Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,054 --> 00:00:14,513
[intense music]
4
00:00:15,766 --> 00:00:18,726
[wind chimes chiming]
5
00:00:20,021 --> 00:00:22,938
[footsteps approaching]
6
00:00:38,998 --> 00:00:41,165
[grunting]
7
00:00:41,208 --> 00:00:44,209
[groaning]
8
00:00:55,222 --> 00:00:56,305
[groaning]
9
00:00:56,348 --> 00:00:59,183
[coughing]
10
00:01:03,606 --> 00:01:04,813
[door creaks, shuts]
11
00:01:04,857 --> 00:01:06,523
[gasping]
12
00:01:09,153 --> 00:01:11,695
[music intensifies]
13
00:01:11,739 --> 00:01:13,864
[grunting]
14
00:01:13,908 --> 00:01:15,657
[screams]
15
00:01:15,701 --> 00:01:18,660
[groaning]
16
00:01:27,254 --> 00:01:28,295
[grunts]
17
00:01:29,548 --> 00:01:32,007
[groaning]
18
00:01:46,482 --> 00:01:49,483
[panting]
19
00:01:55,324 --> 00:01:58,283
[music continues]
20
00:02:04,500 --> 00:02:06,875
[instrumental music]
21
00:02:07,795 --> 00:02:09,169
[eagle squawking]
22
00:02:30,568 --> 00:02:32,276
[birds chirping]
23
00:02:45,624 --> 00:02:46,623
[camera clicking]
24
00:03:08,189 --> 00:03:11,148
[music continues]
25
00:03:22,953 --> 00:03:24,036
[cell phone chimes]
26
00:03:36,383 --> 00:03:38,300
The cell service is better
than I thought it'd be
27
00:03:38,344 --> 00:03:39,801
way out here in the sticks.
28
00:03:39,845 --> 00:03:43,430
No. No, no, no.
No more work calls.
29
00:03:43,474 --> 00:03:45,724
No more work calls.
I'm all yours.
30
00:03:45,768 --> 00:03:47,476
Thus begins the getaway portion
31
00:03:47,519 --> 00:03:49,269
of our getaway weekend
in the country.
32
00:03:49,313 --> 00:03:51,230
Hm.
33
00:03:51,273 --> 00:03:54,066
Hey, uh, what do you think
of that house over there?
34
00:03:54,109 --> 00:03:56,652
It's for sale.
35
00:03:56,695 --> 00:03:59,363
You know, I think
I like our condo in the city
36
00:03:59,406 --> 00:04:01,949
with the doorman who signs
for our FedEx packages.
37
00:04:01,992 --> 00:04:03,200
I can sign for your packages.
38
00:04:03,244 --> 00:04:04,660
I mean, my penmanship
39
00:04:04,703 --> 00:04:06,536
is like, pssh, stellar.
40
00:04:09,041 --> 00:04:11,124
Okay, well,
let's look at the house.
41
00:04:11,168 --> 00:04:12,501
-Really?
-Yeah.
42
00:04:12,544 --> 00:04:13,961
You're clearly done
taking pictures
43
00:04:14,004 --> 00:04:16,004
of your weird gross bugs.
Let's do it.
44
00:04:16,048 --> 00:04:19,091
Yeah. Okay, all right. Come on.
45
00:04:26,475 --> 00:04:29,476
-Hi.
-Hi.
46
00:04:29,520 --> 00:04:32,312
Um, is the house still for sale?
47
00:04:32,356 --> 00:04:35,274
Yes, it is, yeah.
I'm, uh, I'm Meg.
48
00:04:35,317 --> 00:04:36,483
I'm Ralph. Nice to meet you.
49
00:04:36,527 --> 00:04:38,360
-Hi. Annie.
-Hi.
50
00:04:38,404 --> 00:04:39,903
All right.
Well, you guys are adorable.
51
00:04:39,947 --> 00:04:41,530
You wanna go check it out?
52
00:04:41,573 --> 00:04:43,573
-Sure.
-Okay, let's go.
53
00:04:50,165 --> 00:04:54,084
[Meg] So it's a four-bedroom,
three-bath, built in 1970.
54
00:04:55,587 --> 00:04:57,045
And the previous owner,
Mr. Logan
55
00:04:57,089 --> 00:04:58,922
actually disappeared
about five years ago.
56
00:04:58,966 --> 00:05:01,174
There was no trace
and no family behind,
57
00:05:01,218 --> 00:05:03,760
so nobody knew where he went.
58
00:05:03,804 --> 00:05:05,887
-That's weird.
-Ah, you know, not so weird.
59
00:05:05,931 --> 00:05:07,347
Happens more than you think,
you know,
60
00:05:07,391 --> 00:05:09,933
people are runnin' away
from their lives.
61
00:05:09,977 --> 00:05:12,394
Anyways, uh, the house
has actually been through
62
00:05:12,438 --> 00:05:14,646
all of its foreclosure
abandonment proceedings.
63
00:05:14,690 --> 00:05:16,565
So the bank owns it now,
and it's,
64
00:05:16,608 --> 00:05:19,318
they're ready
to get it off their hands.
65
00:05:19,361 --> 00:05:21,236
Full disclosure, that was not
technically on the market.
66
00:05:21,280 --> 00:05:23,405
And there is one buyer
that's interested.
67
00:05:23,449 --> 00:05:25,365
And there's gonna be a few more
that's gonna wanna look at it,
68
00:05:25,409 --> 00:05:29,453
so I would jump on this.
69
00:05:29,496 --> 00:05:30,704
Yeah, we just started
looking, so...
70
00:05:30,748 --> 00:05:32,956
-Yeah.
-Yeah. No, totally.
71
00:05:33,000 --> 00:05:34,875
But there's plenty of space
here, you know?
72
00:05:34,918 --> 00:05:37,502
So when you wanna
start a family, which...
73
00:05:37,546 --> 00:05:39,379
I mean, you guys
already look like
74
00:05:39,423 --> 00:05:42,674
you're ready for that.
Unlike me.
75
00:05:42,718 --> 00:05:45,010
Yeah, I haven't been able
to find a husband or,
76
00:05:45,054 --> 00:05:47,637
you know, a good guy,
which I need one of those.
77
00:05:47,681 --> 00:05:49,264
You know what I mean, Ralph?
Am I right?
78
00:05:49,308 --> 00:05:52,851
-Okay, yeah.
-Yeah? Yeah.
79
00:05:52,895 --> 00:05:55,729
Ooh, um, so would you mind,
uh, showing us
80
00:05:55,773 --> 00:05:57,397
the, the rest of the house then?
81
00:05:57,441 --> 00:06:00,317
Let's, uh, let's go see
the master suite.
82
00:06:00,361 --> 00:06:02,027
It's right this way.
83
00:06:08,911 --> 00:06:11,161
What's this, like, a closet?
84
00:06:11,205 --> 00:06:13,246
Oh, uh, no. That leads down
to the basement, actually.
85
00:06:13,290 --> 00:06:15,165
-Oh, there's a basement?
-There is.
86
00:06:15,209 --> 00:06:16,582
-Can I see it?
-But...
87
00:06:16,627 --> 00:06:18,168
Ah, it's actually been abandoned
so long,
88
00:06:18,212 --> 00:06:19,544
I'm not sure I have a key.
89
00:06:19,588 --> 00:06:22,214
Um, I do have an idea.
90
00:06:23,008 --> 00:06:25,801
Uh... Ho!
91
00:06:26,678 --> 00:06:28,095
Um...
92
00:06:29,848 --> 00:06:32,933
One of my many rare talents.
93
00:06:33,977 --> 00:06:36,436
Ta-da!
94
00:06:36,480 --> 00:06:38,688
-Wow. Okay.
-[laughing]
95
00:06:42,069 --> 00:06:43,485
So you guys are gonna see
96
00:06:43,529 --> 00:06:45,946
there is plenty
of unfinished space here.
97
00:06:45,989 --> 00:06:48,824
So, honestly, uh,
you can make it your own.
98
00:06:48,867 --> 00:06:51,534
-Do whatever.
-Wow!
99
00:06:52,788 --> 00:06:55,705
-This is huge!
-[laughs]
100
00:06:57,292 --> 00:06:58,750
I mean...
101
00:07:03,298 --> 00:07:04,673
Are you kidding me?
102
00:07:07,010 --> 00:07:08,427
Huh.
103
00:07:12,391 --> 00:07:14,808
It's like a,
it's like a new wall over here.
104
00:07:14,852 --> 00:07:19,271
It's like a recently
refurbished situation.
105
00:07:19,314 --> 00:07:21,565
I mean, we could paint it.
106
00:07:27,573 --> 00:07:29,865
All right, I can see it.
107
00:07:29,908 --> 00:07:32,701
Dark room goes in there.
Studio goes over there.
108
00:07:32,744 --> 00:07:34,494
-Oh.
-Hm.
109
00:07:34,538 --> 00:07:36,163
Oh, you take photos.
110
00:07:36,206 --> 00:07:39,166
Yeah. Nature photography mostly.
111
00:07:39,209 --> 00:07:40,750
Trees and plants
112
00:07:40,794 --> 00:07:44,588
and gross insects,
according to her.
113
00:07:44,631 --> 00:07:47,632
Okay, have you ever, uh,
thought of taking realtors?
114
00:07:47,676 --> 00:07:50,552
I mean, gross or otherwise.
115
00:07:50,596 --> 00:07:53,346
Well, I don't do headshots,
but if, you know,
116
00:07:53,390 --> 00:07:55,098
you help us out with the house,
117
00:07:55,142 --> 00:07:56,766
I-I would take all the photos
of you that you wanted.
118
00:07:56,810 --> 00:07:58,351
-[Annie chuckles]
-Yeah, really?
119
00:07:58,395 --> 00:08:00,270
-Yeah, really.
-Okay. Okay.
120
00:08:00,314 --> 00:08:02,105
-I'm gonna take you up on that.
-Okay.
121
00:08:02,149 --> 00:08:04,399
All right, guys, let's, uh,
let's go see the bedrooms.
122
00:08:04,443 --> 00:08:06,276
All right? So...
123
00:08:06,320 --> 00:08:08,487
Let's head up this way.
Just be careful here.
124
00:08:08,530 --> 00:08:10,030
[indistinct chatter]
125
00:08:12,201 --> 00:08:13,492
[sighs]
Okay, Meg.
126
00:08:13,535 --> 00:08:17,078
Needless to say,
we love the house.
127
00:08:17,122 --> 00:08:20,373
-You do? Oh, that is great.
-We do?
128
00:08:20,417 --> 00:08:23,919
You know what? I'll, um,
I'll give you guys a moment.
129
00:08:23,962 --> 00:08:26,838
Yeah, we do. I-I, I can see it.
130
00:08:26,882 --> 00:08:28,632
I think this is our family home.
131
00:08:28,675 --> 00:08:29,883
[Ralph] You're serious.
132
00:08:29,927 --> 00:08:32,885
[music on car stereo]
133
00:08:35,349 --> 00:08:37,599
[car door opens, shuts]
134
00:08:37,643 --> 00:08:39,392
Okay, do you guys remember that
other buyer I told you about
135
00:08:39,436 --> 00:08:42,020
that was interested?
Well, that's her.
136
00:08:42,063 --> 00:08:45,232
Her parents own the pharmacy,
and they left it all to her.
137
00:08:47,110 --> 00:08:49,528
Why is there a sign up, Meg?
138
00:08:49,571 --> 00:08:51,780
Hi, Lynette.
139
00:08:51,823 --> 00:08:54,324
I thought this was supposed
to be an off-market sale.
140
00:08:54,368 --> 00:08:57,494
I don't think
I officially agreed to that.
141
00:08:57,538 --> 00:09:00,872
Meg, I brought you on
as a formality.
142
00:09:00,916 --> 00:09:04,709
Remember? I needed a broker
and you needed a commission.
143
00:09:04,753 --> 00:09:06,920
So I, I don't understand
why you're showing the house.
144
00:09:06,964 --> 00:09:09,673
Right, that was before I knew
that you were gonna tear it down
145
00:09:09,716 --> 00:09:12,467
and build, you know,
I don't know what.
146
00:09:12,511 --> 00:09:15,679
But the Savages actually
really like the house as is,
147
00:09:15,722 --> 00:09:20,600
so I think that makes them
the better potential buyer.
148
00:09:20,644 --> 00:09:23,562
Look, I'm, I'm sorry
you're in the middle of this.
149
00:09:23,605 --> 00:09:26,523
I completely respect that you're
trying to buy your dream home.
150
00:09:27,651 --> 00:09:29,651
So why don't we do this?
151
00:09:29,695 --> 00:09:32,529
We'll both put in our offers
and we'll let the bank decide.
152
00:09:33,198 --> 00:09:34,573
Good luck.
153
00:09:35,367 --> 00:09:36,616
Buh-bye.
154
00:09:54,094 --> 00:09:55,719
I'm so sorry
about that whole thing.
155
00:09:55,762 --> 00:09:57,429
We don't want a bidding war.
156
00:09:57,472 --> 00:09:59,055
You know what? Actually,
don't even worry about her.
157
00:09:59,099 --> 00:10:01,308
I can take care of her.
It's nothing.
158
00:10:01,351 --> 00:10:04,436
-Really?
-Yeah.
159
00:10:04,479 --> 00:10:07,772
Okay. Well, then, yeah,
we are interested.
160
00:10:07,816 --> 00:10:08,982
-Yeah.
-That's great.
161
00:10:09,026 --> 00:10:10,108
Oh, my gosh. Okay.
162
00:10:10,152 --> 00:10:11,359
-Okay.
-Yeah.
163
00:10:11,403 --> 00:10:13,528
-So we'll be in touch.
-Okay.
164
00:10:13,572 --> 00:10:14,821
-Can't wait to hear from ya.
-Bye.
165
00:10:14,865 --> 00:10:16,823
-Yeah, you bet.
-All right. Buh-bye.
166
00:10:22,372 --> 00:10:24,873
You know how this works, Bob,
my client gets full custody,
167
00:10:24,916 --> 00:10:26,499
yours gets visitation. Simple.
168
00:10:26,543 --> 00:10:28,543
-Hi.
-Thank you.
169
00:10:28,587 --> 00:10:30,086
Yes, family is important.
170
00:10:30,130 --> 00:10:32,172
But you and I both know
there's no such thing
171
00:10:32,215 --> 00:10:34,716
as a perfect family. So this is
what we can offer you.
172
00:10:34,760 --> 00:10:37,552
Talk it over with your client
and call me back.
173
00:10:37,596 --> 00:10:39,638
Okay. Bye, Bob.
174
00:10:39,681 --> 00:10:41,806
-Meg!
-Hi.
175
00:10:41,850 --> 00:10:44,768
Okay, I just, I couldn't wait
to tell you this in person.
176
00:10:44,811 --> 00:10:46,811
The bank approved you
for the house.
177
00:10:46,855 --> 00:10:48,813
-Wait, really?
-Yeah.
178
00:10:48,857 --> 00:10:50,440
What about the other buyer?
179
00:10:50,484 --> 00:10:54,152
Oh. Lynette Dee? No, I told you,
she's a non-issue.
