All language subtitles for Strays s02e01 Friends & Neighbours.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,244 --> 00:00:01,410 Great! 2 00:00:01,484 --> 00:00:03,688 And the mango passion fruit is gluten free, right? 3 00:00:03,773 --> 00:00:05,892 And the cookies & cream doesn't have nuts? 4 00:00:05,977 --> 00:00:08,078 Lotta different cupcake eaters at our shop. 5 00:00:08,163 --> 00:00:10,081 Oh, and the red velvet is... Yup, yup. 6 00:00:10,166 --> 00:00:11,384 Okay, good see you soon. 7 00:00:11,817 --> 00:00:14,550 (Music playing loudly) 8 00:00:17,275 --> 00:00:19,309 (Knocking) Excuse me. 9 00:00:19,394 --> 00:00:20,711 You can't park here. 10 00:00:20,796 --> 00:00:23,742 This lot is for staff and shelter clients only. 11 00:00:23,827 --> 00:00:24,945 What? Barry? 12 00:00:25,030 --> 00:00:26,550 He was so wasted by the end of the game 13 00:00:26,711 --> 00:00:28,039 he was doing shots of soy sauce. 14 00:00:28,124 --> 00:00:30,743 (Knocking) I know you can hear me. I've left you several notes, 15 00:00:30,828 --> 00:00:33,929 and printed a map to a municipal lot. 16 00:00:34,014 --> 00:00:35,880 I have another one, if you need it. 17 00:00:39,944 --> 00:00:42,304 (Sighing) One second. 18 00:00:44,750 --> 00:00:47,171 (Sighing) Sorry, what seems to be the problem? 19 00:00:47,256 --> 00:00:48,340 You can't park here. 20 00:00:48,441 --> 00:00:49,406 I work here. 21 00:00:49,491 --> 00:00:51,143 No, you don't. 22 00:00:51,228 --> 00:00:52,228 I work in this truck. 23 00:00:52,475 --> 00:00:54,026 Well, we need the spots. 24 00:00:54,111 --> 00:00:56,811 Yesterday you blocked a minivan belonging to a family with 25 00:00:56,896 --> 00:00:59,375 a daughter Julianna who's always hated cats. 26 00:00:59,460 --> 00:01:02,984 That is, until she found a genius ex-feral siamese-mix 27 00:01:03,069 --> 00:01:04,753 and named her Doja. 28 00:01:04,838 --> 00:01:07,214 Her real name was Twinkles but I wasn't gonna argue. 29 00:01:09,203 --> 00:01:12,160 Okay, can you please move your office to another location, 30 00:01:12,244 --> 00:01:16,015 or you know what? You'll have to deal with this guy. 31 00:01:16,100 --> 00:01:18,386 Is that a 2018? 32 00:01:18,471 --> 00:01:19,938 You got the long bed and the crew cab. 33 00:01:20,022 --> 00:01:21,219 Tell me you got the sport package. 34 00:01:21,303 --> 00:01:22,235 I did. 35 00:01:22,320 --> 00:01:24,254 Ah! This truck. 36 00:01:24,856 --> 00:01:27,256 Incredible. Incredible. 37 00:01:28,306 --> 00:01:32,360 Well, you are really lucky that he was in a good mood. 38 00:01:32,952 --> 00:01:39,007 [?] 39 00:01:39,404 --> 00:01:41,656 ? Like, yuh, we so amazing ? 40 00:01:41,740 --> 00:01:43,257 ? Yeah, we do it like that ? 41 00:01:43,341 --> 00:01:46,094 Aw. His name's Checkers, and he's adorable. 42 00:01:46,178 --> 00:01:47,178 (Meowing) 43 00:01:48,309 --> 00:01:50,113 Great work, Yazmin. 44 00:01:50,198 --> 00:01:53,246 I mean, these aren't for sale, but I love the initiative. 45 00:01:54,629 --> 00:01:58,231 Nickelback, who did we have to kill to get the best job ever? 46 00:01:58,366 --> 00:01:59,699 You sat in cat turd yesterday. 47 00:01:59,834 --> 00:02:01,586 But then I got to wear my sweatpants at work. 48 00:02:01,670 --> 00:02:03,324 Do we both need to be here? 49 00:02:03,441 --> 00:02:05,123 Oh, I need you to go pick up cupcakes. 50 00:02:05,207 --> 00:02:07,158 I have a meeting with Liam and a new board member. 51 00:02:07,242 --> 00:02:08,559 Why? Are you getting fired? 52 00:02:08,643 --> 00:02:09,262 No. 53 00:02:09,347 --> 00:02:10,298 Someone else getting fired? 54 00:02:10,383 --> 00:02:11,867 Absolutely not. 55 00:02:12,098 --> 00:02:13,331 Then why'd you order cupcakes? 56 00:02:13,416 --> 00:02:16,235 Huh, I don't know, why did I order them? 57 00:02:16,518 --> 00:02:18,996 Memory loss is a sign of dementia. 58 00:02:19,223 --> 00:02:21,559 I thought it would be nice to do something for the staff 59 00:02:21,644 --> 00:02:23,390 and the volunteers, and it also happens 60 00:02:23,525 --> 00:02:25,443 to be a one-year anniversary. 61 00:02:25,527 --> 00:02:27,074 Anniversary for who? 62 00:02:27,613 --> 00:02:31,395 For Nikki! 63 00:02:31,480 --> 00:02:32,766 Wow, a year already? 64 00:02:32,901 --> 00:02:33,957 That's depressing. 65 00:02:34,042 --> 00:02:36,480 Yup, she was my first hire when I first started 66 00:02:36,565 --> 00:02:39,730 right before that, so, hm, I guess that means... 67 00:02:40,842 --> 00:02:43,094 Yeah, yeah, we get it. Congrats, boss. 68 00:02:43,178 --> 00:02:45,096 Nobody had you lasting that long in the pool. 69 00:02:45,180 --> 00:02:46,197 What pool? 70 00:02:46,281 --> 00:02:49,701 The pool... of life. 71 00:02:49,785 --> 00:02:51,469 Okay, so can you pick up the cupcakes? 