All language subtitles for Savage River 1x03 - Episode 3 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,159 Promise to still be friends with me when I'm boring and old? 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,839 You held her head underwater, didn't you? 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,760 Did someone dare you to flirt with the town killer? 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,720 Mum. 5 00:00:10,721 --> 00:00:11,759 I have to go to the police. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,359 It's not gonna change what happened to Hugh Lang 7 00:00:13,360 --> 00:00:14,679 and it's just gonna put YOU in the shit. 8 00:00:14,680 --> 00:00:17,239 He had a fight, uh... with Miki. 9 00:00:17,240 --> 00:00:19,919 Whatever my brother told you, he hasn't been to see me. 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,399 Not in a long time. 11 00:00:21,400 --> 00:00:22,759 My sister, Laila. 12 00:00:22,760 --> 00:00:24,920 She's gone. like Hugh Lang. 13 00:00:30,720 --> 00:00:31,800 Shit. 14 00:00:33,961 --> 00:00:36,440 He's been missing since the night before last. 15 00:00:43,268 --> 00:00:49,530 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 16 00:02:49,440 --> 00:02:51,159 She'll be out in a few minutes. 17 00:02:51,160 --> 00:02:52,480 Oh. 18 00:02:53,480 --> 00:02:55,000 No rush. 19 00:02:58,200 --> 00:02:59,879 Can you... 20 00:02:59,880 --> 00:03:01,399 Um... 21 00:03:01,400 --> 00:03:04,799 Can you think of anyone who might have wanted to hurt your dad? 22 00:03:04,800 --> 00:03:07,600 What? Apart from the obvious? 23 00:03:09,640 --> 00:03:11,360 You mean Miki? 24 00:03:14,360 --> 00:03:17,840 Any idea what she might have had against him? 25 00:03:20,520 --> 00:03:23,120 She was always over here back when we were kids. 26 00:03:25,320 --> 00:03:27,759 One day her Dad took off and left the family. 27 00:03:27,760 --> 00:03:29,359 No warning, nothin'. 28 00:03:29,360 --> 00:03:32,399 I think she wanted Dad to replace hers. 29 00:03:32,400 --> 00:03:35,640 Even Jasmine thought that's half the reason they were friends. 30 00:03:36,640 --> 00:03:38,519 And what did your dad think? 31 00:03:38,520 --> 00:03:40,159 He was nice to her. 32 00:03:40,160 --> 00:03:42,640 Treated her like a daughter. 33 00:03:44,000 --> 00:03:46,600 Some people might take that as a sign of weakness. 34 00:03:47,600 --> 00:03:49,919 I've already told Bill everything. 35 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Uh... 36 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 We, um... 37 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 We have completed our search of the riverbank. 38 00:03:59,160 --> 00:04:00,920 Hasn't turned up anything so far. 39 00:04:02,840 --> 00:04:06,119 But we're gonna keep on working our way through Hugh's phone records, 40 00:04:06,120 --> 00:04:08,319 through his bank statements over the last couple of months, 41 00:04:08,320 --> 00:04:11,120 just in case there's anything unusual. 42 00:04:13,520 --> 00:04:16,719 Unusual like... like what? 43 00:04:16,720 --> 00:04:18,079 Oh... 44 00:04:18,080 --> 00:04:19,879 ..anything, really. 45 00:04:19,880 --> 00:04:23,000 We're casting the net pretty wide at the moment. 46 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Well... 47 00:04:29,760 --> 00:04:34,040 He told me that he went to see his brother in the city last week. 48 00:04:35,360 --> 00:04:38,079 But he went somewhere else, and I don't know where. 49 00:04:38,080 --> 00:04:39,240 I... 50 00:04:41,080 --> 00:04:42,880 Do you remember what those dates were? 51 00:04:43,880 --> 00:04:45,200 Yes, he... 52 00:04:46,200 --> 00:04:48,279 He left on the 12th, 53 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 then he came back on the 13th. 54 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 Great. 55 00:04:53,401 --> 00:04:54,799 I will look into that for you. 56 00:04:54,800 --> 00:04:58,160 There's also some money missing from the savings account. 57 00:04:59,160 --> 00:05:00,720 How much are we talking? 58 00:05:01,800 --> 00:05:03,399 Couple of thousand. 59 00:05:03,400 --> 00:05:05,159 I mean, he never would have made that withdrawal 60 00:05:05,160 --> 00:05:07,600 without... talking to me first. 61 00:05:50,680 --> 00:05:52,319 Rachel. 62 00:05:52,320 --> 00:05:54,199 How are you this fine morning? 63 00:05:54,200 --> 00:05:56,319 Well, I just spoke to Colleen. 64 00:05:56,320 --> 00:05:59,439 Turns out Hugh Lang lied about visiting his brother in Melbourne, 65 00:05:59,440 --> 00:06:01,399 so, we've got to find out where he went. 66 00:06:01,400 --> 00:06:02,599 Ah, right. 67 00:06:02,600 --> 00:06:04,039 Well, uh... 68 00:06:04,040 --> 00:06:05,760 ..I'll get onto it on Monday. 69 00:06:06,760 --> 00:06:08,279 Monday? 70 00:06:08,280 --> 00:06:09,759 What's wrong with today? 71 00:06:09,760 --> 00:06:11,959 It's... the weekend. 72 00:06:11,960 --> 00:06:15,359 This is a homicide investigation, Bill. This is... 73 00:06:15,360 --> 00:06:18,359 Yeah, well, Forensics are doing their job. 74 00:06:18,360 --> 00:06:21,519 There's nothing for us to do until we get the report from the Coroner. 75 00:06:21,520 --> 00:06:24,959 If you check your email, you will see that it just came in. 76 00:06:24,960 --> 00:06:26,399 Yeah? 77 00:06:26,400 --> 00:06:28,119 Well, what's it say? 78 00:06:28,120 --> 00:06:29,439 Uh... 79 00:06:29,440 --> 00:06:31,719 Decomposition rate. 80 00:06:31,720 --> 00:06:33,279 Water temperature. 81 00:06:33,280 --> 00:06:34,759 No fluid in the lungs, 82 00:06:34,760 --> 00:06:37,359 so, he was dead when he went in the river. 83 00:06:37,360 --> 00:06:39,159 Still working on identifying the type of knife. 84 00:06:39,160 --> 00:06:40,639 Here we go, here we go ... 85 00:06:40,640 --> 00:06:44,159 "Victim was in the water between 17 and 21 hours." 86 00:06:44,160 --> 00:06:47,319 So, what, that puts the time of death 87 00:06:47,320 --> 00:06:51,519 somewhere between 5:00PM and 11:00PM Wednesday night? 88 00:06:51,520 --> 00:06:53,160 Right. Well... 89 00:06:54,160 --> 00:06:56,040 ..that narrows it down at least. 