180
00:10:54,196 --> 00:10:55,862
[Meg] The house is yours.
181
00:10:55,906 --> 00:10:57,447
-Oh, my God. This is amazing.
-I know.
182
00:10:57,491 --> 00:11:00,533
[Annie] I mean,
Ralph is gonna be thrilled.
183
00:11:00,577 --> 00:11:02,369
But, Meg, you didn't have to
come down here to tell me that.
184
00:11:02,412 --> 00:11:04,746
-You could've just called.
-Are you crazy?
185
00:11:04,790 --> 00:11:07,791
Annie,
th-this is your dream home.
186
00:11:07,834 --> 00:11:11,461
This, this is a huge moment
for you and Ralph.
187
00:11:11,505 --> 00:11:14,214
No. Uh... This deserved
much more than a phone call.
188
00:11:15,801 --> 00:11:18,134
You guys are my favorite couple.
189
00:11:18,178 --> 00:11:21,096
You always deserve
my personal attention.
190
00:11:21,139 --> 00:11:22,889
Thank you so much,
I really appreciate you
191
00:11:22,933 --> 00:11:24,557
coming down here and doing this.
192
00:11:24,601 --> 00:11:25,767
Yeah. Of course.
193
00:11:25,811 --> 00:11:27,185
If you, uh, need anything else,
194
00:11:27,270 --> 00:11:28,853
don't hesitate to call.
195
00:11:28,897 --> 00:11:30,021
-Okay?
-Okay.
196
00:11:30,065 --> 00:11:32,273
-All right, bye.
-All right.
197
00:11:34,861 --> 00:11:36,194
-[Meg] Bye.
-Bye.
198
00:11:43,745 --> 00:11:45,578
[line ringing]
199
00:11:45,622 --> 00:11:48,039
Honey, we got the house.
200
00:11:48,083 --> 00:11:51,000
[instrumental music]
201
00:12:02,305 --> 00:12:04,305
Babe, you almost finished?
202
00:12:04,349 --> 00:12:06,558
Can't tell
if this thing's straight.
203
00:12:06,601 --> 00:12:08,017
Be out in a sec.
204
00:12:16,153 --> 00:12:19,279
Hm.
Up on the right a little bit.
205
00:12:21,241 --> 00:12:23,908
-Yeah. Perfect.
-[knocking on door]
206
00:12:23,952 --> 00:12:25,994
-Were you expecting someone?
-No.
207
00:12:28,665 --> 00:12:30,790
-I come bearing gifts.
-Oh.
208
00:12:30,834 --> 00:12:32,542
Hi, I just wanted to check in,
209
00:12:32,586 --> 00:12:34,502
see if you guys needed any help
or...
210
00:12:35,172 --> 00:12:37,255
Oh, wow.
211
00:12:37,299 --> 00:12:39,424
-Oh, Annie, it looks so great.
-Thank you.
212
00:12:39,468 --> 00:12:41,509
You really do have great taste.
213
00:12:41,553 --> 00:12:43,094
Hi, Ralph.
214
00:12:43,138 --> 00:12:45,138
Oh, that picture's crooked.
215
00:12:45,182 --> 00:12:47,015
Here, let me help you out.
216
00:12:47,058 --> 00:12:49,517
Let me, uh, just get it up
on the right.
217
00:12:49,561 --> 00:12:51,394
Yeah, perfect.
218
00:12:52,731 --> 00:12:54,773
-Annie, is that you?
-Yeah.
219
00:12:54,816 --> 00:12:58,234
-Long time ago. High school.
-Ah, she's being modest.
220
00:12:58,278 --> 00:12:59,569
It's when she won
the state championship
221
00:12:59,613 --> 00:13:02,030
in basketball for school.
222
00:13:02,073 --> 00:13:04,240
Oh, and it hangs proudly
in our house.
223
00:13:04,284 --> 00:13:06,493
It's true.
224
00:13:06,536 --> 00:13:08,995
You guys are so cute.
225
00:13:09,039 --> 00:13:10,205
Anyway, so I want you
to try these.
226
00:13:10,248 --> 00:13:12,791
So follow me. Okay?
So come on.
227
00:13:20,258 --> 00:13:22,592
So, do you normally drop in
on your clients
228
00:13:22,636 --> 00:13:24,010
to check up on them?
229
00:13:24,054 --> 00:13:27,722
[laughs]
No. No, thank God. No.
230
00:13:27,766 --> 00:13:29,891
Just you.
231
00:13:29,935 --> 00:13:31,142
You know, I'm kinda hoping that,
uh, you know,
232
00:13:31,186 --> 00:13:32,185
what you guys have going on
233
00:13:32,229 --> 00:13:34,979
kinda rubs off on me.
234
00:13:35,023 --> 00:13:37,232
But first I have to find
one of these guys.
235
00:13:37,275 --> 00:13:40,777
You know,
a little sexy hubby right here.
236
00:13:40,821 --> 00:13:42,403
Am I right, Ralph?
237
00:13:42,447 --> 00:13:44,280
Annie, maybe I'll just
steal this one from you.
238
00:13:44,324 --> 00:13:46,074
[laughing]
239
00:13:46,117 --> 00:13:49,118
I'm just kidding. Anyways...
240
00:13:49,162 --> 00:13:52,205
So, Ralph,
how's, uh, how's work been?
241
00:13:52,249 --> 00:13:54,707
Uh, I haven't been doing
a lot of it lately
242
00:13:54,751 --> 00:13:57,001
because I've been
getting the house ready.
243
00:13:57,045 --> 00:13:59,587
Um, I finished my dark room.
244
00:13:59,631 --> 00:14:04,259
Um, but thankfully,
this one has a steady job.
245
00:14:04,302 --> 00:14:08,054
Yeah. It's nice
to be a kept man, am I right?
246
00:14:08,098 --> 00:14:09,973
Well, I don't... I never really
think of it like that.
247
00:14:10,016 --> 00:14:13,226
Ralph and I just have
different careers is all.
248
00:14:13,270 --> 00:14:16,813
No, I know. I mean, his is, uh,
nature and not stressed.
249
00:14:16,857 --> 00:14:18,439
And yours is, you know,
fluorescent lights
250
00:14:18,483 --> 00:14:21,901
and high stress
and evil nut-jobs and...
251
00:14:21,945 --> 00:14:23,278
[laughs]
Crazy.
252
00:14:23,321 --> 00:14:24,362
[beeping]
253
00:14:24,406 --> 00:14:25,530
-Oh.
-Oh.
254
00:14:25,574 --> 00:14:26,698
Uh, yeah,
255
00:14:26,741 --> 00:14:28,408
it's the rolling blackouts.
256
00:14:28,451 --> 00:14:30,702
The power company keeps
implementing 'em more and more.
257
00:14:30,745 --> 00:14:32,328
It's, it's a thing.
258
00:14:32,372 --> 00:14:35,456
Well, how long
does a rolling blackout last?
259
00:14:35,500 --> 00:14:38,042
It depends. I mean, sometimes it
lasts longer than others, but...
260
00:14:38,086 --> 00:14:39,502
You know, actually,
when I get back from
261
00:14:39,546 --> 00:14:41,129
the little girl's room,
I bet it's back on.
262
00:14:41,172 --> 00:14:42,797
Uh, it's just down the hall.
263
00:14:42,841 --> 00:14:44,757
I know.
I know where everything is.
264
00:14:47,470 --> 00:14:50,471
What are you two,
a comedy act now?
265
00:14:50,515 --> 00:14:52,473
-What?
-Lawyer jokes?
266
00:14:52,517 --> 00:14:54,642
It was, it was a, it was a joke.
267
00:14:54,686 --> 00:14:56,853
-It was a bad joke.
-With the realtor.
268
00:14:56,897 --> 00:14:58,771
Who we don't know.
269
00:15:03,904 --> 00:15:06,571
-She brought us treats.
-[indistinct chatter]
270
00:15:10,327 --> 00:15:13,828
Oh, my God.
I'm so happy for you.
271
00:15:15,790 --> 00:15:20,710
Oh, God, this is so great.
I knew this was gonna happen.
272
00:15:20,754 --> 00:15:23,963
I... You-you guys don't seem
thrilled. Are you...
273
00:15:24,007 --> 00:15:25,924
I haven't had a chance to...
274
00:15:27,302 --> 00:15:29,719
You haven't told him yet.
275
00:15:29,763 --> 00:15:31,471
Oh, my God. Um...
276
00:15:32,390 --> 00:15:34,015
I am so sorry. Um...
277
00:15:34,059 --> 00:15:35,099
-I can't...
-Is that a...
278
00:15:35,143 --> 00:15:37,185
-A, uh, the thing?
-Yeah.
279
00:15:37,228 --> 00:15:40,438
[Meg] I'm so sorry, you...
280
00:15:40,482 --> 00:15:42,732
I'm really sorry.
Uh, you know...
281
00:15:42,776 --> 00:15:44,400
I know, honey.
282
00:15:44,444 --> 00:15:45,610
-[Meg] For what it's worth...
-Babe...
283
00:15:45,654 --> 00:15:49,572
Um, con... Congratulations.
284
00:15:49,616 --> 00:15:52,575
[laughing]
285
00:15:59,751 --> 00:16:02,752
[intense music]
286
00:16:32,784 --> 00:16:35,743
[music continues]
287
00:17:05,817 --> 00:17:08,776
[music continues]
288
00:17:16,744 --> 00:17:19,579
[intense music]
289
00:17:35,597 --> 00:17:38,556
[engine revving]
290
00:17:49,444 --> 00:17:52,403
[music continues]
291
00:17:57,285 --> 00:17:58,534
[indistinct chatter]
292
00:18:00,413 --> 00:18:01,662
[Meg scoffs]
Hm...
293
00:18:01,706 --> 00:18:02,747
-[Ralph] Yeah...
-[Meg laughs]
294
00:18:02,791 --> 00:18:05,041
[indistinct chatter]
295
00:18:05,085 --> 00:18:08,169
Oh, I should check this.
296
00:18:08,213 --> 00:18:11,964
Oh, perfect timing.
I made a brisket.
297
00:18:12,008 --> 00:18:14,801
Look, hon. Meg made us dinner!
298
00:18:14,844 --> 00:18:16,803
Yeah.
299
00:18:16,846 --> 00:18:18,679
Isn't that happening
300
00:18:18,723 --> 00:18:21,349
right now in our house?
301
00:18:21,392 --> 00:18:24,352
Okay, so I know
you're probably wondering
302
00:18:24,395 --> 00:18:29,065
why is the realtor here again
in your house.
303
00:18:29,109 --> 00:18:31,192
Okay.
304
00:18:31,236 --> 00:18:34,362
I just, I just felt so bad
about the other night,
305
00:18:34,405 --> 00:18:35,947
you know, kind of,
spilling the beans
306
00:18:35,990 --> 00:18:38,908
and, wrecking your moment and...
307
00:18:38,952 --> 00:18:41,828
[sighs] Okay, well,
I knew you were working,
308
00:18:41,871 --> 00:18:44,330
so I thought I'd surprise you...
309
00:18:45,625 --> 00:18:47,166
and make you dinner.
310
00:18:49,420 --> 00:18:51,212
And...
311
00:18:51,256 --> 00:18:54,924
Oh, and Meg brought us a gift.
312
00:18:54,968 --> 00:18:56,384
-Did she?
-Mm-hmm.
313
00:18:56,427 --> 00:18:59,470
I did.
Okay, I hope it's not too much.
314
00:19:01,724 --> 00:19:04,058
[mouthing]
It's way too much.
315
00:19:04,102 --> 00:19:07,395
I had it mounted. Ah! Surprise!
316
00:19:07,438 --> 00:19:08,646
Well, I mean, I wanted to,
you know,
317
00:19:08,690 --> 00:19:10,106
it's a big moment, so...
318
00:19:10,150 --> 00:19:12,233
-Commemorate it.
-Wow.
319
00:19:12,277 --> 00:19:14,819
The stick I peed on is mounted.
320
00:19:14,863 --> 00:19:16,863
Thought I misplaced it,
but, no, no, you took it,
321
00:19:16,906 --> 00:19:18,614
and there it is.
322
00:19:18,658 --> 00:19:22,034
-Well, thank you.
-No, I know. It's, um, it's...
323
00:19:22,078 --> 00:19:24,537
I mean, it is, it's a tad weird
to mount pregnancy tests.
324
00:19:24,581 --> 00:19:26,122
So I... It's kind of a gag gift.
325
00:19:26,166 --> 00:19:27,748
You know, I thought we could,
I thought
326
00:19:27,792 --> 00:19:29,876
we could have
a little laugh about it.
327
00:19:29,919 --> 00:19:30,877
[Meg laughs]
328
00:19:30,920 --> 00:19:33,629
Yeah.
329
00:19:33,673 --> 00:19:36,174
Anyway,
I really want you guys to know
330
00:19:36,217 --> 00:19:38,342
how happy I am for you guys.
331
00:19:38,386 --> 00:19:41,429
-I really am.
-Thanks.
332
00:19:44,893 --> 00:19:47,226
What? Are, are you mad?
333
00:19:47,270 --> 00:19:50,730
Don't, don't be mad. I...
Wh-what was I supposed to say?
334
00:19:50,773 --> 00:19:52,481
Take the brisket and go?
335
00:19:52,525 --> 00:19:55,693
Um, yeah. That's exactly
what you were supposed to say.
336
00:19:55,737 --> 00:19:57,361
But you didn't,
instead, the two of you
337
00:19:57,405 --> 00:19:59,488
were just playing house in here.
338
00:19:59,532 --> 00:20:03,659
Oh, and the kicker?
A mounted pregnancy test.
339
00:20:03,703 --> 00:20:07,163
Oh, I know. Hey,
we can hang it in the bathroom.
340
00:20:07,207 --> 00:20:09,207
Oh, I'm-I'm just kidding.
341
00:20:09,250 --> 00:20:11,709
Even she said it was a gag gift.
342
00:20:11,753 --> 00:20:14,712
Look, I-I-I couldn't tell her
to just leave.
343
00:20:14,756 --> 00:20:17,465
I mean, I think she's lonely.
And she likes us.
344
00:20:17,508 --> 00:20:20,384
She's the realtor, Ralph,
not your BFF.
345
00:20:20,428 --> 00:20:23,679
The realtor, who has access to
all of our personal information,
346
00:20:23,723 --> 00:20:26,057
our finances, our lives.
347
00:20:26,100 --> 00:20:28,392
I mean, she knows this house
better than we do.
348
00:20:28,436 --> 00:20:30,353
Oh, my God, you're right..
349
00:20:32,315 --> 00:20:35,983
Oh, my God! You're right.
350
00:20:37,654 --> 00:20:39,820
I think
she's a stone-cold killer.
351
00:20:39,864 --> 00:20:42,990
Oh, come on, Ralph, where's
the level-headed man I married?
352
00:20:43,034 --> 00:20:45,201
Okay, you gotta admit
there's something off about her.
353
00:20:45,245 --> 00:20:46,994
Yeah, there's something off
about her.
354
00:20:47,038 --> 00:20:49,789
I mean, she shows up uninvited
all the time.
