Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,159
Promise to still be friends
with me when I'm boring and old?
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,839
You held her head
underwater, didn't you?
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,760
Did someone dare you
to flirt with the town killer?
4
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
Mum.
5
00:00:10,721 --> 00:00:11,759
I have to go to the police.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,359
It's not gonna change
what happened to Hugh Lang
7
00:00:13,360 --> 00:00:14,679
and it's just gonna put YOU in the shit.
8
00:00:14,680 --> 00:00:17,239
He had a fight, uh... with Miki.
9
00:00:17,240 --> 00:00:19,919
Whatever my brother
told you, he hasn't been to see me.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,399
Not in a long time.
11
00:00:21,400 --> 00:00:22,759
My sister, Laila.
12
00:00:22,760 --> 00:00:24,920
She's gone. like Hugh Lang.
13
00:00:30,720 --> 00:00:31,800
Shit.
14
00:00:33,961 --> 00:00:36,440
He's been missing since
the night before last.
15
00:00:43,268 --> 00:00:49,530
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
16
00:02:49,440 --> 00:02:51,159
She'll be out in a few minutes.
17
00:02:51,160 --> 00:02:52,480
Oh.
18
00:02:53,480 --> 00:02:55,000
No rush.
19
00:02:58,200 --> 00:02:59,879
Can you...
20
00:02:59,880 --> 00:03:01,399
Um...
21
00:03:01,400 --> 00:03:04,799
Can you think of anyone who might
have wanted to hurt your dad?
22
00:03:04,800 --> 00:03:07,600
What? Apart from the obvious?
23
00:03:09,640 --> 00:03:11,360
You mean Miki?
24
00:03:14,360 --> 00:03:17,840
Any idea what she might
have had against him?
25
00:03:20,520 --> 00:03:23,120
She was always over here
back when we were kids.
26
00:03:25,320 --> 00:03:27,759
One day her Dad took
off and left the family.
27
00:03:27,760 --> 00:03:29,359
No warning, nothin'.
28
00:03:29,360 --> 00:03:32,399
I think she wanted Dad to replace hers.
29
00:03:32,400 --> 00:03:35,640
Even Jasmine thought that's half
the reason they were friends.
30
00:03:36,640 --> 00:03:38,519
And what did your dad think?
31
00:03:38,520 --> 00:03:40,159
He was nice to her.
32
00:03:40,160 --> 00:03:42,640
Treated her like a daughter.
33
00:03:44,000 --> 00:03:46,600
Some people might take
that as a sign of weakness.
34
00:03:47,600 --> 00:03:49,919
I've already told Bill everything.
35
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Uh...
36
00:03:52,440 --> 00:03:54,000
We, um...
37
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
We have completed our
search of the riverbank.
38
00:03:59,160 --> 00:04:00,920
Hasn't turned up anything so far.
39
00:04:02,840 --> 00:04:06,119
But we're gonna keep on working our
way through Hugh's phone records,
40
00:04:06,120 --> 00:04:08,319
through his bank statements
over the last couple of months,
41
00:04:08,320 --> 00:04:11,120
just in case there's anything unusual.
42
00:04:13,520 --> 00:04:16,719
Unusual like... like what?
43
00:04:16,720 --> 00:04:18,079
Oh...
44
00:04:18,080 --> 00:04:19,879
..anything, really.
45
00:04:19,880 --> 00:04:23,000
We're casting the net
pretty wide at the moment.
46
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Well...
47
00:04:29,760 --> 00:04:34,040
He told me that he went to see
his brother in the city last week.
48
00:04:35,360 --> 00:04:38,079
But he went somewhere else,
and I don't know where.
49
00:04:38,080 --> 00:04:39,240
I...
50
00:04:41,080 --> 00:04:42,880
Do you remember what those dates were?
51
00:04:43,880 --> 00:04:45,200
Yes, he...
52
00:04:46,200 --> 00:04:48,279
He left on the 12th,
53
00:04:48,280 --> 00:04:50,360
then he came back on the 13th.
54
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Great.
55
00:04:53,401 --> 00:04:54,799
I will look into that for you.
56
00:04:54,800 --> 00:04:58,160
There's also some money missing
from the savings account.
57
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
How much are we talking?
58
00:05:01,800 --> 00:05:03,399
Couple of thousand.
59
00:05:03,400 --> 00:05:05,159
I mean, he never would
have made that withdrawal
60
00:05:05,160 --> 00:05:07,600
without... talking to me first.
61
00:05:50,680 --> 00:05:52,319
Rachel.
62
00:05:52,320 --> 00:05:54,199
How are you this fine morning?
63
00:05:54,200 --> 00:05:56,319
Well, I just spoke to Colleen.
64
00:05:56,320 --> 00:05:59,439
Turns out Hugh Lang lied about
visiting his brother in Melbourne,
65
00:05:59,440 --> 00:06:01,399
so, we've got to find out where he went.
66
00:06:01,400 --> 00:06:02,599
Ah, right.
67
00:06:02,600 --> 00:06:04,039
Well, uh...
68
00:06:04,040 --> 00:06:05,760
..I'll get onto it on Monday.
69
00:06:06,760 --> 00:06:08,279
Monday?
70
00:06:08,280 --> 00:06:09,759
What's wrong with today?
71
00:06:09,760 --> 00:06:11,959
It's... the weekend.
72
00:06:11,960 --> 00:06:15,359
This is a homicide
investigation, Bill. This is...
73
00:06:15,360 --> 00:06:18,359
Yeah, well, Forensics
are doing their job.
74
00:06:18,360 --> 00:06:21,519
There's nothing for us to do until
we get the report from the Coroner.
75
00:06:21,520 --> 00:06:24,959
If you check your email, you
will see that it just came in.
76
00:06:24,960 --> 00:06:26,399
Yeah?
77
00:06:26,400 --> 00:06:28,119
Well, what's it say?
78
00:06:28,120 --> 00:06:29,439
Uh...
79
00:06:29,440 --> 00:06:31,719
Decomposition rate.
80
00:06:31,720 --> 00:06:33,279
Water temperature.
81
00:06:33,280 --> 00:06:34,759
No fluid in the lungs,
82
00:06:34,760 --> 00:06:37,359
so, he was dead when
he went in the river.
83
00:06:37,360 --> 00:06:39,159
Still working on identifying
the type of knife.
84
00:06:39,160 --> 00:06:40,639
Here we go, here we go ...
85
00:06:40,640 --> 00:06:44,159
"Victim was in the water
between 17 and 21 hours."
86
00:06:44,160 --> 00:06:47,319
So, what, that puts the time of death
87
00:06:47,320 --> 00:06:51,519
somewhere between 5:00PM
and 11:00PM Wednesday night?
88
00:06:51,520 --> 00:06:53,160
Right. Well...
89
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
..that narrows it down at least.
90
00:06:57,000 --> 00:07:00,199
Yeah, well, I guess I'll
start checking alibis.
91
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
Yeah, well, let me
know what you turn up.
92
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
Yeah.
93
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Hi.
94
00:07:14,080 --> 00:07:16,639
Uh... I'm just here to sign in.
95
00:07:16,640 --> 00:07:18,239
Yeah, great.
96
00:07:18,240 --> 00:07:19,639
Um...
97
00:07:19,640 --> 00:07:21,240
Here we go.
98
00:07:24,560 --> 00:07:26,320
Name, date and signature.
99
00:07:29,880 --> 00:07:32,480
Actually, you've saved me the trip.
100
00:07:33,600 --> 00:07:35,640
Need to check your whereabouts
for Wednesday night.
