Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,733 --> 00:00:14,134
There's not gonna be
any breakfast tomorrow
2
00:00:14,168 --> 00:00:17,387
because somebody ate all
of our breakfast food.
3
00:00:17,438 --> 00:00:19,389
Would anybody like
to say anything
4
00:00:19,440 --> 00:00:22,609
before we discuss community,
responsibility,
5
00:00:22,643 --> 00:00:24,194
and Wildlife Honor?
6
00:00:24,228 --> 00:00:25,946
We all know who it was.
7
00:00:25,980 --> 00:00:28,265
Wallace has had
a serious eating disorder,
8
00:00:28,299 --> 00:00:30,250
and we all ignored it.
9
00:00:30,284 --> 00:00:32,202
No one's ignoring anything,
Huey.
10
00:00:32,236 --> 00:00:34,905
Well, someone gave him
an honors patch
11
00:00:34,956 --> 00:00:36,323
in personal fitness.
12
00:00:36,357 --> 00:00:39,209
Ahem.
13
00:00:39,243 --> 00:00:42,462
Oh.
I didn't see you there.
14
00:00:42,496 --> 00:00:44,965
- Ow!
- Wallace!
15
00:00:44,999 --> 00:00:46,883
I could hear whatever
snack wrappers you have
16
00:00:46,918 --> 00:00:50,003
in your pocket crinkling
when you hit me.
17
00:00:50,037 --> 00:00:52,055
The crinkle
is stay-dry lining.
18
00:00:52,089 --> 00:00:54,224
Also, whatever got
into the foods was probably
19
00:00:54,258 --> 00:00:55,942
a wild animal,
20
00:00:55,977 --> 00:00:57,677
like a baby bear.
21
00:00:57,711 --> 00:00:59,396
I saw you hiding
in the tall grass,
22
00:00:59,430 --> 00:01:01,014
eating a box of Colonel Crunch.
23
00:01:01,048 --> 00:01:04,067
- He called you out.
- That was my Colonel Crunch.
24
00:01:04,101 --> 00:01:05,919
Wasn't me.
I'm allergic to grass.
25
00:01:05,953 --> 00:01:07,938
First,
we're surrounded by grass,
26
00:01:07,972 --> 00:01:11,107
so I guess your grass allergies
make you hungry.
27
00:01:11,142 --> 00:01:13,159
Second...
28
00:01:13,194 --> 00:01:16,329
And third, did you really think
you could make us believe
29
00:01:16,364 --> 00:01:18,832
there was some mysterious
wild baby bear out there
30
00:01:18,866 --> 00:01:20,767
in the forest,
eating all our sugar cereal?
31
00:02:09,283 --> 00:02:11,751
Ugh! Ouch.
32
00:02:47,755 --> 00:02:51,007
- Where's Eddie Munster?
- Shh.
33
00:02:51,042 --> 00:02:52,876
Is it still out there?
34
00:03:14,190 --> 00:03:18,253
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
35
00:03:28,071 --> 00:03:29,488
May I ask why the sudden move?
36
00:03:29,522 --> 00:03:31,239
No.
37
00:03:31,290 --> 00:03:34,826
All right. Well, this,
it's an emotional property,
38
00:03:34,860 --> 00:03:37,629
ideal for any
multi-generational family.
39
00:03:37,664 --> 00:03:39,081
We're not just any family.
40
00:03:39,132 --> 00:03:40,632
Well, the sun shines more
on this house
41
00:03:40,667 --> 00:03:42,000
than any other house
in the neighborhood.
42
00:03:42,034 --> 00:03:44,219
Not a feature
we're looking for.
43
00:03:44,253 --> 00:03:45,554
What about that one?
44
00:03:51,160 --> 00:03:53,929
It's a very emotional property
45
00:03:53,980 --> 00:03:56,181
for entirely different reasons.
46
00:03:56,215 --> 00:04:00,152
The former owner was
a notorious serial killer
47
00:04:00,186 --> 00:04:05,107
- who poisoned hoboes.
- I'll take it.
48
00:04:05,158 --> 00:04:06,525
It's not for sale.
They're tearing it down.
49
00:04:06,559 --> 00:04:08,243
But they haven't yet.
50
00:04:08,277 --> 00:04:12,197
That's a horrible place.
Horrible things happened there.
51
00:04:12,231 --> 00:04:14,199
They found dozens of graves
in the backyard.
52
00:04:14,233 --> 00:04:16,368
Mm-hmm.
53
00:04:16,402 --> 00:04:18,252
Uh, maybe you could buy the lot
54
00:04:18,275 --> 00:04:20,205
once the grounds
have been cleansed.
55
00:04:20,239 --> 00:04:23,592
My aund ant uncle prefer
pre-cleansed.
56
00:04:23,626 --> 00:04:26,094
Miss, there may be dead
homeless people in the walls.
57
00:04:26,129 --> 00:04:29,514
Then they found a home
after all.
58
00:04:56,709 --> 00:05:01,213
It already smells like home.
59
00:05:01,247 --> 00:05:03,749
This whole move
was very abrupt.
60
00:05:03,783 --> 00:05:06,251
A happy confluence of events
that happened
61
00:05:06,285 --> 00:05:08,754
to coincide with an unfortunate
baby bear attack.
62
00:05:08,788 --> 00:05:11,173
A lot of fuss
over a baby bear attack.
63
00:05:11,224 --> 00:05:12,424
I don't even remember.
64
00:05:12,458 --> 00:05:14,059
Be glad you don't remember.
65
00:05:14,093 --> 00:05:16,561
It ravaged and tossed your naked
body into the shrubs.
66
00:05:16,596 --> 00:05:18,146
And that baby bear
is still out there.
67
00:05:18,181 --> 00:05:21,032
We didn't have to leave town.
It wasn't gonna follow me home.
68
00:05:21,067 --> 00:05:23,602
Not right away,
but wait 29 days.
69
00:05:23,636 --> 00:05:25,537
What happens in 29 days?
70
00:05:25,571 --> 00:05:26,838
That's about how long it takes
71
00:05:26,873 --> 00:05:30,575
for a baby bear to regroup.
72
00:05:30,610 --> 00:05:32,110
I didn't get to say good-bye
to anybody.
73
00:05:32,144 --> 00:05:34,079
Moving away
is a form of good-bye.
74
00:05:34,113 --> 00:05:35,781
Mm, not really.
75
00:05:35,815 --> 00:05:37,582
Did Grandpa try
to eat somebody again?
76
00:05:37,617 --> 00:05:38,834
Is that why we had to leave?
77
00:05:38,868 --> 00:05:41,670
No, not Grandpa.
78
00:05:41,704 --> 00:05:44,823
Whoa.
79
00:05:58,054 --> 00:05:59,771
If we see any dead hoboes,
80
00:05:59,806 --> 00:06:02,440
I can run a fingerprinting patch
and find their families.