355
00:20:49,832 --> 00:20:52,124
She brought
that mounted pregnancy...
356
00:20:52,168 --> 00:20:54,168
We're throwing that thing out.
357
00:20:54,212 --> 00:20:55,836
[sighs]
358
00:20:55,880 --> 00:20:58,256
Okay, so the level-headed man
that you married
359
00:20:58,299 --> 00:21:02,218
thinks she's weird.
360
00:21:02,262 --> 00:21:04,929
And you know,
now that she apologized
361
00:21:04,973 --> 00:21:07,515
and we're settled,
362
00:21:07,558 --> 00:21:09,392
I don't think we're gonna
see her much anymore.
363
00:21:11,729 --> 00:21:13,813
-Okay?
-Okay.
364
00:21:13,856 --> 00:21:16,607
Okay? Come here.
365
00:21:19,821 --> 00:21:22,697
[instrumental music]
366
00:21:29,038 --> 00:21:30,121
[camera clicks]
367
00:21:42,760 --> 00:21:44,802
-Hi.
-Jeez!
368
00:21:44,846 --> 00:21:46,595
-I'm sorry.
-Ah!
369
00:21:46,639 --> 00:21:48,556
Sorry, I didn't mean
to scare you.
370
00:21:48,599 --> 00:21:50,933
You, you can't sneak up
on people like that.
371
00:21:53,521 --> 00:21:55,187
What are you doin' out here?
372
00:21:55,231 --> 00:21:57,898
You just dropping by again?
373
00:21:57,942 --> 00:21:59,900
No! Um...
374
00:21:59,944 --> 00:22:03,571
Well, actually,
I wanted to hire you.
375
00:22:05,158 --> 00:22:08,200
Do you need
some photos of flowers?
376
00:22:08,244 --> 00:22:11,787
[chuckles]
No. What? No.
377
00:22:11,831 --> 00:22:16,542
I, um, I-I wanted you to take
some photos of, of me, actually.
378
00:22:17,754 --> 00:22:19,920
Ha! Don't do head shots, Meg.
379
00:22:19,964 --> 00:22:21,005
I know.
380
00:22:21,049 --> 00:22:22,089
But, I mean,
381
00:22:22,133 --> 00:22:23,841
you remember what you said, uh,
382
00:22:23,885 --> 00:22:25,301
the first time we met, right?
383
00:22:25,345 --> 00:22:28,804
When you said that
if you guys got the house,
384
00:22:28,848 --> 00:22:32,308
then, you know, you'd take
as many photos as I wanted.
385
00:22:32,352 --> 00:22:34,352
-Yeah. I did. I did.
-You did. You did.
386
00:22:34,395 --> 00:22:36,645
-I said that.
-You said that.
387
00:22:36,689 --> 00:22:39,440
Okay. All right, let's go.
388
00:22:39,484 --> 00:22:42,193
-Sure, come on.
-Okay.
389
00:22:44,614 --> 00:22:46,364
[Meg] You know, thanks
for doing this, I'm actually
390
00:22:46,407 --> 00:22:48,282
really excited about it.
391
00:22:48,326 --> 00:22:49,658
[Ralph] Yeah.
392
00:22:50,745 --> 00:22:52,870
I told you I would.
393
00:22:56,376 --> 00:22:59,585
Uh, so you remember
the basement.
394
00:22:59,629 --> 00:23:02,421
-Yeah.
-I might put a pool table here.
395
00:23:02,465 --> 00:23:03,798
Um...
396
00:23:04,926 --> 00:23:09,011
But for now, there's the studio.
397
00:23:09,055 --> 00:23:11,472
Yeah, no,
it's actually pretty impressive.
398
00:23:11,516 --> 00:23:13,933
You've got a lot going on here.
399
00:23:13,976 --> 00:23:17,144
Yeah, well, I'm a photographer.
400
00:23:17,188 --> 00:23:20,523
Um, is there any place
I can change?
401
00:23:20,566 --> 00:23:22,316
Yeah.
Uh, just the bathroom upstairs.
402
00:23:22,360 --> 00:23:25,861
Oh, okay.
All right, I'll be quick.
403
00:23:25,905 --> 00:23:28,197
Okay.
404
00:23:28,241 --> 00:23:31,367
-I'll just get this all set up.
-[Meg] Okay.
405
00:23:34,038 --> 00:23:36,622
Exactly
what I wanted to do today.
406
00:23:36,666 --> 00:23:39,625
[instrumental music]
407
00:24:07,071 --> 00:24:10,030
[music continues]
408
00:24:27,300 --> 00:24:28,632
Meg?
409
00:24:36,809 --> 00:24:38,184
Meg!
410
00:24:40,313 --> 00:24:41,812
Oh, man...
411
00:24:48,154 --> 00:24:49,987
-[knocking on door]
-Meg, you in there?
412
00:24:52,700 --> 00:24:55,242
Oh, sorry. Jeez.
413
00:24:59,165 --> 00:25:01,790
[footsteps approaching]
414
00:25:03,920 --> 00:25:05,461
-[Meg sighs]
-[clears throat]
415
00:25:11,636 --> 00:25:13,761
Meg, I'm, I'm sorry,
I, about upstairs.
416
00:25:13,804 --> 00:25:14,720
I didn't,
I didn't mean to, uh...
417
00:25:14,764 --> 00:25:16,764
Ralph, it's okay.
418
00:25:16,807 --> 00:25:19,475
It's my fault.
I should've locked the door.
419
00:25:19,519 --> 00:25:21,602
Still that, that's embarrassing
and I, I wasn't--
420
00:25:21,646 --> 00:25:23,771
Shh. It's fine.
421
00:25:23,814 --> 00:25:25,481
I'm sure
I'm not the first naked woman
422
00:25:25,525 --> 00:25:27,107
that you've seen, right?
423
00:25:28,027 --> 00:25:29,276
Um...
424
00:25:30,071 --> 00:25:32,279
Um...
425
00:25:32,323 --> 00:25:33,739
Let's, uh,
let's just get started.
426
00:25:33,783 --> 00:25:35,616
Uh, just,
I'm gonna put you here.
427
00:25:35,660 --> 00:25:36,909
Okay.
428
00:25:42,375 --> 00:25:45,918
All right, this is just a, uh,
just a light test.
429
00:25:47,421 --> 00:25:48,879
[camera clicks]
430
00:25:48,923 --> 00:25:50,923
[instrumental music]
431
00:25:50,967 --> 00:25:52,383
Right that way. Yeah.
432
00:25:54,303 --> 00:25:57,221
Well, kinda facing down
a little bit.
433
00:25:59,308 --> 00:26:02,268
Yeah, okay. Can I, um...
434
00:26:02,311 --> 00:26:03,769
-Just need to... One sec.
-[Meg] Yeah.
435
00:26:03,813 --> 00:26:06,480
It's like just there.
436
00:26:07,525 --> 00:26:09,650
Looks good. Yeah, okay.
437
00:26:09,694 --> 00:26:11,652
Yeah. All right.
438
00:26:11,696 --> 00:26:14,405
Uh, bring your chair over here
439
00:26:14,448 --> 00:26:16,115
and then, yeah, and then tilt
your head this side. No.
440
00:26:16,158 --> 00:26:17,908
The other way, there we go.
441
00:26:17,952 --> 00:26:19,743
Little bit better.
That's great.
442
00:26:19,787 --> 00:26:22,788
Great. Smile right there.
443
00:26:22,832 --> 00:26:25,666
[camera buzzing]
444
00:26:25,710 --> 00:26:27,334
What is that?
445
00:26:27,378 --> 00:26:30,129
Uh, it's the camera rewinding.
446
00:26:30,172 --> 00:26:32,840
-I shoot film, you know?
-Oh. Oh.
447
00:26:32,883 --> 00:26:34,633
So I can't see any of it?
448
00:26:34,677 --> 00:26:37,011
No. I develop 'em in there,
that...
449
00:26:37,054 --> 00:26:38,637
You remember
the dark-room conversation?
450
00:26:38,681 --> 00:26:41,098
-Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah.
-Yeah.
451
00:26:41,142 --> 00:26:44,518
Can I see it? The dark room.
452
00:26:44,562 --> 00:26:46,478
-Uh...
-Please. I've never...
453
00:26:46,522 --> 00:26:49,440
I've always wanted to know
how this whole thing works.
454
00:26:49,483 --> 00:26:51,483
All right, yeah.
I can, I can show it to you.
455
00:26:51,527 --> 00:26:53,360
-Great. Okay, good.
-Um...
456
00:26:53,404 --> 00:26:55,571
See, we make a good team.
You had fun.
457
00:26:55,615 --> 00:26:57,906
-Yeah, yeah, I...
-I could tell.
458
00:26:57,950 --> 00:26:59,283
I had fun, too.
459
00:26:59,327 --> 00:27:01,118
-Good. Good.
-Mm-hmm.
460
00:27:01,162 --> 00:27:02,703
[Ralph] Um, just shut the door
behind you.
461
00:27:02,747 --> 00:27:03,954
[Meg] Sure.
462
00:27:04,749 --> 00:27:07,082
[intense music]
463
00:27:08,002 --> 00:27:09,418
[Ralph] And then...
464
00:27:10,630 --> 00:27:13,380
before too long...
465
00:27:14,550 --> 00:27:16,967
image starts to develop.
466
00:27:17,011 --> 00:27:18,469
And there...
467
00:27:21,724 --> 00:27:24,391
Now it starts to develop
an image.
468
00:27:24,435 --> 00:27:25,893
[Meg] Oh.
469
00:27:26,896 --> 00:27:28,854
Look at that.
470
00:27:28,898 --> 00:27:30,606
Well, that's like magic.
471
00:27:32,818 --> 00:27:34,276
It's like magic.
472
00:27:39,533 --> 00:27:40,908
I'm sorry.
473
00:27:43,871 --> 00:27:45,537
It's okay.
474
00:28:01,764 --> 00:28:03,389
It's like magic.
475
00:28:03,432 --> 00:28:04,848
Whoa!
476
00:28:04,892 --> 00:28:07,851
-Oh.
-I'm sorry.
477
00:28:07,895 --> 00:28:09,687
-I'm really sorry.
-Um...
478
00:28:11,565 --> 00:28:13,357
Oh, my God.
479
00:28:15,277 --> 00:28:16,735
[Ralph] Oh, boy.
480
00:28:18,698 --> 00:28:19,947
-Uh...
-Wait.
481
00:28:22,743 --> 00:28:24,993
You wanted me to do that.
482
00:28:25,955 --> 00:28:27,287
No.
483
00:28:28,332 --> 00:28:29,707
No, I didn't.
484
00:28:31,961 --> 00:28:34,628
Yeah. Why are you saying this?
485
00:28:34,672 --> 00:28:38,173
Ralph, in our session it was...
486
00:28:38,217 --> 00:28:40,092
I felt it,
we were so connected.
487
00:28:40,136 --> 00:28:44,263
And it-it was intimate
and I, I sensed you and I...
488
00:28:44,306 --> 00:28:46,724
-It was real.
-I...
489
00:28:46,767 --> 00:28:50,436
I think you're,
you're misunderstanding that.
490
00:28:50,479 --> 00:28:53,313
You know,
sometimes when you're shooting,
491
00:28:53,357 --> 00:28:56,775
you need to be intimate
492
00:28:56,819 --> 00:28:58,444
as you said, with the subject
493
00:28:58,487 --> 00:29:01,655
to, to make them
more comfortable.
494
00:29:01,699 --> 00:29:04,324
It's, it's just,
it's just for the photos.
495
00:29:07,747 --> 00:29:09,037
But...
496
00:29:14,295 --> 00:29:15,711
Oh, God.
497
00:29:17,465 --> 00:29:18,881
Oh, my God.
498
00:29:20,760 --> 00:29:22,342
Oh, my God. I'm so stupid.
499
00:29:22,386 --> 00:29:25,053
I'm so stupid. I'm so stupid!
500
00:29:25,097 --> 00:29:27,598
-I can't believe I...
-You're not stupid. It's...
501
00:29:27,641 --> 00:29:31,143
Don't know, I just...
I'm so stupid, I'm so stupid!
502
00:29:31,187 --> 00:29:32,686
-I'm so tired...
-Whoa, whoa.
503
00:29:32,730 --> 00:29:35,105
-I'm so stupid.
-Okay, you know... Whoa, whoa.
504
00:29:35,149 --> 00:29:39,568
Hey, hey, hey, hey, hey, Meg.
Meg. Hey, come on, come on.
505
00:29:39,612 --> 00:29:41,945
Relax. Relax.
506
00:29:41,989 --> 00:29:45,240
Come on. Breathe. Breathe.
507
00:29:45,284 --> 00:29:47,367
Okay? Can you breathe?
508
00:29:50,039 --> 00:29:51,497
Okay?
509
00:29:52,500 --> 00:29:53,749
Breathe.
510
00:30:04,804 --> 00:30:07,971
I think, I think I should
just, uh, mail you the photos.
511
00:30:15,147 --> 00:30:17,231
I, I gotta go. I...
512
00:30:19,068 --> 00:30:20,984
Hey, don't open the...
513
00:30:21,028 --> 00:30:22,986
Don't open the...
514
00:30:23,030 --> 00:30:24,655
[Ralph] Oh, great.
515
00:30:26,283 --> 00:30:29,243
[panting]
516
00:30:31,163 --> 00:30:32,913
[sobbing]
517
00:30:50,474 --> 00:30:54,101
[Annie] Hi. How was your day?
518
00:30:54,144 --> 00:30:57,521
Oh, you know...
Well, like that.
519
00:30:59,149 --> 00:31:00,524
You took pictures of her?
520
00:31:00,568 --> 00:31:02,985
Oh, I didn't want to.
521
00:31:03,028 --> 00:31:06,071
It was pretty weird.
You were right.
522
00:31:06,115 --> 00:31:09,032
I don't want her coming around
here anymore, like, at all.
523
00:31:13,122 --> 00:31:15,372
[sighs]
Hon...
524
00:31:25,217 --> 00:31:28,093
[sighs]
525
00:31:28,137 --> 00:31:30,512
Hey, could you make a couple
of copies of that affidavit
526
00:31:30,556 --> 00:31:31,847
and send it over to the court
for me?
527
00:31:31,891 --> 00:31:33,765
-Mm.
-Thanks.
528
00:31:33,809 --> 00:31:36,685
I'm just here to apologize.
Can I please, can I talk to you?
529
00:31:36,729 --> 00:31:38,562
-No, you need to go, right now.
-Please. Okay, Annie, look.
530
00:31:38,606 --> 00:31:41,148
I know you're mad,
and I'm so, I'm so sorry.
531
00:31:41,191 --> 00:31:44,026
-I feel awful.
-Do you?
532
00:31:44,069 --> 00:31:46,570
-I really do.
-No, you don't.
533
00:31:46,614 --> 00:31:48,739
I wish we never bought
that house from you.
534
00:31:48,782 --> 00:31:52,492
And if you don't get out of
my office, I'm calling security.
535
00:31:52,536 --> 00:31:54,244
I know you don't wanna
talk to me, I get that
536
00:31:54,288 --> 00:31:57,080
you don't wanna talk to me,
but you have to understand.
