All language subtitles for Ruthless.Realtor.2020.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:36,383 --> 00:03:38,300 The cell service is better than I thought it'd be 4 00:03:38,344 --> 00:03:39,801 way out here in the sticks. 5 00:03:39,845 --> 00:03:43,430 No. No, no, no. No more work calls. 6 00:03:43,474 --> 00:03:45,724 No more work calls. I'm all yours. 7 00:03:45,768 --> 00:03:47,476 Thus begins the getaway portion 8 00:03:47,519 --> 00:03:49,269 of our getaway weekend in the country. 9 00:03:49,313 --> 00:03:51,230 Hm. 10 00:03:51,273 --> 00:03:54,066 Hey, uh, what do you think of that house over there? 11 00:03:54,109 --> 00:03:56,652 It's for sale. 12 00:03:56,695 --> 00:03:59,363 You know, I think I like our condo in the city 13 00:03:59,406 --> 00:04:01,949 with the doorman who signs for our FedEx packages. 14 00:04:01,992 --> 00:04:03,200 I can sign for your packages. 15 00:04:03,244 --> 00:04:04,660 I mean, my penmanship 16 00:04:04,703 --> 00:04:06,536 is like, pssh, stellar. 17 00:04:09,041 --> 00:04:11,124 Okay, well, let's look at the house. 18 00:04:11,168 --> 00:04:12,501 -Really? -Yeah. 19 00:04:12,544 --> 00:04:13,961 You're clearly done taking pictures 20 00:04:14,004 --> 00:04:16,004 of your weird gross bugs. Let's do it. 21 00:04:16,048 --> 00:04:19,091 Yeah. Okay, all right. Come on. 22 00:04:26,475 --> 00:04:29,476 -Hi. -Hi. 23 00:04:29,520 --> 00:04:32,312 Um, is the house still for sale? 24 00:04:32,356 --> 00:04:35,274 Yes, it is, yeah. I'm, uh, I'm Meg. 25 00:04:35,317 --> 00:04:36,483 I'm Ralph. Nice to meet you. 26 00:04:36,527 --> 00:04:38,360 -Hi. Annie. -Hi. 27 00:04:38,404 --> 00:04:39,903 All right. Well, you guys are adorable. 28 00:04:39,947 --> 00:04:41,530 You wanna go check it out? 29 00:04:41,573 --> 00:04:43,573 -Sure. -Okay, let's go. 30 00:04:50,165 --> 00:04:54,084 So it's a four-bedroom, three-bath, built in 1970. 31 00:04:55,587 --> 00:04:57,045 And the previous owner, Mr. Logan 32 00:04:57,089 --> 00:04:58,922 actually disappeared about five years ago. 33 00:04:58,966 --> 00:05:01,174 There was no trace and no family behind, 34 00:05:01,218 --> 00:05:03,760 so nobody knew where he went. 35 00:05:03,804 --> 00:05:05,887 -That's weird. -Ah, you know, not so weird. 36 00:05:05,931 --> 00:05:07,347 Happens more than you think, you know, 37 00:05:07,391 --> 00:05:09,933 people are runnin' away from their lives. 38 00:05:09,977 --> 00:05:12,394 Anyways, uh, the house has actually been through 39 00:05:12,438 --> 00:05:14,646 all of its foreclosure abandonment proceedings. 40 00:05:14,690 --> 00:05:16,565 So the bank owns it now, and it's, 41 00:05:16,608 --> 00:05:19,318 they're ready to get it off their hands. 42 00:05:19,361 --> 00:05:21,236 Full disclosure, that was not technically on the market. 43 00:05:21,280 --> 00:05:23,405 And there is one buyer that's interested. 44 00:05:23,449 --> 00:05:25,365 And there's gonna be a few more that's gonna wanna look at it, 45 00:05:25,409 --> 00:05:29,453 so I would jump on this. 46 00:05:29,496 --> 00:05:30,704 Yeah, we just started looking, so... 47 00:05:30,748 --> 00:05:32,956 -Yeah. -Yeah. No, totally. 48 00:05:33,000 --> 00:05:34,875 But there's plenty of space here, you know? 49 00:05:34,918 --> 00:05:37,502 So when you wanna start a family, which... 50 00:05:37,546 --> 00:05:39,379 I mean, you guys already look like 51 00:05:39,423 --> 00:05:42,674 you're ready for that. Unlike me. 52 00:05:42,718 --> 00:05:45,010 Yeah, I haven't been able to find a husband or, 53 00:05:45,054 --> 00:05:47,637 you know, a good guy, which I need one of those. 54 00:05:47,681 --> 00:05:49,264 You know what I mean, Ralph? Am I right? 55 00:05:49,308 --> 00:05:52,851 -Okay, yeah. -Yeah? Yeah. 56 00:05:52,895 --> 00:05:55,729 Ooh, um, so would you mind, uh, showing us 57 00:05:55,773 --> 00:05:57,397 the, the rest of the house then? 58 00:05:57,441 --> 00:06:00,317 Let's, uh, let's go see the master suite. 59 00:06:00,361 --> 00:06:02,027 It's right this way. 60 00:06:08,911 --> 00:06:11,161 What's this, like, a closet? 61 00:06:11,205 --> 00:06:13,246 Oh, uh, no. That leads down to the basement, actually. 62 00:06:13,290 --> 00:06:15,165 -Oh, there's a basement? -There is. 63 00:06:15,209 --> 00:06:16,582 -Can I see it? -But... 64 00:06:16,627 --> 00:06:18,168 Ah, it's actually been abandoned so long, 65 00:06:18,212 --> 00:06:19,544 I'm not sure I have a key. 66 00:06:19,588 --> 00:06:22,214 Um, I do have an idea. 67 00:06:23,008 --> 00:06:25,801 Uh... Ho! 68 00:06:26,678 --> 00:06:28,095 Um... 69 00:06:29,848 --> 00:06:32,933 One of my many rare talents. 70 00:06:33,977 --> 00:06:36,436 Ta-da! 71 00:06:36,480 --> 00:06:38,688 -Wow. Okay. 72 00:06:42,069 --> 00:06:43,485 So you guys are gonna see 73 00:06:43,529 --> 00:06:45,946 there is plenty of unfinished space here. 74 00:06:45,989 --> 00:06:48,824 So, honestly, uh, you can make it your own. 75 00:06:48,867 --> 00:06:51,534 -Do whatever. -Wow! 76 00:06:52,788 --> 00:06:55,705 -This is huge! 77 00:06:57,292 --> 00:06:58,750 I mean... 78 00:07:03,298 --> 00:07:04,673 Are you kidding me? 79 00:07:07,010 --> 00:07:08,427 Huh. 80 00:07:12,391 --> 00:07:14,808 It's like a, it's like a new wall over here. 81 00:07:14,852 --> 00:07:19,271 It's like a recently refurbished situation. 82 00:07:19,314 --> 00:07:21,565 I mean, we could paint it. 83 00:07:27,573 --> 00:07:29,865 All right, I can see it. 84 00:07:29,908 --> 00:07:32,701 Dark room goes in there. Studio goes over there. 85 00:07:32,744 --> 00:07:34,494 -Oh. -Hm. 86 00:07:34,538 --> 00:07:36,163 Oh, you take photos. 87 00:07:36,206 --> 00:07:39,166 Yeah. Nature photography mostly. 88 00:07:39,209 --> 00:07:40,750 Trees and plants 89 00:07:40,794 --> 00:07:44,588 and gross insects, according to her. 90 00:07:44,631 --> 00:07:47,632 Okay, have you ever, uh, thought of taking realtors? 91 00:07:47,676 --> 00:07:50,552 I mean, gross or otherwise. 92 00:07:50,596 --> 00:07:53,346 Well, I don't do headshots, but if, you know, 93 00:07:53,390 --> 00:07:55,098 you help us out with the house, 94 00:07:55,142 --> 00:07:56,766 I-I would take all the photos of you that you wanted. 95 00:07:56,810 --> 00:07:58,351 -Yeah, really? 96 00:07:58,395 --> 00:08:00,270 -Yeah, really. -Okay. Okay. 97 00:08:00,314 --> 00:08:02,105 -I'm gonna take you up on that. -Okay. 98 00:08:02,149 --> 00:08:04,399 All right, guys, let's, uh, let's go see the bedrooms. 99 00:08:04,443 --> 00:08:06,276 All right? So... 100 00:08:06,320 --> 00:08:08,487 Let's head up this way. Just be careful here. 101 00:08:12,201 --> 00:08:13,492 Okay, Meg. 102 00:08:13,535 --> 00:08:17,078 Needless to say, we love the house. 103 00:08:17,122 --> 00:08:20,373 -You do? Oh, that is great. -We do? 104 00:08:20,417 --> 00:08:23,919 You know what? I'll, um, I'll give you guys a moment. 105 00:08:23,962 --> 00:08:26,838 Yeah, we do. I-I, I can see it. 106 00:08:26,882 --> 00:08:28,632 I think this is our family home. 107 00:08:28,675 --> 00:08:29,883 You're serious. 108 00:08:37,643 --> 00:08:39,392 Okay, do you guys remember that other buyer I told you about 109 00:08:39,436 --> 00:08:42,020 that was interested? Well, that's her. 110 00:08:42,063 --> 00:08:45,232 Her parents own the pharmacy, and they left it all to her. 111 00:08:47,110 --> 00:08:49,528 Why is there a sign up, Meg? 112 00:08:49,571 --> 00:08:51,780 Hi, Lynette. 113 00:08:51,823 --> 00:08:54,324 I thought this was supposed to be an off-market sale. 114 00:08:54,368 --> 00:08:57,494 I don't think I officially agreed to that. 115 00:08:57,538 --> 00:09:00,872 Meg, I brought you on as a formality. 116 00:09:00,916 --> 00:09:04,709 Remember? I needed a broker and you needed a commission. 117 00:09:04,753 --> 00:09:06,920 So I, I don't understand why you're showing the house. 118 00:09:06,964 --> 00:09:09,673 Right, that was before I knew that you were gonna tear it down 119 00:09:09,716 --> 00:09:12,467 and build, you know, I don't know what. 120 00:09:12,511 --> 00:09:15,679 But the Savages actually really like the house as is, 121 00:09:15,722 --> 00:09:20,600 so I think that makes them the better potential buyer. 122 00:09:20,644 --> 00:09:23,562 Look, I'm, I'm sorry you're in the middle of this. 123 00:09:23,605 --> 00:09:26,523 I completely respect that you're trying to buy your dream home. 124 00:09:27,651 --> 00:09:29,651 So why don't we do this? 125 00:09:29,695 --> 00:09:32,529 We'll both put in our offers and we'll let the bank decide. 126 00:09:33,198 --> 00:09:34,573 Good luck. 127 00:09:35,367 --> 00:09:36,616 Buh-bye. 128 00:09:54,094 --> 00:09:55,719 I'm so sorry about that whole thing. 129 00:09:55,762 --> 00:09:57,429 We don't want a bidding war. 130 00:09:57,472 --> 00:09:59,055 You know what? Actually, don't even worry about her. 131 00:09:59,099 --> 00:10:01,308 I can take care of her. It's nothing. 132 00:10:01,351 --> 00:10:04,436 -Really? -Yeah. 133 00:10:04,479 --> 00:10:07,772 Okay. Well, then, yeah, we are interested. 134 00:10:07,816 --> 00:10:08,982 -Yeah. -That's great. 135 00:10:09,026 --> 00:10:10,108 Oh, my gosh. Okay. 136 00:10:10,152 --> 00:10:11,359 -Okay. -Yeah. 137 00:10:11,403 --> 00:10:13,528 -So we'll be in touch. -Okay. 138 00:10:13,572 --> 00:10:14,821 -Can't wait to hear from ya. -Bye. 139 00:10:14,865 --> 00:10:16,823 -Yeah, you bet. -All right. Buh-bye. 140 00:10:22,372 --> 00:10:24,873 You know how this works, Bob, my client gets full custody, 141 00:10:24,916 --> 00:10:26,499 yours gets visitation. Simple. 142 00:10:26,543 --> 00:10:28,543 -Hi. -Thank you. 143 00:10:28,587 --> 00:10:30,086 Yes, family is important. 144 00:10:30,130 --> 00:10:32,172 But you and I both know there's no such thing 145 00:10:32,215 --> 00:10:34,716 as a perfect family. So this is what we can offer you. 146 00:10:34,760 --> 00:10:37,552 Talk it over with your client and call me back. 147 00:10:37,596 --> 00:10:39,638 Okay. Bye, Bob. 148 00:10:39,681 --> 00:10:41,806 -Meg! -Hi. 149 00:10:41,850 --> 00:10:44,768 Okay, I just, I couldn't wait to tell you this in person. 150 00:10:44,811 --> 00:10:46,811 The bank approved you for the house. 151 00:10:46,855 --> 00:10:48,813 -Wait, really? -Yeah. 152 00:10:48,857 --> 00:10:50,440 What about the other buyer? 153 00:10:50,484 --> 00:10:54,152 Oh. Lynette Dee? No, I told you, she's a non-issue. 154 00:10:54,196 --> 00:10:55,862 The house is yours. 