81
00:06:03,726 --> 00:06:05,243
Hoboes don't have families.
82
00:06:05,278 --> 00:06:07,312
Grandpa said I had a condition.
83
00:06:07,346 --> 00:06:09,981
He did, did he?
84
00:06:10,015 --> 00:06:11,566
He said it like he says
when he says
85
00:06:11,617 --> 00:06:12,868
Marilyn has a condition,
86
00:06:12,902 --> 00:06:14,820
but he said my condition
cleared up.
87
00:06:14,854 --> 00:06:17,873
Well, I'm sure
it's a different condition.
88
00:06:17,907 --> 00:06:20,125
But I like being normal,
like Marilyn.
89
00:06:20,159 --> 00:06:22,627
Don't say that
in front of Grandpa.
90
00:06:22,662 --> 00:06:24,746
Say you like being
like your dad.
91
00:06:24,797 --> 00:06:27,716
I promise it will be
just as annoying.
92
00:06:27,750 --> 00:06:29,801
And you do get
that condition from me.
93
00:06:29,836 --> 00:06:33,221
Which one of you?
94
00:06:33,256 --> 00:06:35,473
This one of me.
95
00:06:37,510 --> 00:06:40,011
Your heart feels funny.
96
00:06:40,045 --> 00:06:41,563
That's how I know who I am
97
00:06:41,597 --> 00:06:44,599
when I'm made of so many
different people.
98
00:08:01,444 --> 00:08:04,145
Ay, dios mio.
99
00:08:06,966 --> 00:08:11,486
Espere! Espereme!
100
00:08:26,452 --> 00:08:28,420
Grandpa, cover yourself.
101
00:08:28,454 --> 00:08:30,288
What will the neighbors think?
102
00:08:30,322 --> 00:08:32,590
The neighbors should be
more concerned
103
00:08:32,625 --> 00:08:36,795
with what I'm thinking.
104
00:09:15,868 --> 00:09:17,218
Hello, Lily.
105
00:09:17,253 --> 00:09:20,255
Hello, Herman.
106
00:09:28,047 --> 00:09:29,848
Welcome to your new home.
107
00:09:40,226 --> 00:09:42,527
I wonder if this
would've happened sooner
108
00:09:42,561 --> 00:09:45,997
if I breastfed.
109
00:09:46,032 --> 00:09:49,034
I have to assume
you're talking about Eddie.
110
00:09:57,626 --> 00:09:59,627
Evidently it's important.
111
00:09:59,678 --> 00:10:01,262
You were so nervous
about holding him
112
00:10:01,297 --> 00:10:02,597
after what your sister did
to Marilyn.
113
00:10:02,631 --> 00:10:05,016
Well, that was post-partum.
114
00:10:07,520 --> 00:10:09,604
Mothers who breastfeed
are closer to their babies.
115
00:10:09,638 --> 00:10:11,106
It's a fact.
116
00:10:11,140 --> 00:10:12,857
A suckling baby changes
the mother's brain
117
00:10:12,892 --> 00:10:14,459
and makes them love harder.
118
00:10:14,493 --> 00:10:16,861
You couldn't love Eddie
any harder.
119
00:10:16,896 --> 00:10:18,613
I could've if I breastfed.
120
00:10:18,647 --> 00:10:21,616
He was just so pink and plump.
121
00:10:21,650 --> 00:10:25,070
You have to stop thinking
of him as fragile and/or edible.
122
00:10:25,104 --> 00:10:26,571
He's asking questions.
123
00:10:26,605 --> 00:10:28,206
I don't want him to know.
124
00:10:28,240 --> 00:10:30,075
He's gonna find out.
125
00:10:30,109 --> 00:10:32,043
We have at least two more
baby bear attacks
126
00:10:32,078 --> 00:10:33,461
before he gets suspicious.
127
00:10:33,496 --> 00:10:34,996
He needs someone to talk to.
128
00:10:35,030 --> 00:10:36,831
Well, he can talk to Grandpa.
129
00:10:39,885 --> 00:10:43,338
I heard that.
Be careful, Herman.
130
00:10:43,389 --> 00:10:46,758
You love too hard.
131
00:10:54,940 --> 00:10:56,548
Are you excited
for your new school?
132
00:10:56,572 --> 00:10:57,685
All the new friends
you're going to make?
133
00:10:57,736 --> 00:10:58,987
Isn't that exciting?
134
00:10:59,021 --> 00:11:00,405
Why are you
small-talking me?
135
00:11:00,439 --> 00:11:01,656
I'm not small-talking.
136
00:11:01,690 --> 00:11:02,941
Well, you're not big-talking.
137
00:11:02,975 --> 00:11:04,192
Why are you wearing
that uniform?
138
00:11:04,243 --> 00:11:05,443
We all have our uniforms.
139
00:11:05,477 --> 00:11:06,744
It gives me structure.
140
00:11:06,779 --> 00:11:09,697
This can be a traumatic time
in a boy's life.
141
00:11:09,748 --> 00:11:11,749
- He needs structure.
- Mm-hmm.
142
00:11:11,784 --> 00:11:13,535
Is there something wrong
with me?
143
00:11:13,586 --> 00:11:15,787
That is exactly
the kind of shame
144
00:11:15,821 --> 00:11:17,505
I do not want
coming out of your mouth.
145
00:11:17,540 --> 00:11:19,424
The only one in this family
who should feel shame
146
00:11:19,458 --> 00:11:21,342
is Marilyn.
147
00:11:21,377 --> 00:11:23,678
But you carry it
so beautifully.
148
00:11:23,712 --> 00:11:26,097
Well, I wouldn't change
a hair on your body,
149
00:11:26,132 --> 00:11:27,882
no matter where they may grow.
150
00:11:27,933 --> 00:11:29,434
Are we having
that conversation?
151
00:11:29,468 --> 00:11:31,052
I know all about puberty.
152
00:11:31,103 --> 00:11:32,854
You see,
he knows all about puberty.
153
00:11:32,888 --> 00:11:34,472
I just don't want to talk
about the changes
154
00:11:34,506 --> 00:11:35,773
my body is going through.
155
00:11:35,808 --> 00:11:38,193
We will talk about that later.
156
00:11:38,227 --> 00:11:39,811
We will talk about that later.
157
00:11:39,845 --> 00:11:42,313
We will talk about it later.
158
00:11:42,347 --> 00:11:43,898
What are we talking about now?
159
00:11:43,949 --> 00:11:47,785
What are we talking about now?
160
00:11:47,820 --> 00:11:49,787
All you need to know now is
161
00:11:49,822 --> 00:11:51,873
you're not always gonna be
the same person tomorrow
162
00:11:51,907 --> 00:11:53,908
that you were today.