90 00:06:57,000 --> 00:07:00,199 Yeah, well, I guess I'll start checking alibis. 91 00:07:00,200 --> 00:07:01,800 Yeah, well, let me know what you turn up. 92 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 Yeah. 93 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Hi. 94 00:07:14,080 --> 00:07:16,639 Uh... I'm just here to sign in. 95 00:07:16,640 --> 00:07:18,239 Yeah, great. 96 00:07:18,240 --> 00:07:19,639 Um... 97 00:07:19,640 --> 00:07:21,240 Here we go. 98 00:07:24,560 --> 00:07:26,320 Name, date and signature. 99 00:07:29,880 --> 00:07:32,480 Actually, you've saved me the trip. 100 00:07:33,600 --> 00:07:35,640 Need to check your whereabouts for Wednesday night. 101 00:07:37,600 --> 00:07:39,119 Uh... Wednesday. 102 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Yeah. 103 00:07:41,440 --> 00:07:43,919 Uh... That was the first day at the meatworks. 104 00:07:43,920 --> 00:07:45,720 - Uh-huh. - Shift finished at 4:00. 105 00:07:46,800 --> 00:07:48,120 And then? 106 00:07:49,400 --> 00:07:51,879 And then I had a shower, 107 00:07:51,880 --> 00:07:55,080 and Nick locked me in the chiller for a joke. 108 00:07:58,040 --> 00:07:59,520 Sounds hilarious. 109 00:08:00,520 --> 00:08:02,720 Apparently he does it to everyone. 110 00:08:04,240 --> 00:08:06,119 How long were you in there? 111 00:08:06,120 --> 00:08:07,760 Maybe an hour. 112 00:08:10,720 --> 00:08:11,800 And then? 113 00:08:12,880 --> 00:08:15,800 And then I rode my bike home. 114 00:08:16,800 --> 00:08:18,559 To Terry's. 115 00:08:18,560 --> 00:08:20,840 He can confirm that, can he? 116 00:08:22,160 --> 00:08:23,719 He was out. 117 00:08:23,720 --> 00:08:26,239 But Mum was there. 118 00:08:26,240 --> 00:08:27,719 Minding Ocean. 119 00:08:27,720 --> 00:08:31,679 Great. So, what, that puts you at... -00PM? 120 00:08:31,680 --> 00:08:33,639 Yeah, I guess. 121 00:08:33,640 --> 00:08:36,440 - Didn't go out again? - Nah, straight to bed. 122 00:08:38,440 --> 00:08:40,400 Do you often go to bed at 6:00PM? 123 00:08:43,040 --> 00:08:45,239 I was knackered. 124 00:08:45,240 --> 00:08:47,520 It was the first day of work in a long time. 125 00:08:49,560 --> 00:08:51,159 OK. 126 00:08:51,160 --> 00:08:53,279 Great. I have to double-check all of this, of course. 127 00:08:53,280 --> 00:08:55,560 Yep. Go right ahead. 128 00:08:57,600 --> 00:08:59,560 Thanks for coming in. 129 00:09:12,640 --> 00:09:14,519 Alright, I thought today, 130 00:09:14,520 --> 00:09:17,799 in light of the sad news of Hugh's death, 131 00:09:17,800 --> 00:09:22,359 we might look at words of condolence. 132 00:09:22,360 --> 00:09:25,319 That's what you say to someone when they're grieving. 133 00:09:25,320 --> 00:09:26,959 Hugh's family are grieving, 134 00:09:26,960 --> 00:09:28,879 so we might say, "Sorry for your loss," 135 00:09:28,880 --> 00:09:32,399 or, "I'm thinking about you in this terrible time." 136 00:09:32,400 --> 00:09:34,999 Um... But maybe you'd say something different. 137 00:09:35,000 --> 00:09:38,399 So, um... have a think, write something down, 138 00:09:38,400 --> 00:09:42,039 and then we can put it all together for Colleen. 139 00:09:42,040 --> 00:09:43,400 OK? 140 00:09:47,041 --> 00:09:48,599 You don't mind watching Wayan for me? 141 00:09:48,600 --> 00:09:51,680 Nah, nah, nah, Ocean loves having him over. You know that. 142 00:09:53,320 --> 00:09:56,639 Just so you know, Miki's not around today. 143 00:09:56,640 --> 00:09:58,199 Oh, no, I wasn't... 144 00:09:59,800 --> 00:10:02,240 How is it? Is she OK? 145 00:10:03,240 --> 00:10:06,079 The town's out for blood, so, you know... 146 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 Everyone thinks she... 147 00:10:09,040 --> 00:10:10,440 Not me. 148 00:10:15,480 --> 00:10:17,680 Terry, listen, um... 149 00:10:18,960 --> 00:10:20,920 ..there is something I should tell you. 150 00:10:22,680 --> 00:10:24,279 But I'm just... I'm not sure how to say it. 151 00:10:24,280 --> 00:10:27,399 Hey, Chandra, you can tell me anything. 152 00:10:27,400 --> 00:10:29,680 You've been such a good friend to me. 153 00:10:38,760 --> 00:10:40,800 - Shit. Um... - I wasn't meaning... 154 00:10:42,120 --> 00:10:43,600 We're leaving Savage River. 155 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 What? 156 00:10:45,601 --> 00:10:47,720 Kevin is selling the meatworks. 157 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Shit. 158 00:10:50,720 --> 00:10:52,399 But you can't tell anyone, OK? 159 00:10:52,400 --> 00:10:53,879 Terry, promise me. 160 00:10:53,880 --> 00:10:56,359 Hey, looks like the pool needs a refill. 161 00:10:56,360 --> 00:10:57,959 - Who wants to hold the hose, huh? - Me! 162 00:10:57,960 --> 00:11:00,920 Which one? Who gets it first? Whoever gets it first. 163 00:11:09,840 --> 00:11:12,000 I need your help. 164 00:11:17,120 --> 00:11:18,479 Um... 165 00:11:18,480 --> 00:11:21,040 Is there still no sign of Laila? 166 00:11:22,040 --> 00:11:23,239 No. 167 00:11:23,240 --> 00:11:24,879 No. Um... 168 00:11:24,880 --> 00:11:27,199 The right words, please. 169 00:11:27,200 --> 00:11:28,679 The right words. 170 00:11:28,680 --> 00:11:30,759 You want to make a missing person's poster? 171 00:11:30,760 --> 00:11:31,999 Yes. 172 00:11:32,000 --> 00:11:33,239 Yes. 173 00:11:33,240 --> 00:11:35,599 Bloody police should be doing their job. 174 00:11:35,600 --> 00:11:37,639 - Alright, well... - Thank you. 175 00:11:37,640 --> 00:11:39,920 ..first we'll write... 176 00:11:41,240 --> 00:11:43,040 ..'missing'... 177 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 ..on the top. 178 00:12:04,520 --> 00:12:07,279 Someone left a bloody bull's head on my front lawn this morning. 179 00:12:07,280 --> 00:12:08,399 I don't know anything... 180 00:12:08,400 --> 00:12:10,999 It has to have something to do with your fuckin' side project! 181 00:12:11,000 --> 00:12:12,479 Hey, Nick. Do you wanna play? 182 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 Nah, mate, not right now! 183 00:12:15,280 --> 00:12:18,160 I don't know anything about a bull's head. 184 00:12:29,800 --> 00:12:31,719 Rumour has it Hugh was having it off 185 00:12:31,720 --> 00:12:33,199 with one of the refugees. 