Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,592
Previously, on
"Resident Alien"...
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,680
If you care even just
a little bit about me,
3
00:00:11,765 --> 00:00:13,721
you need to tell me
what's really going on.
4
00:00:13,882 --> 00:00:15,360
- It's fine.
- No.
5
00:00:15,445 --> 00:00:17,601
Maybe it's best
if we just leave it at this.
6
00:00:17,686 --> 00:00:18,766
[sobs]
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,657
I'm not an alien.
8
00:00:21,742 --> 00:00:23,641
The aliens are the ones
who took me.
9
00:00:23,726 --> 00:00:25,339
You remember.
10
00:00:25,424 --> 00:00:26,883
You're not supposed
to remember.
11
00:00:26,968 --> 00:00:28,528
You're one of them.
12
00:00:28,765 --> 00:00:31,134
- What is this?
- Oh, that was a hoax
13
00:00:31,219 --> 00:00:32,595
started by the mayor's son.
14
00:00:32,679 --> 00:00:34,597
I already questioned him.
It was nothing.
15
00:00:34,681 --> 00:00:37,071
Unless it means something
to you.
16
00:00:40,514 --> 00:00:43,230
[somber music]
17
00:00:43,315 --> 00:00:46,943
[♪ ♪]
18
00:00:47,027 --> 00:00:48,355
[both chuckle]
19
00:00:48,440 --> 00:00:50,108
Wow.
20
00:00:50,193 --> 00:00:52,361
You went all out.
21
00:00:52,550 --> 00:00:54,450
I can't believe you made this.
22
00:00:54,534 --> 00:00:57,737
Well, it is a special day.
23
00:00:59,042 --> 00:01:01,331
He or she
would have been two today.
24
00:01:02,078 --> 00:01:05,652
Honey, listen.
25
00:01:06,560 --> 00:01:10,021
Maybe it's time we try again,
hmm?
26
00:01:10,159 --> 00:01:11,827
Honey...
27
00:01:11,912 --> 00:01:13,519
I love you.
28
00:01:13,809 --> 00:01:15,819
- I just...
- I know.
29
00:01:17,035 --> 00:01:18,691
It's just too soon.
30
00:01:19,517 --> 00:01:20,886
Okay.
31
00:01:21,692 --> 00:01:23,068
But just...
32
00:01:23,355 --> 00:01:25,894
say the word when you're ready,
33
00:01:26,066 --> 00:01:29,628
and I promise
to bring my A game.
34
00:01:29,713 --> 00:01:30,838
[chuckles]
35
00:01:31,112 --> 00:01:33,425
- You always bring your A game.
- Mm.
36
00:01:33,719 --> 00:01:36,095
- Sometimes your B and C game.
- [laughs]
37
00:01:36,242 --> 00:01:38,448
[laughs]
38
00:01:38,646 --> 00:01:39,814
You, uh...
[electricity warbles]
39
00:01:39,898 --> 00:01:42,692
Think it's okay
if we sing "Happy Birth"...
40
00:01:43,041 --> 00:01:46,777
[ominous music]
41
00:01:46,917 --> 00:01:48,585
[screams]
42
00:01:48,755 --> 00:01:50,006
What the hell happened?
43
00:01:50,090 --> 00:01:51,808
They took me again.
44
00:01:52,117 --> 00:01:54,369
I saw our baby.
45
00:01:54,594 --> 00:01:56,058
It's a boy.
46
00:01:56,143 --> 00:01:58,277
[sobs] It's a boy!
47
00:01:59,652 --> 00:02:02,393
[screams]
48
00:02:02,477 --> 00:02:05,037
[sobbing]
49
00:02:05,728 --> 00:02:08,688
Brown Bird's "Bilgewater" plays...
50
00:02:08,858 --> 00:02:11,903
Laid-back acoustic strumming...
51
00:02:11,987 --> 00:02:16,047
[♪ ♪]
52
00:02:16,992 --> 00:02:18,826
[banging at door]
53
00:02:18,910 --> 00:02:21,037
Open up.
54
00:02:21,121 --> 00:02:23,497
Honey, let me in!
55
00:02:23,581 --> 00:02:25,541
Honey, what are you doing?
56
00:02:25,625 --> 00:02:27,543
Oh, my gosh.
Come... come inside.
57
00:02:27,627 --> 00:02:29,211
W-What am I doing down here?
58
00:02:29,295 --> 00:02:32,089
I...
59
00:02:32,173 --> 00:02:33,215
You tell me.
60
00:02:33,299 --> 00:02:35,509
I... you were just yelling
61
00:02:35,593 --> 00:02:37,803
and... and knocking
and asking me to let you in.
62
00:02:37,887 --> 00:02:40,097
You... your hands are ice cold.
63
00:02:40,181 --> 00:02:41,349
Huh.
64
00:02:41,433 --> 00:02:43,733
Hey, come on.
I'll make you some tea.
65
00:02:45,937 --> 00:02:48,314
Yeah, I think
I was sleepwalking.
66
00:02:48,398 --> 00:02:50,232
Since when do you sleepwalk?
67
00:02:50,316 --> 00:02:52,318
[sighs] Well, I...
68
00:02:52,402 --> 00:02:54,695
did it a couple times as a kid.
69
00:02:54,779 --> 00:02:58,299
Yeah, I'd sleepwalk
and always have the same dream.
70
00:02:59,284 --> 00:03:00,660
What was the dream?
71
00:03:00,744 --> 00:03:04,747
Uh, well, I'm in bed
with a broken leg,
72
00:03:04,831 --> 00:03:08,250
and my whole family
is standing over me.
73
00:03:08,334 --> 00:03:11,295
You know, my mom, dad,
aunts, uncles.
74
00:03:11,379 --> 00:03:12,588
Yeah, it's so weird.
75
00:03:12,672 --> 00:03:15,383
I keep trying to ask
for their help,
76
00:03:15,467 --> 00:03:17,927
but nothing comes out
of my mouth.
77
00:03:18,011 --> 00:03:18,844
Hmm.
78
00:03:18,928 --> 00:03:22,306
And they just... stand there
79
00:03:22,390 --> 00:03:24,100
looking at me...
80
00:03:24,184 --> 00:03:27,103
not doing anything.
81
00:03:27,187 --> 00:03:28,396
Hmm.
82
00:03:28,480 --> 00:03:30,189
Why are you having
this nightmare now
83
00:03:30,273 --> 00:03:31,953
after all these years?
84
00:03:32,817 --> 00:03:35,027
Maybe it's those new sheets
you got.
85
00:03:35,111 --> 00:03:36,612
Uh, no.
86
00:03:36,696 --> 00:03:38,280
Those are Egyptian cotton.
87
00:03:38,364 --> 00:03:40,950
They were, like, $200,
88
00:03:41,034 --> 00:03:43,077
Great, now I'm gonna
have nightmares
89
00:03:43,161 --> 00:03:45,421
about how much you spent
on sheets.
90
00:03:50,168 --> 00:03:52,420
All right. Here we go.
91
00:03:52,504 --> 00:03:54,422
Number 17
on the Joe's Diner menu,
92
00:03:54,506 --> 00:03:56,590
Rocky Mountain eggs over easy.
93
00:03:56,674 --> 00:03:58,009
Maybe. Who knows?
94
00:03:58,093 --> 00:03:59,427
You'll have to see
when you get inside the egg.
95
00:03:59,511 --> 00:04:00,845
Everybody loves a mystery.
96
00:04:00,929 --> 00:04:02,346
Doesn't matter
as long as someone else
97
00:04:02,430 --> 00:04:03,431
is doing the cooking.
98
00:04:03,515 --> 00:04:05,099
Good morning.
99
00:04:05,183 --> 00:04:06,642
- Mmm.
- Hello.
100
00:04:06,726 --> 00:04:08,310
Welcome to D'arcy's Diner.
101
00:04:08,394 --> 00:04:11,105
I made you your favorite,
blueberry pancakes.
102
00:04:11,189 --> 00:04:13,315
Oh, that...
103
00:04:13,399 --> 00:04:14,442
is your favorite.
104
00:04:14,526 --> 00:04:16,152
Yeah, well,
I'm your favorite,
105
00:04:16,236 --> 00:04:18,904
so whatever is in my stomach
is your favorite.
106
00:04:18,988 --> 00:04:19,933
Hmm.
107
00:04:20,018 --> 00:04:22,074
Thank you, but I will
just have coffee today.
108
00:04:22,158 --> 00:04:23,451
And, you know, you don't have
to cook breakfast
109
00:04:23,535 --> 00:04:24,660
for us every day.
110
00:04:24,744 --> 00:04:26,120
Speak for yourself.
111
00:04:26,204 --> 00:04:27,329
Well, it's the least
I could do.
112
00:04:27,413 --> 00:04:28,831
You know, you've been
letting me stay here
113
00:04:28,915 --> 00:04:30,916
the last few days, and...
114
00:04:31,000 --> 00:04:34,170
getting over the pain pills
was hard, you know?
115
00:04:34,254 --> 00:04:36,338
But thanks to you, I feel like
I'm over the hump.
116
00:04:36,422 --> 00:04:38,340
Okay. Great.
117
00:04:38,424 --> 00:04:40,176
Okay, so you're gonna
go back to work today.
118
00:04:40,260 --> 00:04:41,802
Oh. Ugh.
119
00:04:41,886 --> 00:04:44,013
I mean, you know,
it's a big hump.
120
00:04:44,097 --> 00:04:45,848
- Oh.
- You know, my recovery group
121
00:04:45,932 --> 00:04:48,809
meets for three hours a day.
122
00:04:48,893 --> 00:04:51,187
And then after that, it's like,
where's the day gone?
123
00:04:51,271 --> 00:04:53,910
You know? Love to. Can't.
124
00:04:54,002 --> 00:04:55,420
- So...
- Hmm.
125
00:04:55,505 --> 00:04:56,734
I think I'm gonna do
some laundry
126
00:04:56,818 --> 00:04:58,194
and then start
on tonight's lasagne.
127
00:04:58,278 --> 00:05:00,196
- Uh-huh.
- Hmm.
128
00:05:00,280 --> 00:05:01,697
Hey, do you wanna go
129
00:05:01,781 --> 00:05:03,741
to the record store later,
maybe?
130
00:05:03,825 --> 00:05:05,493
Get some new vinyl? New stuff?
131
00:05:05,577 --> 00:05:07,047
Think about it.
132
00:05:08,997 --> 00:05:10,164
She doesn't seem very eager
133
00:05:10,248 --> 00:05:12,041
to go back to her life,
does she?
134
00:05:12,125 --> 00:05:14,001
Well, I'm sure
she will eventually.
135
00:05:14,085 --> 00:05:15,044
- [chuckles]
- I don't know.
136
00:05:15,128 --> 00:05:17,129
You know, going back to work,
137
00:05:17,213 --> 00:05:19,340
at least she's gonna
face the world, right?
138
00:05:19,424 --> 00:05:21,509
How fulfilling could it be
cooking all day?