155 00:10:55,906 --> 00:10:57,447 -Oh, my God. This is amazing. -I know. 156 00:10:57,491 --> 00:11:00,533 I mean, Ralph is gonna be thrilled. 157 00:11:00,577 --> 00:11:02,369 But, Meg, you didn't have to come down here to tell me that. 158 00:11:02,412 --> 00:11:04,746 -You could've just called. -Are you crazy? 159 00:11:04,790 --> 00:11:07,791 Annie, th-this is your dream home. 160 00:11:07,834 --> 00:11:11,461 This, this is a huge moment for you and Ralph. 161 00:11:11,505 --> 00:11:14,214 No. Uh... This deserved much more than a phone call. 162 00:11:15,801 --> 00:11:18,134 You guys are my favorite couple. 163 00:11:18,178 --> 00:11:21,096 You always deserve my personal attention. 164 00:11:21,139 --> 00:11:22,889 Thank you so much, I really appreciate you 165 00:11:22,933 --> 00:11:24,557 coming down here and doing this. 166 00:11:24,601 --> 00:11:25,767 Yeah. Of course. 167 00:11:25,811 --> 00:11:27,185 If you, uh, need anything else, 168 00:11:27,270 --> 00:11:28,853 don't hesitate to call. 169 00:11:28,897 --> 00:11:30,021 -Okay? -Okay. 170 00:11:30,065 --> 00:11:32,273 -All right, bye. -All right. 171 00:11:34,861 --> 00:11:36,194 -Bye. -Bye. 172 00:11:45,622 --> 00:11:48,039 Honey, we got the house. 173 00:12:02,305 --> 00:12:04,305 Babe, you almost finished? 174 00:12:04,349 --> 00:12:06,558 Can't tell if this thing's straight. 175 00:12:06,601 --> 00:12:08,017 Be out in a sec. 176 00:12:16,153 --> 00:12:19,279 Hm. Up on the right a little bit. 177 00:12:21,241 --> 00:12:23,908 -Yeah. Perfect. 178 00:12:23,952 --> 00:12:25,994 -Were you expecting someone? -No. 179 00:12:28,665 --> 00:12:30,790 -I come bearing gifts. -Oh. 180 00:12:30,834 --> 00:12:32,542 Hi, I just wanted to check in, 181 00:12:32,586 --> 00:12:34,502 see if you guys needed any help or... 182 00:12:35,172 --> 00:12:37,255 Oh, wow. 183 00:12:37,299 --> 00:12:39,424 -Oh, Annie, it looks so great. -Thank you. 184 00:12:39,468 --> 00:12:41,509 You really do have great taste. 185 00:12:41,553 --> 00:12:43,094 Hi, Ralph. 186 00:12:43,138 --> 00:12:45,138 Oh, that picture's crooked. 187 00:12:45,182 --> 00:12:47,015 Here, let me help you out. 188 00:12:47,058 --> 00:12:49,517 Let me, uh, just get it up on the right. 189 00:12:49,561 --> 00:12:51,394 Yeah, perfect. 190 00:12:52,731 --> 00:12:54,773 -Annie, is that you? -Yeah. 191 00:12:54,816 --> 00:12:58,234 -Long time ago. High school. -Ah, she's being modest. 192 00:12:58,278 --> 00:12:59,569 It's when she won the state championship 193 00:12:59,613 --> 00:13:02,030 in basketball for school. 194 00:13:02,073 --> 00:13:04,240 Oh, and it hangs proudly in our house. 195 00:13:04,284 --> 00:13:06,493 It's true. 196 00:13:06,536 --> 00:13:08,995 You guys are so cute. 197 00:13:09,039 --> 00:13:10,205 Anyway, so I want you to try these. 198 00:13:10,248 --> 00:13:12,791 So follow me. Okay? So come on. 199 00:13:20,258 --> 00:13:22,592 So, do you normally drop in on your clients 200 00:13:22,636 --> 00:13:24,010 to check up on them? 201 00:13:24,054 --> 00:13:27,722 No. No, thank God. No. 202 00:13:27,766 --> 00:13:29,891 Just you. 203 00:13:29,935 --> 00:13:31,142 You know, I'm kinda hoping that, uh, you know, 204 00:13:31,186 --> 00:13:32,185 what you guys have going on 205 00:13:32,229 --> 00:13:34,979 kinda rubs off on me. 206 00:13:35,023 --> 00:13:37,232 But first I have to find one of these guys. 207 00:13:37,275 --> 00:13:40,777 You know, a little sexy hubby right here. 208 00:13:40,821 --> 00:13:42,403 Am I right, Ralph? 209 00:13:42,447 --> 00:13:44,280 Annie, maybe I'll just steal this one from you. 210 00:13:46,117 --> 00:13:49,118 I'm just kidding. Anyways... 211 00:13:49,162 --> 00:13:52,205 So, Ralph, how's, uh, how's work been? 212 00:13:52,249 --> 00:13:54,707 Uh, I haven't been doing a lot of it lately 213 00:13:54,751 --> 00:13:57,001 because I've been getting the house ready. 214 00:13:57,045 --> 00:13:59,587 Um, I finished my dark room. 215 00:13:59,631 --> 00:14:04,259 Um, but thankfully, this one has a steady job. 216 00:14:04,302 --> 00:14:08,054 Yeah. It's nice to be a kept man, am I right? 217 00:14:08,098 --> 00:14:09,973 Well, I don't... I never really think of it like that. 218 00:14:10,016 --> 00:14:13,226 Ralph and I just have different careers is all. 219 00:14:13,270 --> 00:14:16,813 No, I know. I mean, his is, uh, nature and not stressed. 220 00:14:16,857 --> 00:14:18,439 And yours is, you know, fluorescent lights 221 00:14:18,483 --> 00:14:21,901 and high stress and evil nut-jobs and... 222 00:14:21,945 --> 00:14:23,278 Crazy. 223 00:14:24,406 --> 00:14:25,530 -Oh. -Oh. 224 00:14:25,574 --> 00:14:26,698 Uh, yeah, 225 00:14:26,741 --> 00:14:28,408 it's the rolling blackouts. 226 00:14:28,451 --> 00:14:30,702 The power company keeps implementing 'em more and more. 227 00:14:30,745 --> 00:14:32,328 It's, it's a thing. 228 00:14:32,372 --> 00:14:35,456 Well, how long does a rolling blackout last? 229 00:14:35,500 --> 00:14:38,042 It depends. I mean, sometimes it lasts longer than others, but... 230 00:14:38,086 --> 00:14:39,502 You know, actually, when I get back from 231 00:14:39,546 --> 00:14:41,129 the little girl's room, I bet it's back on. 232 00:14:41,172 --> 00:14:42,797 Uh, it's just down the hall. 233 00:14:42,841 --> 00:14:44,757 I know. I know where everything is. 234 00:14:47,470 --> 00:14:50,471 What are you two, a comedy act now? 235 00:14:50,515 --> 00:14:52,473 -What? -Lawyer jokes? 236 00:14:52,517 --> 00:14:54,642 It was, it was a, it was a joke. 237 00:14:54,686 --> 00:14:56,853 -It was a bad joke. -With the realtor. 238 00:14:56,897 --> 00:14:58,771 Who we don't know. 239 00:15:03,904 --> 00:15:06,571 -She brought us treats. 240 00:15:10,327 --> 00:15:13,828 Oh, my God. I'm so happy for you. 241 00:15:15,790 --> 00:15:20,710 Oh, God, this is so great. I knew this was gonna happen. 242 00:15:20,754 --> 00:15:23,963 I... You-you guys don't seem thrilled. Are you... 243 00:15:24,007 --> 00:15:25,924 I haven't had a chance to... 244 00:15:27,302 --> 00:15:29,719 You haven't told him yet. 245 00:15:29,763 --> 00:15:31,471 Oh, my God. Um... 246 00:15:32,390 --> 00:15:34,015 I am so sorry. Um... 247 00:15:34,059 --> 00:15:35,099 -I can't... -Is that a... 248 00:15:35,143 --> 00:15:37,185 -A, uh, the thing? -Yeah. 249 00:15:37,228 --> 00:15:40,438 I'm so sorry, you... 250 00:15:40,482 --> 00:15:42,732 I'm really sorry. Uh, you know... 251 00:15:42,776 --> 00:15:44,400 I know, honey. 252 00:15:44,444 --> 00:15:45,610 -For what it's worth... -Babe... 253 00:15:45,654 --> 00:15:49,572 Um, con... Congratulations. 254 00:18:00,413 --> 00:18:01,662 Hm... 255 00:18:01,706 --> 00:18:02,747 -Yeah... 256 00:18:05,085 --> 00:18:08,169 Oh, I should check this. 257 00:18:08,213 --> 00:18:11,964 Oh, perfect timing. I made a brisket. 258 00:18:12,008 --> 00:18:14,801 Look, hon. Meg made us dinner! 259 00:18:14,844 --> 00:18:16,803 Yeah. 260 00:18:16,846 --> 00:18:18,679 Isn't that happening 261 00:18:18,723 --> 00:18:21,349 right now in our house? 262 00:18:21,392 --> 00:18:24,352 Okay, so I know you're probably wondering 263 00:18:24,395 --> 00:18:29,065 why is the realtor here again in your house. 264 00:18:29,109 --> 00:18:31,192 Okay. 265 00:18:31,236 --> 00:18:34,362 I just, I just felt so bad about the other night, 266 00:18:34,405 --> 00:18:35,947 you know, kind of, spilling the beans 267 00:18:35,990 --> 00:18:38,908 and, wrecking your moment and... 268 00:18:38,952 --> 00:18:41,828 Okay, well, I knew you were working, 269 00:18:41,871 --> 00:18:44,330 so I thought I'd surprise you... 270 00:18:45,625 --> 00:18:47,166 and make you dinner. 271 00:18:49,420 --> 00:18:51,212 And... 272 00:18:51,256 --> 00:18:54,924 Oh, and Meg brought us a gift. 273 00:18:54,968 --> 00:18:56,384 -Did she? -Mm-hmm. 274 00:18:56,427 --> 00:18:59,470 I did. Okay, I hope it's not too much. 275 00:19:01,724 --> 00:19:04,058 It's way too much. 276 00:19:04,102 --> 00:19:07,395 I had it mounted. Ah! Surprise! 277 00:19:07,438 --> 00:19:08,646 Well, I mean, I wanted to, you know, 278 00:19:08,690 --> 00:19:10,106 it's a big moment, so... 279 00:19:10,150 --> 00:19:12,233 -Commemorate it. -Wow. 280 00:19:12,277 --> 00:19:14,819 The stick I peed on is mounted. 281 00:19:14,863 --> 00:19:16,863 Thought I misplaced it, but, no, no, you took it, 282 00:19:16,906 --> 00:19:18,614 and there it is. 283 00:19:18,658 --> 00:19:22,034 -Well, thank you. -No, I know. It's, um, it's... 284 00:19:22,078 --> 00:19:24,537 I mean, it is, it's a tad weird to mount pregnancy tests. 285 00:19:24,581 --> 00:19:26,122 So I... It's kind of a gag gift. 286 00:19:26,166 --> 00:19:27,748 You know, I thought we could, I thought 287 00:19:27,792 --> 00:19:29,876 we could have a little laugh about it. 288 00:19:30,920 --> 00:19:33,629 Yeah. 289 00:19:33,673 --> 00:19:36,174 Anyway, I really want you guys to know 290 00:19:36,217 --> 00:19:38,342 how happy I am for you guys. 291 00:19:38,386 --> 00:19:41,429 -I really am. -Thanks. 292 00:19:44,893 --> 00:19:47,226 What? Are, are you mad? 293 00:19:47,270 --> 00:19:50,730 Don't, don't be mad. I... Wh-what was I supposed to say? 294 00:19:50,773 --> 00:19:52,481 Take the brisket and go? 295 00:19:52,525 --> 00:19:55,693 Um, yeah. That's exactly what you were supposed to say. 296 00:19:55,737 --> 00:19:57,361 But you didn't, instead, the two of you 297 00:19:57,405 --> 00:19:59,488 were just playing house in here. 298 00:19:59,532 --> 00:20:03,659 Oh, and the kicker? A mounted pregnancy test. 299 00:20:03,703 --> 00:20:07,163 Oh, I know. Hey, we can hang it in the bathroom. 300 00:20:07,207 --> 00:20:09,207 Oh, I'm-I'm just kidding. 301 00:20:09,250 --> 00:20:11,709 Even she said it was a gag gift. 302 00:20:11,753 --> 00:20:14,712 Look, I-I-I couldn't tell her to just leave. 303 00:20:14,756 --> 00:20:17,465 I mean, I think she's lonely. And she likes us. 304 00:20:17,508 --> 00:20:20,384 She's the realtor, Ralph, not your BFF. 305 00:20:20,428 --> 00:20:23,679 The realtor, who has access to all of our personal information, 306 00:20:23,723 --> 00:20:26,057 our finances, our lives. 307 00:20:26,100 --> 00:20:28,392 I mean, she knows this house better than we do. 308 00:20:28,436 --> 00:20:30,353 Oh, my God, you're right.. 309 00:20:32,315 --> 00:20:35,983 Oh, my God! You're right. 310 00:20:37,654 --> 00:20:39,820 I think she's a stone-cold killer. 311 00:20:39,864 --> 00:20:42,990 Oh, come on, Ralph, where's the level-headed man I married? 