186 00:12:33,200 --> 00:12:34,920 Like, why else would he go there all the time? 187 00:12:35,920 --> 00:12:39,000 That Laila chick ... she'd be his type, I bet. 188 00:12:40,000 --> 00:12:41,479 But, if you ask me, 189 00:12:41,480 --> 00:12:43,119 I still reckon it was Miki. 190 00:12:43,120 --> 00:12:45,359 Hugh went after her for killing Jasmine, 191 00:12:45,360 --> 00:12:46,800 and then she got him instead. 192 00:12:47,800 --> 00:12:49,319 I don't think this is something 193 00:12:49,320 --> 00:12:51,040 you should be gossiping about. 194 00:12:53,480 --> 00:12:55,840 That'll be $87.50. 195 00:12:57,080 --> 00:12:58,559 You're Terry's sister? 196 00:12:58,560 --> 00:13:00,239 Guilty. 197 00:13:00,240 --> 00:13:02,160 I'm Chandra. I'm a friend of Terry's. 198 00:13:06,760 --> 00:13:08,359 - Oh, I'll get those. - Oh, you... 199 00:13:08,360 --> 00:13:10,079 - Ah. - My shout. 200 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Thank you. 201 00:13:11,081 --> 00:13:13,520 Someone ought to make you feel welcome in this town. 202 00:13:23,880 --> 00:13:25,280 Thank you. 203 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Thanks. 204 00:13:40,200 --> 00:13:41,799 Don't worry about her. 205 00:13:41,800 --> 00:13:44,919 Nothing better to do than make up stories, you know? 206 00:13:44,920 --> 00:13:47,200 - I'll see you around, OK? - Thanks. 207 00:14:23,720 --> 00:14:26,879 Uh... I knocked, but, um... 208 00:14:26,880 --> 00:14:28,280 Ooh. 209 00:14:29,760 --> 00:14:31,119 Rachel. 210 00:14:31,120 --> 00:14:33,960 Wish I could say it was good to see you. 211 00:14:35,280 --> 00:14:37,200 What's the story with these guys? 212 00:14:38,200 --> 00:14:41,119 They're mostly offspring from roadkill. 213 00:14:41,120 --> 00:14:43,039 There was a truckload of them after the fires. 214 00:14:43,040 --> 00:14:44,559 I couldn't take them all. 215 00:14:44,560 --> 00:14:46,080 How long do you keep 'em? 216 00:14:47,080 --> 00:14:48,879 As long as they need. 217 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 Healing takes time. 218 00:14:55,360 --> 00:14:56,520 Oh... 219 00:15:09,320 --> 00:15:10,839 Thank you, ladies. 220 00:15:10,840 --> 00:15:12,519 Lynne, this isn't a social visit. 221 00:15:12,520 --> 00:15:14,960 I'm here because of what happened to Hugh. 222 00:15:16,160 --> 00:15:17,639 Hold this. 223 00:15:17,640 --> 00:15:19,159 - What is it? - Shit. 224 00:15:19,160 --> 00:15:21,159 I use it for the garden. 225 00:15:21,160 --> 00:15:23,719 Actually, Lynne, I need to ask you some questions 226 00:15:23,720 --> 00:15:25,719 about your whereabouts on Wednesday night. 227 00:15:25,720 --> 00:15:27,919 I was babysitting Ocean at Terry's. 228 00:15:27,920 --> 00:15:28,959 What time? 229 00:15:28,960 --> 00:15:30,639 Got there just after 4:00. 230 00:15:30,640 --> 00:15:32,479 He has night classes once a week. 231 00:15:32,480 --> 00:15:34,119 Where was Miki? 232 00:15:34,120 --> 00:15:35,799 She came home after work. 233 00:15:35,800 --> 00:15:37,079 What time? 234 00:15:37,080 --> 00:15:38,559 Maybe a quarter to six. 235 00:15:40,200 --> 00:15:43,159 Miki wouldn't hurt Hugh Lang. You should know that. 236 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 No, maybe not on purpose. 237 00:15:47,360 --> 00:15:49,599 Look, Lynne, I understand you want to protect your daughter, 238 00:15:49,600 --> 00:15:51,079 but there are serious consequences 239 00:15:51,080 --> 00:15:52,559 for perverting the course of justice. 240 00:15:52,560 --> 00:15:54,039 Oh, fuck off, Rachel. 241 00:15:54,040 --> 00:15:55,960 What? Hey. Hey! 242 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 Look... 243 00:15:59,480 --> 00:16:02,319 ..we can't ignore Miki's history, OK? 244 00:16:02,320 --> 00:16:04,999 And now the father of the girl that she killed is dead 245 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 days after she returns to town. 246 00:16:08,000 --> 00:16:09,679 If you really want to find out who killed Hugh Lang, 247 00:16:09,680 --> 00:16:11,199 you're gonna have to look a little bit further 248 00:16:11,200 --> 00:16:12,640 than what's right under your nose. 249 00:16:16,400 --> 00:16:18,280 Do you want your bucket of shit? 250 00:16:20,480 --> 00:16:22,639 Just leave it here, shall I? 251 00:16:22,640 --> 00:16:24,320 Great to see you, Lynne. 252 00:16:27,320 --> 00:16:29,559 Hey, we're on the same team! 253 00:16:29,560 --> 00:16:31,639 Stop it! We're on the same team! 254 00:16:31,640 --> 00:16:33,199 Hey, hey! 255 00:16:33,200 --> 00:16:35,119 Oi! Hey, you lot. 256 00:16:35,120 --> 00:16:37,119 Here, here, here, here! 257 00:16:37,120 --> 00:16:38,839 Hey. Hey. 258 00:16:38,840 --> 00:16:40,320 Hello! 259 00:16:41,760 --> 00:16:42,839 Hi. 260 00:16:42,840 --> 00:16:44,319 Who's winning? 261 00:16:44,320 --> 00:16:46,079 No-one's scored yet. 262 00:16:46,080 --> 00:16:49,119 Ah! Well, maybe you should try... Aussie Rules. 263 00:16:49,120 --> 00:16:51,320 Might find you're better at it. 264 00:16:52,280 --> 00:16:53,840 Kick us the ball. 265 00:16:56,320 --> 00:17:00,279 I'm gonna need all this cleaned up. Quick smart. OK? 266 00:17:00,280 --> 00:17:02,839 - There's nowhere else to put things. - That's not my problem. 267 00:17:02,840 --> 00:17:04,399 I want it all out of sight. 268 00:17:04,400 --> 00:17:08,799 I want the washing gone, the chairs. All your shit gone. OK? 269 00:17:08,800 --> 00:17:10,279 Why? 270 00:17:10,280 --> 00:17:12,760 Because I'm your fucking boss, that's why. 271 00:17:13,760 --> 00:17:15,919 But if you must know, um... 272 00:17:15,920 --> 00:17:18,479 ..I have some potential investors coming tomorrow, 273 00:17:18,480 --> 00:17:20,439 and, uh... they want to upgrade the place. 274 00:17:20,440 --> 00:17:22,759 So, it'll be good for all of you, so... 275 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 Well, can we have our ball back first? 276 00:17:25,560 --> 00:17:28,359 Do you want me to call Immigration? Tell 'em you're all slacking off? 277 00:17:28,360 --> 00:17:30,039 Didn't think so. 278 00:17:30,040 --> 00:17:31,599 And for us? 279 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 Sorry? 