72 00:02:51,553 --> 00:02:53,638 Can you give me the keys to your car? 73 00:02:53,722 --> 00:02:54,637 Fine. 74 00:02:54,722 --> 00:02:57,934 You know, I've been here five years this month. 75 00:02:58,144 --> 00:03:01,145 Maybe pick up a cake as well. 76 00:03:01,229 --> 00:03:02,262 Eeh! 77 00:03:02,431 --> 00:03:05,910 (Barking, meowing) 78 00:03:06,030 --> 00:03:08,149 Liam: Two local shelters just closed. 79 00:03:08,234 --> 00:03:10,708 And that's why we've taken in so many new dogs 80 00:03:10,799 --> 00:03:13,356 in the last few days, and this is Kristian. 81 00:03:13,441 --> 00:03:15,997 Oh! Hi, Kristian! 82 00:03:16,082 --> 00:03:18,062 Our acting manager of animal care. 83 00:03:18,146 --> 00:03:18,746 Oh! Hi. 84 00:03:18,831 --> 00:03:20,697 And these are our older rescues. 85 00:03:20,782 --> 00:03:22,365 They would've wound up in a kill shelter, 86 00:03:22,449 --> 00:03:23,568 but we took them in. 87 00:03:23,652 --> 00:03:25,370 Who says you can't teach old dogs new tricks? 88 00:03:25,454 --> 00:03:29,374 Ringo, sit... And shake a cast. 89 00:03:29,458 --> 00:03:31,576 Wrong paw. He's still working on it. 90 00:03:31,660 --> 00:03:33,535 Aw, cute. 91 00:03:33,662 --> 00:03:35,179 Shannon: Tonya's our newest board member. 92 00:03:35,263 --> 00:03:37,515 She used to be a banker, but now she's banking on us. 93 00:03:37,599 --> 00:03:39,751 After I had my son, I knew I had to give back. 94 00:03:39,835 --> 00:03:41,652 And she couldn't say no to an old pal. 95 00:03:41,736 --> 00:03:43,588 We were classmates in university. 96 00:03:43,672 --> 00:03:44,756 Really, cause you look ol... 97 00:03:44,840 --> 00:03:45,890 Don't say it. 98 00:03:46,247 --> 00:03:48,559 Well, welcome aboard. 99 00:03:49,611 --> 00:03:52,345 I had no idea that you two went to school together. 100 00:03:52,480 --> 00:03:53,546 We dated. 101 00:03:53,681 --> 00:03:54,665 What? 102 00:03:54,749 --> 00:03:56,501 Briefly. Tonya helped me... 103 00:03:56,585 --> 00:03:58,084 Figure some things out shall we say. 104 00:03:58,219 --> 00:03:59,419 And then you broke up with me. 105 00:03:59,554 --> 00:04:01,072 And now he's single again. Surprise, surprise. 106 00:04:01,156 --> 00:04:02,240 I mean, I was surprised. 107 00:04:02,324 --> 00:04:03,941 I thought you and Hugh were the real deal. 108 00:04:04,025 --> 00:04:05,158 Oh, please. 109 00:04:05,293 --> 00:04:06,744 Our Liam, dating a hygienist? Not good enough. 110 00:04:06,828 --> 00:04:08,279 Can we not talk about this now, please? 111 00:04:08,363 --> 00:04:10,348 Also I would love to hear your thoughts on fund raising. 112 00:04:10,432 --> 00:04:11,916 We're trying to go after bigger donors. 113 00:04:12,000 --> 00:04:13,885 Oh, then she needs to meet Evelyn cabrera. 114 00:04:13,969 --> 00:04:15,787 You're still in touch with her? 115 00:04:15,871 --> 00:04:17,121 She's terrifying. 116 00:04:17,205 --> 00:04:18,790 Liam, she can hear you! 117 00:04:18,874 --> 00:04:22,560 I'm kidding, I knew he was talking about Evelyn... cabrera. 118 00:04:22,644 --> 00:04:24,028 We worked capital markets together. 119 00:04:24,112 --> 00:04:27,098 So smart, loves dogs, has more money than god. 120 00:04:27,182 --> 00:04:28,866 I will set up a meeting Thursday. 121 00:04:28,950 --> 00:04:32,236 Ooh, I'm at a shelter association conference. 122 00:04:32,320 --> 00:04:33,438 Wednesday? 123 00:04:33,522 --> 00:04:34,906 I have a meeting with the montessori school 124 00:04:34,990 --> 00:04:35,907 in our district. 125 00:04:35,991 --> 00:04:37,174 Isn't your kid like only 6 months? 126 00:04:37,258 --> 00:04:40,260 I know, we should have been on this a year ago. 127 00:04:40,395 --> 00:04:42,729 But I'll move it, and if this costs my son 128 00:04:42,864 --> 00:04:46,751 his spot you're dead. Cheers all. 129 00:04:46,835 --> 00:04:48,301 Bye. 130 00:04:48,436 --> 00:04:50,421 Come on. 131 00:04:50,505 --> 00:04:58,505 [?] 132 00:04:59,014 --> 00:05:02,148 Ooh, how was the vacay?! Tell me everything. 133 00:05:02,283 --> 00:05:05,069 It was a six day walking tour of an twerp. 134 00:05:05,153 --> 00:05:06,370 Okay, maybe not everything. 135 00:05:06,454 --> 00:05:09,373 We did the diamond district, the vlaamse opera. 136 00:05:09,457 --> 00:05:12,276 You haven't heard opera until you've heard it in flemish. 137 00:05:12,360 --> 00:05:14,245 You would have loved it, Kristian. 138 00:05:14,329 --> 00:05:16,114 Sorry, were you saying something? 139 00:05:16,198 --> 00:05:18,983 Rude. Lara just came back from... 140 00:05:19,067 --> 00:05:20,852 It was a tour of Belgium for lifelong learners. 141 00:05:20,936 --> 00:05:21,853 Of course. 