into our lives. 534 00:22:59,602 --> 00:23:01,303 -I know. -ROSE: Why would they kill him? 535 00:23:01,303 --> 00:23:05,873 I know. We need to figure out, "A," who´s done this, 536 00:23:05,873 --> 00:23:07,903 "B," why they´ve done this. 537 00:23:07,903 --> 00:23:12,174 Um, Kelly, what´s the story with the Shaffers? 538 00:23:12,174 --> 00:23:13,904 -Do you do you trust them? -Jack! Jack! 539 00:23:15,944 --> 00:23:18,404 Do you think they had something to do with it? 540 00:23:19,875 --> 00:23:22,345 -Uh, listen. -You asked me about him before. 541 00:23:22,345 --> 00:23:24,345 Yeah, I know. I know. 542 00:23:23,345 --> 00:23:25,745 Kelly, listen, from our point of view, 543 00:23:25,745 --> 00:23:27,175 we´re trying to figure out 544 00:23:27,175 --> 00:23:30,446 how whoever has done this to your sister 545 00:23:30,446 --> 00:23:33,476 got access to the room without the Shaffers knowing. 546 00:23:33,476 --> 00:23:36,306 Will you excuse us a second? Jack, can I have a word? 547 00:23:37,646 --> 00:23:38,947 Won´t be a tick. 548 00:23:40,707 --> 00:23:42,807 I know what you´re gonna say. I know what you´re gonna say. 549 00:23:42,807 --> 00:23:44,407 -I know what you´re gonna say. -That´s not good enough. 550 00:23:44,407 --> 00:23:45,977 Have you lost your fucking mind? 551 00:23:45,977 --> 00:23:47,908 Okay, hang on a second, Detective Constable. 552 00:23:47,908 --> 00:23:49,908 Wind your neck back in. 553 00:23:48,778 --> 00:23:51,248 Edward Shaffer is in this up to his eyeballs. 554 00:23:51,248 --> 00:23:53,778 I´m scratching a few wounds to see if they bleed. 555 00:23:53,778 --> 00:23:57,449 I´m going to drive the girls home, okay. 556 00:23:57,449 --> 00:24:00,209 I´m going to see if they have any photos 557 00:24:00,209 --> 00:24:03,379 from that dance competition, a program, something like that. 558 00:24:03,379 --> 00:24:04,949 Hopefully something helpful. 559 00:24:04,949 --> 00:24:08,910 Ladies, I´m so sorry about that, first of all, 560 00:24:08,910 --> 00:24:11,580 and second of all, why don´t I drive you home? 561 00:24:14,880 --> 00:24:16,451 [ Sniffles ] 562 00:24:24,551 --> 00:24:26,452 Oh. 563 00:24:27,182 --> 00:24:28,712 -This is it. -Is that it? 564 00:24:35,853 --> 00:24:38,853 ROSE: My mum made this for me as a... 565 00:24:41,613 --> 00:24:44,514 ...good-luck gift for the competition. 566 00:24:44,514 --> 00:24:46,284 There was two. 567 00:24:48,484 --> 00:24:54,315 I remember I woke up the next morning, and it was -- 568 00:24:54,315 --> 00:24:55,815 it was gone. 569 00:24:56,615 --> 00:24:57,985 The other one was gone. 570 00:24:57,985 --> 00:24:59,215 Okay. 571 00:25:00,455 --> 00:25:01,685 Um... 572 00:25:01,685 --> 00:25:02,816 Rose. 573 00:25:03,686 --> 00:25:05,716 Can I take it? 574 00:25:05,716 --> 00:25:08,816 Look, why don´t you pop it in here? 575 00:25:09,756 --> 00:25:11,887 I will take very good care of it. 576 00:25:19,457 --> 00:25:20,587 Thank you. 577 00:25:27,288 --> 00:25:31,289 I remember Tamsin said to me that it was all a bad dream. 578 00:25:31,289 --> 00:25:33,389 They didn´t believe me. 579 00:25:33,389 --> 00:25:36,359 -Rose. -She didn´t believe me. 580 00:25:36,359 --> 00:25:37,689 I believe you. 581 00:25:37,689 --> 00:25:39,690 They didn´t believe me, Kelly. 582 00:25:39,690 --> 00:25:41,520 They raped me, Kelly. 583 00:25:41,520 --> 00:25:44,860 They held me down and they raped me. 584 00:25:45,760 --> 00:25:47,920 -I´m so sorry. -[ Crying ] 585 00:25:55,621 --> 00:25:59,822 BELLAMY: So, U.V. photos of Scott Freeman´s head injury 586 00:25:59,822 --> 00:26:03,322 indicate the murder weapon was a chain with a padlock attached. 