537
00:31:57,124 --> 00:31:59,416
Yes, I was jealous of you
for what you had.
538
00:31:59,460 --> 00:32:02,878
I have, I've never been loved
in the way that Ralph loves you.
539
00:32:02,922 --> 00:32:05,255
And I think
some messed up part of me
540
00:32:05,299 --> 00:32:07,716
just wanted to feel it or...
541
00:32:07,760 --> 00:32:09,343
I'm sorry.
Will you please take these?
542
00:32:09,386 --> 00:32:11,386
I don't, I don't wanna
lose your friendship.
543
00:32:11,430 --> 00:32:13,597
I don't want your flowers
and you're not my friend.
544
00:32:13,641 --> 00:32:15,766
Now get out of my office.
545
00:32:19,229 --> 00:32:22,522
I don't know
what else you want me to say!
546
00:32:22,566 --> 00:32:25,400
I didn't mean to come on
to your husband, okay?
547
00:32:25,444 --> 00:32:27,945
I didn't mean to!
I am not a home wrecker!
548
00:32:27,988 --> 00:32:30,822
-I was confused.
-Can we get security please?
549
00:32:30,866 --> 00:32:34,284
-I lied to the bank for you.
-What?
550
00:32:34,328 --> 00:32:37,120
The bank wanted to give Lynette
the house
551
00:32:37,164 --> 00:32:39,081
because she owns
Vexter Pharmacy.
552
00:32:39,124 --> 00:32:41,416
So, obviously,
she is the more desirable buyer.
553
00:32:41,460 --> 00:32:44,628
But you know what I did?
I pulled strings.
554
00:32:44,672 --> 00:32:46,964
I fixed the system
so that you could get
555
00:32:47,007 --> 00:32:50,467
the house of your dreams,
that's what I did!
556
00:32:50,511 --> 00:32:52,511
What kind of realtor are you?
557
00:32:56,141 --> 00:32:58,892
I've done all of this
for you guys.
558
00:32:58,936 --> 00:33:01,311
And you don't even call me
your friend?
559
00:33:01,355 --> 00:33:03,939
-I am not a bad person, Annie.
-Ma'am, let's go, you're leav--
560
00:33:03,983 --> 00:33:05,649
Oh, wow,
this is how you thank me.
561
00:33:05,693 --> 00:33:07,442
You're gonna
sic your dogs on me?
562
00:33:07,486 --> 00:33:09,444
Let's go. Now.
563
00:33:09,488 --> 00:33:12,614
Okay. Fine! I'm leaving!
564
00:33:12,658 --> 00:33:14,491
You are making a huge mistake,
Annie Savage.
565
00:33:14,535 --> 00:33:16,910
You have me all wrong!
566
00:33:16,954 --> 00:33:19,746
You are making a huge mistake,
Annie.
567
00:33:21,125 --> 00:33:22,499
[Meg] I'm going!
568
00:33:29,800 --> 00:33:32,759
Must be nice to inherit
the family business.
569
00:33:41,020 --> 00:33:43,979
[line ringing]
570
00:33:45,649 --> 00:33:47,691
Hi, my name is Annie Savage.
571
00:33:47,735 --> 00:33:50,527
I'm calling Lynette Dee, please.
572
00:33:50,571 --> 00:33:51,903
[woman on phone] Just a moment.
573
00:33:52,865 --> 00:33:54,781
[telephone ringing]
574
00:33:57,369 --> 00:33:59,411
Hello?
575
00:33:59,455 --> 00:34:01,079
Annie?
576
00:34:01,123 --> 00:34:03,290
Hi, Lynette.
Thanks for taking my call.
577
00:34:05,294 --> 00:34:07,502
What can I do for you?
578
00:34:07,546 --> 00:34:11,630
Well, I am calling
in the spirit of full disclosure
579
00:34:11,675 --> 00:34:12,799
about the house.
580
00:34:12,842 --> 00:34:14,259
Meg Atkins worked the bank over
581
00:34:14,303 --> 00:34:16,636
so you'd be approved
instead of me.
582
00:34:16,679 --> 00:34:18,597
[chuckles] Yeah.
583
00:34:18,639 --> 00:34:20,348
That's right.
How did you know that?
584
00:34:20,391 --> 00:34:23,310
Uh, when I didn't
get the house, I dug.
585
00:34:23,353 --> 00:34:25,187
Meg is a piece of work.
586
00:34:25,230 --> 00:34:27,688
Strange one to be sure.
587
00:34:27,733 --> 00:34:29,858
But she was your realtor.
588
00:34:29,902 --> 00:34:33,402
A mistake, in hindsight.
589
00:34:33,447 --> 00:34:35,237
I was gonna make a deal
with the bank directly,
590
00:34:35,282 --> 00:34:39,284
but she begged me to let her
be the broker on that property.
591
00:34:39,328 --> 00:34:42,411
[sighs] I felt bad for her,
so I said yes.
592
00:34:42,456 --> 00:34:44,706
Long story.
593
00:34:44,750 --> 00:34:48,251
Anyway, that's what I get
for trying to be nice.
594
00:34:48,295 --> 00:34:51,420
Look, I'm only telling you
what happened with Meg
595
00:34:51,465 --> 00:34:53,672
because it's the right thing
to do.
596
00:34:53,717 --> 00:34:56,009
Okay.
597
00:34:56,053 --> 00:34:58,428
Thanks for calling me
and telling me the truth.
598
00:34:58,472 --> 00:34:59,763
Goodbye.
599
00:35:02,476 --> 00:35:04,226
[sighs]
600
00:35:07,981 --> 00:35:10,941
[intense music]
601
00:35:15,906 --> 00:35:17,364
[line ringing]
602
00:35:18,492 --> 00:35:21,451
[cell phone ringing]
603
00:35:23,539 --> 00:35:25,580
Your ears must be burning.
604
00:35:25,624 --> 00:35:27,082
You-you think
you can do me a favor?
605
00:35:27,126 --> 00:35:29,626
Can I get a few more
of those painkillers?
606
00:35:29,670 --> 00:35:31,920
Shoulder acting up again?
607
00:35:31,964 --> 00:35:33,755
Obviously.
That's why I'm calling you.
608
00:35:35,259 --> 00:35:36,675
You fought the cops so hard,
they had
609
00:35:36,718 --> 00:35:38,635
to take you down on the ground.
610
00:35:38,679 --> 00:35:41,346
They ended up
dislocating your shoulder?
611
00:35:41,390 --> 00:35:43,723
Um, yeah, it's, it's been
612
00:35:43,767 --> 00:35:45,600
popping in and out of socket,
so...
613
00:35:47,813 --> 00:35:49,146
[Meg] D'you think
I can get just a few more?
614
00:35:49,189 --> 00:35:50,647
This'll do the trick.
615
00:35:54,153 --> 00:35:56,528
Meg?
616
00:35:56,572 --> 00:35:58,655
I know what you did
with the bank.
617
00:35:58,699 --> 00:36:00,198
Annie told me.
618
00:36:01,535 --> 00:36:03,785
She-she called you?
619
00:36:03,829 --> 00:36:05,287
Just now.
620
00:36:06,540 --> 00:36:08,081
Why would you do that?
621
00:36:11,628 --> 00:36:13,336
Because...
622
00:36:15,340 --> 00:36:19,134
Because they reminded me
of David and Rose.
623
00:36:19,178 --> 00:36:21,386
And you didn't even care
about that house anyway.
624
00:36:21,430 --> 00:36:24,598
So why does it matter?
625
00:36:24,641 --> 00:36:27,934
That was my house, Meg.
We had an arrangement.
626
00:36:27,978 --> 00:36:28,894
That was when we thought
there weren't
627
00:36:28,937 --> 00:36:29,978
gonna be any other buyers.
628
00:36:30,022 --> 00:36:32,022
And then they turned out
629
00:36:32,065 --> 00:36:34,191
to be wonderful people.
630
00:36:34,234 --> 00:36:37,277
Despite, even if they have
the wrong idea about me.
631
00:36:38,238 --> 00:36:40,906
[sighs]
Oh, Meg,
632
00:36:40,949 --> 00:36:42,449
don't do this.
633
00:36:42,492 --> 00:36:45,035
For your sake.
634
00:36:45,078 --> 00:36:46,661
You remember what happened.
635
00:36:47,831 --> 00:36:50,373
This is nothing like last time.
636
00:36:53,253 --> 00:36:54,878
Meg...
637
00:36:56,381 --> 00:36:58,131
Lynette,
this is nothing like last time.
638
00:36:58,175 --> 00:37:00,842
I got better.
You know I got better.
639
00:37:03,096 --> 00:37:04,888
Look, can I just,
I'm just gonna swing by
640
00:37:04,932 --> 00:37:07,724
and get those pills today, okay?
Thank you.
641
00:37:07,768 --> 00:37:10,727
[dramatic music]
642
00:37:27,663 --> 00:37:30,622
[cell phone vibrating]
643
00:37:36,421 --> 00:37:39,339
[cell phone vibrating]
644
00:37:53,939 --> 00:37:55,480
[scoffs]
645
00:38:04,866 --> 00:38:06,199
[cell phone vibrating]
646
00:38:08,328 --> 00:38:09,744
[scoffs]
647
00:38:12,082 --> 00:38:13,456
[sighs]
648
00:38:17,337 --> 00:38:20,255
[owl hooting]
649
00:38:26,221 --> 00:38:27,846
-[laughter on TV]
-[chuckling]
650
00:38:27,889 --> 00:38:30,724
-[clattering]
-Did you hear that?
651
00:38:32,185 --> 00:38:34,811
-No.
-[clattering]
652
00:38:34,855 --> 00:38:36,062
That I heard.
653
00:38:37,482 --> 00:38:39,607
What?
654
00:38:39,651 --> 00:38:42,402
-Do you see anything?
-I don't see anything.
655
00:38:45,490 --> 00:38:47,699
-[intense music]
-Oh, my God, she's in the back.
656
00:38:47,743 --> 00:38:52,370
Don't open the door.
I'll call 911.
657
00:38:52,414 --> 00:38:53,413
-[Annie] I'll call 911.
-Hey!
658
00:38:53,457 --> 00:38:56,416
[music continues]
659
00:39:03,592 --> 00:39:06,092
So she didn't make any threats
either.
660
00:39:06,136 --> 00:39:08,845
No, none of that, she was just
standing outside of our window
661
00:39:08,889 --> 00:39:11,014
trespassing on our property.
662
00:39:11,058 --> 00:39:13,099
You're a lawyer, Mrs. Savage.
663
00:39:13,143 --> 00:39:16,186
So you know she can argue
that she was about to knock
664
00:39:16,229 --> 00:39:19,147
and simply was just checking
to see if anybody was home.
665
00:39:19,191 --> 00:39:22,776
Point is, she didn't
technically break any laws.
666
00:39:22,819 --> 00:39:24,569
Yes, I am a lawyer and I'll bet
667
00:39:24,613 --> 00:39:26,196
I can find a law or two
she's broken.
668
00:39:26,239 --> 00:39:30,075
All right, okay, okay, it's...
669
00:39:30,118 --> 00:39:34,412
Uh, we'll just call if she
comes back, I guess. Yeah?
670
00:39:34,456 --> 00:39:37,123
Okay. All right, well,
thank you for coming out.
671
00:39:37,167 --> 00:39:39,876
-And have a good night.
-Goodnight.
672
00:39:44,049 --> 00:39:46,549
-I mean, he's doing his job.
-Poorly.
673
00:39:46,593 --> 00:39:48,551
I mean, the least they could do
is bring Meg in for questioning.
674
00:39:48,595 --> 00:39:51,679
You heard what he said.
They can't even find her.
675
00:39:51,723 --> 00:39:54,933
Well, what else
are they supposed to do?
676
00:39:54,976 --> 00:39:58,937
-Hey, just stay calm.
-I am calm.
677
00:39:59,773 --> 00:40:00,980
[Annie sighs]
678
00:40:02,234 --> 00:40:05,151
[instrumental music]
679
00:40:30,637 --> 00:40:33,596
[intense music]
680
00:41:03,295 --> 00:41:06,254
[music continues]
681
00:41:14,723 --> 00:41:16,514
Come on.
Come on, come on, come on.
682
00:41:17,601 --> 00:41:19,267
Come on, come on.
683
00:41:21,188 --> 00:41:22,437
Oh, my God.
684
00:41:25,650 --> 00:41:27,066
Stay away from me!
685
00:41:27,110 --> 00:41:29,068
[music intensifies]
686
00:41:30,238 --> 00:41:31,404
Oh, my God.
687
00:41:36,703 --> 00:41:38,119
Call security!
688
00:41:49,257 --> 00:41:52,800
I'm, uh, I'm sorry, Mrs. Savage,
but, uh, we didn't find her.
689
00:41:52,844 --> 00:41:55,678
Uh, she must've slipped out,
but we're gonna keep looking.
690
00:41:55,722 --> 00:41:57,096
We'll find her.
691
00:42:11,154 --> 00:42:13,905
I'm leaving this house, okay?
I don't care.
692
00:42:13,949 --> 00:42:16,741
We'll check in to a hotel
until they find Meg.
693
00:42:16,785 --> 00:42:19,827
What? No, no, look. Hey.
694
00:42:19,871 --> 00:42:23,081
I know you're scared, but we're
not checking in to a hotel.
695
00:42:23,124 --> 00:42:25,041
Then what are we gonna do,
Ralph? We're gonna stay here?
696
00:42:25,085 --> 00:42:26,751
And wait for her
to kill us both?
697
00:42:26,795 --> 00:42:29,128
No. Of course not.
698
00:42:29,172 --> 00:42:32,757
But... this is our house.
699
00:42:32,801 --> 00:42:35,927
I mean, we're gonna have
our kid here.
700
00:42:35,971 --> 00:42:37,762
We stay.
701
00:42:38,390 --> 00:42:40,515
Defend it.
702
00:42:40,559 --> 00:42:42,016
How? We don't own a gun.
703
00:42:42,060 --> 00:42:43,726
We don't even have
a baseball bat.
704
00:42:43,770 --> 00:42:47,188
What are you talking about?
I got two guns.
705
00:42:47,232 --> 00:42:50,149
-Do you want me to get a gun?
-No. I don't like guns.
706
00:42:50,193 --> 00:42:51,859
No, I don't like guns either.
707
00:42:51,903 --> 00:42:53,945
But we're not running
and hiding in a hotel.
708
00:42:54,823 --> 00:42:56,531
Okay?
709
00:42:56,575 --> 00:42:59,492
This is our house.
710
00:42:59,536 --> 00:43:03,746
-We stay.
-You're right. We should stay.
711
00:43:03,790 --> 00:43:04,998
All right.
712
00:43:06,668 --> 00:43:08,793
[sighs]
I'm scared.
713
00:43:12,007 --> 00:43:14,048
Yeah.
714
00:43:14,092 --> 00:43:15,842
You admit
that she's a psychopath?
715
00:43:15,885 --> 00:43:18,761
I admit you're right.
You're always right.
716
00:43:18,805 --> 00:43:20,138
[chuckles]
717
00:43:21,266 --> 00:43:22,974
If we die, it's your fault.