142 00:05:21,937 --> 00:05:23,821 Edu-vacational.com. 143 00:05:23,905 --> 00:05:26,105 They cater to travelers with an IQ of 150 or higher, 144 00:05:26,241 --> 00:05:27,425 so it's pretty fun. 145 00:05:27,509 --> 00:05:29,994 Oh, uh, I didn't even know you were away. 146 00:05:30,078 --> 00:05:32,096 Don't mind him. We all missed you! 147 00:05:32,180 --> 00:05:34,314 Well, back to the grind. 148 00:05:34,449 --> 00:05:37,182 Or as they say in an twerp, terug naar de sleur. 149 00:05:40,355 --> 00:05:41,939 Ow! 150 00:05:42,023 --> 00:05:44,208 That was mean. You showed zero interest. 151 00:05:44,292 --> 00:05:45,925 I was reading. 152 00:05:46,060 --> 00:05:48,528 Yeah, 'cause today's dog is so fascinating. 153 00:05:48,663 --> 00:05:50,481 Meanwhile, I'm left trying to figure out 154 00:05:50,565 --> 00:05:51,983 where the heck an twerp is. 155 00:05:52,067 --> 00:05:53,198 Sorry. 156 00:05:55,470 --> 00:05:57,188 You know, I used to think you liked her. 157 00:05:57,272 --> 00:05:59,290 (Chuckling) 158 00:05:59,374 --> 00:06:00,858 But I guess you moved on. 159 00:06:00,942 --> 00:06:02,660 Yeah. 160 00:06:02,744 --> 00:06:05,745 But can I tell you a secret? 161 00:06:07,282 --> 00:06:08,681 I haven't moved on at all! 162 00:06:08,816 --> 00:06:10,216 Oh, my gosh. 163 00:06:10,351 --> 00:06:11,736 You played it so cool. 164 00:06:11,820 --> 00:06:14,539 I know, my mom gave me some advice which really grounded me. 165 00:06:14,623 --> 00:06:17,375 "Every relationship starts with a moment." 166 00:06:17,459 --> 00:06:20,960 I thought you said your mom gave you the advice. 167 00:06:21,095 --> 00:06:22,747 Yeah, her voice gets deeper when she's squatting. 168 00:06:22,831 --> 00:06:25,898 The point is, I just have to wait for my moment. 169 00:06:26,034 --> 00:06:27,084 Like in the movies. 170 00:06:27,168 --> 00:06:28,352 Their eyes meet, and bam! 171 00:06:28,436 --> 00:06:30,821 Things changed. It's their moment! 172 00:06:30,905 --> 00:06:32,156 Though, I've never had one. 173 00:06:32,240 --> 00:06:35,226 Oh, really? I have them all the time. 174 00:06:35,310 --> 00:06:36,976 Well, I can feel my moment coming, 175 00:06:37,111 --> 00:06:40,331 but until then, it's krissy kool-pants. 176 00:06:40,415 --> 00:06:42,315 I love it. So exciting! 177 00:06:42,450 --> 00:06:44,035 I know! 178 00:06:44,119 --> 00:06:45,284 (Clearing throat) 179 00:06:47,489 --> 00:06:49,340 Oh, there's our fave volunteer. 180 00:06:49,424 --> 00:06:50,675 Don't tell the others I said that. 181 00:06:50,759 --> 00:06:52,777 Oh, they know. They're jealous. 182 00:06:52,861 --> 00:06:54,345 You okay with that, Doris? 183 00:06:54,429 --> 00:06:56,195 And how is Ringo doing? 184 00:06:56,331 --> 00:06:57,949 Getting in the way as usual. 185 00:06:58,033 --> 00:06:59,832 Doris: Look at that sweet face. 186 00:06:59,967 --> 00:07:01,519 Shannon: And he gets his cast off tomorrow. 187 00:07:01,603 --> 00:07:04,355 Doris: Well, I can't miss the big leg reveal! 188 00:07:04,439 --> 00:07:06,606 Oh! It's the latest. 189 00:07:06,741 --> 00:07:09,126 (Gasping) Another mascarpone murder? 190 00:07:09,210 --> 00:07:11,128 It's a series. We're obsessed. 191 00:07:11,212 --> 00:07:12,612 Chef Morris has a new assistant. 192 00:07:12,747 --> 00:07:14,180 Kinda reminds me of you. 193 00:07:14,315 --> 00:07:16,867 She's quirky and funny and pretty. 194 00:07:16,951 --> 00:07:17,902 Aw! 195 00:07:17,986 --> 00:07:20,253 The scene before she dies. Oh, my god. 196 00:07:20,388 --> 00:07:21,621 Spoiler alert! 197 00:07:21,756 --> 00:07:23,608 Oh, don't worry, she's still got all the sex stuff 198 00:07:23,692 --> 00:07:25,024 to look forward to. 199 00:07:25,159 --> 00:07:28,079 So, is it a romance, a crime series, or a cookbook? 200 00:07:28,163 --> 00:07:30,414 Calls itself an erotic pot-boiler. 201 00:07:30,498 --> 00:07:34,752 Well, then I will be sure to read it alone. 202 00:07:34,836 --> 00:07:42,326 [?] 203 00:07:42,410 --> 00:07:44,161 Creepy. Ever since we talked about body pillows 204 00:07:44,245 --> 00:07:46,631 I've been getting all these ads for them. 205 00:07:46,715 --> 00:07:49,100 Our devices are listening. 206 00:07:49,184 --> 00:07:50,901 Also probably because I used your laptop to buy one. 207 00:07:50,985 --> 00:07:53,437 (New song starting on the radio) 208 00:07:53,521 --> 00:07:55,955 Oh yes, turn it up! 209 00:07:56,090 --> 00:07:58,490 Wait, so does that mean you also used my credit card? 210 00:08:01,329 --> 00:08:02,980 Um, what's going on? 211 00:08:03,064 --> 00:08:05,850 Uh-oh, fun police. 