163
00:11:53,959 --> 00:11:56,995
But we will always be
your family.
164
00:11:57,029 --> 00:11:58,296
Always.
165
00:11:58,330 --> 00:12:01,332
That's my bus.
166
00:12:11,977 --> 00:12:13,178
Eddie!
167
00:12:13,212 --> 00:12:15,597
Eddie.
You didn't say good-bye.
168
00:12:15,648 --> 00:12:17,315
Walking away
is a form of good-bye.
169
00:12:17,349 --> 00:12:18,983
Hey.
170
00:12:19,018 --> 00:12:20,985
I know you're lying to me.
171
00:12:21,020 --> 00:12:23,605
I don't know about what,
but you're lying.
172
00:13:02,841 --> 00:13:05,893
Ready!
173
00:13:28,867 --> 00:13:30,250
We found you in the yard.
174
00:13:30,285 --> 00:13:33,003
Raccoons were having
their way with you.
175
00:13:33,037 --> 00:13:36,006
It seems you broke your heart.
176
00:13:36,040 --> 00:13:38,258
Shame on you for being
so sentimental.
177
00:13:38,293 --> 00:13:40,677
It's my heart.
It's sentimental by definition.
178
00:13:40,712 --> 00:13:42,346
- Ruined.
- Hey, hey, hey.
179
00:13:42,380 --> 00:13:44,798
That's my last original part.
Put that back in.
180
00:13:44,832 --> 00:13:46,183
Take this thing out.
181
00:13:46,217 --> 00:13:48,352
This thing
is a piece of genius.
182
00:13:48,386 --> 00:13:52,272
Put my heart back in,
and clean it first.
183
00:13:52,307 --> 00:13:54,258
Please.
184
00:13:54,292 --> 00:13:55,626
This doesn't feel like me.
185
00:13:59,614 --> 00:14:02,366
You're too attached
to how things were.
186
00:14:02,400 --> 00:14:05,035
Only "were"
is now "were-wolf".
187
00:14:05,069 --> 00:14:06,987
Eddie knows I'm lying to him.
188
00:14:07,021 --> 00:14:08,539
He can smell your deceit.
189
00:14:08,573 --> 00:14:11,325
You've never raised a werewolf.
I have.
190
00:14:11,359 --> 00:14:13,894
Have you raised one
successfully?
191
00:14:13,928 --> 00:14:17,281
My son Leslie
was born covered in hair.
192
00:14:17,315 --> 00:14:18,899
I knew exactly
how to raise him.
193
00:14:18,933 --> 00:14:20,167
You hired nannies to raise him,
194
00:14:20,201 --> 00:14:21,668
and then you let him eat
the nannies.
195
00:14:21,703 --> 00:14:24,171
That's what
they were hired for.
196
00:14:24,205 --> 00:14:27,307
I know exactly
how to raise Eddie.
197
00:14:27,342 --> 00:14:30,427
You were never a Munster
until I made you a Munster.
198
00:14:30,478 --> 00:14:32,012
Eddie was born one.
199
00:14:32,046 --> 00:14:33,814
There's nothing you ever
have done or can do
200
00:14:33,848 --> 00:14:37,017
as a parent
that will change that.
201
00:14:37,051 --> 00:14:39,236
You ready?
Sneeze.
202
00:14:43,992 --> 00:14:46,577
There we go.
203
00:14:49,364 --> 00:14:52,783
Tell Eddie
there is no baby bear.
204
00:14:56,571 --> 00:14:58,338
And say good-bye
to your heart,
205
00:14:58,373 --> 00:15:01,475
'cause when it goes...
and it will go...
206
00:15:01,509 --> 00:15:03,010
all the king's horses
and all the king's men
207
00:15:03,044 --> 00:15:04,878
will never put Humpty
together again.
208
00:15:28,603 --> 00:15:30,537
I preferred it when
the village was further away
209
00:15:30,572 --> 00:15:31,905
and we had a moat.
210
00:15:31,939 --> 00:15:33,490
The best moats are made
of good manners
211
00:15:33,541 --> 00:15:37,044
and filled with congeniality.
212
00:15:40,582 --> 00:15:43,617
Then I shall make cookies.
213
00:15:47,113 --> 00:15:48,589
Cookies?
214
00:16:24,992 --> 00:16:27,628
Hello, my name is Marilyn.
215
00:16:27,662 --> 00:16:30,514
- Hello.
- This is my grandpa, Grandpa.
216
00:16:30,548 --> 00:16:32,766
- Hello.
- You must call me "D."
217
00:16:32,800 --> 00:16:34,685
We just moved in
across the street.
218
00:16:34,719 --> 00:16:37,421
Yes, I know.
The hobo murder house.
219
00:16:37,455 --> 00:16:39,640
Pardon me if I don't take
any food from you
220
00:16:39,674 --> 00:16:41,642
or invite you into my home.
221
00:16:41,676 --> 00:16:44,478
- Who is it?
- Hobo murder house!
222
00:16:44,512 --> 00:16:47,981
Stop.
223
00:16:48,015 --> 00:16:49,983
Welcome to the neighborhood.
224
00:16:50,017 --> 00:16:54,988
I'm Tim.
My wife, Marie.
225
00:16:55,022 --> 00:16:57,874
Cookie?
226
00:17:00,861 --> 00:17:02,245
They're bloody good,
aren't they?
227
00:17:02,297 --> 00:17:04,214
That is some cookie.
228
00:17:04,248 --> 00:17:07,501
Timothy, uh...
229
00:17:07,535 --> 00:17:09,052
we just moved in?
230
00:17:09,087 --> 00:17:10,587
You just said we just moved in.
231
00:17:10,638 --> 00:17:11,888
Were you planning on staying?
232
00:17:11,923 --> 00:17:13,173
I was hoping on staying.
233
00:17:13,207 --> 00:17:14,725
Were you planning on me
not staying?
234
00:17:14,759 --> 00:17:16,810
I was going to miss you,
of course.
235
00:17:16,844 --> 00:17:19,179
But I was also going to be
quite pleased you weren't here.
236
00:17:19,213 --> 00:17:20,731
I'm touched that you'd miss me.
237
00:17:20,765 --> 00:17:22,516
Marilyn, I adore you.
238
00:17:22,550 --> 00:17:24,768
I was the one that talked
your mother out of eating you.
239
00:17:24,819 --> 00:17:27,404
- But you cannot stay.
- Why not?
240
00:17:27,438 --> 00:17:30,273
Aren't you enrolled
in higher education somewhere?
241
00:17:30,325 --> 00:17:31,992
I transferred my class credits.
242
00:17:32,026 --> 00:17:33,994
- Campus accommodation.
- It's a community college.
243
00:17:34,028 --> 00:17:36,446
Marilyn!
You're not hearing me.
244
00:17:36,497 --> 00:17:38,098
I'm going
to start drinking again.