101
00:07:37,600 --> 00:07:39,119
Uh... Wednesday.
102
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Yeah.
103
00:07:41,440 --> 00:07:43,919
Uh... That was the first
day at the meatworks.
104
00:07:43,920 --> 00:07:45,720
- Uh-huh.
- Shift finished at 4:00.
105
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
And then?
106
00:07:49,400 --> 00:07:51,879
And then I had a shower,
107
00:07:51,880 --> 00:07:55,080
and Nick locked me in
the chiller for a joke.
108
00:07:58,040 --> 00:07:59,520
Sounds hilarious.
109
00:08:00,520 --> 00:08:02,720
Apparently he does it to everyone.
110
00:08:04,240 --> 00:08:06,119
How long were you in there?
111
00:08:06,120 --> 00:08:07,760
Maybe an hour.
112
00:08:10,720 --> 00:08:11,800
And then?
113
00:08:12,880 --> 00:08:15,800
And then I rode my bike home.
114
00:08:16,800 --> 00:08:18,559
To Terry's.
115
00:08:18,560 --> 00:08:20,840
He can confirm that, can he?
116
00:08:22,160 --> 00:08:23,719
He was out.
117
00:08:23,720 --> 00:08:26,239
But Mum was there.
118
00:08:26,240 --> 00:08:27,719
Minding Ocean.
119
00:08:27,720 --> 00:08:31,679
Great. So, what, that puts
you at... -00PM?
120
00:08:31,680 --> 00:08:33,639
Yeah, I guess.
121
00:08:33,640 --> 00:08:36,440
- Didn't go out again?
- Nah, straight to bed.
122
00:08:38,440 --> 00:08:40,400
Do you often go to bed at 6:00PM?
123
00:08:43,040 --> 00:08:45,239
I was knackered.
124
00:08:45,240 --> 00:08:47,520
It was the first day
of work in a long time.
125
00:08:49,560 --> 00:08:51,159
OK.
126
00:08:51,160 --> 00:08:53,279
Great. I have to double-check
all of this, of course.
127
00:08:53,280 --> 00:08:55,560
Yep. Go right ahead.
128
00:08:57,600 --> 00:08:59,560
Thanks for coming in.
129
00:09:12,640 --> 00:09:14,519
Alright, I thought today,
130
00:09:14,520 --> 00:09:17,799
in light of the sad
news of Hugh's death,
131
00:09:17,800 --> 00:09:22,359
we might look at words of condolence.
132
00:09:22,360 --> 00:09:25,319
That's what you say to
someone when they're grieving.
133
00:09:25,320 --> 00:09:26,959
Hugh's family are grieving,
134
00:09:26,960 --> 00:09:28,879
so we might say, "Sorry for your loss,"
135
00:09:28,880 --> 00:09:32,399
or, "I'm thinking about
you in this terrible time."
136
00:09:32,400 --> 00:09:34,999
Um... But maybe you'd
say something different.
137
00:09:35,000 --> 00:09:38,399
So, um... have a think,
write something down,
138
00:09:38,400 --> 00:09:42,039
and then we can put it
all together for Colleen.
139
00:09:42,040 --> 00:09:43,400
OK?
140
00:09:47,041 --> 00:09:48,599
You don't mind watching Wayan for me?
141
00:09:48,600 --> 00:09:51,680
Nah, nah, nah, Ocean loves
having him over. You know that.
142
00:09:53,320 --> 00:09:56,639
Just so you know,
Miki's not around today.
143
00:09:56,640 --> 00:09:58,199
Oh, no, I wasn't...
144
00:09:59,800 --> 00:10:02,240
How is it? Is she OK?
145
00:10:03,240 --> 00:10:06,079
The town's out for
blood, so, you know...
146
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
Everyone thinks she...
147
00:10:09,040 --> 00:10:10,440
Not me.
148
00:10:15,480 --> 00:10:17,680
Terry, listen, um...
149
00:10:18,960 --> 00:10:20,920
..there is something I should tell you.
150
00:10:22,680 --> 00:10:24,279
But I'm just... I'm
not sure how to say it.
151
00:10:24,280 --> 00:10:27,399
Hey, Chandra, you can tell me anything.
152
00:10:27,400 --> 00:10:29,680
You've been such a good friend to me.
153
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
- Shit. Um...
- I wasn't meaning...
154
00:10:42,120 --> 00:10:43,600
We're leaving Savage River.
155
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
What?
156
00:10:45,601 --> 00:10:47,720
Kevin is selling the meatworks.
157
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
Shit.
158
00:10:50,720 --> 00:10:52,399
But you can't tell anyone, OK?
159
00:10:52,400 --> 00:10:53,879
Terry, promise me.
160
00:10:53,880 --> 00:10:56,359
Hey, looks like the pool needs a refill.
161
00:10:56,360 --> 00:10:57,959
- Who wants to hold the hose, huh?
- Me!
162
00:10:57,960 --> 00:11:00,920
Which one? Who gets it
first? Whoever gets it first.
163
00:11:09,840 --> 00:11:12,000
I need your help.
164
00:11:17,120 --> 00:11:18,479
Um...
165
00:11:18,480 --> 00:11:21,040
Is there still no sign of Laila?
166
00:11:22,040 --> 00:11:23,239
No.
167
00:11:23,240 --> 00:11:24,879
No. Um...
168
00:11:24,880 --> 00:11:27,199
The right words, please.
169
00:11:27,200 --> 00:11:28,679
The right words.
170
00:11:28,680 --> 00:11:30,759
You want to make a
missing person's poster?
171
00:11:30,760 --> 00:11:31,999
Yes.
172
00:11:32,000 --> 00:11:33,239
Yes.
173
00:11:33,240 --> 00:11:35,599
Bloody police should be doing their job.
174
00:11:35,600 --> 00:11:37,639
- Alright, well...
- Thank you.
175
00:11:37,640 --> 00:11:39,920
..first we'll write...
176
00:11:41,240 --> 00:11:43,040
..'missing'...
177
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
..on the top.
178
00:12:04,520 --> 00:12:07,279
Someone left a bloody bull's head
on my front lawn this morning.
179
00:12:07,280 --> 00:12:08,399
I don't know anything...
180
00:12:08,400 --> 00:12:10,999
It has to have something to do
with your fuckin' side project!
181
00:12:11,000 --> 00:12:12,479
Hey, Nick. Do you wanna play?
182
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
Nah, mate, not right now!
183
00:12:15,280 --> 00:12:18,160
I don't know anything
about a bull's head.
184
00:12:29,800 --> 00:12:31,719
Rumour has it Hugh was having it off
185
00:12:31,720 --> 00:12:33,199
with one of the refugees.
186
00:12:33,200 --> 00:12:34,920
Like, why else would he
go there all the time?
187
00:12:35,920 --> 00:12:39,000
That Laila chick ...
she'd be his type, I bet.
188
00:12:40,000 --> 00:12:41,479
But, if you ask me,
189
00:12:41,480 --> 00:12:43,119
I still reckon it was Miki.
190
00:12:43,120 --> 00:12:45,359
Hugh went after her for killing Jasmine,
191
00:12:45,360 --> 00:12:46,800
and then she got him instead.
192
00:12:47,800 --> 00:12:49,319
I don't think this is something
193
00:12:49,320 --> 00:12:51,040
you should be gossiping about.
194
00:12:53,480 --> 00:12:55,840
That'll be $87.50.
195
00:12:57,080 --> 00:12:58,559
You're Terry's sister?