312 00:20:43,034 --> 00:20:45,201 Okay, you gotta admit there's something off about her. 313 00:20:45,245 --> 00:20:46,994 Yeah, there's something off about her. 314 00:20:47,038 --> 00:20:49,789 I mean, she shows up uninvited all the time. 315 00:20:49,832 --> 00:20:52,124 She brought that mounted pregnancy... 316 00:20:52,168 --> 00:20:54,168 We're throwing that thing out. 317 00:20:55,880 --> 00:20:58,256 Okay, so the level-headed man that you married 318 00:20:58,299 --> 00:21:02,218 thinks she's weird. 319 00:21:02,262 --> 00:21:04,929 And you know, now that she apologized 320 00:21:04,973 --> 00:21:07,515 and we're settled, 321 00:21:07,558 --> 00:21:09,392 I don't think we're gonna see her much anymore. 322 00:21:11,729 --> 00:21:13,813 -Okay? -Okay. 323 00:21:13,856 --> 00:21:16,607 Okay? Come here. 324 00:21:42,760 --> 00:21:44,802 -Hi. -Jeez! 325 00:21:44,846 --> 00:21:46,595 -I'm sorry. -Ah! 326 00:21:46,639 --> 00:21:48,556 Sorry, I didn't mean to scare you. 327 00:21:48,599 --> 00:21:50,933 You, you can't sneak up on people like that. 328 00:21:53,521 --> 00:21:55,187 What are you doin' out here? 329 00:21:55,231 --> 00:21:57,898 You just dropping by again? 330 00:21:57,942 --> 00:21:59,900 No! Um... 331 00:21:59,944 --> 00:22:03,571 Well, actually, I wanted to hire you. 332 00:22:05,158 --> 00:22:08,200 Do you need some photos of flowers? 333 00:22:08,244 --> 00:22:11,787 No. What? No. 334 00:22:11,831 --> 00:22:16,542 I, um, I-I wanted you to take some photos of, of me, actually. 335 00:22:17,754 --> 00:22:19,920 Ha! Don't do head shots, Meg. 336 00:22:19,964 --> 00:22:21,005 I know. 337 00:22:21,049 --> 00:22:22,089 But, I mean, 338 00:22:22,133 --> 00:22:23,841 you remember what you said, uh, 339 00:22:23,885 --> 00:22:25,301 the first time we met, right? 340 00:22:25,345 --> 00:22:28,804 When you said that if you guys got the house, 341 00:22:28,848 --> 00:22:32,308 then, you know, you'd take as many photos as I wanted. 342 00:22:32,352 --> 00:22:34,352 -Yeah. I did. I did. -You did. You did. 343 00:22:34,395 --> 00:22:36,645 -I said that. -You said that. 344 00:22:36,689 --> 00:22:39,440 Okay. All right, let's go. 345 00:22:39,484 --> 00:22:42,193 -Sure, come on. -Okay. 346 00:22:44,614 --> 00:22:46,364 You know, thanks for doing this, I'm actually 347 00:22:46,407 --> 00:22:48,282 really excited about it. 348 00:22:48,326 --> 00:22:49,658 Yeah. 349 00:22:50,745 --> 00:22:52,870 I told you I would. 350 00:22:56,376 --> 00:22:59,585 Uh, so you remember the basement. 351 00:22:59,629 --> 00:23:02,421 -Yeah. -I might put a pool table here. 352 00:23:02,465 --> 00:23:03,798 Um... 353 00:23:04,926 --> 00:23:09,011 But for now, there's the studio. 354 00:23:09,055 --> 00:23:11,472 Yeah, no, it's actually pretty impressive. 355 00:23:11,516 --> 00:23:13,933 You've got a lot going on here. 356 00:23:13,976 --> 00:23:17,144 Yeah, well, I'm a photographer. 357 00:23:17,188 --> 00:23:20,523 Um, is there any place I can change? 358 00:23:20,566 --> 00:23:22,316 Yeah. Uh, just the bathroom upstairs. 359 00:23:22,360 --> 00:23:25,861 Oh, okay. All right, I'll be quick. 360 00:23:25,905 --> 00:23:28,197 Okay. 361 00:23:28,241 --> 00:23:31,367 -I'll just get this all set up. -Okay. 362 00:23:34,038 --> 00:23:36,622 Exactly what I wanted to do today. 363 00:24:27,300 --> 00:24:28,632 Meg? 364 00:24:36,809 --> 00:24:38,184 Meg! 365 00:24:40,313 --> 00:24:41,812 Oh, man... 366 00:24:48,154 --> 00:24:49,987 -Meg, you in there? 367 00:24:52,700 --> 00:24:55,242 Oh, sorry. Jeez. 368 00:25:11,636 --> 00:25:13,761 Meg, I'm, I'm sorry, I, about upstairs. 369 00:25:13,804 --> 00:25:14,720 I didn't, I didn't mean to, uh... 370 00:25:14,764 --> 00:25:16,764 Ralph, it's okay. 371 00:25:16,807 --> 00:25:19,475 It's my fault. I should've locked the door. 372 00:25:19,519 --> 00:25:21,602 Still that, that's embarrassing and I, I wasn't-- 373 00:25:21,646 --> 00:25:23,771 Shh. It's fine. 374 00:25:23,814 --> 00:25:25,481 I'm sure I'm not the first naked woman 375 00:25:25,525 --> 00:25:27,107 that you've seen, right? 376 00:25:28,027 --> 00:25:29,276 Um... 377 00:25:30,071 --> 00:25:32,279 Um... 378 00:25:32,323 --> 00:25:33,739 Let's, uh, let's just get started. 379 00:25:33,783 --> 00:25:35,616 Uh, just, I'm gonna put you here. 380 00:25:35,660 --> 00:25:36,909 Okay. 381 00:25:42,375 --> 00:25:45,918 All right, this is just a, uh, just a light test. 382 00:25:50,967 --> 00:25:52,383 Right that way. Yeah. 383 00:25:54,303 --> 00:25:57,221 Well, kinda facing down a little bit. 384 00:25:59,308 --> 00:26:02,268 Yeah, okay. Can I, um... 385 00:26:02,311 --> 00:26:03,769 -Just need to... One sec. -Yeah. 386 00:26:03,813 --> 00:26:06,480 It's like just there. 387 00:26:07,525 --> 00:26:09,650 Looks good. Yeah, okay. 388 00:26:09,694 --> 00:26:11,652 Yeah. All right. 389 00:26:11,696 --> 00:26:14,405 Uh, bring your chair over here 390 00:26:14,448 --> 00:26:16,115 and then, yeah, and then tilt your head this side. No. 391 00:26:16,158 --> 00:26:17,908 The other way, there we go. 392 00:26:17,952 --> 00:26:19,743 Little bit better. That's great. 393 00:26:19,787 --> 00:26:22,788 Great. Smile right there. 394 00:26:25,710 --> 00:26:27,334 What is that? 395 00:26:27,378 --> 00:26:30,129 Uh, it's the camera rewinding. 396 00:26:30,172 --> 00:26:32,840 -I shoot film, you know? -Oh. Oh. 397 00:26:32,883 --> 00:26:34,633 So I can't see any of it? 398 00:26:34,677 --> 00:26:37,011 No. I develop 'em in there, that... 399 00:26:37,054 --> 00:26:38,637 You remember the dark-room conversation? 400 00:26:38,681 --> 00:26:41,098 -Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah. -Yeah. 401 00:26:41,142 --> 00:26:44,518 Can I see it? The dark room. 402 00:26:44,562 --> 00:26:46,478 -Uh... -Please. I've never... 403 00:26:46,522 --> 00:26:49,440 I've always wanted to know how this whole thing works. 404 00:26:49,483 --> 00:26:51,483 All right, yeah. I can, I can show it to you. 405 00:26:51,527 --> 00:26:53,360 -Great. Okay, good. -Um... 406 00:26:53,404 --> 00:26:55,571 See, we make a good team. You had fun. 407 00:26:55,615 --> 00:26:57,906 -Yeah, yeah, I... -I could tell. 408 00:26:57,950 --> 00:26:59,283 I had fun, too. 409 00:26:59,327 --> 00:27:01,118 -Good. Good. -Mm-hmm. 410 00:27:01,162 --> 00:27:02,703 Um, just shut the door behind you. 411 00:27:02,747 --> 00:27:03,954 Sure. 412 00:27:08,002 --> 00:27:09,418 And then... 413 00:27:10,630 --> 00:27:13,380 before too long... 414 00:27:14,550 --> 00:27:16,967 image starts to develop. 415 00:27:17,011 --> 00:27:18,469 And there... 416 00:27:21,724 --> 00:27:24,391 Now it starts to develop an image. 417 00:27:24,435 --> 00:27:25,893 Oh. 418 00:27:26,896 --> 00:27:28,854 Look at that. 419 00:27:28,898 --> 00:27:30,606 Well, that's like magic. 420 00:27:32,818 --> 00:27:34,276 It's like magic. 421 00:27:39,533 --> 00:27:40,908 I'm sorry. 422 00:27:43,871 --> 00:27:45,537 It's okay. 423 00:28:01,764 --> 00:28:03,389 It's like magic. 424 00:28:03,432 --> 00:28:04,848 Whoa! 425 00:28:04,892 --> 00:28:07,851 -Oh. -I'm sorry. 426 00:28:07,895 --> 00:28:09,687 -I'm really sorry. -Um... 427 00:28:11,565 --> 00:28:13,357 Oh, my God. 428 00:28:15,277 --> 00:28:16,735 Oh, boy. 429 00:28:18,698 --> 00:28:19,947 -Uh... -Wait. 430 00:28:22,743 --> 00:28:24,993 You wanted me to do that. 431 00:28:25,955 --> 00:28:27,287 No. 432 00:28:28,332 --> 00:28:29,707 No, I didn't. 433 00:28:31,961 --> 00:28:34,628 Yeah. Why are you saying this? 434 00:28:34,672 --> 00:28:38,173 Ralph, in our session it was... 435 00:28:38,217 --> 00:28:40,092 I felt it, we were so connected. 436 00:28:40,136 --> 00:28:44,263 And it-it was intimate and I, I sensed you and I... 437 00:28:44,306 --> 00:28:46,724 -It was real. -I... 438 00:28:46,767 --> 00:28:50,436 I think you're, you're misunderstanding that. 439 00:28:50,479 --> 00:28:53,313 You know, sometimes when you're shooting, 440 00:28:53,357 --> 00:28:56,775 you need to be intimate 441 00:28:56,819 --> 00:28:58,444 as you said, with the subject 442 00:28:58,487 --> 00:29:01,655 to, to make them more comfortable. 443 00:29:01,699 --> 00:29:04,324 It's, it's just, it's just for the photos. 444 00:29:07,747 --> 00:29:09,037 But... 445 00:29:14,295 --> 00:29:15,711 Oh, God. 446 00:29:17,465 --> 00:29:18,881 Oh, my God. 447 00:29:20,760 --> 00:29:22,342 Oh, my God. I'm so stupid. 448 00:29:22,386 --> 00:29:25,053 I'm so stupid. I'm so stupid! 449 00:29:25,097 --> 00:29:27,598 -I can't believe I... -You're not stupid. It's... 450 00:29:27,641 --> 00:29:31,143 Don't know, I just... I'm so stupid, I'm so stupid! 451 00:29:31,187 --> 00:29:32,686 -I'm so tired... -Whoa, whoa. 452 00:29:32,730 --> 00:29:35,105 -I'm so stupid. -Okay, you know... Whoa, whoa. 453 00:29:35,149 --> 00:29:39,568 Hey, hey, hey, hey, hey, Meg. Meg. Hey, come on, come on. 454 00:29:39,612 --> 00:29:41,945 Relax. Relax. 455 00:29:41,989 --> 00:29:45,240 Come on. Breathe. Breathe. 456 00:29:45,284 --> 00:29:47,367 Okay? Can you breathe? 457 00:29:50,039 --> 00:29:51,497 Okay? 458 00:29:52,500 --> 00:29:53,749 Breathe. 459 00:30:04,804 --> 00:30:07,971 I think, I think I should just, uh, mail you the photos. 460 00:30:15,147 --> 00:30:17,231 I, I gotta go. I... 461 00:30:19,068 --> 00:30:20,984 Hey, don't open the... 462 00:30:21,028 --> 00:30:22,986 Don't open the... 463 00:30:23,030 --> 00:30:24,655 Oh, great. 464 00:30:50,474 --> 00:30:54,101 Hi. How was your day? 465 00:30:54,144 --> 00:30:57,521 Oh, you know... Well, like that. 466 00:30:59,149 --> 00:31:00,524 You took pictures of her? 467 00:31:00,568 --> 00:31:02,985 Oh, I didn't want to. 468 00:31:03,028 --> 00:31:06,071 It was pretty weird. You were right. 469 00:31:06,115 --> 00:31:09,032 I don't want her coming around here anymore, like, at all. 470 00:31:13,122 --> 00:31:15,372 Hon... 471 00:31:28,137 --> 00:31:30,512 Hey, could you make a couple of copies of that affidavit 472 00:31:30,556 --> 00:31:31,847 and send it over to the court for me? 473 00:31:31,891 --> 00:31:33,765 -Mm. -Thanks. 474 00:31:33,809 --> 00:31:36,685 I'm just here to apologize. Can I please, can I talk to you? 475 00:31:36,729 --> 00:31:38,562 -No, you need to go, right now. -Please. Okay, Annie, look. 476 00:31:38,606 --> 00:31:41,148 I know you're mad, and I'm so, I'm so sorry. 477 00:31:41,191 --> 00:31:44,026 -I feel awful. -Do you? 478 00:31:44,069 --> 00:31:46,570 -I really do. -No, you don't. 479 00:31:46,614 --> 00:31:48,739 I wish we never bought that house from you. 480 00:31:48,782 --> 00:31:52,492 And if you don't get out of my office, I'm calling security. 