245
00:17:38,132 --> 00:17:39,700
Now that Eddie is
in the family way,
246
00:17:39,734 --> 00:17:41,501
I think me not drinking
would just give out
247
00:17:41,536 --> 00:17:42,786
the wrong message.
248
00:17:42,837 --> 00:17:44,087
Like drinking is bad?
249
00:17:44,122 --> 00:17:46,623
Honestly,
your mother wanting a baby
250
00:17:46,674 --> 00:17:48,759
and then wanting
to eat that baby
251
00:17:48,793 --> 00:17:50,127
was just embarrassing.
252
00:17:50,178 --> 00:17:52,713
I'd rather not have all that
rummaging through my head
253
00:17:52,747 --> 00:17:54,798
when I'm trying
to have a drink.
254
00:17:54,849 --> 00:17:56,633
Timothy!
255
00:17:56,684 --> 00:18:00,620
Your house is a palace.
Your wife is... interesting.
256
00:18:00,655 --> 00:18:02,139
Would you like to come in?
257
00:18:02,190 --> 00:18:04,725
Can you, of your own free will,
258
00:18:04,759 --> 00:18:07,310
rephrase that as a statement?
259
00:18:07,362 --> 00:18:11,648
- Please come in?
- Don't mind if I do.
260
00:18:11,699 --> 00:18:13,533
Welcome to my lovely home.
261
00:18:13,568 --> 00:18:16,403
Green. I love green.
262
00:18:16,437 --> 00:18:17,788
Choir: ♪ Chuck Chuck
chicky-chicky... ♪
263
00:18:17,822 --> 00:18:19,506
♪ Chuck Chuck boo,
Chuck Chuck... ♪
264
00:18:19,540 --> 00:18:22,209
You know what I love
about being a Wildlife Explorer?
265
00:18:22,243 --> 00:18:24,745
Everything.
But it starts with the uniform.
266
00:18:24,779 --> 00:18:27,631
The explorer uniform
is our superhero costume.
267
00:18:27,665 --> 00:18:29,466
This neckerchief is a cape.
268
00:18:29,500 --> 00:18:31,918
Those patches are the armor
of experience
269
00:18:31,952 --> 00:18:33,170
and adventure.
270
00:18:33,221 --> 00:18:34,588
How many patches do you have?
271
00:18:34,622 --> 00:18:36,757
- All of 'em.
- Hey, Eddie.
272
00:18:36,791 --> 00:18:38,392
This is my dad.
273
00:18:38,426 --> 00:18:39,726
Ah, Mr. Munster.
274
00:18:39,761 --> 00:18:41,595
Oh, I like your necklace.
275
00:18:41,629 --> 00:18:43,513
Is that a...
What is that?
276
00:18:43,564 --> 00:18:45,482
My son-in-law would forget
his head if it wasn't sewn on.
277
00:18:45,516 --> 00:18:48,769
Uh, it's a... it's a...
a thing.
278
00:18:48,803 --> 00:18:52,572
This is Eddie's grandpa,
Grandpa.
279
00:18:52,607 --> 00:18:54,908
I have a disease.
280
00:18:54,942 --> 00:18:56,777
So, you like camping, Eddie?
281
00:18:56,811 --> 00:18:58,245
Eddie likes to run wild
in the wild,
282
00:18:58,279 --> 00:18:59,830
if you know what I mean.
283
00:18:59,864 --> 00:19:01,331
Yes.
284
00:19:01,365 --> 00:19:03,083
Wildlife Revelry
is just around the corner.
285
00:19:03,117 --> 00:19:05,001
You might see
some of your old friends.
286
00:19:05,036 --> 00:19:06,703
Did you say what your old pack
number was?
287
00:19:06,754 --> 00:19:09,206
Do the packs have numbers?
288
00:19:09,257 --> 00:19:11,925
Yeah, they're sewn
right on your...
289
00:19:11,959 --> 00:19:15,128
- Oh, yours doesn't have one.
- Must've fallen off.
290
00:19:15,162 --> 00:19:18,682
Gravity, eh?
291
00:19:18,716 --> 00:19:21,718
Mr. Munster,
can I talk to you?
292
00:19:23,721 --> 00:19:25,856
I'm not a suspicious person
by nature,
293
00:19:25,890 --> 00:19:28,308
but I'm assuming
there's a reason
294
00:19:28,342 --> 00:19:30,727
you don't want me to know
Eddie's old pack number.
295
00:19:30,778 --> 00:19:34,114
- Pack 110.
- Pack 110?
296
00:19:34,148 --> 00:19:36,116
He doesn't remember that night.
297
00:19:36,150 --> 00:19:38,318
- Well, what does he remember?
- Just what we told him.
298
00:19:38,352 --> 00:19:40,320
Lies, mostly.
299
00:19:40,354 --> 00:19:41,988
He knows there was a baby bear.
300
00:19:42,022 --> 00:19:45,158
I don't remember the baby bear.
301
00:19:45,192 --> 00:19:46,827
Oh, my heart feels for the boy.
302
00:19:46,861 --> 00:19:48,328
Does it?
303
00:19:48,362 --> 00:19:50,664
Stop.
304
00:20:07,348 --> 00:20:08,682
Who is that?
305
00:20:08,716 --> 00:20:13,603
That's my mom.
306
00:20:18,493 --> 00:20:21,060
Did your heart
just skip a beat?
307
00:20:27,102 --> 00:20:30,731
We all must know our place
in the circle of life.
308
00:20:30,754 --> 00:20:32,305
The deer eats the grass,
309
00:20:32,339 --> 00:20:34,474
and someday,
when the deer dies,
310
00:20:34,508 --> 00:20:37,093
he'll fertilize the ground
so more grass will grow,
311
00:20:37,127 --> 00:20:38,928
so more deer can eat.
312
00:20:38,962 --> 00:20:40,597
Are you sure
there's a patch for this?
313
00:20:40,631 --> 00:20:43,566
It's the circle of life patch.
314
00:20:43,601 --> 00:20:45,685
There is an important
intermediary step
315
00:20:45,736 --> 00:20:47,570
that we are missing here.
316
00:20:47,605 --> 00:20:51,024
The deer eats the grass
and then is itself eaten,
317
00:20:51,075 --> 00:20:52,992
and then the thing
that ate it dies
318
00:20:53,027 --> 00:20:54,744
and fertilizes the ground
so more grass can grow,
319
00:20:54,778 --> 00:20:58,581
so more deer can eat and then...
be eaten.
320
00:20:58,616 --> 00:21:01,701
But some deer
can live long lives.
321
00:21:01,735 --> 00:21:02,735
Nope.
322
00:21:07,324 --> 00:21:10,176
Also, as an intermediary step,
323
00:21:10,210 --> 00:21:13,012
sometimes deer want
to be eaten.