139
00:05:21,593 --> 00:05:22,843
I don't know.
140
00:05:22,927 --> 00:05:25,407
I mean, why don't you ask
the roof over your head?
141
00:05:26,598 --> 00:05:28,224
Oh, okay, I'm sorry.
142
00:05:28,308 --> 00:05:29,725
I love this roof.
143
00:05:29,809 --> 00:05:32,144
Okay? But so does she.
144
00:05:32,228 --> 00:05:33,437
Like, a lot.
145
00:05:33,521 --> 00:05:35,231
So maybe you could give her
a nudge, you know?
146
00:05:35,315 --> 00:05:36,774
I'm her best friend.
It's delicate.
147
00:05:36,858 --> 00:05:38,109
But I'll need
to be there for her
148
00:05:38,193 --> 00:05:40,528
when my mean old dad
kicks her out.
149
00:05:40,612 --> 00:05:41,821
Please?
150
00:05:41,905 --> 00:05:43,823
- Fine.
- Okay.
151
00:05:43,907 --> 00:05:45,699
She'll be gone
by the time you get home.
152
00:05:45,783 --> 00:05:47,868
- Thank you.
- I'll talk to her.
153
00:05:47,952 --> 00:05:49,745
Right after she makes
the lasagne.
154
00:05:49,829 --> 00:05:51,247
[laughs]
155
00:05:51,331 --> 00:05:53,624
You're enjoying this
way too much.
156
00:05:53,708 --> 00:05:57,128
[muffled]
157
00:05:57,212 --> 00:05:59,421
I discovered humans
are bound together.
158
00:05:59,505 --> 00:06:02,007
They are committed
to each other through family,
159
00:06:02,091 --> 00:06:04,802
work, a common cause.
160
00:06:04,886 --> 00:06:06,554
I came to Earth
because I was committed
161
00:06:06,638 --> 00:06:08,139
to saving the planet.
162
00:06:08,223 --> 00:06:09,306
Ah! Ahh-ahh!
163
00:06:09,390 --> 00:06:10,808
And I will stop anybody
164
00:06:10,892 --> 00:06:12,059
who gets in my way...
[electricity buzzing]
165
00:06:12,143 --> 00:06:13,936
And take their cool things.
166
00:06:14,020 --> 00:06:15,938
[laughs]
167
00:06:16,022 --> 00:06:17,773
- [knocks at door]
- Harry? Are you in there?
168
00:06:17,857 --> 00:06:19,692
[clattering]
169
00:06:19,776 --> 00:06:23,279
[sighs]
170
00:06:23,363 --> 00:06:24,637
You're not answering
your phone.
171
00:06:24,722 --> 00:06:27,266
Did you call me to tell me
to come in to work?
172
00:06:27,492 --> 00:06:28,659
Yes.
173
00:06:28,743 --> 00:06:30,619
That is why
I did not answer it.
174
00:06:30,703 --> 00:06:32,037
Well, if you would have
answered it,
175
00:06:32,121 --> 00:06:34,081
you would know
that I ran into Liv,
176
00:06:34,165 --> 00:06:38,294
and she said the alien tracker
has left town.
177
00:06:38,378 --> 00:06:39,587
Oh!
178
00:06:39,671 --> 00:06:40,754
So you can come out
of hiding.
179
00:06:40,838 --> 00:06:41,964
And we have a backlog,
180
00:06:42,048 --> 00:06:43,799
so I could really use you
at the clinic.
181
00:06:43,883 --> 00:06:46,844
Oh, I cannot come in
to work today
182
00:06:46,928 --> 00:06:50,472
'cause I'm sick... with a fever.
183
00:06:50,556 --> 00:06:51,906
Oh?
184
00:06:52,684 --> 00:06:54,810
Y... ow!
185
00:06:54,894 --> 00:06:56,478
You don't have a fever.
186
00:06:56,562 --> 00:06:58,606
I mean the gout.
187
00:06:58,690 --> 00:07:00,608
I've been eating organ meats...
188
00:07:00,692 --> 00:07:03,652
on my pizza.
189
00:07:03,736 --> 00:07:05,666
Your baby is sleeping.
190
00:07:06,572 --> 00:07:07,823
What was that?
191
00:07:07,907 --> 00:07:09,074
That was me.
192
00:07:09,158 --> 00:07:11,160
I'm practicing ventriloquism.
193
00:07:11,244 --> 00:07:12,620
[high-pitched voice]
Your baby is sleeping.
194
00:07:12,704 --> 00:07:14,121
I'm very good at it.
195
00:07:14,205 --> 00:07:16,999
Goodbye.
196
00:07:17,083 --> 00:07:19,084
Your baby is turning.
197
00:07:19,168 --> 00:07:20,753
[high-pitched voice]
The baby is turning.
198
00:07:20,837 --> 00:07:23,130
Into what? [laughs]
199
00:07:23,214 --> 00:07:25,507
Harry.
[device beeps]
200
00:07:25,591 --> 00:07:27,509
[muffled]
201
00:07:27,593 --> 00:07:28,557
What did you do?
202
00:07:28,642 --> 00:07:30,394
[muffled]
203
00:07:30,722 --> 00:07:32,014
Oh!
204
00:07:32,098 --> 00:07:33,641
How did that get
into my bunker?
205
00:07:33,725 --> 00:07:36,115
I need to call
an exterminator.
206
00:07:37,603 --> 00:07:39,323
[grumbles]
207
00:07:45,028 --> 00:07:47,488
Oh, God. I am so sorry.
208
00:07:47,572 --> 00:07:50,366
Harry can be
a little serial killer-y.
209
00:07:50,450 --> 00:07:52,159
[groans]
210
00:07:52,243 --> 00:07:54,536
What are you thinking?
You're kidnapping people now?
211
00:07:54,620 --> 00:07:56,413
I had to.
He tried to electrocute me
212
00:07:56,497 --> 00:07:58,548
with his cooking stick
for no reason.
213
00:07:58,658 --> 00:08:00,827
You ripped an implant
out of my neck.
214
00:08:00,911 --> 00:08:02,078
I almost bled to death.
215
00:08:02,162 --> 00:08:04,288
I did not rip.
216
00:08:04,372 --> 00:08:06,541
I cut with the scalpel.
217
00:08:06,625 --> 00:08:08,793
Oh! That did not heal well.
218
00:08:08,877 --> 00:08:10,878
You should have put vitamin E
on it.
219
00:08:10,962 --> 00:08:14,132
That chip was my only
connection with my son.
220
00:08:14,216 --> 00:08:17,426
Now I may never find him again
thanks to this monster.
221
00:08:17,510 --> 00:08:20,555
This is why I wrapped a rag
around his mouth.
222
00:08:20,639 --> 00:08:23,266
Stop.
W-What happened to your son?
223
00:08:23,350 --> 00:08:24,642
[sighs]
224
00:08:24,726 --> 00:08:27,562
Our baby was abducted
out of my wife's womb
225
00:08:27,646 --> 00:08:28,938
when she was eight months
pregnant.
226
00:08:29,022 --> 00:08:30,231
Unlikely.
227
00:08:30,315 --> 00:08:32,859
We were on a bus,
and the next thing I knew,
228
00:08:32,943 --> 00:08:35,361
she was screaming
and the baby was gone.
229
00:08:35,445 --> 00:08:37,613
That must have been awful.
230
00:08:37,697 --> 00:08:39,365
It was.
231
00:08:39,449 --> 00:08:43,286
They implanted me
with a tracking chip,
232
00:08:43,370 --> 00:08:45,997
and over the years
they would take one
233
00:08:46,081 --> 00:08:47,957
or both of us up to see him,
234
00:08:48,041 --> 00:08:51,851
but they stopped that
after he took my chip.
235
00:08:53,004 --> 00:08:54,630
I am so sorry.
236
00:08:54,714 --> 00:08:57,133
Harry's sorry too.
Aren't you, Harry?
237
00:08:57,217 --> 00:08:59,135
No.
238
00:08:59,219 --> 00:09:01,137
- That thing looks ugly.
- Harry.
239
00:09:01,221 --> 00:09:02,638
Do you put sunscreen on it?
240
00:09:02,722 --> 00:09:04,140
It's the size of a scallop.
241
00:09:04,224 --> 00:09:05,474
- I'm sorry.
- You know what?
242
00:09:05,558 --> 00:09:06,809
- I'm so sorry.
- It's too late.
243
00:09:06,893 --> 00:09:08,477
Harry.
244
00:09:08,561 --> 00:09:13,041
Here, in my pocket
is my only picture of my son.
245
00:09:15,110 --> 00:09:17,195
[gentle piano music]
246
00:09:17,279 --> 00:09:18,738
Oh.
247
00:09:18,822 --> 00:09:20,823
Yeah.
248
00:09:20,907 --> 00:09:22,325
Do you have kids?
249
00:09:22,409 --> 00:09:24,839
Yeah. I have a daughter.
250
00:09:25,745 --> 00:09:26,829
I just keep thinking,
251
00:09:26,913 --> 00:09:30,166
what could I have done
differently?
252
00:09:30,250 --> 00:09:31,542
I know how you feel.
253
00:09:31,626 --> 00:09:34,003
Why are you talking
like you are friends now?
254
00:09:34,087 --> 00:09:35,171
He is an enemy.
255
00:09:35,255 --> 00:09:36,505
He is not our friend.
256
00:09:36,589 --> 00:09:38,674
The only reason
I have kept him alive
257
00:09:38,758 --> 00:09:41,677
is because I need to learn more
about the Greys.
258
00:09:41,761 --> 00:09:45,389
And to torture him a little.
259
00:09:45,473 --> 00:09:47,934
I'm not touching you.
260
00:09:48,018 --> 00:09:49,185
Oh!
261
00:09:49,269 --> 00:09:50,686
I'm not touching you.
262
00:09:50,770 --> 00:09:52,396
You should be
helping each other,
263
00:09:52,480 --> 00:09:54,232
not trying to kill one another.
264
00:09:54,316 --> 00:09:58,527
I would be willing to do that
if you will just untie me.
265
00:09:58,611 --> 00:10:02,615
Ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
266
00:10:02,699 --> 00:10:04,033
What are you doing?
267
00:10:04,117 --> 00:10:05,409
He wants to kill me.
268
00:10:05,493 --> 00:10:07,536
I swear on my son,
269
00:10:07,620 --> 00:10:10,873
I won't hurt you
if you don't hurt me.
270
00:10:10,957 --> 00:10:11,749
Whatever.
271
00:10:11,833 --> 00:10:14,627
I'll swear at your son too.
272
00:10:14,711 --> 00:10:16,462
There is no point
in me resisting.
273
00:10:16,546 --> 00:10:18,881
Asta always does
the right thing.
274
00:10:18,965 --> 00:10:20,925
It is her most annoying trait.
275
00:10:21,009 --> 00:10:23,886
That and she never lets me
kill anyone.
276
00:10:23,970 --> 00:10:27,030
[snoring]
277
00:10:30,268 --> 00:10:32,019
Oh!