481 00:31:52,536 --> 00:31:54,244 I know you don't wanna talk to me, I get that 482 00:31:54,288 --> 00:31:57,080 you don't wanna talk to me, but you have to understand. 483 00:31:57,124 --> 00:31:59,416 Yes, I was jealous of you for what you had. 484 00:31:59,460 --> 00:32:02,878 I have, I've never been loved in the way that Ralph loves you. 485 00:32:02,922 --> 00:32:05,255 And I think some messed up part of me 486 00:32:05,299 --> 00:32:07,716 just wanted to feel it or... 487 00:32:07,760 --> 00:32:09,343 I'm sorry. Will you please take these? 488 00:32:09,386 --> 00:32:11,386 I don't, I don't wanna lose your friendship. 489 00:32:11,430 --> 00:32:13,597 I don't want your flowers and you're not my friend. 490 00:32:13,641 --> 00:32:15,766 Now get out of my office. 491 00:32:19,229 --> 00:32:22,522 I don't know what else you want me to say! 492 00:32:22,566 --> 00:32:25,400 I didn't mean to come on to your husband, okay? 493 00:32:25,444 --> 00:32:27,945 I didn't mean to! I am not a home wrecker! 494 00:32:27,988 --> 00:32:30,822 -I was confused. -Can we get security please? 495 00:32:30,866 --> 00:32:34,284 -I lied to the bank for you. -What? 496 00:32:34,328 --> 00:32:37,120 The bank wanted to give Lynette the house 497 00:32:37,164 --> 00:32:39,081 because she owns Vexter Pharmacy. 498 00:32:39,124 --> 00:32:41,416 So, obviously, she is the more desirable buyer. 499 00:32:41,460 --> 00:32:44,628 But you know what I did? I pulled strings. 500 00:32:44,672 --> 00:32:46,964 I fixed the system so that you could get 501 00:32:47,007 --> 00:32:50,467 the house of your dreams, that's what I did! 502 00:32:50,511 --> 00:32:52,511 What kind of realtor are you? 503 00:32:56,141 --> 00:32:58,892 I've done all of this for you guys. 504 00:32:58,936 --> 00:33:01,311 And you don't even call me your friend? 505 00:33:01,355 --> 00:33:03,939 -I am not a bad person, Annie. -Ma'am, let's go, you're leav-- 506 00:33:03,983 --> 00:33:05,649 Oh, wow, this is how you thank me. 507 00:33:05,693 --> 00:33:07,442 You're gonna sic your dogs on me? 508 00:33:07,486 --> 00:33:09,444 Let's go. Now. 509 00:33:09,488 --> 00:33:12,614 Okay. Fine! I'm leaving! 510 00:33:12,658 --> 00:33:14,491 You are making a huge mistake, Annie Savage. 511 00:33:14,535 --> 00:33:16,910 You have me all wrong! 512 00:33:16,954 --> 00:33:19,746 You are making a huge mistake, Annie. 513 00:33:21,125 --> 00:33:22,499 I'm going! 514 00:33:29,800 --> 00:33:32,759 Must be nice to inherit the family business. 515 00:33:45,649 --> 00:33:47,691 Hi, my name is Annie Savage. 516 00:33:47,735 --> 00:33:50,527 I'm calling Lynette Dee, please. 517 00:33:50,571 --> 00:33:51,903 Just a moment. 518 00:33:57,369 --> 00:33:59,411 Hello? 519 00:33:59,455 --> 00:34:01,079 Annie? 520 00:34:01,123 --> 00:34:03,290 Hi, Lynette. Thanks for taking my call. 521 00:34:05,294 --> 00:34:07,502 What can I do for you? 522 00:34:07,546 --> 00:34:11,630 Well, I am calling in the spirit of full disclosure 523 00:34:11,675 --> 00:34:12,799 about the house. 524 00:34:12,842 --> 00:34:14,259 Meg Atkins worked the bank over 525 00:34:14,303 --> 00:34:16,636 so you'd be approved instead of me. 526 00:34:16,679 --> 00:34:18,597 Yeah. 527 00:34:18,639 --> 00:34:20,348 That's right. How did you know that? 528 00:34:20,391 --> 00:34:23,310 Uh, when I didn't get the house, I dug. 529 00:34:23,353 --> 00:34:25,187 Meg is a piece of work. 530 00:34:25,230 --> 00:34:27,688 Strange one to be sure. 531 00:34:27,733 --> 00:34:29,858 But she was your realtor. 532 00:34:29,902 --> 00:34:33,402 A mistake, in hindsight. 533 00:34:33,447 --> 00:34:35,237 I was gonna make a deal with the bank directly, 534 00:34:35,282 --> 00:34:39,284 but she begged me to let her be the broker on that property. 535 00:34:39,328 --> 00:34:42,411 I felt bad for her, so I said yes. 536 00:34:42,456 --> 00:34:44,706 Long story. 537 00:34:44,750 --> 00:34:48,251 Anyway, that's what I get for trying to be nice. 538 00:34:48,295 --> 00:34:51,420 Look, I'm only telling you what happened with Meg 539 00:34:51,465 --> 00:34:53,672 because it's the right thing to do. 540 00:34:53,717 --> 00:34:56,009 Okay. 541 00:34:56,053 --> 00:34:58,428 Thanks for calling me and telling me the truth. 542 00:34:58,472 --> 00:34:59,763 Goodbye. 543 00:35:23,539 --> 00:35:25,580 Your ears must be burning. 544 00:35:25,624 --> 00:35:27,082 You-you think you can do me a favor? 545 00:35:27,126 --> 00:35:29,626 Can I get a few more of those painkillers? 546 00:35:29,670 --> 00:35:31,920 Shoulder acting up again? 547 00:35:31,964 --> 00:35:33,755 Obviously. That's why I'm calling you. 548 00:35:35,259 --> 00:35:36,675 You fought the cops so hard, they had 549 00:35:36,718 --> 00:35:38,635 to take you down on the ground. 550 00:35:38,679 --> 00:35:41,346 They ended up dislocating your shoulder? 551 00:35:41,390 --> 00:35:43,723 Um, yeah, it's, it's been 552 00:35:43,767 --> 00:35:45,600 popping in and out of socket, so... 553 00:35:47,813 --> 00:35:49,146 D'you think I can get just a few more? 554 00:35:49,189 --> 00:35:50,647 This'll do the trick. 555 00:35:54,153 --> 00:35:56,528 Meg? 556 00:35:56,572 --> 00:35:58,655 I know what you did with the bank. 557 00:35:58,699 --> 00:36:00,198 Annie told me. 558 00:36:01,535 --> 00:36:03,785 She-she called you? 559 00:36:03,829 --> 00:36:05,287 Just now. 560 00:36:06,540 --> 00:36:08,081 Why would you do that? 561 00:36:11,628 --> 00:36:13,336 Because... 562 00:36:15,340 --> 00:36:19,134 Because they reminded me of David and Rose. 563 00:36:19,178 --> 00:36:21,386 And you didn't even care about that house anyway. 564 00:36:21,430 --> 00:36:24,598 So why does it matter? 565 00:36:24,641 --> 00:36:27,934 That was my house, Meg. We had an arrangement. 566 00:36:27,978 --> 00:36:28,894 That was when we thought there weren't 567 00:36:28,937 --> 00:36:29,978 gonna be any other buyers. 568 00:36:30,022 --> 00:36:32,022 And then they turned out 569 00:36:32,065 --> 00:36:34,191 to be wonderful people. 570 00:36:34,234 --> 00:36:37,277 Despite, even if they have the wrong idea about me. 571 00:36:38,238 --> 00:36:40,906 Oh, Meg, 572 00:36:40,949 --> 00:36:42,449 don't do this. 573 00:36:42,492 --> 00:36:45,035 For your sake. 574 00:36:45,078 --> 00:36:46,661 You remember what happened. 575 00:36:47,831 --> 00:36:50,373 This is nothing like last time. 576 00:36:53,253 --> 00:36:54,878 Meg... 577 00:36:56,381 --> 00:36:58,131 Lynette, this is nothing like last time. 578 00:36:58,175 --> 00:37:00,842 I got better. You know I got better. 579 00:37:03,096 --> 00:37:04,888 Look, can I just, I'm just gonna swing by 580 00:37:04,932 --> 00:37:07,724 and get those pills today, okay? Thank you. 581 00:38:27,889 --> 00:38:30,724 -Did you hear that? 582 00:38:32,185 --> 00:38:34,811 -No. 583 00:38:34,855 --> 00:38:36,062 That I heard. 584 00:38:37,482 --> 00:38:39,607 What? 585 00:38:39,651 --> 00:38:42,402 -Do you see anything? -I don't see anything. 586 00:38:45,490 --> 00:38:47,699 -Oh, my God, she's in the back. 587 00:38:47,743 --> 00:38:52,370 Don't open the door. I'll call 911. 588 00:38:52,414 --> 00:38:53,413 -I'll call 911. -Hey! 589 00:39:03,592 --> 00:39:06,092 So she didn't make any threats either. 590 00:39:06,136 --> 00:39:08,845 No, none of that, she was just standing outside of our window 591 00:39:08,889 --> 00:39:11,014 trespassing on our property. 592 00:39:11,058 --> 00:39:13,099 You're a lawyer, Mrs. Savage. 593 00:39:13,143 --> 00:39:16,186 So you know she can argue that she was about to knock 594 00:39:16,229 --> 00:39:19,147 and simply was just checking to see if anybody was home. 595 00:39:19,191 --> 00:39:22,776 Point is, she didn't technically break any laws. 596 00:39:22,819 --> 00:39:24,569 Yes, I am a lawyer and I'll bet 597 00:39:24,613 --> 00:39:26,196 I can find a law or two she's broken. 598 00:39:26,239 --> 00:39:30,075 All right, okay, okay, it's... 599 00:39:30,118 --> 00:39:34,412 Uh, we'll just call if she comes back, I guess. Yeah? 600 00:39:34,456 --> 00:39:37,123 Okay. All right, well, thank you for coming out. 601 00:39:37,167 --> 00:39:39,876 -And have a good night. -Goodnight. 602 00:39:44,049 --> 00:39:46,549 -I mean, he's doing his job. -Poorly. 603 00:39:46,593 --> 00:39:48,551 I mean, the least they could do is bring Meg in for questioning. 604 00:39:48,595 --> 00:39:51,679 You heard what he said. They can't even find her. 605 00:39:51,723 --> 00:39:54,933 Well, what else are they supposed to do? 606 00:39:54,976 --> 00:39:58,937 -Hey, just stay calm. -I am calm. 607 00:41:14,723 --> 00:41:16,514 Come on. Come on, come on, come on. 608 00:41:17,601 --> 00:41:19,267 Come on, come on. 609 00:41:21,188 --> 00:41:22,437 Oh, my God. 610 00:41:25,650 --> 00:41:27,066 Stay away from me! 611 00:41:30,238 --> 00:41:31,404 Oh, my God. 612 00:41:36,703 --> 00:41:38,119 Call security! 613 00:41:49,257 --> 00:41:52,800 I'm, uh, I'm sorry, Mrs. Savage, but, uh, we didn't find her. 614 00:41:52,844 --> 00:41:55,678 Uh, she must've slipped out, but we're gonna keep looking. 615 00:41:55,722 --> 00:41:57,096 We'll find her. 616 00:42:11,154 --> 00:42:13,905 I'm leaving this house, okay? I don't care. 617 00:42:13,949 --> 00:42:16,741 We'll check in to a hotel until they find Meg. 618 00:42:16,785 --> 00:42:19,827 What? No, no, look. Hey. 619 00:42:19,871 --> 00:42:23,081 I know you're scared, but we're not checking in to a hotel. 620 00:42:23,124 --> 00:42:25,041 Then what are we gonna do, Ralph? We're gonna stay here? 621 00:42:25,085 --> 00:42:26,751 And wait for her to kill us both? 622 00:42:26,795 --> 00:42:29,128 No. Of course not. 623 00:42:29,172 --> 00:42:32,757 But... this is our house. 624 00:42:32,801 --> 00:42:35,927 I mean, we're gonna have our kid here. 625 00:42:35,971 --> 00:42:37,762 We stay. 626 00:42:38,390 --> 00:42:40,515 Defend it. 627 00:42:40,559 --> 00:42:42,016 How? We don't own a gun. 628 00:42:42,060 --> 00:42:43,726 We don't even have a baseball bat. 629 00:42:43,770 --> 00:42:47,188 What are you talking about? I got two guns. 630 00:42:47,232 --> 00:42:50,149 -Do you want me to get a gun? -No. I don't like guns. 631 00:42:50,193 --> 00:42:51,859 No, I don't like guns either. 632 00:42:51,903 --> 00:42:53,945 But we're not running and hiding in a hotel. 633 00:42:54,823 --> 00:42:56,531 Okay? 634 00:42:56,575 --> 00:42:59,492 This is our house. 