196
00:12:58,560 --> 00:13:00,239
Guilty.
197
00:13:00,240 --> 00:13:02,160
I'm Chandra. I'm a friend of Terry's.
198
00:13:06,760 --> 00:13:08,359
- Oh, I'll get those.
- Oh, you...
199
00:13:08,360 --> 00:13:10,079
- Ah.
- My shout.
200
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Thank you.
201
00:13:11,081 --> 00:13:13,520
Someone ought to make you
feel welcome in this town.
202
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
Thank you.
203
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Thanks.
204
00:13:40,200 --> 00:13:41,799
Don't worry about her.
205
00:13:41,800 --> 00:13:44,919
Nothing better to do than
make up stories, you know?
206
00:13:44,920 --> 00:13:47,200
- I'll see you around, OK?
- Thanks.
207
00:14:23,720 --> 00:14:26,879
Uh... I knocked, but, um...
208
00:14:26,880 --> 00:14:28,280
Ooh.
209
00:14:29,760 --> 00:14:31,119
Rachel.
210
00:14:31,120 --> 00:14:33,960
Wish I could say it was good to see you.
211
00:14:35,280 --> 00:14:37,200
What's the story with these guys?
212
00:14:38,200 --> 00:14:41,119
They're mostly offspring from roadkill.
213
00:14:41,120 --> 00:14:43,039
There was a truckload
of them after the fires.
214
00:14:43,040 --> 00:14:44,559
I couldn't take them all.
215
00:14:44,560 --> 00:14:46,080
How long do you keep 'em?
216
00:14:47,080 --> 00:14:48,879
As long as they need.
217
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
Healing takes time.
218
00:14:55,360 --> 00:14:56,520
Oh...
219
00:15:09,320 --> 00:15:10,839
Thank you, ladies.
220
00:15:10,840 --> 00:15:12,519
Lynne, this isn't a social visit.
221
00:15:12,520 --> 00:15:14,960
I'm here because of
what happened to Hugh.
222
00:15:16,160 --> 00:15:17,639
Hold this.
223
00:15:17,640 --> 00:15:19,159
- What is it?
- Shit.
224
00:15:19,160 --> 00:15:21,159
I use it for the garden.
225
00:15:21,160 --> 00:15:23,719
Actually, Lynne, I need
to ask you some questions
226
00:15:23,720 --> 00:15:25,719
about your whereabouts
on Wednesday night.
227
00:15:25,720 --> 00:15:27,919
I was babysitting Ocean at Terry's.
228
00:15:27,920 --> 00:15:28,959
What time?
229
00:15:28,960 --> 00:15:30,639
Got there just after 4:00.
230
00:15:30,640 --> 00:15:32,479
He has night classes once a week.
231
00:15:32,480 --> 00:15:34,119
Where was Miki?
232
00:15:34,120 --> 00:15:35,799
She came home after work.
233
00:15:35,800 --> 00:15:37,079
What time?
234
00:15:37,080 --> 00:15:38,559
Maybe a quarter to six.
235
00:15:40,200 --> 00:15:43,159
Miki wouldn't hurt Hugh
Lang. You should know that.
236
00:15:43,160 --> 00:15:44,560
No, maybe not on purpose.
237
00:15:47,360 --> 00:15:49,599
Look, Lynne, I understand you
want to protect your daughter,
238
00:15:49,600 --> 00:15:51,079
but there are serious consequences
239
00:15:51,080 --> 00:15:52,559
for perverting the course of justice.
240
00:15:52,560 --> 00:15:54,039
Oh, fuck off, Rachel.
241
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
What? Hey. Hey!
242
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Look...
243
00:15:59,480 --> 00:16:02,319
..we can't ignore Miki's history, OK?
244
00:16:02,320 --> 00:16:04,999
And now the father of the
girl that she killed is dead
245
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
days after she returns to town.
246
00:16:08,000 --> 00:16:09,679
If you really want to find
out who killed Hugh Lang,
247
00:16:09,680 --> 00:16:11,199
you're gonna have to
look a little bit further
248
00:16:11,200 --> 00:16:12,640
than what's right under your nose.
249
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
Do you want your bucket of shit?
250
00:16:20,480 --> 00:16:22,639
Just leave it here, shall I?
251
00:16:22,640 --> 00:16:24,320
Great to see you, Lynne.
252
00:16:27,320 --> 00:16:29,559
Hey, we're on the same team!
253
00:16:29,560 --> 00:16:31,639
Stop it! We're on the same team!
254
00:16:31,640 --> 00:16:33,199
Hey, hey!
255
00:16:33,200 --> 00:16:35,119
Oi! Hey, you lot.
256
00:16:35,120 --> 00:16:37,119
Here, here, here, here!
257
00:16:37,120 --> 00:16:38,839
Hey. Hey.
258
00:16:38,840 --> 00:16:40,320
Hello!
259
00:16:41,760 --> 00:16:42,839
Hi.
260
00:16:42,840 --> 00:16:44,319
Who's winning?
261
00:16:44,320 --> 00:16:46,079
No-one's scored yet.
262
00:16:46,080 --> 00:16:49,119
Ah! Well, maybe you
should try... Aussie Rules.
263
00:16:49,120 --> 00:16:51,320
Might find you're better at it.
264
00:16:52,280 --> 00:16:53,840
Kick us the ball.
265
00:16:56,320 --> 00:17:00,279
I'm gonna need all this
cleaned up. Quick smart. OK?
266
00:17:00,280 --> 00:17:02,839
- There's nowhere else to put things.
- That's not my problem.
267
00:17:02,840 --> 00:17:04,399
I want it all out of sight.
268
00:17:04,400 --> 00:17:08,799
I want the washing gone, the
chairs. All your shit gone. OK?
269
00:17:08,800 --> 00:17:10,279
Why?
270
00:17:10,280 --> 00:17:12,760
Because I'm your
fucking boss, that's why.
271
00:17:13,760 --> 00:17:15,919
But if you must know, um...
272
00:17:15,920 --> 00:17:18,479
..I have some potential
investors coming tomorrow,
273
00:17:18,480 --> 00:17:20,439
and, uh... they want
to upgrade the place.
274
00:17:20,440 --> 00:17:22,759
So, it'll be good for all of you, so...
275
00:17:22,760 --> 00:17:24,560
Well, can we have our ball back first?
276
00:17:25,560 --> 00:17:28,359
Do you want me to call Immigration?
Tell 'em you're all slacking off?
277
00:17:28,360 --> 00:17:30,039
Didn't think so.
278
00:17:30,040 --> 00:17:31,599
And for us?
279
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
Sorry?
280
00:17:32,601 --> 00:17:34,040
Uh... Jamila.
281
00:17:34,151 --> 00:17:37,326
_
282
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
- Sorry, mate, what's she saying?
- Uh... Nothing.
283
00:17:39,487 --> 00:17:41,495
_
284
00:17:41,638 --> 00:17:43,495
_
285
00:17:43,535 --> 00:17:45,073
_
286
00:17:45,080 --> 00:17:48,759
- She's still talking.
- It is nothing. She's saying nothing.
287
00:17:48,760 --> 00:17:50,039
- It's nothing?
- It's all good.
288
00:17:50,040 --> 00:17:51,279
OK, look at me.
289
00:17:51,280 --> 00:17:55,079
I want this place spick and
span by tomorrow morning.
290
00:17:55,080 --> 00:17:56,439
OK?
291
00:17:56,440 --> 00:17:58,360
- OK.
- Thank you.
292
00:18:19,800 --> 00:18:21,920
Want me to have a look at your essay?