278
00:10:32,103 --> 00:10:33,896
What is going on?
279
00:10:33,980 --> 00:10:36,023
I mean, I've never seen you
sleep on the job before.
280
00:10:36,107 --> 00:10:38,693
I mean, maybe metaphorically,
but never literally.
281
00:10:38,777 --> 00:10:40,236
Look, I... I didn't get
a lot of sleep
282
00:10:40,320 --> 00:10:42,029
- last night, okay?
- Okay, look here,
283
00:10:42,113 --> 00:10:43,656
this is a place
of business, all right?
284
00:10:43,740 --> 00:10:46,575
So I don't wanna here nothing
about your sexual Etch-A-Sketch
285
00:10:46,659 --> 00:10:49,412
nipple play with your wife,
all right?
286
00:10:49,496 --> 00:10:50,913
I agree. I don't ever wanna
287
00:10:50,997 --> 00:10:52,456
hear that spoken out loud
either.
288
00:10:52,540 --> 00:10:53,759
You know what?
I'ma tell you something.
289
00:10:53,843 --> 00:10:55,193
You need to write this down.
290
00:10:56,961 --> 00:10:58,221
Ahh.
291
00:11:01,049 --> 00:11:02,508
Sleep...
292
00:11:02,592 --> 00:11:05,594
is a state of mind.
293
00:11:05,678 --> 00:11:06,887
You're welcome.
294
00:11:06,971 --> 00:11:08,681
Yeah, I think
that's a known thing.
295
00:11:08,765 --> 00:11:10,745
Might even be
in the definition.
296
00:11:12,727 --> 00:11:14,562
- Here you go.
- Thanks, Debra.
297
00:11:14,646 --> 00:11:16,063
Good morning, Sheriff.
298
00:11:16,147 --> 00:11:17,327
Good morning, Debra.
299
00:11:20,026 --> 00:11:21,277
Did you see that?
300
00:11:21,361 --> 00:11:22,831
What?
301
00:11:24,364 --> 00:11:26,282
Debra's, like, the nicest
person in the office,
302
00:11:26,366 --> 00:11:27,491
but do I get a, "Hi, Ben"?
303
00:11:27,575 --> 00:11:28,826
No. Just, "Here you go."
304
00:11:28,910 --> 00:11:30,619
- No, she hates me.
- What?
305
00:11:30,703 --> 00:11:32,496
That woman hates no one
and no thing.
306
00:11:32,580 --> 00:11:35,291
She cried for two days when
that big plant out there died.
307
00:11:35,375 --> 00:11:38,127
Look, this whole lack of sleep
has got you paranoid.
308
00:11:38,211 --> 00:11:39,920
No, don't you see
what's going on here?
309
00:11:40,004 --> 00:11:42,548
Debra is one
of the anti-resorters.
310
00:11:42,632 --> 00:11:44,352
She has it in for me.
311
00:11:46,177 --> 00:11:48,095
Yup. See? Lukewarm.
312
00:11:48,179 --> 00:11:50,765
She probably blew on it
all the way over here.
313
00:11:50,849 --> 00:11:52,475
Well, that's actually hot.
That's...
314
00:11:52,559 --> 00:11:54,143
[slurps]
315
00:11:54,227 --> 00:11:56,312
That's a good cup
of coffee right there.
316
00:11:56,396 --> 00:11:57,916
Well, not anymore.
317
00:12:01,234 --> 00:12:02,180
The steak is enough.
318
00:12:02,265 --> 00:12:05,059
I don't know why you need a...
a dumb onion.
319
00:12:05,363 --> 00:12:06,947
Because I'm starving.
320
00:12:07,031 --> 00:12:09,325
All you fed me for three days
is gruel.
321
00:12:09,409 --> 00:12:12,286
It was
unflavored instant oatmeal.
322
00:12:12,370 --> 00:12:14,955
A-and it's heart-healthy.
323
00:12:15,039 --> 00:12:16,165
[sniffs]
324
00:12:16,249 --> 00:12:17,333
You're welcome.
325
00:12:17,417 --> 00:12:18,959
If you sharpen the knife,
326
00:12:19,043 --> 00:12:20,628
the onion will
make you cry less.
327
00:12:20,712 --> 00:12:22,797
I know how to chop an onion.
328
00:12:22,881 --> 00:12:26,509
I'm only crying because...
329
00:12:26,593 --> 00:12:28,594
I saw a video this morning
of a dog,
330
00:12:28,678 --> 00:12:30,721
uh, playing with a bird.
331
00:12:30,805 --> 00:12:32,181
Yeah, I saw that.
332
00:12:32,265 --> 00:12:33,349
It's fake.
333
00:12:33,433 --> 00:12:35,226
It was not fake.
334
00:12:35,310 --> 00:12:37,728
[sniffs]
335
00:12:37,812 --> 00:12:38,979
It was beautiful.
336
00:12:39,063 --> 00:12:40,773
- Don't use your hand...
- Ahh!
337
00:12:40,857 --> 00:12:42,358
I got onion in my eye.
338
00:12:42,442 --> 00:12:43,776
- Mm.
- Son of a bitch!
339
00:12:43,860 --> 00:12:45,152
I'll take it from here.
340
00:12:45,236 --> 00:12:47,947
You take it from here.
341
00:12:48,031 --> 00:12:51,992
Are you sure your intel
on the Greys is accurate?
342
00:12:52,076 --> 00:12:53,869
I am sure.
343
00:12:53,953 --> 00:12:57,206
It was implanted
in an alien baby.
344
00:12:57,290 --> 00:12:59,250
The offspring was mine.
345
00:12:59,334 --> 00:13:02,962
But I only got half the message
before the thing ran off,
346
00:13:03,046 --> 00:13:05,236
and then the government
stole it.
347
00:13:06,466 --> 00:13:08,843
You sound more upset
about the message
348
00:13:08,927 --> 00:13:10,386
than about losing your child.
349
00:13:10,470 --> 00:13:12,972
It was an important message.
350
00:13:13,056 --> 00:13:14,984
Well, but it's your baby.
351
00:13:15,069 --> 00:13:16,445
It's a part of you.
352
00:13:16,726 --> 00:13:18,853
Caring for it is instinctual.
353
00:13:18,937 --> 00:13:21,397
At least your baby
is being held
354
00:13:21,481 --> 00:13:23,315
at a military base.
355
00:13:23,399 --> 00:13:25,067
Who knows where mine is by now?
356
00:13:25,151 --> 00:13:28,081
A military base?
What military base?
357
00:13:28,696 --> 00:13:30,239
There's a secret base
in Wyoming,
358
00:13:30,323 --> 00:13:33,826
possibly not even funded
by our government.
359
00:13:33,910 --> 00:13:35,911
It's where I suspect
they keep alien specimens
360
00:13:35,995 --> 00:13:38,831
and probably all their
information on the Greys.
361
00:13:38,915 --> 00:13:43,461
If they took your alien baby,
that's where it would be.
362
00:13:43,545 --> 00:13:45,713
How do I get to this base?
363
00:13:45,797 --> 00:13:48,174
Forget about it.
It's like Fort Knox.
364
00:13:48,258 --> 00:13:51,343
A friend on the inside
gave me some schematics,
365
00:13:51,427 --> 00:13:53,762
and then he was killed for it.
366
00:13:53,846 --> 00:13:56,765
I even tried to contact
this General McCallister,
367
00:13:56,849 --> 00:13:58,601
who's supposed to be
in charge there.
368
00:13:58,685 --> 00:13:59,935
That was a mistake.
369
00:14:00,019 --> 00:14:02,146
They were all over me
after that.
370
00:14:02,230 --> 00:14:04,440
I had to go underground
to get away from them.
371
00:14:04,524 --> 00:14:06,442
Maybe they will let you in
372
00:14:06,526 --> 00:14:08,611
if you have something
they want.
373
00:14:08,695 --> 00:14:11,447
[suspenseful music]
374
00:14:11,531 --> 00:14:18,412
[♪ ♪]
375
00:14:18,496 --> 00:14:20,136
Harry.
376
00:14:23,459 --> 00:14:24,809
Peter?
377
00:14:30,049 --> 00:14:32,468
"Dear Asta,
if you are reading this,
378
00:14:32,552 --> 00:14:34,470
"you are already in my house.
379
00:14:34,554 --> 00:14:38,307
"Me and Pete are going
to break into a military base.
380
00:14:38,391 --> 00:14:40,893
"If we do not come back,
we are dead.
381
00:14:40,977 --> 00:14:43,187
"But do not worry,
that means you will soon
382
00:14:43,271 --> 00:14:44,438
"be dead too.
383
00:14:44,522 --> 00:14:48,275
"You can watch my TV
until that happens.
384
00:14:48,359 --> 00:14:51,737
Stay sweet. Harry."
385
00:14:51,821 --> 00:14:53,631
[tense music]
386
00:14:59,162 --> 00:15:01,705
So, Detective Torres,
she graduated top of her class
387
00:15:01,789 --> 00:15:03,666
with a degree in criminal
justice from St. John's.
388
00:15:03,750 --> 00:15:05,501
So obviously she's smart,
right?
389
00:15:05,585 --> 00:15:06,794
That goes in the pro column.
390
00:15:06,878 --> 00:15:08,212
Yeah, I don't think doing
a background check
391
00:15:08,296 --> 00:15:09,672
on someone you like
is a good way
392
00:15:09,756 --> 00:15:10,772
to start a romance.
393
00:15:10,857 --> 00:15:12,550
I never did a background check
on John.
394
00:15:12,634 --> 00:15:14,552
Oh, that's okay. I ran him.
He's clean.
395
00:15:14,636 --> 00:15:15,844
You on the other hand,
396
00:15:15,928 --> 00:15:17,721
you got a C-minus
in social studies.
397
00:15:17,805 --> 00:15:19,223
Mr. Miller had it in for me.
398
00:15:19,307 --> 00:15:21,433
He said I asked
too many questions.
399
00:15:21,517 --> 00:15:25,187
I mean, do you think I ask
too many questions?
400
00:15:25,271 --> 00:15:26,911
Oh, wow.
401
00:15:27,607 --> 00:15:29,817
Okay, how about this?
Her blood type is O negative.
402
00:15:29,901 --> 00:15:31,277
Is that a pro or a con?
403
00:15:31,361 --> 00:15:33,946
O negative is universal doner.
404
00:15:34,030 --> 00:15:37,616
They can save a lot of lives,
so pro.
405
00:15:37,700 --> 00:15:38,784
See, I don't know about that.
406
00:15:38,868 --> 00:15:40,077
Why is that, sir?
407
00:15:40,161 --> 00:15:41,579
I mean, think about it.
408
00:15:41,663 --> 00:15:45,124
People who save a lot of lives,
they give a lot of blood.
409
00:15:45,208 --> 00:15:46,417
But every time they do it,
410
00:15:46,501 --> 00:15:47,835
they get juice and cookies,
right?
411
00:15:47,919 --> 00:15:49,587
Now, what happens if I wanna go
on a picnic, right,
412
00:15:49,671 --> 00:15:50,838
and she just gave blood?