635 00:42:59,536 --> 00:43:03,746 -We stay. -You're right. We should stay. 636 00:43:03,790 --> 00:43:04,998 All right. 637 00:43:06,668 --> 00:43:08,793 I'm scared. 638 00:43:12,007 --> 00:43:14,048 Yeah. 639 00:43:14,092 --> 00:43:15,842 You admit that she's a psychopath? 640 00:43:15,885 --> 00:43:18,761 I admit you're right. You're always right. 641 00:43:21,266 --> 00:43:22,974 If we die, it's your fault. 642 00:43:23,018 --> 00:43:24,976 We're not gonna die. Give me this. 643 00:43:27,689 --> 00:43:30,231 -Get in bed. -Ugh.. 644 00:43:38,241 --> 00:43:40,992 -Did you hear that? -Yeah. 645 00:43:42,996 --> 00:43:44,454 -Oh, my God! 646 00:43:46,833 --> 00:43:48,124 911. What's the nature of your emergency? 647 00:43:48,168 --> 00:43:49,709 Hi. We need the police. 648 00:43:49,753 --> 00:43:51,002 Yeah, there's someone outside our house. 649 00:43:51,046 --> 00:43:52,795 I think they're trying to break in. 650 00:43:54,215 --> 00:43:56,257 As soon as you can. Thanks. Bye. 651 00:43:56,301 --> 00:43:57,717 -Somebody's in the house. -Oh, my God. 652 00:43:57,761 --> 00:43:58,968 -Somebody's in the house. -Oh. 653 00:43:59,012 --> 00:44:00,511 We need, we need something. 654 00:44:00,555 --> 00:44:03,222 -Uh... -I don't know, what? 655 00:44:03,266 --> 00:44:05,350 Listen. 656 00:44:05,393 --> 00:44:07,268 I don't know, I don't know. 657 00:44:14,319 --> 00:44:16,194 Whoa! Hey, what are you doing here? 658 00:44:16,237 --> 00:44:18,363 Please, please, look, I was, I was just driving by 659 00:44:18,406 --> 00:44:20,239 your house, and I saw that someone was trying to break in. 660 00:44:20,283 --> 00:44:22,075 Yeah, right, she's trespassing. Ralph! 661 00:44:22,118 --> 00:44:23,576 -No, no, no, no. -Get out! 662 00:44:23,620 --> 00:44:26,496 Listen to me, listen to me. Okay, okay! 663 00:44:26,539 --> 00:44:28,790 There was someone, there was a, they had a gas mask on 664 00:44:28,833 --> 00:44:30,625 and I-I-I didn't, I didn't see their face, 665 00:44:30,669 --> 00:44:32,710 but I-I swear, this is, I'm not making this up, I swear! 666 00:44:32,754 --> 00:44:34,504 Okay, it sounds like BS. 667 00:44:35,465 --> 00:44:36,964 It's not. 668 00:44:38,677 --> 00:44:41,094 I've done so much-- 669 00:44:41,137 --> 00:44:42,970 -Back off! Hey, back off! -I've done so much-- 670 00:44:43,014 --> 00:44:46,641 You're never listening to me! No one is ever listening to me! 671 00:44:46,685 --> 00:44:49,394 Don't you understand? This is the same guy! 672 00:44:49,437 --> 00:44:51,062 This is the same guy that was here the other night 673 00:44:51,106 --> 00:44:53,773 when I was here, and I-I-I fought him and I threw him 674 00:44:53,817 --> 00:44:56,150 down the stairs. Don't you understand? 675 00:44:56,194 --> 00:44:59,737 -Tell it to the cops. -I'm not crazy! I am not crazy! 676 00:44:59,781 --> 00:45:02,198 So what-what, did you decide to break in to our house? 677 00:45:03,493 --> 00:45:06,119 I didn't break into your house. 678 00:45:06,162 --> 00:45:08,663 -I was just trying to help you. 679 00:45:08,707 --> 00:45:11,040 I was... Yeah, I-I should have knocked. 680 00:45:11,084 --> 00:45:14,043 But I didn't know, I didn't know if anybody was in here 681 00:45:14,087 --> 00:45:15,795 and was trying to harm you. 682 00:45:15,839 --> 00:45:19,424 So you picked the locks and let yourself in? 683 00:45:19,467 --> 00:45:21,509 -Show me your hands! -Okay, okay, okay, okay, okay. 684 00:45:27,475 --> 00:45:30,017 Is that the gas mask you said the prowler was wearing? 685 00:45:30,061 --> 00:45:32,770 Yes, I told you, I took it off of them! I... 686 00:45:32,814 --> 00:45:35,523 Annie, this is not mine. I swear to God, that is not mine! 687 00:45:35,567 --> 00:45:38,067 So it fell off the prowler as he ran away? 688 00:45:38,111 --> 00:45:40,319 Or maybe you simply dropped it here 689 00:45:40,363 --> 00:45:42,321 as you made your way into our house? 690 00:45:42,365 --> 00:45:44,365 Ma'am, that's enough. We'll take it from here. 691 00:45:44,409 --> 00:45:46,909 No, Annie, no. I would never do anything to hurt you. 692 00:45:46,953 --> 00:45:50,788 You're my friend! I was trying to protect you! 693 00:45:50,832 --> 00:45:53,624 You know I would never do anything! 694 00:45:53,668 --> 00:45:56,419 Annie, please, you have to believe me! Please! 695 00:46:00,467 --> 00:46:02,258 Whoa, wow. 696 00:46:02,302 --> 00:46:05,261 That is some story. 697 00:46:05,305 --> 00:46:07,680 I'm sorry you and your husband had to endure that. 698 00:46:07,724 --> 00:46:09,640 Thank you. 699 00:46:09,684 --> 00:46:11,934 That's actually the reason why I called you down here today. 700 00:46:11,978 --> 00:46:14,604 You said on the phone that maybe you could tell me her story. 701 00:46:14,647 --> 00:46:17,732 And seeing as we can't keep her in jail forever, 702 00:46:17,776 --> 00:46:20,193 I thought maybe it'd be good for me to know 703 00:46:20,236 --> 00:46:22,361 what to expect when she gets out. 704 00:46:22,405 --> 00:46:23,738 Makes sense. 705 00:46:25,325 --> 00:46:28,951 Where do I start? Okay. 706 00:46:28,995 --> 00:46:31,370 This isn't exactly the first time 707 00:46:31,414 --> 00:46:33,289 Meg has been obsessed with a couple. 708 00:46:33,333 --> 00:46:36,375 -No? -I'm afraid not. 709 00:46:36,419 --> 00:46:38,836 Several years back there was another couple. 710 00:46:38,880 --> 00:46:41,756 Same situation. Meg was their realtor. 711 00:46:41,800 --> 00:46:45,760 -And you knew this couple? -I did. 712 00:46:45,804 --> 00:46:49,597 After they bought the house, got the keys and moved in, 713 00:46:49,641 --> 00:46:52,934 Meg just kept showing up almost every day. 714 00:46:52,977 --> 00:46:55,019 Wouldn't leave them alone. 715 00:46:55,063 --> 00:46:59,398 -She wanted what they had. -Sound familiar? 716 00:46:59,442 --> 00:47:01,859 So what did this couple do about her? 717 00:47:01,903 --> 00:47:03,444 Hm, they got the police involved, 718 00:47:03,488 --> 00:47:05,530 filed restraining orders, et cetera. 719 00:47:05,573 --> 00:47:06,948 Meg wasn't allowed to get near them, 720 00:47:06,991 --> 00:47:09,700 and as a result, had a nervous breakdown. 721 00:47:09,744 --> 00:47:12,745 Yeah, the cops came and arrested her. She fought them. 722 00:47:12,789 --> 00:47:15,748 Even got her shoulder dislocated. It was insane. 723 00:47:15,792 --> 00:47:17,542 She went into an institution and everything. 724 00:47:17,585 --> 00:47:20,920 -Oh, my God! -Yeah. Yeah. 725 00:47:20,964 --> 00:47:22,964 Uh, to her credit, she got treatment. 726 00:47:23,007 --> 00:47:26,592 Meds, therapy. Came out a changed woman. 727 00:47:26,636 --> 00:47:29,846 Tsk. But was she really better? 728 00:47:29,889 --> 00:47:32,014 I don't know. 729 00:47:32,058 --> 00:47:34,809 This is awful to admit, 730 00:47:34,853 --> 00:47:37,061 but because of her checkered past, 731 00:47:37,105 --> 00:47:39,814 I figured I could use her to snatch up that house easily. 732 00:47:39,858 --> 00:47:41,983 Off-market. 733 00:47:42,026 --> 00:47:43,359 Well, I guess that's what I get for being greedy. 734 00:47:45,864 --> 00:47:49,115 Well, evidently, she wasn't as rehabilitated as they thought. 735 00:47:49,158 --> 00:47:51,951 Doesn't look that way, does it? 736 00:47:51,995 --> 00:47:54,203 I suppose it was only a matter of time 737 00:47:54,247 --> 00:47:55,830 before she snapped again. 738 00:47:55,874 --> 00:47:58,958 Yup, Jeffrey Dahmer was just a normal guy 739 00:47:59,002 --> 00:48:02,044 until the day he snapped. And then he ate a dude. Well... 740 00:48:04,632 --> 00:48:08,676 I would imagine that this whole nasty situation with the realtor 741 00:48:08,720 --> 00:48:11,637 has left you and your husband with bad taste in your mouths. 742 00:48:11,681 --> 00:48:13,472 About the house? 743 00:48:13,516 --> 00:48:15,266 I don't mean to sound callous, 744 00:48:15,310 --> 00:48:19,520 but I see a business opportunity here. 745 00:48:19,564 --> 00:48:21,856 It'd be understandable if after all of this 746 00:48:21,900 --> 00:48:24,525 the house has lost a bit of its, uh, sheen 747 00:48:24,569 --> 00:48:26,193 for you and Ralph. 748 00:48:26,237 --> 00:48:28,905 Nobody would fault you if you felt that way. 749 00:48:28,948 --> 00:48:33,367 And if you did, I could buy it off you two, off-market. 750 00:48:33,411 --> 00:48:36,329 Cash. Ten percent above what its worth. 751 00:48:36,372 --> 00:48:39,206 Take the house off your hands. 752 00:48:39,250 --> 00:48:42,126 Obviously, you're gonna wanna discuss it with your husband. 753 00:48:42,170 --> 00:48:44,795 Of course, but even without talking to him, 754 00:48:44,839 --> 00:48:48,507 I can assure you we love the house. 755 00:48:48,551 --> 00:48:51,677 And all this Meg stuff aside, we're really enjoying it. 756 00:48:51,721 --> 00:48:54,013 And even the commute to work, which was my big worry at first, 757 00:48:54,057 --> 00:48:56,474 is easy. 758 00:48:56,517 --> 00:48:58,684 And we really couldn't ask for a better home. 759 00:49:01,439 --> 00:49:03,189 I am happy to hear that. 760 00:49:03,232 --> 00:49:05,399 -Congratulations. -Thank you. 761 00:49:05,443 --> 00:49:07,193 And thank you for coming down here to shed some light 762 00:49:07,236 --> 00:49:09,111 on the realtor. 763 00:49:09,155 --> 00:49:11,489 Of course. Anytime. 764 00:49:29,258 --> 00:49:30,758 Close D-3. 765 00:49:36,140 --> 00:49:37,223 Hands. 766 00:51:16,074 --> 00:51:17,364 Oh... 767 00:51:30,963 --> 00:51:32,338 Sanchez. 768 00:51:37,386 --> 00:51:41,055 Atkins. I got those law books you requested. 769 00:51:43,476 --> 00:51:46,727 You really representing yourself? 770 00:51:46,771 --> 00:51:49,730 -Uh, those are mine, too. -Oh, yeah, right. Here. 771 00:51:49,774 --> 00:51:52,483 Public property records. Savage residence. 772 00:52:45,413 --> 00:52:46,996 Should we open it? 773 00:52:47,039 --> 00:52:48,414 It's from her. 774 00:52:48,457 --> 00:52:50,249 Yeah, I know it's from her. 775 00:52:50,293 --> 00:52:52,126 Should we open it? 776 00:52:52,170 --> 00:52:53,878 No, we don't know what's in it. 777 00:52:59,844 --> 00:53:01,260 It's not ticking, that's good. 778 00:53:01,304 --> 00:53:04,305 -Ha-ha. Very funny. 779 00:53:04,348 --> 00:53:06,640 -Let's open it. -Yeah, open it. 780 00:53:12,815 --> 00:53:15,065 Whoa. 781 00:53:15,109 --> 00:53:16,567 "Dear Annie and Ralph, 782 00:53:16,611 --> 00:53:18,444 I've enclosed some pertinent information 783 00:53:18,487 --> 00:53:20,237 about the history of your house. 