280 00:17:32,601 --> 00:17:34,040 Uh... Jamila. 281 00:17:34,151 --> 00:17:37,326 _ 282 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 - Sorry, mate, what's she saying? - Uh... Nothing. 283 00:17:39,487 --> 00:17:41,495 _ 284 00:17:41,638 --> 00:17:43,495 _ 285 00:17:43,535 --> 00:17:45,073 _ 286 00:17:45,080 --> 00:17:48,759 - She's still talking. - It is nothing. She's saying nothing. 287 00:17:48,760 --> 00:17:50,039 - It's nothing? - It's all good. 288 00:17:50,040 --> 00:17:51,279 OK, look at me. 289 00:17:51,280 --> 00:17:55,079 I want this place spick and span by tomorrow morning. 290 00:17:55,080 --> 00:17:56,439 OK? 291 00:17:56,440 --> 00:17:58,360 - OK. - Thank you. 292 00:18:19,800 --> 00:18:21,920 Want me to have a look at your essay? 293 00:18:23,400 --> 00:18:26,639 Legal Studies is kind of my forte. 294 00:18:26,640 --> 00:18:28,480 Nah, I'm almost finished. 295 00:18:30,560 --> 00:18:34,079 You can tidy the garage this afternoon. 296 00:18:34,080 --> 00:18:35,840 Yep. OK. 297 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 And after that... 298 00:18:40,200 --> 00:18:43,719 ..we will have a conversation 299 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 about what... 300 00:18:46,240 --> 00:18:50,160 ..alcohol does to the developing teenage brain. 301 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 Um... 302 00:18:53,520 --> 00:18:55,359 I'm really sorry. 303 00:18:55,360 --> 00:18:57,639 Are... Are... 304 00:18:57,640 --> 00:18:59,120 You're not gonna... 305 00:19:00,440 --> 00:19:02,120 I'm not gonna what? 306 00:19:03,320 --> 00:19:05,040 Uh... Noth... Nothing. 307 00:19:06,640 --> 00:19:07,999 Hey... 308 00:19:08,000 --> 00:19:09,599 ..we all mess up. 309 00:19:09,600 --> 00:19:11,800 It happens. 310 00:19:14,240 --> 00:19:15,799 Just don't do it again. 311 00:19:15,800 --> 00:19:17,360 I won't. 312 00:19:54,920 --> 00:19:56,519 Miki. 313 00:19:56,520 --> 00:19:58,039 What are you doing here? 314 00:19:58,040 --> 00:19:59,439 No, wait, Miki. 315 00:19:59,440 --> 00:20:01,560 Miki, please, wait. 316 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 Do you think I could buy you a drink tonight? 317 00:20:09,880 --> 00:20:11,359 We can... 318 00:20:11,360 --> 00:20:13,199 ..start over? 319 00:20:13,200 --> 00:20:15,640 I don't know, be friends again? 320 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 Yeah, sure. 321 00:20:27,160 --> 00:20:28,640 Do you know her? 322 00:20:29,800 --> 00:20:32,039 Yeah. That's Laila. 323 00:20:32,040 --> 00:20:33,920 She's Jamila's sister. 324 00:20:34,960 --> 00:20:36,760 Who's Jamila? 325 00:20:39,400 --> 00:20:41,040 Jamila. 326 00:20:42,440 --> 00:20:44,319 She's had a really rough time lately. 327 00:20:44,320 --> 00:20:48,400 Laila's missing, and also now that they've found Hugh's body... 328 00:20:52,880 --> 00:20:54,159 Hello. 329 00:20:54,160 --> 00:20:55,639 You have seen her? 330 00:20:55,640 --> 00:20:57,240 Uh... No. 331 00:20:58,920 --> 00:21:01,079 I'm... I'm sorry. 332 00:21:01,080 --> 00:21:02,599 Jamila, this is Miki. 333 00:21:02,600 --> 00:21:04,040 Hello. 334 00:21:06,400 --> 00:21:08,560 Were Laila and Hugh close? 335 00:21:10,920 --> 00:21:12,399 Laila and Hugh? 336 00:21:12,400 --> 00:21:15,839 Yeah. Did they, uh... spend time together? 337 00:21:15,840 --> 00:21:17,600 No. No. 338 00:21:19,400 --> 00:21:21,199 Did she have a boyfriend? 339 00:21:21,200 --> 00:21:23,479 Boyfriend? No. No, boyfriend. 340 00:21:23,495 --> 00:21:25,415 Laila is good girl. 341 00:21:25,454 --> 00:21:26,819 _ 342 00:21:26,852 --> 00:21:29,558 _ 343 00:21:29,640 --> 00:21:30,800 Sorry. 344 00:21:32,760 --> 00:21:35,040 Guess I'm not welcome here either. 345 00:21:37,280 --> 00:21:39,039 - See you tonight? - Yeah. 346 00:21:39,040 --> 00:21:40,600 Around 7:00? 347 00:22:01,800 --> 00:22:03,439 Like this? 348 00:22:03,440 --> 00:22:07,240 You'll soon be better at this than I am if I'm not careful. 349 00:22:11,960 --> 00:22:13,919 Surprised YOU got the day off. 350 00:22:13,920 --> 00:22:15,640 Don't YOU start. 351 00:22:16,640 --> 00:22:19,800 Too nice a day to be sitting behind a desk. 352 00:22:23,800 --> 00:22:26,360 What's Rachel Kennedy waiting for? 353 00:22:27,600 --> 00:22:32,039 People are asking me, "Why's Miki Anderson still walking around free?" 354 00:22:32,040 --> 00:22:33,519 What am I supposed to say? 355 00:22:33,520 --> 00:22:36,440 Tell them to mind their own business for a start. 356 00:22:37,880 --> 00:22:39,719 It doesn't even make sense. 357 00:22:39,720 --> 00:22:41,959 Why would Miki kill Hugh? 358 00:22:41,960 --> 00:22:43,599 Well, that's what we're trying to find out. 359 00:22:43,600 --> 00:22:45,079 Arrest her. 360 00:22:45,080 --> 00:22:47,239 She'll confess like she did last time. 361 00:22:47,240 --> 00:22:51,319 Without a motive or a witness or a murder weapon? 362 00:22:51,320 --> 00:22:53,159 I've got Buckley's. 363 00:22:53,160 --> 00:22:57,440 I don't need this town turning into crime central now. 364 00:22:58,440 --> 00:23:00,239 One murder in eight years is hardly... 365 00:23:00,240 --> 00:23:02,999 There's some missing girl too. 366 00:23:03,000 --> 00:23:06,320 Doesn't look good for me. Not when I'm in charge. 367 00:23:07,760 --> 00:23:09,520 You afraid Deborah's gonna win? 368 00:23:10,760 --> 00:23:13,600 No offence to your lovely wife, Connor, but I'm gonna win. 369 00:23:14,680 --> 00:23:17,160 I just want it to be a landslide. 370 00:24:13,480 --> 00:24:15,199 Ivy? 371 00:24:15,200 --> 00:24:16,840 Your mum's here. 372 00:24:17,840 --> 00:24:19,559 Coming! 373 00:24:41,040 --> 00:24:44,920 You're not gonna catch me! 374 00:24:52,520 --> 00:24:54,759 You're never gonna catch me! 375 00:24:54,760 --> 00:24:56,239 Wanna bet?! 376 00:24:56,240 --> 00:24:58,799 Jasmine, wait up! Wait for me. 377 00:24:58,800 --> 00:25:02,200 - Catch up! - Come back! 378 00:25:06,200 --> 00:25:09,280 - This is so good. - Mmm. It really is. 379 00:25:10,280 --> 00:25:12,679 Oh, sorry, did you not get one of these? 