413
00:15:50,922 --> 00:15:51,964
She ain't gonna have
no appetite
414
00:15:52,048 --> 00:15:53,340
for my lemonade
and snickerdoodles.
415
00:15:53,424 --> 00:15:54,967
I'll probably have to wait
a week.
416
00:15:55,051 --> 00:15:57,344
Hell, and the ants too.
Now nobody's happy.
417
00:15:57,428 --> 00:15:59,930
I don't know what to say
except that's just stupid.
418
00:16:00,014 --> 00:16:01,348
Wow.
419
00:16:01,432 --> 00:16:03,767
How is it possible that
something so negative
420
00:16:03,851 --> 00:16:05,311
can come out of the same face
421
00:16:05,395 --> 00:16:07,730
that makes such beautiful
mouth trumpet sounds?
422
00:16:07,814 --> 00:16:08,939
- Huh?
- [sighs]
423
00:16:09,023 --> 00:16:10,316
I'm sorry, sir.
424
00:16:10,400 --> 00:16:12,943
I'm just worried about Peter.
425
00:16:13,027 --> 00:16:14,612
I went on his website
426
00:16:14,696 --> 00:16:17,239
and noticed that he hadn't
posted anything recently,
427
00:16:17,323 --> 00:16:20,159
and he always posts something,
even if it's just
428
00:16:20,243 --> 00:16:24,663
to say hi to his fans and
announce the month's birthdays.
429
00:16:24,747 --> 00:16:27,875
Man, mine was coming up soon.
430
00:16:27,959 --> 00:16:30,919
[imitates sad trombone noise]
431
00:16:31,003 --> 00:16:33,380
Aww, I'm sure he's fine,
Deputy.
432
00:16:33,464 --> 00:16:36,383
What if Peter did try
to confront an alien
433
00:16:36,467 --> 00:16:39,261
and the alien ended up
taking him captive?
434
00:16:39,345 --> 00:16:41,013
- Or worse.
- Okay, now, you might have got
435
00:16:41,097 --> 00:16:42,348
a C-minus in social studies,
436
00:16:42,432 --> 00:16:45,184
but you probably got an A
in conspiracy theories.
437
00:16:45,268 --> 00:16:46,894
It's not an actual course.
438
00:16:46,978 --> 00:16:48,646
How about this one?
She likes rabbits.
439
00:16:48,730 --> 00:16:50,481
Now, see, that's definitely
a con to me,
440
00:16:50,565 --> 00:16:51,774
'cause I can't be competing
against something
441
00:16:51,858 --> 00:16:53,192
so furry and cute, right?
442
00:16:53,276 --> 00:16:55,152
And I definitely don't
shit pellets.
443
00:16:55,236 --> 00:16:58,864
No. Have you been listening
to me at all?
444
00:16:58,948 --> 00:17:00,032
What?
445
00:17:00,116 --> 00:17:01,676
Exactly.
446
00:17:06,831 --> 00:17:08,082
[door closes]
447
00:17:08,166 --> 00:17:10,084
Hey. How was your day?
448
00:17:10,168 --> 00:17:11,543
Not great.
449
00:17:11,627 --> 00:17:14,307
I just went to Harry's
and found this.
450
00:17:15,590 --> 00:17:16,882
I'm worried.
451
00:17:16,966 --> 00:17:19,551
"If we do not come back,
we are dead."
452
00:17:19,635 --> 00:17:21,053
What the hell is that supposed
to mean?
453
00:17:21,137 --> 00:17:22,513
Well, I don't think
the problem
454
00:17:22,597 --> 00:17:23,806
with the note is clarity.
455
00:17:23,890 --> 00:17:25,849
Dan, let's go.
456
00:17:25,933 --> 00:17:27,184
She's still here?
457
00:17:27,268 --> 00:17:28,560
I thought you were supposed
to talk to her.
458
00:17:28,644 --> 00:17:29,520
I did.
459
00:17:29,604 --> 00:17:31,313
She left
and got her PlayStation
460
00:17:31,397 --> 00:17:34,608
- and came back.
- Oh, okay.
461
00:17:34,692 --> 00:17:36,235
Okay, all set.
Dan, come on. Let's go.
462
00:17:36,319 --> 00:17:37,653
The Night Monster's coming.
463
00:17:37,737 --> 00:17:39,613
Gotta go. The Night Monster.
464
00:17:39,697 --> 00:17:42,866
Dad.
465
00:17:42,950 --> 00:17:44,340
Okay.
466
00:17:45,411 --> 00:17:47,830
Where are my Moggles?
467
00:17:47,914 --> 00:17:50,082
Oh, grr.
Now the Beefalo are mad.
468
00:17:50,166 --> 00:17:51,375
Use your Ham Bat.
[knocks on door]
469
00:17:51,459 --> 00:17:53,877
Oh, that must be baby-skank
with the snacks.
470
00:17:53,961 --> 00:17:55,504
You invited Judy?
471
00:17:55,588 --> 00:17:56,755
Well, you don't have to
let her in.
472
00:17:56,839 --> 00:17:57,756
You can just take
the snacks.
473
00:17:57,840 --> 00:17:58,924
- We need chips.
- We need sanity.
474
00:17:59,008 --> 00:18:00,300
We're down to 15%.
475
00:18:00,384 --> 00:18:02,511
- Hey, Judy.
- Hey, Asta!
476
00:18:02,595 --> 00:18:04,638
- Oh.
- Thank you so much
477
00:18:04,722 --> 00:18:06,765
- for taking care of our girl.
- Sure.
478
00:18:06,849 --> 00:18:09,101
I got it from here.
479
00:18:09,185 --> 00:18:13,689
Best friend in the house
with snacks.
480
00:18:13,773 --> 00:18:14,690
- Judy.
- I got you.
481
00:18:14,774 --> 00:18:16,316
Okay, so tonight, D'arcy...
482
00:18:16,400 --> 00:18:18,312
- Judy.
- I got my place tricked out
483
00:18:18,397 --> 00:18:19,862
for you, okay?
484
00:18:19,946 --> 00:18:21,530
I wiped down my comforter.
485
00:18:21,614 --> 00:18:22,614
I... I...
486
00:18:22,698 --> 00:18:25,534
I fixed my "Goonies" tape.
Remember?
487
00:18:25,618 --> 00:18:27,536
And I've had, like,
all your favorite candy
488
00:18:27,620 --> 00:18:29,830
out on the counter for, like,
give, take three days
489
00:18:29,914 --> 00:18:33,394
just in case you were to,
you know, have come by sooner.
490
00:18:34,210 --> 00:18:36,720
Right, but I'm not staying
with you.
491
00:18:38,214 --> 00:18:41,091
I know. I know that.
492
00:18:41,175 --> 00:18:43,719
That is a better plan
that I stay here.
493
00:18:43,803 --> 00:18:45,679
I totally get it now.
494
00:18:45,763 --> 00:18:48,849
'Cause I weirdly do have a lot
of mice all of a sudden.
495
00:18:48,933 --> 00:18:50,434
- Do you?
- Mm-hmm.
496
00:18:50,518 --> 00:18:51,769
Huh.
497
00:18:51,853 --> 00:18:53,812
I've made friends with one.
498
00:18:53,896 --> 00:18:55,397
He's very short.
499
00:18:55,481 --> 00:18:57,441
And I call him...
Bernard.
500
00:18:57,525 --> 00:18:59,443
Like British people say,
"Bernard."
501
00:18:59,527 --> 00:19:01,945
I'm like, "Bernard,
is there more cheese?"
502
00:19:02,029 --> 00:19:03,864
And he's like,
"No. It's all mine,"
503
00:19:03,948 --> 00:19:06,533
which is so cute.
504
00:19:06,617 --> 00:19:09,077
- [Were pig growls]
- What is this?
505
00:19:09,161 --> 00:19:12,080
[tense music]
506
00:19:12,164 --> 00:19:18,587
[♪ ♪]
507
00:19:18,671 --> 00:19:21,465
Sorry, you can't be here.
This is a restricted area.
508
00:19:21,549 --> 00:19:23,759
I have a delivery
for General McCallister.
509
00:19:23,843 --> 00:19:25,773
There's no one here
by that name.
510
00:19:27,013 --> 00:19:28,013
You sure about that?
511
00:19:28,097 --> 00:19:34,019
[♪ ♪]
512
00:19:34,103 --> 00:19:35,687
May I show you something?
513
00:19:35,771 --> 00:19:38,690
[♪ ♪]
514
00:19:38,774 --> 00:19:39,900
Jesus Christ.
515
00:19:39,984 --> 00:19:41,777
[♪ ♪]
516
00:19:41,861 --> 00:19:43,737
Get me the general.
517
00:19:43,821 --> 00:19:46,461
[growls]
518
00:19:47,283 --> 00:19:49,910
Where did you find... this?
519
00:19:49,994 --> 00:19:51,787
Not out here.
520
00:19:51,871 --> 00:19:53,622
Let's talk inside.
521
00:19:53,706 --> 00:19:55,082
I run this base.
522
00:19:55,166 --> 00:19:56,792
You don't get
to dictate anything.
523
00:19:56,876 --> 00:19:58,544
Raa!
524
00:19:58,628 --> 00:20:00,379
[growls]
525
00:20:00,463 --> 00:20:02,339
Well, I am the one
with the alien,
526
00:20:02,423 --> 00:20:05,634
so I will dictate
whatever I want to dictate.
527
00:20:05,718 --> 00:20:09,721
[♪ ♪]
528
00:20:09,805 --> 00:20:11,807
You have 20 minutes.
529
00:20:11,891 --> 00:20:13,141
Make it count.
530
00:20:13,225 --> 00:20:20,495
[♪ ♪]
531
00:20:21,233 --> 00:20:22,234
[laughs]
532
00:20:22,318 --> 00:20:23,658
[mouths words]
533
00:20:28,783 --> 00:20:31,451
[tense music]
534
00:20:31,535 --> 00:20:38,805
[♪ ♪]
535
00:20:45,091 --> 00:20:47,651
You have about eight minutes
left.
536
00:20:48,803 --> 00:20:51,471
My sources tell me
this is where you keep
537
00:20:51,555 --> 00:20:54,057
information on alien activity.
538
00:20:54,141 --> 00:20:55,642
I want it.
539
00:20:55,726 --> 00:20:58,478
Maybe you should stop
listening to rumors from loons
540
00:20:58,562 --> 00:21:00,522
wearing antenna headbands
541
00:21:00,606 --> 00:21:03,817
at your ridiculous
little conventions.
542
00:21:03,901 --> 00:21:05,861
You seem to know
a lot about me.
543
00:21:05,945 --> 00:21:08,405
I like to know
who the threats are.
544
00:21:08,489 --> 00:21:09,573
I'm not a threat.