784 00:53:20,281 --> 00:53:23,365 Please have a look and then come visit me to discuss." 785 00:53:25,620 --> 00:53:29,288 Oh, great. Perfect time for a rolling blackout. 786 00:53:29,332 --> 00:53:32,249 Old school? Candles? 787 00:53:32,293 --> 00:53:33,959 -Yeah. -Here we go. 788 00:53:41,344 --> 00:53:42,635 Wait, let me see... 789 00:53:54,523 --> 00:53:56,357 Annie. Oh, my God! Hi. 790 00:53:56,400 --> 00:53:58,067 So you got my package? 791 00:53:58,110 --> 00:53:59,944 Thanks, Patty. We'll just be a minute. 792 00:54:08,204 --> 00:54:10,204 So did you have to pull a lot of strings to get in here? 793 00:54:10,248 --> 00:54:12,581 I told them I was your lawyer. 794 00:54:12,625 --> 00:54:15,542 -Are you? -No. 795 00:54:15,586 --> 00:54:19,046 Why did you send me all of this, Meg? 796 00:54:19,090 --> 00:54:20,714 Well, I was trying to prove to you 797 00:54:20,758 --> 00:54:22,383 that there was actually someone outside your house. 798 00:54:22,426 --> 00:54:25,177 I'm, I'm innocent, Annie. Okay. 799 00:54:25,221 --> 00:54:27,596 Do you remember the previous owner, Mr. Logan, 800 00:54:27,640 --> 00:54:28,973 how I told you that he vanished? 801 00:54:29,016 --> 00:54:30,349 -I do. -Okay. Well... 802 00:54:30,393 --> 00:54:31,809 I started thinking about that. 803 00:54:31,852 --> 00:54:33,477 I mean, what's up with that? Why would he... 804 00:54:33,521 --> 00:54:35,479 Why would he just leave that beautiful home? 805 00:54:35,523 --> 00:54:38,274 -Yes, it is a great house. -Right. Okay. 806 00:54:38,317 --> 00:54:40,401 So when I started digging, 807 00:54:40,444 --> 00:54:42,569 it turns out that the previous owners-- 808 00:54:42,613 --> 00:54:45,739 Also vanished. I told ya. Read it all. 809 00:54:45,783 --> 00:54:48,909 Exactly. Yes, okay, so you get this. 810 00:54:48,953 --> 00:54:52,579 So I, I think that they are connected. 811 00:54:52,623 --> 00:54:54,581 It does seem that way. 812 00:54:54,625 --> 00:54:57,376 Says here, "David and Rose Bernard 813 00:54:57,420 --> 00:54:59,169 were the original owners." 814 00:54:59,213 --> 00:55:02,840 And here it says that the Bernards had a daughter. 815 00:55:02,883 --> 00:55:05,301 Yeah, and when the daughter was 15, 816 00:55:05,344 --> 00:55:06,969 someone broke into their house, 817 00:55:07,013 --> 00:55:09,013 ended up kidnapping David and Rose, 818 00:55:09,056 --> 00:55:10,556 except for the daughter was in the closet hiding, 819 00:55:10,599 --> 00:55:12,141 and the kidnapper had no idea. 820 00:55:12,184 --> 00:55:14,768 And then they were never seen from again. 821 00:55:14,812 --> 00:55:16,562 Except, there was never any evidence 822 00:55:16,605 --> 00:55:18,480 of a break-in or a struggle. 823 00:55:18,524 --> 00:55:20,232 It was just the word of a scared teenager, 824 00:55:20,276 --> 00:55:22,651 who was then sent to live with family until she turned 18 825 00:55:22,695 --> 00:55:24,361 and was awarded the family business. 826 00:55:24,405 --> 00:55:25,946 Okay. 827 00:55:25,990 --> 00:55:29,116 But can you guess who the teenager was? 828 00:55:29,160 --> 00:55:32,453 Well, according to the census report, 829 00:55:32,496 --> 00:55:35,956 her name was Lynette Dee Bernard. 830 00:55:36,000 --> 00:55:37,374 Seems to be the same Lynette we know. 831 00:55:37,418 --> 00:55:39,835 Name, age matches up and everything. 832 00:55:39,879 --> 00:55:42,129 Because it is the same Lynette. 833 00:55:42,173 --> 00:55:44,757 Annie, she grew up in that house. 834 00:55:44,800 --> 00:55:48,469 Uh, something bizarre took place in that house. 835 00:55:49,764 --> 00:55:50,971 But you knew. 836 00:55:52,600 --> 00:55:54,350 I knew, I knew what? 837 00:55:54,393 --> 00:55:55,934 You knew she grew up in that house. 838 00:55:55,978 --> 00:55:57,978 You've known the whole time, haven't you? 839 00:56:03,110 --> 00:56:06,028 Yes, okay, yeah, no, I knew, I knew she grew up in the house, 840 00:56:06,072 --> 00:56:08,655 but that's why I sent you all of this stuff. 841 00:56:08,699 --> 00:56:11,367 Here's the thing, Meg, after you sent me all of this, 842 00:56:11,410 --> 00:56:13,744 I did a little digging of my own. 843 00:56:13,788 --> 00:56:16,038 This is the real estate disclosure for the house 844 00:56:16,082 --> 00:56:17,790 back when the Bernards bought it. 845 00:56:17,833 --> 00:56:20,584 And if you look down here all the way at the bottom, 846 00:56:20,628 --> 00:56:22,544 you can see the name of the real-estate agent 847 00:56:22,588 --> 00:56:26,340 who brokered the sale. Meg Atkins. 848 00:56:26,384 --> 00:56:29,510 That's weird. That's your name, isn't it? 849 00:56:29,553 --> 00:56:32,888 And this is the real estate disclosure for Mr. Peter Logan, 850 00:56:32,932 --> 00:56:34,932 the second owner. 851 00:56:34,975 --> 00:56:38,769 It turns out, Meg Atkins was also his real-estate agent. 852 00:56:38,813 --> 00:56:41,730 What a coincidence. 853 00:56:44,110 --> 00:56:46,860 Okay. No, I get, I get how this looks. You... 854 00:56:46,904 --> 00:56:48,737 Okay, yes, I knew she lived in the house 855 00:56:48,781 --> 00:56:51,365 and I was the realtor on both of those, 856 00:56:51,409 --> 00:56:54,368 but it was because I specialize in foreclosure agreements. 857 00:56:54,412 --> 00:56:58,497 Annie, I sent you this so that you could see what happened 858 00:56:58,541 --> 00:57:00,541 in the house when Lynette was 15, 859 00:57:00,584 --> 00:57:04,002 to David and Rose. I... 860 00:57:04,046 --> 00:57:07,464 I know that that prowler that tried to get into your house 861 00:57:07,508 --> 00:57:10,592 is connected to the ones from the past. 862 00:57:10,636 --> 00:57:12,553 That's why I've done all this digging-- 863 00:57:12,596 --> 00:57:15,556 Enough, Meg. Enough with the mysterious prowler crap. 864 00:57:15,599 --> 00:57:17,599 Okay? Just admit it. 865 00:57:19,979 --> 00:57:22,479 -Admit what? 866 00:57:22,523 --> 00:57:24,481 Lynette already told me about the other couple 867 00:57:24,525 --> 00:57:26,859 you were obsessed with prior to Ralph and I. 868 00:57:26,902 --> 00:57:29,236 Okay, obviously, she didn't wanna say it was her parents 869 00:57:29,280 --> 00:57:32,114 because that's private and painful. 870 00:57:32,158 --> 00:57:35,659 So here's what happened. Okay, there was no prowler. 871 00:57:35,703 --> 00:57:38,912 You got out of rehab, you had some weepy mea culpa, 872 00:57:38,956 --> 00:57:40,831 proclaimed yourself a changed woman, 873 00:57:40,875 --> 00:57:42,332 and the Bernards let you back into their life. 874 00:57:42,376 --> 00:57:45,377 They were clearly kind-hearted people. 875 00:57:45,421 --> 00:57:47,504 They were kind-hearted people. 876 00:57:47,548 --> 00:57:50,090 I loved them. 877 00:57:50,134 --> 00:57:53,051 Yeah, I might have loved them a little, a little too much. 878 00:57:53,095 --> 00:57:56,472 And... I got better. 879 00:57:56,515 --> 00:57:58,348 But after they spent a little time with you, Meg, 880 00:57:58,392 --> 00:58:01,143 they realized maybe you weren't all that healed. 881 00:58:01,187 --> 00:58:02,728 No, that's where you're wrong, 882 00:58:02,771 --> 00:58:06,190 because I'm still better and they loved me. 883 00:58:06,233 --> 00:58:09,276 And you waited for a moment, you waited for the perfect moment 884 00:58:09,320 --> 00:58:11,236 when you thought Lynette wasn't home, 885 00:58:11,280 --> 00:58:14,114 and while she hid in the closet, you killed them. 886 00:58:15,910 --> 00:58:18,202 How... How could you say that I would do that? 887 00:58:18,245 --> 00:58:20,370 Because it's what happened, Meg, admit it! 888 00:58:20,414 --> 00:58:24,791 No! That is not what happened! I would never do that to them. 889 00:58:24,835 --> 00:58:27,419 I don't know what truly happened, Annie. 890 00:58:27,463 --> 00:58:29,463 I don't know, all I know is that, uh, they... 891 00:58:29,507 --> 00:58:31,089 All I know is that they vanished! 892 00:58:31,133 --> 00:58:32,466 -They vanished? -Yes! 893 00:58:32,510 --> 00:58:35,219 -Like Mr. Peter Logan? Okay. -Yes. 894 00:58:35,262 --> 00:58:36,845 The same Mr. Logan who bought the house 895 00:58:36,889 --> 00:58:38,514 for a special price because it was, you know, 896 00:58:38,557 --> 00:58:43,519 a quote, "Foreclosed abandoned property?" 897 00:58:43,562 --> 00:58:46,855 Then, thanks to some twisted, maniacal logic of yours, 898 00:58:46,899 --> 00:58:49,066 you decided Mr. Logan didn't deserve 899 00:58:49,109 --> 00:58:51,276 to be in that house anymore, didn't you? 900 00:58:51,320 --> 00:58:53,028 You decided that that house belonged to the daughter 901 00:58:53,072 --> 00:58:56,031 of your favorite couple, Lynette Dee Bernard. 902 00:58:56,075 --> 00:58:58,033 -Annie... -So you killed him. 903 00:58:58,077 --> 00:58:59,868 Just like you killed the Bernards. 904 00:58:59,912 --> 00:59:01,912 -Stop. -And the twist. 905 00:59:01,956 --> 00:59:05,040 The twist is, then Ralph and I come to town 906 00:59:05,084 --> 00:59:07,834 right before you get her into her childhood home. 907 00:59:07,878 --> 00:59:10,629 -Please stop. Stop it, please. -And a new obsession is born. 908 00:59:10,673 --> 00:59:13,674 Those bodies are gonna turn up, Meg, chock-full of your DNA. 909 00:59:13,717 --> 00:59:16,134 -And you'll be done. -I said stop! 910 00:59:18,973 --> 00:59:22,266 Annie, this visit is over. 911 00:59:22,309 --> 00:59:24,685 Just so you know, the DA is a good friend of mine, 912 00:59:24,728 --> 00:59:26,937 and the office isn't that far from here, so I think 913 00:59:26,981 --> 00:59:29,940 I'll take all of this down there and drop it on his desk. 914 00:59:29,984 --> 00:59:31,692 Annie, don't do that. 915 00:59:31,735 --> 00:59:34,444 I've been trying to protect you. 916 00:59:34,488 --> 00:59:36,405 Don't make the mistake. 917 00:59:49,670 --> 00:59:53,005 I'm telling you, Ralph, I felt great. 918 00:59:53,048 --> 00:59:56,300 I've never tried a murder case, but I have to imagine 919 00:59:56,343 --> 00:59:58,343 that that's what it feels like, you know, 920 00:59:58,387 --> 01:00:00,304 knowing you've got the goods on a sociopath, 921 01:00:00,347 --> 01:00:01,638 and she's going away for life. 922 01:00:01,682 --> 01:00:04,433 -Yeah? That's awesome. -I know. 923 01:00:04,476 --> 01:00:05,976 I'm glad it's over. 924 01:00:06,020 --> 01:00:09,479 -Oh. She's here. 925 01:00:09,523 --> 01:00:13,775 So did she confess to all of this? 926 01:00:13,819 --> 01:00:15,485 No, but once she sees the case 927 01:00:15,529 --> 01:00:18,238 that's being built against her, she will. 928 01:00:18,282 --> 01:00:20,365 It's only a matter of time before we find out the truth 929 01:00:20,409 --> 01:00:23,410 about what happened to your parents. 