380 00:25:12,680 --> 00:25:15,839 No, I don't eat dead animals like you. 381 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 What? 382 00:25:16,841 --> 00:25:18,999 Oh, Ivy's vegan now. 383 00:25:19,000 --> 00:25:20,920 Ha! Vegan? 384 00:25:21,880 --> 00:25:24,280 - Your dad owns the meatworks. - Mm-hm. 385 00:25:25,280 --> 00:25:26,880 Chandra's vegan. 386 00:25:28,000 --> 00:25:31,879 Oh, I was. I mean, um... I still am. Mostly. 387 00:25:31,880 --> 00:25:33,720 I go back and forth a bit. 388 00:25:37,200 --> 00:25:38,680 How's things with, um... 389 00:25:39,680 --> 00:25:41,959 - ..what's his name? - Dave? 390 00:25:41,960 --> 00:25:43,759 - Yes. Sorry. Dave. - Yeah. 391 00:25:43,760 --> 00:25:45,479 - How's things with Dave? - They're alright. 392 00:25:45,480 --> 00:25:46,799 - Good. - Yeah. 393 00:25:46,800 --> 00:25:48,959 Have you guys moved in yet? 394 00:25:48,960 --> 00:25:51,639 No, we're still, um... We're still thinking about it. 395 00:25:51,640 --> 00:25:54,360 Great. There'll be even less room for me. 396 00:25:55,400 --> 00:25:56,519 Ivy. 397 00:25:56,520 --> 00:25:58,640 Oh, it's fine. Um... 398 00:26:00,080 --> 00:26:03,759 If we did do it, we would move into his place, 399 00:26:03,760 --> 00:26:05,959 'cause it's bigger, so... 400 00:26:05,960 --> 00:26:07,719 - Oh, it's bigger? - Yeah. 401 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Oh. 402 00:26:08,721 --> 00:26:10,239 Well, I... 403 00:26:10,240 --> 00:26:11,560 ..won't be going there. 404 00:26:12,920 --> 00:26:14,359 Ivy. 405 00:26:14,360 --> 00:26:16,760 So, um... how's the investigation going? 406 00:26:18,320 --> 00:26:20,239 Yeah, I mean... 407 00:26:20,240 --> 00:26:22,479 Oh, if I don't get a break soon... 408 00:26:22,480 --> 00:26:25,440 Yeah. Lots of rumours flying around. 409 00:26:26,440 --> 00:26:29,319 - Oh, yeah? - Mainly about Miki. 410 00:26:29,320 --> 00:26:30,599 Hm. 411 00:26:30,600 --> 00:26:32,199 You think she did it? 412 00:26:32,200 --> 00:26:34,319 Of course she did. Who else would do it? 413 00:26:34,320 --> 00:26:38,639 Well, look, until I get a murder weapon or I find Hugh Lang's car 414 00:26:38,640 --> 00:26:42,400 or... God, even a crime scene would be nice. 415 00:26:58,720 --> 00:26:59,960 Hey! 416 00:27:01,840 --> 00:27:03,160 Hey! 417 00:27:04,600 --> 00:27:06,880 - I was hoping I'd see you today. - Mm-hm. 418 00:27:08,640 --> 00:27:10,239 That's not bad. 419 00:27:10,240 --> 00:27:11,960 I reckon I could do that. 420 00:27:13,040 --> 00:27:14,760 Oh, it's pretty heavy. 421 00:27:16,880 --> 00:27:19,320 Alright. Let's see what you've got. 422 00:27:21,080 --> 00:27:22,760 Have you done this before? 423 00:27:24,360 --> 00:27:26,079 Good, good, good. 424 00:27:26,080 --> 00:27:27,559 - OK. - In your own time, but... 425 00:27:27,560 --> 00:27:29,080 - Oh. - I've got it. 426 00:27:31,520 --> 00:27:33,159 - Ooh, ooh, ooh... - No, I've got it, I've got it. 427 00:27:33,160 --> 00:27:34,719 OK, it's all you. 428 00:27:34,720 --> 00:27:36,017 - 3 - Whoa-ho 429 00:27:37,320 --> 00:27:38,679 - Yeah! - Alright? 430 00:27:38,680 --> 00:27:40,039 Yeah! 431 00:27:40,040 --> 00:27:42,079 Someone hit the gym in prison, did they? 432 00:27:42,080 --> 00:27:43,560 Yeah, a little. 433 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 - Ooh. - Very good. 434 00:27:47,440 --> 00:27:48,960 Um... 435 00:27:49,960 --> 00:27:52,879 Why did Salim ask for your knife the other day? 436 00:27:52,880 --> 00:27:54,599 What? 437 00:27:54,600 --> 00:27:57,199 At work. I just... I saw him ask you for it. 438 00:27:57,200 --> 00:28:00,520 Uh... He lost his, I think. Why? 439 00:28:05,440 --> 00:28:06,920 You want a beer? 440 00:28:08,040 --> 00:28:09,320 Cool. 441 00:28:14,521 --> 00:28:16,400 - There you are. - Thank you. 442 00:28:22,920 --> 00:28:25,760 I, uh... wasn't expecting visitors. 443 00:28:39,320 --> 00:28:40,999 Leave it. 444 00:28:41,000 --> 00:28:43,360 Leave it. 445 00:28:44,360 --> 00:28:45,919 Hi. What's up, Terry? 446 00:28:45,920 --> 00:28:47,919 Hey. Family dinner tonight. 447 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 8:30PM. Alright? 448 00:28:50,440 --> 00:28:51,919 Hang on. What, why? 449 00:28:51,920 --> 00:28:53,119 Lynne's coming too. 450 00:28:53,120 --> 00:28:55,159 Look, you've been home nearly a week 451 00:28:55,160 --> 00:28:57,759 and we haven't sat down together once yet. 452 00:28:57,760 --> 00:29:00,359 Uh... OK, yep. Um... 453 00:29:00,360 --> 00:29:01,839 Uh... Yeah, sounds good. 454 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 Good. 455 00:29:19,280 --> 00:29:20,960 Can I ask you something? 456 00:29:21,960 --> 00:29:23,719 Sure. 457 00:29:23,720 --> 00:29:25,920 Um... How long have you known Nick? 458 00:29:27,080 --> 00:29:28,880 Should I be jealous? 459 00:29:31,320 --> 00:29:33,759 I, uh... went to school with his older brother, 460 00:29:33,760 --> 00:29:37,519 and, when he came to the meatworks, I promised to look out for him. 461 00:29:37,520 --> 00:29:39,159 He's a dickhead, but... 462 00:29:39,160 --> 00:29:41,320 ..he's got a good heart. 463 00:29:42,960 --> 00:29:45,400 Did you know if he and Laila were a thing? 464 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Where is this going? 465 00:29:50,520 --> 00:29:52,519 Look, everyone thinks that I killed Hugh. 466 00:29:52,520 --> 00:29:54,720 Someone's gotta be looking for the real murderer. 467 00:29:56,200 --> 00:29:57,920 And you think it's Nick? 468 00:29:59,040 --> 00:30:01,679 Nah! 469 00:30:01,680 --> 00:30:03,199 What? It makes sense. 470 00:30:03,200 --> 00:30:04,839 Nah. Nah, it doesn't. 471 00:30:04,840 --> 00:30:06,319 What if... No, seriously, 472 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 what if he tried to do something to Laila as well? 473 00:30:10,120 --> 00:30:13,160 Is this 'cause he locked you in the chiller? 474 00:30:15,200 --> 00:30:16,680 You knew about that? 475 00:30:17,680 --> 00:30:20,119 He does it to everyone on their first day. 476 00:30:22,680 --> 00:30:24,560 Oh, you could have given me a heads up. 477 00:30:26,520 --> 00:30:28,920 I didn't think it was that big a deal. 478 00:30:33,760 --> 00:30:36,839 Wh... You have no idea what an arsehole you are. 479 00:30:36,840 --> 00:30:38,319 Oh, come on, you're tough. 