545
00:21:09,657 --> 00:21:12,534
[alarm blaring]
546
00:21:12,618 --> 00:21:15,537
[tense music]
547
00:21:15,621 --> 00:21:17,039
[♪ ♪]
548
00:21:17,123 --> 00:21:20,709
[shouts indistinctly]
549
00:21:20,793 --> 00:21:22,336
[grunts]
550
00:21:22,420 --> 00:21:23,337
[grunts]
551
00:21:23,421 --> 00:21:27,215
[both grunting]
552
00:21:27,299 --> 00:21:29,384
[suspenseful music]
553
00:21:29,468 --> 00:21:31,553
So this is it.
554
00:21:31,637 --> 00:21:33,722
You planned this all along.
555
00:21:33,806 --> 00:21:35,140
What are you doing,
556
00:21:35,224 --> 00:21:37,392
working with that thing
you brought with you?
557
00:21:37,476 --> 00:21:39,394
Now you're being ridiculous.
558
00:21:39,478 --> 00:21:41,605
Maybe I'm just quick
on my feet.
559
00:21:41,689 --> 00:21:43,523
I would never work
with an alien.
560
00:21:43,607 --> 00:21:45,067
[alarm blaring]
561
00:21:45,151 --> 00:21:47,945
[laughs]
562
00:21:48,029 --> 00:21:52,741
Here's to sending
those resort bastards
563
00:21:52,825 --> 00:21:54,284
on a getaway of their own.
564
00:21:54,368 --> 00:21:55,827
Let's not get too excited
yet.
565
00:21:55,911 --> 00:21:57,996
It's just a TRO.
We've got a long way to go.
566
00:21:58,080 --> 00:21:59,539
I know, but if I'm drinking
before dinner
567
00:21:59,623 --> 00:22:00,958
and we tie it to work,
568
00:22:01,042 --> 00:22:02,709
it just feels
more professional.
569
00:22:02,793 --> 00:22:04,169
Okay, yeah.
I can drink to that.
570
00:22:04,253 --> 00:22:05,170
Yeah.
[laughter]
571
00:22:05,254 --> 00:22:06,505
- Hi.
- Mm.
572
00:22:06,589 --> 00:22:07,756
Have you seen John?
573
00:22:07,840 --> 00:22:09,883
- I'm meeting him for a drink.
- Nope.
574
00:22:09,967 --> 00:22:12,594
Oh, why don't you sit with us
until he gets here?
575
00:22:12,678 --> 00:22:13,762
- Yeah.
- We're celebrating.
576
00:22:13,846 --> 00:22:15,263
We just got a temporary
restraining order
577
00:22:15,347 --> 00:22:16,473
for the resort.
578
00:22:16,557 --> 00:22:17,766
Oh, that's great.
579
00:22:17,850 --> 00:22:20,143
- Whoo-hoo.
- Okay.
580
00:22:20,227 --> 00:22:22,437
I thought you'd be a little bit
more excited than that.
581
00:22:22,521 --> 00:22:24,856
Oh, I am. I'm sorry.
582
00:22:24,940 --> 00:22:26,984
I've been waiting to hear
from a friend of mine.
583
00:22:27,068 --> 00:22:29,569
They're in trouble,
so until I hear back,
584
00:22:29,653 --> 00:22:31,738
I'm just a little worried
about them, you know?
585
00:22:31,822 --> 00:22:33,907
Yeah. That's hard.
586
00:22:33,991 --> 00:22:36,660
I just don't like this
feeling of being helpless.
587
00:22:36,744 --> 00:22:39,204
You're, like, the least
helpless person I know.
588
00:22:39,288 --> 00:22:40,455
Look at us.
589
00:22:40,539 --> 00:22:41,790
We're slowing down
this huge resort company.
590
00:22:41,874 --> 00:22:43,625
There's always something
that can be done.
591
00:22:43,709 --> 00:22:46,461
Thanks. Thanks.
592
00:22:46,545 --> 00:22:48,630
Hey, I get the feeling
helpless thing.
593
00:22:48,714 --> 00:22:50,424
That's me too these days.
594
00:22:50,508 --> 00:22:52,801
Ben's... he's going through
something.
595
00:22:52,885 --> 00:22:54,469
He's been having
these nightmares.
596
00:22:54,553 --> 00:22:55,971
He's even been sleepwalking.
597
00:22:56,055 --> 00:22:58,945
Sleepwalking.
He's doing that again?
598
00:22:59,809 --> 00:23:01,852
- You know about that?
- Oh, yeah.
599
00:23:01,936 --> 00:23:04,396
When we were young,
he wrote a paper on it
600
00:23:04,480 --> 00:23:06,064
for English class.
601
00:23:06,148 --> 00:23:09,651
Apparently, he ended up outside
and got locked out,
602
00:23:09,735 --> 00:23:12,571
and they found him
on the porch the next morning
603
00:23:12,655 --> 00:23:13,822
snuggling up
to the neighbor's cat.
604
00:23:13,906 --> 00:23:15,407
Oh, that's awful.
605
00:23:15,491 --> 00:23:17,617
I... I had no idea.
606
00:23:17,701 --> 00:23:19,421
- Poor Ben.
- Yeah.
607
00:23:20,871 --> 00:23:24,166
My cat was never the same,
either.
608
00:23:24,250 --> 00:23:26,043
Oh.
609
00:23:26,127 --> 00:23:29,504
[indistinct].
I'm clear. How about you?
610
00:23:29,588 --> 00:23:31,757
- All clear.
- [indistinct].
611
00:23:31,841 --> 00:23:33,508
[indistinct].
612
00:23:33,592 --> 00:23:34,843
You two cover the door
at the perimeter.
613
00:23:34,927 --> 00:23:35,969
Augh.
614
00:23:36,053 --> 00:23:37,095
He'll have to come
through us.
615
00:23:37,179 --> 00:23:38,346
Let's go. Let's do it.
616
00:23:38,430 --> 00:23:40,223
[indistinct shouting]
617
00:23:40,307 --> 00:23:42,100
[grunts]
618
00:23:42,184 --> 00:23:45,812
[eerie music]
619
00:23:45,896 --> 00:23:48,106
I remember you assholes.
620
00:23:48,190 --> 00:23:49,274
[alarm blaring]
621
00:23:49,358 --> 00:23:50,525
[energy blasts]
622
00:23:50,609 --> 00:23:52,110
All: Ahh!
623
00:23:52,194 --> 00:23:54,196
[tense music]
624
00:23:54,280 --> 00:23:56,239
Why kill soldiers
who attack you
625
00:23:56,323 --> 00:23:58,825
when they may be useful
to you in the future?
626
00:23:58,909 --> 00:24:00,243
It is like buying pizza
627
00:24:00,327 --> 00:24:02,704
and shoving extra napkins
into your pocket.
628
00:24:02,788 --> 00:24:05,248
You never know
when they may come in handy.
629
00:24:05,332 --> 00:24:08,585
[♪ ♪]
630
00:24:08,669 --> 00:24:10,212
[chuckles]
631
00:24:10,296 --> 00:24:12,005
[alarm blaring]
632
00:24:12,089 --> 00:24:14,633
Hey, dickhead!
633
00:24:14,717 --> 00:24:16,593
- [laughs]
- Straight ahead!
634
00:24:16,677 --> 00:24:19,888
There he is, right there!
635
00:24:19,972 --> 00:24:21,389
- Hold up.
- Hold, hold.
636
00:24:21,473 --> 00:24:22,724
Holy shit.
637
00:24:22,808 --> 00:24:24,518
Schneider, Bennewitz,
you're up.
638
00:24:24,602 --> 00:24:28,688
[all grunting, shouting]
639
00:24:28,772 --> 00:24:30,774
[♪ ♪]
640
00:24:30,858 --> 00:24:33,068
- Come on!
- Okay.
641
00:24:33,152 --> 00:24:36,113
You are making
a huge mistake.
642
00:24:36,197 --> 00:24:37,906
[rapid gunfire]
643
00:24:37,990 --> 00:24:42,160
You have no idea what these
things are capable of.
644
00:24:42,244 --> 00:24:45,080
Any one of them
could be an alien.
645
00:24:45,164 --> 00:24:47,040
[alarm blaring]
646
00:24:47,124 --> 00:24:48,291
An alien.
647
00:24:48,375 --> 00:24:50,043
Hey!
648
00:24:50,127 --> 00:24:52,170
You are
that high-haired gentleman
649
00:24:52,254 --> 00:24:55,257
that I met
at the alien convention.
650
00:24:55,341 --> 00:24:58,343
I ate your...
flower-shaped fruit.
651
00:24:58,427 --> 00:25:00,554
- That was you?
- [laughs]
652
00:25:00,638 --> 00:25:02,264
I have so many questions
for you.
653
00:25:02,348 --> 00:25:03,932
Where are you from?
654
00:25:04,016 --> 00:25:05,767
Who were your first teachers?
655
00:25:05,851 --> 00:25:07,060
And when...
[loud clattering]
656
00:25:07,144 --> 00:25:09,688
- Get down!
- Hey, I...
657
00:25:09,772 --> 00:25:11,648
I'm a little bit busy
right now.
658
00:25:11,732 --> 00:25:14,442
Uh, maybe we could do this
another time.
659
00:25:14,526 --> 00:25:17,320
Sure.
Thanks for springing me.
660
00:25:17,404 --> 00:25:18,321
Oh.
661
00:25:18,405 --> 00:25:21,324
[gentle music]
662
00:25:21,408 --> 00:25:22,659
[♪ ♪]
663
00:25:22,743 --> 00:25:25,120
I'm not really a hugger.
664
00:25:25,204 --> 00:25:26,884
You should run.
665
00:25:28,165 --> 00:25:29,374
Exit?
666
00:25:29,458 --> 00:25:31,126
Oh, it's down the hallway.
667
00:25:31,210 --> 00:25:33,670
Take a left just after
the dead bodies.
668
00:25:33,754 --> 00:25:35,338
Thanks.
669
00:25:35,422 --> 00:25:37,340
I knew they existed!
670
00:25:37,424 --> 00:25:38,604
This way.
671
00:25:43,806 --> 00:25:44,931
[alarm blaring]
672
00:25:45,015 --> 00:25:47,225
[shouting indistinctly]
673
00:25:47,309 --> 00:25:51,159
[warbling]
674
00:25:52,815 --> 00:25:56,276
[grunts]
675
00:25:56,360 --> 00:25:58,570
[warbling]
676
00:25:58,654 --> 00:26:01,656
There you are.
677
00:26:01,740 --> 00:26:03,533
[warbles]
678
00:26:03,617 --> 00:26:06,536
[warbles]
679
00:26:06,620 --> 00:26:07,829
[squeaks]
680
00:26:07,913 --> 00:26:10,582
[high-pitched tone]
681
00:26:10,666 --> 00:26:13,210
Hello, Harry. I'm Goliath.
682
00:26:13,294 --> 00:26:15,462
[alarm blaring]
683
00:26:15,546 --> 00:26:17,839
[tense music]
684
00:26:17,923 --> 00:26:19,299
[computer beeps]
685
00:26:19,383 --> 00:26:21,885
Do you have any idea
how dangerous
686
00:26:21,969 --> 00:26:23,637
those specimens could be?