324
00:21:13,047 --> 00:21:15,431
They're depressed and lonely,
325
00:21:15,466 --> 00:21:18,351
so that lion's doing the deer
a favor.
326
00:21:18,385 --> 00:21:20,436
That deer
didn't look depressed.
327
00:21:20,471 --> 00:21:23,439
No, I know.
I thought I saw it smile.
328
00:21:23,474 --> 00:21:24,974
Does anything eat the lion?
329
00:21:27,278 --> 00:21:30,313
Grandpa.
330
00:21:30,347 --> 00:21:32,615
It's nature.
331
00:21:46,964 --> 00:21:49,315
Mom, I think something's wrong
with Grandpa.
332
00:21:49,350 --> 00:21:51,884
He took off all of his clothes,
and then he ate a lion.
333
00:21:51,919 --> 00:21:53,303
You weren't at the zoo,
were you?
334
00:21:53,337 --> 00:21:54,587
The forest.
335
00:21:54,638 --> 00:21:56,055
Grandpa and Marilyn
were teaching me
336
00:21:56,090 --> 00:21:58,891
about the circle of life
and suicidal deer.
337
00:21:58,926 --> 00:22:01,894
The circle of life
is a violent shape.
338
00:22:01,929 --> 00:22:04,814
It is when Grandpa's
drawing it.
339
00:22:04,848 --> 00:22:08,151
Your grandpa is just
trying to help you understand
340
00:22:08,185 --> 00:22:10,069
there's an order to life,
341
00:22:10,104 --> 00:22:12,939
so you don't hate the baby bears
when they attack.
342
00:22:12,990 --> 00:22:14,273
I don't hate that baby bear.
343
00:22:14,325 --> 00:22:16,442
It was probably hungry
and confused.
344
00:22:16,493 --> 00:22:18,361
That's exactly right.
345
00:22:18,395 --> 00:22:21,581
That baby bear was so confused,
346
00:22:21,615 --> 00:22:24,117
it couldn't possibly know
what it was doing.
347
00:22:24,168 --> 00:22:26,786
It's not like it wandered
into a populated area.
348
00:22:26,837 --> 00:22:28,204
Which reminds me.
349
00:22:28,238 --> 00:22:30,173
If Grandpa's gonna start
drinking again,
350
00:22:30,207 --> 00:22:31,958
don't you think we should warn
the neighbors?
351
00:22:32,009 --> 00:22:33,343
Marilyn told you.
352
00:22:33,377 --> 00:22:35,878
Grandpa told me
when he ate a lion.
353
00:22:35,912 --> 00:22:37,380
I think he wanted me to see him
eat that lion
354
00:22:37,414 --> 00:22:41,284
so I can get used to him
eating something big.
355
00:22:41,318 --> 00:22:43,119
The thing Grandpa wants
you to know
356
00:22:43,153 --> 00:22:45,905
about the circle of life
357
00:22:45,956 --> 00:22:51,160
is that he happens to be
standing outside of it.
358
00:22:51,194 --> 00:22:53,596
Are you inside it or outside?
359
00:22:53,630 --> 00:22:57,216
Well,
I am my father's daughter.
360
00:22:57,251 --> 00:23:00,303
You wouldn't try to eat somebody,
would you, Mom?
361
00:23:00,337 --> 00:23:03,339
It would be natural if I did.
362
00:23:03,373 --> 00:23:06,809
It's in my nature to eat
and not be eaten.
363
00:23:08,829 --> 00:23:10,813
Would you?
364
00:23:10,848 --> 00:23:14,233
I try my best not to.
365
00:23:14,268 --> 00:23:17,653
I'm glad I'm not like you.
366
00:23:36,727 --> 00:23:38,324
What I'm about to say
I will say calmly,
367
00:23:38,375 --> 00:23:39,876
with even-tempered civility.
368
00:23:39,910 --> 00:23:41,577
However, you should interpret
my politeness
369
00:23:41,611 --> 00:23:44,080
as severe disapproval.
370
00:23:44,114 --> 00:23:46,416
Why is that man
painting the house?
371
00:23:46,450 --> 00:23:48,468
What people will do
for a cookie.
372
00:23:48,502 --> 00:23:50,636
And what did you put
in those cookies?
373
00:23:50,671 --> 00:23:52,989
I might've cut myself
whilst baking.
374
00:23:53,023 --> 00:23:55,591
Don't turn the neighbors
into your blood slaves.
375
00:23:55,625 --> 00:23:57,427
So you came all the way
out here just to complain
376
00:23:57,461 --> 00:23:58,895
about helpful neighbors.
377
00:23:58,929 --> 00:24:00,263
This is about Eddie.
378
00:24:00,297 --> 00:24:01,514
So it's an open,
honest dialogue
379
00:24:01,548 --> 00:24:03,516
with my grandson
you disapprove of.
380
00:24:03,567 --> 00:24:04,984
You're not being open
and honest.
381
00:24:05,018 --> 00:24:06,402
You're being weird
and confusing.
382
00:24:06,437 --> 00:24:08,321
You ate a lion while naked.
383
00:24:08,355 --> 00:24:12,575
The lion was naked.
It seemed polite.
384
00:24:12,609 --> 00:24:14,327
Eddie is a sensitive young man.
385
00:24:17,364 --> 00:24:18,915
You shouldn't be too hard
on yourself
386
00:24:18,949 --> 00:24:20,199
for bringing him up that way.
387
00:24:20,250 --> 00:24:22,084
You didn't know.
How could you?
388
00:24:22,119 --> 00:24:24,370
After Marilyn,
we all assumed the worst.
389
00:24:24,421 --> 00:24:26,339
He was born just like I was.
390
00:24:26,373 --> 00:24:29,592
Yep, that's the worst
we were assuming.
391
00:24:29,626 --> 00:24:32,295
My son and my heart
392
00:24:32,329 --> 00:24:34,514
are the only two pieces of me
that ever really felt
393
00:24:34,548 --> 00:24:35,882
like they were mine,
394
00:24:35,933 --> 00:24:39,969
and now Eddie's different,
and...
395
00:24:40,003 --> 00:24:41,554
I have a broken heart.
396
00:24:41,605 --> 00:24:43,189
Well, we all know where
we can get another one,
397
00:24:43,223 --> 00:24:44,440
don't we?
398
00:24:44,475 --> 00:24:45,808
Healthy as hell, feels already,
399
00:24:45,842 --> 00:24:49,312
skips a beat for Lily,
all of it.
400
00:24:49,346 --> 00:24:52,615
- What will we tell Eddie?
- The truth.
401
00:24:52,649 --> 00:24:54,984
That I stole the heart
of his Wildlife Pack Leader
402
00:24:55,018 --> 00:24:56,652
that you exsanguinated?
403
00:24:56,686 --> 00:25:00,139
Well, he'd learn a brand-new word,
for starters.