930 01:00:23,454 --> 01:00:26,246 I don't, I don't know what to say. 931 01:00:26,290 --> 01:00:28,582 This means so much, thank you. 932 01:00:33,213 --> 01:00:35,547 Is that the cops? 933 01:00:35,591 --> 01:00:37,132 It looks like it. 934 01:00:38,344 --> 01:00:40,052 -I'll check. -Okay. 935 01:00:46,602 --> 01:00:48,060 All right. 936 01:00:51,940 --> 01:00:54,524 -It's Officer Miller. -Hm. 937 01:00:55,486 --> 01:00:56,652 Hey. Come on in. 938 01:00:56,695 --> 01:00:58,278 Mr. Savage. 939 01:01:00,783 --> 01:01:04,034 What's, uh, what's going on? 940 01:01:04,078 --> 01:01:06,203 Sorry to disturb you folks this evening, 941 01:01:06,246 --> 01:01:08,163 but I'm afraid I have bad news. 942 01:01:08,207 --> 01:01:11,416 Meg Atkins escaped from custody. 943 01:01:11,460 --> 01:01:13,293 -You're kidding. -I wish I was. 944 01:01:13,337 --> 01:01:15,253 I could go in further detail, but-- 945 01:01:15,297 --> 01:01:16,672 She's on her way here. 946 01:01:16,715 --> 01:01:19,007 Yes. That's what we're afraid of. 947 01:01:19,051 --> 01:01:21,551 Which is why we have a black and white stationed outside, 948 01:01:21,595 --> 01:01:24,680 and I personally will be taking the first shift, okay? 949 01:01:24,723 --> 01:01:27,891 So rest assured, we have a city-wide search going on. 950 01:01:27,935 --> 01:01:30,018 She will be found. 951 01:01:30,062 --> 01:01:32,771 I want you to look out for my flashlight. 952 01:01:32,815 --> 01:01:35,315 If I flash it three times and wave, 953 01:01:35,359 --> 01:01:37,150 that means all is good. 954 01:01:37,194 --> 01:01:40,987 If I leave it and don't wave, that means stay inside. 955 01:01:41,031 --> 01:01:43,115 Meg Atkins shows up, I'll arrest her. 956 01:01:43,158 --> 01:01:45,784 -Thank you, officer. -Thank you. 957 01:01:45,828 --> 01:01:47,828 -Thank you. -Be careful. 958 01:01:47,871 --> 01:01:49,204 Goodnight. 959 01:01:50,749 --> 01:01:53,166 Oh, Lynette, we're so sorry. 960 01:01:53,210 --> 01:01:55,085 We bring you out here, and then all this happens. 961 01:01:55,129 --> 01:01:58,422 That's... It's not your fault. 962 01:01:58,465 --> 01:02:01,425 There's so much more to discuss, I... 963 01:02:01,468 --> 01:02:04,428 I wanted to explain why I didn't tell you 964 01:02:04,471 --> 01:02:07,222 I grew up in this house. 965 01:02:07,266 --> 01:02:10,183 Anyway, I guess we'll have to leave it for another time. 966 01:02:10,227 --> 01:02:13,395 There's no explanation necessary, but thank you. 967 01:02:13,439 --> 01:02:15,856 Thank you. Goodnight, guys. 968 01:02:15,899 --> 01:02:18,525 -Be careful, all right? -Yeah. 969 01:02:22,948 --> 01:02:24,781 Oh, my God. 970 01:02:28,412 --> 01:02:29,703 Come on. 971 01:02:34,543 --> 01:02:37,502 All right, that's it. Last one. 972 01:02:37,546 --> 01:02:39,755 Every window is locked, every door is locked, 973 01:02:39,798 --> 01:02:43,884 got a cop outside, she's not getting inside. 974 01:02:43,927 --> 01:02:46,803 I'm gonna make some tea. Do you want some? 975 01:02:46,847 --> 01:02:49,222 -Yeah, that's be nice. -What kind? 976 01:02:49,266 --> 01:02:53,518 Uh, something chill, like maybe chamomile or something. 977 01:02:53,562 --> 01:02:56,146 Oh, come on! 978 01:02:56,190 --> 01:02:58,648 Not now! 979 01:02:58,692 --> 01:03:00,400 All right. Maybe it's a... 980 01:03:00,444 --> 01:03:02,027 Maybe it's a quick one. 981 01:03:02,070 --> 01:03:03,445 Flashlight... 982 01:03:06,033 --> 01:03:07,449 Here we go... 983 01:03:10,788 --> 01:03:12,829 "Come on, hon, let's move to the woods. 984 01:03:12,873 --> 01:03:15,415 We won't have any neighbors for miles. It'll be great." 985 01:03:15,459 --> 01:03:17,375 Sound familiar? 986 01:03:17,419 --> 01:03:20,212 I may have said that. 987 01:03:20,255 --> 01:03:22,547 I wonder if the officer knows the power's out. 988 01:03:24,927 --> 01:03:26,885 -10-5. 989 01:03:26,929 --> 01:03:29,513 Hey, what's the status of our jailbreak? 990 01:03:32,935 --> 01:03:35,018 It's gonna be a long night. 991 01:04:33,579 --> 01:04:36,246 This has to be the last time. 992 01:04:36,290 --> 01:04:38,248 Maybe we should move. 993 01:05:03,942 --> 01:05:05,567 Probably squirrels. 994 01:05:07,946 --> 01:05:10,947 I mean, this is ridiculous. How many times is this gonna happen? 995 01:05:10,991 --> 01:05:12,741 It happens a lot. 996 01:05:33,680 --> 01:05:35,305 Did he see that? 997 01:05:35,349 --> 01:05:36,973 Does he know the power's out? 998 01:05:37,017 --> 01:05:38,600 No, probably not. 999 01:05:40,687 --> 01:05:41,895 I mean, he doesn't seem alarmed. 1000 01:05:41,939 --> 01:05:43,229 No. 1001 01:05:44,566 --> 01:05:47,567 Hey, but what if, 1002 01:05:47,611 --> 01:05:50,028 what if it's not a rolling blackout? 1003 01:05:50,072 --> 01:05:52,614 I mean, what if it's someone who knows where the main breaker is? 1004 01:05:52,658 --> 01:05:56,660 N-no, no, no, no, don't do that. Don't do that. 1005 01:05:56,703 --> 01:05:59,913 Where's the... Where's that level-headed woman I married? 1006 01:05:59,957 --> 01:06:02,374 -Huh? 1007 01:06:02,417 --> 01:06:04,668 Yeah, you're right. It's probably fine. 1008 01:06:04,711 --> 01:06:06,586 -Come on. -Okay. 1009 01:06:06,630 --> 01:06:08,296 We're good. He's there. 1010 01:06:48,588 --> 01:06:50,547 -What the... 1011 01:07:04,604 --> 01:07:06,187 Show yourself! 1012 01:07:21,079 --> 01:07:22,328 No! 1013 01:07:30,255 --> 01:07:32,005 He's been out there a while. 1014 01:07:33,508 --> 01:07:34,966 Maybe he needs to use the bathroom. 1015 01:07:35,010 --> 01:07:37,552 We could offer him something to eat? 1016 01:07:37,596 --> 01:07:39,054 Yeah, we should. 1017 01:07:40,307 --> 01:07:42,348 Let's go. Be nice. 1018 01:07:47,564 --> 01:07:49,814 -Whoa! -Ooh. Ooh, ooh... 1019 01:07:49,858 --> 01:07:51,316 What happened? 1020 01:07:52,486 --> 01:07:53,818 Whoo. 1021 01:07:55,238 --> 01:07:57,489 I bet he's starving. 1022 01:07:57,532 --> 01:07:58,823 I bet he wants hot chocolate. 1023 01:07:58,867 --> 01:08:01,868 -Oh, yeah. -That's what I want. 1024 01:08:01,912 --> 01:08:05,080 Yeah. Are you offering up my services for my hot chocolate? 1025 01:08:05,123 --> 01:08:06,956 You have the best. Oh, is he asleep? 1026 01:08:07,000 --> 01:08:08,500 -He better not be sleeping. -Mm. 1027 01:08:08,543 --> 01:08:10,376 I don't know, looks like it. 1028 01:08:10,420 --> 01:08:12,879 -Hello... Oh, my God! Oh! 1029 01:08:12,923 --> 01:08:16,591 -Oh, my... Was that blood? -He's got blood on his face. 1030 01:08:19,345 --> 01:08:20,929 -Officer Miller? -Officer Miller? 1031 01:08:20,971 --> 01:08:22,764 Officer Miller? 1032 01:08:22,808 --> 01:08:25,015 Oh, my God! 1033 01:08:25,059 --> 01:08:27,018 No, no, hold on, hold on, stay here, stay here. 1034 01:08:27,062 --> 01:08:28,520 -Stay here. Okay. -Oh, God. 1035 01:08:28,563 --> 01:08:30,104 Okay, we're gonna get in the car. 1036 01:08:30,148 --> 01:08:32,190 We're gonna go, let's just get in the car. 1037 01:08:32,234 --> 01:08:34,274 My keys are in the house. 1038 01:08:34,318 --> 01:08:36,778 The door's wide open. She could be inside. 1039 01:08:41,243 --> 01:08:42,951 All right, babe, I gotta go get the keys. 1040 01:08:42,994 --> 01:08:44,744 I'm gonna get the keys, but you gotta stay here for me. 1041 01:08:44,788 --> 01:08:47,288 -No, I'm coming with you. -No, baby. 1042 01:08:47,332 --> 01:08:49,874 You're pregnant. Okay? 1043 01:08:49,917 --> 01:08:53,294 That doesn't mean that you're not strong, badass. 1044 01:08:53,337 --> 01:08:57,298 But you're pregnant, so for me, for all of us... 1045 01:08:57,342 --> 01:08:59,843 you stay here, okay? 1046 01:08:59,886 --> 01:09:01,469 -If I don't come back... -Ralph... 1047 01:09:01,513 --> 01:09:03,095 Just no-no, listen to me, if I don't come back, 1048 01:09:03,139 --> 01:09:05,181 you just run, you just gotta run. 1049 01:09:05,225 --> 01:09:06,975 -Ralph... -Okay, no. Shh, listen to me. 1050 01:09:07,018 --> 01:09:08,351 Can you do that for me? 1051 01:09:08,395 --> 01:09:10,019 If anything happens to me, 1052 01:09:10,063 --> 01:09:12,021 you just run? Okay? 1053 01:09:12,065 --> 01:09:14,190 -Okay. -I love you. 1054 01:09:16,653 --> 01:09:18,987 Okay. Okay. Okay. 1055 01:09:19,030 --> 01:09:20,405 Be careful. 1056 01:09:34,629 --> 01:09:37,130 -Annie, wait, come on... -Ralph! Ralph! 1057 01:09:52,272 --> 01:09:54,731 Please. You can't go into that house. 1058 01:10:02,532 --> 01:10:06,576 Oh, my God. Okay, wake up. 1059 01:10:06,620 --> 01:10:09,495 Ralph, wake up! Wake up! 1060 01:10:51,081 --> 01:10:53,581 Please don't do whatever you're planning on doing. I'm pregnant. 1061 01:10:53,625 --> 01:10:55,166 No way am I gonna dig up this basement 1062 01:10:55,210 --> 01:10:57,585 wearing this mask, am I right? 1063 01:11:01,716 --> 01:11:03,132 Much better now. 1064 01:11:03,175 --> 01:11:05,510 Oh, my God, Lynette? 1065 01:11:05,553 --> 01:11:09,681 Wh-what... W-what'd you do to Ralph? 1066 01:11:09,724 --> 01:11:12,725 He's fine. Passed out. 1067 01:11:12,769 --> 01:11:15,019 Had to give him a few extra sprays, 1068 01:11:15,063 --> 01:11:16,646 you know, being a man and all. 1069 01:11:17,857 --> 01:11:21,442 Fentanyl. But in aerosol form. 1070 01:11:21,486 --> 01:11:23,068 Potent stuff. 1071 01:11:23,112 --> 01:11:25,655 The perks of inheriting the local pharmacy. 1072 01:11:25,699 --> 01:11:27,699 Access to all the good ..... 1073 01:11:28,702 --> 01:11:31,911 He'll live, I think. 1074 01:11:33,498 --> 01:11:35,373 So help me understand what's happening. 1075 01:11:37,502 --> 01:11:40,753 Well, Meg here was telling the truth. 1076 01:11:40,797 --> 01:11:44,007 There really was a prowler outside your house. 1077 01:11:44,050 --> 01:11:46,718 Surprise, that prowler was me. 1078 01:11:47,721 --> 01:11:49,012 You? 1079 01:11:49,055 --> 01:11:52,348 Mm-hmm. Me. 1080 01:11:52,392 --> 01:11:55,143 I was gonna get in to your house that night, nice and quiet, 1081 01:11:55,186 --> 01:11:58,021 when Meg showed up, went all Krav Maga on me. 1082 01:12:21,212 --> 01:12:22,628 Meg was telling the truth? 1083 01:12:22,672 --> 01:12:25,089 Hm. Yeah. 1084 01:12:25,133 --> 01:12:27,550 She was never stalking you guys. 1085 01:12:28,094 --> 01:12:30,594 I was. 1086 01:12:30,638 --> 01:12:35,224 Yeah, Meg is, in fact, just a caring, 1087 01:12:35,268 --> 01:12:37,434 pathetically lonely realtor. 