718
00:43:23,018 --> 00:43:24,976
We're not gonna die.
Give me this.
719
00:43:27,689 --> 00:43:30,231
-Get in bed.
-Ugh..
720
00:43:36,448 --> 00:43:38,197
[thuds]
721
00:43:38,241 --> 00:43:40,992
-Did you hear that?
-Yeah.
722
00:43:42,996 --> 00:43:44,454
-[thuds]
-Oh, my God!
723
00:43:46,833 --> 00:43:48,124
[woman on phone] 911. What's
the nature of your emergency?
724
00:43:48,168 --> 00:43:49,709
Hi. We need the police.
725
00:43:49,753 --> 00:43:51,002
Yeah, there's someone
outside our house.
726
00:43:51,046 --> 00:43:52,795
I think they're trying
to break in.
727
00:43:54,215 --> 00:43:56,257
As soon as you can. Thanks. Bye.
728
00:43:56,301 --> 00:43:57,717
-Somebody's in the house.
-Oh, my God.
729
00:43:57,761 --> 00:43:58,968
-Somebody's in the house.
-Oh.
730
00:43:59,012 --> 00:44:00,511
We need, we need something.
731
00:44:00,555 --> 00:44:03,222
-Uh...
-I don't know, what?
732
00:44:03,266 --> 00:44:05,350
[Annie] Listen.
733
00:44:05,393 --> 00:44:07,268
I don't know, I don't know.
734
00:44:07,312 --> 00:44:09,729
[rattling]
735
00:44:14,319 --> 00:44:16,194
Whoa!
Hey, what are you doing here?
736
00:44:16,237 --> 00:44:18,363
Please, please, look,
I was, I was just driving by
737
00:44:18,406 --> 00:44:20,239
your house, and I saw that
someone was trying to break in.
738
00:44:20,283 --> 00:44:22,075
Yeah, right,
she's trespassing. Ralph!
739
00:44:22,118 --> 00:44:23,576
-No, no, no, no.
-Get out!
740
00:44:23,620 --> 00:44:26,496
Listen to me, listen to me.
Okay, okay!
741
00:44:26,539 --> 00:44:28,790
There was someone, there was a,
they had a gas mask on
742
00:44:28,833 --> 00:44:30,625
and I-I-I didn't,
I didn't see their face,
743
00:44:30,669 --> 00:44:32,710
but I-I swear, this is, I'm not
making this up, I swear!
744
00:44:32,754 --> 00:44:34,504
Okay, it sounds like BS.
745
00:44:35,465 --> 00:44:36,964
It's not.
746
00:44:38,677 --> 00:44:41,094
I've done so much--
747
00:44:41,137 --> 00:44:42,970
-Back off! Hey, back off!
-I've done so much--
748
00:44:43,014 --> 00:44:46,641
You're never listening to me!
No one is ever listening to me!
749
00:44:46,685 --> 00:44:49,394
Don't you understand?
This is the same guy!
750
00:44:49,437 --> 00:44:51,062
This is the same guy
that was here the other night
751
00:44:51,106 --> 00:44:53,773
when I was here, and I-I-I
fought him and I threw him
752
00:44:53,817 --> 00:44:56,150
down the stairs.
Don't you understand?
753
00:44:56,194 --> 00:44:59,737
-Tell it to the cops.
-I'm not crazy! I am not crazy!
754
00:44:59,781 --> 00:45:02,198
So what-what, did you decide
to break in to our house?
755
00:45:03,493 --> 00:45:06,119
I didn't break into your house.
756
00:45:06,162 --> 00:45:08,663
-I was just trying to help you.
-[siren blaring]
757
00:45:08,707 --> 00:45:11,040
I was...
Yeah, I-I should have knocked.
758
00:45:11,084 --> 00:45:14,043
But I didn't know, I didn't know
if anybody was in here
759
00:45:14,087 --> 00:45:15,795
and was trying to harm you.
760
00:45:15,839 --> 00:45:19,424
So you picked the locks
and let yourself in?
761
00:45:19,467 --> 00:45:21,509
-Show me your hands!
-Okay, okay, okay, okay, okay.
762
00:45:21,553 --> 00:45:22,719
[indistinct radio chatter]
763
00:45:27,475 --> 00:45:30,017
Is that the gas mask you said
the prowler was wearing?
764
00:45:30,061 --> 00:45:32,770
Yes, I told you,
I took it off of them! I...
765
00:45:32,814 --> 00:45:35,523
Annie, this is not mine. I swear
to God, that is not mine!
766
00:45:35,567 --> 00:45:38,067
So it fell off the prowler
as he ran away?
767
00:45:38,111 --> 00:45:40,319
Or maybe
you simply dropped it here
768
00:45:40,363 --> 00:45:42,321
as you made your way
into our house?
769
00:45:42,365 --> 00:45:44,365
Ma'am, that's enough.
We'll take it from here.
770
00:45:44,409 --> 00:45:46,909
No, Annie, no. I would never do
anything to hurt you.
771
00:45:46,953 --> 00:45:50,788
You're my friend!
I was trying to protect you!
772
00:45:50,832 --> 00:45:53,624
You know
I would never do anything!
773
00:45:53,668 --> 00:45:56,419
[Meg] Annie, please,
you have to believe me! Please!
774
00:46:00,467 --> 00:46:02,258
[Lynette] Whoa, wow.
775
00:46:02,302 --> 00:46:05,261
That is some story.
776
00:46:05,305 --> 00:46:07,680
I'm sorry you and your husband
had to endure that.
777
00:46:07,724 --> 00:46:09,640
Thank you.
778
00:46:09,684 --> 00:46:11,934
That's actually the reason why I
called you down here today.
779
00:46:11,978 --> 00:46:14,604
You said on the phone that maybe
you could tell me her story.
780
00:46:14,647 --> 00:46:17,732
And seeing as we can't keep her
in jail forever,
781
00:46:17,776 --> 00:46:20,193
I thought maybe it'd be good
for me to know
782
00:46:20,236 --> 00:46:22,361
what to expect
when she gets out.
783
00:46:22,405 --> 00:46:23,738
Makes sense.
784
00:46:25,325 --> 00:46:28,951
Where do I start? Okay.
785
00:46:28,995 --> 00:46:31,370
This isn't exactly
the first time
786
00:46:31,414 --> 00:46:33,289
Meg has been obsessed
with a couple.
787
00:46:33,333 --> 00:46:36,375
-No?
-I'm afraid not.
788
00:46:36,419 --> 00:46:38,836
Several years back
there was another couple.
789
00:46:38,880 --> 00:46:41,756
Same situation.
Meg was their realtor.
790
00:46:41,800 --> 00:46:45,760
-And you knew this couple?
-I did.
791
00:46:45,804 --> 00:46:49,597
After they bought the house,
got the keys and moved in,
792
00:46:49,641 --> 00:46:52,934
Meg just kept showing up
almost every day.
793
00:46:52,977 --> 00:46:55,019
Wouldn't leave them alone.
794
00:46:55,063 --> 00:46:59,398
-She wanted what they had.
-Sound familiar?
795
00:46:59,442 --> 00:47:01,859
So what did this couple do
about her?
796
00:47:01,903 --> 00:47:03,444
Hm, they got the police
involved,
797
00:47:03,488 --> 00:47:05,530
filed restraining orders,
et cetera.
798
00:47:05,573 --> 00:47:06,948
Meg wasn't allowed
to get near them,
799
00:47:06,991 --> 00:47:09,700
and as a result,
had a nervous breakdown.
800
00:47:09,744 --> 00:47:12,745
Yeah, the cops came and
arrested her. She fought them.
801
00:47:12,789 --> 00:47:15,748
Even got her shoulder
dislocated. It was insane.
802
00:47:15,792 --> 00:47:17,542
She went into an institution
and everything.
803
00:47:17,585 --> 00:47:20,920
-Oh, my God!
-Yeah. Yeah.
804
00:47:20,964 --> 00:47:22,964
Uh, to her credit,
she got treatment.
805
00:47:23,007 --> 00:47:26,592
Meds, therapy.
Came out a changed woman.
806
00:47:26,636 --> 00:47:29,846
Tsk. But was she really better?
807
00:47:29,889 --> 00:47:32,014
I don't know.
808
00:47:32,058 --> 00:47:34,809
This is awful to admit,
809
00:47:34,853 --> 00:47:37,061
but because
of her checkered past,
810
00:47:37,105 --> 00:47:39,814
I figured I could use her
to snatch up that house easily.
811
00:47:39,858 --> 00:47:41,983
Off-market.
812
00:47:42,026 --> 00:47:43,359
Well, I guess that's what
I get for being greedy.
813
00:47:43,403 --> 00:47:45,820
[both chuckling]
814
00:47:45,864 --> 00:47:49,115
Well, evidently, she wasn't as
rehabilitated as they thought.
815
00:47:49,158 --> 00:47:51,951
Doesn't look that way, does it?
816
00:47:51,995 --> 00:47:54,203
I suppose
it was only a matter of time
817
00:47:54,247 --> 00:47:55,830
before she snapped again.
818
00:47:55,874 --> 00:47:58,958
Yup, Jeffrey Dahmer
was just a normal guy
819
00:47:59,002 --> 00:48:02,044
until the day he snapped.
And then he ate a dude. Well...
820
00:48:04,632 --> 00:48:08,676
I would imagine that this whole
nasty situation with the realtor
821
00:48:08,720 --> 00:48:11,637
has left you and your husband
with bad taste in your mouths.
822
00:48:11,681 --> 00:48:13,472
About the house?
823
00:48:13,516 --> 00:48:15,266
I don't mean to sound callous,
824
00:48:15,310 --> 00:48:19,520
but I see
a business opportunity here.
825
00:48:19,564 --> 00:48:21,856
It'd be understandable
if after all of this
826
00:48:21,900 --> 00:48:24,525
the house has lost
a bit of its, uh, sheen
827
00:48:24,569 --> 00:48:26,193
for you and Ralph.
828
00:48:26,237 --> 00:48:28,905
Nobody would fault you
if you felt that way.
829
00:48:28,948 --> 00:48:33,367
And if you did, I could buy it
off you two, off-market.
830
00:48:33,411 --> 00:48:36,329
Cash. Ten percent
above what its worth.
831
00:48:36,372 --> 00:48:39,206
Take the house off your hands.
832
00:48:39,250 --> 00:48:42,126
Obviously, you're gonna wanna
discuss it with your husband.
833
00:48:42,170 --> 00:48:44,795
Of course,
but even without talking to him,
834
00:48:44,839 --> 00:48:48,507
I can assure you
we love the house.
835
00:48:48,551 --> 00:48:51,677
And all this Meg stuff aside,
we're really enjoying it.
836
00:48:51,721 --> 00:48:54,013
And even the commute to work,
which was my big worry at first,
837
00:48:54,057 --> 00:48:56,474
is easy.
838
00:48:56,517 --> 00:48:58,684
And we really couldn't ask
for a better home.
839
00:49:01,439 --> 00:49:03,189
I am happy to hear that.
840
00:49:03,232 --> 00:49:05,399
-Congratulations.
-Thank you.
841
00:49:05,443 --> 00:49:07,193
And thank you for coming down
here to shed some light
842
00:49:07,236 --> 00:49:09,111
on the realtor.
843
00:49:09,155 --> 00:49:11,489
Of course. Anytime.
844
00:49:14,035 --> 00:49:16,953
[instrumental music]
845
00:49:29,258 --> 00:49:30,758
Close D-3.
846
00:49:36,140 --> 00:49:37,223
Hands.
847
00:50:01,874 --> 00:50:04,834
[music continues]
848
00:50:22,770 --> 00:50:24,228
[Meg chuckles]
849
00:50:45,043 --> 00:50:48,044
[sobbing]
850
00:51:16,074 --> 00:51:17,364
Oh...
851
00:51:30,963 --> 00:51:32,338
Sanchez.
852
00:51:37,386 --> 00:51:41,055
Atkins. I got those law books
you requested.
853
00:51:43,476 --> 00:51:46,727
You really representing
yourself?
854
00:51:46,771 --> 00:51:49,730
-Uh, those are mine, too.
-Oh, yeah, right. Here.
855
00:51:49,774 --> 00:51:52,483
Public property records.
Savage residence.
856
00:52:25,977 --> 00:52:27,643
[knocking on door]
857
00:52:36,904 --> 00:52:39,822
[instrumental music]
858
00:52:45,413 --> 00:52:46,996
Should we open it?
859
00:52:47,039 --> 00:52:48,414
It's from her.
860
00:52:48,457 --> 00:52:50,249
Yeah, I know it's from her.
861
00:52:50,293 --> 00:52:52,126
Should we open it?
862
00:52:52,170 --> 00:52:53,878
No, we don't know what's in it.
863
00:52:59,844 --> 00:53:01,260
It's not ticking, that's good.
864
00:53:01,304 --> 00:53:04,305
-Ha-ha. Very funny.
-[chuckles]
865
00:53:04,348 --> 00:53:06,640
-Let's open it.
-Yeah, open it.
866
00:53:12,815 --> 00:53:15,065
Whoa.
867
00:53:15,109 --> 00:53:16,567
"Dear Annie and Ralph,
868
00:53:16,611 --> 00:53:18,444
I've enclosed
some pertinent information
869
00:53:18,487 --> 00:53:20,237
about the history of your house.
870
00:53:20,281 --> 00:53:23,365
Please have a look and then
come visit me to discuss."
871
00:53:25,620 --> 00:53:29,288
[Annie] Oh, great. Perfect
time for a rolling blackout.
872
00:53:29,332 --> 00:53:32,249
[sighs]
Old school? Candles?
873
00:53:32,293 --> 00:53:33,959
-[Annie] Yeah.
-[snaps fingers] Here we go.
874
00:53:41,344 --> 00:53:42,635
Wait, let me see...
875
00:53:44,430 --> 00:53:45,763
[mumbles]
876
00:53:51,229 --> 00:53:52,561
[door lock buzzing]
877
00:53:54,523 --> 00:53:56,357
Annie. Oh, my God! Hi.
878
00:53:56,400 --> 00:53:58,067
So you got my package?
879
00:53:58,110 --> 00:53:59,944
Thanks, Patty.
We'll just be a minute.
880
00:54:02,490 --> 00:54:03,822
[clears throat]
881
00:54:08,204 --> 00:54:10,204
So did you have to pull a lot
of strings to get in here?
882
00:54:10,248 --> 00:54:12,581
I told them I was your lawyer.
883
00:54:12,625 --> 00:54:15,542
-Are you?
-No.
884
00:54:15,586 --> 00:54:19,046
Why did you send me
all of this, Meg?
885
00:54:19,090 --> 00:54:20,714
Well, I was trying
to prove to you
886
00:54:20,758 --> 00:54:22,383
that there was actually
someone outside your house.
887
00:54:22,426 --> 00:54:25,177
I'm, I'm innocent, Annie. Okay.
888
00:54:25,221 --> 00:54:27,596
Do you remember
the previous owner, Mr. Logan,
889
00:54:27,640 --> 00:54:28,973
how I told you that he vanished?