687
00:26:23,721 --> 00:26:25,305
I don't need your warnings.
688
00:26:25,389 --> 00:26:27,849
- I'm an expert in all of this.
- [sighs]
689
00:26:27,933 --> 00:26:29,976
They don't call me
the Alien Tracker for nothing.
690
00:26:30,060 --> 00:26:34,189
How many aliens have you
actually tracked and captured?
691
00:26:34,273 --> 00:26:36,274
Besides the one
that you're working with.
692
00:26:36,358 --> 00:26:37,692
Why besides the one?
693
00:26:37,776 --> 00:26:38,944
Isn't one enough?
It's an alien.
694
00:26:39,028 --> 00:26:41,446
Anyone can find
just one alien.
695
00:26:41,530 --> 00:26:44,616
No. Not anyone.
696
00:26:44,700 --> 00:26:46,701
Do you have an alien?
697
00:26:46,785 --> 00:26:48,119
I'm not saying.
698
00:26:48,203 --> 00:26:49,955
- That's a no.
- Fine.
699
00:26:50,039 --> 00:26:51,790
You don't have one, and I do.
700
00:26:51,874 --> 00:26:53,250
- Okay.
- Good.
701
00:26:53,334 --> 00:26:55,794
I'm glad we agree.
702
00:26:55,878 --> 00:26:57,879
Do you really have an alien?
703
00:26:57,963 --> 00:26:59,563
[high-pitched tone]
704
00:27:00,799 --> 00:27:02,342
Finally.
705
00:27:02,426 --> 00:27:05,387
I have gotten what I have been
searching for,
706
00:27:05,471 --> 00:27:09,641
the message I traveled back
in time to give to myself.
707
00:27:09,725 --> 00:27:10,976
[sighs]
708
00:27:11,060 --> 00:27:13,520
Thank you for your service.
709
00:27:13,604 --> 00:27:15,355
I do not need you anymore.
710
00:27:15,439 --> 00:27:18,858
You can go and find
some goats to eat.
711
00:27:18,942 --> 00:27:21,361
[warbling]
712
00:27:21,445 --> 00:27:23,530
Daddy.
713
00:27:23,614 --> 00:27:26,074
[gentle music]
714
00:27:26,158 --> 00:27:27,325
Daddy.
715
00:27:27,409 --> 00:27:29,286
[sighs]
716
00:27:29,370 --> 00:27:31,162
What am I feeling?
717
00:27:31,246 --> 00:27:33,665
Is this the connection
between a parent and child
718
00:27:33,749 --> 00:27:35,375
humans talk about?
719
00:27:35,459 --> 00:27:38,503
Connection is supposed
to make you feel stronger,
720
00:27:38,587 --> 00:27:41,965
so why do I feel weaker?
721
00:27:42,049 --> 00:27:44,259
I need to hold you.
722
00:27:44,343 --> 00:27:45,427
[squeaks]
723
00:27:45,511 --> 00:27:48,388
[♪ ♪]
724
00:27:48,472 --> 00:27:50,640
I am... your father.
725
00:27:50,724 --> 00:27:52,559
[Neil Diamond's "Heart light"]
726
00:27:52,643 --> 00:27:55,854
And you are my...
727
00:27:55,938 --> 00:27:58,398
spawn.
[chuckles]
728
00:27:58,482 --> 00:27:59,733
I will protect you.
729
00:27:59,817 --> 00:28:01,776
♪ Just made a friend ♪
730
00:28:01,860 --> 00:28:06,614
[♪ ♪]
731
00:28:06,698 --> 00:28:09,409
♪ A friend is someone
you need ♪
732
00:28:09,493 --> 00:28:11,786
Come here, you little shit.
733
00:28:11,870 --> 00:28:12,954
What?
734
00:28:13,038 --> 00:28:14,456
I got your nose.
735
00:28:14,540 --> 00:28:16,374
- I got your nose.
- [screams]
736
00:28:16,458 --> 00:28:17,459
[laughs]
737
00:28:17,543 --> 00:28:18,710
I don't actually have it.
738
00:28:18,794 --> 00:28:20,170
Don't freak out.
739
00:28:20,254 --> 00:28:23,298
Peek-a-baah!
740
00:28:23,382 --> 00:28:25,717
I'll eat your heart out!
741
00:28:25,801 --> 00:28:27,427
[♪ ♪]
742
00:28:27,511 --> 00:28:28,845
Whee-oo!
743
00:28:28,929 --> 00:28:30,388
♪ Turn on your heart light ♪
744
00:28:30,472 --> 00:28:31,806
Whee... oh, God.
745
00:28:31,890 --> 00:28:33,641
Oh, sweet Jesus.
746
00:28:33,725 --> 00:28:36,019
♪ Wherever you go ♪
747
00:28:36,103 --> 00:28:39,147
♪ Let it make a happy glow ♪
748
00:28:39,231 --> 00:28:42,442
♪ For all the world to see ♪
749
00:28:42,526 --> 00:28:44,819
[♪ ♪]
750
00:28:44,903 --> 00:28:47,989
♪ Turn on your heart light ♪
751
00:28:48,073 --> 00:28:52,410
♪ In the middle
of a young boy's dream ♪
752
00:28:52,494 --> 00:28:55,288
♪ Don't wake me up too soon ♪
753
00:28:55,372 --> 00:29:00,043
[♪ ♪]
754
00:29:00,127 --> 00:29:03,421
♪ Gonna take a ride
across the Moon ♪
755
00:29:03,505 --> 00:29:06,716
[Were pig growling]
756
00:29:06,800 --> 00:29:09,177
Oh, yeah! Suck it, Were pig!
757
00:29:09,261 --> 00:29:10,178
[laughter]
758
00:29:10,262 --> 00:29:11,471
And with only
a Tentacle Spike.
759
00:29:11,555 --> 00:29:14,265
- Nice.
- Yeah. That's my best friend.
760
00:29:14,349 --> 00:29:16,518
Maybe it's time
to take a break.
761
00:29:16,602 --> 00:29:18,853
You're right.
We need more drinks.
762
00:29:18,937 --> 00:29:20,605
- Ooh, ooh. Get me a soda.
- Two sodas.
763
00:29:20,689 --> 00:29:24,192
These spicy chips are, like,
burning a hole in my stomach.
764
00:29:24,276 --> 00:29:26,194
Oof.
765
00:29:26,278 --> 00:29:29,489
[sighs]
766
00:29:29,573 --> 00:29:33,451
Elliot's a jerk
for breaking up with you.
767
00:29:33,535 --> 00:29:34,911
Aww, thanks, Jude.
768
00:29:34,995 --> 00:29:36,496
Yeah.
769
00:29:36,580 --> 00:29:39,290
You're probably, like,
really worried now.
770
00:29:39,374 --> 00:29:43,378
He's probably just, like,
banging chicks left and right.
771
00:29:43,462 --> 00:29:45,964
Well, now I am.
772
00:29:46,048 --> 00:29:48,466
What do you think
you're doing, Dad?
773
00:29:48,550 --> 00:29:50,927
Isn't it obvious?
774
00:29:51,011 --> 00:29:54,055
I'm helping D'arcy
find Glommer's Statue.
775
00:29:54,139 --> 00:29:55,640
Okay, you promised
to talk to D'arcy.
776
00:29:55,724 --> 00:29:57,642
What happened to that?
777
00:29:57,726 --> 00:30:00,103
Well, she seemed a little raw
778
00:30:00,187 --> 00:30:02,355
when she came back
from her meeting.
779
00:30:02,439 --> 00:30:05,150
Didn't seem the right time
to push her out into the world.
780
00:30:05,234 --> 00:30:06,943
Oh, God.
[chuckles]
781
00:30:07,027 --> 00:30:09,946
Dad, I love how compassionate
you are.
782
00:30:10,030 --> 00:30:11,823
And I get it. Really, I do.
783
00:30:11,907 --> 00:30:13,950
I was the one rubbing her feet
and holding her head up
784
00:30:14,034 --> 00:30:15,827
while she was throwing up
detoxing, okay?
785
00:30:15,911 --> 00:30:17,996
But we can't...
786
00:30:18,080 --> 00:30:19,998
We can't keep indulging her.
787
00:30:20,082 --> 00:30:22,041
She's not a child.
788
00:30:22,125 --> 00:30:23,793
If you don't push her
into the real world
789
00:30:23,877 --> 00:30:26,671
and force her to live her life,
you're just enabling her.
790
00:30:26,755 --> 00:30:28,298
You're absolutely right.
791
00:30:28,382 --> 00:30:29,841
I know.
792
00:30:29,925 --> 00:30:31,176
It's time she moves out.
793
00:30:31,260 --> 00:30:32,802
It's time for you
to move out.
794
00:30:32,886 --> 00:30:34,095
What was that?
795
00:30:34,179 --> 00:30:36,347
You're right.
You're not a child.
796
00:30:36,431 --> 00:30:39,100
I love you too much
to enable you.
797
00:30:39,184 --> 00:30:41,019
Consider this your push.
798
00:30:41,103 --> 00:30:43,813
[gentle piano music]
799
00:30:43,897 --> 00:30:45,523
Yeah, but...
800
00:30:45,607 --> 00:30:46,983
That's not...
801
00:30:47,067 --> 00:30:49,068
[♪ ♪]
802
00:30:49,152 --> 00:30:52,447
[alarm blaring]
803
00:30:52,531 --> 00:30:53,865
- Come on. Come on.
- Come on.
804
00:30:53,949 --> 00:30:57,619
I'm right behind you.
805
00:30:57,703 --> 00:31:00,538
[tense music]
806
00:31:00,622 --> 00:31:07,772
[♪ ♪]
807
00:31:12,926 --> 00:31:16,721
Oh, my God.
808
00:31:16,805 --> 00:31:18,306
It's my son.
809
00:31:18,390 --> 00:31:20,650
- What?
- My son is here.
810
00:31:21,476 --> 00:31:23,144
You've had him this whole time.
811
00:31:23,228 --> 00:31:25,158
[computer beeps]
812
00:31:25,981 --> 00:31:27,732
Uncuff me.
813
00:31:27,816 --> 00:31:29,943
I can help you.
814
00:31:30,027 --> 00:31:31,653
Forgive me if I don't
believe you.
815
00:31:31,737 --> 00:31:34,837
[tense music]
816
00:31:41,121 --> 00:31:43,748
[gentle acoustic guitar music]
817
00:31:43,832 --> 00:31:46,793
[sighs]
818
00:31:46,877 --> 00:31:52,924
[♪ ♪]
819
00:31:53,008 --> 00:31:54,842
[grunts]
'Scuse me. Excuse me.
820
00:31:54,926 --> 00:31:56,010
- Okay.
- If I could just tell you
821
00:31:56,094 --> 00:31:57,929
about your car's extended
warranty.
822
00:31:58,013 --> 00:31:59,347
- [laughs]
- Excuse me.
823
00:31:59,431 --> 00:32:00,390
Excuse me.