212 00:08:05,934 --> 00:08:07,952 'Cause if we're dancin', I can't hear it. 213 00:08:08,036 --> 00:08:09,587 Crank it, k-man. 214 00:08:09,671 --> 00:08:10,921 Kristian: On it. 215 00:08:11,005 --> 00:08:12,256 Okay! 216 00:08:12,340 --> 00:08:15,926 Go, Kobe! Go, Kobe! 217 00:08:16,010 --> 00:08:17,962 Oh wow, dance party! I love it. 218 00:08:18,046 --> 00:08:20,298 Come on, Lara, let's do this. 219 00:08:20,382 --> 00:08:22,266 I don't really know the song. 220 00:08:22,350 --> 00:08:24,951 Kristian! Show us what you got! 221 00:08:25,086 --> 00:08:26,270 Thanks, but I don't... 222 00:08:26,354 --> 00:08:27,787 Come on, Kristian! 223 00:08:27,922 --> 00:08:29,607 Okay. 224 00:08:29,691 --> 00:08:34,093 Joy: Ooh! Woo! Get it, k-man. 225 00:08:34,228 --> 00:08:35,428 Check out the moves! 226 00:08:35,563 --> 00:08:36,614 Paulie, get in here. 227 00:08:36,698 --> 00:08:39,483 Okay. Sure. 228 00:08:39,567 --> 00:08:40,567 Hold on. 229 00:08:42,604 --> 00:08:44,655 Nikki: Wow, Paulie! 230 00:08:44,739 --> 00:08:47,124 Was ballroom your extra-curricular behind bars? 231 00:08:47,208 --> 00:08:49,493 Actually, you know, me and my ex used to cut a rug, 232 00:08:49,577 --> 00:08:50,695 but yes. 233 00:08:50,779 --> 00:08:52,697 Paul, going old school. 234 00:08:52,781 --> 00:08:53,998 I love ballroom. 235 00:08:54,082 --> 00:08:56,367 We got tickets to the dance sport finals in an twerp. 236 00:08:56,451 --> 00:08:57,668 So good. 237 00:08:57,752 --> 00:08:59,637 Oh, maybe you should switch partners. 238 00:08:59,721 --> 00:09:03,174 Uh, but Kristian's kind of in the middle of something. 239 00:09:03,258 --> 00:09:05,509 How can I refuse? 240 00:09:05,593 --> 00:09:07,627 Okay! Easily. 241 00:09:07,762 --> 00:09:13,351 [?] 242 00:09:13,435 --> 00:09:15,434 Wow. Paul is amazing. 243 00:09:17,005 --> 00:09:19,090 This sucks! 244 00:09:19,174 --> 00:09:20,372 (Laughing) 245 00:09:22,410 --> 00:09:23,527 Boom. 246 00:09:23,611 --> 00:09:25,229 (Laughing) (Applauding) 247 00:09:25,313 --> 00:09:27,246 Woo-wee. Phew. 248 00:09:28,750 --> 00:09:33,337 [?] 249 00:09:33,421 --> 00:09:34,338 (Whirring) 250 00:09:34,422 --> 00:09:36,421 Paul: Almost. And... 251 00:09:37,992 --> 00:09:39,392 Buona salute! (Cheering) 252 00:09:39,527 --> 00:09:42,012 There you go, little guy. 253 00:09:42,096 --> 00:09:43,681 Aw, nice gams, buddy. 254 00:09:43,765 --> 00:09:45,683 Thanks, buddy. 255 00:09:45,767 --> 00:09:46,999 I bought them in Bruges. 256 00:09:47,134 --> 00:09:48,452 They're made of recycled fishing nets. 257 00:09:48,536 --> 00:09:49,754 Paul: Cool. 258 00:09:49,838 --> 00:09:51,655 I was talking about Ringo's leg. 259 00:09:51,739 --> 00:09:52,590 Right. 260 00:09:52,674 --> 00:09:54,358 (Phone vibrating) Oh! 261 00:09:54,442 --> 00:09:56,460 One sec, it's Doris. 262 00:09:56,544 --> 00:09:59,096 Deputy detective sue-sheff at your service! 263 00:09:59,180 --> 00:10:01,714 Ringo just got his cast off, where are you? 264 00:10:01,849 --> 00:10:03,134 DORIS: ON THE STAIRS. 265 00:10:03,218 --> 00:10:04,235 Sorry, what? 266 00:10:04,319 --> 00:10:06,303 I fell. I was trying to change 267 00:10:06,387 --> 00:10:08,572 the battery in the smoke detector. 268 00:10:08,656 --> 00:10:09,907 Oh, my god. Are you okay? 269 00:10:09,991 --> 00:10:11,475 I just... (Gasping) 270 00:10:11,559 --> 00:10:12,792 Jesus. 271 00:10:12,927 --> 00:10:14,912 Okay, okay. Don't move. 272 00:10:14,996 --> 00:10:16,113 I don't think I can. 273 00:10:16,197 --> 00:10:17,797 Okay, I'll be right there. 274 00:10:17,932 --> 00:10:20,800 Ooh, cheese. Can I have some? 275 00:10:20,935 --> 00:10:24,321 Mm, sorry. These are mine. 276 00:10:24,405 --> 00:10:26,257 Wow, you hungry? 277 00:10:26,341 --> 00:10:28,741 Starving. 278 00:10:28,876 --> 00:10:30,243 You okay? 279 00:10:30,378 --> 00:10:33,297 Alright, this isn't about cheese. 280 00:10:33,381 --> 00:10:34,732 It's about the dancing! 281 00:10:34,816 --> 00:10:36,333 He was really impressing Lara, 282 00:10:36,417 --> 00:10:39,270 and then you waltzed over and stole his moment! 283 00:10:39,354 --> 00:10:41,005 What do you mean, moment? 284 00:10:41,089 --> 00:10:42,621 You know, when they see each other 285 00:10:42,757 --> 00:10:45,224 and their hearts burst open to embrace the other's soul! 286 00:10:45,359 --> 00:10:47,344 Yeah, or we go for bubble tea or something. 287 00:10:47,428 --> 00:10:49,447 I don't think that was your moment. 288 00:10:49,531 --> 00:10:52,817 Believe me, I know. I had someone special. 289 00:10:52,901 --> 00:10:55,619 When our eyes met, we had a moment, 290 00:10:55,703 --> 00:10:58,422 then my wife found out and bam! 291 00:10:58,506 --> 00:11:00,357 That was the worst moment. 292 00:11:00,441 --> 00:11:03,160 So, you know, don't try to force it. 293 00:11:03,244 --> 00:11:04,911 Hey, look! There's more cheese! 