587 00:26:03,322 --> 00:26:05,422 -Fuck. -STEELE: Afternoon. 588 00:26:05,422 --> 00:26:06,592 Oh, Charlie, here you go. 589 00:26:06,592 --> 00:26:07,723 Keeping it warm. Keeping it warm. 590 00:26:07,723 --> 00:26:09,423 Honestly, you´re welcome to it. 591 00:26:09,423 --> 00:26:12,763 So Rose said that her mum made her a set of earrings 592 00:26:12,763 --> 00:26:15,523 as a good-luck charm for the dance competition, right? 593 00:26:15,523 --> 00:26:17,924 She said she went to bed wearing two 594 00:26:17,924 --> 00:26:19,494 and that when she woke up in the morning 595 00:26:19,494 --> 00:26:21,494 after the attack had happened, she only had one left. 596 00:26:21,494 --> 00:26:23,494 So I´m wondering if -- 597 00:26:22,494 --> 00:26:24,564 ´Cause she scoured that room looking for them. 598 00:26:24,564 --> 00:26:26,324 I´m wondering if maybe the attacker took it 599 00:26:26,324 --> 00:26:28,395 as a trophy, a memento? 600 00:26:28,395 --> 00:26:29,895 BELLAMY: Possibly. 601 00:26:29,895 --> 00:26:31,625 Uh, apparently there´s some sort of disturbance 602 00:26:31,625 --> 00:26:33,425 down at the dance academy. 603 00:26:33,425 --> 00:26:34,665 -BELLAMY: Really? -Yeah. 604 00:26:34,665 --> 00:26:36,226 -Are there any kids down there? -I don´t think so. 605 00:26:36,226 --> 00:26:38,226 -Can you check? -I´ll check. 606 00:26:37,226 --> 00:26:38,326 -Get back to me. -Charlie, you want to come? 607 00:26:38,326 --> 00:26:39,496 Yeah. What kind of disturbance? 608 00:26:39,496 --> 00:26:41,366 Geez! 609 00:26:41,366 --> 00:26:44,826 KELLY: How could you let him do that to her, you lying bitch? 610 00:26:44,826 --> 00:26:46,827 How could you let him do that to her? 611 00:26:46,827 --> 00:26:48,567 -Calm down. -How could you let him do it? 612 00:26:48,567 --> 00:26:50,697 Are you seeing this? Are you seeing this? 613 00:26:50,697 --> 00:26:52,767 -Look at this. No, look at this. -Don´t fucking touch me. 614 00:26:52,767 --> 00:26:54,698 Lookit. The whole street´s seen this. 615 00:26:54,698 --> 00:26:56,598 "Paedo" sprayed on my fucking van. 616 00:26:56,598 --> 00:26:57,998 Mr. Shaffer, I´m going to have to ask you... 617 00:26:57,998 --> 00:26:59,768 No, no, I think you two should calm down. 618 00:26:59,768 --> 00:27:01,698 You´ve been putting ideas in that stupid girl´s mind. 619 00:27:01,698 --> 00:27:03,268 Back inside your dance academy. 620 00:27:03,268 --> 00:27:05,769 I´m going inside, and I´m filing a complaint against you, yeah. 621 00:27:05,769 --> 00:27:06,999 -Please do. -Official complaint. 622 00:27:06,999 --> 00:27:08,969 -STEELE: Hold your temper. -Weston -- W-E-S-T-O-N, yeah? 623 00:27:08,969 --> 00:27:10,429 Fucker. 624 00:27:10,429 --> 00:27:11,929 STEELE: Jesus! 625 00:27:11,929 --> 00:27:13,230 Nice to see what he´s capable of. 626 00:27:13,230 --> 00:27:14,430 Did you see him fucking grab me? 627 00:27:14,430 --> 00:27:16,430 [ Siren wailing ] 628 00:27:17,770 --> 00:27:19,400 I can cheer you up with a little nugget 629 00:27:19,400 --> 00:27:20,630 of information, all right? 630 00:27:20,630 --> 00:27:23,231 So, do you remember Kelly said 631 00:27:23,231 --> 00:27:26,371 that she wasn´t in the room with her sister when she was raped? 632 00:27:26,371 --> 00:27:27,531 WESTON: No, she was with her boyfriend. 633 00:27:27,531 --> 00:27:29,431 She was with her boyfriend, in theory. 634 00:27:29,431 --> 00:27:31,431 Well, I´ve tracked down the boyfriend, Alistair, 635 00:27:31,431 --> 00:27:33,872 and he has confirmed they went clubbing 636 00:27:33,872 --> 00:27:35,532 till sod o´clock in the morning. 