293
00:18:23,400 --> 00:18:26,639
Legal Studies is kind of my forte.
294
00:18:26,640 --> 00:18:28,480
Nah, I'm almost finished.
295
00:18:30,560 --> 00:18:34,079
You can tidy the garage this afternoon.
296
00:18:34,080 --> 00:18:35,840
Yep. OK.
297
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
And after that...
298
00:18:40,200 --> 00:18:43,719
..we will have a conversation
299
00:18:43,720 --> 00:18:45,240
about what...
300
00:18:46,240 --> 00:18:50,160
..alcohol does to the
developing teenage brain.
301
00:18:51,160 --> 00:18:52,200
Um...
302
00:18:53,520 --> 00:18:55,359
I'm really sorry.
303
00:18:55,360 --> 00:18:57,639
Are... Are...
304
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
You're not gonna...
305
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
I'm not gonna what?
306
00:19:03,320 --> 00:19:05,040
Uh... Noth... Nothing.
307
00:19:06,640 --> 00:19:07,999
Hey...
308
00:19:08,000 --> 00:19:09,599
..we all mess up.
309
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
It happens.
310
00:19:14,240 --> 00:19:15,799
Just don't do it again.
311
00:19:15,800 --> 00:19:17,360
I won't.
312
00:19:54,920 --> 00:19:56,519
Miki.
313
00:19:56,520 --> 00:19:58,039
What are you doing here?
314
00:19:58,040 --> 00:19:59,439
No, wait, Miki.
315
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
Miki, please, wait.
316
00:20:06,240 --> 00:20:08,880
Do you think I could
buy you a drink tonight?
317
00:20:09,880 --> 00:20:11,359
We can...
318
00:20:11,360 --> 00:20:13,199
..start over?
319
00:20:13,200 --> 00:20:15,640
I don't know, be friends again?
320
00:20:20,080 --> 00:20:21,360
Yeah, sure.
321
00:20:27,160 --> 00:20:28,640
Do you know her?
322
00:20:29,800 --> 00:20:32,039
Yeah. That's Laila.
323
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
She's Jamila's sister.
324
00:20:34,960 --> 00:20:36,760
Who's Jamila?
325
00:20:39,400 --> 00:20:41,040
Jamila.
326
00:20:42,440 --> 00:20:44,319
She's had a really rough time lately.
327
00:20:44,320 --> 00:20:48,400
Laila's missing, and also now
that they've found Hugh's body...
328
00:20:52,880 --> 00:20:54,159
Hello.
329
00:20:54,160 --> 00:20:55,639
You have seen her?
330
00:20:55,640 --> 00:20:57,240
Uh... No.
331
00:20:58,920 --> 00:21:01,079
I'm... I'm sorry.
332
00:21:01,080 --> 00:21:02,599
Jamila, this is Miki.
333
00:21:02,600 --> 00:21:04,040
Hello.
334
00:21:06,400 --> 00:21:08,560
Were Laila and Hugh close?
335
00:21:10,920 --> 00:21:12,399
Laila and Hugh?
336
00:21:12,400 --> 00:21:15,839
Yeah. Did they, uh...
spend time together?
337
00:21:15,840 --> 00:21:17,600
No. No.
338
00:21:19,400 --> 00:21:21,199
Did she have a boyfriend?
339
00:21:21,200 --> 00:21:23,479
Boyfriend? No. No, boyfriend.
340
00:21:23,495 --> 00:21:25,415
Laila is good girl.
341
00:21:25,454 --> 00:21:26,819
_
342
00:21:26,852 --> 00:21:29,558
_
343
00:21:29,640 --> 00:21:30,800
Sorry.
344
00:21:32,760 --> 00:21:35,040
Guess I'm not welcome here either.
345
00:21:37,280 --> 00:21:39,039
- See you tonight?
- Yeah.
346
00:21:39,040 --> 00:21:40,600
Around 7:00?
347
00:22:01,800 --> 00:22:03,439
Like this?
348
00:22:03,440 --> 00:22:07,240
You'll soon be better at this
than I am if I'm not careful.
349
00:22:11,960 --> 00:22:13,919
Surprised YOU got the day off.
350
00:22:13,920 --> 00:22:15,640
Don't YOU start.
351
00:22:16,640 --> 00:22:19,800
Too nice a day to be
sitting behind a desk.
352
00:22:23,800 --> 00:22:26,360
What's Rachel Kennedy waiting for?
353
00:22:27,600 --> 00:22:32,039
People are asking me, "Why's Miki
Anderson still walking around free?"
354
00:22:32,040 --> 00:22:33,519
What am I supposed to say?
355
00:22:33,520 --> 00:22:36,440
Tell them to mind their
own business for a start.
356
00:22:37,880 --> 00:22:39,719
It doesn't even make sense.
357
00:22:39,720 --> 00:22:41,959
Why would Miki kill Hugh?
358
00:22:41,960 --> 00:22:43,599
Well, that's what we're
trying to find out.
359
00:22:43,600 --> 00:22:45,079
Arrest her.
360
00:22:45,080 --> 00:22:47,239
She'll confess like she did last time.
361
00:22:47,240 --> 00:22:51,319
Without a motive or a
witness or a murder weapon?
362
00:22:51,320 --> 00:22:53,159
I've got Buckley's.
363
00:22:53,160 --> 00:22:57,440
I don't need this town
turning into crime central now.
364
00:22:58,440 --> 00:23:00,239
One murder in eight years is hardly...
365
00:23:00,240 --> 00:23:02,999
There's some missing girl too.
366
00:23:03,000 --> 00:23:06,320
Doesn't look good for me.
Not when I'm in charge.
367
00:23:07,760 --> 00:23:09,520
You afraid Deborah's gonna win?
368
00:23:10,760 --> 00:23:13,600
No offence to your lovely
wife, Connor, but I'm gonna win.
369
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
I just want it to be a landslide.
370
00:24:13,480 --> 00:24:15,199
Ivy?
371
00:24:15,200 --> 00:24:16,840
Your mum's here.
372
00:24:17,840 --> 00:24:19,559
Coming!
373
00:24:41,040 --> 00:24:44,920
You're not gonna catch me!
374
00:24:52,520 --> 00:24:54,759
You're never gonna catch me!
375
00:24:54,760 --> 00:24:56,239
Wanna bet?!
376
00:24:56,240 --> 00:24:58,799
Jasmine, wait up! Wait for me.
377
00:24:58,800 --> 00:25:02,200
- Catch up!
- Come back!
378
00:25:06,200 --> 00:25:09,280
- This is so good.
- Mmm. It really is.
379
00:25:10,280 --> 00:25:12,679
Oh, sorry, did you not get one of these?
380
00:25:12,680 --> 00:25:15,839
No, I don't eat dead animals like you.
381
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
What?
382
00:25:16,841 --> 00:25:18,999
Oh, Ivy's vegan now.
383
00:25:19,000 --> 00:25:20,920
Ha! Vegan?
384
00:25:21,880 --> 00:25:24,280
- Your dad owns the meatworks.
- Mm-hm.
385
00:25:25,280 --> 00:25:26,880
Chandra's vegan.
386
00:25:28,000 --> 00:25:31,879
Oh, I was. I mean,
um... I still am. Mostly.
387
00:25:31,880 --> 00:25:33,720
I go back and forth a bit.
388
00:25:37,200 --> 00:25:38,680
How's things with, um...
389
00:25:39,680 --> 00:25:41,959
- ..what's his name?
- Dave?
390
00:25:41,960 --> 00:25:43,759
- Yes. Sorry. Dave.