294 00:11:07,949 --> 00:11:09,733 (Sirens beeping) 295 00:11:09,817 --> 00:11:12,318 Hi, Travis, it's me again calling about your mom. 296 00:11:12,453 --> 00:11:14,438 We're still in emerge and it looks like Doris 297 00:11:14,522 --> 00:11:15,506 might need an X-ray. 298 00:11:15,590 --> 00:11:16,640 All cause of him. 299 00:11:16,724 --> 00:11:18,657 If he'd just fix the goddamn smoke alarm 300 00:11:18,793 --> 00:11:19,643 like he said he would... 301 00:11:19,727 --> 00:11:21,260 Anyway, call me back, if you can. 302 00:11:21,395 --> 00:11:22,929 Like that's gonna happen. 303 00:11:23,064 --> 00:11:25,264 Look, Doris, if you ever need anything you can call me. 304 00:11:25,399 --> 00:11:26,599 I could use a rye and ginger. 305 00:11:26,734 --> 00:11:28,352 Oh, finally! A doctor. 306 00:11:28,436 --> 00:11:29,335 Nurse. 307 00:11:29,470 --> 00:11:31,270 Oh, right. Sexist. Always learning. 308 00:11:31,405 --> 00:11:33,224 My friend's not up on the times. 309 00:11:33,308 --> 00:11:35,059 Oh, only family back here. 310 00:11:35,143 --> 00:11:37,495 Oh, I'm her daughter. 311 00:11:37,579 --> 00:11:41,031 And my best friend. (Groaning) 312 00:11:41,115 --> 00:11:42,800 Oh, here. Let me help you. 313 00:11:42,884 --> 00:11:46,003 Oh, you're a good daughter. I should put you in my will. 314 00:11:46,087 --> 00:11:48,205 At least I'd know my money'd be going to a good cause. 315 00:11:48,289 --> 00:11:49,473 Oh, if I'd known you'd be doing that, 316 00:11:49,557 --> 00:11:51,157 I'd have driven here slower! 317 00:11:51,292 --> 00:11:54,011 Okay, we'll need some x-rays, assuming you're not pregnant. 318 00:11:54,095 --> 00:11:56,629 No, but let's see how the day goes. 319 00:11:56,764 --> 00:12:00,351 Mom loves a hot doctor... Nurse. Sorry. 320 00:12:00,435 --> 00:12:02,635 Oh, can you check to see if I put my health card back? 321 00:12:02,770 --> 00:12:03,820 You bet, mom. 322 00:12:03,904 --> 00:12:04,904 I get it. 323 00:12:08,843 --> 00:12:10,509 (Phone vibrating) 324 00:12:13,481 --> 00:12:15,866 Crap! 325 00:12:15,950 --> 00:12:17,234 Hey. 326 00:12:17,318 --> 00:12:19,236 Hi, Shannon. We're all just admiring your power move. 327 00:12:19,320 --> 00:12:20,504 Is parking okay? 328 00:12:20,588 --> 00:12:22,188 No, no. Parking is fine, it's just... 329 00:12:22,323 --> 00:12:25,858 I'm just going to pop you on speaker with Evelyn and darnay. 330 00:12:25,993 --> 00:12:27,111 Both: Hi, Shannon. 331 00:12:27,195 --> 00:12:28,195 Can I start you a latte? 332 00:12:28,329 --> 00:12:29,246 Oh, sure, 333 00:12:29,330 --> 00:12:31,248 it's just I'm at the hospital. 334 00:12:31,332 --> 00:12:33,032 Both: Oh, no! Tonya: Are you alright? 335 00:12:33,167 --> 00:12:34,718 I'm fine. Doris fell. 336 00:12:34,802 --> 00:12:36,420 - Who? - A volunteer. 337 00:12:36,504 --> 00:12:38,088 Liability nightmare. 338 00:12:38,172 --> 00:12:39,356 Well, it happened at home. 339 00:12:39,440 --> 00:12:40,724 We're just waiting to see a doctor. 340 00:12:40,808 --> 00:12:43,127 Her son's not answering and her smoke alarm's broken. 341 00:12:43,211 --> 00:12:44,328 Huh, 'cause I had three sitters 342 00:12:44,412 --> 00:12:46,397 fall through, and you know what I did? 343 00:12:46,481 --> 00:12:47,898 She brought her baby. 344 00:12:47,982 --> 00:12:49,600 (Baby cooing) 345 00:12:49,684 --> 00:12:50,935 I problem solved. 346 00:12:51,019 --> 00:12:52,603 Maybe we can do this on the phone? 347 00:12:52,687 --> 00:12:55,139 Tonya tells me you two go way back. 348 00:12:55,223 --> 00:12:56,707 I'm sorry, I can't hear you. 349 00:12:56,791 --> 00:12:58,224 Maybe we should do this next month. 350 00:12:58,359 --> 00:13:00,911 Impossible, and why did she say yes to the latte? 351 00:13:00,995 --> 00:13:02,580 We're so sorry about this. 352 00:13:02,664 --> 00:13:03,881 Next time, coffee is on me. 353 00:13:03,965 --> 00:13:06,617 Evelyn and I need to catch up anyway. 354 00:13:06,701 --> 00:13:08,419 Then we should have made these martinis. 355 00:13:08,503 --> 00:13:10,636 I want to hear all about your leonbergers. 356 00:13:10,771 --> 00:13:12,371 Aw, they're asleep in darnay's office. 357 00:13:12,506 --> 00:13:13,424 It's a cubicle. 358 00:13:13,508 --> 00:13:15,159 Shannon: Oh, I love leonbergers. 359 00:13:15,243 --> 00:13:16,160 Is she still on? 360 00:13:16,244 --> 00:13:17,244 Call you later. 361 00:13:21,049 --> 00:13:22,900 Uh, can I help you? 362 00:13:22,984 --> 00:13:24,250 This is a private room. 363 00:13:24,385 --> 00:13:25,636 Yes, my mother's. 364 00:13:25,720 --> 00:13:27,386 Oh, my god. You're... 365 00:13:27,521 --> 00:13:28,772 Travis. Her son. 366 00:13:28,856 --> 00:13:30,507 Why are you rifling through my mother's wallet? 