637 00:27:35,532 --> 00:27:37,472 3:00 or something like that, okay? 638 00:27:37,472 --> 00:27:41,333 He´s also said that he saw, when they returned to the car park, 639 00:27:41,333 --> 00:27:42,833 two men talking to each other. 640 00:27:42,833 --> 00:27:46,973 He´s identified one of those men as Edward Shaffer. 641 00:27:46,973 --> 00:27:48,873 The other guy he didn´t recognize, 642 00:27:48,873 --> 00:27:50,604 but he said the other guy was driving 643 00:27:50,604 --> 00:27:52,374 a bright-red Porsche Boxster. 644 00:27:52,374 --> 00:27:53,874 I checked with DVLA. 645 00:27:53,874 --> 00:27:56,604 Guess who was driving a bright-red Porsche Boxster 646 00:27:56,604 --> 00:27:58,434 nine years ago. 647 00:27:58,434 --> 00:28:00,434 Excellent. 648 00:27:59,434 --> 00:28:01,005 Edward Shaffer said that Philip Cleaving 649 00:28:01,005 --> 00:28:02,305 wasn´t there that night. 650 00:28:02,305 --> 00:28:04,375 We now know he´s lying. Arrest him? 651 00:28:04,375 --> 00:28:06,605 -Absolutely. -Where´s he live? 652 00:28:09,005 --> 00:28:11,606 Porsche Boxster. 653 00:28:11,606 --> 00:28:13,806 A nice bright-red one. Ever had one of those? 654 00:28:13,806 --> 00:28:14,836 It doesn´t ring a bell. 655 00:28:14,836 --> 00:28:17,676 That´s funny because I´ve got, um -- 656 00:28:17,676 --> 00:28:19,737 I´ve got the DVLA records 657 00:28:19,737 --> 00:28:25,007 that show me that you did own a bright-red Porsche Boxster. 658 00:28:25,007 --> 00:28:28,308 In fact, a car that it would be very hard to forget. 659 00:28:28,308 --> 00:28:31,378 -Doctor. -Well, if you say so. 660 00:28:34,708 --> 00:28:36,978 Mr. Shaffer? 661 00:28:36,978 --> 00:28:38,978 Hi. 662 00:28:39,579 --> 00:28:40,809 I´d like a quick word, actually. 663 00:28:40,809 --> 00:28:42,539 Have you been sent back to apologize, have you? 664 00:28:42,539 --> 00:28:44,539 WESTON: No, not exactly. 665 00:28:43,439 --> 00:28:45,709 I´m arresting you for aiding and abetting a rape. 666 00:28:45,709 --> 00:28:47,410 You do not have to say anything, though it may harm your defense 667 00:28:47,410 --> 00:28:48,440 if you fail to mention when questioned 668 00:28:48,440 --> 00:28:50,440 something you later rely on in court. 669 00:28:49,440 --> 00:28:50,840 -Do you understand? -Yeah. 670 00:28:50,840 --> 00:28:51,980 -Understand? -Yes. 671 00:28:51,980 --> 00:28:54,340 In you go. Okay. 672 00:28:54,340 --> 00:28:56,811 I´m arresting your husband for aiding and abetting a rape. 673 00:28:59,841 --> 00:29:00,981 The rape of a child. 674 00:29:07,012 --> 00:29:12,612 We´ve been making friends with a gentleman called Alistair Green. 675 00:29:12,612 --> 00:29:13,912 Do you know his name? 676 00:29:13,912 --> 00:29:15,343 Alistair Green. No. 677 00:29:15,343 --> 00:29:17,413 -He knows you. -Oh. 678 00:29:18,483 --> 00:29:21,413 He knows you from Brighton. 679 00:29:21,413 --> 00:29:23,413 Nine years ago. 680 00:29:22,413 --> 00:29:24,684 Right, right. I don´t remember -- 681 00:29:24,684 --> 00:29:26,544 I don´t recall the name. 682 00:29:26,544 --> 00:29:29,314 See, Alistair saw you in Brighton nine years ago 683 00:29:29,314 --> 00:29:33,885 in a car park at 3:00 a.m. with Dr. Philip Cleaving. 684 00:29:34,885 --> 00:29:36,985 Ohhhh. 685 00:29:37,815 --> 00:29:39,645 -Okay. -What was he doing in Brighton? 686 00:29:39,645 --> 00:29:42,215 What were the two of you doing in Brighton at 3:00 a.m.? 687 00:29:42,215 --> 00:29:44,286 Okay, so perhaps he was there. 688 00:29:44,286 --> 00:29:46,516 That doesn´t make me a pedophile, does it? 689 00:29:46,516 --> 00:29:47,916 You´re the first person to mention pedophile. 