- Yeah.
391
00:25:43,760 --> 00:25:45,479
- How's things with Dave?
- They're alright.
392
00:25:45,480 --> 00:25:46,799
- Good.
- Yeah.
393
00:25:46,800 --> 00:25:48,959
Have you guys moved in yet?
394
00:25:48,960 --> 00:25:51,639
No, we're still, um... We're
still thinking about it.
395
00:25:51,640 --> 00:25:54,360
Great. There'll be
even less room for me.
396
00:25:55,400 --> 00:25:56,519
Ivy.
397
00:25:56,520 --> 00:25:58,640
Oh, it's fine. Um...
398
00:26:00,080 --> 00:26:03,759
If we did do it, we
would move into his place,
399
00:26:03,760 --> 00:26:05,959
'cause it's bigger, so...
400
00:26:05,960 --> 00:26:07,719
- Oh, it's bigger?
- Yeah.
401
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
Oh.
402
00:26:08,721 --> 00:26:10,239
Well, I...
403
00:26:10,240 --> 00:26:11,560
..won't be going there.
404
00:26:12,920 --> 00:26:14,359
Ivy.
405
00:26:14,360 --> 00:26:16,760
So, um... how's the investigation going?
406
00:26:18,320 --> 00:26:20,239
Yeah, I mean...
407
00:26:20,240 --> 00:26:22,479
Oh, if I don't get a break soon...
408
00:26:22,480 --> 00:26:25,440
Yeah. Lots of rumours flying around.
409
00:26:26,440 --> 00:26:29,319
- Oh, yeah?
- Mainly about Miki.
410
00:26:29,320 --> 00:26:30,599
Hm.
411
00:26:30,600 --> 00:26:32,199
You think she did it?
412
00:26:32,200 --> 00:26:34,319
Of course she did. Who else would do it?
413
00:26:34,320 --> 00:26:38,639
Well, look, until I get a murder
weapon or I find Hugh Lang's car
414
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
or... God, even a crime
scene would be nice.
415
00:26:58,720 --> 00:26:59,960
Hey!
416
00:27:01,840 --> 00:27:03,160
Hey!
417
00:27:04,600 --> 00:27:06,880
- I was hoping I'd see you today.
- Mm-hm.
418
00:27:08,640 --> 00:27:10,239
That's not bad.
419
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
I reckon I could do that.
420
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
Oh, it's pretty heavy.
421
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
Alright. Let's see what you've got.
422
00:27:21,080 --> 00:27:22,760
Have you done this before?
423
00:27:24,360 --> 00:27:26,079
Good, good, good.
424
00:27:26,080 --> 00:27:27,559
- OK.
- In your own time, but...
425
00:27:27,560 --> 00:27:29,080
- Oh.
- I've got it.
426
00:27:31,520 --> 00:27:33,159
- Ooh, ooh, ooh...
- No, I've got it, I've got it.
427
00:27:33,160 --> 00:27:34,719
OK, it's all you.
428
00:27:34,720 --> 00:27:36,017
- 3
- Whoa-ho
429
00:27:37,320 --> 00:27:38,679
- Yeah!
- Alright?
430
00:27:38,680 --> 00:27:40,039
Yeah!
431
00:27:40,040 --> 00:27:42,079
Someone hit the gym in prison, did they?
432
00:27:42,080 --> 00:27:43,560
Yeah, a little.
433
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
- Ooh.
- Very good.
434
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Um...
435
00:27:49,960 --> 00:27:52,879
Why did Salim ask for
your knife the other day?
436
00:27:52,880 --> 00:27:54,599
What?
437
00:27:54,600 --> 00:27:57,199
At work. I just... I
saw him ask you for it.
438
00:27:57,200 --> 00:28:00,520
Uh... He lost his, I think. Why?
439
00:28:05,440 --> 00:28:06,920
You want a beer?
440
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
Cool.
441
00:28:14,521 --> 00:28:16,400
- There you are.
- Thank you.
442
00:28:22,920 --> 00:28:25,760
I, uh... wasn't expecting visitors.
443
00:28:39,320 --> 00:28:40,999
Leave it.
444
00:28:41,000 --> 00:28:43,360
Leave it.
445
00:28:44,360 --> 00:28:45,919
Hi. What's up, Terry?
446
00:28:45,920 --> 00:28:47,919
Hey. Family dinner tonight.
447
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
8:30PM. Alright?
448
00:28:50,440 --> 00:28:51,919
Hang on. What, why?
449
00:28:51,920 --> 00:28:53,119
Lynne's coming too.
450
00:28:53,120 --> 00:28:55,159
Look, you've been home nearly a week
451
00:28:55,160 --> 00:28:57,759
and we haven't sat
down together once yet.
452
00:28:57,760 --> 00:29:00,359
Uh... OK, yep. Um...
453
00:29:00,360 --> 00:29:01,839
Uh... Yeah, sounds good.
454
00:29:01,840 --> 00:29:03,040
Good.
455
00:29:19,280 --> 00:29:20,960
Can I ask you something?
456
00:29:21,960 --> 00:29:23,719
Sure.
457
00:29:23,720 --> 00:29:25,920
Um... How long have you known Nick?
458
00:29:27,080 --> 00:29:28,880
Should I be jealous?
459
00:29:31,320 --> 00:29:33,759
I, uh... went to school
with his older brother,
460
00:29:33,760 --> 00:29:37,519
and, when he came to the meatworks,
I promised to look out for him.
461
00:29:37,520 --> 00:29:39,159
He's a dickhead, but...
462
00:29:39,160 --> 00:29:41,320
..he's got a good heart.
463
00:29:42,960 --> 00:29:45,400
Did you know if he
and Laila were a thing?
464
00:29:47,360 --> 00:29:49,040
Where is this going?
465
00:29:50,520 --> 00:29:52,519
Look, everyone thinks
that I killed Hugh.
466
00:29:52,520 --> 00:29:54,720
Someone's gotta be looking
for the real murderer.
467
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
And you think it's Nick?
468
00:29:59,040 --> 00:30:01,679
Nah!
469
00:30:01,680 --> 00:30:03,199
What? It makes sense.
470
00:30:03,200 --> 00:30:04,839
Nah. Nah, it doesn't.
471
00:30:04,840 --> 00:30:06,319
What if... No, seriously,
472
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
what if he tried to do
something to Laila as well?
473
00:30:10,120 --> 00:30:13,160
Is this 'cause he locked
you in the chiller?
474
00:30:15,200 --> 00:30:16,680
You knew about that?
475
00:30:17,680 --> 00:30:20,119
He does it to everyone
on their first day.
476
00:30:22,680 --> 00:30:24,560
Oh, you could have given me a heads up.
477
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
I didn't think it was that big a deal.
478
00:30:33,760 --> 00:30:36,839
Wh... You have no idea
what an arsehole you are.
479
00:30:36,840 --> 00:30:38,319
Oh, come on, you're tough.
480
00:30:38,320 --> 00:30:40,319
I figured you'd been through worse.
481
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Wow.
482
00:30:43,120 --> 00:30:44,960
Yeah, I thought you were on my side.
483
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
I am.
484
00:30:49,160 --> 00:30:50,480
Miki.
485
00:30:58,040 --> 00:31:00,000
I've booked some time off.
486
00:31:01,000 --> 00:31:05,679
Around the school holidays. Thought
maybe we could go somewhere or...
487
00:31:05,680 --> 00:31:07,160
Oh, yeah? Dave too?
488
00:31:08,160 --> 00:31:10,040
No, I think...