480 00:30:38,320 --> 00:30:40,319 I figured you'd been through worse. 481 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 Wow. 482 00:30:43,120 --> 00:30:44,960 Yeah, I thought you were on my side. 483 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 I am. 484 00:30:49,160 --> 00:30:50,480 Miki. 485 00:30:58,040 --> 00:31:00,000 I've booked some time off. 486 00:31:01,000 --> 00:31:05,679 Around the school holidays. Thought maybe we could go somewhere or... 487 00:31:05,680 --> 00:31:07,160 Oh, yeah? Dave too? 488 00:31:08,160 --> 00:31:10,040 No, I think... 489 00:31:11,960 --> 00:31:13,519 Honestly, just between you and me, 490 00:31:13,520 --> 00:31:15,560 I think he might be having second thoughts. 491 00:31:17,320 --> 00:31:19,120 - Why? - Hm! 492 00:31:21,080 --> 00:31:23,400 I told him I didn't want kids. MORE kids. 493 00:31:25,280 --> 00:31:27,239 Good call. 494 00:31:35,080 --> 00:31:37,040 Hey, I know that, um... 495 00:31:38,680 --> 00:31:41,120 I know the divorce was hard. 496 00:31:42,920 --> 00:31:47,160 And I know me leaving for work was rough. And... 497 00:31:49,000 --> 00:31:51,960 I made a whole bunch of choices that, um... 498 00:31:53,880 --> 00:31:57,800 ..that weren't about putting you first. 499 00:32:02,320 --> 00:32:05,000 But I'm trying, Ivy. I'm... 500 00:32:09,400 --> 00:32:12,439 Anyway, I'm lucky you turned out so good, huh? 501 00:32:19,840 --> 00:32:21,040 What? 502 00:32:22,040 --> 00:32:23,400 What are you... 503 00:32:25,160 --> 00:32:27,320 There's something you're not telling me. What aren't you... 504 00:32:33,000 --> 00:32:34,160 Um... 505 00:32:36,040 --> 00:32:39,520 You know how you said you needed to find Hugh Lang's car? 506 00:32:42,120 --> 00:32:43,480 Yeah? 507 00:32:44,480 --> 00:32:45,640 Yeah. 508 00:32:52,840 --> 00:32:54,360 What were you thinking? 509 00:32:55,360 --> 00:32:58,439 You could have killed yourself and your friends. 510 00:32:58,440 --> 00:33:00,839 I'll need the number of both of those boys' parents. 511 00:33:00,840 --> 00:33:02,320 Please don't, Mum. 512 00:33:03,320 --> 00:33:05,680 We didn't know it was Hugh Lang's car. 513 00:33:10,120 --> 00:33:12,200 There it is... up there on the left. 514 00:33:22,800 --> 00:33:24,280 You wait here. 515 00:33:59,600 --> 00:34:01,440 Shit. 516 00:34:06,440 --> 00:34:09,519 - Rachel? - Yeah, I just found Hugh Lang's car. 517 00:34:09,520 --> 00:34:11,239 We need to get a forensic team up here. 518 00:34:11,240 --> 00:34:12,719 - Where are you? - Uh... 519 00:34:12,720 --> 00:34:14,799 The old fire track. 520 00:34:14,800 --> 00:34:16,479 I'll ping you the exact location. 521 00:34:16,480 --> 00:34:17,959 There's blood in the boot, 522 00:34:17,960 --> 00:34:20,399 which explains how his body got down to the river. 523 00:34:20,400 --> 00:34:21,759 Jesus! 524 00:34:21,760 --> 00:34:24,800 Yeah, well, sorry to ruin your weekend. 525 00:34:29,080 --> 00:34:30,559 Find anything useful? 526 00:34:30,560 --> 00:34:32,519 You're gonna show me where you found this car to begin with. 527 00:34:32,520 --> 00:34:33,920 Exactly where it was. 528 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 Hm? 529 00:34:36,161 --> 00:34:37,160 Come on. 530 00:34:38,160 --> 00:34:40,160 Quick smart. Any time. Come on. 531 00:34:58,440 --> 00:35:00,080 - It was somewhere here. - Here? 532 00:35:01,080 --> 00:35:02,359 There? Here? 533 00:35:02,360 --> 00:35:03,360 Yeah. 534 00:35:23,800 --> 00:35:25,119 - What is it? - Stop. Stay! 535 00:35:25,120 --> 00:35:27,039 Don't! 536 00:35:27,040 --> 00:35:29,319 Retrace your steps back to where you came from. 537 00:35:29,320 --> 00:35:32,840 This is crucial evidence. I need to protect it. 538 00:35:51,240 --> 00:35:56,439 Come on, meat raffle for the kids. Dale, I know you love a sausage. 539 00:35:56,440 --> 00:35:58,679 I'm rubbing off on you, finally. 540 00:35:58,680 --> 00:36:00,719 OK. Couldn't be prouder. 541 00:36:00,720 --> 00:36:03,120 Go on, give me one ticket then. 542 00:36:04,120 --> 00:36:05,439 Three for me. 543 00:36:05,440 --> 00:36:08,600 Ooh! Look at you, moneybags! 544 00:36:17,440 --> 00:36:19,959 - We should go home for dinner. - I'm not done. 545 00:36:19,960 --> 00:36:21,680 Get my present this morning? 546 00:36:22,680 --> 00:36:24,600 That was you? 547 00:36:25,800 --> 00:36:27,280 Yeah, well, it was you first. 548 00:36:28,280 --> 00:36:29,559 What? 549 00:36:29,560 --> 00:36:30,919 Why don't you just admit it? 550 00:36:30,920 --> 00:36:32,200 - Oh, piss off, will ya? - No. 551 00:36:33,200 --> 00:36:34,479 Watch it! 552 00:36:34,480 --> 00:36:36,279 I'm not scared of you. 553 00:36:36,280 --> 00:36:37,999 Miki, back off. 554 00:36:38,000 --> 00:36:39,319 What, ME?! 555 00:36:39,320 --> 00:36:40,799 He threw a bull's head at my brother's house. 556 00:36:40,800 --> 00:36:43,599 You're off your nut. You know that? Accusing me of shit. 557 00:36:43,600 --> 00:36:46,479 - I threw the bull's head. - Nice one. 558 00:36:46,480 --> 00:36:48,320 Got a problem with that? 559 00:36:50,880 --> 00:36:51,919 No. 560 00:36:51,920 --> 00:36:53,560 Did Dad give you money? 561 00:36:54,800 --> 00:36:56,239 What? 562 00:36:56,240 --> 00:36:58,719 Did he meet you in the city when you got out? 563 00:36:58,720 --> 00:37:00,119 Why would he? 564 00:37:00,120 --> 00:37:02,239 I know he was in Melbourne when you got released. 565 00:37:02,240 --> 00:37:04,480 OK, Adam, if he was, I didn't see him. 566 00:37:05,880 --> 00:37:07,919 Get the fuck outta here. 567 00:37:07,920 --> 00:37:10,320 You probably should go. 568 00:37:27,880 --> 00:37:28,959 Hey. 569 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 Ah! 570 00:37:29,961 --> 00:37:32,480 You're really not giving me any leeway, are you? 571 00:37:33,480 --> 00:37:35,199 I'm two minutes late for our drink. 572 00:37:35,200 --> 00:37:36,399 Yeah. 573 00:37:36,400 --> 00:37:37,400 Um... 574 00:37:38,480 --> 00:37:39,840 Can we go somewhere else? 575 00:37:41,800 --> 00:37:43,279 Yeah. 576 00:37:43,280 --> 00:37:44,960 - Fine by me. - Great. 