690 00:29:47,916 --> 00:29:49,686 Really, is that the only evidence you´ve got? 691 00:29:49,686 --> 00:29:51,616 -No, no, it´s not. No. -Alistair Green 692 00:29:51,616 --> 00:29:52,617 sees me in the car park. 693 00:29:52,617 --> 00:29:54,517 That´s just the fucking tip of the iceberg. 694 00:29:54,517 --> 00:29:55,947 -Right. -Hmm. 695 00:29:55,947 --> 00:29:58,617 Can I just say, you know, we are very serious 696 00:29:58,617 --> 00:30:00,547 about making an official complaint, 697 00:30:00,547 --> 00:30:03,518 because it does seem to me a bit more than a coincidence 698 00:30:03,518 --> 00:30:05,388 that one minute you´re questioning me 699 00:30:05,388 --> 00:30:07,348 about the rape of that poor little girl 700 00:30:07,348 --> 00:30:09,388 and then the next her sister 701 00:30:09,388 --> 00:30:11,819 is spray-painting "paedo" on my van. 702 00:30:11,819 --> 00:30:13,419 Now you clearly told her 703 00:30:13,419 --> 00:30:15,719 that you thought I might have been a suspect, didn´t you? 704 00:30:15,719 --> 00:30:16,849 How else would she know? 705 00:30:16,849 --> 00:30:19,389 I mean, that sort of thing´s against the law, isn´t it? 706 00:30:19,389 --> 00:30:21,220 Against the rules? I´m not an expert. 707 00:30:21,220 --> 00:30:23,750 Listen, shut up, okay? I´m asking the questions. 708 00:30:23,750 --> 00:30:24,890 -Yeah. -WESTON: Okay. 709 00:30:24,890 --> 00:30:26,520 Mm-hmm. 710 00:30:26,520 --> 00:30:28,290 Talk to me about Rose Freeman. 711 00:30:29,921 --> 00:30:31,521 She a good dancer? 712 00:30:32,821 --> 00:30:34,991 Don´t want to say anything else to you, really. 713 00:30:34,991 --> 00:30:36,551 WESTON: No? How old was she when she was there? 8. 714 00:30:36,551 --> 00:30:39,322 -That´s all right isn´t it? -8. 715 00:30:39,322 --> 00:30:42,592 Under your guardianship, under your care. 716 00:30:43,452 --> 00:30:44,792 Hmm. 717 00:30:44,792 --> 00:30:48,453 Whatever happened to innocent until proven guilty? 718 00:30:51,423 --> 00:30:54,353 STEELE: The search team at Dr. Cleaving´s flat 719 00:30:54,353 --> 00:30:56,753 turned up a trinket box. 720 00:30:56,753 --> 00:30:59,324 In it -- Rose Freeman´s missing earring. 721 00:30:59,324 --> 00:31:00,824 But also, look at all of these. 722 00:31:00,824 --> 00:31:02,624 They all belong to little girls, man. 723 00:31:02,624 --> 00:31:05,394 It means that he is a prolific sex offender. 724 00:31:05,394 --> 00:31:07,395 Have we had these tested for DNA? 725 00:31:07,395 --> 00:31:09,395 No, not yet. 726 00:31:07,995 --> 00:31:09,495 Okay, can we test it for Edward´s DNA 727 00:31:09,495 --> 00:31:11,495 at the same time we test it for Phil´s? 728 00:31:11,495 --> 00:31:15,695 Jesus, it´s so sad. Look, little girls´ stuff. 729 00:31:16,896 --> 00:31:18,626 -It´s grim. -It is. 730 00:31:18,626 --> 00:31:21,656 -I guess Scott had his man. -STEELE: Yeah. 731 00:31:25,457 --> 00:31:26,957 Dr. Cleaving? 732 00:31:29,397 --> 00:31:30,657 Do you recognize this earring? 733 00:31:34,858 --> 00:31:39,628 I am going to find your DNA all over that earring, aren´t I? 734 00:31:44,899 --> 00:31:47,329 With the other trophies, it is leading me to believe 735 00:31:47,329 --> 00:31:50,529 that Rose was not the only girl that you raped. 736 00:31:52,729 --> 00:31:55,400 You´ve done it before. You may have done it since. 737 00:31:55,400 --> 00:31:57,260 It turns my stomach. 738 00:31:57,260 --> 00:31:59,760 But that´s the -- that´s the truth, isn´t it, Doctor? 739 00:32:05,431 --> 00:32:07,561 And you didn´t act alone, did you? 740 00:32:07,561 --> 00:32:09,231 Who did you do it with? 741 00:32:10,301 --> 00:32:12,262 More exciting when you do it with somebody? 