890
00:54:29,016 --> 00:54:30,349
-I do.
-Okay. Well...
891
00:54:30,393 --> 00:54:31,809
I started thinking about that.
892
00:54:31,852 --> 00:54:33,477
I mean, what's up with that?
Why would he...
893
00:54:33,521 --> 00:54:35,479
Why would he just leave
that beautiful home?
894
00:54:35,523 --> 00:54:38,274
-Yes, it is a great house.
-Right. Okay.
895
00:54:38,317 --> 00:54:40,401
So when I started digging,
896
00:54:40,444 --> 00:54:42,569
it turns out
that the previous owners--
897
00:54:42,613 --> 00:54:45,739
Also vanished.
I told ya. Read it all.
898
00:54:45,783 --> 00:54:48,909
Exactly. Yes, okay,
so you get this.
899
00:54:48,953 --> 00:54:52,579
So I, I think
that they are connected.
900
00:54:52,623 --> 00:54:54,581
It does seem that way.
901
00:54:54,625 --> 00:54:57,376
Says here,
"David and Rose Bernard
902
00:54:57,420 --> 00:54:59,169
were the original owners."
903
00:54:59,213 --> 00:55:02,840
And here it says that
the Bernards had a daughter.
904
00:55:02,883 --> 00:55:05,301
Yeah, and when
the daughter was 15,
905
00:55:05,344 --> 00:55:06,969
someone broke into their house,
906
00:55:07,013 --> 00:55:09,013
ended up kidnapping
David and Rose,
907
00:55:09,056 --> 00:55:10,556
except for the daughter
was in the closet hiding,
908
00:55:10,599 --> 00:55:12,141
and the kidnapper had no idea.
909
00:55:12,184 --> 00:55:14,768
And then they were never
seen from again.
910
00:55:14,812 --> 00:55:16,562
Except,
there was never any evidence
911
00:55:16,605 --> 00:55:18,480
of a break-in or a struggle.
912
00:55:18,524 --> 00:55:20,232
It was just the word
of a scared teenager,
913
00:55:20,276 --> 00:55:22,651
who was then sent to live
with family until she turned 18
914
00:55:22,695 --> 00:55:24,361
and was awarded
the family business.
915
00:55:24,405 --> 00:55:25,946
Okay.
916
00:55:25,990 --> 00:55:29,116
But can you guess
who the teenager was?
917
00:55:29,160 --> 00:55:32,453
Well, according
to the census report,
918
00:55:32,496 --> 00:55:35,956
her name
was Lynette Dee Bernard.
919
00:55:36,000 --> 00:55:37,374
Seems to be the same Lynette
we know.
920
00:55:37,418 --> 00:55:39,835
Name, age matches up
and everything.
921
00:55:39,879 --> 00:55:42,129
Because it is the same Lynette.
922
00:55:42,173 --> 00:55:44,757
Annie, she grew up
in that house.
923
00:55:44,800 --> 00:55:48,469
Uh, something bizarre took place
in that house.
924
00:55:49,764 --> 00:55:50,971
But you knew.
925
00:55:52,600 --> 00:55:54,350
I knew, I knew what?
926
00:55:54,393 --> 00:55:55,934
You knew she grew up
in that house.
927
00:55:55,978 --> 00:55:57,978
You've known the whole time,
haven't you?
928
00:56:03,110 --> 00:56:06,028
Yes, okay, yeah, no, I knew,
I knew she grew up in the house,
929
00:56:06,072 --> 00:56:08,655
but that's why I sent you
all of this stuff.
930
00:56:08,699 --> 00:56:11,367
Here's the thing, Meg,
after you sent me all of this,
931
00:56:11,410 --> 00:56:13,744
I did a little digging
of my own.
932
00:56:13,788 --> 00:56:16,038
This is the real estate
disclosure for the house
933
00:56:16,082 --> 00:56:17,790
back when
the Bernards bought it.
934
00:56:17,833 --> 00:56:20,584
And if you look down here
all the way at the bottom,
935
00:56:20,628 --> 00:56:22,544
you can see the name
of the real-estate agent
936
00:56:22,588 --> 00:56:26,340
who brokered the sale.
Meg Atkins.
937
00:56:26,384 --> 00:56:29,510
That's weird.
That's your name, isn't it?
938
00:56:29,553 --> 00:56:32,888
And this is the real estate
disclosure for Mr. Peter Logan,
939
00:56:32,932 --> 00:56:34,932
the second owner.
940
00:56:34,975 --> 00:56:38,769
It turns out, Meg Atkins
was also his real-estate agent.
941
00:56:38,813 --> 00:56:41,730
What a coincidence.
942
00:56:44,110 --> 00:56:46,860
Okay. No, I get,
I get how this looks. You...
943
00:56:46,904 --> 00:56:48,737
Okay, yes,
I knew she lived in the house
944
00:56:48,781 --> 00:56:51,365
and I was the realtor
on both of those,
945
00:56:51,409 --> 00:56:54,368
but it was because I specialize
in foreclosure agreements.
946
00:56:54,412 --> 00:56:58,497
Annie, I sent you this so that
you could see what happened
947
00:56:58,541 --> 00:57:00,541
in the house
when Lynette was 15,
948
00:57:00,584 --> 00:57:04,002
to David and Rose. I...
949
00:57:04,046 --> 00:57:07,464
I know that that prowler that
tried to get into your house
950
00:57:07,508 --> 00:57:10,592
is connected
to the ones from the past.
951
00:57:10,636 --> 00:57:12,553
That's why I've done
all this digging--
952
00:57:12,596 --> 00:57:15,556
Enough, Meg. Enough with
the mysterious prowler crap.
953
00:57:15,599 --> 00:57:17,599
Okay? Just admit it.
954
00:57:19,979 --> 00:57:22,479
-Admit what?
-[scoffs]
955
00:57:22,523 --> 00:57:24,481
Lynette already told me
about the other couple
956
00:57:24,525 --> 00:57:26,859
you were obsessed with
prior to Ralph and I.
957
00:57:26,902 --> 00:57:29,236
Okay, obviously, she didn't
wanna say it was her parents
958
00:57:29,280 --> 00:57:32,114
because that's private
and painful.
959
00:57:32,158 --> 00:57:35,659
So here's what happened.
Okay, there was no prowler.
960
00:57:35,703 --> 00:57:38,912
You got out of rehab,
you had some weepy mea culpa,
961
00:57:38,956 --> 00:57:40,831
proclaimed yourself
a changed woman,
962
00:57:40,875 --> 00:57:42,332
and the Bernards let you back
into their life.
963
00:57:42,376 --> 00:57:45,377
They were clearly
kind-hearted people.
964
00:57:45,421 --> 00:57:47,504
They were kind-hearted people.
965
00:57:47,548 --> 00:57:50,090
I loved them.
966
00:57:50,134 --> 00:57:53,051
Yeah, I might have loved them
a little, a little too much.
967
00:57:53,095 --> 00:57:56,472
And... I got better.
968
00:57:56,515 --> 00:57:58,348
But after they spent
a little time with you, Meg,
969
00:57:58,392 --> 00:58:01,143
they realized maybe
you weren't all that healed.
970
00:58:01,187 --> 00:58:02,728
No, that's where you're wrong,
971
00:58:02,771 --> 00:58:06,190
because I'm still better
and they loved me.
972
00:58:06,233 --> 00:58:09,276
And you waited for a moment, you
waited for the perfect moment
973
00:58:09,320 --> 00:58:11,236
when you thought
Lynette wasn't home,
974
00:58:11,280 --> 00:58:14,114
and while she hid in the closet,
you killed them.
975
00:58:15,910 --> 00:58:18,202
How... How could you say
that I would do that?
976
00:58:18,245 --> 00:58:20,370
Because it's what happened,
Meg, admit it!
977
00:58:20,414 --> 00:58:24,791
No! That is not what happened!
I would never do that to them.
978
00:58:24,835 --> 00:58:27,419
I don't know
what truly happened, Annie.
979
00:58:27,463 --> 00:58:29,463
I don't know,
all I know is that, uh, they...
980
00:58:29,507 --> 00:58:31,089
All I know
is that they vanished!
981
00:58:31,133 --> 00:58:32,466
-They vanished?
-Yes!
982
00:58:32,510 --> 00:58:35,219
-Like Mr. Peter Logan? Okay.
-Yes.
983
00:58:35,262 --> 00:58:36,845
The same Mr. Logan
who bought the house
984
00:58:36,889 --> 00:58:38,514
for a special price
because it was, you know,
985
00:58:38,557 --> 00:58:43,519
a quote, "Foreclosed
abandoned property?"
986
00:58:43,562 --> 00:58:46,855
Then, thanks to some twisted,
maniacal logic of yours,
987
00:58:46,899 --> 00:58:49,066
you decided
Mr. Logan didn't deserve
988
00:58:49,109 --> 00:58:51,276
to be in that house anymore,
didn't you?
989
00:58:51,320 --> 00:58:53,028
You decided that that house
belonged to the daughter
990
00:58:53,072 --> 00:58:56,031
of your favorite couple,
Lynette Dee Bernard.
991
00:58:56,075 --> 00:58:58,033
-Annie...
-So you killed him.
992
00:58:58,077 --> 00:58:59,868
Just like you killed
the Bernards.
993
00:58:59,912 --> 00:59:01,912
-Stop.
-And the twist.
994
00:59:01,956 --> 00:59:05,040
The twist is,
then Ralph and I come to town
995
00:59:05,084 --> 00:59:07,834
right before you get her
into her childhood home.
996
00:59:07,878 --> 00:59:10,629
-Please stop. Stop it, please.
-And a new obsession is born.
997
00:59:10,673 --> 00:59:13,674
Those bodies are gonna turn up,
Meg, chock-full of your DNA.
998
00:59:13,717 --> 00:59:16,134
-And you'll be done.
-I said stop!
999
00:59:16,178 --> 00:59:17,386
[door lock buzzing]
1000
00:59:18,973 --> 00:59:22,266
Annie, this visit is over.
1001
00:59:22,309 --> 00:59:24,685
Just so you know,
the DA is a good friend of mine,
1002
00:59:24,728 --> 00:59:26,937
and the office isn't that far
from here, so I think
1003
00:59:26,981 --> 00:59:29,940
I'll take all of this down there
and drop it on his desk.
1004
00:59:29,984 --> 00:59:31,692
Annie, don't do that.
1005
00:59:31,735 --> 00:59:34,444
I've been trying to protect you.
1006
00:59:34,488 --> 00:59:36,405
Don't make the mistake.
1007
00:59:38,742 --> 00:59:40,450
[scoffs]
1008
00:59:40,494 --> 00:59:41,743
[exhales sharply]
1009
00:59:42,496 --> 00:59:43,829
[door shuts]
1010
00:59:49,670 --> 00:59:53,005
[sighs] I'm telling you, Ralph,
I felt great.
1011
00:59:53,048 --> 00:59:56,300
I've never tried a murder case,
but I have to imagine
1012
00:59:56,343 --> 00:59:58,343
that that's what it feels like,
you know,
1013
00:59:58,387 --> 01:00:00,304
knowing you've got the goods
on a sociopath,
1014
01:00:00,347 --> 01:00:01,638
and she's going away for life.
1015
01:00:01,682 --> 01:00:04,433
-Yeah? That's awesome.
-I know.
1016
01:00:04,476 --> 01:00:05,976
I'm glad it's over.
1017
01:00:06,020 --> 01:00:09,479
-[knocking on door]
-Oh. She's here.
1018
01:00:09,523 --> 01:00:13,775
So did she confess
to all of this?
1019
01:00:13,819 --> 01:00:15,485
No, but once she sees the case
1020
01:00:15,529 --> 01:00:18,238
that's being built against her,
she will.
1021
01:00:18,282 --> 01:00:20,365
It's only a matter of time
before we find out the truth
1022
01:00:20,409 --> 01:00:23,410
about what happened
to your parents.
1023
01:00:23,454 --> 01:00:26,246
[sighs] I don't,
I don't know what to say.
1024
01:00:26,290 --> 01:00:28,582
[sighs] This means so much,
thank you.
1025
01:00:30,336 --> 01:00:33,170
[siren blaring]
1026
01:00:33,213 --> 01:00:35,547
Is that the cops?
1027
01:00:35,591 --> 01:00:37,132
It looks like it.
1028
01:00:38,344 --> 01:00:40,052
-I'll check.
-Okay.
1029
01:00:46,602 --> 01:00:48,060
All right.
1030
01:00:51,940 --> 01:00:54,524
-It's Officer Miller.
-[Annie] Hm.
1031
01:00:55,486 --> 01:00:56,652
Hey. Come on in.
1032
01:00:56,695 --> 01:00:58,278
Mr. Savage.
1033
01:01:00,783 --> 01:01:04,034
What's, uh, what's going on?
1034
01:01:04,078 --> 01:01:06,203
Sorry to disturb you folks
this evening,
1035
01:01:06,246 --> 01:01:08,163
but I'm afraid I have bad news.
1036
01:01:08,207 --> 01:01:11,416
Meg Atkins escaped from custody.
1037
01:01:11,460 --> 01:01:13,293
-You're kidding.
-[Miller] I wish I was.
1038
01:01:13,337 --> 01:01:15,253
I could go in further detail,
but--
1039
01:01:15,297 --> 01:01:16,672
[Annie] She's on her way here.
1040
01:01:16,715 --> 01:01:19,007
Yes. That's what
we're afraid of.
1041
01:01:19,051 --> 01:01:21,551
Which is why we have a black
and white stationed outside,
1042
01:01:21,595 --> 01:01:24,680
and I personally will be
taking the first shift, okay?
1043
01:01:24,723 --> 01:01:27,891
So rest assured, we have
a city-wide search going on.
1044
01:01:27,935 --> 01:01:30,018
She will be found.
1045
01:01:30,062 --> 01:01:32,771
I want you to look out
for my flashlight.
1046
01:01:32,815 --> 01:01:35,315
If I flash it three times
and wave,
1047
01:01:35,359 --> 01:01:37,150
that means all is good.
1048
01:01:37,194 --> 01:01:40,987
If I leave it and don't wave,
that means stay inside.
1049
01:01:41,031 --> 01:01:43,115
Meg Atkins shows up,
I'll arrest her.
1050
01:01:43,158 --> 01:01:45,784
-Thank you, officer.
-Thank you.
1051
01:01:45,828 --> 01:01:47,828
-[Annie] Thank you.
-Be careful.
1052
01:01:47,871 --> 01:01:49,204
[Annie] Goodnight.
1053
01:01:50,749 --> 01:01:53,166
Oh, Lynette, we're so sorry.
1054
01:01:53,210 --> 01:01:55,085
We bring you out here,
and then all this happens.
1055
01:01:55,129 --> 01:01:58,422
That's... It's not your fault.
1056
01:01:58,465 --> 01:02:01,425
There's so much more
to discuss, I...
1057
01:02:01,468 --> 01:02:04,428
I wanted to explain
why I didn't tell you
1058
01:02:04,471 --> 01:02:07,222
I grew up in this house.
1059
01:02:07,266 --> 01:02:10,183
Anyway, I guess we'll have
to leave it for another time.