577 00:37:47,280 --> 00:37:48,400 You alright? 578 00:37:53,400 --> 00:37:55,279 Yeah, but there was a shoeprint. 579 00:37:55,280 --> 00:37:57,719 I don't know, it looked like a size nine or ten maybe. 580 00:37:57,720 --> 00:37:59,359 OK. I've made a note of that. 581 00:37:59,360 --> 00:38:01,119 Well, as soon as they get a plaster mould of it 582 00:38:01,120 --> 00:38:02,679 we can look for unique details. 583 00:38:02,680 --> 00:38:06,200 - Alright, thanks, Rachel. - OK, thanks, Bill. Talk soon. 584 00:38:20,280 --> 00:38:22,360 So, how worried should I be? 585 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 What? 586 00:38:26,320 --> 00:38:27,519 "What?" 587 00:38:27,520 --> 00:38:28,919 Yeah, what? 588 00:38:28,920 --> 00:38:30,360 Skipping school. 589 00:38:31,360 --> 00:38:32,760 Joyriding in cars. 590 00:38:37,120 --> 00:38:38,480 Ah. 591 00:38:42,160 --> 00:38:45,200 Is this a cry for attention? Is this 'cause I'm not around? 592 00:38:46,200 --> 00:38:47,680 Get over yourself. 593 00:38:52,560 --> 00:38:53,720 OK. 594 00:38:54,800 --> 00:38:57,960 Anything else I need to know? Anything you want to fill me in on? 595 00:39:01,840 --> 00:39:03,120 No. 596 00:39:05,240 --> 00:39:06,400 OK. 597 00:39:08,120 --> 00:39:09,320 OK. 598 00:39:12,080 --> 00:39:14,439 Well, thanks to Chandra for lunch. 599 00:39:14,440 --> 00:39:16,640 I'll talk to your father tomorrow morning. 600 00:39:18,200 --> 00:39:19,679 Great. 601 00:39:19,680 --> 00:39:21,720 You do that. 602 00:39:40,680 --> 00:39:42,679 - Nice place. - Yeah. 603 00:39:42,680 --> 00:39:44,679 I thought about selling a few years ago, 604 00:39:44,680 --> 00:39:46,439 but this place wouldn't buy me 605 00:39:46,440 --> 00:39:49,240 a one-bedroom flat with no parking in the city. 606 00:39:53,360 --> 00:39:55,439 Welcome to my home. 607 00:39:55,440 --> 00:39:57,319 What? 608 00:39:57,320 --> 00:39:59,559 I just, um... 609 00:39:59,560 --> 00:40:02,479 ..played this moment over in my head, like, a thousand times. 610 00:40:02,480 --> 00:40:04,039 Really? 611 00:40:04,040 --> 00:40:05,640 How'd it go? 612 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 Usually it started with you giving me an A on my English essay. 613 00:40:12,600 --> 00:40:17,119 And then you would ask me to stay after class, 614 00:40:17,120 --> 00:40:18,320 and... 615 00:40:19,760 --> 00:40:23,120 ..telling me you were really turned on by what I wrote. 616 00:40:28,560 --> 00:40:29,839 You... 617 00:40:29,840 --> 00:40:31,919 ..thought about this when... 618 00:40:31,920 --> 00:40:33,599 ..I was your teacher? 619 00:40:33,600 --> 00:40:35,159 I... 620 00:40:35,160 --> 00:40:37,320 I mean, that's when it started. 621 00:40:40,440 --> 00:40:42,319 Agh! Fuck. 622 00:40:42,320 --> 00:40:44,079 Sorry, I'm... 623 00:40:44,080 --> 00:40:46,879 I'm not used to people calling me. Uh... 624 00:40:46,880 --> 00:40:48,479 Hello? 625 00:40:48,480 --> 00:40:50,759 Where are ya? You said you'd be here for dinner. 626 00:40:50,760 --> 00:40:53,200 Ah. I'm on my way. 627 00:40:54,200 --> 00:40:55,359 OK. 628 00:40:55,360 --> 00:40:56,960 I have to go. 629 00:40:57,960 --> 00:40:59,160 Sorry. 630 00:41:10,040 --> 00:41:13,000 Yeah, we found this under the driver's seat. 631 00:41:29,920 --> 00:41:32,719 So, I'm gonna get Hugh Lang's car towed here 632 00:41:32,720 --> 00:41:34,559 after Forensic is finished with it. 633 00:41:34,560 --> 00:41:37,279 But, until then, we have this. 634 00:41:37,280 --> 00:41:41,320 Homicide is searching the database, and we should have a brand soon. 635 00:41:42,680 --> 00:41:44,680 And this. 636 00:41:46,160 --> 00:41:48,159 Any idea who Laila is? 637 00:41:48,160 --> 00:41:51,319 She's... one of the refugees. 638 00:41:51,320 --> 00:41:52,559 Uh... 639 00:41:52,560 --> 00:41:54,280 No-one's seen her for a while. 640 00:41:55,280 --> 00:41:57,679 - So, she's missing? - I didn't say that. 641 00:41:57,680 --> 00:41:59,439 I said no-one's seen her! 642 00:41:59,440 --> 00:42:01,799 When were you planning on telling me this? 643 00:42:01,800 --> 00:42:04,959 You're here for the murder, not some missing refugee girl. 644 00:42:04,960 --> 00:42:08,600 So, she could also be floating down the river any second, could she? 645 00:42:11,840 --> 00:42:13,999 These aren't coordinates. 646 00:42:14,000 --> 00:42:16,079 W6 B18. 647 00:42:16,080 --> 00:42:18,320 I don't know what these are. 648 00:42:21,360 --> 00:42:24,040 CBD Apartments... 649 00:42:27,640 --> 00:42:29,400 Yes! Ohh! 650 00:42:30,400 --> 00:42:32,079 Night of the 12th - 651 00:42:32,080 --> 00:42:35,079 Hugh Lang told his wife he was gonna visit his brother in Melbourne. 652 00:42:35,080 --> 00:42:38,440 But he lied. He got a room at this hotel instead. 653 00:42:39,520 --> 00:42:42,519 What, do you think that he and Laila... 654 00:42:42,520 --> 00:42:44,000 ..had an affair? 655 00:42:46,280 --> 00:42:49,959 What are these then? Her measurements? 656 00:42:49,960 --> 00:42:51,879 Waist and... 657 00:42:51,880 --> 00:42:53,000 ..bust? 658 00:42:55,840 --> 00:42:58,359 I know this area. Edge of town. 659 00:42:58,360 --> 00:43:01,000 There's nothing around there except a park and... 660 00:43:02,000 --> 00:43:03,640 ..and a women's hospital. 661 00:43:07,560 --> 00:43:09,840 Ward 6. Bed 18. 662 00:43:10,840 --> 00:43:12,320 Yep. 663 00:43:21,720 --> 00:43:23,480 Come on in. 664 00:43:30,400 --> 00:43:33,079 We're still waiting on the forensic results from Hugh's car. 665 00:43:33,080 --> 00:43:34,559 Um... That'll be a while. 666 00:43:34,560 --> 00:43:35,920 - Right. - But... 667 00:43:36,920 --> 00:43:40,759 ..you asked me to find out where Hugh went 668 00:43:40,760 --> 00:43:42,240 - when he went to Melbourne. - Mm-hm. 669 00:43:46,040 --> 00:43:49,480 What... What is it? Where'd he... Where did he go? 670 00:43:50,880 --> 00:43:53,280 It seems he went there with Laila. 671 00:43:55,960 --> 00:43:58,319 That's Jamila's sister. 672 00:43:58,320 --> 00:44:00,359 Well, why would he... 673 00:44:00,360 --> 00:44:03,279 Why would he go there with her? 674 00:44:03,280 --> 00:44:05,519 He, um... 675 00:44:05,520 --> 00:44:09,320 ..got a hotel room near the hospital because... 