489
00:31:11,960 --> 00:31:13,519
Honestly, just between you and me,
490
00:31:13,520 --> 00:31:15,560
I think he might be
having second thoughts.
491
00:31:17,320 --> 00:31:19,120
- Why?
- Hm!
492
00:31:21,080 --> 00:31:23,400
I told him I didn't
want kids. MORE kids.
493
00:31:25,280 --> 00:31:27,239
Good call.
494
00:31:35,080 --> 00:31:37,040
Hey, I know that, um...
495
00:31:38,680 --> 00:31:41,120
I know the divorce was hard.
496
00:31:42,920 --> 00:31:47,160
And I know me leaving
for work was rough. And...
497
00:31:49,000 --> 00:31:51,960
I made a whole bunch
of choices that, um...
498
00:31:53,880 --> 00:31:57,800
..that weren't about putting you first.
499
00:32:02,320 --> 00:32:05,000
But I'm trying, Ivy. I'm...
500
00:32:09,400 --> 00:32:12,439
Anyway, I'm lucky you
turned out so good, huh?
501
00:32:19,840 --> 00:32:21,040
What?
502
00:32:22,040 --> 00:32:23,400
What are you...
503
00:32:25,160 --> 00:32:27,320
There's something you're not
telling me. What aren't you...
504
00:32:33,000 --> 00:32:34,160
Um...
505
00:32:36,040 --> 00:32:39,520
You know how you said you
needed to find Hugh Lang's car?
506
00:32:42,120 --> 00:32:43,480
Yeah?
507
00:32:44,480 --> 00:32:45,640
Yeah.
508
00:32:52,840 --> 00:32:54,360
What were you thinking?
509
00:32:55,360 --> 00:32:58,439
You could have killed
yourself and your friends.
510
00:32:58,440 --> 00:33:00,839
I'll need the number of
both of those boys' parents.
511
00:33:00,840 --> 00:33:02,320
Please don't, Mum.
512
00:33:03,320 --> 00:33:05,680
We didn't know it was Hugh Lang's car.
513
00:33:10,120 --> 00:33:12,200
There it is... up there on the left.
514
00:33:22,800 --> 00:33:24,280
You wait here.
515
00:33:59,600 --> 00:34:01,440
Shit.
516
00:34:06,440 --> 00:34:09,519
- Rachel?
- Yeah, I just found Hugh Lang's car.
517
00:34:09,520 --> 00:34:11,239
We need to get a forensic team up here.
518
00:34:11,240 --> 00:34:12,719
- Where are you?
- Uh...
519
00:34:12,720 --> 00:34:14,799
The old fire track.
520
00:34:14,800 --> 00:34:16,479
I'll ping you the exact location.
521
00:34:16,480 --> 00:34:17,959
There's blood in the boot,
522
00:34:17,960 --> 00:34:20,399
which explains how his
body got down to the river.
523
00:34:20,400 --> 00:34:21,759
Jesus!
524
00:34:21,760 --> 00:34:24,800
Yeah, well, sorry to ruin your weekend.
525
00:34:29,080 --> 00:34:30,559
Find anything useful?
526
00:34:30,560 --> 00:34:32,519
You're gonna show me where you
found this car to begin with.
527
00:34:32,520 --> 00:34:33,920
Exactly where it was.
528
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Hm?
529
00:34:36,161 --> 00:34:37,160
Come on.
530
00:34:38,160 --> 00:34:40,160
Quick smart. Any time. Come on.
531
00:34:58,440 --> 00:35:00,080
- It was somewhere here.
- Here?
532
00:35:01,080 --> 00:35:02,359
There? Here?
533
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Yeah.
534
00:35:23,800 --> 00:35:25,119
- What is it?
- Stop. Stay!
535
00:35:25,120 --> 00:35:27,039
Don't!
536
00:35:27,040 --> 00:35:29,319
Retrace your steps back
to where you came from.
537
00:35:29,320 --> 00:35:32,840
This is crucial evidence.
I need to protect it.
538
00:35:51,240 --> 00:35:56,439
Come on, meat raffle for the kids.
Dale, I know you love a sausage.
539
00:35:56,440 --> 00:35:58,679
I'm rubbing off on you, finally.
540
00:35:58,680 --> 00:36:00,719
OK. Couldn't be prouder.
541
00:36:00,720 --> 00:36:03,120
Go on, give me one ticket then.
542
00:36:04,120 --> 00:36:05,439
Three for me.
543
00:36:05,440 --> 00:36:08,600
Ooh! Look at you, moneybags!
544
00:36:17,440 --> 00:36:19,959
- We should go home for dinner.
- I'm not done.
545
00:36:19,960 --> 00:36:21,680
Get my present this morning?
546
00:36:22,680 --> 00:36:24,600
That was you?
547
00:36:25,800 --> 00:36:27,280
Yeah, well, it was you first.
548
00:36:28,280 --> 00:36:29,559
What?
549
00:36:29,560 --> 00:36:30,919
Why don't you just admit it?
550
00:36:30,920 --> 00:36:32,200
- Oh, piss off, will ya?
- No.
551
00:36:33,200 --> 00:36:34,479
Watch it!
552
00:36:34,480 --> 00:36:36,279
I'm not scared of you.
553
00:36:36,280 --> 00:36:37,999
Miki, back off.
554
00:36:38,000 --> 00:36:39,319
What, ME?!
555
00:36:39,320 --> 00:36:40,799
He threw a bull's head
at my brother's house.
556
00:36:40,800 --> 00:36:43,599
You're off your nut. You know
that? Accusing me of shit.
557
00:36:43,600 --> 00:36:46,479
- I threw the bull's head.
- Nice one.
558
00:36:46,480 --> 00:36:48,320
Got a problem with that?
559
00:36:50,880 --> 00:36:51,919
No.
560
00:36:51,920 --> 00:36:53,560
Did Dad give you money?
561
00:36:54,800 --> 00:36:56,239
What?
562
00:36:56,240 --> 00:36:58,719
Did he meet you in the
city when you got out?
563
00:36:58,720 --> 00:37:00,119
Why would he?
564
00:37:00,120 --> 00:37:02,239
I know he was in Melbourne
when you got released.
565
00:37:02,240 --> 00:37:04,480
OK, Adam, if he was, I didn't see him.
566
00:37:05,880 --> 00:37:07,919
Get the fuck outta here.
567
00:37:07,920 --> 00:37:10,320
You probably should go.
568
00:37:27,880 --> 00:37:28,959
Hey.
569
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Ah!
570
00:37:29,961 --> 00:37:32,480
You're really not giving
me any leeway, are you?
571
00:37:33,480 --> 00:37:35,199
I'm two minutes late for our drink.
572
00:37:35,200 --> 00:37:36,399
Yeah.
573
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
Um...
574
00:37:38,480 --> 00:37:39,840
Can we go somewhere else?
575
00:37:41,800 --> 00:37:43,279
Yeah.
576
00:37:43,280 --> 00:37:44,960
- Fine by me.
- Great.
577
00:37:47,280 --> 00:37:48,400
You alright?
578
00:37:53,400 --> 00:37:55,279
Yeah, but there was a shoeprint.
579
00:37:55,280 --> 00:37:57,719
I don't know, it looked like
a size nine or ten maybe.
580
00:37:57,720 --> 00:37:59,359
OK. I've made a note of that.
581
00:37:59,360 --> 00:38:01,119
Well, as soon as they
get a plaster mould of it
582
00:38:01,120 --> 00:38:02,679
we can look for unique details.