404
00:25:00,174 --> 00:25:02,458
And I'd be very curious
to his views on the subject.
405
00:25:02,493 --> 00:25:04,210
I don't know
what you're waiting for.
406
00:25:04,244 --> 00:25:05,878
It's not as if a brand-new
heart's just gonna drop
407
00:25:05,913 --> 00:25:07,129
out of the skies, is it?
408
00:25:12,035 --> 00:25:13,636
Go again. Clear.
409
00:25:15,138 --> 00:25:16,422
Still nothing.
410
00:25:16,473 --> 00:25:20,226
I don't understand any of this.
411
00:25:20,260 --> 00:25:22,929
I couldn't get him
to sweep the front porch,
412
00:25:22,980 --> 00:25:27,400
and he works himself to death
painting the neighbor's house.
413
00:25:27,434 --> 00:25:28,985
The strangest thing
about grieving
414
00:25:29,019 --> 00:25:31,687
is realizing
the loved one's death
415
00:25:31,721 --> 00:25:34,690
really isn't that big
of a deal.
416
00:25:34,724 --> 00:25:37,693
W...
Why would you say that to me?
417
00:25:37,727 --> 00:25:38,945
Have you had a cookie?
418
00:25:38,996 --> 00:25:41,497
I am gluten-free!
419
00:25:41,532 --> 00:25:45,751
Marie, your husband's death
is like a Greek tragedy.
420
00:25:45,786 --> 00:25:48,454
Wasn't it Agamemnon
that fell from a ladder?
421
00:25:48,505 --> 00:25:51,090
Shut up!
Shut up!
422
00:25:51,141 --> 00:25:53,175
We've got a pulse.
He's alive.
423
00:25:53,209 --> 00:25:55,728
Tim?
Tim?
424
00:25:55,762 --> 00:25:58,814
Marie?
425
00:25:58,849 --> 00:26:00,800
Perfectly good heart.
426
00:26:00,834 --> 00:26:02,435
You called an ambulance.
427
00:26:09,159 --> 00:26:11,277
- Good evening.
- Hi there.
428
00:26:11,328 --> 00:26:13,279
Herman, it's for you.
429
00:26:26,419 --> 00:26:30,644
I'm very happy that we can
have this little chat before dinner.
430
00:26:30,678 --> 00:26:33,303
I suppose everyone knows
you've come a-visiting.
431
00:26:33,314 --> 00:26:36,984
- Uh, no.
- No? No one?
432
00:26:37,018 --> 00:26:39,286
No wife?
No children?
433
00:26:39,320 --> 00:26:41,205
My wife was barren.
434
00:26:41,239 --> 00:26:43,874
And ever since she died,
the Wildlife Explorers
435
00:26:43,908 --> 00:26:46,660
is really the only
socializing that I do.
436
00:26:48,463 --> 00:26:51,048
Marriage and mortality.
437
00:26:51,082 --> 00:26:53,433
Till death do us part.
438
00:26:53,468 --> 00:26:56,570
I have had many brides.
439
00:26:56,604 --> 00:26:58,839
All dead now.
440
00:26:58,873 --> 00:27:01,491
- But we keep in touch.
- Hmm.
441
00:27:01,526 --> 00:27:03,894
I feel Wendie Jo with me
every day.
442
00:27:03,928 --> 00:27:06,013
Lovely as that sentiment is,
443
00:27:06,047 --> 00:27:09,900
and it really is just...
so nice...
444
00:27:09,934 --> 00:27:11,018
Have you ever thought
of opening your heart
445
00:27:11,052 --> 00:27:12,402
to new possibilities?
446
00:27:12,437 --> 00:27:14,905
Oh, no. I couldn't.
447
00:27:14,939 --> 00:27:16,323
Steven,
it's not as if Wendie Jo
448
00:27:16,357 --> 00:27:17,858
is going to crawl up
out of the grave
449
00:27:17,892 --> 00:27:20,244
and stop you from loving
and being loved.
450
00:27:20,278 --> 00:27:21,995
She was cremated.
451
00:27:22,030 --> 00:27:24,414
And entombed.
452
00:27:24,449 --> 00:27:25,832
Old school, eh?
453
00:27:25,867 --> 00:27:27,201
Sit.
454
00:27:29,120 --> 00:27:32,089
Now, Steven,
455
00:27:32,123 --> 00:27:35,175
I have not been
entirely honest with you.
456
00:27:35,210 --> 00:27:37,177
- Uh-oh.
- It's Herman.
457
00:27:37,212 --> 00:27:39,046
He's sick.
A sick man.
458
00:27:39,080 --> 00:27:40,264
What's wrong with Herman?
459
00:27:40,298 --> 00:27:42,015
He's dying.
460
00:27:42,050 --> 00:27:44,685
It is his heart.
461
00:27:44,719 --> 00:27:46,220
And he's mortified
at the thought of leaving
462
00:27:46,254 --> 00:27:48,939
Lily and Eddie
without a husband and father,
463
00:27:48,973 --> 00:27:50,274
respectively.
464
00:27:50,308 --> 00:27:53,043
Poor Herman.
465
00:27:53,077 --> 00:27:54,278
Poor Lily.
466
00:27:54,312 --> 00:27:55,946
Herman will be dead soon.
467
00:27:55,980 --> 00:27:57,564
His suffering will be over.
468
00:27:57,599 --> 00:28:02,786
It is Lily that must go on...
alone... with her demons.
469
00:28:02,820 --> 00:28:07,207
- It does get very lonely.
- Yes.
470
00:28:07,242 --> 00:28:10,410
You are a widower.
471
00:28:10,444 --> 00:28:13,547
Lily is...
almost a widow.
472
00:28:13,581 --> 00:28:16,216
A widow-in-waiting.
A widow elect.
473
00:28:16,251 --> 00:28:18,752
Do not be angry with me
for just thinking of the future.
474
00:28:18,786 --> 00:28:20,637
Seems a little sudden.
475
00:28:20,672 --> 00:28:22,356
Since her husband
is still alive.
476
00:28:22,390 --> 00:28:25,726
He could go at any moment.
477
00:28:25,760 --> 00:28:29,029
I'm simply asking you
to think of the kindred spirit.
478
00:28:29,063 --> 00:28:31,898
And open up your chest...
your heart.
479
00:28:38,606 --> 00:28:40,907
I didn't mean for me
to be a surprise.
480
00:28:40,942 --> 00:28:43,210
I meant for you
to be a surprise.
481
00:28:43,244 --> 00:28:45,862
Your surprises make me nervous.
482
00:28:47,282 --> 00:28:48,899
This is a lot of meat.
483
00:28:50,868 --> 00:28:52,169
Steven...
484
00:28:52,203 --> 00:28:54,004
A widower, eh?