367 00:13:30,591 --> 00:13:33,477 She asked me to find her health card, and here it is, 368 00:13:33,561 --> 00:13:35,594 oh, and her organ donor card. Good for her. 369 00:13:36,997 --> 00:13:38,897 Though I hope we don't, uh, need it. 370 00:13:43,037 --> 00:13:44,470 I had no idea you were her son. 371 00:13:44,605 --> 00:13:46,357 I had no idea it was any of your business. 372 00:13:46,441 --> 00:13:48,325 It's just, Doris has never mentioned you. 373 00:13:48,409 --> 00:13:51,277 Yeah, well, uh, she's not my biggest fan right now. 374 00:13:51,412 --> 00:13:53,130 Well, you weren't exactly first on the scene. 375 00:13:53,214 --> 00:13:56,300 Oh! Well, you see, I really wanted to be here sooner, 376 00:13:56,384 --> 00:13:57,801 but somebody had my truck towed. 377 00:13:57,885 --> 00:14:00,137 You threw my map on the ground. 378 00:14:00,221 --> 00:14:01,805 So, you had my truck towed?! 379 00:14:01,889 --> 00:14:03,273 Look, I really think we should be focusing 380 00:14:03,357 --> 00:14:04,508 on your mom right now. 381 00:14:04,592 --> 00:14:06,176 Yes, I can see that you're doing that, 382 00:14:06,260 --> 00:14:08,345 with her cash and credit cards. I'll take that, thank you. 383 00:14:08,429 --> 00:14:10,381 I just wanted to make sure Doris was okay. 384 00:14:10,465 --> 00:14:12,449 Yeah, well, she's not, okay? 385 00:14:12,533 --> 00:14:16,120 I mean, hypertension, cholesterol, cold hands. 386 00:14:16,204 --> 00:14:18,322 She shouldn't even be living in that house. 387 00:14:18,406 --> 00:14:19,957 Says the guy who lives in his truck. 388 00:14:20,041 --> 00:14:22,393 I don't live in my truck. I work in my truck, 389 00:14:22,477 --> 00:14:25,162 and sometimes I nap in my truck. 390 00:14:25,246 --> 00:14:26,730 You know what? You don't know anything. 391 00:14:26,814 --> 00:14:29,233 I know she's your mother, and she deserves respect. 392 00:14:29,317 --> 00:14:31,050 Yes, okay, thank you, and with respect, 393 00:14:31,185 --> 00:14:33,303 why don't you go help some puppies 394 00:14:33,387 --> 00:14:35,039 or, oh, I don't know, get an ambulance towed. 395 00:14:35,123 --> 00:14:37,189 Jesus. Look what the cat dragged in. 396 00:14:37,324 --> 00:14:38,742 Hi, mom. Are you okay? 397 00:14:38,826 --> 00:14:40,911 Sir, only one family member at a time back here. 398 00:14:40,995 --> 00:14:43,714 Family. Wait. 399 00:14:43,798 --> 00:14:45,064 Why is she back here? 400 00:14:45,199 --> 00:14:46,917 Oh, leave her alone. She was just trying to help. 401 00:14:47,001 --> 00:14:49,253 I'll let you catch up with your son. 402 00:14:49,337 --> 00:14:50,803 You don't have much time left. 403 00:14:50,938 --> 00:14:51,989 Excuse me? 404 00:14:52,073 --> 00:14:54,006 Because he's probably illegally parked. 405 00:14:55,343 --> 00:14:57,861 I appreciate what you're doing, 406 00:14:57,945 --> 00:14:59,496 but I don't think it's going to work. 407 00:14:59,580 --> 00:15:01,432 Are you kidding? 408 00:15:01,516 --> 00:15:05,335 Step up, centre stage, step up 2: The streets. 409 00:15:05,419 --> 00:15:07,938 Good dancing turns people into heroes. 410 00:15:08,022 --> 00:15:10,389 Soon Paul will be dancing in your shadow! 411 00:15:10,524 --> 00:15:12,258 Just one thing. 412 00:15:12,393 --> 00:15:15,079 Promise not to fall in love with me. 413 00:15:15,163 --> 00:15:16,080 Joy, I'm really not... 414 00:15:16,164 --> 00:15:17,581 When people start dancing, 415 00:15:17,665 --> 00:15:19,765 hearts start prancing. 416 00:15:19,900 --> 00:15:21,885 Fine, I promise, but you have to do the same. 417 00:15:21,969 --> 00:15:24,688 (Laughing) Okay. 418 00:15:24,772 --> 00:15:26,890 But, yes, I promise. 419 00:15:26,974 --> 00:15:29,574 (Speaking in Australian accent) Then a bit of musicality, please! 420 00:15:30,778 --> 00:15:32,029 That's from strictly ballroom. 421 00:15:32,113 --> 00:15:34,031 Sounds old. Stay focused. 422 00:15:34,115 --> 00:15:38,569 Okay, so, according to this, we start with a side step. 423 00:15:38,653 --> 00:15:41,538 Slow, slow, quick-quick-slow. 424 00:15:41,622 --> 00:15:44,975 No, no. Less slither, more hip. 425 00:15:45,059 --> 00:15:46,792 Switch your weight on your feet. 426 00:15:46,927 --> 00:15:48,694 Here. Ready? 427 00:15:48,829 --> 00:15:50,881 Slow, slow, quick-quick-slow. 428 00:15:50,965 --> 00:15:52,082 This is wrong, isn't it? 429 00:15:52,166 --> 00:15:53,199 Paul: Completely wrong. 430 00:15:53,334 --> 00:15:54,485 It's less like marching in place 431 00:15:54,569 --> 00:15:57,469 and more like you really gotta pee. 432 00:15:57,605 --> 00:15:58,822 May I? 433 00:15:58,906 --> 00:16:01,273 Okay, but you have to promise Kristian something. 