583
00:38:02,680 --> 00:38:06,200
- Alright, thanks, Rachel.
- OK, thanks, Bill. Talk soon.
584
00:38:20,280 --> 00:38:22,360
So, how worried should I be?
585
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
What?
586
00:38:26,320 --> 00:38:27,519
"What?"
587
00:38:27,520 --> 00:38:28,919
Yeah, what?
588
00:38:28,920 --> 00:38:30,360
Skipping school.
589
00:38:31,360 --> 00:38:32,760
Joyriding in cars.
590
00:38:37,120 --> 00:38:38,480
Ah.
591
00:38:42,160 --> 00:38:45,200
Is this a cry for attention?
Is this 'cause I'm not around?
592
00:38:46,200 --> 00:38:47,680
Get over yourself.
593
00:38:52,560 --> 00:38:53,720
OK.
594
00:38:54,800 --> 00:38:57,960
Anything else I need to know?
Anything you want to fill me in on?
595
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
No.
596
00:39:05,240 --> 00:39:06,400
OK.
597
00:39:08,120 --> 00:39:09,320
OK.
598
00:39:12,080 --> 00:39:14,439
Well, thanks to Chandra for lunch.
599
00:39:14,440 --> 00:39:16,640
I'll talk to your
father tomorrow morning.
600
00:39:18,200 --> 00:39:19,679
Great.
601
00:39:19,680 --> 00:39:21,720
You do that.
602
00:39:40,680 --> 00:39:42,679
- Nice place.
- Yeah.
603
00:39:42,680 --> 00:39:44,679
I thought about selling a few years ago,
604
00:39:44,680 --> 00:39:46,439
but this place wouldn't buy me
605
00:39:46,440 --> 00:39:49,240
a one-bedroom flat with
no parking in the city.
606
00:39:53,360 --> 00:39:55,439
Welcome to my home.
607
00:39:55,440 --> 00:39:57,319
What?
608
00:39:57,320 --> 00:39:59,559
I just, um...
609
00:39:59,560 --> 00:40:02,479
..played this moment over in
my head, like, a thousand times.
610
00:40:02,480 --> 00:40:04,039
Really?
611
00:40:04,040 --> 00:40:05,640
How'd it go?
612
00:40:07,200 --> 00:40:11,000
Usually it started with you
giving me an A on my English essay.
613
00:40:12,600 --> 00:40:17,119
And then you would ask
me to stay after class,
614
00:40:17,120 --> 00:40:18,320
and...
615
00:40:19,760 --> 00:40:23,120
..telling me you were really
turned on by what I wrote.
616
00:40:28,560 --> 00:40:29,839
You...
617
00:40:29,840 --> 00:40:31,919
..thought about this when...
618
00:40:31,920 --> 00:40:33,599
..I was your teacher?
619
00:40:33,600 --> 00:40:35,159
I...
620
00:40:35,160 --> 00:40:37,320
I mean, that's when it started.
621
00:40:40,440 --> 00:40:42,319
Agh! Fuck.
622
00:40:42,320 --> 00:40:44,079
Sorry, I'm...
623
00:40:44,080 --> 00:40:46,879
I'm not used to people calling me. Uh...
624
00:40:46,880 --> 00:40:48,479
Hello?
625
00:40:48,480 --> 00:40:50,759
Where are ya? You said
you'd be here for dinner.
626
00:40:50,760 --> 00:40:53,200
Ah. I'm on my way.
627
00:40:54,200 --> 00:40:55,359
OK.
628
00:40:55,360 --> 00:40:56,960
I have to go.
629
00:40:57,960 --> 00:40:59,160
Sorry.
630
00:41:10,040 --> 00:41:13,000
Yeah, we found this
under the driver's seat.
631
00:41:29,920 --> 00:41:32,719
So, I'm gonna get Hugh
Lang's car towed here
632
00:41:32,720 --> 00:41:34,559
after Forensic is finished with it.
633
00:41:34,560 --> 00:41:37,279
But, until then, we have this.
634
00:41:37,280 --> 00:41:41,320
Homicide is searching the database,
and we should have a brand soon.
635
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
And this.
636
00:41:46,160 --> 00:41:48,159
Any idea who Laila is?
637
00:41:48,160 --> 00:41:51,319
She's... one of the refugees.
638
00:41:51,320 --> 00:41:52,559
Uh...
639
00:41:52,560 --> 00:41:54,280
No-one's seen her for a while.
640
00:41:55,280 --> 00:41:57,679
- So, she's missing?
- I didn't say that.
641
00:41:57,680 --> 00:41:59,439
I said no-one's seen her!
642
00:41:59,440 --> 00:42:01,799
When were you planning
on telling me this?
643
00:42:01,800 --> 00:42:04,959
You're here for the murder,
not some missing refugee girl.
644
00:42:04,960 --> 00:42:08,600
So, she could also be floating down
the river any second, could she?
645
00:42:11,840 --> 00:42:13,999
These aren't coordinates.
646
00:42:14,000 --> 00:42:16,079
W6 B18.
647
00:42:16,080 --> 00:42:18,320
I don't know what these are.
648
00:42:21,360 --> 00:42:24,040
CBD Apartments...
649
00:42:27,640 --> 00:42:29,400
Yes! Ohh!
650
00:42:30,400 --> 00:42:32,079
Night of the 12th -
651
00:42:32,080 --> 00:42:35,079
Hugh Lang told his wife he was
gonna visit his brother in Melbourne.
652
00:42:35,080 --> 00:42:38,440
But he lied. He got a
room at this hotel instead.
653
00:42:39,520 --> 00:42:42,519
What, do you think that he and Laila...
654
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
..had an affair?
655
00:42:46,280 --> 00:42:49,959
What are these then? Her measurements?
656
00:42:49,960 --> 00:42:51,879
Waist and...
657
00:42:51,880 --> 00:42:53,000
..bust?
658
00:42:55,840 --> 00:42:58,359
I know this area. Edge of town.
659
00:42:58,360 --> 00:43:01,000
There's nothing around
there except a park and...
660
00:43:02,000 --> 00:43:03,640
..and a women's hospital.
661
00:43:07,560 --> 00:43:09,840
Ward 6. Bed 18.
662
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Yep.
663
00:43:21,720 --> 00:43:23,480
Come on in.
664
00:43:30,400 --> 00:43:33,079
We're still waiting on the
forensic results from Hugh's car.
665
00:43:33,080 --> 00:43:34,559
Um... That'll be a while.
666
00:43:34,560 --> 00:43:35,920
- Right.
- But...
667
00:43:36,920 --> 00:43:40,759
..you asked me to find
out where Hugh went
668
00:43:40,760 --> 00:43:42,240
- when he went to Melbourne.
- Mm-hm.
669
00:43:46,040 --> 00:43:49,480
What... What is it? Where'd
he... Where did he go?
670
00:43:50,880 --> 00:43:53,280
It seems he went there with Laila.
671
00:43:55,960 --> 00:43:58,319
That's Jamila's sister.
672
00:43:58,320 --> 00:44:00,359
Well, why would he...
673
00:44:00,360 --> 00:44:03,279
Why would he go there with her?
674
00:44:03,280 --> 00:44:05,519
He, um...
675
00:44:05,520 --> 00:44:09,320
..got a hotel room near
the hospital because...
676
00:44:11,000 --> 00:44:13,200
..Laila had an appointment there.
677
00:44:14,840 --> 00:44:16,879
What kind of appointment?
678
00:44:16,880 --> 00:44:19,239
Uh... We're still
waiting on authorisation
679
00:44:19,240 --> 00:44:21,960
to get those details, but...