742 00:32:14,402 --> 00:32:16,602 I did it on my own. 743 00:32:16,602 --> 00:32:17,802 It was all me. 744 00:32:21,703 --> 00:32:22,933 Okay. 745 00:32:25,233 --> 00:32:26,303 Okay? 746 00:32:31,404 --> 00:32:33,664 Her dad knew that you´d done this. 747 00:32:34,464 --> 00:32:35,904 Scott Freeman. 748 00:32:37,464 --> 00:32:39,964 And he came after you, and you met him, 749 00:32:39,964 --> 00:32:41,335 and then you killed him. 750 00:32:41,335 --> 00:32:42,705 -No. -Because you had to. 751 00:32:42,705 --> 00:32:44,465 -Yes, you did. -No. No, I didn´t. 752 00:32:45,035 --> 00:32:46,505 I will con-- 753 00:32:47,665 --> 00:32:51,266 I will confess to...this. 754 00:32:51,266 --> 00:32:54,436 But I did not kill him. I didn´t attack him. 755 00:32:54,436 --> 00:32:57,466 I-I don´t -- I can´t -- 756 00:32:57,466 --> 00:33:00,407 I don´t deal -- I don´t deal well with all that. 757 00:33:00,407 --> 00:33:01,707 Violence. 758 00:33:06,467 --> 00:33:08,638 So you ran away like a little girl. 759 00:33:08,638 --> 00:33:09,968 Like an 8-year-old girl. 760 00:33:10,968 --> 00:33:14,608 From a big man who was trying to protect his daughter. 761 00:33:14,608 --> 00:33:15,868 Couldn´t face up to that. 762 00:33:15,868 --> 00:33:17,268 Don´t like that sort of business. 763 00:33:17,268 --> 00:33:18,269 Is that right? 764 00:33:18,269 --> 00:33:20,739 Wonder how Rose feels about violence. 765 00:33:20,739 --> 00:33:22,709 About being violated. 766 00:33:23,909 --> 00:33:27,570 I suspect you are a serial pedophile. 767 00:33:28,810 --> 00:33:31,040 And I suspect that you have used 768 00:33:31,040 --> 00:33:35,870 your knowledge of drugs and medicine 769 00:33:35,870 --> 00:33:38,971 to make sure that those little girls don´t remember 770 00:33:38,971 --> 00:33:41,671 and can´t say anything about who did it. 771 00:33:53,842 --> 00:33:57,273 There´s not many things that turn my stomach, Doctor. 772 00:33:58,773 --> 00:34:01,313 But there´s a bloody awful smell in this room, 773 00:34:01,313 --> 00:34:02,773 and it smells of you. 774 00:34:07,874 --> 00:34:10,814 So, ANPR picked up the Shaffer van 775 00:34:10,814 --> 00:34:11,914 in the vicinity of the towpath 776 00:34:11,914 --> 00:34:13,374 at the time of the attack this morning. 777 00:34:13,374 --> 00:34:15,015 -BELLAMY: We´ve got him. -Thank you, great. 778 00:34:15,015 --> 00:34:16,615 -Welcome. -That´s amazing. 779 00:34:16,615 --> 00:34:17,845 Good work. 780 00:34:18,575 --> 00:34:22,946 Why was your vehicle near the towpath this morning? 781 00:34:25,816 --> 00:34:28,016 EDWARD: Well, I say, I have absolutely no idea. 782 00:34:28,016 --> 00:34:31,676 I was in the office doing accounts. 783 00:34:31,676 --> 00:34:33,477 BELLAMY: Around what sort of time? 784 00:34:35,977 --> 00:34:39,947 Half 9:00, 10:00-ish, something like that, I think. 785 00:34:42,278 --> 00:34:43,818 WESTON: That´s convenient. 786 00:34:46,378 --> 00:34:47,918 What? Is it? 787 00:34:47,918 --> 00:34:49,848 -WESTON: Mm-hmm. -Oh. 788 00:34:49,848 --> 00:34:55,619 It´s just convenient that you would be at the dance academy 789 00:34:55,619 --> 00:34:57,979 when Scott Freeman was being attacked. 790 00:34:59,349 --> 00:35:01,350 Oh, I mean, that´s where I was. 791 00:35:03,280 --> 00:35:07,020 WESTON: What is the Shaffer van doing at the towpath? 792 00:35:07,880 --> 00:35:09,480 I have no idea. 793 00:35:14,751 --> 00:35:17,351 -SCOTT: Are you Richard? -RICHARD: Who´s asking? 794 00:35:17,351 --> 00:35:18,851 SCOTT: I´m the 14-year-old girl... 795 00:35:18,851 --> 00:35:20,522 -WESTON: Remember that guy? -...that set you up. 796 00:35:20,522 --> 00:35:21,622 RICHARD: What are you talking about? 797 00:35:21,622 --> 00:35:22,852 SCOTT: It´s Cindy. 