824
00:32:00,474 --> 00:32:01,683
Ugh.
825
00:32:01,767 --> 00:32:04,227
[laughs]
826
00:32:04,311 --> 00:32:05,937
Oh.
827
00:32:06,021 --> 00:32:07,522
Remember when we used
to lay here
828
00:32:07,606 --> 00:32:10,108
and stare at these stars
when we were little kids?
829
00:32:10,192 --> 00:32:11,943
[chuckles]
And high teenagers.
830
00:32:12,027 --> 00:32:14,445
[laughs] Oh, yeah. That too.
831
00:32:14,529 --> 00:32:16,239
[laughs]
832
00:32:16,323 --> 00:32:18,866
And we would talk for hours
about our future.
833
00:32:18,950 --> 00:32:20,076
Mm.
834
00:32:20,160 --> 00:32:22,537
We were both gonna marry
Lee Smith.
835
00:32:22,621 --> 00:32:25,665
- [laughs]
- You know, and then I'd...
836
00:32:25,749 --> 00:32:28,543
screw it up inevitably and you
could have him to yourself.
837
00:32:28,627 --> 00:32:30,878
Hey, you were under
a lot of pressure
838
00:32:30,962 --> 00:32:33,881
being in that tournament.
839
00:32:33,965 --> 00:32:36,050
Yeah, don't make excuses
for me.
840
00:32:36,134 --> 00:32:38,219
You know, other people were
in the tournament.
841
00:32:38,303 --> 00:32:39,804
They didn't get hooked on pills
and have to hole up
842
00:32:39,888 --> 00:32:41,681
at their best friend's house
because being alone
843
00:32:41,765 --> 00:32:43,766
is worse than death.
844
00:32:43,850 --> 00:32:47,895
- You're not alone.
- [sighs]
845
00:32:47,979 --> 00:32:49,314
I know.
846
00:32:49,398 --> 00:32:52,692
It's stupid. I'm an adult.
847
00:32:52,776 --> 00:32:55,069
I should be able
to take care of my own shit.
848
00:32:55,153 --> 00:32:57,572
[scoffs] It's not stupid.
849
00:32:57,656 --> 00:33:00,241
I'm clearly not a fan
of being alone either.
850
00:33:00,325 --> 00:33:03,911
I mean,
I haven't lived on my own in...
851
00:33:03,995 --> 00:33:05,747
well, ever.
852
00:33:05,831 --> 00:33:06,914
[sighs]
853
00:33:06,998 --> 00:33:09,459
I've never even had
my own place.
854
00:33:09,543 --> 00:33:12,086
Maybe we could
move in together.
855
00:33:12,170 --> 00:33:14,422
Then you'd have your own place.
856
00:33:14,506 --> 00:33:15,590
Really?
857
00:33:15,674 --> 00:33:17,592
Oh, my God.
858
00:33:17,676 --> 00:33:20,428
Ooh, maybe we could get
a house by a lake.
859
00:33:20,512 --> 00:33:22,889
Oh, like your grandmother's
old cabin.
860
00:33:22,973 --> 00:33:24,390
Oh, my God.
861
00:33:24,474 --> 00:33:26,768
We'd have to get one of those
old TVs like she had.
862
00:33:26,852 --> 00:33:28,978
Yeah, with the rabbit ears.
863
00:33:29,062 --> 00:33:31,397
- [laughs]
- Yeah.
864
00:33:31,481 --> 00:33:33,941
- That thing was fuzzy as shit.
- Mm-hmm.
865
00:33:34,025 --> 00:33:36,194
You couldn't see anything.
866
00:33:36,278 --> 00:33:38,446
And so Gramps would hold
the antenna...
867
00:33:38,530 --> 00:33:40,448
Mm-hmm.
868
00:33:40,532 --> 00:33:42,575
So her soaps would come
into focus
869
00:33:42,659 --> 00:33:44,118
and she could watch.
870
00:33:44,202 --> 00:33:46,204
God. He loved her so much.
871
00:33:46,288 --> 00:33:47,538
That was so cute.
872
00:33:47,622 --> 00:33:49,916
[♪ ♪]
873
00:33:50,000 --> 00:33:52,502
I...
874
00:33:52,586 --> 00:33:54,629
I get that... that...
875
00:33:54,713 --> 00:33:55,963
That fuzziness.
876
00:33:56,047 --> 00:33:58,174
It's...
877
00:33:58,258 --> 00:34:00,468
it's like my life
in a nutshell.
878
00:34:00,552 --> 00:34:03,596
[♪ ♪]
879
00:34:03,680 --> 00:34:05,807
That's why I had to be here
this week.
880
00:34:05,891 --> 00:34:07,975
[♪ ♪]
881
00:34:08,059 --> 00:34:11,771
When I'm around you,
it's like...
882
00:34:11,855 --> 00:34:15,316
you're holding the antenna.
883
00:34:15,400 --> 00:34:18,486
Everything gets clearer.
884
00:34:18,570 --> 00:34:20,571
I'll always hold
your antenna.
885
00:34:20,655 --> 00:34:22,031
[♪ ♪]
886
00:34:22,115 --> 00:34:23,825
- Gross.
- [laughs]
887
00:34:23,909 --> 00:34:25,410
[phone buzzing]
888
00:34:25,494 --> 00:34:26,953
- 'Scuse me.
- Oh!
889
00:34:27,037 --> 00:34:28,538
[laughter]
890
00:34:28,622 --> 00:34:30,123
Hello? [laughs]
891
00:34:30,207 --> 00:34:33,084
[♪ ♪]
892
00:34:33,168 --> 00:34:36,254
What?
893
00:34:36,338 --> 00:34:39,173
Oh, okay. Whoa.
894
00:34:39,257 --> 00:34:42,635
Thanks, Ellen.
895
00:34:42,719 --> 00:34:44,178
What is it?
896
00:34:44,262 --> 00:34:45,972
It's Ben.
897
00:34:46,056 --> 00:34:50,101
[all grunting]
898
00:34:50,185 --> 00:34:51,686
I'm looking for my son!
899
00:34:51,770 --> 00:34:54,689
[tense music]
900
00:34:54,773 --> 00:34:56,065
[♪ ♪]
901
00:34:56,149 --> 00:34:57,984
I'm looking for my son!
902
00:34:58,068 --> 00:35:01,612
[♪ ♪]
903
00:35:01,696 --> 00:35:02,697
Dad?
904
00:35:02,781 --> 00:35:04,699
[all grunting]
905
00:35:04,783 --> 00:35:05,867
Son!
906
00:35:05,951 --> 00:35:09,620
[♪ ♪]
907
00:35:09,704 --> 00:35:12,874
Robert. Stop.
908
00:35:12,958 --> 00:35:14,292
Don't go to him.
909
00:35:14,376 --> 00:35:16,210
You belong to us.
910
00:35:16,294 --> 00:35:23,134
[♪ ♪]
911
00:35:23,218 --> 00:35:25,058
You made the wrong choice.
912
00:35:28,098 --> 00:35:29,640
No!
913
00:35:29,724 --> 00:35:31,058
[gunshot]
914
00:35:31,142 --> 00:35:37,190
[♪ ♪]
915
00:35:37,274 --> 00:35:38,733
[dramatic music]
916
00:35:38,817 --> 00:35:41,068
[both grunting]
917
00:35:41,152 --> 00:35:42,236
[snarls]
918
00:35:42,320 --> 00:35:46,073
[gagging]
919
00:35:46,157 --> 00:35:47,200
- [growls]
- [warbles]
920
00:35:47,284 --> 00:35:49,243
[growls]
921
00:35:49,327 --> 00:35:53,206
[grunting]
922
00:35:53,290 --> 00:35:54,957
Get him. Get him.
923
00:35:55,041 --> 00:35:57,084
Get him.
924
00:35:57,168 --> 00:35:58,753
Ahh! Ugh!
925
00:35:58,837 --> 00:36:01,672
[tense music]
926
00:36:01,756 --> 00:36:06,427
[♪ ♪]
927
00:36:06,511 --> 00:36:09,096
You f... you found your baby.
928
00:36:09,180 --> 00:36:11,182
[♪ ♪]
929
00:36:11,266 --> 00:36:12,956
So did you.
930
00:36:14,436 --> 00:36:16,062
It's too late for me.
931
00:36:16,146 --> 00:36:18,940
[♪ ♪]
932
00:36:19,024 --> 00:36:20,191
[♪ ♪]
933
00:36:20,275 --> 00:36:22,193
Please...
934
00:36:22,277 --> 00:36:23,627
save him.
935
00:36:25,697 --> 00:36:27,281
Save my son.
936
00:36:27,365 --> 00:36:34,685
[♪ ♪]
937
00:36:36,583 --> 00:36:40,962
[gasps]
938
00:36:41,046 --> 00:36:43,798
Ahh! Robert!
939
00:36:43,882 --> 00:36:44,966
Let's go.
940
00:36:45,050 --> 00:36:50,137
[♪ ♪]
941
00:36:50,221 --> 00:36:53,099
[tense music]
942
00:36:53,183 --> 00:36:58,646
[♪ ♪]
943
00:36:58,730 --> 00:37:01,274
[grunting]
944
00:37:01,358 --> 00:37:02,817
[♪ ♪]
945
00:37:02,901 --> 00:37:07,071
Heh-heh-heh-heh.
946
00:37:07,155 --> 00:37:08,835
Stop. Don't move.
947
00:37:09,908 --> 00:37:12,159
[growls]
948
00:37:12,243 --> 00:37:14,328
You can't take him.
949
00:37:14,412 --> 00:37:16,163
Put him down.
950
00:37:16,247 --> 00:37:17,748
[screeches]
951
00:37:17,832 --> 00:37:21,252
[♪ ♪]
952
00:37:21,336 --> 00:37:22,837
[grunts]
953
00:37:22,921 --> 00:37:24,338
[gasps]
954
00:37:24,422 --> 00:37:29,844
[♪ ♪]
955
00:37:29,928 --> 00:37:31,512
[growling]
956
00:37:31,596 --> 00:37:33,180
[gasps]
957
00:37:33,264 --> 00:37:34,904
[squeaks]
958
00:37:36,851 --> 00:37:38,185
[whimpers]
959
00:37:38,269 --> 00:37:44,108
[♪ ♪]
960
00:37:44,192 --> 00:37:47,111
[panting]
961
00:37:47,195 --> 00:37:49,238
- We're in here!
- [indistinct].
962
00:37:49,322 --> 00:37:54,327
This way.
963
00:37:54,411 --> 00:37:56,579
[panting]
964
00:37:56,663 --> 00:37:57,843
[sighs]
965
00:38:01,126 --> 00:38:02,793
Look, I'm fine.
966
00:38:02,877 --> 00:38:03,669
Don't worry.
967
00:38:03,753 --> 00:38:05,046
Just go along with my story.
968
00:38:05,130 --> 00:38:07,006
I already told the cops
you hit an ice patch.
969
00:38:07,090 --> 00:38:08,215
You weren't drinking.