676 00:44:11,000 --> 00:44:13,200 ..Laila had an appointment there. 677 00:44:14,840 --> 00:44:16,879 What kind of appointment? 678 00:44:16,880 --> 00:44:19,239 Uh... We're still waiting on authorisation 679 00:44:19,240 --> 00:44:21,960 to get those details, but... 680 00:44:24,400 --> 00:44:26,840 ..it was in the maternity ward. 681 00:44:37,320 --> 00:44:41,320 Did you have any suspicions or... 682 00:44:48,720 --> 00:44:51,239 I don't feel very well. 683 00:44:51,240 --> 00:44:52,479 I'm so sorry, Colleen... 684 00:44:52,480 --> 00:44:54,040 I need to go home and have a lie-down. 685 00:45:03,880 --> 00:45:05,480 What was that? 686 00:45:07,320 --> 00:45:08,800 Colleen? 687 00:45:18,360 --> 00:45:20,920 No! No! No! 688 00:45:43,960 --> 00:45:45,200 Argh! 689 00:45:51,561 --> 00:45:53,079 Mum! 690 00:45:53,080 --> 00:45:54,439 What happened? 691 00:45:54,440 --> 00:45:56,119 Oh. 692 00:45:56,120 --> 00:45:57,799 Are you alright? 693 00:45:57,800 --> 00:45:58,959 I... 694 00:45:58,960 --> 00:46:00,360 Tell me. 695 00:46:06,120 --> 00:46:07,360 It... I... 696 00:46:08,920 --> 00:46:11,920 I have no idea who your father is. 697 00:46:13,200 --> 00:46:16,239 I've been married for 35 years and I... 698 00:46:16,240 --> 00:46:18,999 ..I don't know who he was. 699 00:46:19,000 --> 00:46:20,320 Hey... 700 00:46:25,720 --> 00:46:27,840 ..that's not true. 701 00:46:29,160 --> 00:46:30,760 I promise that's not true. 702 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 Wha... 703 00:46:41,560 --> 00:46:43,559 Right, now, this took me all afternoon, 704 00:46:43,560 --> 00:46:45,439 so you'd better eat a lot. 705 00:46:45,440 --> 00:46:47,400 I skipped lunch especially. 706 00:46:51,280 --> 00:46:53,800 - Beautiful. Thank you. - Of course. 707 00:46:57,760 --> 00:46:58,760 You right? 708 00:47:00,040 --> 00:47:01,480 Everything OK? 709 00:47:03,360 --> 00:47:06,039 Ocean said something funny when I put her to bed just now. 710 00:47:06,040 --> 00:47:07,240 Oh, yeah? 711 00:47:09,680 --> 00:47:11,400 You and Chandra. 712 00:47:12,760 --> 00:47:14,240 Kissing, apparently. 713 00:47:17,320 --> 00:47:19,079 Isn't Chandra married to Kevin? 714 00:47:19,080 --> 00:47:20,919 Yes. I know that. 715 00:47:20,920 --> 00:47:22,839 Obviously not that married. 716 00:47:22,840 --> 00:47:23,840 Really? 717 00:47:23,841 --> 00:47:25,399 Look, it's... 718 00:47:25,400 --> 00:47:27,519 It doesn't matter. It doesn't matter, anyways. 719 00:47:27,520 --> 00:47:29,039 They're leaving town. 720 00:47:29,040 --> 00:47:31,280 Kev... Kev's selling the meatworks. 721 00:47:33,680 --> 00:47:34,840 What? 722 00:47:38,760 --> 00:47:40,000 Oh, shit. 723 00:47:41,000 --> 00:47:43,519 Hey, look, don't tell anyone, OK? 724 00:47:43,520 --> 00:47:46,040 Well, that's gonna destroy the town. 725 00:48:04,400 --> 00:48:06,477 Rachel Kennedy paid me a visit today 726 00:48:06,483 --> 00:48:08,560 wanting to confirm your whereabouts. 727 00:48:09,880 --> 00:48:11,319 What'd you say? 728 00:48:11,320 --> 00:48:14,440 I said you were here with me all night. 729 00:48:16,840 --> 00:48:18,439 Sorry you had to lie for me. 730 00:48:18,440 --> 00:48:19,679 You didn't kill him. 731 00:48:19,680 --> 00:48:21,359 OK, but somebody in this town did, 732 00:48:21,360 --> 00:48:24,479 and now I have to do something or they're gonna get away with it. 733 00:48:24,480 --> 00:48:25,999 Why is that up to you? 734 00:48:26,000 --> 00:48:28,800 Don't get involved. Don't be a fool. 735 00:48:38,120 --> 00:48:42,159 So, if Hugh Lang got Laila pregnant, 736 00:48:42,160 --> 00:48:44,200 who's gonna kill him for that? 737 00:48:47,200 --> 00:48:48,360 Salim. 738 00:48:50,040 --> 00:48:51,599 Or Colleen. 739 00:48:51,600 --> 00:48:54,759 Yeah. Maybe if his tea was poisoned, I'd come at it. 740 00:48:54,760 --> 00:48:57,120 No, my money's on Salim. 741 00:48:58,120 --> 00:49:00,119 Maybe he kills Laila too. 742 00:49:00,120 --> 00:49:01,799 He's got access to knives, 743 00:49:01,800 --> 00:49:04,000 and she's brought shame on the family. 744 00:49:07,920 --> 00:49:09,880 Alright, let's talk to him. 745 00:49:12,600 --> 00:49:15,000 But we watch what we say this time. 746 00:49:16,160 --> 00:49:18,840 No putting words in a suspect's mouth. 747 00:49:19,960 --> 00:49:22,120 What do you mean "this time"? 748 00:49:55,360 --> 00:49:56,720 See? 749 00:49:58,520 --> 00:50:00,559 People loved him. 750 00:50:00,560 --> 00:50:02,040 He helped them. 751 00:50:03,040 --> 00:50:04,920 THIS is who he was. 752 00:50:06,200 --> 00:50:08,079 Dad loved you and our family. 753 00:50:08,080 --> 00:50:10,200 You've gotta believe me, Mum. 754 00:50:13,400 --> 00:50:14,840 Oh... 755 00:50:15,880 --> 00:50:17,519 I... 756 00:51:21,400 --> 00:51:22,800 Laila. 757 00:51:22,870 --> 00:51:28,211 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 758 00:51:34,863 --> 00:51:36,990 _ 759 00:51:37,014 --> 00:51:38,513 _ 760 00:51:38,520 --> 00:51:40,959 - What are you talking about? - You got the girl pregnant. 761 00:51:40,960 --> 00:51:43,519 - We need to go out to the meatworks. - What? Why? What's happened? 762 00:51:43,520 --> 00:51:46,200 "Check the meatworks locker. You will find the knife." 763 00:51:47,200 --> 00:51:48,399 Ladies! 764 00:51:48,400 --> 00:51:52,119 The Coroner found this fragment embedded in Hugh Lang's sternum. 765 00:51:52,120 --> 00:51:54,239 So, the knife we're looking for is missing a tip. 766 00:51:54,240 --> 00:51:56,359 Get it out of here. I mean it. Now. 767 00:51:56,360 --> 00:51:57,879 You're on thin ice. 768 00:51:57,880 --> 00:51:59,759 You put a foot wrong, you go straight back to prison. 769 00:52:01,080 --> 00:52:02,839 We could start again maybe. 770 00:52:02,840 --> 00:52:04,120 I can't. Sorry. 771 00:52:05,440 --> 00:52:06,679 What are YOU gonna do with that? 772 00:52:06,680 --> 00:52:08,079 I'm gonna sort him out. 773 00:52:08,080 --> 00:52:09,359 Hey! 774 00:52:09,360 --> 00:52:10,559 Bill... 775 00:52:10,560 --> 00:52:11,920 Bill, get her out the back way! 52007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.