798 00:35:22,852 --> 00:35:24,652 [ Indistinct talking ] 799 00:35:24,652 --> 00:35:26,752 WESTON: And who´s holding the camera? 800 00:35:26,752 --> 00:35:28,723 Well, that´s the time I went... 801 00:35:28,723 --> 00:35:30,753 That´s the time that Scott asked me to go with him 802 00:35:30,753 --> 00:35:32,483 to confront that chap. 803 00:35:32,483 --> 00:35:34,283 So who´s holding the camera? 804 00:35:34,283 --> 00:35:36,553 Well, I was, ´cause that´s when Scott asked me to go with him. 805 00:35:36,553 --> 00:35:37,584 Absolutely. 806 00:35:38,454 --> 00:35:40,784 EDWARD: I filmed this confrontation here. 807 00:35:40,784 --> 00:35:42,524 But that´s it. I didn´t go with Scott. 808 00:35:42,524 --> 00:35:45,524 Okay, well, let´s just say that you were there this morning. 809 00:35:45,524 --> 00:35:48,055 Okay, you´re there this morning, 810 00:35:48,055 --> 00:35:49,925 and you´re waiting in the bushes. 811 00:35:49,925 --> 00:35:51,655 I mean, I don´t know what you do, 812 00:35:51,655 --> 00:35:53,725 but then you see Dr. Phil Cleaving, 813 00:35:53,725 --> 00:35:56,326 your old buddy, coming up the towpath, 814 00:35:56,326 --> 00:35:58,826 and you realize that he is the pedophile 815 00:35:58,826 --> 00:36:00,426 that you´re supposed to be confronting today. 816 00:36:00,426 --> 00:36:02,426 Is that right? 817 00:36:01,426 --> 00:36:05,627 So you start to panic, start to shit your pants. 818 00:36:05,627 --> 00:36:09,487 Phil Cleaving immediately gets a whack across the head, 819 00:36:09,487 --> 00:36:11,427 and he sees you behind the camera, 820 00:36:11,427 --> 00:36:13,687 probably cowering, hiding behind the camera. 821 00:36:13,687 --> 00:36:16,428 He says, "Edward. 822 00:36:16,428 --> 00:36:21,328 Edward, buddy, chum, pal, protect me, help me." 823 00:36:21,328 --> 00:36:22,758 Scott´s like, "What´s going on?" 824 00:36:22,758 --> 00:36:24,559 You shit your pants again. 825 00:36:24,559 --> 00:36:27,329 You pick up what we think is a long length of chain 826 00:36:27,329 --> 00:36:28,959 with a padlock attached to the end of it, 827 00:36:28,959 --> 00:36:31,989 and you bash Scott across the fucking head with it. 828 00:36:31,989 --> 00:36:33,359 You beat his brains out. 829 00:36:42,560 --> 00:36:47,531 I do need to say we are making this complaint against him, 830 00:36:47,531 --> 00:36:49,661 and I´m not going to say anything else with him here 831 00:36:49,661 --> 00:36:52,291 ´cause it seems, well, he´s broken some rules, hasn´t he? 832 00:36:52,291 --> 00:36:53,692 So... 833 00:36:53,692 --> 00:36:56,862 Okay, Mr. Shaffer, if you´re more comfortable, 834 00:36:56,862 --> 00:36:59,832 I am happy for my colleague to withdraw. 835 00:37:00,592 --> 00:37:03,663 I will, of course, be briefing him... 836 00:37:03,663 --> 00:37:04,993 Well, I´ll be outside. 837 00:37:05,933 --> 00:37:07,893 ...when we´ve finished. Okay? 838 00:37:12,594 --> 00:37:13,834 Feel more comfortable now? 839 00:37:13,834 --> 00:37:14,994 Yes, thank you. 840 00:37:14,994 --> 00:37:16,994 BELLAMY: Good. 841 00:37:19,734 --> 00:37:21,735 Okay, yep. Understood, got it. 842 00:37:21,735 --> 00:37:23,565 Thank you. Okay. 843 00:37:24,595 --> 00:37:25,765 Oh, bollocks. 844 00:37:25,765 --> 00:37:28,295 Okay, due to the lack of hard evidence 845 00:37:28,295 --> 00:37:30,295 and the fact that Edward 846 00:37:29,295 --> 00:37:30,996 is about to make an official complaint, 847 00:37:30,996 --> 00:37:32,996 I have now got to bail him, Jack. 848 00:37:32,996 --> 00:37:37,836 Why do I even fucking bother doing this fucking bullshit job? 849 00:37:37,836 --> 00:37:41,897 I have some news that you might want to hear, as well, Jack. 850 00:37:41,897 --> 00:37:44,897 Um, so the diving team... 851 00:37:44,897 --> 00:37:48,067 Hang on a second, Charlie. Jack, sit down. 852 00:37:48,067 --> 00:37:49,368 Okay. 853 00:37:50,038 --> 00:37:51,438 Yes, Charlie? 