434 00:16:01,408 --> 00:16:02,559 Yeah? 435 00:16:02,643 --> 00:16:04,009 I think we're good. 436 00:16:05,413 --> 00:16:09,399 Here we go. And one, two, cha-cha-cha. 437 00:16:09,483 --> 00:16:11,750 One, two, cha-cha-cha. That's good. 438 00:16:11,886 --> 00:16:15,972 [?] 439 00:16:16,056 --> 00:16:16,940 Shannon: Knock-knock. 440 00:16:17,024 --> 00:16:19,109 No, I haven't had a poo yet. 441 00:16:19,193 --> 00:16:21,145 It's me. 442 00:16:21,229 --> 00:16:23,814 People here are obsessed with my bowels. 443 00:16:23,898 --> 00:16:27,518 Well, these won't help that, but they're for you. 444 00:16:27,602 --> 00:16:29,286 Signed by everyone at the shelter. 445 00:16:29,370 --> 00:16:31,255 Lots of woofs and meows. 446 00:16:31,339 --> 00:16:32,838 Aw, you're sweet. 447 00:16:32,973 --> 00:16:34,691 I also have something else for you, 448 00:16:34,775 --> 00:16:36,842 or, should I say, someone else. 449 00:16:36,977 --> 00:16:38,529 Come here, Ringo. 450 00:16:38,613 --> 00:16:41,780 Oh, Ringo! Oh, look at you. 451 00:16:41,916 --> 00:16:44,501 Jumping up on that leg. You're putting me to shame. 452 00:16:44,585 --> 00:16:45,969 We were hoping you'd be home by now. 453 00:16:46,053 --> 00:16:47,236 How are you feeling? 454 00:16:47,320 --> 00:16:49,006 I stood up today, I mean, that's something. 455 00:16:49,090 --> 00:16:52,276 Don't mean to break up the party, but no pets allowed. 456 00:16:52,360 --> 00:16:55,813 Aw, come on franny, how could you kick out a cutie like this? 457 00:16:55,897 --> 00:16:57,381 He's a rescue from Mexico. 458 00:16:57,465 --> 00:16:59,383 Only exceptions are therapy dogs. 459 00:16:59,467 --> 00:17:02,052 Also, he's a therapy dog. 460 00:17:02,136 --> 00:17:04,870 At least he's got you sitting up. 461 00:17:05,005 --> 00:17:07,123 Maybe we could go for a walk later. 462 00:17:07,207 --> 00:17:08,325 Good luck. 463 00:17:08,409 --> 00:17:10,661 My own nurse betting against me. 464 00:17:10,745 --> 00:17:13,864 Maybe we'll see the bathroom later. 465 00:17:13,948 --> 00:17:15,132 Ooh. Potty party, woo-woo! 466 00:17:15,216 --> 00:17:16,466 (Chuckling) 467 00:17:16,550 --> 00:17:17,901 It's too much. I know. 468 00:17:17,985 --> 00:17:23,289 [?] 469 00:17:23,424 --> 00:17:24,308 Okay? 470 00:17:24,392 --> 00:17:25,309 You ready? 471 00:17:25,393 --> 00:17:26,343 Oh, yeah. 472 00:17:26,427 --> 00:17:29,161 Oh man, love this song. 473 00:17:31,498 --> 00:17:34,184 There it is. Hey, anyone else feeling this? 474 00:17:34,268 --> 00:17:35,834 Yeah! Turn it up, Paul. 475 00:17:35,970 --> 00:17:37,754 Sorry, I'm on a call with the leash guys. 476 00:17:37,838 --> 00:17:39,823 Tell them it's party time! 477 00:17:39,907 --> 00:17:43,727 Yeah, so we'll get three doubles and a martingale. 478 00:17:43,811 --> 00:17:45,762 Uh-oh, is this another dance par-tay? 479 00:17:45,846 --> 00:17:46,897 I'm gonna have to call you back. 480 00:17:46,981 --> 00:17:49,515 The bozos at work are goin' nuts again. 481 00:17:49,650 --> 00:17:52,870 Uh, we need better tunes. 482 00:17:52,954 --> 00:17:54,004 No! Don't touch it, Nikki! 483 00:17:54,088 --> 00:17:56,322 (Scoffing) That works too. 484 00:17:56,457 --> 00:17:57,875 Hey, looking good, k-cup. 485 00:17:57,959 --> 00:17:59,242 Maybe we should wait. We should wait. 486 00:17:59,326 --> 00:18:00,911 We can't party until everyone's here. 487 00:18:00,995 --> 00:18:01,912 Is everyone here?! 488 00:18:01,996 --> 00:18:06,216 Okay, is this a shelter or a rave? 489 00:18:06,300 --> 00:18:07,300 May I? 490 00:18:08,602 --> 00:18:10,087 Of course. 491 00:18:10,171 --> 00:18:11,622 Yes! 492 00:18:11,706 --> 00:18:19,706 [?] 493 00:18:27,888 --> 00:18:29,539 Whoa, babe! 494 00:18:29,623 --> 00:18:31,541 Ravi, we were just... 495 00:18:31,625 --> 00:18:33,392 Dancing, no, I love it. 496 00:18:33,527 --> 00:18:34,611 Such free spirits. 497 00:18:34,695 --> 00:18:36,961 Though, I can't get you on the dance floor much. 498 00:18:38,365 --> 00:18:40,966 Wow, that's, uh, very close dancing. 499 00:18:43,337 --> 00:18:45,303 That's not a sanctioned move. 500 00:18:46,974 --> 00:18:49,107 It'll come, kid. 501 00:18:49,243 --> 00:18:50,627 Well then... 502 00:18:50,711 --> 00:18:52,930 Shall we? 503 00:18:53,014 --> 00:18:54,212 Thought you'd never ask. 504 00:18:56,017 --> 00:19:00,103 Oh my gosh, I promised I wouldn't fall in love. 505 00:19:00,187 --> 00:19:01,638 What? 506 00:19:01,722 --> 00:19:07,811 [?] 507 00:19:07,895 --> 00:19:10,013 Nice moves. 508 00:19:10,097 --> 00:19:12,149 I was just... I don't know. 509 00:19:12,233 --> 00:19:14,184 Uh, I'm pretty busy. 510 00:19:14,268 --> 00:19:16,367 Clearly. I'll make this quick. 