485
00:28:54,038 --> 00:28:55,589
It's very hard to come back
486
00:28:55,623 --> 00:28:56,923
from something like that,
isn't it, Steven?
487
00:28:56,958 --> 00:28:59,960
Not so hard you wouldn't have
lots to live for, though.
488
00:28:59,994 --> 00:29:02,346
Right, Steve?
489
00:29:02,380 --> 00:29:06,016
A Wildlife Explorer honor patch
helped put it all in perspective.
490
00:29:06,050 --> 00:29:08,635
- Which one?
- The genealogy patch.
491
00:29:08,669 --> 00:29:11,388
One of the requirements
is you make a family tree.
492
00:29:11,439 --> 00:29:13,140
Eddie, you ever make
a family tree?
493
00:29:13,174 --> 00:29:15,392
We tried it,
but it took too long.
494
00:29:15,443 --> 00:29:17,427
Grandpa's been alive forever.
495
00:29:17,462 --> 00:29:20,030
It's a real nice way
to remember everyone
496
00:29:20,064 --> 00:29:22,766
who's ever been a branch.
497
00:29:22,800 --> 00:29:25,202
Even though they may be gone.
498
00:29:26,654 --> 00:29:28,588
My branch is still here.
499
00:29:28,623 --> 00:29:30,540
Your branch
will always be there...
500
00:29:30,575 --> 00:29:33,910
On your tree.
501
00:29:33,945 --> 00:29:36,296
You all have made me feel
so at home.
502
00:29:36,331 --> 00:29:37,631
I feel like I'm sitting down,
503
00:29:37,665 --> 00:29:38,832
having dinner
with my own family.
504
00:29:38,866 --> 00:29:40,751
Part of you is.
505
00:29:44,585 --> 00:29:46,807
Herman, a word.
506
00:29:59,644 --> 00:30:01,355
Why is that man in our house?
507
00:30:01,389 --> 00:30:03,523
I was going to take his heart,
508
00:30:03,557 --> 00:30:05,492
and Grandpa wants
to drink his blood.
509
00:30:05,526 --> 00:30:07,160
Are either of those things
going to happen
510
00:30:07,195 --> 00:30:09,196
in the dining room tonight?
511
00:30:09,230 --> 00:30:11,615
"I don't know" may not be
the answer you're looking for.
512
00:30:11,666 --> 00:30:13,250
Herman...
Neither of those things
513
00:30:13,284 --> 00:30:14,868
will happen
in the dining room tonight
514
00:30:14,902 --> 00:30:16,286
or in front of Eddie, ever.
515
00:30:16,337 --> 00:30:18,121
I agree.
That should be our goal.
516
00:30:21,843 --> 00:30:23,343
We have to tell Eddie
what he is.
517
00:30:23,378 --> 00:30:24,544
Yes.
518
00:30:24,578 --> 00:30:26,513
I mean, you have to tell him.
519
00:30:26,547 --> 00:30:28,181
Shouldn't we both tell Eddie?
520
00:30:28,216 --> 00:30:29,466
I don't want him to look at me
521
00:30:29,517 --> 00:30:31,017
how he's gonna look at me
522
00:30:31,052 --> 00:30:34,187
when he finds out
he's gonna be like me.
523
00:30:34,222 --> 00:30:36,723
I don't have the heart
to tell him.
524
00:30:36,757 --> 00:30:38,475
I'm not sure I do either.
525
00:30:42,864 --> 00:30:45,148
Oh, Herman.
526
00:30:45,199 --> 00:30:46,733
What's wrong with your heart?
527
00:30:46,767 --> 00:30:49,870
I love too hard.
528
00:30:49,904 --> 00:30:52,205
I really liked
how this heart felt...
529
00:30:52,240 --> 00:30:54,724
feels... about you...
About Eddie.
530
00:30:54,759 --> 00:30:56,576
To a lesser extent, Marilyn,
531
00:30:56,610 --> 00:30:59,463
to a much lesser extent,
Grandpa.
532
00:30:59,497 --> 00:31:01,915
I'm afraid of feeling
differently.
533
00:31:04,886 --> 00:31:08,138
Well, I can survive
feeling differently,
534
00:31:08,172 --> 00:31:10,340
as long as we feel
like a family.
535
00:31:30,361 --> 00:31:31,778
Easy to lose your appetite
536
00:31:31,812 --> 00:31:33,330
when you're worried
about your dad.
537
00:31:33,364 --> 00:31:36,099
- I don't eat meat.
- Since when?
538
00:31:36,134 --> 00:31:38,001
Since whenever the last time
I ate meat was,
539
00:31:38,035 --> 00:31:40,504
which will be the last time
I will ever eat meat.
540
00:31:40,538 --> 00:31:42,923
No, no, no, no, no.
541
00:31:42,957 --> 00:31:45,592
We Munsters are meat eaters.
542
00:31:45,626 --> 00:31:47,043
Have been for centuries.
543
00:31:47,094 --> 00:31:49,463
You too, young lady.
544
00:31:49,497 --> 00:31:51,097
Now, this, little lad,
545
00:31:51,132 --> 00:31:53,467
is the same temperature he was
546
00:31:53,501 --> 00:31:54,684
when he was running around.
547
00:31:54,719 --> 00:31:56,970
- Tuck in.
- I'm not eating it.
548
00:31:57,004 --> 00:31:58,305
You're not having
any vegetables
549
00:31:58,339 --> 00:31:59,890
until you eat your meat.
550
00:32:02,643 --> 00:32:05,061
Edward,
stop playing with your food.
551
00:32:05,096 --> 00:32:06,346
I will if you will.
552
00:32:08,065 --> 00:32:11,201
That is a gross cliche,
and it is beneath you.
553
00:32:11,235 --> 00:32:12,869
My grandpa's gonna eat you.
554
00:32:12,904 --> 00:32:17,290
- Is that happening tonight?
- Hmm?
555
00:32:19,744 --> 00:32:21,361
Kids.
556
00:32:33,516 --> 00:32:35,534
You'll find another heart,
Herman.
557
00:32:35,568 --> 00:32:37,202
Eddie has so few role models,
558
00:32:37,236 --> 00:32:41,039
and we can't let Grandpa
eat any of them.
559
00:32:41,073 --> 00:32:42,774
Eddie, you don't really think
560
00:32:42,809 --> 00:32:44,276
your grandpa's gonna eat me,
do you?
561
00:32:44,310 --> 00:32:45,494
Yeah.
562
00:32:45,528 --> 00:32:47,412
Nobody is eating Steve.
563
00:32:47,447 --> 00:32:49,798
Steve, this is always
awkward to ask a guest,
564
00:32:49,832 --> 00:32:51,450
even an unexpected one, but...
565
00:32:51,484 --> 00:32:52,551
- Do you want me to leave?
- Would you?