680
00:44:24,400 --> 00:44:26,840
..it was in the maternity ward.
681
00:44:37,320 --> 00:44:41,320
Did you have any suspicions or...
682
00:44:48,720 --> 00:44:51,239
I don't feel very well.
683
00:44:51,240 --> 00:44:52,479
I'm so sorry, Colleen...
684
00:44:52,480 --> 00:44:54,040
I need to go home and have a lie-down.
685
00:45:03,880 --> 00:45:05,480
What was that?
686
00:45:07,320 --> 00:45:08,800
Colleen?
687
00:45:18,360 --> 00:45:20,920
No! No! No!
688
00:45:43,960 --> 00:45:45,200
Argh!
689
00:45:51,561 --> 00:45:53,079
Mum!
690
00:45:53,080 --> 00:45:54,439
What happened?
691
00:45:54,440 --> 00:45:56,119
Oh.
692
00:45:56,120 --> 00:45:57,799
Are you alright?
693
00:45:57,800 --> 00:45:58,959
I...
694
00:45:58,960 --> 00:46:00,360
Tell me.
695
00:46:06,120 --> 00:46:07,360
It... I...
696
00:46:08,920 --> 00:46:11,920
I have no idea who your father is.
697
00:46:13,200 --> 00:46:16,239
I've been married for 35 years and I...
698
00:46:16,240 --> 00:46:18,999
..I don't know who he was.
699
00:46:19,000 --> 00:46:20,320
Hey...
700
00:46:25,720 --> 00:46:27,840
..that's not true.
701
00:46:29,160 --> 00:46:30,760
I promise that's not true.
702
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Wha...
703
00:46:41,560 --> 00:46:43,559
Right, now, this took me all afternoon,
704
00:46:43,560 --> 00:46:45,439
so you'd better eat a lot.
705
00:46:45,440 --> 00:46:47,400
I skipped lunch especially.
706
00:46:51,280 --> 00:46:53,800
- Beautiful. Thank you.
- Of course.
707
00:46:57,760 --> 00:46:58,760
You right?
708
00:47:00,040 --> 00:47:01,480
Everything OK?
709
00:47:03,360 --> 00:47:06,039
Ocean said something funny
when I put her to bed just now.
710
00:47:06,040 --> 00:47:07,240
Oh, yeah?
711
00:47:09,680 --> 00:47:11,400
You and Chandra.
712
00:47:12,760 --> 00:47:14,240
Kissing, apparently.
713
00:47:17,320 --> 00:47:19,079
Isn't Chandra married to Kevin?
714
00:47:19,080 --> 00:47:20,919
Yes. I know that.
715
00:47:20,920 --> 00:47:22,839
Obviously not that married.
716
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Really?
717
00:47:23,841 --> 00:47:25,399
Look, it's...
718
00:47:25,400 --> 00:47:27,519
It doesn't matter. It
doesn't matter, anyways.
719
00:47:27,520 --> 00:47:29,039
They're leaving town.
720
00:47:29,040 --> 00:47:31,280
Kev... Kev's selling the meatworks.
721
00:47:33,680 --> 00:47:34,840
What?
722
00:47:38,760 --> 00:47:40,000
Oh, shit.
723
00:47:41,000 --> 00:47:43,519
Hey, look, don't tell anyone, OK?
724
00:47:43,520 --> 00:47:46,040
Well, that's gonna destroy the town.
725
00:48:04,400 --> 00:48:06,477
Rachel Kennedy paid me a visit today
726
00:48:06,483 --> 00:48:08,560
wanting to confirm your whereabouts.
727
00:48:09,880 --> 00:48:11,319
What'd you say?
728
00:48:11,320 --> 00:48:14,440
I said you were here with me all night.
729
00:48:16,840 --> 00:48:18,439
Sorry you had to lie for me.
730
00:48:18,440 --> 00:48:19,679
You didn't kill him.
731
00:48:19,680 --> 00:48:21,359
OK, but somebody in this town did,
732
00:48:21,360 --> 00:48:24,479
and now I have to do something
or they're gonna get away with it.
733
00:48:24,480 --> 00:48:25,999
Why is that up to you?
734
00:48:26,000 --> 00:48:28,800
Don't get involved. Don't be a fool.
735
00:48:38,120 --> 00:48:42,159
So, if Hugh Lang got Laila pregnant,
736
00:48:42,160 --> 00:48:44,200
who's gonna kill him for that?
737
00:48:47,200 --> 00:48:48,360
Salim.
738
00:48:50,040 --> 00:48:51,599
Or Colleen.
739
00:48:51,600 --> 00:48:54,759
Yeah. Maybe if his
tea was poisoned, I'd come at it.
740
00:48:54,760 --> 00:48:57,120
No, my money's on Salim.
741
00:48:58,120 --> 00:49:00,119
Maybe he kills Laila too.
742
00:49:00,120 --> 00:49:01,799
He's got access to knives,
743
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
and she's brought shame on the family.
744
00:49:07,920 --> 00:49:09,880
Alright, let's talk to him.
745
00:49:12,600 --> 00:49:15,000
But we watch what we say this time.
746
00:49:16,160 --> 00:49:18,840
No putting words in a suspect's mouth.
747
00:49:19,960 --> 00:49:22,120
What do you mean "this time"?
748
00:49:55,360 --> 00:49:56,720
See?
749
00:49:58,520 --> 00:50:00,559
People loved him.
750
00:50:00,560 --> 00:50:02,040
He helped them.
751
00:50:03,040 --> 00:50:04,920
THIS is who he was.
752
00:50:06,200 --> 00:50:08,079
Dad loved you and our family.
753
00:50:08,080 --> 00:50:10,200
You've gotta believe me, Mum.
754
00:50:13,400 --> 00:50:14,840
Oh...
755
00:50:15,880 --> 00:50:17,519
I...
756
00:51:21,400 --> 00:51:22,800
Laila.
757
00:51:22,870 --> 00:51:28,211
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
758
00:51:34,863 --> 00:51:36,990
_
759
00:51:37,014 --> 00:51:38,513
_
760
00:51:38,520 --> 00:51:40,959
- What are you talking about?
- You got the girl pregnant.
761
00:51:40,960 --> 00:51:43,519
- We need to go out to the meatworks.
- What? Why? What's happened?
762
00:51:43,520 --> 00:51:46,200
"Check the meatworks
locker. You will find the knife."
763
00:51:47,200 --> 00:51:48,399
Ladies!
764
00:51:48,400 --> 00:51:52,119
The Coroner found this fragment
embedded in Hugh Lang's sternum.
765
00:51:52,120 --> 00:51:54,239
So, the knife we're looking
for is missing a tip.
766
00:51:54,240 --> 00:51:56,359
Get it out of here. I mean it. Now.
767
00:51:56,360 --> 00:51:57,879
You're on thin ice.
768
00:51:57,880 --> 00:51:59,759
You put a foot wrong, you
go straight back to prison.
769
00:52:01,080 --> 00:52:02,839
We could start again maybe.
770
00:52:02,840 --> 00:52:04,120
I can't. Sorry.
771
00:52:05,440 --> 00:52:06,679
What are YOU gonna do with that?
772
00:52:06,680 --> 00:52:08,079
I'm gonna sort him out.
773
00:52:08,080 --> 00:52:09,359
Hey!
774
00:52:09,360 --> 00:52:10,559
Bill...
775
00:52:10,560 --> 00:52:11,920
Bill, get her out the back way!
52007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.