970
00:38:08,299 --> 00:38:09,550
I... I wasn't drinking.
971
00:38:09,634 --> 00:38:11,524
Exactly. Just like that.
972
00:38:13,304 --> 00:38:14,430
Oh, my God.
973
00:38:14,514 --> 00:38:15,765
What happened?
974
00:38:15,849 --> 00:38:17,016
He's fine.
He veered off the road.
975
00:38:17,100 --> 00:38:18,184
He definitely wasn't drunk.
976
00:38:18,268 --> 00:38:20,738
- I wasn't.
- That's what I said.
977
00:38:21,646 --> 00:38:23,648
Thank God you're okay.
978
00:38:23,732 --> 00:38:25,483
I'll let you two be alone.
979
00:38:25,567 --> 00:38:27,860
But just know,
if you decide to have sex,
980
00:38:27,944 --> 00:38:29,862
these walls have ears.
981
00:38:29,946 --> 00:38:31,405
Mostly because I stand close by
and listen,
982
00:38:31,489 --> 00:38:33,129
and my phone camera's set
to 4K.
983
00:38:36,494 --> 00:38:37,745
I... I wasn't drunk.
984
00:38:37,829 --> 00:38:41,374
I nodded off for a second,
but I'm fine, really.
985
00:38:41,458 --> 00:38:42,583
We have to do something
about this.
986
00:38:42,667 --> 00:38:44,085
We cannot live this way.
987
00:38:44,169 --> 00:38:45,753
I was just a little tired.
988
00:38:45,837 --> 00:38:48,923
Yes, because
you haven't been sleeping.
989
00:38:49,007 --> 00:38:52,468
I think I know why.
990
00:38:52,552 --> 00:38:54,345
Liv told me the story
991
00:38:54,429 --> 00:38:57,515
about you getting locked out
of your house.
992
00:38:57,599 --> 00:39:00,559
And that and the dreams
that you've been having
993
00:39:00,643 --> 00:39:03,145
about your family
not helping you.
994
00:39:03,229 --> 00:39:04,730
They mean something.
995
00:39:04,814 --> 00:39:06,190
You felt abandoned by them,
996
00:39:06,274 --> 00:39:07,608
and now you feel
abandoned by me,
997
00:39:07,692 --> 00:39:09,568
because I've been fighting you
so hard on the resort,
998
00:39:09,652 --> 00:39:11,570
but you don't have to worry
about that anymore, okay?
999
00:39:11,654 --> 00:39:13,280
There's... there's a lot of good
that can come
1000
00:39:13,364 --> 00:39:14,448
from having a resort in town.
1001
00:39:14,532 --> 00:39:16,659
So I'm with you.
1002
00:39:16,743 --> 00:39:19,093
I don't want you to stop
doing what you believe in.
1003
00:39:20,538 --> 00:39:22,331
I have to do something.
1004
00:39:22,415 --> 00:39:25,418
You know how they say
your life...
1005
00:39:25,502 --> 00:39:28,129
flashes before your eyes when
you think you're gonna die?
1006
00:39:28,213 --> 00:39:30,089
[gentle music]
1007
00:39:30,173 --> 00:39:33,884
I feel like that might have
happened to me.
1008
00:39:33,968 --> 00:39:34,969
Oh, honey.
1009
00:39:35,053 --> 00:39:36,095
I... I don't know.
1010
00:39:36,179 --> 00:39:38,431
It was, like, all of a sudden,
1011
00:39:38,515 --> 00:39:42,309
when I was crashing, I...
1012
00:39:42,393 --> 00:39:45,533
remembered all these things
at once.
1013
00:39:46,564 --> 00:39:49,874
You know,
all these special moments.
1014
00:39:50,777 --> 00:39:52,987
And they were all here.
1015
00:39:53,071 --> 00:39:55,656
You know, in Patience.
1016
00:39:55,740 --> 00:39:57,992
With people that I love.
1017
00:39:58,076 --> 00:40:01,096
With you... and Max.
1018
00:40:02,705 --> 00:40:04,915
Asta, Dan, D'arcy,
1019
00:40:04,999 --> 00:40:07,334
Kayla, Liv, Mike.
1020
00:40:07,418 --> 00:40:08,753
[coughs]
1021
00:40:08,837 --> 00:40:10,963
Ellen.
1022
00:40:11,047 --> 00:40:12,923
- Ellen.
- Aww.
1023
00:40:13,007 --> 00:40:15,760
[♪ ♪]
1024
00:40:15,844 --> 00:40:22,516
I've been trying so hard
to change this town...
1025
00:40:22,600 --> 00:40:25,895
to make it perfect.
1026
00:40:25,979 --> 00:40:27,619
And it already is.
1027
00:40:28,648 --> 00:40:30,024
At least to me.
1028
00:40:30,108 --> 00:40:32,151
And...
1029
00:40:32,235 --> 00:40:33,903
I don't want it to change.
1030
00:40:33,987 --> 00:40:35,988
[♪ ♪]
1031
00:40:36,072 --> 00:40:37,948
I'm just so tired...
1032
00:40:38,032 --> 00:40:40,382
of trying to get everyone
to like me.
1033
00:40:41,661 --> 00:40:44,246
Oh, honey.
1034
00:40:44,330 --> 00:40:46,707
Everybody loves you.
1035
00:40:46,791 --> 00:40:48,375
[sighs]
1036
00:40:48,459 --> 00:40:51,670
No, they don't.
1037
00:40:51,754 --> 00:40:53,839
I'm just the mayor to them.
1038
00:40:53,923 --> 00:40:58,260
- No.
- But I know that you do.
1039
00:40:58,344 --> 00:41:00,888
You know,
and that's what matters.
1040
00:41:00,972 --> 00:41:03,349
I do.
1041
00:41:03,433 --> 00:41:10,064
[♪ ♪]
1042
00:41:10,148 --> 00:41:13,067
[tense music]
1043
00:41:13,151 --> 00:41:15,569
[♪ ♪]
1044
00:41:15,653 --> 00:41:18,239
There you are.
1045
00:41:18,323 --> 00:41:21,408
But who is that with you?
1046
00:41:21,492 --> 00:41:24,078
[dramatic music]
1047
00:41:24,162 --> 00:41:29,250
[engine revving]
1048
00:41:29,334 --> 00:41:30,501
[gate clangs]
1049
00:41:30,585 --> 00:41:35,673
[♪ ♪]
1050
00:41:35,757 --> 00:41:37,216
[alarm blaring]
1051
00:41:37,300 --> 00:41:38,592
- Secure the room.
- All right, got it.
1052
00:41:38,676 --> 00:41:41,512
[tense music]
1053
00:41:41,596 --> 00:41:43,514
Clear.
1054
00:41:43,598 --> 00:41:47,101
Thank God I still have the
alien ball.
1055
00:41:47,185 --> 00:41:48,894
Oh, shit.
1056
00:41:48,978 --> 00:41:51,939
[The Felice Brothers'
"Radio Song"]
1057
00:41:52,023 --> 00:41:58,112
[♪ ♪]
1058
00:41:58,196 --> 00:41:59,780
The Alien Tracker
was committed
1059
00:41:59,864 --> 00:42:01,782
to finding his child.
1060
00:42:01,866 --> 00:42:03,284
But it wasn't just commitment
1061
00:42:03,368 --> 00:42:05,327
that made him willing
to die for it.
1062
00:42:05,411 --> 00:42:07,621
[babbles]
1063
00:42:07,705 --> 00:42:09,582
[retches]
1064
00:42:09,666 --> 00:42:11,083
The alien ball.
1065
00:42:11,167 --> 00:42:14,253
[♪ ♪]
1066
00:42:14,337 --> 00:42:18,132
[laughs]
1067
00:42:18,216 --> 00:42:20,467
There was love too.
1068
00:42:20,551 --> 00:42:22,887
♪ Anna Bell ♪
1069
00:42:22,971 --> 00:42:26,140
♪ The dying leaves ♪
1070
00:42:26,224 --> 00:42:30,644
♪ Are dancing off
of the trees ♪
1071
00:42:30,728 --> 00:42:32,938
♪ They got an easy way ♪
1072
00:42:33,022 --> 00:42:35,149
The word "commitment"
becomes something different
1073
00:42:35,233 --> 00:42:36,817
when you add love to it.
1074
00:42:36,901 --> 00:42:38,819
♪ Let's you and me ♪
1075
00:42:38,903 --> 00:42:42,114
♪ Go dancing too ♪
1076
00:42:42,198 --> 00:42:44,450
♪ Wreck our dancing shoes ♪
1077
00:42:44,534 --> 00:42:46,911
Humans call it devotion.
1078
00:42:46,995 --> 00:42:48,495
♪ Hey, hey, hey ♪
1079
00:42:48,579 --> 00:42:51,957
[♪ ♪]
1080
00:42:52,041 --> 00:42:55,502
♪ Anna Bell, the dying stars ♪
1081
00:42:55,586 --> 00:42:57,087
What'd she say?
Are there any details?
1082
00:42:57,171 --> 00:43:00,090
No, just that Ben was
in a car accident.
1083
00:43:00,174 --> 00:43:03,177
This feeling of devotion
is not just for families.
1084
00:43:03,261 --> 00:43:06,347
If there is enough love,
anybody will feel it.
1085
00:43:06,431 --> 00:43:07,598
[♪ ♪]
1086
00:43:07,682 --> 00:43:10,184
♪ Let's you and me ♪
1087
00:43:10,268 --> 00:43:11,560
♪ Go falling too ♪
1088
00:43:11,644 --> 00:43:13,771
I was surprised
by the feeling of love I had
1089
00:43:13,855 --> 00:43:15,981
when I saw the baby.
1090
00:43:16,065 --> 00:43:18,525
That is understandable,
because I am new to Earth.
1091
00:43:18,609 --> 00:43:20,486
♪ Hey, hey, hey ♪
1092
00:43:20,570 --> 00:43:23,656
[♪ ♪]
1093
00:43:23,740 --> 00:43:26,533
♪ Please, don't you ever die ♪
1094
00:43:26,617 --> 00:43:28,834
♪ You ever die, you ever die ♪
1095
00:43:28,919 --> 00:43:31,546
But why does love surprise
humans?
1096
00:43:32,123 --> 00:43:34,208
♪ You moved me
all of my life ♪
1097
00:43:34,292 --> 00:43:37,836
I hope he's okay.
1098
00:43:37,920 --> 00:43:40,422
Love is like air.
1099
00:43:40,506 --> 00:43:42,466
Even if you cannot see it,
1100
00:43:42,550 --> 00:43:44,699
you have to know it is there.
1101
00:43:44,784 --> 00:43:46,053
♪ Radio song ♪
1102
00:43:46,137 --> 00:43:49,765
♪ After every radio's gone ♪
1103
00:43:49,849 --> 00:43:51,809
♪ Radio's gone ♪
1104
00:43:51,893 --> 00:43:57,106
♪ Radio's gone ♪
1105
00:43:57,190 --> 00:44:04,250
[♪ ♪]
72622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.