566
00:32:52,585 --> 00:32:54,419
Family matters.
567
00:32:55,704 --> 00:32:58,156
Herman, I understand.
568
00:32:59,675 --> 00:33:01,726
You gotta get to those things
while you can.
569
00:33:01,761 --> 00:33:03,011
Most disappointing.
570
00:33:03,045 --> 00:33:05,046
Eddie was going to learn
a new word.
571
00:33:07,700 --> 00:33:10,101
Marilyn, would you mind
showing Steve the door?
572
00:33:10,153 --> 00:33:12,687
Grandpa and I need
to speak privately.
573
00:33:12,721 --> 00:33:15,740
Uh, Eddie, that talk we were
going to talk about later,
574
00:33:15,775 --> 00:33:18,443
let's talk about right now,
just you and me.
575
00:33:18,494 --> 00:33:20,362
Daddy, sit.
576
00:33:20,396 --> 00:33:21,913
Steve,
we will see you at the next
577
00:33:21,948 --> 00:33:23,582
Wildlife Explorer meeting.
578
00:33:23,616 --> 00:33:24,866
- Good night!
- Good night.
579
00:33:24,900 --> 00:33:25,867
And God bless.
580
00:33:27,286 --> 00:33:29,254
Fat chance.
581
00:33:29,288 --> 00:33:31,506
See you later, Steve.
582
00:33:42,918 --> 00:33:44,853
- So nice to meet you.
- Yeah.
583
00:33:44,887 --> 00:33:46,771
- Run.
- What?
584
00:33:50,092 --> 00:33:52,227
- Grandpa, Grandpa...
- Grandpa?
585
00:33:54,313 --> 00:33:57,399
No... No, no, no, no!
No, Grandpa.
586
00:33:57,433 --> 00:33:58,617
Stop it.
587
00:33:59,986 --> 00:34:01,870
This is not how
you treat company.
588
00:34:01,904 --> 00:34:04,322
Listen, Aunt Lily
has expressly forbid you
589
00:34:04,373 --> 00:34:06,374
eating anyone in the house.
590
00:34:07,710 --> 00:34:09,211
Stop it!
Stop it! Stop it!
591
00:34:09,245 --> 00:34:10,412
Stop it, stop it...
He's a guest!
592
00:34:10,446 --> 00:34:12,881
Aah!
593
00:34:14,166 --> 00:34:16,001
Oops.
594
00:34:42,695 --> 00:34:45,030
We don't need
to have this talk.
595
00:34:45,081 --> 00:34:46,531
I already know
about embarrassing dreams
596
00:34:46,582 --> 00:34:48,917
and growing hair
in strange places.
597
00:34:48,951 --> 00:34:51,620
What about growing hair
everywhere?
598
00:34:51,654 --> 00:34:54,539
Where else does it grow?
599
00:34:54,574 --> 00:34:56,775
There was no baby bear.
600
00:34:56,809 --> 00:34:58,877
What was it?
601
00:34:58,928 --> 00:35:00,428
You.
602
00:35:01,931 --> 00:35:03,214
What?
603
00:35:03,266 --> 00:35:05,166
You're the baby bear.
604
00:35:07,503 --> 00:35:12,190
You told me I was ravaged
and tossed naked into the shrubs.
605
00:35:12,224 --> 00:35:14,309
Actually, you ravaged
606
00:35:14,343 --> 00:35:17,195
and ran naked
through the shrubs.
607
00:35:17,229 --> 00:35:19,047
You're a Munster.
608
00:35:19,081 --> 00:35:20,749
Not a monster.
609
00:35:20,783 --> 00:35:22,601
Eddie, look at me.
610
00:35:22,635 --> 00:35:24,703
Did I hurt anybody?
611
00:35:24,737 --> 00:35:26,571
There were a few scratches,
612
00:35:26,622 --> 00:35:29,624
worth the price
of the campfire anecdote.
613
00:35:29,659 --> 00:35:33,662
You didn't do anything worse
than turn into a werewolf.
614
00:35:33,696 --> 00:35:36,731
There isn't anything worse!
615
00:35:36,766 --> 00:35:38,667
I love you, Eddie.
616
00:35:38,701 --> 00:35:41,086
You have nothing
to be ashamed of.
617
00:35:41,137 --> 00:35:43,471
You have something
to be careful of.
618
00:35:47,065 --> 00:35:48,909
I don't want to be a Munster.
619
00:35:48,932 --> 00:35:51,839
I want to be a vegetarian.
620
00:35:51,873 --> 00:35:54,842
You don't have to be
like any Munster there is.
621
00:35:54,876 --> 00:35:59,447
Except Eddie Munster,
who doesn't eat meat.
622
00:35:59,481 --> 00:36:02,566
I can't be a vegetarian
werewolf.
623
00:36:02,601 --> 00:36:04,902
You can be a vegetarian
when you can help it,
624
00:36:04,936 --> 00:36:08,772
and, when you can't...
625
00:36:08,824 --> 00:36:11,892
That problem,
we'll solve together.
626
00:36:24,766 --> 00:36:26,434
Oh, no.
627
00:37:13,295 --> 00:37:16,064
Et voila.
628
00:37:16,098 --> 00:37:17,649
Good as new?
629
00:37:17,683 --> 00:37:19,517
I know I am.
630
00:37:38,037 --> 00:37:40,288
Think of it like
that dog at your last school
631
00:37:40,322 --> 00:37:41,790
who could smell seizures.
632
00:37:41,824 --> 00:37:44,125
That kid had a condition.
633
00:37:44,159 --> 00:37:45,376
You have a condition.
634
00:37:45,428 --> 00:37:46,628
A dog with a vest
635
00:37:46,662 --> 00:37:48,430
tells everybody
I have a condition.
636
00:37:48,464 --> 00:37:49,964
Nobody's got a dog like this.
637
00:37:49,998 --> 00:37:52,434
You'll be the envy of all your...
everyone.
638
00:37:52,468 --> 00:37:54,269
That's like telling
a disabled person
639
00:37:54,303 --> 00:37:56,054
their wheelchair looks fun.
640
00:37:56,105 --> 00:37:57,806
Next full moon,
you'll have a pet
641
00:37:57,840 --> 00:37:59,307
who'll watch over you,
642
00:37:59,341 --> 00:38:01,476
so you won't hurt yourself
of anybody else.
643
00:38:01,510 --> 00:38:03,278
Will he watch over you too?
644
00:38:03,312 --> 00:38:05,563
Yes, he'll watch over me too.
645
00:38:05,614 --> 00:38:08,650
A dog can't stop a werewolf
from eating somebody.
646
00:38:11,487 --> 00:38:13,321
This one can.
647
00:38:45,821 --> 00:38:48,773
Do I get to keep him?
648
00:38:51,923 --> 00:38:56,749
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
46094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.