854 00:37:52,038 --> 00:37:55,468 Um, the diving team at the canal 855 00:37:55,468 --> 00:37:59,869 have pulled up a chain and padlock from the bottom, so... 856 00:37:59,869 --> 00:38:01,499 -BELLAMY: Right. -The weapon. 857 00:38:01,499 --> 00:38:05,439 Well, it´s a -- it´s a chain with a padlock attached only, 858 00:38:05,439 --> 00:38:07,440 unfortunately, because it´s been sat in the water 859 00:38:07,440 --> 00:38:08,870 for however many hours, so there´s no DNA. 860 00:38:08,870 --> 00:38:10,400 WESTON: That´s fucking fantastic. 861 00:38:10,400 --> 00:38:14,270 What there are, though, are some gray cotton fibers 862 00:38:14,270 --> 00:38:16,441 trapped in the links of the chain, so... 863 00:38:16,441 --> 00:38:18,271 Shaffers have got gray towels. 864 00:38:18,271 --> 00:38:19,501 I have gray towels. 865 00:38:19,501 --> 00:38:21,271 BELLAMY: They do. No, no, he´s right. They do. 866 00:38:21,271 --> 00:38:22,641 They use -- They use gray towels. 867 00:38:22,641 --> 00:38:23,741 The kids have them. 868 00:38:23,741 --> 00:38:25,942 Look, I tell you what, okay, get down to the towpath, 869 00:38:25,942 --> 00:38:29,072 extend the search area, take a dip while you´re there. 870 00:38:29,072 --> 00:38:31,972 Be careful. Don´t drown yourself. 871 00:38:31,972 --> 00:38:33,742 WESTON: Thanks, boss. 872 00:38:33,742 --> 00:38:35,403 -BELLAMY: Thank you, Charlie. -Yep. 873 00:38:35,403 --> 00:38:36,503 BELLAMY: Thanks. 874 00:38:37,973 --> 00:38:39,943 -STEELE: Jack? -WESTON: Yep? 875 00:38:39,943 --> 00:38:41,843 STEELE: Hang up, hang up, hang up. 876 00:38:41,843 --> 00:38:43,503 -WESTON: What? -STEELE: Jesus. 877 00:38:43,503 --> 00:38:45,544 Look, Edward´s complaint is bullshit, right. 878 00:38:45,544 --> 00:38:48,044 I don´t give a fuck about the complaint, Charlie. 879 00:38:48,044 --> 00:38:51,004 "A," the guy has been covering up a rape of an 8-year-old. 880 00:38:51,004 --> 00:38:52,704 "B," the guy killed Scott Freeman. 881 00:38:52,704 --> 00:38:54,705 "C," the guy is linked with a known pedophile -- 882 00:38:54,705 --> 00:38:56,705 Dr. Philip Cleaving. 883 00:38:55,705 --> 00:38:57,705 And "D," we´re about to release him into the community 884 00:38:57,705 --> 00:38:59,705 so he can go and fucking work with kids. 885 00:38:59,705 --> 00:39:01,745 You´re not the only one who is pissed off about this. 886 00:39:01,745 --> 00:39:03,746 I´ve been in the Freeman house 887 00:39:03,746 --> 00:39:05,346 with all the tears and all the sobbing 888 00:39:05,346 --> 00:39:06,846 and all of the heartbreak that comes with it. 889 00:39:06,846 --> 00:39:08,676 Listen, I´m not letting him get away with this. 890 00:39:08,676 --> 00:39:10,276 I´m going to search the crime scene. 891 00:39:10,276 --> 00:39:11,676 I´m going to find something concrete 892 00:39:11,676 --> 00:39:12,747 that I can link to Scott Freeman´s murder. 893 00:39:12,747 --> 00:39:14,047 Call me, Sarge, if you need something. 894 00:39:19,907 --> 00:39:21,407 Paul, do me a favor. Look through there, yeah? 895 00:39:21,407 --> 00:39:23,648 I know it´s been a while since you had your gloves on, so... 896 00:39:23,648 --> 00:39:25,008 Sam, why don´t you check that bag? 897 00:39:25,008 --> 00:39:27,078 Nicole? Over here. 898 00:39:28,378 --> 00:39:31,949 Okay, there´s fucking shitloads of the stuff here. 899 00:39:42,410 --> 00:39:44,750 Well, you will, of course, be hearing from my solicitors. 