1088 01:13:14,974 --> 01:13:18,768 Hi, mom. Hi, dad. 1089 01:13:18,812 --> 01:13:22,021 Together again, here at home... 1090 01:13:23,441 --> 01:13:25,148 as a family. 1091 01:13:27,946 --> 01:13:29,570 Oh, my God. 1092 01:13:32,032 --> 01:13:35,118 Oh, mom, your hair looks so pretty today. 1093 01:13:35,620 --> 01:13:36,952 Wow. 1094 01:13:37,914 --> 01:13:39,664 Daddy, oh. 1095 01:13:40,458 --> 01:13:42,791 David and Rose. 1096 01:13:45,296 --> 01:13:48,464 Soon after I put them in there 1097 01:13:48,508 --> 01:13:50,758 and the stucco and cement dried up, 1098 01:13:50,802 --> 01:13:55,096 which takes way longer than I thought, I called the cops. 1099 01:13:55,139 --> 01:13:59,434 But not before I had practiced the whole sob story. 1100 01:13:59,477 --> 01:14:03,521 "Home invaders broke in. Took my parents. I'm all alone. 1101 01:14:03,565 --> 01:14:06,273 Boo-hoo-hoo." Cops checked the house. 1102 01:14:06,317 --> 01:14:11,112 Even down here. And nobody suspected a thing. 1103 01:14:11,156 --> 01:14:12,864 I went to live with my aunt and uncle, 1104 01:14:12,907 --> 01:14:14,866 played the grieving kid. 1105 01:14:14,909 --> 01:14:19,287 Oh, God, you should have seen me. I was such a good actress. 1106 01:14:19,330 --> 01:14:22,957 The house was locked up and soon went into foreclosure. 1107 01:14:23,001 --> 01:14:27,295 Then I turned 18 and I got the trust fund. 1108 01:14:27,338 --> 01:14:30,882 And as an unexpected bonus, my parents had, 1109 01:14:30,925 --> 01:14:32,967 in the event of their untimely death, 1110 01:14:33,011 --> 01:14:36,219 had left me the pharmacy. 1111 01:14:36,264 --> 01:14:38,598 I mean, surely they thought they'd leave it to me someday. 1112 01:14:38,641 --> 01:14:40,600 But not that day! 1113 01:14:40,643 --> 01:14:43,728 But I didn't want the pharmacy. 1114 01:14:44,731 --> 01:14:47,648 I wanted this house. 1115 01:14:47,692 --> 01:14:51,861 And by the time I turned 18, it had been bought. 1116 01:14:51,905 --> 01:14:53,946 Thanks to Meg here. 1117 01:14:55,992 --> 01:14:58,159 You say you loved my parents, 1118 01:14:58,202 --> 01:15:00,995 but didn't hesitate to sell their house. 1119 01:15:01,039 --> 01:15:03,414 Yeah, I did! 1120 01:15:03,458 --> 01:15:06,501 I was trying to find someone who was worthy of this house. 1121 01:15:06,544 --> 01:15:10,463 And you know what, Mr. Logan was because he loved this house. 1122 01:15:12,008 --> 01:15:13,007 Oh, I'm aware. 1123 01:15:14,511 --> 01:15:16,260 -Hi, Mr. Logan. 1124 01:15:16,304 --> 01:15:19,972 You again? I told you that I'm not selling my house! 1125 01:15:20,016 --> 01:15:22,767 Now get off my property. Now! 1126 01:15:27,023 --> 01:15:29,648 He wouldn't sell itto me no matter what I offered. 1127 01:15:29,692 --> 01:15:31,943 And I offered him a lot. 1128 01:15:31,986 --> 01:15:35,029 Unfortunately for Mr. Logan, 1129 01:15:35,073 --> 01:15:37,073 I had access to all the fentanyl I needed 1130 01:15:37,116 --> 01:15:38,950 to knock him out cold. 1131 01:15:53,007 --> 01:15:55,383 Made killing him a whole lot easier. 1132 01:15:57,594 --> 01:16:00,930 Hello, Mr. Logan. 1133 01:16:17,490 --> 01:16:20,616 And I know all about your knack for picking locks, dear. 1134 01:16:21,869 --> 01:16:23,827 Hence, I used ropes. 1135 01:16:23,871 --> 01:16:25,371 No handcuffs for you. 1136 01:16:25,415 --> 01:16:27,999 You killed a police officer. 1137 01:16:28,041 --> 01:16:30,041 And? 1138 01:16:30,085 --> 01:16:33,588 Serves him right for keeping watch on your house. 1139 01:16:33,630 --> 01:16:36,215 But this rolling blackout was a godsend, 1140 01:16:36,259 --> 01:16:37,967 let me tell you. 1141 01:16:38,011 --> 01:16:39,135 Gives me all the cover I need. 1142 01:16:39,178 --> 01:16:42,054 To do what? 1143 01:16:42,098 --> 01:16:44,139 To add you and Ralph to my ever expanding graveyard 1144 01:16:44,183 --> 01:16:45,391 in the wall. 1145 01:16:47,103 --> 01:16:51,230 This time I will buy the house. 1146 01:16:51,273 --> 01:16:55,109 And I will build a whole new one right over it. 1147 01:16:55,153 --> 01:16:58,029 Nobody will ever know you and Ralph are in the wall. 1148 01:17:02,243 --> 01:17:04,577 As for you, it's gonna look like 1149 01:17:04,621 --> 01:17:07,455 you killed that cop in cold blood. 1150 01:17:07,498 --> 01:17:10,207 You are an escaped convict, after all. 1151 01:17:10,251 --> 01:17:12,710 But before he died, 1152 01:17:12,754 --> 01:17:15,921 he managed to heroically shoot you. 1153 01:17:15,965 --> 01:17:19,467 You died on the street next to his car. 1154 01:17:19,510 --> 01:17:21,636 Oh, you're gonna have a gunshot wound in your chest 1155 01:17:21,679 --> 01:17:23,387 when you're found. 1156 01:17:24,223 --> 01:17:25,639 You're nuts. 1157 01:17:27,184 --> 01:17:28,434 All right. 1158 01:17:38,029 --> 01:17:39,612 Damn it! 1159 01:17:41,032 --> 01:17:42,239 Dry. 1160 01:17:43,743 --> 01:17:45,993 You won't get off that easy. 1161 01:17:46,037 --> 01:17:47,702 I have a spare in my car. 1162 01:17:48,623 --> 01:17:50,039 Don't go anywhere. 1163 01:18:06,599 --> 01:18:10,017 Meg. Meg, I'm so sorry I didn't believe you. 1164 01:18:10,061 --> 01:18:12,478 -I wish I would've known-- -It doesn't matter now, Annie. 1165 01:18:12,522 --> 01:18:15,022 We gotta get out of here before she gets back here. 1166 01:18:15,066 --> 01:18:17,817 But how are we gonna do that? 1167 01:18:17,860 --> 01:18:19,735 Can you get out of your ropes? 1168 01:18:27,286 --> 01:18:29,286 I'm gonna have to dislocate my shoulder. 1169 01:18:30,540 --> 01:18:32,707 -Wait, what? -It's fine. 1170 01:18:32,750 --> 01:18:36,085 It's, it's already messed up. It's gonna feel great. 1171 01:18:36,129 --> 01:18:38,421 -Hold on. -Oh, my God. 1172 01:18:38,464 --> 01:18:39,964 Oh... 1173 01:18:48,391 --> 01:18:49,682 Okay. 1174 01:18:54,105 --> 01:18:55,312 Come on! 1175 01:19:16,669 --> 01:19:19,795 I'm coming. Okay. 1176 01:19:19,839 --> 01:19:21,505 -Are you all right? -Okay. 1177 01:19:24,552 --> 01:19:27,344 -Try to, to pull. Pull! -Okay. 1178 01:19:29,599 --> 01:19:31,389 Okay, okay. 1179 01:19:33,059 --> 01:19:34,602 Oh, yeah. Oh... 1180 01:19:36,439 --> 01:19:38,856 We can't go. She's upstairs. We can't go anywhere. 1181 01:19:38,900 --> 01:19:41,108 All right, what do we do? What are we gonna do? 1182 01:19:44,280 --> 01:19:46,155 I have an idea. Okay, this is what I'm gonna do. Uh... 1183 01:19:46,199 --> 01:19:47,823 Undo the lanterns. Turn off the lanterns. 1184 01:20:12,016 --> 01:20:13,974 Hm. 1185 01:20:14,018 --> 01:20:16,018 I didn't think you guys would be able to get free. 1186 01:20:16,062 --> 01:20:20,648 I'm impressed. 1187 01:20:20,691 --> 01:20:23,025 Nice touch turning off the lanterns. 1188 01:20:25,655 --> 01:20:29,573 Well, I wasn't planning on using the police officer's gun. 1189 01:20:29,617 --> 01:20:33,160 Blood and bullet holes are hard to clean up. 1190 01:20:33,204 --> 01:20:35,162 But not impossible. 1191 01:20:37,041 --> 01:20:39,834 Where are you... Oh? 1192 01:20:40,920 --> 01:20:43,254 The rolling blackout's over. 1193 01:20:45,883 --> 01:20:48,550 Hello, Annie. 1194 01:20:48,594 --> 01:20:51,679 Oh? And I get a baby as a bonus, too. 1195 01:22:16,098 --> 01:22:17,639 Thanks, Meg. 1196 01:22:18,225 --> 01:22:19,558 Yeah. 1197 01:22:23,648 --> 01:22:24,855 Ralph. 1198 01:22:24,898 --> 01:22:27,107 Ralph? Oh, my God, Ralph. 1199 01:22:34,450 --> 01:22:35,824 Room left, clear. 1200 01:22:38,329 --> 01:22:40,079 Hallway right, clear. 1201 01:22:46,337 --> 01:22:48,003 I got eyes on target! Hands! 1202 01:22:48,047 --> 01:22:51,090 Let me see your hands up, now! 1203 01:22:51,133 --> 01:22:52,466 Ricky, cuff her. 1204 01:22:54,094 --> 01:22:55,844 Easy, easy. She has a dislocated shoulder. 1205 01:22:55,888 --> 01:22:57,346 No, guys. Hey, hey, she's innocent. 1206 01:22:57,389 --> 01:22:59,264 She helped save our lives. 1207 01:22:59,308 --> 01:23:00,766 Meg, they're gonna take you back to prison, 1208 01:23:00,809 --> 01:23:02,309 but just hang in there. 1209 01:23:02,353 --> 01:23:03,644 I'll get you out as soon as possible. 1210 01:23:03,688 --> 01:23:04,895 -Okay? -Okay, who are you? 1211 01:23:04,939 --> 01:23:07,147 I'm her lawyer. 1212 01:23:07,191 --> 01:23:09,191 All right, bring her out this way. 1213 01:23:11,070 --> 01:23:12,778 We should go. 1214 01:23:12,822 --> 01:23:14,530 You have the right to remain silent. 1215 01:23:14,573 --> 01:23:17,074 Anything you say can and will be used against you 1216 01:23:17,118 --> 01:23:18,367 in a court of law. 1217 01:23:18,411 --> 01:23:20,285 You have the right to an attorney 1218 01:23:20,329 --> 01:23:22,871 and to have her present with you during question... 1219 01:23:25,960 --> 01:23:27,960 We're selling this house. 1220 01:23:37,513 --> 01:23:39,555 Hello? Anybody home? 1221 01:23:39,598 --> 01:23:41,306 Uh, yeah, I'm in the kitchen. 1222 01:23:41,350 --> 01:23:43,434 Please come in. 1223 01:23:43,477 --> 01:23:46,687 -Um, hi... -Hi. 1224 01:23:46,731 --> 01:23:48,439 Hi, I'm here for the open house. 1225 01:23:48,482 --> 01:23:51,483 Oh, right. Um, well, please look around. 1226 01:23:51,527 --> 01:23:54,737 -Um, yeah, it's beautiful. -It is, it is, yeah. 1227 01:23:54,780 --> 01:23:56,362 I-I really, uh, I love this home. 1228 01:23:56,407 --> 01:23:58,115 The people that used to live here were 1229 01:23:58,159 --> 01:24:01,160 really good friends of mine and they just, 1230 01:24:01,202 --> 01:24:02,911 you know, decided to move on with their life. 1231 01:24:02,955 --> 01:24:06,999 Um, but they did ask that I find a buyer 1232 01:24:07,043 --> 01:24:09,126 that loves the house as much as they do. 1233 01:24:09,170 --> 01:24:11,962 Yeah? Well, I can see why they love it. 1234 01:24:12,005 --> 01:24:14,173 -Yeah. -Hm. 1235 01:24:14,216 --> 01:24:17,134 So, uh, do you and your wife have children? 1236 01:24:17,178 --> 01:24:21,055 Uh, no wife, no children. 1237 01:24:21,098 --> 01:24:24,433 Figured I'd buy me a house first. 1238 01:24:24,477 --> 01:24:28,353 Maybe I, maybe I'll find a wife later. 1239 01:24:28,397 --> 01:24:30,230 -That's an idea. -Well... 1240 01:24:30,273 --> 01:24:32,398 Um, I'm sorry, I didn't catch your name. 1241 01:24:32,443 --> 01:24:35,193 -Um, Adam. -I'm Meg. 1242 01:24:35,237 --> 01:24:37,905 -Yeah. -Hi. 1243 01:24:37,948 --> 01:24:39,740 -Uh, hi. 84934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.