1060
01:02:10,227 --> 01:02:13,395
There's no explanation
necessary, but thank you.
1061
01:02:13,439 --> 01:02:15,856
Thank you. Goodnight, guys.
1062
01:02:15,899 --> 01:02:18,525
-Be careful, all right?
-[Lynette] Yeah.
1063
01:02:18,569 --> 01:02:20,986
-[dramatic music]
-[Annie sighs]
1064
01:02:22,948 --> 01:02:24,781
Oh, my God.
1065
01:02:28,412 --> 01:02:29,703
Come on.
1066
01:02:34,543 --> 01:02:37,502
All right, that's it. Last one.
1067
01:02:37,546 --> 01:02:39,755
Every window is locked,
every door is locked,
1068
01:02:39,798 --> 01:02:43,884
got a cop outside,
she's not getting inside.
1069
01:02:43,927 --> 01:02:46,803
I'm gonna make some tea.
Do you want some?
1070
01:02:46,847 --> 01:02:49,222
-Yeah, that's be nice.
-What kind?
1071
01:02:49,266 --> 01:02:53,518
Uh, something chill, like
maybe chamomile or something.
1072
01:02:53,562 --> 01:02:56,146
Oh, come on!
1073
01:02:56,190 --> 01:02:58,648
Not now!
1074
01:02:58,692 --> 01:03:00,400
[Annie] All right.
[Ralph] Maybe it's a...
1075
01:03:00,444 --> 01:03:02,027
[Ralph] Maybe it's a quick one.
1076
01:03:02,070 --> 01:03:03,445
[Annie] Flashlight...
1077
01:03:06,033 --> 01:03:07,449
Here we go...
1078
01:03:07,493 --> 01:03:09,326
[indistinct chatter]
1079
01:03:10,788 --> 01:03:12,829
"Come on, hon,
let's move to the woods.
1080
01:03:12,873 --> 01:03:15,415
We won't have any neighbors
for miles. It'll be great."
1081
01:03:15,459 --> 01:03:17,375
Sound familiar?
1082
01:03:17,419 --> 01:03:20,212
[Ralph] I may have said that.
1083
01:03:20,255 --> 01:03:22,547
[Annie] I wonder if the officer
knows the power's out.
1084
01:03:24,927 --> 01:03:26,885
-10-5.
-[indistinct radio chatter]
1085
01:03:26,929 --> 01:03:29,513
Hey, what's the status
of our jailbreak?
1086
01:03:29,556 --> 01:03:31,097
[indistinct radio chatter]
1087
01:03:32,935 --> 01:03:35,018
[sighs] It's gonna be
a long night.
1088
01:03:39,191 --> 01:03:42,108
[cell phone keys clacking]
1089
01:03:59,419 --> 01:04:02,337
[indistinct radio chatter]
1090
01:04:05,342 --> 01:04:06,925
[chuckles]
1091
01:04:09,054 --> 01:04:12,013
[dramatic music]
1092
01:04:16,270 --> 01:04:19,187
[cell phone keys clacking]
1093
01:04:26,238 --> 01:04:28,613
[clattering]
1094
01:04:31,493 --> 01:04:33,535
[sighs]
1095
01:04:33,579 --> 01:04:36,246
This has to be the last time.
1096
01:04:36,290 --> 01:04:38,248
Maybe we should move.
1097
01:04:46,133 --> 01:04:49,050
[indistinct radio chatter]
1098
01:04:56,310 --> 01:04:57,517
[leaves rustling]
1099
01:05:03,942 --> 01:05:05,567
Probably squirrels.
1100
01:05:07,946 --> 01:05:10,947
I mean, this is ridiculous. How
many times is this gonna happen?
1101
01:05:10,991 --> 01:05:12,741
[Ralph] It happens a lot.
1102
01:05:18,874 --> 01:05:21,791
[indistinct radio chatter]
1103
01:05:26,340 --> 01:05:27,589
[Annie sighs]
1104
01:05:33,680 --> 01:05:35,305
[Ralph] Did he see that?
1105
01:05:35,349 --> 01:05:36,973
Does he know the power's out?
1106
01:05:37,017 --> 01:05:38,600
No, probably not.
1107
01:05:40,687 --> 01:05:41,895
I mean, he doesn't seem alarmed.
1108
01:05:41,939 --> 01:05:43,229
[Annie] No.
1109
01:05:44,566 --> 01:05:47,567
Hey, but what if,
1110
01:05:47,611 --> 01:05:50,028
what if it's not
a rolling blackout?
1111
01:05:50,072 --> 01:05:52,614
I mean, what if it's someone who
knows where the main breaker is?
1112
01:05:52,658 --> 01:05:56,660
N-no, no, no, no, don't do that.
Don't do that.
1113
01:05:56,703 --> 01:05:59,913
Where's the... Where's that
level-headed woman I married?
1114
01:05:59,957 --> 01:06:02,374
-[Annie chuckles]
-Huh?
1115
01:06:02,417 --> 01:06:04,668
Yeah, you're right.
It's probably fine.
1116
01:06:04,711 --> 01:06:06,586
-Come on.
-Okay.
1117
01:06:06,630 --> 01:06:08,296
We're good. He's there.
1118
01:06:08,340 --> 01:06:11,257
[instrumental music]
1119
01:06:37,285 --> 01:06:40,203
[indistinct radio chatter]
1120
01:06:43,125 --> 01:06:46,084
[dramatic music]
1121
01:06:48,588 --> 01:06:50,547
-[intense music]
-What the...
1122
01:06:58,557 --> 01:07:01,474
[indistinct radio chatter]
1123
01:07:04,604 --> 01:07:06,187
Show yourself!
1124
01:07:10,569 --> 01:07:13,528
[Miller groaning]
1125
01:07:14,865 --> 01:07:17,824
[grunting]
1126
01:07:19,745 --> 01:07:21,036
[music intensifies]
1127
01:07:21,079 --> 01:07:22,328
[Miller] No!
1128
01:07:30,255 --> 01:07:32,005
He's been out there a while.
1129
01:07:33,508 --> 01:07:34,966
Maybe he needs to use
the bathroom.
1130
01:07:35,010 --> 01:07:37,552
We could offer him
something to eat?
1131
01:07:37,596 --> 01:07:39,054
Yeah, we should.
1132
01:07:40,307 --> 01:07:42,348
Let's go. Be nice.
1133
01:07:47,564 --> 01:07:49,814
-Whoa!
-Ooh. Ooh, ooh...
1134
01:07:49,858 --> 01:07:51,316
What happened?
1135
01:07:52,486 --> 01:07:53,818
Whoo.
1136
01:07:55,238 --> 01:07:57,489
I bet he's starving.
1137
01:07:57,532 --> 01:07:58,823
I bet he wants hot chocolate.
1138
01:07:58,867 --> 01:08:01,868
-Oh, yeah.
-That's what I want.
1139
01:08:01,912 --> 01:08:05,080
Yeah. Are you offering up my
services for my hot chocolate?
1140
01:08:05,123 --> 01:08:06,956
[Ralph] You have the best.
Oh, is he asleep?
1141
01:08:07,000 --> 01:08:08,500
-He better not be sleeping.
-Mm.
1142
01:08:08,543 --> 01:08:10,376
[Annie] I don't know,
looks like it.
1143
01:08:10,420 --> 01:08:12,879
-Hello... Oh, my God! Oh!
-[Annie gasps]
1144
01:08:12,923 --> 01:08:16,591
-Oh, my... Was that blood?
-He's got blood on his face.
1145
01:08:19,345 --> 01:08:20,929
-Officer Miller?
-Officer Miller?
1146
01:08:20,971 --> 01:08:22,764
[Ralph] Officer Miller?
1147
01:08:22,808 --> 01:08:25,015
[gasps] Oh, my God!
1148
01:08:25,059 --> 01:08:27,018
No, no, hold on, hold on,
stay here, stay here.
1149
01:08:27,062 --> 01:08:28,520
-Stay here. Okay.
-Oh, God.
1150
01:08:28,563 --> 01:08:30,104
Okay, we're gonna
get in the car.
1151
01:08:30,148 --> 01:08:32,190
We're gonna go,
let's just get in the car.
1152
01:08:32,234 --> 01:08:34,274
My keys are in the house.
1153
01:08:34,318 --> 01:08:36,778
The door's wide open.
She could be inside.
1154
01:08:41,243 --> 01:08:42,951
All right, babe,
I gotta go get the keys.
1155
01:08:42,994 --> 01:08:44,744
I'm gonna get the keys,
but you gotta stay here for me.
1156
01:08:44,788 --> 01:08:47,288
-No, I'm coming with you.
-No, baby.
1157
01:08:47,332 --> 01:08:49,874
You're pregnant. Okay?
1158
01:08:49,917 --> 01:08:53,294
That doesn't mean
that you're not strong, badass.
1159
01:08:53,337 --> 01:08:57,298
But you're pregnant,
so for me, for all of us...
1160
01:08:57,342 --> 01:08:59,843
you stay here, okay?
1161
01:08:59,886 --> 01:09:01,469
-If I don't come back...
-Ralph...
1162
01:09:01,513 --> 01:09:03,095
Just no-no, listen to me,
if I don't come back,
1163
01:09:03,139 --> 01:09:05,181
you just run,
you just gotta run.
1164
01:09:05,225 --> 01:09:06,975
-Ralph...
-Okay, no. Shh, listen to me.
1165
01:09:07,018 --> 01:09:08,351
Can you do that for me?
1166
01:09:08,395 --> 01:09:10,019
If anything happens to me,
1167
01:09:10,063 --> 01:09:12,021
you just run? Okay?
1168
01:09:12,065 --> 01:09:14,190
-Okay.
-I love you.
1169
01:09:16,653 --> 01:09:18,987
Okay. Okay. Okay.
1170
01:09:19,030 --> 01:09:20,405
Be careful.
1171
01:09:27,330 --> 01:09:30,290
[dramatic music]
1172
01:09:34,629 --> 01:09:37,130
-Annie, wait, come on...
-Ralph! Ralph!
1173
01:09:38,008 --> 01:09:41,009
[grunting]
1174
01:09:52,272 --> 01:09:54,731
Please. You can't go
into that house.
1175
01:09:54,773 --> 01:09:55,857
[Annie grunts]
1176
01:10:02,532 --> 01:10:06,576
[breathing heavily] Oh, my God.
Okay, wake up.
1177
01:10:06,620 --> 01:10:09,495
Ralph, wake up! Wake up!
1178
01:10:09,539 --> 01:10:12,123
-[heavy breathing]
-[spray hissing]
1179
01:10:12,166 --> 01:10:13,416
[thuds]
1180
01:10:18,298 --> 01:10:21,174
-[dramatic music]
-[footsteps receding]
1181
01:10:34,147 --> 01:10:37,106
[breathing heavily]
1182
01:10:38,276 --> 01:10:41,277
[creaking]
1183
01:10:46,576 --> 01:10:47,700
[clangs]
1184
01:10:51,081 --> 01:10:53,581
Please don't do whatever you're
planning on doing. I'm pregnant.
1185
01:10:53,625 --> 01:10:55,166
No way am I gonna dig up
this basement
1186
01:10:55,210 --> 01:10:57,585
wearing this mask, am I right?
1187
01:10:58,255 --> 01:10:59,504
[sighs]
1188
01:11:01,716 --> 01:11:03,132
Much better now.
1189
01:11:03,175 --> 01:11:05,510
Oh, my God, Lynette?
1190
01:11:05,553 --> 01:11:09,681
Wh-what... W-what'd you do
to Ralph?
1191
01:11:09,724 --> 01:11:12,725
He's fine. Passed out.
1192
01:11:12,769 --> 01:11:15,019
Had to give him
a few extra sprays,
1193
01:11:15,063 --> 01:11:16,646
you know, being a man and all.
1194
01:11:17,857 --> 01:11:21,442
Fentanyl. But in aerosol form.
1195
01:11:21,486 --> 01:11:23,068
Potent stuff.
1196
01:11:23,112 --> 01:11:25,655
The perks of inheriting
the local pharmacy.
1197
01:11:25,699 --> 01:11:27,699
Access to all the good .....
1198
01:11:28,702 --> 01:11:31,911
He'll live, I think.
1199
01:11:33,498 --> 01:11:35,373
So help me understand
what's happening.
1200
01:11:37,502 --> 01:11:40,753
Well, Meg here
was telling the truth.
1201
01:11:40,797 --> 01:11:44,007
There really was a prowler
outside your house.
1202
01:11:44,050 --> 01:11:46,718
Surprise, that prowler was me.
1203
01:11:47,721 --> 01:11:49,012
[Annie] You?
1204
01:11:49,055 --> 01:11:52,348
Mm-hmm. Me.
1205
01:11:52,392 --> 01:11:55,143
I was gonna get in to your house
that night, nice and quiet,
1206
01:11:55,186 --> 01:11:58,021
when Meg showed up,
went all Krav Maga on me.
1207
01:11:58,064 --> 01:12:01,065
[grunting]
1208
01:12:07,991 --> 01:12:09,115
[gasps]
1209
01:12:09,159 --> 01:12:11,784
[groaning]
1210
01:12:16,416 --> 01:12:19,334
[breathing heavily]
1211
01:12:21,212 --> 01:12:22,628
Meg was telling the truth?
1212
01:12:22,672 --> 01:12:25,089
Hm. Yeah.
1213
01:12:25,133 --> 01:12:27,550
She was never stalking you guys.
1214
01:12:28,094 --> 01:12:30,594
I was.
1215
01:12:30,638 --> 01:12:35,224
Yeah, Meg is, in fact,
just a caring,
1216
01:12:35,268 --> 01:12:37,434
pathetically lonely realtor.
1217
01:12:38,730 --> 01:12:40,103
[grunts]
1218
01:12:46,487 --> 01:12:49,447
[dramatic music]
1219
01:12:53,952 --> 01:12:55,036
[chuckles]
1220
01:13:07,384 --> 01:13:08,591
[gasps]
1221
01:13:14,974 --> 01:13:18,768
Hi, mom. Hi, dad.
1222
01:13:18,812 --> 01:13:22,021
Together again, here at home...
1223
01:13:23,441 --> 01:13:25,148
as a family.
1224
01:13:27,946 --> 01:13:29,570
Oh, my God.
1225
01:13:32,032 --> 01:13:35,118
Oh, mom,
your hair looks so pretty today.
1226
01:13:35,620 --> 01:13:36,952
Wow.
1227
01:13:37,914 --> 01:13:39,664
Daddy, oh.
1228
01:13:40,458 --> 01:13:42,791
David and Rose.
1229
01:13:42,835 --> 01:13:45,253
[Lynette clears throat]
1230
01:13:45,296 --> 01:13:48,464
[sighs] Soon after
I put them in there
1231
01:13:48,508 --> 01:13:50,758
and the stucco and cement
dried up,
1232
01:13:50,802 --> 01:13:55,096
which takes way longer than
I thought, I called the cops.
1233
01:13:55,139 --> 01:13:59,434
But not before I had practiced
the whole sob story.
1234
01:13:59,477 --> 01:14:03,521
"Home invaders broke in.