511 00:19:18,072 --> 00:19:19,471 What's that? 512 00:19:19,606 --> 00:19:21,658 First my mother's purse, now her savings. 513 00:19:21,742 --> 00:19:23,193 What are you talking about? 514 00:19:23,277 --> 00:19:25,529 You brainwashed my mother into writing you a big fat cheque. 515 00:19:25,613 --> 00:19:27,813 Says she wants the shelter in her will now. 516 00:19:27,948 --> 00:19:29,499 Oh my gosh, I thought she was joking. 517 00:19:29,583 --> 00:19:31,101 I obviously want what's best for Doris. 518 00:19:31,185 --> 00:19:33,270 Right, just like the one-handed sommelier 519 00:19:33,354 --> 00:19:37,022 wanted what's best for deputy detective sheff. 520 00:19:37,157 --> 00:19:39,042 I'M SORRY, DID YOU READ ONE OF THE MASCARPONE MURDERS? 521 00:19:39,126 --> 00:19:41,293 I was at the hospital for seven hours. 522 00:19:41,428 --> 00:19:42,446 And do you want a medal. 523 00:19:42,530 --> 00:19:43,613 Ringo put in more time than that. 524 00:19:43,697 --> 00:19:45,897 Look, whatever. The book's trash. 525 00:19:47,435 --> 00:19:49,486 It was morag, the cousin, who did it. 526 00:19:49,570 --> 00:19:50,687 Why would you... 527 00:19:50,771 --> 00:19:52,289 I knew you didn't finish it! 528 00:19:52,373 --> 00:19:53,538 (Groaning) 529 00:19:54,975 --> 00:19:56,055 (Paul laughing) Cha-cha-cha! 530 00:19:59,980 --> 00:20:01,465 Is Ringo ready? 531 00:20:01,549 --> 00:20:02,532 He was born ready. 532 00:20:02,616 --> 00:20:04,234 I mean, other than the heart defect, 533 00:20:04,318 --> 00:20:06,203 but he's got this. 534 00:20:06,287 --> 00:20:07,838 Ross, I have a date and happy hour ends at 7:00. 535 00:20:07,922 --> 00:20:11,308 I'm not paying full price for some guy named Greg. 536 00:20:11,392 --> 00:20:12,843 Okay, Kristian? 537 00:20:12,927 --> 00:20:13,877 Ta-da! 538 00:20:13,961 --> 00:20:15,812 Gran-paws! 539 00:20:15,896 --> 00:20:17,514 Did you two rehearse this? 540 00:20:17,598 --> 00:20:19,483 It's an outreach program. 541 00:20:19,567 --> 00:20:23,020 We take our older dogs to visit seniors in homes and hospitals. 542 00:20:23,104 --> 00:20:24,536 When I took Ringo to visit Doris, 543 00:20:24,671 --> 00:20:26,990 the patients couldn't get enough of him. 544 00:20:27,074 --> 00:20:28,224 One woman remembered who she was 545 00:20:28,308 --> 00:20:29,741 for the first time in six months. 546 00:20:29,877 --> 00:20:31,895 She was wrong, but the joy, very real. 547 00:20:31,979 --> 00:20:34,297 Plus, it would be great for our older buddies to get out more, 548 00:20:34,381 --> 00:20:36,266 since they rarely get adopted. 549 00:20:36,350 --> 00:20:38,335 Aw. 550 00:20:38,419 --> 00:20:39,518 Oh, my god, was that me? 551 00:20:39,653 --> 00:20:40,871 You love it! 552 00:20:40,955 --> 00:20:42,939 Well, certainly better than that email I got 553 00:20:43,023 --> 00:20:44,174 from Travis Reed. 554 00:20:44,258 --> 00:20:45,175 Truck guy? 555 00:20:45,259 --> 00:20:46,676 He's an idiot. 556 00:20:46,760 --> 00:20:48,378 Says you conned his mother out of her life savings, 557 00:20:48,462 --> 00:20:49,379 and then towed him. 558 00:20:49,463 --> 00:20:51,697 I towed him first. 559 00:20:51,832 --> 00:20:53,232 Well, he cc'd the board. 560 00:20:53,367 --> 00:20:56,219 Add that to your missed meeting with Tonya and not a great look. 561 00:20:56,303 --> 00:20:58,437 Doris needed me. That's our job, isn't it? 562 00:20:58,572 --> 00:20:59,771 Helping this community? 563 00:21:01,008 --> 00:21:02,759 Otherwise, why are we doing this? 564 00:21:02,843 --> 00:21:04,928 Because it's unsanitary to have strays roaming the streets, 565 00:21:05,012 --> 00:21:08,031 and who else is going to store them? 566 00:21:08,115 --> 00:21:11,101 And... that thing you said about helping 567 00:21:11,185 --> 00:21:14,571 and sad people and... 568 00:21:14,655 --> 00:21:15,572 Aw. 569 00:21:15,656 --> 00:21:16,573 Aw! 570 00:21:16,657 --> 00:21:17,707 We're all saying it. 571 00:21:17,791 --> 00:21:18,708 Okay, my date's waiting. 572 00:21:18,792 --> 00:21:19,976 Aw! 573 00:21:20,060 --> 00:21:22,946 No, I've seen the guy. He is definitely not "aw". 574 00:21:23,030 --> 00:21:25,348 ? Let's shake it up ? 575 00:21:25,432 --> 00:21:28,785 ? It's kinda scary but I'm lovin' the rush ? 576 00:21:28,869 --> 00:21:33,457 ? My heart is racin' like oh-oh-oh ? 577 00:21:33,541 --> 00:21:35,273 ? 'cause this feels like home ? 578 00:21:38,045 --> 00:21:40,278 ? Yeah, it's true ? 579 00:21:40,414 --> 00:21:43,314 ? Look in the mirror and I'm feelin' so good ? 580 00:21:44,818 --> 00:21:48,305 ? Yeah, I've been searchin' like oh-oh-oh ? 581 00:21:48,389 --> 00:21:50,021 ? And this feels like home ? 582 00:21:50,071 --> 00:21:54,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.