900 00:39:45,480 --> 00:39:46,710 Charming. 901 00:39:46,710 --> 00:39:48,580 Has his complaint got legs? 902 00:39:48,580 --> 00:39:50,911 BELLAMY: Well, I hope not. I hope not for Jack´s sake. 903 00:39:50,911 --> 00:39:53,451 I don´t know. He´s his own worst enemy, isn´t he? 904 00:39:53,451 --> 00:39:56,081 I´m slightly sick of babysitting. 905 00:39:56,081 --> 00:39:57,951 You and me both. 906 00:40:37,616 --> 00:40:39,916 Nicole? I´ve just been called back to the station. 907 00:40:39,916 --> 00:40:41,386 -All right. -Okay, so you finish here. 908 00:40:41,386 --> 00:40:43,316 When you finish there, just pop up here, yeah? 909 00:40:43,316 --> 00:40:46,287 Okay, I think Sam needs you there for a second. Okay. 910 00:41:20,490 --> 00:41:21,890 [ Car door locks ] 911 00:41:31,421 --> 00:41:33,662 EDWARD: Oi! oi! 912 00:41:33,662 --> 00:41:35,862 Can´t you leave me alone for five minutes? 913 00:41:35,862 --> 00:41:37,862 No, I´m here to apologize. 914 00:41:36,862 --> 00:41:38,592 You just followed me around, did you? 915 00:41:38,592 --> 00:41:40,662 -This is pathetic, son. -Man-to-man to talk to you. 916 00:41:40,662 --> 00:41:42,393 Leave me alone, will you? Just piss off. 917 00:41:42,393 --> 00:41:44,663 Walk away, go back to your fucking shitty job. 918 00:41:44,663 --> 00:41:46,663 -Leave me alone. -Mr. Shaffer, maybe we can go -- 919 00:41:46,663 --> 00:41:47,863 Boss? 920 00:41:48,793 --> 00:41:51,023 So, search team at the dance academy 921 00:41:51,023 --> 00:41:54,564 turned up Edward Shaffer´s digital camera, okay? 922 00:41:54,564 --> 00:41:55,924 There´s an SD card inside it, 923 00:41:55,924 --> 00:41:57,424 which he thought that he´d wiped clean, 924 00:41:57,424 --> 00:41:58,824 but tech managed to recover the footage, 925 00:41:58,824 --> 00:42:00,824 which I´ve been watching. 926 00:42:02,865 --> 00:42:04,395 SCOTT: I´m going to make sure you´re locked up 927 00:42:04,395 --> 00:42:05,965 for a really long time, scum. 928 00:42:05,965 --> 00:42:07,965 You make me sick. 929 00:42:06,965 --> 00:42:08,965 Aah! 930 00:42:07,965 --> 00:42:10,596 -Edward! -What you talking about? 931 00:42:10,596 --> 00:42:11,896 STEELE: Keep watching. 932 00:42:12,926 --> 00:42:14,996 BELLAMY: Jack was right. 933 00:42:14,996 --> 00:42:17,026 This is how Scott Freeman was attacked. 934 00:42:17,026 --> 00:42:18,766 That´s going to put the bastard in prison. 935 00:42:18,766 --> 00:42:22,897 Okay, Edward Shaffer´s address. Which one? 936 00:42:22,897 --> 00:42:25,467 Okay, there you go. Linfield Road. 937 00:42:25,467 --> 00:42:26,527 Go get him. 938 00:42:27,867 --> 00:42:30,098 MAN: All units, all units. 939 00:42:30,098 --> 00:42:32,398 Potential fatality, Linfield Road. 940 00:42:32,398 --> 00:42:33,968 -Oh, shit, Linfield Road. -Ambulance on way. 941 00:42:33,968 --> 00:42:36,398 -Units to attend. -Control from D.C. Steele. 942 00:42:36,398 --> 00:42:37,628 All received. I will attend. 943 00:42:39,869 --> 00:42:41,669 Out of the road. 944 00:42:41,669 --> 00:42:43,669 Jesus! 945 00:42:52,500 --> 00:42:54,030 Jack! 946 00:42:54,030 --> 00:42:56,671 What the fuck happened? 947 00:42:56,671 --> 00:42:59,001 What the fuck are you doing here? 948 00:42:59,001 --> 00:43:01,531 Control from D.C. Steele, how are we doing with the ambulance? 949 00:43:01,531 --> 00:43:03,531 WESTON: He´s dead. 950 00:43:02,531 --> 00:43:04,901 Control from D.C. Steele, how are we doing with the ambulance? 951 00:43:04,901 --> 00:43:07,372 -He´s fucking dead. -STEELE: What happened? 952 00:43:07,372 --> 00:43:09,372 Jack! 69339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.