Took my parents. I'm all alone.
1235
01:14:03,565 --> 01:14:06,273
Boo-hoo-hoo."
Cops checked the house.
1236
01:14:06,317 --> 01:14:11,112
Even down here.
And nobody suspected a thing.
1237
01:14:11,156 --> 01:14:12,864
I went to live
with my aunt and uncle,
1238
01:14:12,907 --> 01:14:14,866
played the grieving kid.
1239
01:14:14,909 --> 01:14:19,287
Oh, God, you should have seen
me. I was such a good actress.
1240
01:14:19,330 --> 01:14:22,957
The house was locked up
and soon went into foreclosure.
1241
01:14:23,001 --> 01:14:27,295
Then I turned 18
and I got the trust fund.
1242
01:14:27,338 --> 01:14:30,882
And as an unexpected bonus,
my parents had,
1243
01:14:30,925 --> 01:14:32,967
in the event
of their untimely death,
1244
01:14:33,011 --> 01:14:36,219
had left me the pharmacy.
1245
01:14:36,264 --> 01:14:38,598
I mean, surely they thought
they'd leave it to me someday.
1246
01:14:38,641 --> 01:14:40,600
[chuckles]
But not that day!
1247
01:14:40,643 --> 01:14:43,728
But I didn't want the pharmacy.
1248
01:14:44,731 --> 01:14:47,648
I wanted this house.
1249
01:14:47,692 --> 01:14:51,861
And by the time I turned 18,
it had been bought.
1250
01:14:51,905 --> 01:14:53,946
[chuckles] Thanks to Meg here.
1251
01:14:55,992 --> 01:14:58,159
You say you loved my parents,
1252
01:14:58,202 --> 01:15:00,995
but didn't hesitate
to sell their house.
1253
01:15:01,039 --> 01:15:03,414
Yeah, I did!
1254
01:15:03,458 --> 01:15:06,501
I was trying to find someone
who was worthy of this house.
1255
01:15:06,544 --> 01:15:10,463
And you know what, Mr. Logan was
because he loved this house.
1256
01:15:12,008 --> 01:15:13,007
Oh, I'm aware.
1257
01:15:14,511 --> 01:15:16,260
-[sighs]
-[Lynette] Hi, Mr. Logan.
1258
01:15:16,304 --> 01:15:19,972
You again? I told you
that I'm not selling my house!
1259
01:15:20,016 --> 01:15:22,767
Now get off my property. Now!
1260
01:15:27,023 --> 01:15:29,648
[Lynette] He wouldn't sell itto me no matter what I offered.
1261
01:15:29,692 --> 01:15:31,943
And I offered him a lot.
1262
01:15:31,986 --> 01:15:35,029
Unfortunately for Mr. Logan,
1263
01:15:35,073 --> 01:15:37,073
I had access
to all the fentanyl I needed
1264
01:15:37,116 --> 01:15:38,950
to knock him out cold.
1265
01:15:42,163 --> 01:15:45,081
[dramatic music]
1266
01:15:45,124 --> 01:15:48,125
[grunting]
1267
01:15:53,007 --> 01:15:55,383
Made killing him
a whole lot easier.
1268
01:15:57,594 --> 01:16:00,930
[sighs] Hello, Mr. Logan.
1269
01:16:09,691 --> 01:16:12,608
[Meg breathing heavily]
1270
01:16:17,490 --> 01:16:20,616
And I know all about your knack
for picking locks, dear.
1271
01:16:21,869 --> 01:16:23,827
Hence, I used ropes.
1272
01:16:23,871 --> 01:16:25,371
No handcuffs for you.
1273
01:16:25,415 --> 01:16:27,999
You killed a police officer.
1274
01:16:28,041 --> 01:16:30,041
And?
1275
01:16:30,085 --> 01:16:33,588
Serves him right
for keeping watch on your house.
1276
01:16:33,630 --> 01:16:36,215
[sighs] But this rolling
blackout was a godsend,
1277
01:16:36,259 --> 01:16:37,967
let me tell you.
1278
01:16:38,011 --> 01:16:39,135
Gives me all the cover I need.
1279
01:16:39,178 --> 01:16:42,054
To do what?
1280
01:16:42,098 --> 01:16:44,139
To add you and Ralph
to my ever expanding graveyard
1281
01:16:44,183 --> 01:16:45,391
in the wall.
1282
01:16:47,103 --> 01:16:51,230
This time I will buy the house.
1283
01:16:51,273 --> 01:16:55,109
And I will build a whole new one
right over it.
1284
01:16:55,153 --> 01:16:58,029
Nobody will ever know
you and Ralph are in the wall.
1285
01:17:02,243 --> 01:17:04,577
As for you, it's gonna look like
1286
01:17:04,621 --> 01:17:07,455
you killed that cop
in cold blood.
1287
01:17:07,498 --> 01:17:10,207
You are an escaped convict,
after all.
1288
01:17:10,251 --> 01:17:12,710
But before he died,
1289
01:17:12,754 --> 01:17:15,921
he managed
to heroically shoot you.
1290
01:17:15,965 --> 01:17:19,467
You died on the street
next to his car.
1291
01:17:19,510 --> 01:17:21,636
Oh, you're gonna have a gunshot
wound in your chest
1292
01:17:21,679 --> 01:17:23,387
when you're found.
1293
01:17:24,223 --> 01:17:25,639
You're nuts.
1294
01:17:27,184 --> 01:17:28,434
All right.
1295
01:17:33,941 --> 01:17:36,859
-[clanking]
-[air hissing]
1296
01:17:38,029 --> 01:17:39,612
Damn it!
1297
01:17:41,032 --> 01:17:42,239
Dry.
1298
01:17:43,743 --> 01:17:45,993
You won't get off that easy.
1299
01:17:46,037 --> 01:17:47,702
I have a spare in my car.
1300
01:17:48,623 --> 01:17:50,039
Don't go anywhere.
1301
01:17:50,083 --> 01:17:52,416
[chuckles]
1302
01:18:03,721 --> 01:18:04,844
[grunts]
1303
01:18:06,599 --> 01:18:10,017
Meg. Meg, I'm so sorry
I didn't believe you.
1304
01:18:10,061 --> 01:18:12,478
-I wish I would've known--
-It doesn't matter now, Annie.
1305
01:18:12,522 --> 01:18:15,022
We gotta get out of here
before she gets back here.
1306
01:18:15,066 --> 01:18:17,817
But how are we gonna do that?
1307
01:18:17,860 --> 01:18:19,735
Can you get out of your ropes?
1308
01:18:24,784 --> 01:18:27,243
[sighs]
1309
01:18:27,286 --> 01:18:29,286
I'm gonna have to dislocate
my shoulder.
1310
01:18:30,540 --> 01:18:32,707
-Wait, what?
-It's fine.
1311
01:18:32,750 --> 01:18:36,085
It's, it's already messed up.
It's gonna feel great.
1312
01:18:36,129 --> 01:18:38,421
-[Meg] Hold on.
-Oh, my God.
1313
01:18:38,464 --> 01:18:39,964
Oh...
1314
01:18:40,007 --> 01:18:42,925
[breathing heavily]
1315
01:18:42,969 --> 01:18:45,761
-[shoulder pops]
-[groans]
1316
01:18:48,391 --> 01:18:49,682
Okay.
1317
01:18:51,728 --> 01:18:54,061
[breathing heavily]
1318
01:18:54,105 --> 01:18:55,312
Come on!
1319
01:19:03,531 --> 01:19:05,531
[groans]
1320
01:19:05,575 --> 01:19:08,534
[breathing heavily]
1321
01:19:11,330 --> 01:19:13,330
[groans]
1322
01:19:16,669 --> 01:19:19,795
I'm coming. Okay.
1323
01:19:19,839 --> 01:19:21,505
-Are you all right?
-Okay.
1324
01:19:24,552 --> 01:19:27,344
-[Meg] Try to, to pull. Pull!
-Okay.
1325
01:19:29,599 --> 01:19:31,389
Okay, okay.
1326
01:19:33,059 --> 01:19:34,602
Oh, yeah. Oh...
1327
01:19:36,439 --> 01:19:38,856
We can't go. She's upstairs.
We can't go anywhere.
1328
01:19:38,900 --> 01:19:41,108
All right, what do we do?
What are we gonna do?
1329
01:19:41,152 --> 01:19:44,236
[indistinct chatter]
1330
01:19:44,280 --> 01:19:46,155
I have an idea. Okay,
this is what I'm gonna do. Uh...
1331
01:19:46,199 --> 01:19:47,823
Undo the lanterns.
Turn off the lanterns.
1332
01:19:47,867 --> 01:19:50,826
[dramatic music]
1333
01:20:12,016 --> 01:20:13,974
Hm.
1334
01:20:14,018 --> 01:20:16,018
I didn't think you guys
would be able to get free.
1335
01:20:16,062 --> 01:20:20,648
[chuckles]
I'm impressed.
1336
01:20:20,691 --> 01:20:23,025
Nice touch
turning off the lanterns.
1337
01:20:25,655 --> 01:20:29,573
Well, I wasn't planning on using
the police officer's gun.
1338
01:20:29,617 --> 01:20:33,160
Blood and bullet holes
are hard to clean up.
1339
01:20:33,204 --> 01:20:35,162
But not impossible.
1340
01:20:37,041 --> 01:20:39,834
Where are you... Oh?
1341
01:20:40,920 --> 01:20:43,254
The rolling blackout's over.
1342
01:20:45,883 --> 01:20:48,550
Hello, Annie.
1343
01:20:48,594 --> 01:20:51,679
Oh? And I get a baby
as a bonus, too.
1344
01:20:51,722 --> 01:20:54,514
[Meg grunting]
1345
01:21:11,701 --> 01:21:13,826
[groaning]
1346
01:21:17,415 --> 01:21:19,456
[Lynette grunts]
1347
01:21:19,500 --> 01:21:22,418
-[intense music]
-[grunts]
1348
01:21:24,505 --> 01:21:27,590
[groans]
1349
01:21:27,633 --> 01:21:29,592
-[Lynette grunts]
-[Meg groans]
1350
01:21:32,430 --> 01:21:35,431
[grunting]
1351
01:21:45,067 --> 01:21:46,817
[screaming]
1352
01:22:03,210 --> 01:22:06,128
[Meg breathing heavily]
1353
01:22:16,098 --> 01:22:17,639
Thanks, Meg.
1354
01:22:18,225 --> 01:22:19,558
Yeah.
1355
01:22:23,648 --> 01:22:24,855
Ralph.
1356
01:22:24,898 --> 01:22:27,107
Ralph? Oh, my God, Ralph.
1357
01:22:32,114 --> 01:22:34,406
-[banging on door]
-[indistinct radio chatter]
1358
01:22:34,450 --> 01:22:35,824
Room left, clear.
1359
01:22:38,329 --> 01:22:40,079
Hallway right, clear.
1360
01:22:46,337 --> 01:22:48,003
I got eyes on target! Hands!
1361
01:22:48,047 --> 01:22:51,090
Let me see your hands up, now!
1362
01:22:51,133 --> 01:22:52,466
Ricky, cuff her.
1363
01:22:54,094 --> 01:22:55,844
Easy, easy.
She has a dislocated shoulder.
1364
01:22:55,888 --> 01:22:57,346
No, guys.
Hey, hey, she's innocent.
1365
01:22:57,389 --> 01:22:59,264
She helped save our lives.
1366
01:22:59,308 --> 01:23:00,766
[Annie] Meg, they're gonna
take you back to prison,
1367
01:23:00,809 --> 01:23:02,309
but just hang in there.
1368
01:23:02,353 --> 01:23:03,644
I'll get you out
as soon as possible.
1369
01:23:03,688 --> 01:23:04,895
-[Annie] Okay?
-Okay, who are you?
1370
01:23:04,939 --> 01:23:07,147
I'm her lawyer.
1371
01:23:07,191 --> 01:23:09,191
All right,
bring her out this way.
1372
01:23:11,070 --> 01:23:12,778
We should go.
1373
01:23:12,822 --> 01:23:14,530
[POLICE OFFICER 2] You have the
right to remain silent.
1374
01:23:14,573 --> 01:23:17,074
Anything you say
can and will be used against you
1375
01:23:17,118 --> 01:23:18,367
in a court of law.
1376
01:23:18,411 --> 01:23:20,285
You have the right
to an attorney
1377
01:23:20,329 --> 01:23:22,871
and to have her present with you
during question...
1378
01:23:25,960 --> 01:23:27,960
[Annie] We're selling
this house.
1379
01:23:30,923 --> 01:23:33,799
[instrumental music]
1380
01:23:33,843 --> 01:23:35,175
[door opens]
1381
01:23:37,513 --> 01:23:39,555
Hello? Anybody home?
1382
01:23:39,598 --> 01:23:41,306
[Meg] Uh, yeah,
I'm in the kitchen.
1383
01:23:41,350 --> 01:23:43,434
Please come in.
1384
01:23:43,477 --> 01:23:46,687
-Um, hi...
-Hi.
1385
01:23:46,731 --> 01:23:48,439
Hi, I'm here for the open house.
1386
01:23:48,482 --> 01:23:51,483
Oh, right. Um, well,
please look around.
1387
01:23:51,527 --> 01:23:54,737
-Um, yeah, it's beautiful.
-It is, it is, yeah.
1388
01:23:54,780 --> 01:23:56,362
I-I really, uh,
I love this home.
1389
01:23:56,407 --> 01:23:58,115
The people that used to live
here were
1390
01:23:58,159 --> 01:24:01,160
really good friends of mine
and they just,
1391
01:24:01,202 --> 01:24:02,911
you know, decided to move on
with their life.
1392
01:24:02,955 --> 01:24:06,999
Um, but they did ask
that I find a buyer
1393
01:24:07,043 --> 01:24:09,126
that loves the house
as much as they do.
1394
01:24:09,170 --> 01:24:11,962
Yeah? Well, I can see
why they love it.
1395
01:24:12,005 --> 01:24:14,173
-Yeah.
-Hm.
1396
01:24:14,216 --> 01:24:17,134
So, uh, do you and your wife
have children?
1397
01:24:17,178 --> 01:24:21,055
[laughs] Uh, no wife,
no children.
1398
01:24:21,098 --> 01:24:24,433
Figured I'd buy me
a house first.
1399
01:24:24,477 --> 01:24:28,353
Maybe I,
maybe I'll find a wife later.
1400
01:24:28,397 --> 01:24:30,230
-That's an idea.
-Well...
1401
01:24:30,273 --> 01:24:32,398
Um, I'm sorry,
I didn't catch your name.
1402
01:24:32,443 --> 01:24:35,193
-Um, Adam.
-I'm Meg.
1403
01:24:35,237 --> 01:24:37,905
-Yeah.
-Hi.
1404
01:24:37,948 --> 01:24:39,740
-Uh, hi.
-[laughs]
1405
01:24:39,784 --> 01:24:42,743
[instrumental music]
1406
01:24:51,462 --> 01:24:54,463
[instrumental music]
1407
01:25:24,537 --> 01:25:27,496
[music continues]
1408
01:25:57,570 --> 01:26:00,529
[music continues]
94769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.